9789127415034

Page 1

GÊnial 3 Lärarhandledning


Innehåll Tankarna bakom Génial

3

Révision chapitres 3– 4 + clé

91

5 Ensemble, c’est tout

99

Kunskapskrav 3 Pedagogiken i Génial 3 Övningar 4 Återkommande avsnitt 5

Kopieringsunderlag

101

Kapitel för kapitel

6 C’est si bon !

115

Kopieringsunderlag

119

Révision chapitres 5–6 + clé

150

Noël en Provence

155 156

6

Intro 6 Kopieringsunderlag

8

1 C’est la vie

18

Kopieringsunderlag

21

Kopieringsunderlag

2 La francophonie – mais oui !

37

Test 159

Kopieringsunderlag

40

Révision chapitres 1–2 + clé

53

3 Etudier en France

60

Kopieringsunderlag

62

4 Portes ouvertes

73

Kopieringsunderlag

76

Test 1 + facit Test 2 + facit Test 3 + facit

159 166 174

Manus hörövningar

182

I n n e h å ll   •

2


Kapitel för kapitel Världskartan (omslagets insida) År 2003 skedde en omorganisation av det så kallade­ l’outre-mer français, som i praktiken innebär att TOM (territoires d’outre-mer) har försvunnit. Här är en uppställning över l’outre-mer français efter omorganisationen som kommer från nätplatsen www.vie-publique.fr. La Guadeloupe, la Guyane, la Martinique Ce sont à la fois des départements (DOM) et des régions d’outre-mer (ROM). La Réunion A la fois DOM et ROM. Possibilité de fusionner DOM et ROM. Mayotte, Saint-Pierre-et-Miquelon, Wallis-et-Futuna Collectivités d’outre-mer. La Polynésie française Collectivités d’outre-mer. La Nouvelle Calédonie Collectivité sui generis (autonomie). TAAF (Terres australes et antarctiques françaises) Territoires d’outre-mer (TOM).

Intro Génial 3 inleds med ett introduktionsavsnitt. Detta blir en mjukstart och en nyttig repetition av sådant som eleverna lärt sig på högstadiet. Här finns rikligt med övningar av varierande art och svårighetsgrad. Bland annat repeteras ordförråd, grammatik och realia. Det finns också avsnitt med läsförståelse, hörövningar och muntlig kommunikation. Det går också alldeles utmärkt att spara några av dessa övningar för att plocka in senare under året när något behöver repeteras. Här i lärarhandledningen finns ytterligare repetitionsövningar av kommunikativ karaktär. I Intro förekommer ett antal autentiska personer i texter och hörövningar: Sidan 12 Justine Artuso Sidan 13 Quentin Marchand Sidan 14 Ungdomarna i hörövning 3

Sidan 26 Två ungdomar: systrarna Sophie och Justine Artuso samt två vuxna: AnneLise Ajoux och Annette Labbé.

www Här ger vi tips på sökord som du kan googla på för att hitta mer information. Sidan 12 office de tourisme Lyon Info om Lyon. Sidan 13 office de tourisme Ardèche Interaktiv karta + info om en region där många fransmän gärna tillbringar sin semester. Sidan 14 photos d’animaux domestiques Alla möjliga husdjur. Sidan 15 ffr fff rugby Hemsida om fransk rugby. Sidan 17 Français célèbres Kända fransmän. Sidan 18 Louise Attaque le site officiel Louise Attaque. Louise Michel Sidan 20 concours eurovision de la chanson France 3 Fransk hemsida om eurovisionsschlagern. Sidan 24 Météo France Vädret i Frankrike. Sidan 26 gîtes de France Här kan man boka semesterbostäder på franska landsbygden.

K a p i t e l f ö r k ai p n ittreol    •

6


Périgord tourisme Turistinfo om Périgord och la Dordogne. Normandie tourisme site officiel Turistinfo om Normandie. visiter l’Alsace Turistinfo Alsace.

Kommentarer till kopieringsunderlagen Intro 1 Korsordet, övning 24 på sidan 29.

Intro 2

Bildkommentarer

Underlag till övning 25 på sidan 30: Trouvez quelqu’un qui …

Omslag Tanger (Tangier), Marocko.

