Style - Volume 13

Page 1

Style &

LUXURY PROPERTIES © LEGENDARY LIFESTYLES

Volume xiIi • 2018




TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE

50

SOTHEBY’S SERVICES Sotheby’s auction Sotheby’s International Realty® Worldwide Sotheby’s International Realty france - monaco Sotheby’s international Realty® SERVICES vip club how to buy in france BEST OF THE BEST OFFICE DIRECTORY

51 52 53 54 55 56 82 216

1

LIFESTLYE ART DE VIVRE 4 6 12 16 20 24 29 30 33 35 37 38 41 42 44 46

Welcome THE ENDURING GENIUS OF RALPH LAUREN RALLYING IN (AND FOR) STYLE TODS: ITALIAN MAGIC THE ART OF THE RAKE MIMI THORISSON – A DELICIOUS LIFE BARON D’AVELLA: NECTAR OF THE GODS MID-CENTURY CHIC MEETS BEACHFRONT LIVING CREMIEUX: PREPPY, THE FRENCH WAY CAMILLE FOURNET: 50 SHADES OF LEATHER CORTHAY: BOLD & BEAUTIFUL PIAGET: HIGH SOCIETY DARLING SOTHEBY’S PARIS DESIGN SALE A. LANGE: TRIPLE SPLIT CHRONOGRAPH MATT HRANEK: A MAN AND HIS WATCH Our little black book

83

France’s & MONACO’S Best Properties Les meilleures Propriétés de France & MONACO

2

Paris NEUILLY-SUR-SEINE SAINT-CLOUD NORMANDIE sologne-val de loire Monaco CôTE D’AZUR CORSE provence LANGUEDOC ROUSSILLON midi-pyrénées pays basque Bordeaux Bassin d’Arcachon Côte Atlantique Vallée de la Loire NANTES Bretagne NORD-PAS DE CALAIS lyon Lac Léman HAUTE-SAVOIE chamonix MONT-BLANC Megève Courchevel Méribel

84 104 109 110 112 114 120 132 136 148 160 162 164 165 166 170 172 176 180 184 186 192 194 198 204 210

58

INTERNATIONAL PROPERTIES Propriétés INTERNATIONALES 59 64 66 68 70 73 74 75 76 79 80 81

new york south carolina new mexico washington state california florida mexico/arizona puerto rico bahamas cayman islands st. barth mauritius

STYLE

Volume 13



WELCOME BIENVENUE

F

ollowing several rather sluggish years, the election of President Macron in 2017 has triggered a significant change of attitude amongst investors in France: French and foreign buyers alike have finally regained their confidence and are, once again, ready to make significant investments in French real estate which currently offers excellent prospects. So there has seldom been a better time to get back into the property game and finally get that French dream home… before it’s too late ! However, Sotheby’s International Realty ® does not only stand for the finest homes in France and Monaco, but also for a certain way of life: We know that our clients do not only appreciate the most sophisticated properties, but also the very best in fashion, interior design, cars, jewelry, watches, food and wine. That’s why this issue of STYLE is packed to the brim with the very best life has to offer ! So sit back, relax… and enjoy the beautiful world of Sotheby’s International Realty France – Monaco !

S

uite à plusieurs années d’attentisme de la part des acheteurs français, l’élection du Président Macron en 2017 a déclenché un véritable changement d’attitude parmi les investisseurs en France : les acheteurs français (et étrangers) ont retrouvé leur confiance et sont à nouveau prêts à faire des investissements importants dans la pierre française qui offre actuellement des perspectives excellentes. Il y a donc rarement eu un meilleur moment pour se relancer à la recherche du bien de vos rêves… ! Cependant, Sotheby’s International Realty ® ne représente pas seulement les meilleures propriétés en France et à Monaco, mais aussi un certain style de vie: nous savons que nos clients sont des amateurs avisés non seulement des propriétés les plus sophistiquées du monde, mais aussi de la mode, du design d’intérieur, des voitures, des bijoux et montres, de la (haute) cuisine et des vins: c’est pourquoi ce numéro de STYLE est plein à craquer avec les plus beaux plaisirs! Alors asseyezvous, détendez-vous ... et laissez-vous emporter dans le beau monde de Sotheby’s International Realty France – Monaco.

Alexander V. G. Kraft, LL.M. Président – Directeur Général / Chairman & CEO

Sotheby’s International Realty France-MONACO:

Un style de vie A lifestyle

plus que des propriétés d’ exception Not just luxury properties

Find all our properties on www.sothebysrealty-france.com and all our international properties on www.SOTHEBYSREALTY.com

Style

PROPERTIES &LUXURY LEGENDARY LIFESTYLES

©

VOLUME XIII • 2018

On the cover/Sur la couverture: page 153. © 2018 Sotheby’s International Realty France-Monaco. Tous droits réservés. Sotheby’s International Realty ® est une marque déposée licenciée à Sotheby’s International Realty France-Monaco. Chaque agence est une entreprise indépendante exploitée de façon autonome. Sotheby’s International Realty France-Monaco est exploitée par Fortitude SARL (Monaco). Toutes les informations incluses dans cette publication, bien que faisant l’objet d’une attention particulière, sont de caractère non-contractuel et sont communiquées sous réserve d’erreurs. © 2018 Sotheby’s International Realty France-Monaco. All rights reserved. Sotheby’s International Realty ® is a registered trademark licensed to Sotheby’s International Realty France-Monaco. Each office is independently owned and operated. Sotheby’s International Realty France-Monaco is operated by Fortitude SARL (Monaco). Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this publication, we cannot represent that it is complete or accurate, and should not be relied upon as such. All information and offerings are non – contractual and subject to error, omission, change and withdrawal without notice.

4

STYLE

Volume 13



THE RALPH LAUREN SPRING/SUMMER 2018 COLLECTION CELEBRATES JAMAICAN S ISLAND LIFE

THE ENDURING GENIUS OF

Ralph Lauren

W

hen Ralph Lauren presented his Spring/Summer 2018 Collection during the New York Fashion Week in February 2018, a tropical breeze seemed to blow through West SoHo’s Skylight Studios, sweeping away freezing East Coast temperatures and transporting enchanted guests from the Hudson River to Ralph Lauren’s iconic home in Montego Bay, Jamaica.

surrounding a spacious hotel on a 100-acre peninsula west of Montego Bay that had been conceived in 1953 by well-connected English entrepreneur John Pringle. No other than celebrated British playwright Noël Coward was the resort’s first shareholder who in turn quickly attracted countless other high-society figures including Fred Astaire, Cole Porter and John and Jacqueline Kennedy, establishing Round Hill as a jet-set destination for decades to come.

Jamaica’s natural beauty and relaxed island lifestyle have long been a source of inspiration for Ralph Lauren: “Everyone wishes for a magical place where they can step out of time into the beauty of nature. For Spring 2018, I wanted to share the mood, the light, the blue and white freshness of my retreat in Jamaica.” said Ralph Lauren.

Located on Round Hill’s highest point, High Rock was originally built in the early 1950s by the head of a Wall Street investment bank to designs of architect F. Burrall Hoffman, Jr. (of “Villa Vizcaya” - fame), but had clearly seen better days when Lauren acquired it. True to his customary visionary approach, Ralph Lauren subsequently put his unique stamp on the home by not simply restoring it but “making it what it should be”, thus elevating it to a level of elegance that it did not even possess during its former glory days.

The Laurens bought their first house on Jamaica, “High Rock”, several decades ago, in the legendary Round Hill Resort, a lush complex of charming cottages

6

STYLE

Volume 13


style

•

Volume 13

7


8

STYLE

•

Volume 13


Ralph and Ricky Lauren later added a second Round Hill - home to their property: “Cottage 26” was sitting right on the water, just a short walk down the hill, and came with impeccable provenance: It used to belong to none other than New York society doyens William S. and Barbara Cushing Mortimer Paley, the CBS founder Bill and his near – mythical wife Babe, one of Truman Capote’s original swans and a revered icon of timeless style. Once again, Ralph Lauren improved upon perfection made the re-baptized “White Orchid” - cottage the ultimate island hideaway.

them into an amalgamated, idealized version that is uniquely his own and has become instantly recognizable around the world. Along the way, he quietly revolutionized the fashion world in many ways, from creating the first “shop-in-a-shop” (at Bloomingdale’s in 1968) to launching the first home collection (in 1983) , from establishing the first designer flagship stores (in Beverly Hills in 1971 and in New York in 1986) to shooting the first narrative ad campaigns with Bruce Weber (1981).

“You should only do the things that make you happy,” Ralph Lauren’s wife, and eternal muse, Ricky writes in her utterly charming book about Jamaica, “My Island”, and no one embodies the supremely elegant yet always relaxed, optimistic Ralph Lauren lifestyle better than the Laurens themselves.

The perfect embodiment of the American Dream, Ralph Lauren has remained not only true to his roots but also a genuinely kind, humble human being, a master of timeless style who manages to keep his unique vision fresh, time and again, as evidenced once more in his SS 2018 Collection where a maritime color palette of crisp whites and hues of blue, juxtaposed with bold tropical influences of strong reds, vibrant yellows and lush greens, celebrates the natural beauty of seaside getaways.

In the space of just 50 years, the young man from a modest middle-class background in the Bronx has turned a simple start-up selling extra-wide ties from the back of his beloved vintage Morgan roadster into one of the world’s biggest, most influential fashion powerhouses with an annual net turnover of more than $ 6.6 billion, more than 500 shops and 23.000 employees around the globe. Deeply influenced by his Hollywood idols such as Gary Cooper, Cary Grant and Fred Astaire, Ralph Lauren brought a cinematic vision to fashion, taking existing European, Hollywood – and US sensibilities (from WASP to Wild West) but turning

style

“My collections for women and men conjure up the carefree, sophisticated style of this special experience-exuberant, luxurious, timeless!” sums up Ralph Lauren.

Volume 13

9


L

orsque Ralph Lauren a présenté sa Collection Printemps/Eté 2018 pendant la Fashion Week de New York en février 2018, une brise tropicale semblait souffler dans les studios Skylight à West SoHo, balayant les températures glaciales de la côte Est et transportant des invités enchantés de l’Hudson à la maison mythique de Ralph Lauren à Montego Bay, Jamaïque. La beauté naturelle de la Jamaïque et son mode de vie décontracté fut pendant longtemps une source d’inspiration pour Ralph Lauren: «Tout le monde aspire à un endroit magique où l’on peut se retrouver hors du temps, dans la beauté de la nature. Pour le printemps 2018, je voulais partager l’ambiance, la lumière, la fraîcheur bleue et blanche de mes séjours en Jamaïque”, a déclaré Ralph Lauren. Les Laurens ont acheté leur première maison en Jamaïque, “High Rock”, il y a plusieurs décennies, dans le légendaire resort Round Hill, un luxuriant complexe de maisons de charme entourant un hôtel spacieux sur une péninsule de 40 hectares à l’ouest de Montego Bay, conçu en 1953 par l’entrepreneur anglais John Pringle. Noël Coward, le célèbre dramaturge britannique, a été le premier actionnaire de la station, attirant à son tour d’innombrables autres personnalités, dont Fred Astaire, Cole Porter, John et Jacqueline Kennedy, la transformant ainsi en une destination prisée de la Jet Set pendant les décennies suivantes. Situé sur le point culminant de Round Hill, High Rock a été construit au début des années

10

1950 par le PDG d’une banque d’investissement de Wall Street d’après les plans de l’architecte F. Burrall Hoffman, Jr. (“Villa Vizcaya”), mais quand Lauren l’a acquis, elle avait perdu de sa splendeur d’antan. Fidèle à son approche visionnaire habituelle, Ralph Lauren apporta ensuite sa touche unique dans la maison en ne se contentant pas de simplement la restaurer, mais en «réalisant son vrai potentiel», l’élevant ainsi à un niveau d’élégance qu’elle n’avait jamais connu auparavant. Ralph et Ricky Lauren complétèrent leur domaine plus tard avec une seconde maison de Round Hill: “Cottage 26”, situé pieds-dansl‘eau, juste à quelques pas de la colline, elle bénéficia d’une provenance hyper-distinguée: les anciens propriétaires étaient les doyens de la haute société new yorkaise William S. et Barbara Cushing Mortimer Paley, le fondateur de CBS « Bill » et son épouse mythique « Babe », l’un des « cygnes » de Truman Capote et une véritable icône de la mode du XXe siècle. Une fois de plus, Ralph Lauren a amélioré la perfection et transformé la maison «White Orchid», en refuge ultime de l’île. “Vous ne devriez faire que les choses qui vous rendent heureux”, écrit l’épouse de Ralph Lauren et sa muse éternelle, Ricky, dans son livre extrêmement charmant sur la Jamaïque : “My Island”, et personne n’incarne le style de vie de Ralph Lauren mieux que les Lauren eux-mêmes.

STYLE

Volume 13


En l’espace de seulement 50 ans, le jeune homme issu d’un modeste foyer du Bronx a transformé une simple start-up vendant des cravates extralarges du coffre de son roadster Morgan bien-aimé en un des plus grands conglomérats de la mode du monde, avec un chiffre d’affaires annuel net de plus de 6,6 milliards de dollars, plus de 500 magasins et 23 000 employés dans le monde entier. Profondément influencé par ses idoles hollywoodiennes comme Gary Cooper, Cary Grant et Fred Astaire, Ralph Lauren a apporté une vision cinématographique à la mode, en prenant les sensibilités européennes, hollywoodiennes et américaines (de WASP au Wild West), mais en les transformant en une version amalgamée et idéalisée qui lui est propre, aujourd’hui instantanément reconnaissable partout dans le monde. En cours de route, il a révolutionné le monde de la mode de plusieurs façons, de la création du premier «shopin-a-shop» (à Bloomingdale en 1968) jusqu’au lancement de la première collection de maison (en 1983), de l’établissement des premiers magasins phares (à Beverly Hills en 1971 et à New York en 1986) jusqu’à la réalisation des premières campagnes publicitaires narratives avec Bruce Weber (1981). L’incarnation parfaite du rêve américain, Ralph Lauren est resté non seulement fidèle à ses racines, mais aussi un être humain profondément gentil et humble, un maître du style intemporel qui parvient à garder sa vision unique fraîche, encore et encore, comme en témoigne une fois de plus sa collection Printemps/Eté 2018 où une palette de couleurs maritimes de blancs impeccables et de nuances de bleu, juxtaposées à des influences tropicales audacieuses de rouges forts, de jaunes vibrants et de verts luxuriants, célèbre la beauté naturelle des escapades balnéaires. «Mes collections pour femmes et hommes évoquent le style insouciant et sophistiqué de cette expérience spéciale, exubérante, luxueuse et intemporelle!» résume Ralph Lauren. www.ralphlauren.com

style

Volume 13

11


THE 2017 “CASTLES, CARS & ART DE VIVRE” – RALLY WAS A TOUR DE FORCE IN FRENCH LIFESTYLE

RALLYING IN (AND FOR)

S

otheby’s International Realty France – Monaco is not only about selling extraordinary estates – it’s about a certain way life that values refinement and elegance in all things, big or small alike.

