Men Nou

Page 1


© 2011 Sydney Guillaume All Rights Reserved. sydneyguillaume.com

Men Nou

(Haitian Creole – English Translation)

Men nou, men nou, Timoun, se nou… wi, se nou!

Men nou, men nou, Nou se pitit tè-a.

Men nou, men nou, Lespwa, se nou… wi, se nou!

Men nou, men nou, Nou vin met jwa nan tout kè.

O wi, nou se lanmou, Wi, nou se la jwa, Nou vin met jwa nan tout kè

Nou vle lanmou blayi, Blayi toupatou, Nou vin change la tè-a…

An verite, wi, fòk nou chanje la tè-a!

O, men nou, Nou se pitit tè-a, Nou se semans la vi-a.

O, men nou, Nou se timoun jodi-a, Nou va granmoun demen.

O wi, nou se timoun, Timoun jodi-a, Nouvèl jenerasyon

Pou yon demen miyò; Jenerasyon lanmou, lespwa ak la jwa

Ka pral blayi nan tout kè!

O, men nou, Nou se pitit tè-a, Nou se semans la vi-a.

O, men nou, Nou se timoun jodi-a, Nou va gran moun demen.

Tanpri ban nou lamen, Nou vin mete jwa nan tout kè.

Lanmou, lespwa, lapè ak lajwa… se nou!

Here we are, here we are, We are children… yes, we are! Here we are, here we are, We are the children of the world. Here we are, here we are We are hope… that, we are! Here we are, here we are We come to put joy in all hearts.

Oh yes, we are love, Yes, we are joy, We come to put joy in all hearts. We want love to spread, To spread everywhere, We’ve come to change the world… Yes truly, we need to change the world!

Oh, here we are, We are children of the world, We are the seeds of life. Oh, here we are, We are the children of today, We are the adults of tomorrow.

Oh yes, we are young, We are today’s youth, The new generation Born to shine in a new day; A generation of love, hope and joy That will shine everywhere!

Oh, here we are, We are children of the world, We are the seeds of life.

Oh, here we are, Children of today, Adults of tomorrow.

Let’s join together, And put joy in all hearts.

Love, hope, peace and joy… that’s us!

Wach manman! – You’ve got that right!

Men f nou,mennouwo, mennou wo, Here we are. We are hope, that, we are! lespwa - se nou,

Men f nou,mennouwo, lespwa - se nou,

o wisenou!Mennou,mennouwo, mennou wo,

o wisenou!

Mennou,mennouwo,

nou We come to put joy in all hearts. vinmetjwanantoutkè, o. O mf wi,nouse Oh yes, we are love, yes, we are joy, lanmou, - winouselajwa, - nou

nouvinmetjwanantoutkè, o. mf Owi,nouselanmou, - winouselajwa, - nou &# ?#

vinmet

We come to put joy in all hearts. jwanantoutkè.

vinmetjwanantoutkè.

Nouvle We want love to spread, to spread everywhere,

lanmou - blayi, - blayi - toupa-tou, -

Nouvlelanmou - blayi, - blayi - toupa-tou, -

We come to change the world.

nou

vinchanje - latèa. - Anve

And truly, we need to change the world! -rite,-wi fòknouchanje-latèa! - O f

nouvinchanje - latèa. - Anveri-te,-wi fòknouchanje-latèa! - O f &# ?# ∑ f &#

men Oh, here we are, we are children of the world, we are the seeds of life. nou, nouse pitit-tèa, - nousesemans - lavia. - O

men nou, nouse pitit-tèa, - nousesemans - lavia. - O &# ?# & ?

Oh, here we are, we are the children of today, we are the adults of tomorrow. nou, nouse timoun - jodi - -a, nou p vagranmoun - demen. -

men nou, nouse timoun - jodi - -a, nou p vagranmoun - demen. -

Men mp nou, mennou, Here we are. We are children. You’ve got that right! timoun - senou. Mennou,mennou,mennou,

lanmou, - lespwa - senou. Love and hope… that, we are! Mennou,mennou. Lan f mou Love and joy in all hearts! - lajwa - nantoutkè!

owachmanman! - Wachmanman! - Lan f -moulajwa - nantoutkè!

Mennou,mennouwo,

mennou wo, timoun - se nou

Mennou,mennouwo, timoun - se nou,

o wisenou!Mennou,mennouwo, mennou wo,

o wisenou!

Mennou,mennouwo,

nou We come to put joy in all hearts. vin metjwanantoutkè, o. zo f -pop, zopop, - zopoppop -

nouvin metjwanantoutkè, o. zo f -pop, zopop, - zopoppop -

cresc. f

™ œœœœœ

O mf wi Oh yes, we are young, we are today’s youth, nousetimoun, - timoun - jodi --a, nouvèlThe new generation born to shine in a new day. jene-ra-syon - pouyondemen - miyò. -

O mf winousetimoun, - timoun - jodi --a, nouvèl - jene-ra-syon - pouyondemen - miyò.&# mf ?# &#

jene - -rasyon - lanmou,A generation of love, hope and joy that will shine everywhere!

lespwa - aklajwa - kapralbla-yi nantoutkè!

jene - -rasyon - lanmou, - lespwa - aklajwa - kapralbla-yi nantoutkè!