Intro 3

Sidan 17 Christophe Lemaitre (född 1990), fransk 100- och 200-meterslöpare. Lemaitre blev den förste vite mannen att springa 100 meter under 10 sekunder. Sidan 26 Det Medeltida slottet Castelnaud (= le chateau neuf) i Dordogne, Périgord.

Kommentarer Texterna på sidorna 12–13 Låt eleverna skriva parallelltexter om sig själva med utgångspunkt från Justines och Quentins berättelser. Louise Attaque är ett franskt band som bildades 1994. Deras musik är en blandning av fransk chanson och folkrock. Gruppens namn anspelar på Louise Michel som var en fransk anarkist, lärare och ambulanskvinna under Pariskommunen 1871, och på det amerikanska rockbandet Violent Femmes. Cet été, sidan 26 Eleverna kan inspireras av de här texterna för att skriva en berättelse om det egna sommarlovet, gärna påhittad. De kan också ta hjälp av övning 23, sidan 29. Övning 29, sidan 31 Låt eleverna hitta på egna meningar med futur proche om vad de ska göra i eftermiddag, ikväll, i morgon, i helgen etc.

BB Brunes. Läsförståelsetext: en fejkad intervju om en fransk rockgrupp med innehållsfrågor. Gå gärna in på youtube och spela Dis-moi för att se videon med tjejerna, eller sök på ”Perdus cette nuit En kärlekshistoria” för att se en del av Roy Anderssons film till BB Brunes musik.

Intro 4 Des cartes de conversation (pratkort). På de här korten finns vanliga och bra fraser som man har stor användning för i Frankrike. Svaren handlar nästan alltid om den egna verkligheten, så dem får man tänka ut själv. Lägg korten i en hög på bordet eller sprid ut dem. Låt den svenska texten ligga uppåt. Elev nr 1 tar ett kort och följer instruktionerna eller översätter det som står till franska. (Om man inte klarar att följa instruktionen på franska kan man vända på kortet och läsa den franska texten.) Elev nr 2 svarar – också på franska – och fortsätter sedan med nästa kort. Hela tiden går man laget runt. Man kan naturligtvis också arbeta två och två. Det är viktigt att det blir en konversation, att alla både frågar och svarar, och helst ska svaren bestå av fullständiga meningar. Uppmana eleverna att ställa följdfrågor i de fall där svaren kan vara ”ja” eller ”nej”.

Intro 5 Ordboksövning. Lexikonutdragen kommer från Fransk ordbok, Fransk-svensk/svensk-fransk från Natur & Kultur.

K a p i t e l f ö r k a p i itnetl r  o•

7


Intro

5

La pratique du dictionnaire a) Ö versätt med hjälp av utdragen följande meningar till svenska respektive franska.

Avoir 1 Jag måste prata med dig. 2 Kevin fyller 18 i morgon. 3 Vi är hungriga. 4 Det kommer att ta mig tre timmar. Heure 5 Jag såg honom nyss. 6 Han kommer aldrig i tid. 7 Elle se lève de bonne heure.

Génial 3 för gymnasiet och vuxenutbildningen Moderna språk 3     kopieringsunderlag