The first ever “Sotheby’s International Realty France Rallye 2017 – Castles, Cars & Art de Vivre” thus showcased not only some of the most exceptional luxury properties on this planet, but also celebrated beautiful classic cars, excellent honest food, fine wines, charming hotels, handmade cigars and a healthy dose of timeless style and fashion. In the end, however, this unique adventure turned out to be about the most important thing of all: Friendship. The human bond created by the shared memories of the select group of “Sotheby’s International Realty France – brothers (and sisters) in arms” was, without any doubt, the most enjoyable and lasting result of this most memorable trip. And the preparations for the 2018 Rally are already under way…

STYLE

S

otheby’s International Realty France - Monaco ne présente uniquement des biens extraordinaires dans le monde, mais aussi un certain art de vivre tourné vers le raffinement et l’élégance dans tous les domaines. Le premier rallye “Sotheby’s International Realty France Rallye 2017 Châteaux, Voitures & Art de Vivre” a permis de découvrir quelques-unes des plus exceptionnelles propriétés de luxe au monde, mais aussi de belles voitures de collection, des restaurants gastronomiques, des grands vins et des hôtels de charme, des cigares faits main et une bonne dose de style et de mode intemporels. Finalement, cette aventure unique s’est avérée prendre une autre dimension, une dimension humaine en créant des liens d’amitié entre tous les participants, cultivés par les souvenirs partagés. Cette amitié est sans doute le résultat le plus agréable et le plus durable de ce voyage mémorable. Et nous préparons déjà le prochain Rallye 2018 ... sothebysrealty-france.com

12

STYLE

Volume 13


style

•

Volume 13

13


14

STYLE

•

Volume 13


style

•

Volume 13

15


TOD’S BRINGS TOGETHER KENDALL JENNER AND ROBERTO BOLLE TO PRODUCE ITALIAN LIFESTYLE MAGIC

ITALIAN

MAGIC

W

hat happens when the highest-paid model of 2017 (who also happens to be a worldwide TV reality star) and one of the best male ballet dancers in the world start frolicking on the beach of Malibu together with a Corgi puppy ? Nothing less than pure (marketing) magic that is sending shockwaves through the social media… The unlikely but fascinating scenario has been dreamt up by renowned Italian fashion brand Tod’s that is probably best known for its legendary “Gommino” driving moccasins but also produces highly sought after collections of shoes, hand bags, accessories, men’s – and women’s wear.

16

STYLE

Volume 13


Kendall Jenner (22), one of the world’s hottest top models and probably the most universally liked member of the infamous Kardashian clan, and Roberto Bolle (42), one of the world’s best male ballet dancers who has been a protégé of ballet legend Nureyev and has performed not only countless times at La Scala in Milan, but also at The Vatican and Buckingham Palace (to name but a few breathtaking locations), combine their unique talents and charm as modern forces in their respective industries to embody Tod’s stylish and classic identity. In the Tod’s 2018 campaign that has been unveiled at the beginning of the year, Jenner and Bolle are seen impeccably dressed head-to-toe in the luxury brand’s leather goods as they playfully interact on the beach in Malibu. However, (almost) stealing the show is an adorable corgi puppy with whom Jenner plays and cuddles at every opportunity. The laid-back elegance of the couple’s clothes, the dazzling light of the beach, Kendall Jenner’s natural smile and Roberto Bolle’s Italian charm perfectly embody the Italian way of life Tod’s is justly famous for. The behind-scenes-shots of this unique campaign make one long even more for a bit of real Italian “dolce vita”…

style

Volume 13

17


Q

ue se passe-t-il lorsque le mannequin le mieux payé de 2017 (qui est aussi une star mondiale de la téléréalité) et l’un des meilleurs danseurs de ballet masculins au monde commencent à se ballader sur la plage de Malibu avec un chiot Corgi? Rien de moins que de la magie (marketing) pure qui envoie des ondes de choc à travers les médias sociaux ... Ce scénario improbable mais fascinant a été imaginé par la célèbre marque de mode italienne Tod’s qui est probablement la plus connue pour ses mocassins légendaires “Gommino”, mais aussi pour ses collections recherchées de chaussures, de sacs à main, d’accessoires, et de vêtements pour hommes et femmes.

18

STYLE

Volume 13


Kendall Jenner (22 ans), l’un des mannequins les plus célèbres au monde et probablement la membre la plus populaire du clan Kardashian, et Roberto Bolle (42 ans), l’un plus grands danseurs du monde et un ancien protégé du légendaire ballet Nureyev qui dansa non seulement d’innombrables fois à La Scala à Milan, mais aussi au Vatican et à Buckingham Palace (pour ne citer que quelques endroits exceptionnels), combinent leurs talents uniques et leur charme pour offrir

style

une version moderne de leurs métiers respectifs et incarner le style de vie Tod’s. Dans la campagne Tod’s 2018 qui a été dévoilée en début d’année, Jenner et Bolle apparaissent impeccablement habillés de la tête aux pieds par la marque de maroquinerie raffinée italienne alors qu’ils interagissent joyeusement sur la plage de Malibu. Cependant, un adorable chiot corgi est en train de (presque) voler la vedette,

jouant et faisant des câlins à Jenner. L’élégance décontractée des vêtements du couple, la lumière éblouissante de la plage, le sourire naturel de Kendall Jenner et le charme italien de Roberto Bolle incarnent parfaitement le style de vie italien célébré par la maison Tod’s. Les photos « dans les coulisses » de cette campagne remarquable nous immergent toujours plus dans la « Dolce Vita » à l’italienne… tods.com

Volume 13

19


the Rake

The Rake: The gentleman’s bible for timeless style

The Art of

T

he CV of Mr. Wei Koh reads like a rather improbable Hollywood script: Born as the son of Singapore’s Ambassador to the United Nations (and the USA) in New York, Mr Koh becomes first known as a rebellious student at a prestigious Ivy League boarding school before blossoming at a well-known liberal arts college; after graduation, he serves his military duty in his native Singapore where, to his own (and everybody else’s) surprise, he turns out to be an excellent officer. For a change of lifestyle, he then swaps military life for that as a ranch hand on a cattle farm in Montana where he slowly graduates from lowly shit – shoveler to bona fides cowboy. He subsequently becomes, almost accidentally, the personal assistant of Oscar-winning director Kathryn Bigelow (“The Hurt Locker”) and works on the shoot of the best surf/action/ thriller ever made, “Point Break” with Keanu Reeves and Patrick Swayze. Finally, he turns his attention to writing about one of his favorite subjects, watches, and, not satisfied with the publications covering this venerable but old-fashioned industry, founds the only watch magazine that can legitimately be described as sexy, “Revolution”, which promptly becomes a global phenomenon with no less than 16 international editions. He finally sets his sights on the men’s fashion industry and decides to set up a high-end publication that does not cater to fast-fashion-consuming boys, but to educated gentlemen who appreciate bespoke accoutrements and artisan workmanship. Almost needless to say, this magazine “The Rake” develops into the internationally leading organ for timeless men’s style, equally appreciated by style gods such as Ralph Lauren and Diego Della Valle and countless mere mortals around the globe. So what else can one say to such an astounding life-story of someone who has yet to celebrate his 50th birthday but…: Chapeau!

20

STYLE

Volume 13


style

•

Volume 13

21


22 138

STYLE

•

Volume 13


L

e CV de M. Wei Koh se lit comme un scénario hollywoodien plutôt improbable: fils de l’ambassadeur de Singapour aux Nations Unies (et aux États-Unis) à New York, M. Koh se fait remarquer d’abord comme un étudiant rebelle à une prestigieuse école de l’Ivy League avant de s’épanouir dans une école des beaux-arts bien connue. Après l’obtention de son diplôme, il accomplit son devoir militaire dans son pays natal à Singapour où, à sa surprise (et à celle de tous les autres), il s’avère être un excellent officier. Puis changement radical d’idées (et de pays), il quitte alors la vie militaire singapourienne pour une vie dans un ranch, dans une ferme d’élevage de vaches au Montana (USA), où il passe progressivement de nettoyeur des écuries à cow-boy de bonne foi. Il devient par la suite, presque accidentellement, l’assistant personnel de la réalisatrice Kathryn Bigelow («The Hurt Locker») et travaille sur le tournage du meilleur film surf/action/thriller jamais réalisé, «Point Break» avec Keanu Reeves et Patrick Swayze. Enfin, il devient journaliste écrivant sur un de ses sujets favoris, les montres, et, non satisfait des publications couvrant cette industrie vénérable mais hyper-traditionnelle, fonde le seul magazine horloger qu’on puisse légitimement qualifier de sexy, “Revolution”, qui devient rapidement un phénomène global avec pas moins de 16 éditions internationales. Il se tourne enfin vers l’industrie de la mode masculine et décide de mettre en place une publication haut de gamme qui ne s’adresse pas aux garçons « fashion-victim », mais à des gentlemen raffinés qui apprécient des tenues sur mesure et un savoir-faire artisanal. Presque inutile de le dire, ce magazine “The Rake” devient la bible internationale pour le style masculin intemporel, également apprécié par les dieux de style tels que Ralph Lauren et Diego Della Valle et d’innombrables simples passionnés autour du globe. Aussi, que dire de plus à une histoire de vie si étonnante de quelqu’un qui n’a pas encore fêté son 50ème anniversaire que… : « Chapeau bas » ! therake.com

style

Volume 13

23


THE ENCHANTING WORLD OF MIMI THORISSON

A DELICIOUS

LIFE

I

f you look at Mimi Thorisson’s popular Instagram – account, her legendary food blog or her two bestselling cookbooks, you could easily be forgiven for thinking that the fairy – tale life depicted there cannot possibly be real: An impossibly picturesque, slightly crumbling 19th century manor in the Médoc region, filled with a seemingly endless stream of beautiful children and cute dogs, antique kitchen tables overflowing with local delicacies, and in the middle of it all the enchanting Mimi Thorisson, preparing mouth-watering dishes while sipping vintage wine and being photographed by her equally stylish artdirector husband Oddur…? This surely must be some kind of carefully staged illusion, right? Except, it isn’t. As every visitor to their delightful home in the tiny village of Saint-Yzans-de-Médoc can attest, not only does their daily life really look like their captivating pictures, but Mimi and Oddur turn out to be everything, and more, one would expect: Passionate, sophisticated and full of energy, but also down-toEarth, unfussy and genuinely warm. So one cannot help but wonder: What is the story behind the fairy - tale? Mimi, half-Chinese, half-French, was born and raised in Hong Kong where her parents installed in her a passion for food from an early age on, fuelled by culinary adventures as well as family vacations spent in the French Tarn-et-Garonne region where her maternal grandmother and aunt would share their love of cooking with her. After finishing school in Hong Kong, she attended university in London and Paris before starting a career as a TV producer and presenter in Hong Kong and Paris. It was in Paris where Mimi met, fell in love with and finally married Oddur Thorisson, a renowned travel photographer with a very good eye and Islandic good looks to match. They set up home and, as they put it, “have been busy making babies ever since”. Quickly, however, their Parisian apartment became too cramped for the growing family which included children from previous marriages as well

24

STYLE

Volume 13


Mussels with sausage meat (serves about 4) 1.5-2kilos / 4 pounds fresh mussels 2 shallots, finely sliced 4-5 garlic cloves, finely sliced 6 slices Bayonne ham, finely chopped 300 g good-quality pork sausage meat 1 glass white wine A large bunch of parsley, chopped finely 4 slices of fresh breadcrumbs (pain de mie, white loaf bread, crumbled finely in food processor) 120 g/ ½ cup unsalted butter Black pepper for seasoning

as an increasing number of own kids and dogs. Like many people in their situation, the Thorissons began to dream about leaving the city to lead a simpler, less stressful life in the countryside where the dogs could roam and the children grow up in peace. They started the country house - hunt in Normandy and Burgundy but eventually ended up renting a property in the far-away Médoc region that Oddur had discovered online. While initially unsure if their rural adventure would work out, they adapted rather quickly to country life and kept increasing their family, both human and canine. While Oddur still worked on photographic assignments for such renowned publications as Condé Nast Traveler, Mimi had, for the first time in her adult life, some time on her hands which she used to discover the region, explore the local markets, meet farmers, and take up cooking again.

style

She quickly realized they she wanted to share her local discoveries and culinary adventures with the world and began writing about them in a blog, illustrated by the beautifully composed, highly evocative photos of her husband. This winning combination quickly caught the imagination of the public and things went off from there. In 2014, they bought a shuttered manor in the sleepy village of Saint-Yzans-de-Médoc which, decades ago, had housed a hotel and a restaurant that was a favorite haunt of the local wine merchants. The Thorissons gently coaxed back the charming property into life, using it as the stage not only for their enchanting family life with 9 children and 7 dogs, but also for Mimi’s cooking, her blog, cooking workshops, a pop-up restaurant and a growing number of cookbooks. And they lived (and cooked) happily ever after…

Volume 13

1. Clean the mussels under cold running water. Place them in a large pot, add white wine and a dash of black pepper. Cover and cook on a high heat for 5 minutes approx, or until mussels are open. Drain and set aside in a large bowl, reserving a few ladles of the liquid in another bowl. 2. In the same pot, melt the butter on a low heat and fry the shallots and garlic until golden. Set aside. In the same pot, add more butter and fry the sausage meat and Bayonne ham on a medium heat until golden. To avoid lumps, use a fork and press to crumble. 3. At the same time, heat one to two tablespoon of olive oil in a pan and fry the breadcrumbs until golden and slightly crunchy. Set aside. 4. Return the mussels to the pot. Mix all the ingredients together making sure that the sausage meat/Bayonne ham/garlic mixture coat the mussels. You can add a ladle of mussel cooking liquid if you wish. Add the fried breadcrumbs and parsley, mix well. Serve immediately with French fries on the side.

25


S

i on regarde le compte Instagram populaire de Mimi Thorisson, son légendaire blog culinaire ou ses deux livres de cuisine, on pourrait facilement penser que cette vie de conte de fées est trop belle pour être vraie: un manoir 19ème dans le Médoc rempli d’un flux indéterminable de beaux enfants et de chiens mignons, de tables de cuisine anciennes débordant de délices locaux, et au milieu la ravissante Mimi Thorisson, préparant des plats appétissants tout en sirotant un verre de vin millésimé, sous l’objectif de son mari photographe et directeur artistique Oddur. Cela doit sûrement être une sorte d’illusion soigneusement mise en scène, n’est-ce pas? Sauf que ça ne l’est pas. Comme peuvent en témoigner tous les visiteurs de leur charmante maison dans le petit village de Saint-Yzans-de-Médoc, non seulement leur vie quotidienne ressemble vraiment à leurs séduisantes images mais Mimi et Oddur s’avèrent être aussi fascinants que l’image qu’ils reflètent : Passionnés, sophistiqués et pleins d’énergie, mais aussi authentiques, sincères, et véritablement chaleureux. On ne peut pas donc s’empêcher de se demander: Quelle est l’histoire derrière ce conte de fées?

26

enfants grandir en paix.

Mimi, mi-chinoise, mi-française, est née et a grandi à Hong Kong où ses parents l’ont éduquée très tôt au goût pour la bonne cuisine, cultivé par des aventures culinaires ainsi que des vacances en famille passées dans le Tarn-et- Garonne où sa grand-mère maternelle et sa tante partageaient leur amour de la cuisine avec elle. Après avoir terminé ses études à Hong Kong, elle est allée à l’université de Londres et à celle de Paris avant de commencer une carrière en tant que productrice et présentatrice à Hong Kong et à Paris.

