9789147104376

Page 1

FRANSKA FÖR ÅRSKURS 9 är den sista delen i serien. Den bygger vidare på och utvidgar innehållet i de tidigare delarna och utgör tillsammans med dessa en komplett kurs i franska för grundskolan.

BON VOYAGE 4

Men som vanligt öppnar vart och ett av de 12 kapitlen med en fristående berättelse i text- eller dialogform samt sånger, teckningar och många foton från Frankrike. I Bric-à-Brac presenteras, på samma sätt som i förra boken, blandade franska företeelser.

4 TEXTBOK

Au revoir et bons voyages dans le monde francophone.

I BON VOYAGE 4 får läsaren med hjälp av den tecknade serien Le destin de Marie följa en flickas öde under och efter andra världskriget. I samband med en sjukhusvistelse träffar Marie sin släkting och en osannolik historia börjar rullas upp. Tillsammans med faktatexter ger den här serien en spännande inblick i en viktig period av Frankrikes 1900-talshistoria.

BON VOYAGE

BON VOYAGE 4

BON VOYAGE 4 T EXT BO K Êtes-vous prêts pour notre dernier voyage ensemble ?

Längst bak i BON VOYAGE 4 finns en Minigrammatik där övningsbokens grammatik sammanfattas och därutöver ordlistor till kapitlen. BON VOYAGE 4

består av

• Textbok • Övningsbok • Facit • Elev-cd • Lärar-cd • Lärarhandledning

Best.nr 47-10437-6 Tryck.nr 47-10437-6

Madeleine Vaderlind Marie Lecomte

BV4 T Omslag blå.indd 1

2012-05-08 08.48


ISBN 978-91-47-10437-6 © 2012 Madeleine Vaderlind, Marie Lecomte, Antonia Jorquera Amador och Liber AB Projektledning och textredaktion Göran Lundqvist Grafisk form och layout Bånges Grafiska Form AB Bildredaktion Marie Olsson, Göran Lundqvist Språkgranskning Georgette Nabiel Teckningar och serieframställning Enrique Bonet Vera, Granada Första upplagan 1 Repro: Repro 8 AB, Stockholm Tryck: Kina 2012

Kopieringsförbud Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen. Kopiering, utöver lärares och elevers rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt BONUS-avtal, är förbjuden. BONUS-avtal tecknas mellan upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningssamordnare, t.ex. kommuner och universitet. Intrång i upphovsmannens rättigheter enligt upphovsrättslagen kan medföra straff (böter eller fängelse), skadestånd och beslag/förstöring av olovligt framställt material. Såväl analog som digital kopiering regleras i BONUS-avtalet. Läs mer på www.bonuspresskopia.se.

Liber AB, 113 98 Stockholm tfn: 08-690 92 00 www.liber.se kundservice tfn: 08-690 93 30, fax: 08-690 93 01 e-post: kundservice.liber@liber.se

001-109 BV4 01-12.indd 2

2012-05-03 07.58


Innehåll Välkommen till den fjärde och sista årskursen av BON VOYAGE . Jag hoppas att årets ”resa” i det franska språket ska kännas både spännande, stimulerande och nyttig för dig. I årskurs 9 kommer dina kunskaper i franska att fördjupas. Du kommer att få repetera och befästa de grundläggande kunskaper du redan har. Du blir säkrare på att uttrycka dig – både skriftligt och muntligt. Du får också lära dig en hel del nya saker. I BON VOYAGE 4 får du bland annat veta hur man anmäler ett brott, samtala med dina kompisar om rädslor, bekanta dig med olika klädstilar, göra ett besök i en safaripark, träffa en väldigt speciell vampyr och mycket mycket mera. Boken består av 12 tematiska kapitel med ett blandat och mycket varierat innehåll i form av texter, dialoger, sånger och faktainformation. Många illustrationer hjälper dig att förstå och lära mera.

Allons-y !