© 2012 Författaren och Natur & Kultur                ISBN 978-91-27-41503-4

Intro

14


2  La francophonie, mais oui ! A-texten handlar om en äventyrsresa i Schweiz. Börja gärna med att prata om Schweiz. Vad vet eleverna om detta lilla land med fyra officiella språk? Läs Info sur … på sidan 77 för att hitta mer fakta. Rätoromanska är ett gammalt romanskt språk som främst talas i kantonen Graubünden. Trots att språket endast talas av 1% av befolkningen, räknas det som ett av schweizarnas fyra officiella språk. B-texten ger en introduktion till Montréal, Québecs största stad, genom en fiktiv person på genomresa. Mathieu vill gå på en match mellan Les Canadiens de Montréal och Les Maple Leafs de Toronto, vilket säkert lockar till diskussioner om NHL och kända svenskar i kanadensiska lag. Svenskar som spelat/spelar i dessa två lag är bland andra: Les Maple Leafs de Toronto – Börje Salming (17 säsonger!), Mats Sundin, Mikael Rehnberg, Mikael Tellqvist, Jonas Höglund, Calle Johansson, Mark Owuya. Les Canadiens de Montréal – Mats Näslund, Peter Popovic, Andreas Dackell, Niklas Sundström. Det tredje stora ishockeylaget från Québec, Les Nordiques de Québec, där bland andra svenska storheter som Anders Eldebrink, Mats Sundin och Peter Forsberg har spelat, såldes till Colorado Avalanche 1995. Info sur på sidorna 85 och 94 ger lite information om Québec och språken där. Av befolkningen i Québec kommer de allra flesta ursprungligen från Frankrike och en liten del från Storbritannien. Ursprungsbefolkningen i Québec är precis som i USA väldigt liten, och motsvarar, med nästan 80 000 individer, ca 1 % av den totala befolkningen. De flesta inuiter (eller eskimåer) lever på Grön­ land och i Kanada. Inuit är ett ord som egentligen betyder folk på språket inuit, och de flesta inuiter föredrar denna benämning på sin folkgrupp. Det gamla namnet, eskimå, kommer från ett indianspråk och anses bland en del vara nedvärderande. Tundra är en trädlös slätt i polarområdena, där marken, några cm under ytan, ständigt är frusen. Söder om tundran finns taigan, barrskogsbältet. Charles de Gaulle, (1890–1970) var general och statsman, regeringschef 1944–46 och president 1959–1969. Hans kontroversiella utrop ”Leve det fria Québec!”, under ett statsbesök i Kanada 1967, blev oerhört uppmärksammat i hela världen.

Bildkommentarer Sidan 70: Linbana i Schweiz. Sidan 71: Ängarna ovanför byn Wengen, Schweiz. Sidan 72: Rafting (forsränning). Sidan 73: Zorbing. Sidan 74: Canyoning Sidan 77: Röda Korsets huvudkontor i Genève. Sidan 81: Olympiastadion i Montréal. Sidan 83: St Cathrina Street, Montréal. Sidan 85: Slaget vid Sainte-Foye i Québec 1760 mellan engelsmän och fransmän. Slaget vanns av fransmännen. Sidan 90: Kanadas landslag i ishockey. Sidan 97: Staden Gustavia, på ön Saint Barthélemy i Västindien, uppkallades en gång efter vår svenske kung Gustaf III. Saint Barthélemy var en svensk koloni mellan 1875 och 1878. Ön tillhörde Guadeloupe fram till 2007, då den blev ett eget DOM. Sidan 102: Slavarnas hus och ”dörren utan återvändo”. Sidan 103: Le Lac Rose eller Le Lac Retba, som den egentligen heter, är en lagun norr om Dakar i Senegal. Salthalten är oerhört hög och mannen på bilden utvinner salt. Den rosa färgen orsakas av en bakterie.

Kommentarer Une chanson, J’hais l’hiver, vive l’été, sidan 86 Etienne Drapeau (född 1978) är en före detta ishockeyspelare från Québec. Han upptäcktes i dokusåpan Star Académie 2004 och har sedan dess gjort karriär inom musiken.

2   L a f r a n c o p h o n i e , m a i s o u i !   •

37


Ecoutez, övning 22, sidan 93 Hörövningen är autentisk. Veronica Strand tillbringade ett år i Québec som utbytesstuderande. Hon reste med AFS Interkulturell utbildning. Det finns också många andra organisationer som förmedlar utbyten, till exempel Internationella programkontoret i Stockholm. C-texten handlar om Ingrid från Guadeloupe som har ett svenskt namn, eftersom hennes pappa var glasblåsare och blev förtjust i Sverige när han besökte de småländska glasbruken. C-texten börjar med en hörförståelse, och fortsätter sedan med en blogg. I övning 25 på sidan 97 uppmanar vi eleverna att skriva en egen blogg. Uppmuntra dem gärna att leta fler franska bloggar på nätet innan de skriver.