Ils ont commencé la chasse dans des maisons de campagne en Normandie et en Bourgogne, mais ont fini par louer une propriété dans la lointaine région du Médoc découverte en ligne par Oddur. Bien qu’ils ne sachent pas au départ si leur aventure rurale réussirait, ils s’adaptèrent assez rapidement à la vie à la campagne et continuèrent d’accroître leur famille, à la fois humaine et canine. Tandis qu’Oddur travaillait encore sur des projets photographiques pour des publications aussi renommées que Condé Nast Traveller, Mimi avait, pour la première fois de sa vie d’adulte, du temps qu’elle utilisait pour découvrir la région, explorer les marchés locaux, rencontrer des fermiers, et reprendre la cuisine.

C’est à Paris que Mimi rencontra, tomba amoureuse et finalement épousa Oddur Thorisson, un photographe de voyage renommé, connu pour son œil aiguisé et son apparence Islandaise soigné. Ils s’installent à Paris et, comme ils le disent, « n’ont cessé d’agrandir leur famille ». Rapidement, leur appartement parisien est devenu trop exigu pour la famille grandissante incluant leurs enfants de leurs précédents mariages ainsi qu’un nombre croissant de chiens et de leurs propres enfants. Comme beaucoup de personnes dans leur situation, les Thorissons ont commencé à rêver de quitter la ville pour mener une vie plus simple et moins stressante dans la campagne où les chiens pouvaient errer et les

STYLE

Elle a rapidement réalisé qu’elle voulait partager ses découvertes locales et ses aventures culinaires avec le monde et a commencé à écrire à leur sujet dans un blog, illustré par les photos raffinement composées et très évocatrices de son mari. Cette combinaison gagnante a rapidement attiré l’attention du public et les choses ont commencé à partir de là. En 2014, ils ont acheté un manoir abandonné dans le petit village de Saint-

Volume 13


Moules à la chair à saucisse (pour environ 4 personnes) 1,5-2 kilos de moules fraîches 2 échalotes, finement tranchées 4-5 gousses d’ail, finement tranchées 6 tranches de jambon de Bayonne finement hachées 300 g de saucisse de porc de bonne qualité 1 verre de vin blanc Un gros bouquet de persil finement haché 4 tranches de chapelure fraîche (pain de mie, pain blanc, émietté finement dans le robot culinaire) 120 g / ½ tasse de beurre non salé Poivre noir pour l’assaisonnement 1. Nettoyez les moules sous l’eau froide. Placez-les dans une grande casserole, ajoutez le vin blanc et une pincée de poivre noir. Couvrir et cuire à feu vif pendant 5 minutes environ, ou jusqu’à ce que les moules soient ouvertes. Égoutter et mettre de côté dans un grand plat creux, réserver quelques louches du liquide dans un autre bol. 2. Dans une casserole, faire fondre le beurre à feu doux et faire revenir les échalotes et l’ail jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Mettre de côté. Dans la même casserole, ajouter du beurre et faire revenir la chair à saucisse et le jambon de Bayonne à feu moyen jusqu’à ce qu’ils soient dorés. Pour éviter les grumeaux, utilisez une fourchette et appuyez dessus pour l’effriter. 3. Dans le même temps, faites chauffer une à deux cuillères à soupe d’huile d’olive dans une poêle et faites frire la chapelure jusqu’à ce qu’elle soit dorée et légèrement croquante. Mettre de côté. 4. Remettre les moules dans la grande casserole. Mélanger tous les ingrédients en s’assurant que le mélange chair à saucisse / jambon de Bayonne / ail enrobe les moules et verser le tout dans le plat creux. Vous pouvez ajouter une louche de liquide de cuisson des moules si vous le souhaitez. Ajouter la chapelure frite et le persil, bien mélanger. Servir immédiatement avec des frites

Yzans-de-Médoc qui, il y a plusieurs décennies, abritait un hôtel et un restaurant qui était un lieu de prédilection des cavistes locaux. Les Thorissons ont doucement réanimé la charmante propriété, en l’utilisant non seulement pour leur vie familiale enchanteresse avec pas moins de 9 enfants et

style

7 chiens, mais aussi pour la cuisine de Mimi, son blog, ses cours de cuisine, un restaurant pop-up et ses livres de cuisine. Et ils vécurent (et cuisinèrent) heureux pour toujours ... mimithorisson.com

Volume 13

27


.��.�����.... AAAAAAAAA KKKKK

CCCCCCCC & CEO SSSSSSS’’ III. RRRRRR FFFFFF

BBBBBBB AAAAAAAAA TT


A TRULY SPECIAL CHAMPAGNE: THE BARON D’AVELLA VINTAGE 2007 CUVÉE AK

NECTAR FOR THE

GODS

B

orn in 1907 in Naples (Italy), Baron Federico d’Avella moved to Paris in the 1930s to set up a company which would become the French capital’s leading distributor of luxury wines and spirits, making Baron d’Avella a well-known society figure in the city of lights. When the noted bon vivant married the Champagne - heiress Claude Garnier, he fell in love not only with his lovely new bride, but also with his wife’s native village, Les Riceys, where the family vineyard was located since 1725. There, he would entertain many of his notable friends, ranging from the Holy Father himself, Pope John XXIII, to Giuseppe Saragat, the Italian President, and Louis Vaudable, the owner of the legendary Maxim’s restaurant, as well as the Clerico Brothers, who operated the fabled Lido and Moulin Rouge cabarets in Paris. Tragically, Baron d’Avella passed away prematurely and never managed to realize his big dream, namely to create his own wine. In 2007, exactly 100 years after the birth of their legendary grandfather, his 2 grandsons, Thibaut and Frédéric d’Avella, would finally fulfill the life-long ambition of their illustrious ancestor and create a champagne that bears his name. After the first, exceptional 2007 vintage had matured for 10 years in the cellars of the Baron d’Avella-Villa Joséphine, the two brothers release in 2018 their masterpiece created together with their close friend Alexander Kraft who is known not only as an international entrepreneur and a style icon, but also as a noted wine connoisseur: The 3 friends jointly composed the “Baron d’Avella VINTAGE 2007 Cuvée AK” Blanc de Noirs, of pinot noir grapes, to which Kraft decided to add only a minimal dosage, making it an extra brut cuvée. This very exclusive champagne is extremely rich and complex, available only in very limited edition (150 bottles) to selected clients and would surely make the old Baron very proud indeed.

N

é en 1907 à Naples (Italie), le Baron Federico d’Avella s’installe à Paris dans les années 1930 pour créer une société qui deviendra le premier distributeur parisien de vins et spiritueux de luxe, faisant du Baron d’Avella une figure bien connue de la ville Lumière. Lorsqu’il épouse Claude Garnier, l’héritière d’une maison de champagne, il tombe amoureux non seulement de sa ravissante nouvelle épouse, mais aussi du village natal de sa femme, Les Riceys, où se trouve le vignoble familial depuis 1725. Là, il reçoit beaucoup de ses amis proches, allant du Saint-Père lui-même, le pape Jean XXIII, à Giuseppe Saragat, président italien, jusqu’à Louis Vaudable, propriétaire du légendaire restaurant Maxim’s, et les frères Clerico, qui exploitent les célèbres cabarets du Lido et du Moulin Rouge. Tragiquement, le Baron d’Avella décède prématurément et n’a jamais réussi à réaliser son rêve, à savoir créer son propre Champagne. En 2007, exactement 100 ans après la naissance de leur légendaire grand-père, ses deux petits-fils, Thibaut et Frédéric d’Avella, vont enfin réaliser l’ambition de leur illustre ancêtre et créer un champagne qui porte son nom. Après que le premier et exceptionnel millésime 2007 ait mûri pendant 10 ans dans les caves de la Villa Joséphine, les deux frères ont lancé en 2018 leur chef-d’œuvre créé avec leur ami proche Alexander Kraft qui n’est pas seulement connu en tant qu’entrepreneur international et icône de style, mais aussi comme connaisseur de vin. Les 3 amis ont composé ensemble le “Baron d’Avella VINTAGE 2007 Cuvée AK”, champagne Blanc de Noirs issu seulement de pinots noirs, auquel Kraft a décidé d’ajouter un faible dosage, créant ainsi une cuvée extra brut. Ce champagne d’exception, mature, riche et complexe, est disponible seulement en édition très limitée (150 bouteilles) aux clients sélectionnés et rendra certainement le fameux Baron très fier... barondavella.com

style

Volume 13

29


NEW YORK POWER COUPLE CREATES REMARKABLE EAST HAMPTON ESTATE

MID-CENTURY CHIC MEETS

BEACHFRONT LIVING It quickly turned out that they had taken on more trouble than they had initially bargained for: The foundations were crumbling, forcing them to lift the entire house and have new ones installed, and both the entire electrical and plumbing system had to be replaced as well. “It would have been much easier just to tear it down and start from zero”, remembers Pilar Guzman with a laugh. However, they stuck to their guns and decluttered the inside of the house by removing walls, adding windows and thus creating wide-open, light-filled spaces.

Today, the house presents itself as a truly unique beach retreat, combining on 8,000 sq.ft. of living space historic charm with the best of 21st century living; bleached fir floors, crisp contemporary moldings, state-of-the-art technology, and a unique blend of design furniture (incl. Scandinavian mid-century collector’s items) and comfortable pieces make this an impossibly stylish yet extremely inviting home that has been featured in design bible “Architectural Digest” and other publications. With 9 bedrooms, 6 ½ bathrooms, 1.1 acres of enclosed grounds with magnificent old trees, a pool and a pool house, there is plenty of space, too, allowing both the

P

ilar Guzman and husband Chris Mitchell live hectic lives: Pilar being the editor-inchief of travel-bible “Condé Nast Traveler” and Chris the Chief Business Officer of legendary publishing house Condé Nast’s culture selection (comprising iconic magazines Vanity Fair, the New Yorker and W), their days have a tendency to be quite packed, to put it mildly. Like many New Yorkers in similar circumstances, they try to decompress and thereby retain their sanity, both physical and mental, by spending their weekends with their two teenage boys in the Hamptons whenever their respective schedules allow. Although this tends to be rather less often the case than they wish, they have been East Hampton regulars for decades. During their bike trips close to the ocean, they kept noticing an apparently abandoned beach cottage that intrigued them: Built at the turn of the century in traditional shingle

30

style in a prime position, it had retained its historic charm but clearly suffered from neglect. Being architectural buffs with a passion for historic homes, they had already restored several hidden gems to their former glory, including their New York base, a brownstone townhouse in Park Slope, Brooklyn, which they had lovingly transformed into a chic yet welcoming family home. After much deliberation, they took the plunge and acquired the East Hampton property on Dunemere Lane and started a comprehensive restoration that eventually would take more than 2 years to complete.

STYLE

owners and their lucky guests to decompress in style and recharge their batteries. For more information: dunemerelane.com/

Volume 13


P

ilar Guzman et son mari Chris Mitchell ont des vies trépidantes: Pilar en tant que rédactrice en chef du magazine de voyage reconnu “Condé Nast Traveler” et Chris, directeur financier pour les magazines emblématiques Vanity Fair, The New Yorker et W, publiés par la maison d’édition légendaire Condé Nast, leurs journées ont tendance à être très remplies, c’est le moins qu’on puisse dire. Comme beaucoup de New Yorkais avec des vies similaires, ils essaient de se détendre, et se ressourcer mentalement et physiquement, en s’échappant les week-ends dans les Hamptons dès que leurs agendas respectifs le permettent. Bien que cela n’arrive pas aussi souvent qu’ils ne le souhaiteraient, ce sont des habitués d’East Hampton depuis des dizaines d’années. Au cours de leurs promenades à vélo au bord de l’océan, une maison de plage apparemment abandonnée a retenu leur attention et les a intrigués : construite au début du siècle de style shingle traditionnel (style typiquement américain dans sa construction en bois se mélangeant généralement à son environnement naturel ; maisons construites sur fondations en pierre), dans une position privilégiée, elle avait conservé son charme historique mais souffrait de négligence. Passionnés de veilles pierres, ils avaient déjà restauré plusieurs joyaux architecturaux, leur faisant retrouver leur gloire d’antan, dont leur résidence principale à New York, un hôtel particulier au Park Slope à Brooklyn qu’ils avaient soigneusement transformée en une maison familiale chic et accueillante. Après beaucoup de délibérations, ils franchirent le pas et acquirent

style

la propriété à East Hampton sur Dunemere Lane et entamèrent une restauration complète qui prendra plus de deux ans. Il s’est rapidement avéré que leur challenge allait devoir être plus important qu’ils ne l’avaient initialement prévu: les fondations s’effondraient, les obligeant à soulever toute la maison et à les remplacer par des fondations neuves, tous les systèmes électriques et de plomberie devaient être remplacés. “Il aurait été beaucoup plus facile de tout démolir et de partir de zéro”, se souvient Pilar Guzman en riant. Cependant, ils ont persévéré et ont drastiquement désencombré l’intérieur de la maison en abattant des murs, en ajoutant des fenêtres et en créant ainsi de grands espaces ouverts et lumineux. Aujourd’hui, la maison se présente comme

Volume 13

une propriété secondaire balnéaire unique, combinant sur 800 m2 charme historique et confort moderne ; parquets de sapin blanchis, moulures contemporaines, technologie de pointe et un mélange raffiné de meubles design (dont des objets de collection scandinaves du milieu du XXème siècle) et de pièces cosy en font une maison non seulement très élégante mais aussi extrêmement chaleureuse. Elle a d’ailleurs été en vedette dans la bible de décoration “Architectural Digest” et d’autres publications. Avec ses 9 chambres, 6 ½ salles de bains, 4500 m2 de terrain clos avec de magnifiques arbres centenaires, une piscine et un pool house, la maison offre de nombreux espaces permettant aux propriétaires et à leurs heureux invités de se détendre et de recharger leurs batteries. dunemerelane.com

31



PREPPY, THE FRENCH WAY CREMIEUX ADDS A UNIQUE FRENCH TOUCH TO PREPPY CHIC

O

nce upon a time, in the wake of World War II, a young, fashion – conscious Frenchman discovered the English and American ways of dressing. In the 1950s, Daniel Cremieux, the teenage son of the owner of several clothes stores in Southern France, went to London to study English. The trip turned out to be an eye-opener for the impressionable young man from Marseille, acquainting him with hitherto unknown English clothing staples, ranging from regimental insignia to trouser braces all the way to Shetland sweaters. A visit to the East Coast of the USA in the 1960s left a similarly deep impression on him: He fell in love with what, he learned, was called “the preppy way of dressing”, the nonchalant way the well-heeled students of the Ivy League universities combined traditional wardrobe staples such as tweed jackets and blazers with sportier elements such as penny loafers, chinos and polo shirts. The result: In the 1970s, Daniel set up his own clothing brand whose designs were inspired by these Anglo – American influences, first with a store in the legendary French seaside village of Saint Tropez, then populated by the likes of Brigitte Bardot, Gunther Sachs and Alain Delon, later also in Paris. His style was a reflection of these two iconic locations, a successful combination of the laid – back charm of easy-going yet deeply glamorous Saint Tropez with the proverbial smartness of the Parisian style. His son Stéphane followed in his father’s footsteps and is now overseeing the international expansion of Cremieux, establishing points of sale across the globe, from New York, Palm Beach, Marbella and Prague all the way to Taiwan. Based in New York, Stéphane is also in charge of the production of a second, a bit edgier, sportier line of clothing, “The Mercer Street Collection”, which perfectly complements the more tailored “Silver Label” created by his father Daniel in France. When combined, these two Cremieux lines represent perfectly what young Daniel envisioned 50 years ago on his foreign trips: Anglo – American preppy chic with a distinct French touch!