Också i den här årskursen finns en tecknad serieberättelse som går som en röd tråd genom hela boken. I BON VOYAGE 4 heter den Le destin de Marie och handlar om en tonårsflicka och hennes familj under och efter andra världskriget. Du kommer att få följa hennes öde och samtidigt lära dig mycket om den eran i Frankrikes historia. Marie dyker även upp i övningsboken, för att förklara och hjälpa dig att förstå en del av de grammatiska klurigheterna. I varje kapitel finns, liksom i Bon Voyage 3, Bric-à-Brac där du får lära dig en hel del om fransk kultur och historia. Dessutom avslutas varje kapitel med ett projektförslag. Gör dem om ni har tid och om ni vill fördjupa er i några specifika ämnen. Det här blir vår sista ”resa” tillsammans med Bon Voyage och min förhoppning är att den kommer att lämna många goda minnen efter sig, som får dig att vilja fortsätta att förkovra dig i franska när du nu väljer till gymnasiet.

Madeleine Vaderlind Velez-Málaga i januari 2012

001-109 BV4 01-12.indd 3

2012-05-03 07.58


Innehåll 1

4

Berättelse om en stöld Bric-à-Brac : Notiser om stölder Sången On savait av La Grande Sophie Le destin de Marie C : Mon amie Eva

LES VACANCES EN SUÈDE, C’EST LE PIED ! 6

Franska ungdomar i Sverige Högtider och traditioner Bric-à-Brac : Lappland, sameland Personerna i Le destin de Marie

2

AU VOLEUR ! AU VOLEUR ! 34

5

C’EST LA VIE 42

Drömma sig bort Bric-à-Brac : Två berömda fransmän: Napoléon och Charles de Gaulle Le destin de Marie D : Les preuves

UN RAPPEUR ! QU’EST-CE QU’IL RÂPE ? 16

Franska sångare och fransk musik Bric-à-Brac : Edith Piaf Le destin de Marie A : Marie à l’hôpital

3

MON LOOK 26

Kläder och klädstilar Bric-à-Brac : Franska modeskapare Sången Les fringues Le destin de Marie B : Les mauvais souvenirs

001-109 BV4 01-12.indd 4

6

UNE VISITE À PLANÈTE SAUVAGE 50

Besök i en safaripark Bric-à-Brac : Utrotningshotade djur Le destin de Marie E : Le cadeau de la guerre

2012-05-03 07.58


10 7

RADIO ADOADO 88

Radioprogram för ungdomar Bric-à-Brac : Sociala medier Le destin de Marie I : Marie a disparu

FROUSSARD, MOI ? JAMAIS ! 58

Rädslor och fobier Bric-à-Brac : Extremsporter Sången Fais pas ci, fais pas ça av Jacques Dutronc Le destin de Marie F : « Vous avez tué ma fille ! »

8

UN GARÇON DISCRET 70

Middag med en artig ung man Bric-à-Brac : Franska immigranter Dikten Cher frère blanc av Léopold Sédar Senghor och sången Né quelque part av Maxime Le Forestier Le destin de Marie G : « Je vais tout te dire » 11

LE VAMPIRE 96

En annorlunda vampyrhistoria Bric-à-Brac : Vampyrer Le destin de Marie J : « Tu crois qu’elle savait ? »

12

SAVINGARA, LE CLUB GÉNÉREUX ET SOLIDAIRE 102

9

L’ADO FAIT SA CRISE. RESTONS COOL ! 80

Tonårsliv och relationer Bric-à-Brac : Ungdomsspråk Le destin de Marie H : Albert raconte la guerre

En resa till en by i Senegal Bric-à-Brac : Soppkök i Frankrike Sången Restos av Jean-Jacques Goldman Le destin de Marie K : L’anniversaire de Myriam MINIGRAMMATIK 110 STYCKEORDLISTA 137

