Журнал "ОСТРОВ СОКРОВИЩ"_02_сентябрь_2012

Page 50

50

персона

Альберто Уоллс:

О КУЛЬТУРЕ И ЕЕ ОТСУТСТВИИ Литература не приносит денег ― только удовольствие

В

прошлом номере ОССО мы опубликовали эссе Альберто Омара Уоллса в переводе Елены Гонсалес-Фернандес. В котором он трогательно рассказал о том, чем жил канарский мальчик в середине прошлого века, и о роли родительского дома в его творчестве. К сожалению, от дома, о котором так красиво пишет наш сегодняшний герой, равно как и от Санта-Круса той эпохи, ничего не осталось. Их поглотила история. Екатерина Басова-Гонсалес решила побывать в гостях у Альберто в его современном доме в местечке Эль-Саусаль и поговорить с ним о том, как складывалась его писательская карьера здесь, на Тенерифе.

Мы познакомились с Альберто на уроках рисования. Несмотря на возраст, который у нас в России считается преклонным (Альберто за 70), от него исходит невероятная энергия и интерес ко всему окружающему. Во время подготовки материала у меня возникла небольшая лингвопсихологическая дилемма: по-испански мы говорили друг другу «ты», что при общении на русском было бы неуместно. Попытавшись в переводе заменить обращение на привычное русскому вежливое «вы», я поняла, что это было бы ошибкой. Личность Альберто вызывает у меня огромное уважение. И все же, говоря ему испанское tú, я и по-русски ощущаю, что дистанция между нами меньше. ― Сегодня ты состоявшийся писатель. Тебя включили в Энциклопедию канарских писателей. Ты всегда воспринимал эту стезю как призвание? ― Я писал всегда. Вечером, ночью, в барах и ресторанах. Если у меня появлялась идея, я хватал салфетку с ближайшего стола. Приходил домой, доставал из карманов кучу бумаги, вплоть до туалетной, и перепечатывал. Я всегда чувствовал, что это мое призвание и необходимое условие для существования. Я писал не ради денег, а потому что не мог этого не делать.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.