style

Volume 13

I

l était une fois, à la sortie de la Seconde Guerre mondiale, un jeune Français, amoureux de la mode, qui découvre le style vestimentaire Anglo - Américain. Dans les années 1950, Daniel Crémieux, adolescent, fils d’un propriétaire de plusieurs magasins de vêtements dans le sud de la France, se rend à Londres pour étudier l’anglais. Le voyage s’est avéré être une véritable révélation pour le jeune homme marseillais impressionnable, lui faisant connaître les codes vestimentaires anglais jusqu’ici inconnus, tels que des insignes régimentaires, des bretelles ou des pulls shetland. Une visite sur la côte Est des États-Unis dans les années 1960 lui laissa une impression tout aussi profonde: il tomba amoureux de ce qui, apprit-il, s’appelait la « preppy fashion », la manière nonchalante dont les étudiants aisés des universités de l’Ivy League combinaient des vêtements traditionnels tels que des vestes en tweed ou des blazers avec des éléments plus sportifs tels que des mocassins, des pantalons chinos et des polos. Le résultat: Dans les années 1970, Daniel crée sa propre marque de vêtements dont le stylisme s’inspire de ces influences anglo-américaines, d’abord avec un magasin dans le légendaire village balnéaire de Saint-Tropez, fréquenté à l’époque par des icônes tels que Brigitte Bardot, Gunther Sachs et Alain Delon, et plus tard également à Paris. Son style est le reflet de ces deux lieux emblématiques, une combinaison réussie du charme décontracté de Saint-Tropez, simple mais profondément glamour, et l’élégance du style parisien. Son fils Stéphane a suivi les traces de son père et supervise aujourd’hui l’expansion internationale de Crémieux, en établissant des points de vente à travers le monde entier, de New York, Palm Beach, Marbella et Prague jusqu’à Taiwan. Basé à New York, Stéphane est également responsable de la production d’une deuxième ligne de vêtements un peu plus sportive, “The Mercer Street Collection”, qui complète parfaitement la ligne traditionnelle de son père, “Silver Label”. Une fois réunies, ces deux lignes de Crémieux représentent parfaitement ce que le jeune Daniel imaginait il y a 50 ans lors de ses voyages à l’étranger : le chic preppy anglo-américain avec une touche française singulière ! danielcremieux.com

33


5, RUE CAMBON 7 5 0 0 1 PA R I S - F R A N C E TEL. +33 (0)1 42 60 73 76 W W W . C A M I L L E F O U R N E T. C O M


50 SHADES OF LEATHER I CAMILLE FOURNET: THE BEST LEATHER BRAND YOU HAVE NEVER HEARD OF

f you are a lover of fine watches, chances are that you are already familiar with the products of Camille Fournet - even if you have never heard of the brand in your life.

The small French company produces the watch straps for some of the most famous watch brands on Earth, thereby ensuring that the quality of the leather straps matches that of watches that often cost more than an average family car. Camille Fournet is one of those increasingly rare, almost extinct, companies that does not rely on aggressive marketing or far-fetched branding exercises to make a name for itself, but prefers to let its products speak for themselves. The company was originally founded in 1945 by a master leather craftsman from Picardy who set up shop in Paris in the 1950s, catering to a select clientele of connoisseurs. Parisian couple Françoise et Jean-Luc Déchery took over the company in the 1990s, quietly taking it to the next level with

S

i vous êtes un amateur de belles montres, il y a de fortes chances que vous ayez déjà aperçu les produits de la maison Camille Fournet, même si le nom de la marque ne vous évoque rien.

La petite entreprise française fabrique les bracelets pour quelques-unes des marques horlogères les plus célèbres de la planète, s’assurant ainsi que la qualité des bracelets corresponde parfaitement à celle des montres qui coûtent souvent plus cher qu’une voiture familiale. Camille Fournet est une de ces entreprises de plus en plus rares, presque éteintes, qui ne se fient pas à un marketing agressif ou à des exercices extravagants de “branding” pour se faire un nom, mais préfèrent laisser parler ses produits. La société a été fondée en 1945 par un maître maroquinier de Picardie qui s’installa à Paris dans les années 1950, accueillant une clientèle de connaisseurs. Le couple parisien Françoise et Jean-Luc Déchery reprend l’entreprise dans les années 1990, passant à un niveau supérieur avec l’ouverture de magasins, non seulement à Paris, mais aussi à Tokyo et Pékin.

style

Volume 13

the opening of company – owned stores around the world.

In 2017, Camille Fournet appointed designer Claire Aubadie-Ladrix as its new artistic director with a view towards reinventing the company for the new millennium whilst honoring its artisanal, high - quality DNA. The first results of this new, resolutely contemporary approach are striking: The Parisian flagship store at 5, rue Cambon, close to the Tuileries gardens and the fabled rue de Faubourg shopping-mile, has been entirely redesigned, and now showcases the firm’s products in a strictly modern yet inviting environment. As the same time, the collection of ready-made leather products, ranging from wallets and briefcases to gloves and handbags, has also been reimagined and now includes daring contemporary designs along more classic pieces. However, the company stays true to its artisanal roots and stills produces a wide range of bespoke commissions.

En 2017, Camille Fournet nomme la créatrice Claire Aubadie-Ladrix comme nouvelle directrice artistique dans le but de réinventer l’entreprise pour le nouveau millénaire tout en honorant son ADN artisanal. Les premiers résultats de cette nouvelle approche résolument contemporaine sont frappants: le flagship store parisien situé au 5, rue Cambon, à proximité du jardin des Tuileries et de la légendaire artère commerçante de la rue de Faubourg, a été entièrement repensé et présente désormais les produits de l’entreprise dans un environnement strictement moderne mais accueillant. En même temps, la collection de produits en cuir prêts-à-porter, allant des portefeuilles et porte-documents aux gants et sacs à main, a également été réinventée et inclut désormais des créations contemporaines audacieuses ainsi que des pièces plus classiques. Cependant, la société reste fidèle à ses racines artisanales et réalise sur mesure des créations. camillefournet.com

35


Nous assemblons chacune de nos montres à deux reprises. Parce que la perfection demande du temps.

La perfection est pour nous une question de principe. Par conviction,

Les composants du mouvement sont nettoyés puis polis et ornés à la

nous élaborons tous nos garde-temps avec le même soin, et assem-

main des plus fins décors avant l’assemblage final. Cette opération

blons chacune de nos garde-temps à deux reprises : après un premier

garantit la fiabilité de la montre sur le long terme et l’excellence de ses

assemblage avec réglage fin, notre 1815 Chronographe est démontée.

finitions. Qu’importe le temps consacré. www.alange-soehne.com

A. Lange & Söhne Boutique Paris 19, rue de la Paix, 75002 Paris, Tel. 01 42 65 68 71 · Bucherer 12, Boulevard des Capucines, 75009 Paris, Tel. 01 70 99 18 88 · Joaillerie Dubail 21, place Vendôme, 75001 Paris, Tel. 01 42 61 11 17 · Joaillerie Dubail 66, rue François 1er, 75008 Paris, Tel. 01 53 57 42 00 · Joaillerie Dubail 71–73, Avenue des Champs Elysées, 75008 Paris, Tel. 01 45 64 09 90 Wempe 16, rue Royale, 75008 Paris, Tel. 01 42 60 21 77 · Zegg & Cerlati Place du Casino, 98000 Monaco, Tel. +377 (0)99 99 66 22


BOLD &

BEAUTIFUL

CORTHAY: THE MOST STRIKING BESPOKE SHOES ON EARTH

T

he bespoke shoes that Pierre Corthay and his team of artisan shoemakers lovingly produce in their picturesque Paris workshop at 1 Rue Volney, just a few steps from the legendary Place Vendôme and the glittering Rue de la Paix, are everything…. but discreet. Corthay shoes are undoubtedly among the finest bespoke in the world. They are also some of the most recognizable: Whether wingtips in a shocking orange, Bluchers in a deep purple or loafers in burnt suede, the striking colors, the deeply nuanced patinas and the (very) long, elongated lasts signal to the cognoscenti that they have come across Pierre Corthay’s unique creations.

Fans include not only Hollywood stars such as Cate Blanchett, Matt Damon, Jean Reno and Leonardo Di Caprio, but also luminaries from other walks of life such as Duran Duran frontman Simon Le Bon or the Sultan of Brunei, whose order of no less than 150 bespoke pairs once allowed Pierre Corthay to set up shop. As a quicker (and more affordable) but equally stylish alternative to the bespoke models, Corthay also offers a wide range of alluring ready-to-wear and made-to-order shoes in their shops around the world, from London and Paris all the way to Johannesburg, Peking and Tokyo.

L

es chaussures sur mesure soigneusement produites par Pierre Corthay et son équipe d’ artisans cordonniers sont situées dans un pittoresque atelier parisien situé au 1 rue Volney, à quelques pas de la légendaire Place Vendôme et de la scintillante rue de la Paix. Elles présentent de nombreuses qualités… mais ne sont réputées pour être discrètes.

Les souliers sur mesure Corthay font partie des plus beaux souliers confectionnés dans le monde ; avec de vrais signes de distinction : des Richelieux dans un orange vif, des Derbys dans un violet profond ou des mocassins en daim brûlé, des couleurs frappantes, des patines profondément nuancées et des silhouettes (très) allongées indiquent aux connaisseurs qu’ils ont découvert les créations uniques de Pierre Corthay. Parmi les clients les plus fidèles, on compte des stars hollywoodiennes telles que Cate Blanchett, Matt Damon, Jean Reno et Leonardo Di Caprio, mais aussi des célébrités d’autres horizons tels que Simon Le Bon, chanteur de Duran Duran ou le Sultan de Brunei, dont la commande de 150 paires sur mesure ont permis à Pierre Corthay de fonder sa maison dans les années 1990. En tant qu’alternative plus rapidement disponible (et plus abordable) mais tout aussi élégante que les modèles sur mesure, Corthay propose également une large gamme de chaussures prêt-à-porter dans leurs boutiques du monde entier, de Londres à Paris, Johannesburg, Pékin et Tokyo. corthay.com

style

Volume 13

37


FOR MORE THAN 150 YEARS, PIAGET HAS CREATED WATCHES & JEWELRY FOR THE RICH AND FAMOUS

HIGH SOCIETY

L

a Côte-aux-Fées is a small, sleepy village in the Swiss Jura mountains. It was here that in 1874, Georges-Édouard Piaget set up, at the tender age of nineteen, his first workshop on the family farm, devoting himself to the manufacture of components and high precision movements. In the 1920s, under the leadership of GeorgesÉdouard’s son, Timothée, the company evolved from being a manufacturer of movements to become a fully-fledged creator of luxury pocket watches and wristwatches, a development that continued under the guidance of the following, third Piaget generation. In 1960, an ingenious micro-rotor concept enabled

38

DARLING

Piaget to launch the thinnest automatic movement in the world, the now legendary 12P, which allowed Piaget to establish itself as a brand of reference for elegant men’s watches. Around the same time, Piaget’s first jewelry creations made their appearance in Geneva where Piaget had set up its own ateliers specializing in gold-smithing and gemsetting.

form fruitful relationships with artists, beginning in 1967 with Salvador Dalí. In the past 27 years, the Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH) in Geneva has become a place of annual pilgrimage in the Haute Horlogerie sector. During the recent 28th edition of the SIHH, Piaget unveiled its latest novelties and horological innovations, including new Altiplano and Possession watches which, once more, highlighted Piaget’s unique style. Simultaneously, Piaget’s newly presented global campaign featuring renowned top model Doutzen Kroes made waves not only in horological circles. A beautiful history to be continued…

Over the years, Piaget has counted a host of legendary personalities such as Jackie Kennedy, Elizabeth Taylor and Sophia Loren amongst its many devoted clients who admired Piaget’s inventiveness and skillful execution that elevated watch – and jewelry design into an art form. Taking things even further, Piaget would

STYLE

Volume 13


L

a Côte-aux-Fées est un petit village paisible dans les montagnes du Jura suisse. C’est ici qu’en 1874, Georges-Édouard Piaget installa, à l’âge tendre de dixneuf ans, son premier atelier au sein de la ferme familiale, se consacrant à la fabrication de composants et de mouvements de haute précision. Dans les années 1920, sous la direction du fils de Georges-Édouard, Timothée, la société va passer de statut de fabricant de mouvements à celui de créateur de montres de poche de luxe et de montres bracelets, une ascension qui se poursuivit sous la direction de la troisième génération Piaget. En 1960, un ingénieux concept de micro-rotor permet à Piaget de lancer le mouvement automatique le plus plat au monde, le désormais légendaire 12P, qui permet à Piaget de s’imposer comme une référence en matière de montres élégantes pour hommes. À peu près à la même époque, les premières créations de bijoux de Piaget font leur apparition à Genève où Piaget a créé ses propres ateliers spécialisés en orfèvrerie et en sertissage. Au fil des années, Piaget compta parmi ses nombreux clients fidèles une foule de personnalités légendaires telles que Jackie

style

Kennedy, Elizabeth Taylor et Sophia Loren qui admiraient l’inventivité et l’exécution habile de Piaget qui sait transformer des montres et des bijoux en œuvres d’art. Allant encore plus loin, Piaget établira des relations fructueuses avec des artistes, comme, par exemple Salvador Dalí à partir de 1967. Au cours ces 27 dernières années, le Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH) à Genève est devenu un lieu de pèlerinage annuel dans le secteur de la Haute Horlogerie. Lors

Volume 13

de la récente 28ème édition du SIHH, Piaget a dévoilé ses dernières nouveautés et innovations horlogères, parmi lesquelles de nouvelles montres Altiplano et Possession qui, une fois de plus, ont mis en avant le style unique de Piaget. Simultanément, la nouvelle campagne mondiale de Piaget, avec le mannequin renommé Doutzen Kroes, a fait des vagues et pas seulement dans les cercles de l’horlogerie. Une belle histoire à suivre… piaget.com

39


Thinking of selling your jewels? Contact the experts.

SOTHEBY’S GALERIE CHARPENTIER 76, RUE DU FAUBOURG SAINT-HONORÉ, 75008 PARIS ENQUIRIES AND FREE ESTIMATES +33 (0)1 53 05 52 37 | +33 (0)1 53 05 53 37 PARISJEWELS@SOTHEBYS.COM SOTHEBYS.COM/JEWELS AGRÉMENT N°2001-002 DU 25 OCTOBRE 2001-COMMISSAIRE-PRISEUR HABILITÉ CYRILLE COHEN

DOWNLOAD SOTHEBY’S APP FOLLOW US @SOTHEBYS #SOTHEBYSJEWELS


design MATTERS

Sotheby’s Design Sale in Paris on May 3, 2018

S

otheby’s Paris May 3rd Design sale will present a selection of iconic 20th century design.