001-109 BV4 01-12.indd 5

2012-05-03 07.58


BILDFÖRTECKNING Teckningar Enrique Bonet Vera, Granada Omslagsfoto Bloomberg/Getty Images Shutterstock 6–7 Mattias Nilssson/Tiofoto/NordicPhotos 8 Shutterstock 9 Jan Düsing/XP/Scanpix 10 (1) Göran Lundqvist © GL Text- & Bildkonsult 10 (2–3) Peter Melander/Maskot/Scanpix 11 (1) Fredrik Sandberg/Scanpix 11 (2), 12 (1), 13 Göran Lundqvist © GL Text- & Bildkonsult 12 (2) Tor Lundberg/Naturfotograferna/IBL 14 (1) Eyevine/IBL 14 (2) Alain Jocard/AFP/Scanpix 17 Göran Lundqvist © GL Text- & Bildkonsult 18 (1) Banjee Stills/IBL 18 (2)

137-160 BV4 T Styckeordlista.indd 158

Archive Photos/Getty Images 19 Reporters Associes/Gamma-Rapho/Getty 20 Lipnitzki/Roger Viollet/Getty Images 21 Gamma Keystone/Getty Images 22 Roger-Viollet/IBL 25 Kammerman/Gamma-Rapho/Getty Images 28 Philippe Wojazer/Reuters/Scanpix 29 Eugene Adebari/Rex Features/IBL 30 Sueddeutsche Zeitung/IBL 33 Shutterstock 38 Didier Messens/Redferns/Getty Images 39 Roger-Viollet/IBL 41 Simon Marcus/Corbis/Scanpix 43 Shutterstock 44 Erich Lessing/IBL 45 DPA/IBL 46 Bridgeman/IBL 47 Roger-Viollet/IBL 49

2012-05-03 08.13


Göran Lundqvist © GL Text- & Bildkonsult 50–53 Jerome Delay/AP/Scanpix 54 Science Photo Library/IBL 55 Roger-Viollet/IBL 57 Shutterstock 59 (1) Göran Lundqvist © GL Text- & Bildkonsult 59 (2) Shutterstock 59 (3), 60 Emil Henriksson/Maskot/Scanpix 61 Frederick Florin/AFP/Scanpix 62 Shutterstock 63 Jean-Pierre Clatot/AFP/Scanpix 64 Ashley Gilbertson/Corbis/Scanpix 65 (1) Berbar Halim/Sipa/Scanpix 65 (2) Digitalman/Alamy 66 Roger-Viollet/IBL 69 Göran Lundqvist © GL Text- & Bildkonsult 75 Hank Walker/Time & Life/Getty Images 76 Didier Messens/Redferns/Getty Images 77

137-160 BV4 T Styckeordlista.indd 159

Roger-Viollet/IBL 79 Göran Lundqvist © GL Text- & Bildkonsult 80–82, 84 Ulf Renneus/Mary Square Images 85 Roger-Viollet/IBL 87 Shutterstock 89 (1–2), 91 Kimihiro Hoshino/AFP/Scanpix 92 Janek Skarzynski/AFP/Scanpix 95 Shutterstock 96 Breaking Dawn. Kristen Stewart and Robert Pattinson. IBL 99 Roger-Viollet/IBL 101 Sylvie Faucher 102-105 Francois Lochon/Gamma-Rapho/Getty Images 106 Thierry Boccon-Gibod/Gamma-Rapho/Getty Images 107 Roger-Viollet/IBL 109 Göran Lundqvist © GL Text- & Bildkonsult 110–136, 157–159

2012-05-03 08.13


1

LES VACANCES EN SUÈDE, C’EST LE PIED ! I det här kapitlet

• • • • • •

får du läsa om två franska ungdomar som berättar om en Sverige-resa får du lära dig berätta om Sverige får du repetera reflexiva verb i presens och passé composé med avoir. får du lära dig berätta om svenska högtider får du lära känna huvudpersonerna i serien Le destin de Marie Bric-à-Brac : Suède : Laponie

Romane et Enzo viennent de passer leurs vacances d’été en Suède. Quelles sont leurs impressions ? HUGO ROMANE HUGO