Lanmou - ak Love and joy in all hearts! la-jwanantoutkè! O f

Lanmou - akla-jwanantoutkè! O f &# ?# f

men Oh, here we are, we are children of the world, we are the seeds of life.

nou, nouse pitit-tèa - nousesemans - lavia. - O &#

men nou, nouse pitit-tè --a nousesemans - lavia. - O &# ?# & ? &#

men nou, We are the children of today, the adults of tomorrow. Nouse timoun - jodi - -a, mp nouvagranmoundemen.&#

men nou, Nouse timoun - jodi - -a, mp nouvagranmoundemen.&# ? ?# mp &#

I

Tan Let’s join together. -pribannoulamen. - Men mf nou,mennou,mennouo o &#

Tanpri - bannoulamen. -

Mennou,mennou,mennou,mennou,wo

Mennou,mennou,mennou,mennou,wo

wala - -la,a a o. o.wala --la-o.

yele-le, - yele-le! - Men mp marcato nou,mennouwo,

yele-le, - yele-le! - Men mp marcato nou mennouwo,

-mounse nou, Here we are. W

re children, yes, we are! wo wi senou! Mennou,mennouwo

-moun se nouwi se nou,wo wi senou! Lanmou - ak lajwa -

men f nou wo, yele --le, yele --le wo. Sop. divisi

men f nou wo, yele --le, yele --le. mf Mennou,mennou,timoun - senou,

mennou,mennou,otimoun - senou.Mennou,mennou,timoun - senou,mennou,mennou,otimoun - senou.

Mennou,mennou, timoun - senou, mennou,mennou, otimoun, - senou.

Yele - -le, yele - -le.

yele, - mennou,wo o &#

Mennou,mennou, otimoun - senou, mennou,mennou, otimoun - senou.

pocoaccellerando

tutti

Lanmou, - lajwa, - wi senou, lapè, - lespwa, - wisenou,

Omennou,mennouwo.

Mennoumennouotimoun - senou. Lanmou - wise

lanmou, - lajwa - wisenou. Lan f -mou,les

Love, hope and joy… that’s us! You’ve got that right! -pwa,aklajwa - senou. Wachmanman! -

mennou,mennouwo. Lan f -mou,lespwa, - aklajwa - senou. Wachmanman!&# nou, lajwa - wise...Lan f -mou,lespwa, - aklajwa - senou. Wachmanman!&# f

PERUSALSCORE

StudioCity,California1/27/06

Men Nou

[ mɛ̃ nu ]

PERUSALSCORE

Men nou, men nou wo

[ mɛ̃ nu mɛ̃ nu wo ]

Timoun, se nou,

[ ˈtsimun se nu ]

Wi, se nou!

[ wi se nu ]

Nou se pitit tè -a

[ nu se piˈtsit ˈtɛa ]

Lespwa, se nou,

[ lesˈpwa se nu ]

Nou vin met jwa nan tout kè

[ nu vin met ʒwa nã tut kɛ ]

O wi, nou se lanmou,

[ owi nu se lãˈmu ]

Wi, nou se la jwa,

[ wi nu se la ʒwa ]

Nou vin met jwa nan tout kè .

[ nu vin met ʒwa nã tut kɛ ]

Nou vle lanmou blayi,

[ nu vle lãˈmu ˈblaji ]

Blayi toupatou

[ ˈblaji ˈtupatu ]

Nou vin chanje la tè-a.

[ nu vin ˈʃãʒe la ˈtɛa ]

An verite, wi, fòk nou chan je la tè-a!

[ ã ˈverite, wi fɔk nu ˈʃãʒe la ˈtɛa ]

Nou se semans la vi-a

[ nu se se ˈmãs la ˈvi a ]

Nou se timoun jodi-a

[ nu se ˈtsimun ʒoˈdia ]

Nou va granmoun demen

[ nu va grãˈmun deˈmɛ̃ ]

O wi, nou se timoun,

[ owi nu se ˈtsimun ]

Timoun jodi-a

[ ˈtsimun ʒoˈdia ]

Nouvèl jenerasyon

[ nuˈvɛl ʒeneraˈsjõ ]

Pou yon demen miyò

[ pu jõ deˈmɛ̃ miˈjɔ ]

Jenerasyon lanmou,

[ ʒeneraˈsiõ lãˈmu ] Lespwa, ak la jwa [ lesˈpwa ak la ʒwa]

Ka pral blayi nan tout kè [ ka pral ˈblaji nã tut kɛ]

Tanpri ban nou lamen [ ˈtãpri bã nu laˈmɛ̃ ]

Nou vin mete jwa nan tout kè [ nu vin meˈte ʒwa nã tut kɛ ] Lanmou, lespwa ak la jwa se nou!

[ lãˈmu lesˈpwa ak la ʒwa se nu ]

Zo po dop pop po

[ zo po dop pop po ] Walala a-o-e [ walala aoe]

Yelele

[ ˈjelele ]

An nou

[ ã nu ]

Wach Manman!

[ waʃ mãˈmã ]

For an audio pronunciation guide of the text, go to: sydneyguillaume.com/product/men-nou

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Men Nou by Sydney Guillaume - Issuu