Among the highlights of this sale is one of Jean Prouvé’s pre-fabricated houses. Quite exceptional at auction sales, there are few remaining copies of these houses built starting 1940 by the Nancy-based architect. Far away from Nancy, in India, Manik Bagh palace was a Modernist masterpiece in the International Style created by Eckart Muthesius, a German architect, for the Maharaja of Indore. Some pieces of its modern and luxurious furniture conceived by Muthesius and a selective group of avant-garde European designers, such as Eileen Gray, Le Corbusier, Pierre Jeanneret and Charlotte Perriand, will be proposed at auction. The sale will also feature an interesting group of Art Deco pieces coming from a private collection, notably by Jean-Michel Frank, Marcel Coard, Pierre Chareau and Jean Dunand, alongside several sculptures by Claude and François-Xavier Lalanne and finally, an ensemble of ceramics by Henri Simmen and Eugénie O’Kin will appear for the first time at auction.

L

a vente de Design du 3 mai présentera une sélection de pièces emblématiques retraçant l’ensemble du XXème siècle.

Parmi les lots phares de cette vente, citons une maison démontable de Jean Prouvé. Très rare en vente, il reste peu d’exemplaires de ces maisons construites à partir des années 1940 par l’architecte nancéen. Bien loin de Nancy, en Inde, le palais de Manik Bagh était un chef-d’œuvre moderniste conçu par Eckart Muthesius, architecte allemand, pour le Maharadjah d’Indore. Il abritait un magnifique ensemble de mobilier dont quelques pièces seront proposées lors de la vente, créées par Muthesius et d’autres artistes phares de l’époque, comme Eileen Gray ou encore Le Corbusier, Pierre Jeanneret et Charlotte Perriand. Enfin, la vente offrira une sélection issue d’une collection privée d’œuvres Art Déco avec des pièces de Jean-Michel Frank, Marcel Coard, Pierre Chareau et Jean Dunand, ainsi que plusieurs sculptures du couple Lalanne et enfin, un ensemble de céramiques d’Henri Simmen et Eugénie O’Kin apparaîtra pour la première fois en vente publique. sothebys.com

style

Volume 13

41


A NEW MILESTONE IN WATCHMAKING: A. LANGE & SÖHNE TRIPLE SPLIT CHRONOGRAPH

LET’S

SPLIT SECONDS, NOT HAIRS!

W

hen thinking about Germany and the products it stands for, most people will automatically associate premium automotive brands such as Mercedes, BMW, Porsche, Audi or Volkswagen; others might think about German beers, sports brands such as Adidas or Puma, or other global household names such as Deutsche Bank, DHL or Bayer. But fine watchmaking? That domain is usually exclusively associated with its neighbor Switzerland.

each year only a few thousand watches with sophisticated in-house manufacture movements. A. Lange watches such as the “Lange 1”, the first serial watch featuring a central big date, or the “Zeitwerk”, indicating hours and minutes in jumping displays, have become icons in their own right and are highly sought after by collectors worldwide.

However, Germany actually also has a tradition of fine watch making that goes back almost two centuries. The most famous representative of this little known heritage is undoubtedly A. Lange & Söhne: Founded in 1845 by Ferdinand Aldoph Lange in Dresden, this brand from the Northeastern German region of Saxony established in the late 19th and early 20th century a sterling reputation as a maker of fine pocket watches. However, after World War II and the division of Germany, the brand disappeared from the international watchmaking scene and passed into oblivion.

The latest addition to the stable is the Triple Split Chronograph, a rattrapante chronograph capable of measuring and comparing the time of two concurrent events, of up to twelve hours’ duration. It is thus possible, for the first time ever, to compare for example the performances of two competitors in events such as a Formula 1 race, the Tour de France or a marathon. A rattrapante, or split-seconds chronograph, is already one of the most challenging watchmaking complications to build; to be able to create a triple rattrapante, which allows to “split” not only hours and minutes, but also seconds, is a worldwide first in the history of watchmaking and thus a major milestone for A. Lange & Söhne. The fact that it looks absolutely stunning adds only to the desirability of this outstanding watch that will surely feature in many a sleepless night of serious watch collectors around the world.

Only in 1990, after the reunification of Germany, Walter Lange, the great grand-son of founder Ferdinand A. Lange, took up the challenge to resurrect the brand of his ancestors and build from scratch a watch-making operation to rival the quality of its infinitely better-known Swiss neighbors. Since 1994, A. Lange & Söhne has been on the ascent and has managed to establish a reputation amongst connoisseurs as a niche watchmaker of the highest caliber, producing

42

STYLE

Volume 13


Q

uand on pense à l’Allemagne et aux marques auxquelles le pays est associé, la plupart des gens pensent automatiquement à des marques automobiles de prestige telles que Mercedes, BMW, Porsche, Audi ou Volkswagen; d’autres pourraient encore penser à des bières allemandes, à des enseignes sportives telles qu’Adidas ou Puma, ou encore des marques reconnues à travers le monde telles que Deutsche Bank, DHL ou Bayer. Mais la haute horlogerie? Ce domaine est généralement associé exclusivement à son voisin suisse. Cependant, l’Allemagne possède également une tradition d’horlogerie qui remonte à près de deux siècles. Le représentant le plus emblématique de ce patrimoine peu connu est sans nul doute A. Lange & Söhne . Fondée en 1845 par Ferdinand Aldoph Lange à Dresde, cette marque de la Saxe, un land de l’est de l’Allemagne a établi à la fin du 19ème et au début du 20ème siècle une réputation en tant que fabricant de montres de poche fines à travers l’Europe. Cependant, après la Seconde Guerre mondiale et la division de l’Allemagne, la marque a

style

disparu de la scène horlogère internationale et est tombée dans l’oubli. Il faudra attendre l’année 1990, après la réunification de l’Allemagne, Walter Lange, l’arrière-petit-fils du fondateur Ferdinand A. Lange, qui releva le défi de ressusciter la marque de ses ancêtres et de reconstruire à partir de zéro une opération horlogère capable de rivaliser avec la qualité de ses voisins suisses infiniment mieux connus. Depuis 1994, A. Lange & Söhne est en pleine ascension et a réussi à se faire une réputation parmi les connaisseurs en tant qu’horloger de niche du plus haut calibre, produisant chaque année seulement quelques milliers de montres avec des mouvements de manufacture sophistiqués. Les montres d’A. Lange telles que la “Lange 1”, la première montre avec une grande date centrale produit en série, ou la “Zeitwerk”, la première montre-bracelet mécanique, dotée d’un affichage numérique où les heures et les minutes sont indiquées à l’aide de chiffres sautants, sont devenues des icônes à part entière et sont très recherchées par les collectionneurs internationaux.

Volume 13

La dernière merveille de son « écurie » est le Triple Split Chronograph, un chronographe à rattrapante capable de mesurer et de comparer le temps de deux événements simultanés, par intervalles de 12 heures. Pour la première fois, Il est ainsi possible de comparer par exemple les performances de deux concurrents dans des épreuves telles qu’une course de Formule 1, le Tour de France ou un marathon. Un chronographe à rattrapante est déjà l’une des complications horlogères les plus difficiles à élaborer; la capabilité de créer une triple rattrapante, qui permet de «scinder» non seulement les heures et les minutes, mais aussi les secondes, est une première mondiale dans l’histoire de l’horlogerie et constitue ainsi une étape majeure pour A. Lange & Söhne. Cette montre exceptionnelle a aussi une apparence très « sexy » qui va sûrement tourmenter le sommeil de nombreux collectionneurs avisés de montres à travers le monde. alange-soehne.com

43


A FASCINATING BOOK ABOUT MEN AND THEIR WATCHES

BEHIND EVERY GREAT MAN IS A…

A

great WATCH!

s most watch – collectors know, one of Hollywood legend Paul Newman’s own Rolex Daytona’s became in November 2017 the most expensive wristwatch of all times when it sold at auction in New York for an astronomical $ 17.5 million.

However, another, much lesser known Rolex Daytona that Paul Newman had worn every single day of his life for 35 years until his death in 2008, is now in the possession of his daughter Clea, who wears it daily in loving memory of her father. This, and many other fascinating watches and the personal stories surrounding them, are featured in the captivating new book “A man and his watch” by author Matt Hranek. Hranek is widely known as the luxury editor of world renowned travel magazine “Condé Nast Traveler” as well as a bon vivant with a pronounced penchant not only for vintage watches, but also for other necessities such as fine men’s fashion, collector’s cars, grilled steaks and Negroni cocktails. For his new book, Hranek has traveled the globe conducting first-hand interviews with an intriguing array of notable men from all walks of life, and diving into the secret archives of some the world’s most exclusive watch brands. The result is a collection of never-before-told stories of 76 different watches, complete with stunning original photography of every single piece. From Franklin Roosevelt and his elegant gold Tiffany watch (a birthday gift of a friend) he wore to the history-making Yalta Conference where he negotiated the word’s post-war fate with Joseph Stalin and Winston Churchill, to the Omega watch John F. Kennedy wore to his presidential inauguration, from the Cartier watch Ralph Lauren purchased from Andy Warhol’s personal collection to Sir Edmund Hillary’s Rolex worn during the first-ever summit of Mount Everest, the stories in this unique book are real page-turners. A must for every watch lover !

44

STYLE

Volume 13


Clea Newman, who is the face of Newman’s SeriousFun Children’s Network and on the board of “Newman’s Own” Foundation, is rarely seen without the Rolex Daytona which Paul Newman took off his own wrist and gave to her.

Clea Newman, qui est le visage du de la fondation SeriousFun Children’s Network créée par Paul Newman et membre du conseil d’administration de la fondation « Newman’s Own », est rarement aperçue sans sa Rolex Daytona que Paul Newman ota de son propre poignet et légua à sa fille

C

omme le savent la plupart des collectionneurs de montres, l’une des Rolex Daytona de l’icône hollywoodien Paul Newman est devenue en novembre 2017 la montre la plus chère au monde de tous les temps lorsqu’elle fut vendue aux enchères à New York pour le montant astronomique de 17,5 millions de dollars.

Cependant, une autre Rolex Daytona beaucoup moins connue que Paul Newman a porté tous les jours de sa vie pendant 35 ans jusqu’à sa mort en 2008, est maintenant en possession de sa fille Clea, qui la porte quotidiennement en hommage à son père. Celle-ci, et beaucoup d’autres montres fascinantes et les histoires personnelles qui les entourent, sont décrites dans le fascinant

style

JFK’s close friend and supporter Grant Stockdale commissioned this watch as a tribute to the future US president in 1960, the year before the senator from Massachusetts moved into the White House. Kennedy wore it when taking the oath of office and cherished it for the rest of his life; Stockdale was rewarded with the ambassadorship to Ireland.

TAG Heuer is synonymous with motor racing: Gold Heuers have long been gifted to winning Ferrari drivers. However, the watch that arguably cemented the brand’s legacy in pop culture is the one that Steve McQueen famously wore while starring in 1971’s iconic race driving - movie “Le Mans.”

L’ami proche de JFK, Grant Stockdale, a commandé cette montre en hommage au futur président américain en 1960, l’année précédant l’arrivée du sénateur du Massachusetts à la Maison-Blanche. Kennedy la portait en prêtant serment et la chérissa le reste de sa vie; Stockdale fut nommé par JFK l’ambassadeur des Etats-Unis en Irlande.

TAG Heuer est synonyme de courses automobiles: les Heuers en or furent offerts pendant longtemps aux pilotes vainqueurs de Ferrari. Cependant, la montre qui a sans doute cimenté l’héritage de la marque dans la culture pop est celle que Steve McQueen portait dans le célèbre film de course de 1971 “Le Mans”.

nouveau livre “Un homme et sa montre” de Matt Hranek. Hranek est connu comme l’éditeur de luxe du célèbre magazine de voyage “Condé Nast Traveler” mais également comme épicurien avec un penchant prononcé non seulement pour les montres anciennes mais aussi pour d’autres passions telles que la mode masculine, les voitures de collection, les steaks grillés et les cocktails Negroni. Pour son nouveau livre, Hranek a voyagé à travers le monde, menant des interviews avec une sélection d’hommes remarquables de tous les horizons, et se plongeant dans les archives secrètes des marques de montres les plus exclusives au monde. Le résultat est une collection d’histoires

Volume 13

inédites de 76 montres différentes, accompagnée de la superbe photographie originale de chaque pièce. De Franklin Roosevelt et son élégante montre en or Tiffany (un cadeau d’anniversaire d’un ami) qu’il portait pendant la Conférence de Yalta, où il négocia le sort d’après-guerre avec Joseph Staline et Winston Churchill, à la montre Omega que John F. Kennedy portait lors de sa cérémonie d’investiture à la présidentielle, de la montre Cartier que Ralph Lauren acheta à la collection personnelle d’Andy Warhol, à la montre Rolex de Sir Edmund Hillary portée lors du premier sommet du mont Everest, les histoires uniques de ce livre font qu’il se dévore. Un must pour tous les amoureux de la montre!