ENZO

HUGO ROMANE

Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances d’été ? On a passé cinq semaines en Suède. Ça tombe bien, j’ai besoin de renseignements. Je vais y aller en juin avec mon pote Kader. Alors c’était comment ? Super! Les vacances en Suède, c’est vraiment le pied ! Nous avons pris un vol low-cost Paris–Stockholm. D’abord on a visité la capitale pendant quatre jours, puis nous avons continué notre voyage vers le nord. On a une copine là-bas, Kajsa, elle nous a prêté sa voiture. Et alors, vos impressions ? Stockholm, c’est la plus belle ville d’Europe que j’ai vue ! Elle est construite sur des îles et il y a de l’eau partout. C’est vraiment incroyable ! Par contre, les hôtels sont chers. Je te conseille d’aller à l’auberge Af Chapman. Elle est sur un bateau en plein centre-ville, c’est vraiment unique, super bien placé et en plus, le prix est correct.

6

001-109 BV4 01-12.indd 6

2012-05-03 07.58


ENZO

ROMANE

ENZO

Il y a beaucoup de choses à faire et à voir mais ce qui m’a plu le plus, c’est le musée du navire Vasa qui a coulé en 1628, le parc de Skansen et Gamla stan, la Vieille ville. N’oublie pas la balade en bateau dans l’archipel. C’était magnifique, surtout qu’il a fait beau toute la journée. Moi, j’ai surtout adoré la nature. Les forêts et les lacs à perte de vue. En plus, on a le temps parce que l’été les jours sont super longs. On peut rouler des kilomètres et des kilomètres sans voir personne. De temps en temps, on aperçoit une petite maison en bois peinte en rouge à travers les arbres. 7

001-109 BV4 01-12.indd 7

2012-05-03 07.58


ROMANE

ENZO HUGO ENZO

HUGO ENZO

HUGO ROMANE

HUGO ROMANE

HUGO ENZO

HUGO

Oui, les Suédois ont un rapport spécial avec la nature. Par exemple, ils ont une loi qui dit que tout le monde a le droit de se promener librement dans la nature. On peut cueillir des champignons, des baies ou faire du camping sauvage. Ce qui est formidable c’est que les gens respectent la nature, c’est propre, sans ordures ... Romane, tu te souviens de l’accident avec l’élan ? Un élan ? Oui, la voiture juste devant nous est rentrée dans un élan qui est sorti de la forêt et a traversé la route. C’était horrible. C’était un mâle énorme qui faisait plus de deux mètres de haut. Heureusement qu’il n’y a pas eu de blessés. J’ai entendu dire que la vie est chère en Suède. Ça dépend. À Stockholm, il y a plein de petits restos italiens, chinois, grecs ... À midi on peut bien manger pour pas cher. En dehors de Stockholm, la nourriture est plus typiquement suédoise et si tu aimes le poisson, les pommes de terre et les boulettes de viande tu ne vas pas mourir de faim. Ce qui est cher, c’est l’alcool et les cigarettes. Je ne fume pas et Kader non plus. On a remarqué qu’il y a moins de fumeurs qu’en France. Par contre il y en a pas mal qui chiquent. Comment ça, qui chiquent ? Oui, ils se mettent de la chique sous la lèvre, c’est un peu bizarre mais comme ça au moins ils ne dérangent personne. Attention, impossible d’acheter de l’alcool avant 20 ans. L’alcool se vend uniquement dans des magasins d’état, jamais dans les grandes surfaces. Ça alors ! Encore deux trucs qui nous ont surpris. D’abord, on n’entre jamais avec ses chaussures dans une maison suédoise, on doit les enlever dans l’entrée et puis on dit « tack för maten » après avoir fini un repas. Ça veut dire quoi ?

8

001-109 BV4 01-12.indd 8

2012-05-03 07.58


ENZO HUGO

Ça veut dire merci pour la nourriture. Même si c’était dégueulasse ? Bon, et les suédois alors, vous en avez rencontré ? Dis donc, comment vous avez fait pour communiquer?