www Här ger vi tips på sökord som du kan googla på för att hitta mer information. Sidorna 71–74 canyoning en Suisse / canyoning en France canyoning suisse Videor på www.youtube.com. Martigny zorbing en Suisse Videor på www.youtube.com. concours MTV Tävlingar på MTV. rafting Suisse / rafting balade www.youtube.com glacier Suisse Bild-googla. youtube: la tyrolienne des nains ”Jag fångade en räv en dag”, joddlingsversion på franska. Sidorna 81–83 Montréal in two minutes www.youtube.com (Video om Montréal med musik men utan tal.) Canadiens de Montréal Lagets officiella hemsida. Man klickar på fransk eller engelsk text.

afs AFS Interkulturell utbildning, som förmedlar stipendier för studier utomlands. programkontoret Internationella programkontoret, som förmedlar stipendier för studier utomlands. Sidan 86 Etienne Drapeau Sidorna 95–96 Comité tourisme Guadeloupe Video om Guadeloupe på www.youtube.com. Guide du routard Den kända franska guidebokens hemsida. Under ”forum de voyages” ger läsarna tips från olika resmål. resor Guadeloupe Diverse svenska charterarrangörer till Guadeloupe. Sidorna 102–103 Sénégal info tourisme Turistinfo om Senegal. Läs mer om Senegal West African Travel Info om Senegal på svenska.

Förslag till projektarbeten Un voyage en Suisse / au Québec / en Guadeloupe etc. Låt eleverna planera en resa till något fransktalande land, dag för dag. De kan använda kapitel 2 som inspiration men också söka i biblioteket och på nätet. Låt dem planera antingen en weekendresa eller en hel vecka. De gör upp ett program för varje dag och besöker olika sevärdheter. Låt dem också hitta på små dialoger som utspelar sig på olika ställen i Québec, till exempel i tunnelbanan, på café, på hotell, när man står och tittar på någon sevärdhet och berättar vad man tycker, när man frågar efter vägen, och när man lär känna nya människor, till exempel i kön till en sevärdhet eller på disco. Uppmuntra eleverna att använda rekvisita, klä ut sig, spela bakgrundsmusik etc.

2   L a f r a n c o p h o n i e , m a i s o u i !   •

38


Vid redovisningen kan man varva uppspelning av dialoger på franska och redogörelse om de sevärdheter man besöker. Som inlämningsuppgift kan varje grupp lämna in ett litet häfte, i form av en dagbok, illustrerad med bilder, som kan hämtas från nätet, från resekataloger eller turistbroschyrer.

Le hockey De som är intresserade av ishockey kanske skulle vilja göra ett arbete om den kanadensiska. (Olika lag, kända spelare, ställningen i kanadensiska ligan etc.) Alternativ: ett arbete om någon känd proffs­ hockeyspelare, kanske i form av en påhittad intervju. Frågor på svenska kan avsluta varje arbete, precis som i C-texterna, för att göra läsningen av kamraternas arbeten mer intressant.

Kommentarer till kopieringsunderlagen 2 La Francophonie, mais oui ! 1 Parövning med fakta om Kanada, Schweiz och Sverige.

2 La Francophonie, mais oui ! 3 Övning med betonade personliga pronomen.

2 La Francophonie, mais oui ! 4 Övningar med ord och fraser.

2 La Francophonie, mais oui ! 5 A/B-övning. Korsord med ord från A- och B-texten. Eleverna har hälften av orden var. De frågar varandra för att ta reda på vilka ord som ska in i korsordet.

2 La Francophonie, mais oui ! 6 A/B-övning. Talövning som repeterar fraser ur kapitel 2.

2 La Francophonie, mais oui ! 7 Cartes de conversation.

2 La Francophonie, mais oui ! 8 Sången A la claire fontaine (cd 3, spår 23) är en välkänd fransk visa, som sjungs både i Frankrike och i Québec. Det var den första nationalsången i la Nouvelle France, den första franska kolonin i Nordamerika.

2 La Francophonie, mais oui ! 2 Karta, vägbeskrivning. A/B-övning. Eleverna har stadskartor, där hälften av namnen på byggnaderna står utsatta. De frågar varandra var de övriga ligger.

2   L a f r a n c o p h o n i e , m a i s o u i !   •

39


2  La Francophonie, mais oui !

4

Combinez Combinez les mots avec les phrases. Plusieurs choix (val) sont possibles. 1 Tu peux m’aider avec mon ordinateur ?

