9789188155528

Page 1

Foto: © Paul Zsolnay Verlag

Jens Christian Brandt är litteratur­ kritiker och specialiserad på den central­ europeiska romanen under mellankrigs­ epoken. Han har bott i Tyskland under största delen av sitt liv och tidigare bland annat översatt Ingo Schulze.

Den svenske ryttaren – OMSLAG till tryck (180625)_Bulls rygg 20,5.indd 1

Den svenske ryttaren förenar på ett briljant sätt pikaresk­ romanens episodberättelser och rika persongalleri med en historisk berättelse om ett Europa i krig under 1700-talet.

LEO PERUTZ

Den svenske ryttaren

”Perutz är en mästare och Den svenske ryttaren är hans mästerverk.” Le Figaro Magazine

9

789188

155528

Kirkus Reviews

”Leo Perutz är ett geni!” Ian Fleming

”En oklanderligt uppbyggd historia, full av ironiska anspelningar, där varenda episod och dialog har betydelse.”

Absint är Nilsson förlags klassikerserie, med moderna såväl som äldre omistliga klassiker från hela världen.

ISBN 978-91-88155-52-8

Nilsson förlag | Absint

”Lika mycket en skräckroman med ett budskap som en bra och litterär bladvändare.”

Sunday Telegraph

LEO PERUTZ

Leo Perutz föddes 1882 i Prag, dåvarande Österrike-Ungern, i en familj med spansk-judiskt ursprung. 1889 flyttade han till Wien där han efter studier på universitetet gjorde karriär som statistiker. Perutz var under mellankrigstiden en av de mest lästa tyskspråkiga författarna. Debuten kom 1915 med Die dritte Kugel, som han skrev under en konvalescens efter en krigsskada. Han gav sedan ut en mängd romaner, noveller och dramer som översatts till flera språk. En del av hans verk har även filmatiserats. Vid den tyska annekteringen 1938 emigrerade Perutz till Palestina. Han avled i Bad Ischl, Österrike, 25 augusti 1957.

Den svenske ryttaren

En kylig vinterdag 1701 korsas vägarna för två män som båda är på flykt. Den ene är en tjuv, allmänt kallad Snapp­ hanen, som gör allt för att undkomma galgen och den andre är den unge ädlingen Christian von Tornefeld, som deserterat från den sachsiska armén. Tornefeld ber sin nyfunne vän att förmedla ett budskap om hjälp till sin själs älskade, Maria Agneta, men det hela slutar med att Snapphanen själv blir handlöst förälskad i henne. Beredd att göra allt för att vinna den vackra kvinnans hjärta bestämmer han sig för att i hemlighet byta identitet med Tornefeld, vars mål är att ansluta sig till den svenske kungens här.

översatt från tyskan av Jens Christian Brandt

Omslagsform Anette Björkqvist Omslagsbild Carl Friedrich Lessing (1834), målning; detalj www.nilssonforlag.se

2018-06-27 08:45:17


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.