ROMANE

Aucun problème ! Les Suédois sont doués en langues étrangères : français, espagnol, allemand et en plus la grande majorité parle très bien anglais. Ils n’ont aucun mérite : depuis tout petits ils regardent tous les films au ciné ou à la télé en version originale. En plus, ils parlent lentement. Alors, même nous qui sommes assez nuls en anglais, on a presque tout compris.

HUGO

Et les filles ? Ce que je veux savoir c’est si c’est vrai que toutes les suédoises sont blondes et canons ?

ENZO

HUGO ROMANE

Oui et non. En Suède il y a tellement d’immigrés que les nanas sont de toutes les couleurs. Tu comptes draguer les suédoises, Hugo ? Pourquoi pas ? Ah les mecs, vous êtes tous les mêmes ! Au fait, fais gaffe à ne pas faire la bise à tout le monde ! Quand j’ai rencontré le frère de Kajsa et j’ai voulu lui faire la bise, il a fait deux pas en arrière. Les suédois ne font pas la bise, même entre amis. On fait une accolade comme un ours polaire.

HUGO

Justement, avec Kader, on a l’intention de monter tout au nord, jusqu’en Laponie. On espère rencontrer des Samis et voir comment ils élèvent les rennes.

ENZO

Alors prépare le produit anti-moustique et le chapeau moustiquaire, si tu veux survivre.

9

001-109 BV4 01-12.indd 9

2012-05-03 07.58


Fêtes et traditions PÂQUES Pâques est une fête très appréciée des enfants. Ils se déguisent en sorcières et sonnent aux portes pour recevoir une pièce de monnaie ou des bonbons. Cette tradition remonte au temps où les gens croyaient aux sorcières qui volaient sur leurs balais pour rencontrer le Diable sur la montagne « Blåkulla ».

LA SAINT-JEAN La Saint-Jean est la grande fête de l’été. On la célèbre le vendredi et le samedi le plus proche du 24 juin. Chaque ville, chaque village dresse un mât décoré de fleurs et de feuilles. On danse et on chante autour du mât et après on fait un repas avec des pommes de terre, du hareng et des fraises avec de la chantilly.

10

001-109 BV4 01-12.indd 10

2012-05-03 07.59


LA FÊTE DES ÉCREVISSES La fête des écrevisses se célèbre en août. Dans les magasins, on peut acheter des articles spéciaux pour cette fête – de petits chapeaux, des assiettes en carton et des serviettes décorés d’écrevisses, des lampions ... On mange des douzaines d’écrevisses, on rigole, on chante et on boit de l’eau-de-vie.

LA FÊTE DE LA WALPURGIS Le 30 avril, la veille de la Walpurgis, on fête le retour du printemps. Le soir, on allume de grands feux et tout le monde se retrouve autour et chante des chansons traditionnelles.

LA SAINTE-LUCIE Le 13 décembre c’est la fête de la Sainte-Lucie. Partout en Suède, dans les écoles, dans les crèches, dans les bureaux, on peut voir Lucie et son cortège. Elle porte une couronne avec des bougies. Toutes les filles dans le cortège portent de longues robes blanches et les garçons de longues chemises blanches et des chapeaux pointus. On mange de petits pains au safran, des biscuits à la cannelle et au gingembre et on boit du vin chaud aux épices.

11

001-109 BV4 01-12.indd 11

2012-05-03 07.59


BRIC

à

BRAC

Suède : Laponie

SÉJOUR EN PAYS SAMI : PARTAGER LA VIE DES ÉLEVEURS DE RENNES AU QUOTIDIEN

Séjour à partir de : Enfant à partir de : Nombre de participants : Hébergement :