_____ a) Je m’en fous !

2 Le japonais est une langue très facile.

_____ b) C’est inquiétant.

3 Mon grand-père est très malade.

_____ c) C’est chouette !

4 On se voit à 7 heures ?

_____ d) Bien sûr !

5 La princesse va se marier avec son coiffeur.

_____ e) C’est vrai.

6 Bonjour. Je m’appelle Eric.

_____ f) D’accord.

7 Le joueur de foot a été amputé d’une jambe.

_____ g) Enchanté(e) !

8 Il y a trop de jeunes qui fument.

_____ h) Tu es sûr(e) ?

9 Demain on a un examen de maths.

_____ i) Sans blague !

10 J’ai gagné 1 000 euros au loto !

_____ j) Pourquoi pas ?

Anglais – français Voici des mots anglais. Quels sont les mots français correspondants (motsvarande) ? 1 adventure

_________________________________________________

2 difference

_________________________________________________

3 stadium

_________________________________________________

4 river

_________________________________________________

5 dinner

_________________________________________________

6 giant

_________________________________________________

7 activity

_________________________________________________

8 magnificent _________________________________________________ 9 famous

_________________________________________________

10 incredible

_________________________________________________

Clé Combinez (förslag) : 1 d, 2 i, 3 b, 4 f, 5 j, 6 g, 7 h, 8 e, 9 a, 10 c Anglais – français : 1 aventure, 2 différence, 3 stade, 4 rivière, 5 dîner, 6 géant, -e, 7 activité, 8 magnifique, 9 fameux, fameuse, 10 incroyable Génial 3 för gymnasiet och vuxenutbildningen Moderna språk 3     kopieringsunderlag

© 2012 Författaren och Natur & Kultur                ISBN 978-91-27-41503-4

2  La Francophonie, mais oui !   •

45


2  La Francophonie, mais oui !

7

Cartes de conversations Dis-moi quelque chose qui est typiquement suisse.

Quels sont les couleurs des drapeaux nordiques ?

Qu’est-ce qu’on peut faire comme tourisme d’aventure dans ta région ?

Il y a com­bien d’habitants dans ta ville / ton village ?

Quelle est la montagne la plus haute du monde ?

Tu as raté le bus aujourd’hui ou hier ?

Les Jeux Olympiques seront où la prochaine fois ?

Où est-ce qu’il y a une vue magnifique ?

Tu préfères regarder quel sport ?

Tu connais quelqu’un qui sait parler quatre langues ? C’est qui ?

Qu’est-ce que tu aimes manger quand tu sors le soir ?

Tu pratiques quels sports ?

Tu sais jouer d’un instrument ? Lequel ?

Tu es fan d’un chanteur / une chanteuse ?

Tu as participé dans un concours ? Lequel ? Quand ?

Le français est facile ou difficile ?

Où est-ce que je peux trouver une station de métro ?

On va prendre un café maintenant ou plus tard ?

Qu’est-ce que tu as fait pendant le week-end ?

Il y a une chose impressionnante dans ta ville / ton village ? Raconte !

Génial 3 för gymnasiet och vuxenutbildningen Moderna språk 3     kopieringsunderlag

© 2012 Författaren och Natur & Kultur                ISBN 978-91-27-41503-4

2  La Francophonie, mais oui !   •

50


Révision chapitres 1–2  Une interview avec la Princesse Caroline de Hanovre et de Monaco (17 p) Complétez avec les verbes connaître (c), devoir (d), savoir (s) et vivre (v), au présent, au passé composé et au futur. Journaliste Vous avez 1 v__________________ tant de vies ! Je ne 2 s__________________ pas exactement combien ! Princesse Oui, vous 3 s____________________ j’ai étudié pendant quelques années en Angleterre, et j’ai 4 v____________________ dans plusieurs autres pays aussi. Maintenant je 5 v_______________________ dans trois pays, à Monaco, en Allemagne et en France. Journaliste Donc, vous 6 d___________________ 7 c___________________ beaucoup de ­personnes célèbres ? Princesse

Oui, bien sûr ! Je les 8 c____________________ toutes !