45


OUR Little Black book NOS recommendations Paris

Côte d’Azur

Restaurant tip:

Lifestyle tip:

RadioEat Located in Paris’ venerable Maison de la Radio, with its numerous radio stations and concert hall, this striking contemporary restaurant by renowed chef Thierry Bassard offers breathtaking views of the Seine River and the Eiffel Tower and delicious fare in hip surroundings. Radioeat is not only a restaurant, but also a place of life that emphasizes the exceptional quality of the musical and cultural offer in Paris. 116, Avenue du Président Kennedy 75116 Paris, France t. + 33 (0)1 47 20 00 29 www.www.maisondelaradio.fr/page/restaurant-bar

Languedoc Roussillon – Gard Hotel & restaurant tip:

Le Domaine de Verchant The Domaine de Verchant is a Relais & Châteaux luxury hotel with a resolutely contemporary vibe in historic surroundings. A sundeck in the vineyards, a big spa with several pool and an enchanting bar and restaurant leave nothing to be desired. 1, boulevard Philippe Lamour 34170 Castelnau-Le-Lez, France t. +33 (0)4 67 07 26 00 www.domainedeverchant.com

Les Voiles de Saint Tropez September 29– October 7, 2018 Legendary sailboat – regatta in Saint Tropez; especially the traditional “Club 55 Cup” draws some of the world’s most beautiful vintage sailing yachts. A must. 83990 Saint Tropez, France t. + 33 (0)4 94 97 30 54 lesvoilesdesaint-tropez.fr/

Provence Luberon Lifestyle tip:

Gordes festival The Gordes Festival of music and entertainment runs from August, 2-9, 2018 in a breathtaking amphitheater with stunning views of the Luberon Valley. www.festival-gordes.com

Hotel & Restaurant tip:

La Bastide de Gordes Gordes – Luberon – France The new 23rd Palace in France will open its doors in March with a completely new extended Sisley Spa…The famous 3-star Michelin chef « Pierre Gagnaire » opened last year his restaurant in the Palace « Pier » with a first star. Rue de la Combe 84220 Gordes t. +33 (0)4 90 72 12 12 www.bastide-de-gordes.com

Hotel tip: Hotel tip :

Plaza Athénée In a city with several of the world’s best grand hotels, the Plaza Athénée remains the first choice for many discerning jet setters. Legendary old world charm, several Alain – Ducasse restaurants, a Dior spa, and perfect service on legendary Avenue Montaigne. 25, avenue Montaigne 75008 Paris, France t. + 33 (0)1 53 67 66 65 www.plaza-athenee-paris.fr

Neuilly & Yvelines Lifestyle tip:

Polo: 124th Open de Paris Medium – goal polo tournament (8- 10 goals) played from June 9 to June 24th 2018 at the prestigious “Polo de Paris” club. Open to the public – a must for polo fans ! Polo de Paris Route des Moulins – Bois de Boulogne 75016 Paris, France t. + 33 (0)1 44 14 10 00 www.polodeparis.com

Hôtel du Cap Eden Roc Immortalized by Scott Fitzgerald in “Tender is the night”, the Hotel du Cap-Eden-Roc is one of the most legendary hotels on the Côte d’Azur, having played host to Hemingway, Chagall, the Kennedys, Winston Churchill, the Duke of York and countless film stars who regularly make it their base during the Cannes Film Festival. As a member of the exquisite Oetker hotel group, the Hotel du Cap continues to be one of the world’s finest hotels. Hotel du Cap – Eden Roc Boulevard J.F. Kennedy 06601 Antibes, France t. +33 (0)4 93 61 39 01 www.hotel-du-cap-eden-roc.com

Corse Lifestyle tip:

La Tour de Corse Historique – 18th edition A classic car rally on the enchanting, rugged island of Corsica, challenging the drivers with more than 10,000 turns… October 8-13, 2018 www.tourdecorse-historique.fr

Monaco Hotel tip:

Monte-Carlo Beach Hotel The legendary 1930s Monte Carlo Beach Hotel has undergone an extensive renovation and now features beautifully decorated interiors by star – designer India Mahdavi; incredible charm right on the sea! Avenue Princesse Grace 06190 Roquebrune Cap – Martin, France t. + 33 – (0)4 – 93 28 66 66 www.monte-carlo-beach.com

Hotel tip:

Le Cercle des Grandes Maisons Corses A selection of the most beautiful and luxurious hotels from Northern to Southern Corsica. t. +33 (0)4 95 65 83 62 www.lesgrandesmaisonscorses.com

Orléans – Sologne Restaurant Tip:

Côté Saveurs In this gastronomic restaurant situated near Orléans in the heart of the Loire Valley, chef Jean - Charles Dartigues welcomes his guests in a charming restored 19th century mansion with a contemporary touch. 55, route d’Orléans 45380 La Chapelle St Mesmin, France t. +33 (0)2 38 72 29 51 www.cotesaveurs.com

46

Pays Basque

Provence

Hotel tip:

Hotel tip:

Gare du Midi – Palais des Festivals The former Biarritz train station built in the early 20th century in a beautiful Art Nouveau style now accomodates theater shows, concerts and the Maladain Ballet. It offers the town a quality cultural programme all year long. 23, avenue Foch 64200 Biarritz t. +33 (0)5 59 22 44 66 http://tourisme.biarritz.fr/

Grand Hôtel Henri With its 230-year-history, the Grand Hotel Henri is the oldest hotel in the region, having welcomed already Empress Eugenie in 1867. Reopened in 2015 after extensive renovations, it now offers charming rooms and an excellent cuisine, an oasis of calm in the bustling antique dealer’s town. 1, cours René Char 84800 L’Isle-Sur-La-Sorgue, France t. +33 (0)4 90 38 10 52 www.grandhotelhenri.com

STYLE

Volume 13


Bordeaux

Côte Atlantique

Chamonix

Hotel & Restaurant tip:

Lifestyle restaurant:

Hotel tip:

La Maison Bord’eaux This contemporary new hotel in the city center of Bordeaux is a veritable haven of peace in this bustling city. 113, rue Docteur Albert Barraud 33000 Bordeaux t. +33 (0)5 56 44 00 45 contact@lamaisonbordeaux.com

Christopher Coutanceau, La Rochelle Christopher Coutanceau, describes himself as a “fisherman-chef” who dropped anchor in La Rochelle. His elegant, contemporary restaurant facing the ocean serves a healthy, creative cuisine based on the catch of the day that has been rewarded with two Michelin stars. Plage de la concurrence 17000 La Rochelle t: + 33 (0)5 46 41 48 19 www.coutanceaularochelle.com

Hameau Albert I Founded in 1903 by « great grandfather Carrier », the Hameau Albert I is a local institution with a charming hotel, a heavenly spa and no less than 27 cooks looking after the 2 restaurants… 38, route du Bouchet 74402 Chamonix, France t. + 33 (0)4 50 53 05 09 www.hameaualbert.fr

Restaurant tip :

Le Cap Horn The Cap Horn offers contemporary cuisine with an accent on seafood; the modern chalet interior provides a cozy setting and opens through French doors onto a sunny terrace. 80, route des Moulins 74400 Chamonix Mont Blanc, France t. + 33 (0)4 50 21 80 80 www.caphorn-chamonix.com

Megève Pyla-Cap-Ferret-Arcachon

Lifestyle tip:

Hotel & Restaurant tip: La Co(o)rniche This Philippe Starck designed contemporary resort is nestled into Europe’s highest dune overlooking miles of sandy beaches and the Bay of Arcachon. With its chic hotel, bar and restaurant, La Co(o)rniche is a true destination in itself. 46 avenue Louis Gaume 33115 Pyla-sur-Mer t. +33 (0)5 56 22 72 11 contact@lacoorniche-pyla.com www.lacoorniche-pyla.com

Lifestyle tip: « Nossy Be » beach lounge The “Nossy Be” is a trendy yet relaxed beach lounge and restaurant that attracts each summer a most glamorous crowd. The place to be - great atmosphere! Plage de la Baule (boulevard Darlu) 44501 La Baule t: + 33 (0)2 40 60 42 25 www.nossybe.com

Jumping International Jumping International, July, 18-22, 2018 The Megève - Edmond de Rothschild international show jumping event returns for 6 days of competitions in the village centre. www.jumping-megeve.com

Courchevel Restaurant tip :

Restaurant Gastronomique Le 1947 Hôtel Le Cheval Blanc Le Jardin Alpin 73120 Courchevel 1850, France t. +33 (0)4 79 00 50 50

Bretagne Hotel & Restaurant tip: Hôtel Castelbrac Located in a 19th century waterfront building, this recently opened, intimate 5 star hotel offers discreet seaside luxury. 17, avenue George V 35800 Dinard, France t. +33 (0)2 99 80 30 00 www.castelbrac.com

Normandie

Lyon

Hotel tip: Hôtel Le Normandy Barrière For more than a century Deauville has been the favorite seaside resort of fashionable Parisians. The Normandy hotel is the traditional epicenter of Deauville overlooking the beach and seducing visitors with its charming historic architecture, its recently restyled hotel rooms, and its elegant bars and restaurants. 38 Rue Jean Mermoz, 14804 Deauville t. + 33 (0)2 31 98 66 22 www.hotelsbarriere.com/fr/deauville/le-normandy

Restaurant tip: La Tassée This small restaurant features a highly elegant, classic modern interior with 1940s reminiscences; the cuisine of Jean-Paul Borgeot makes it one of Lyon’s best restaurants! 20, rue de la Charité 69002 Lyon, France t. + 33 (0)4 72 77 79 00 www.latassee.fr

Lac Léman Lifestyle tip: Evian Masters Each summer, the world’s best female golfers compete in Evian on one of Europe’s mythic golf courses in this glamorous tournament. September 13 – 16, 2018 Evian Masters Golf Club Route du Golf 74500 Evian-les-Bains, France t. + 33 (0)4 50 75 46 66 www.evianchampionship.com

style

Volume 13

Méribel Restaurant tip:

Hôtel Restaurant Gastronomique La Bouitte Hameau de St Marcel 73440 St Martin de Belleville, France t. +33 (0)4 79 08 96 77

Lille – Nord Lifestyle tip:

Musée d’art et d’industry André Diligent Located in Roubaix, the Museum of Art and Industry André Diligent exhibits 19th century decorative arts - collections incl. fabrics, sculptures, paintings and drawings. Set in a transformed Art Deco - swimming pool built between 1927 and 1932 by architect Albert Baert, the museum is also known as “The Swimming pool”. Le Musée de la Piscine à Roubaix 23 Rue de l’Espérance 59100 Roubaix, France t. +33 (0)3 20 69 23 60 www.roubaix-lapiscine.com

47


Via di San Niccolò 2 - Firenze info@StefanoBemer.com www.StefanoBemer.com @StefanoBemer

“Finest shoemaking and tailoring in the heart of Florence, expressing authentic Florentine style, by nature…

Sartori a

Vestrucci Firenze

Via Maggio 58 Rosso - Firenze info@SartoriaVestrucci.com www.SartoriaVestrucci.com @SartoriaVestrucci


The must-have for the discerning gentleman:

A château from Sotheby’s International Realty®

info-france@sothebysrealty.com

+377 97 70 35 15

www.sothebysrealty-france.com

© 2018 Sotheby’s International Realty France–Monaco. Exploitée par Fortitude SARL (Monaco). Chaque agence est une entreprise indépendante exploitée de façon autonome. Informations non–contractuelles.


Sotheby’s

Services


Sotheby’s

AUCTION The world’s oldest leading auction house

F

ounded in 1744 by Samuel Baker in London, Sotheby’s is, quite simply, the world’s oldest leading auction house for the sale of art and “objets d’art”. Originally specialized in the sale of precious books and manuscripts, Sotheby’s became quickly known for selling the world’s most distinguished libraries, such as the one by none other than Napoleon Bonaparte. Over the following centuries, Sotheby’s branched out into many other collecting categories thus laying the foundation for its astonishing growth. Some 270 years later, Sotheby’s organizes each year more than 350 auction sales in some 80 categories in salerooms across the globe, from New York to London, not to mention Hong Kong, Amsterdam, Geneva, Milan, Zurich, Melbourne, Doha, Singapore and, of course, Paris. The world’s most famous auction sales have been conducted by Sotheby’s, such as the sale of the collection of Jacqueline Kennedy Onassis, Gianni Versace, the Duke and Duchess of Windsor and many, many more. It is a telltale sign that Sotheby’s has sold 6 out of the 10 most expensive paintings ever sold at auction…

La maison de vente aux enchères la plus ancienne du monde

F

ondée à Londres en 1744 par Samuel Baker, Sotheby’s est la plus ancienne société de vente aux enchères d’œuvres et d’objets d’art au monde. Spécialisée à l’origine dans les ventes de livres et de manuscrits, Sotheby’s a rapidement su organiser les ventes des plus grandes et des plus illustres bibliothèques de l’époque, dont celle de Napoléon Bonaparte. Durant les siècles suivants, Sotheby’s étendit ses domaines de compétences ouvrant la voie à la croissance exponentielle de la société jusqu’à aujourd’hui. Plus de 270 ans plus tard, Sotheby’s organise plus de 350 ventes aux enchères par an dans plus de 80 catégories de collections à travers le monde entier, de New York à Londres en passant par Hong Kong, Amsterdam, Genève, Milan, Zurich, Melbourne, Doha et Singapour, sans oublier Paris. Les ventes aux enchères les plus célèbres du monde ont été réalisées par Sotheby’s, comme la vente de la collection de Jacqueline Kennedy Onassis, de Gianni Versace, du Duc et de la Duchesse de Windsor et beaucoup d’autres. Ce n’est pas un hasard si Sotheby’s a vendu 6 des 10 tableaux les plus chers vendus aux enchères...

www.sothebys.com

STYLE

Volume 13

51


Sotheby’s International Realty ®

Worldwide The world’s largest network for the sale of luxury real estate

F

ounded in 1976 in order to offer high-end real estate services to clients of the Sotheby’s auction house, Sotheby’s International Realty® has since then developed into the world’s largest network for the sale of luxury residential real estate with more than 950 offices in more that 69 countries around the globe. For more than 40 years, Sotheby’s International Realty® has sold the homes of princes, presidents, Hollywood stars and billionaires from around the globe. However, you certainly do not need to be a star or a millionaire to become a Sotheby’s International Realty® client: Our agents are delighted to offer their outstanding services to all clients in search of the extraordinary, be it a charming pied-à-terre or a centuriesold castle. In short, Sotheby’s International Realty® brings together the world’s most distinguished and qualified buyers and sellers of luxury properties.

Le plus grand réseau du monde pour l’immobilier de prestige

C

réée en 1976 dans le but de fournir des services immobiliers privilégiés aux clients distingués de la maison de vente aux enchères, Sotheby’s International Realty® est depuis développée et transformée en leader mondial. Pour plus de 40 ans, Sotheby’s International Realty® pour la vente de propriétés de prestige. Aujourd’hui, le réseau mondial de Sotheby’s International Realty ® est constitué de plus de 950 agences immobilières de premier ordre situées dans les lieux les plus beaux et les plus recherchés dans plus de 69 pays. Pour plus de 40 ans, Sotheby’s International Realty® a vendu des résidences de princes, de présidents d’ état, et de grandes personnalités du monde entier. Cependant, nul besoin d’ être une star ou millionnaire pour devenir client de notre maison – les agents de Sotheby’s International Realty® sont ravis d’ offrir leurs services exceptionnels à tous leurs clients en leur proposant un grand choix de biens d’ exception à tous les prix dans les plus belles régions du monde – du pied-à-terre au grand château.

www.sothebysrealty.com

52

STYLE

Volume 13


Sotheby’s International Realty

FRANCE - Monaco France’s biggest network for the sale of luxury real estate

I

n France, Sotheby’s International Realty France – Monaco has been able to establish more than 40 local brokerages across the country over the past years, being nowadays represented in the most sought after regions such as Paris, Neuilly, St. Jean Cap Ferrat, St. Tropez, Megève, Courchevel, Chamonix, Biarritz, Bordeaux, Evian, Provence, Brittany, Aquitaine, Occitanie and many more. Only our company offers an almost complete coverage of all French high-end property markets. All our local offices have already established a reputation of excellence in their home market, and share with us the same values of quality, service, and professionalism. The French media such as Le Figaro, Le Point, Radio BFM or i-télé have recognized the position of Sotheby’s International Realty France – Monaco as the clear leader for the sale of luxury real estate in all price ranges in France and Monaco.

Le leader en France et à Monaco pour l’immobilier de prestige

E

n France, Sotheby’s International Realty France – Monaco a établi plus de 40 bureaux durant ces dernières années et est maintenant représentée dans les marchés français les plus importants tels que Paris, Neuilly, St. Jean Cap Ferrat, St. Tropez, Megève, Courchevel, Chamonix, Biarritz, Bordeaux, Evian, la Provence, la Bretagne, l’Aquitaine, l’Occitanie et beaucoup d’autres. Sotheby’s International Realty France – Monaco est la seule maison à pouvoir offrir une couverture complète du marché immobilier haut de gamme français. Tous nos représentants régionaux ont déjà bâti une réputation d’excellence et un standing correspondant dans leurs marchés locaux, et partagent avec nous la même philosophie de qualité, de service et de professionnalisme. Les médias français les plus importants tels que Le Figaro, Le Point, Radio BFM ou i-télé reconnaissent notre position en tant que leader national sur le marché immobilier de prestige en France et à Monaco.

www.sothebysrealty-france.com

STYLE

Volume 13

53


Sotheby’s International Realty ®

SERVICES Style

The international website www.sothebysrealty.com

The France-Monaco website www.sothebysrealty-france.com

PROPERTIES &LUXURY LEGENDARY LIFESTYLES

High-quality color brochures

STYLE, our French magazine

Online distribution to more than 15 international websites

©

VOLUME XIII • 2018

SOTHEBY’S MAGAZINE, our international magazine

One of our 25+ local French websites

SOTHEBY’S PREFERRED, our European magazine

Worldwide distribution of properties

Regular ads in national publications Regular ads in international publications such as the such as Le Point, Le Figaro Magazine, Propriétés de France etc Financial Times, Wall Street Journal, NY Times etc.