7 jours 5 ans à partir de 1 hutte lapone ou gîte

Maîtrise de la langue anglaise nécessaire

12

001-109 BV4 01-12.indd 12

2012-05-03 07.59


N

ous sommes accueillis près d’Övre Soppero, au bord de la rivière Laino, « la rivière aux saumons », avec une vue magnifique sur la nature sauvage et le village. Ce séjour est pour nous l’occasion de partager la vie quotidienne des éleveurs de rennes de Laponie. Nos hôtes aiment parler de leur métier et de la culture sami. Les activités auxquelles nous pouvons participer varient, bien évidemment, selon la période de l’année durant laquelle nous séjournons en pays sami. Per Nils organise une pêche au saumon sur la glace, nous montre comment capturer les rennes au lasso, nous initie à la conduite des traîneaux, nous emmène pour des balades agréables et faciles en canoë ou à ski sur une neige vierge, dans le silence et sous la lumière bleutée de l’hiver arctique. Il nous apprend à reconnaître les fameux oiseaux du Grand Nord : cygne chanteur, chouette harfang, aigle royal ... Et, peut-être que nous pourrons, si nous avons de la chance, observer des ours bruns, des troupeaux de petits rennes et leur immense cousin l'élan. L’été nous pourrons assister au marquage des jeunes rennes.

13

001-109 BV4 01-12.indd 13

2012-05-03 07.59


Britt-Marie nous apprend à préparer le pain lapon, nous montre le travail du cuir ou de la corne de rennes, nous parle de la vie itinérante que sa mère a connue : sous la tente, en été comme en hiver. Ils partagent leur quotidien, nous parlent du passé mais aussi de l’avenir, des menaces qui pèsent sur l’élevage de rennes et la culture sami. Puis nous pouvons nous reposer de la journée dans un sauna traditionnel. Nos repas sont à base de viande de renne séchée accompagnée de confiture de mûres boréales et de pain lapon ou du fruit de notre pêche : char arctique, saumon, truite etc. Le soir venu, nous dormons sous des tentes ou dans des huttes lapones traditionnelles sur de confortables peaux de rennes et, avec un peu de chance, les nuits polaires nous offriront le spectacle inoubliable des aurores boréales.

CONTENU DE CE SÉJOUR :

• • • • • • • •

Partager la vie quotidienne des éleveurs de rennes Découvrir et mieux connaître les rennes Découvrir le métier d’éleveur de rennes Pêche, cueillette de baies Pêche sur la glace Balade en canoë Balades à ski, en traîneau tiré par des rennes Rencontre avec des artisans et des artistes locaux et tout simplement détente …

14

001-109 BV4 01-12.indd 14

2012-05-03 07.59


LE DESTIN DE MARIE – PERSONNAGES

15

001-109 BV4 01-12.indd 15

2012-05-03 07.59


FRANSKA FÖR ÅRSKURS 9 är den sista delen i serien. Den bygger vidare på och utvidgar innehållet i de tidigare delarna och utgör tillsammans med dessa en komplett kurs i franska för grundskolan.

BON VOYAGE 4

Men som vanligt öppnar vart och ett av de 12 kapitlen med en fristående berättelse i text- eller dialogform samt sånger, teckningar och många foton från Frankrike. I Bric-à-Brac presenteras, på samma sätt som i förra boken, blandade franska företeelser.

4 TEXTBOK

Au revoir et bons voyages dans le monde francophone.

I BON VOYAGE 4 får läsaren med hjälp av den tecknade serien Le destin de Marie följa en flickas öde under och efter andra världskriget. I samband med en sjukhusvistelse träffar Marie sin släkting och en osannolik historia börjar rullas upp. Tillsammans med faktatexter ger den här serien en spännande inblick i en viktig period av Frankrikes 1900-talshistoria.

BON VOYAGE

BON VOYAGE 4

BON VOYAGE 4 T EXT BO K Êtes-vous prêts pour notre dernier voyage ensemble ?

Längst bak i BON VOYAGE 4 finns en Minigrammatik där övningsbokens grammatik sammanfattas och därutöver ordlistor till kapitlen. BON VOYAGE 4

består av

• Textbok • Övningsbok • Facit • Elev-cd • Lärar-cd • Lärarhandledning

Best.nr 47-10437-6 Tryck.nr 47-10437-6

Madeleine Vaderlind Marie Lecomte

BV4 T Omslag blå.indd 1

2012-05-08 08.48


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.