Journaliste Vous 9 v____________________ heureuse ? Princesse Finalement, oui. Mon mari est mort il y a longtemps, et j’ai 10 s__________________ l’accepter et m’adapter. On a 11 v_________________ de bons moments ensemble. Il 12 v____________________ (fut.) toujours dans mon cœur. Heureusement, j’ai 13 c____________________ un autre homme, ­Ernst-August de Hanovre. On s’est marié, et lui, les enfants et moi, nous 14 v____________________ très heureux ensemble. Journaliste Votre frère Albert a eu plusieurs enfants avant de se marier, vous les 15 c____________________ ? Princesse Je suis désolée, mais nous 16 d____________________ parler d’autre chose. Journaliste On a vu votre mari en Thaïlande avec une jeune femme, vous allez vous ­divorcer ? Princesse Je suis désolée, madame, mais il est déjà trois heures et je 17 d______________ partir.

Génial 3 för gymnasiet och vuxenutbildningen Moderna språk 3     kopieringsunderlag

© 2012 Författaren och Natur & Kultur                ISBN 978-91-27-41503-4

R é v i s i o n c h a p i t r e s 1 – 2   •

55


Noël en Provence Julkapitlet är tänkt som ett fristående kapitel som plockas in till jul. På fotot på sidan 230 ser man en julkrubba från Provence med santons, figurerna kring jesusbarnet. De tretton desserterna: Varför tretton desserter? Antalet symboliserar Jesus och de tolv apostlarna. De tretton desserterna är: russin, torkade fikon, mandlar, nötter, katrinplommon, päron, äpplen, syltad citron, kvittenmarmelad, ljus nougat, mörk nougat, melon och en kaka som kallas pompe à huile. Kakan görs av mjöl, socker, apelsinblommor, olivolja och apelsinskal. Den har formen av en galette. Korsordet (kopieringsunderlag Noël 2) är tänkt som avslutning och repetition efter det att eleverna har gjort Quiz de Noël på sidorna 232–233.

WWW Här är förslag på aktella sökord i kapitlet. noel provence Olika sajter om jultraditioner i Provence. santons et creches provence Olika sajter om ”santons” och julkrubbor i Provence.

Kommentarer till kopieringsunderlagen Noël 1 Underlag med ”julord” för att introducera franskt jul- och nyårsfirande. Le sapin I Frankrike, liksom i Sverige, förekommer både äkta granar och plastgranar. Det förekommer att man lägger julklapparna under granen. La crèche Många familjer ställer fram en julkrubba som dekoration. I kyrkorna finns det ofta också vackra julkrubbor att beskåda.

La veille de Noël Julafton är en vanlig arbetsdag i Frankrike, och affärerna har öppet till kvällen. Julaftonsfirandet inleds ganska sent. Julen är liksom i Sverige en familjehögtid. Annandag jul firas inte, utan är en vanlig arbetsdag. Les cadeaux de Noël Julklapparna är naturligtvis väldigt viktiga. Julen är också i Frankrike en mycket kommersiell högtid. Le père Noël Jultomten förekommer mest ute på stan och i varuhus. I hemmen ser man honom inte, eftersom han, under julnatten, förväntas smyga genom skorstenen med julklapparna. Le réveillon Le réveillon är en stor supé, som man äter på julaftonskvällen. En vanlig meny består av gåslever, ostron eller andra av havets frukter, kalkon och bûche de Noël, den speciella franska jultårtan, som ser ut som en stubbe. Man kan också köpa sin bûche som glasstårta. Man dricker champagne och vin. Många fransmän går ut på restaurang och äter sin julaftonssupé. De större och finare restaurangerna brukar hålla öppet, och är oftast fullbokade långt i förväg. På nyårsafton äter man också réveillon. La messe de minuit Midnattsmässan börjar oftast vid 10-tiden på kvällen. Om man vill besöka mässan i Notre-Dame i Paris måste man infinna sig i mycket god tid för att över huvud taget komma in i kyrkan. Kön ringlar sig lång, och den som inte kommer in kan se mässan på storbildsskärm utanför kyrkan. La Saint Sylvestre Nyårsafton firas mest tillsammans med vänner, och ofta på restaurang. Le Jour de l’An På nyårsdagen samlas man oftast familjevis för att äta en god måltid tillsammans.

Noël 2 Mots croisés. Julkorsord.

N o ë l e n P r o v e n c e   •

155


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.