Presence at Sotheby’s auction houses

The Sotheby’s International Realty France–Monaco Mobile Site

Presence at events in France, Monaco and around the globe

he sellers and buyers of the world’s most distinguished luxury homes benefit from a unique combination: The know-how of our local agents with the global network and the resources of the worldwide Sotheby’s International Realty® organisation:

T

L

• The worldwide presence with more than 950 offices in more than 69 countries • Our cooperation with the Sotheby’s auction house and its extraordinary client base • Our sophisticated market program with high-end, worldwide distributed brochures, company publications, several own websites, mailings and much more • Our national and international advertising program • The power of a worldwide admired brand • Local presence and know-how • Our press and PR services • Our unique initiatives such as the sponsoring of VIP events • Exclusive partnerships with private banks, architects, designers, and many more.

• La présence mondiale de nos 950 agences immobilières dans plus de 69 pays • Notre coopération proche avec Sotheby’s et sa base de clients extraordinaire • Notre programme de marketing performant sans équivalent (brochures mondialement distribuées, publications de marque, plusieurs sites web, mailings, etc.) • Un programme de publicité national et international • Le pouvoir d’ une marque de luxe mondialement connue • Une présence et un savoir-faire local • Nos relations-presse • Nos initiatives uniques tel que le sponsoring d’ événements mondains • Des partenariats exclusifs (banques privées, architectes, designers etc.)

es vendeurs et les acquéreurs de propriétés les plus prestigieuses du monde bénéficient d’ une combinaison unique : ly’ union du savoirfaire local de nos agences locales et des ressources internationales de l’organisation globale Sotheby’s International Realty®:

www.sothebysrealty-france.com

54

STYLE

Volume 13


Sotheby’s International Realty FRANCE-MONACO

VIP CLUB

A unique concierge service for our very best clients

2

1

W

hen you are buying a property from Sotheby’s International Realty France - Monaco, you are not simply buying a piece of real estate – you are living a certain lifestyle. Since 2011, we are welcoming a group of carefully selected personalities into our “VIP Club” which is strictly limited to our most distinguished clients and “by invitation only”. In France and around the world, Sotheby’s International Realty® has set new standards for the sale of luxury properties, being one of the best connected organizations in the world of art and luxury. From this spring on, our clients will benefit from these connections.

4

As a member of our “VIP club”, you will be assured of a VIP welcome at the Sotheby’s auction houses, receive invitations to cocktail parties, private previews and special events in Paris, London and New York, be the first to know about upcoming auctions, receive free copies of our art and real estate publications, be entitled to free appraisals of your works of art and properties, and be treated royally when it comes to all your “art and real estate needs”. But this is not all! Sotheby’s International Realty France – Monaco has created a unique luxury network that is unparalleled in France, comprising such renowned brands as Rolex, Ralph Lauren, Tod’s, Cifonelli, Corthay, RM Sotheby’s and many, many more which will offer a very special VIP welcome, and corresponding service, to our clients.

6

5

Contact us for further information on this unique program.

3 8

9

7 The universe of the Sotheby’s International Realty France – Monaco VIP Club: (1) The exclusive VIP Club card, available by invitation only. A selection of our carefully chosen strategic partners at which VIP Club members receive exclusive benefits: (2) Rolex (3) Corthay (4) Cifonelli (5) RM Sotheby’s (6) The Rake (7) Ralph Lauren (8) Tod’s (9) Sotheby’s auction house

STYLE

Volume 13

Un service de conciergerie d’exception pour nos meilleurs clients

C

hez Sotheby’s International Realty France - Monaco, vous achetez plus qu’un bien - vous adhérez à un certain style de vie! Depuis 2011, nous accueillons des personnalités sélectionnées dans notre « Club VIP », réservé aux clients les plus qualifiés de Sotheby’s International Realty ® et de Sotheby’s. En France et dans le monde entier, notre maison est devenue la référence incontournable pour la vente de propriétés de prestige, bénéficiant de liens étroits avec le monde de l’ art et les leaders de l’ industrie de luxe. Nos clients bénéficieront désormais de nos connexions extraordinaires. En tant que membre de notre « Club VIP », bénéficiez d’ un accueil VIP auprès de la maison de vente aux enchères, d’ invitations aux cocktails VIP à Paris, Londres et New York, d’ invitations aux previews privés des ventes aux enchères, d’ abonnements gratuits aux publications d’ art et d’ immobilier, d’ estimations gratuites de votre collection d’ art & de votre propriété, d’ une attention personnalisée à TOUS vos besoins « art & immobilier »… . Mais notre service ne s’ arrête pas là ! Sotheby’s International Realty France - Monaco a créé un réseau de luxe sans égal en France, comprenant les plus grandes marques de prestige telles que ROLEX, RALPH LAUREN, TOD’S, CIFONELLI, CORTHAY, RM SOTHEBY’S et beaucoup d’ autres qui vous réservent un accueil VIP et un service extraordinaire.

Contactez-nous pour recevoir plus d’ informations sur ce programme unique en France !

55


Buyers’ guide

How to Buy in France

T

he acquisition process in France does not consist of a simple exchange of letters, but is structured in various stages. At the beginning of the process stands usually a “promesse d’achat”, a written offer by the potential buyer. Although this step is not mandatory, it is usually undertaken in case the initial asking price is not matched by the potential buyer. After the parties have reached an agreement about the main parameters of the sale, they sign a “compromis de vente”. The “compromis” already contains the terms of the sale, and constitutes, in general, a binding contract for both parties. The signing of the “compromis” is accompanied by a deposit, the “indemnité d’immobilisation”, of usually approximately 10 % of the purchase price. The buyer has a seven day “cooling - off” period during which he can withdraw from the contract (by registered mail and confirmation of receipt) without incurring any legal disadvantages. The seller, however, cannot withdraw from a written “compromis” without cause. After this cooling - off period has expired, the contract becomes binding for both parties. At this stage, the buyer cannot withdraw from the contract without losing his deposit. The deposit is, of course, fully accounted against the purchase price upon the realisation of the sale.

56

However, the “compromis” may contain a number of suspensive conditions (“clauses suspensives”) upon which the validity of the contract is made dependent. For the most part, these conditions concern the ability of the buyer to secure (mortgage) financing for the purchase through a lender. However, other conditions may include the ability of the buyer to obtain building permission. In case such a condition is not fulfilled, the buyer has the right to abstain from the acquisition without contractual penalties. The signing of the final contract, the “acte de vente” or “acte authentique,” takes place in a notary’s office. In France, a “notaire” is not a mere “notary public” in the US - sense, but a highly regarded, qualified lawyer who acts in the capacity of a government official. He is required by law to act impartially, i.e. for both the buyer and the seller, ensuring that the sale conforms to all legal requirements. The published sales price usually includes the commission of the real estate agent; in France, the sales commission is paid by the seller. However, the negotiation process will of course determine the structure of the final deal. In addition to the agreed – upon purchase price, the buyer pays, in any event, the notary’s fees, as well as the registration fees (transfer tax, registration costs, etc.) which usually amount to around 10 % of the purchase price.

STYLE

Volume 13


GUIDE D’ACHAT

Comment ACHETER en France

L

e processus d’ acquisition d’ un bien immobilier en France ne se compose pas d’ un simple échange de lettres, mais il est structuré en plusieurs étapes. Au début du processus se trouve généralement une “promesse d’ achat”, une offre écrite par l’ acheteur potentiel. Bien que cette étape ne soit pas obligatoire, elle est généralement effectuée au cas où le prix initial demandé n’ est pas offert par l’ acheteur potentiel.

Après avoir conclu un accord sur les principaux paramètres de la vente, les parties signent un « compromis de vente ». Le «compromis» contient déjà les termes de la vente, et constitue, en général, déjà un contrat fixe et ferme pour les deux parties. La signature du compromis est accompagnée d’ un dépôt, « l’ indemnité d’ immobilisation », d’ environ 10% du prix d’ achat. Suite à la signature du compromis, l’ acheteur dispose d’ une « période de rétractation » de sept jours pendant laquelle il peut résilier le contrat (par courrier recommandé avec accusé de réception), sans encourir les inconvénients juridiques. Le vendeur, cependant, ne peut plus se retirer d’ un « compromis » signé sans motif valable.

STYLE

Volume 13

Après l’ expiration de la période de rétractation, le contrat devient obligatoire pour les deux parties. A ce stade, l’ acheteur ne peut plus résilier le contrat sans perdre son dépôt. Le dépôt est, bien entendu, entièrement pris en compte dans le prix d’ achat lors de la réalisation de la vente. Toutefois, le compromis peut contenir un certain nombre de conditions suspensives (les « clauses suspensives ») desquelles la validité du contrat dépend. Pour la plupart, ces conditions concernent la capacité de l’ acheteur à obtenir un financement pour l’ achat par un prêteur. Dans le cas où une telle condition n’ est pas remplie, l’ acheteur a le droit de s’ abstenir de l’ acquisition sans pénalité contractuelle. La signature du contrat final, l’ « acte de vente » ou l’ « acte authentique », se déroule devant un notaire. En France, le prix de vente publié inclut habituellement la commission de l’ agent immobilier; la commission de vente est payée par le vendeur. Toutefois, c’ est le processus de négociation qui va déterminer la structure de l’ accord final. En addition au prix d’ achat, l’ acheteur paie en tout cas, les honoraires du notaire ainsi que les frais d’ inscription (droits de mutation, frais d’ enregistrement, etc) qui représentent généralement environ 10% du prix d’ achat.

57


NEW YORK page 59

International

Properties style

•

Volume 13

58


Les résidences de la tour Woolworth, New-York

The Woolworth Tower Residences, New York

Construit en 1913 et célébré dans le monde au moment de son achèvement, ce monument historique national a inspiré d'innombrables peintres, photographes, cinéastes, et rêveurs New-Yorkais tous les jours. Aujourd'hui, sous la direction archtecturale et esthétique de Thierry W Despont, les trentres étages supérieurs de cette célèbre structure sont réinventés en des résidences en copropriété de trois étages, couronnées par un extraordinaire Pinnacle Penthouse de cinq étages.Les conditions complètes de l'offre sont disponibles dans un plan d'offre proposé par le sponsor.​File No. CD14-0062. Stan Ponte and Joshua Judge. Prix: à partir de $ 3.875.000

Built in 1913 and celebrated as the tallest building in the world at the time of completion, this National Historic Landmark has inspired countless painters, photographers, movie makers, dreamers, and everyday New Yorkers. Today under the architectural and aesthetic direction of Thierry W Despont, the top thirty floors of this celebrated structure have been reimagined into thirty-three prized condominium residences, crowned by an extraordinary five-story Pinnacle Penthouse. Developed by Alchemy Properties. The complete offering terms are in an offering plan available from the sponsor. File No. CD14-0062. Stan Ponte and Joshua Judge. Starting at $ 3,875,000

Sotheby's International Realty Downtown Manhattan Brokerage • +1 212 418 1222 • www.thewoolworthtower.com

Volume 13

new york, usa

STYLE

59


Manhattan, New-York

Manhattan's Most Significant Residence

Une propriété luxueuse de trois étages dans la tour iconique du One57 Condominium. Achevé en 2016, ce bien de 580m² offre une vue à 360 degrés sur Manhattan, Central Park, le fleuve de l’Hudson, statue de la Liberté et au-delà. Entièrement meublé. Nikki Field. Prix: $ 59.000.000

157 West 57th Street. A full floor, triple mint residence in the Tower of the iconic One57 Condominium has undergone a complete renovation of the highest caliber. Completed in 2016, this sprawling 6,240 sq ft masterpiece has 360 degree views of the entire Manhattan skyline, Central Park, the East and Hudson Rivers, Statue of Liberty and beyond. Furnishings included. Nikki Field. Price: $ 59,000,000

Sotheby's International Realty • +1 212 606 7669 • www.nikkifield.com

60

STYLE

New york, usa

Volume 13


The Plaza Residences

The Plaza Residences

Ce remarquable duplex en penthouse de 12 pièces couronne le légendaire Plaza Residences, avec des vues à couper le souffle sur Central Park et la 5e Avenue. Ayant appartenu à un célèbre designer américain, cette propriété unique en son genre incarne le style de vie luxueux new-yorkais. Nikki Field. Prix: $ 50.000.000

This opulent corner 12 room Duplex Penthouse is the trophy atop the legendary Plaza Residences, with breathtaking Central Park and Fifth Avenue views. Home to a renowned American fashion/life-style designer, the residence is one-of-a-kind. A truly exceptional offering for the most discerning buyer seeking elegant living and luxurious entertaining. Nikki Field. Price: $ 50,000,000

Sotheby's International Realty • +1 212 606 7669 • www.nikkifield.com

Volume 13

new york, usa

STYLE

61


Le fameux Penthouse Gucci

The Gucci Penthouse This breathtaking Penthouse is situated high above the city and located at OLYMPIC Tower on 51st and Fifth Avenue. The approx. 8,400 sq. ft. home offers soaring 14 foot ceilings from floor to ceiling windows with eight bedrooms and eight bathrooms, laundry and sauna. The building offers 24 hour doorman, concierge, elevator attendants and has a fully equipped gym and bike room. Danielle V, Rivoir, Brenda S. Powers, Elizabeth L. Sample. Price: $ 35,000,000

Cet impressionnant penthouse domine la ville de New York. Située au sein de l’iconique Olympic Tower sur la fameuse 5ème Avenue, la propriété d’environ 780 m2 offre 4 mètres de hauteur de plafond. Composée de très vastes pièces, elle offre également 8 chambres et salles de bains dont une avec sauna. Olympic Tower offre également un service exceptionnel et complet 24h/24, une salle de gymnastique et service voiturier. Danielle V, Rivoir, Brenda S. Powers, Elizabeth L. Sample. Prix: $ 35.000.000 East Side Manhattan Brokerage Sotheby's International Realty +1 212 820 4000 • www.sothebyshomes.com/00111946

4 East 72nd Street

4 East 72nd Street

Cette vaste propriété offre 13 pièces baignées de soleil. Cet appartement classique d'avant-guerre offre un plan parfait et de nombreuses possibilités. Cet exceptionnel appartement offre un cadre idéal pour une vie divertissante et confortable, dans un splendide bâtiment à 2 pas de de la fameuse 5ème Avenue. Serena Boardman. Prix: $ 20.000.000

This massive and sprawling 13 room residence boasts sun flooded and immaculately proportioned rooms throughout. An extremely versatile floor plan further distinguishes this classic full floor prewar apartment. This exceptional simplex apartment provides a perfect setting for entertaining and comfortable living, in a superb white-glove building just off Fifth Avenue. Serena Boardman. Price: $ 20,000,000

East Side Manhattan Brokerage Sotheby's International Realty +1 212 606 7611 • www.4east72.com

160 West 12th Street, Apt 86

160 West 12th Street, Apt 86

Cet appartement clé en main composé de 3 chambres et 3,5 salles de bains, alliant style et fonctionnalité, offre un cadre de vie exceptionnel au cœur du quartier de Greenwich Lane. Elle incarne un élégant style de vie new-yorkais, grâce à de hauts plafonds, de larges fenêtres classiques à battants, et de beaux parquets richement décorés. Epo I. Manning Prix: $ 7.995.000

This turnkey three bedroom, three-and-ahalf bath home marries the best of style and function to create an absolutely incredible oasis of living at The Greenwich Lane. The feeling that resonates throughout is one of quintessential New York elegance from the home’s high ceilings, classic and oversized casement windows, rich hardwood floors and gracious layout. Epo I. Manning. Florence Danforth-Meyer, Price: $ 7,995,000

East Side Manhattan Brokerage Sotheby's International Realty +1 212 606 7632 • www.sothebyshomes.com/00112028

62

STYLE

New York, USA

Volume 13


The Hamptons

The Hamptons

Publié dans le magazine Architectural Digest. Goûtez aux plaisirs de la plage au cœur de la très chic et très célèbre station balnéaire d'East Hampton, située à seulement 180 kilomètres de New York. Entièrement rénovée, cette propriété allie charme de l'ancien et confort moderne avec sa cuisine ouverte et ses vastes pièces baignées de lumière. Les portes-fenêtres donnent sur une magnifique terrasse, une piscine chauffée et un parc de plus de 4000 m2 planté d'arbres séculaires et entièrement clos. À quelques minutes seulement du village et de ses commerces, et de l'océan. Prix: $ 12.500.000

Published in Architectural Digest. Beach chic at its finest in the heart of the worldfamous resort of East Hampton just 100 miles from New York City. Full of authentic period detail but fully renovated for the way a stylish modern family lives now with an open plan and large light-filled spaces. Expanses of French doors open to a dining terrace and heated pool. Gated 1.1 acre grounds with magnificent old trees minutes to Village shops and ocean. Price: $ 12,500,000

East hampton brokerage Sotheby's international realty • +1 631 324 6000 • www.dunemerelane.com

Volume 13

New York, USA

STYLE

63


13 Johnson Road, Charleston Cette propriété idéale de 770 m2 en bord de lac offre de remarquables prestations sur mesure incluant piscine, cuisine extérieure, cabanon, gymnase ; suite parentale avec cheminée, balcon privé, deux salles d'eau. Système de domotique et ascenseur. Quai privé à seulement 7 minutes du centre-ville de Charleston. Un chef-d'œuvre conçu par. Jim Thomas. Dan Ravenel. dravenel@danielravenelsir.com Prix: $ 4.695.000

13 Johnson Road, Charleston This pristine 8,260 sq. ft. lakefront estate offers incredible custom features including pool, outdoor kitchen, cabana, and home gym. Master suite with fireplace, private balcony, dual powder rooms. Smart home technology and elevator. 7 minutes from the center of Charleston. Jim Thomas. Dan Ravenel. dravenel@danielravenelsir.com Price: $ 4,695,000 Daniel Ravenel Sotheby's International Realty +1 843 345 9137 • www.danielravenelsir.com

672 Ellis Oak Drive, Charleston Remarquable propriété en bord de mer avec son quai privé à 7 minutes du centre-ville de Charleston. Ce chefd'œuvre conçu par Jim Thomas offre un espace de vie exquis, un plan d'étage ouvert, une piscine saline et un spa, des finitions personnalisées et une suite privée de belle-mère. 5 chambres 5 salles de bain. 1 salle de bain. Prix: $ 3.395.000

672 Ellis Oak Drive, Charleston Captivating custom waterfront home with private dock 7 minutes from downtown Charleston. This Jim Thomas designed masterpiece offers exquisite living space, open floor plan, saline pool and spa, custom finishes and private mother-in-law suite. 5 bedrooms. 5 bathrooms. 1 half bathroom. Ruthie Ravenel. ruthie@danielravenelsir.com Price: $ 3,395,000 Daniel Ravenel Sotheby's International Realty +1 843 696 8858 • www.danielravenelsir.com

64

STYLE

south carolina, usa

Volume 13


Kiawah Island, Charleston

Kiawah Island, Charleston

109 Flyway Drive est une des plus prestigieuses adresses en front de mer construite sur l’ile de Kiawah. C’est la première maison sur l’ile à obtenir le certificat LEED (habitations écologiques et saines) de l’US Green Building Council. Cette magnifique propriété en bois de cèdre profite d’un terrain unique de plus de 7500m² sur la plantation Vanderhorst de Kiawah. Elle offre une superficie de 700m² avec 8 chambres et 9 salles de bains. Vues splendides sur l’océan, promenade privée menant à la plage, piscine d’eau salée, jacuzzi, ascenseur, maison d’invitée séparée. Middleton Rutledge, mrutledge@danielravenelsir.com. Prix: $ 11.950.000

109 Flyway Drive is one of the finest oceanfront homes ever to be built on Kiawah Island's most prestigious address – Flyway Drive. It is the first home on Kiawah Island to achieve the distinguished Silver LEED certification by the U.S. Green Building Council. This beautiful cedar shake home is on a very private, unique 1.87 acre site in Kiawah's notable Vanderhorst Plantation. Stunning Atlantic Ocean views, private boardwalk to the beach, saline pool, hot tub, elevator, separate guest house. 8 bedrooms. 9 bathrooms. 7,482 sq. ft. Middleton Rutledge, mrutledge@danielravenelsir.com. Price: $ 11,950,000

Daniel Ravenel Sotheby's International Realty • +1 843 343 5944, +1 843 696 8858 • www.danielravenelsir.com

Volume 13

South carolina, usa

STYLE

65


Taos

Taos

Hacienda del Sol. Elue "L'une des 10 auberges les plus romantiques des États-Unis" Hacienda del Sol. Voted "One of the 10 most Romantic Inns in the US" by USA Today, par l’USA Today, Hacienda del Sol est un vrai bijou. Posséder un morceau d'histoire Hacienda del Sol is a true gem. Own a piece of history in beautiful Taos, New Mexico. dans la belle ville de Taos, au Nouveau-Mexique. L'Hacienda Del Sol est une auberge The Hacienda Del Sol is a 12 room "five-star rated" historic luxury inn with stunning de luxe historique classée 5 étoiles avec 12 chambres offrant une vue imprenable sur views of the sacred Taos Mountain and situated on 1.2 acre of towering cottonwoods, la montagne sacrée de Taos. Elle dispose de près 5000 m2 de peupliers, de saules, willows, spruce and pine trees. The adobe buildings feature individually unique guest d'épinettes et de pins. Le bâtiment est composé de chambres individuelles uniques rooms furnished with Southwest Decor, dining and living rooms, art gallery, commercial meublées avec un décor typique soigné, une salle à manger et un salon, une galerie kitchen, and an owner's residence. d'art, une cuisine professionnelle, et la résidence du propriétaire. Price: $ 2,950,000 Prix: $ 2.950.000 Santa Fe Sotheby's International Realty • +1 505 660 9744 • www.sothebyshomes.com/0565622

66

STYLE

New mexico, usa

Volume 13


Santa Fe

Santa Fe

La perfection architecturale. Cette maison de 601 m2 donnant sur l'Opéra de Santa Fe présente une architecture exceptionnelle, une construction supérieure et des finitions parfaites. La propriété se compose d’ une élégante suite parentale avec une salle de sport et un sauna, un salon et une salle à manger, une cuisine spacieuse, un bureau, un home cinéma, une suite d'invités et une « casita ». Patios, une salle à manger extérieure, et des jardins soignés offrent un cadre de vie idéal. La maison et les terrains bénéficient d'une vue extraordinaire. Prix: $ 2.975.000

Architectural perfection. This 6,470 sq. ft. home overlooking the Santa Fe Opera boasts exceptional architecture, superior construction, and tasteful finishes. The floor plan includes an elegant master suite with an exercise area and a sauna, formal living and dining areas, a spacious country kitchen, an office, a home theater, a guest suite, and a casita. Patios, an outdoor dining area, and established gardens provide ideal settings for outdoor living. The home and grounds enjoy extraordinary views. Price: $ 2,975,000

Santa Fe Sotheby's International Realty • +1 505 920 2000 • www.11caminodelalba.com

Volume 13

new mexico, usa

STYLE

67


Seattle

Seattle

Luxueux appartement avec vue sur Seattle. Confort et qualité de vie dès l'entrée et jusqu'à votre salon. Luxueux matériaux d'artisanat. Des escaliers en colimaÇon, des décors en bois précieux, granit. Salles de sport, spas et restaurants à quelques mètres à pied. Au numéro 2505, vivez au cœur de la vie urbaine animée. Pamela Bellah. www.escalacondo2505.com Prix: $ 1.539.800

From the lavish lobby up to the spectacular glistening city views 25 floors up, you will feel the calm and ease of luxurious living. Marble, granite, exotic woods, glass chandeliers entice your senses as you make your way home to 2505. Once inside, relax as the light filled spaces surround you as you watch the bustling city below. Award winning design capturing views from most rooms. The interior offers 2 en-suite view master bedrooms, kitchen: Italian Pedini, Gaggenau, vast granite. 24/7 concierge, fitness center, pools, spa. 2 parking stalls. Pamela Bellah. www.escalacondo2505.com Price: $ 1,539,800

Realogics Sotheby's International Realty • +1 206 619 2175 • www.pamelabellah.com

68

STYLE

washington state, usa

Volume 13


Federal Way

Federal Way

Luxueuse propriété en bord de lac, de 1000m2 avec 11 chambres et 10 salles de bains. Les portes-fenêtres en verre orné s'ouvrent sur de grands espaces en marbre et granit scintillants, planchers en merisier, grand escalier incurvé avec la balustrade en fer forgé, colonnes décoratives, larges moulures, grande suite principale avec cheminée, salons, luxueuses salles de bains et spa. Cuisine haut de gamme. Terrain d'un hectare dont une partie en front de lac. Pamela Bellah. www.mirrorlakeoasis.com Prix: $ 2.398.800

Custom Luxurious Lakefront Estate. French doors open to delightful vast light filled spaces of tasteful design – glistening marble and granite, Brazilian cherry floors, curved grand staircase, custom wrought iron railing to 4 bedrooms up and in-home theater. A large master suite on main floor with fireplace, sitting area and en-suite luxurious baths and spa. Massive Chef's kitchen with bar, 2 dining areas, lakeview balconies. Mother-in-law aptartment plus living spaces. 11 bedrooms/10 baths/2.5 acres, large Koi pond, 190' private lake. Pamela Bellah. www.mirrorlakeoasis.com Price: $2,398,800

Realogics Sotheby's International Realty • +1 206 619 2175 • www.pamelabellah.com

Volume 13

washington state, usa

STYLE

69


Coronado, San Diego Parmi l’une des propriétés les plus remarquables de San Diego, ce manoir de plus de 2200 m² connu sous le nom de « Crown Manor » assure intimité, sécurité, et mode de vie luxueux. Ce bien historique a été conçu par le célèbre architecte Irving Gill. « Crown Manor » à été l'une des premières réalisées sur le front de mer, à moins de 15 mètres de la plage de sable blanc, et à quelques pas de l’hôtel Del Coronado. Ce magnifique bien à été restauré et attend ses prochains propriétaires. Prix: $ 25.000.000

Coronado, San Diego

One of the most unique homes in San Diego, the 24,000 sq.ft. mansion known as "Crown Manor" provides privacy, security and luxury lifestyle. This historically significant landmark was designed by legendary architect Irving Gill at the turn of the century. Crown Manor is situated on the Island’s first recorded and largest oceanfront lot, with 160 feet of white sand beach frontage, just steps from the iconic Hotel del Coronado. This gorgeous residence has been beautifully restored and is ready for it's next chapter. Eric Iantorno and Clinton Selfridge. Price: $ 25,000,000

Pacific Sotheby's International Realty +1 858 256 7005 • www.PacificSothebysRealty.com

Coronado, San Diego

Coronado, San Diego

Magnifique propriété située sur l’un des plus grands fronts de mer de San Diego avec près de 20 mètres de baies vitrées vue mer. Ce bien de style espagnol typique de Santa Barbara offre des vues à couper le souffle sur le port ainsi que sur la ville. Certifié LEED (habitations écologiques et saines) elle propose de nombreuses prestations high tech et des finitions parfaites. Accès direct pour du kayak, du paddle. Eric Iantorno and Clinton Selfridge. Prix: $ 14.495.000

Exquisite and captivating property situated on one of the largest waterfront lots in San Diego with over 65' of bay frontage. The extraordinary Santa Barbara/Spanish style estate boasts the most breathtaking harbor and city skyline views. This incomparable LEED Certified residence offers meticulous detail and numerous technological upgrades. Direct access to kayaking or paddle boarding is located just steps away from this aweinspiring residence. Eric Iantorno and Clinton Selfridge. Price: $ 14,495,000

Pacific Sotheby's International Realty +1 858 256 7005 • www.PacificSothebysRealty.com

Coronado, San Diego

Coronado, San Diego

Résidence extraordinaire avec des vues incroyables. Un complexe privé unique de 3 bâtiments offrant les plus belles vues sur le port et la ville de San Diego. Cet ensemble bénéficie de jour, d'une vue panoramique sur les voiliers et autres activités portuaires, et de nuit, sur les lumières de la ville de San Diego se reflétant sur l'eau pour créer une danse multicolore. Eric Iantorno and Clinton Selfridge. Prix: $ 13.900.000

An extraordinary, 3-building private compound offering one of the best views of the San Diego harbor and skyline. During the day it boasts a panoramic view of sailboats and other harbor activity. At night, lights from the San Diego skyline waft across the rippling water to create a multi-colored dance of lights. Eric Iantorno and Clinton Selfridge. Price: $ 13,900,000

Pacific Sotheby's International Realty +1 858 256 7005 • www.PacificSothebysRealty.com

70

STYLE

california, usa

Volume 13


Del Mar, San Diego

Del Mar, San Diego

Propriété pieds dans l'eau. Discrétion et luxe caractérisent ce domaine unique en front de mer offrant une vue imprenable. Cour privée avec piscine, spa et cuisine d’été. Ponton de 15 m pour admirer le coucher de soleil. Propriété clé en main. Eric Iantorno et Clinton Selfridge.

Enjoy privacy and luxury on the sand. This spectacular oceanfront estate offers unobstructed views from the moment you walk in. Entertain and enjoy dining al fresco in the private courtyard complete with pool, spa and built-in BBQ, or catch the sunset on the expansive oceanfront deck spanning 50-ft. Experience the luxury of living on the sand in this turnkey masterpiece! Eric Iantorno and Clinton Selfridge. Price: $ 19,990,000

Prix: $ 19.990.000

Pacific Sotheby's International Realty +1 858 256 7005 • www.PacificSothebysRealty.com

Del Mar, San Diego

Del Mar, San Diego

Propriété en front de mer à l'architecture remarquable, 2000m2 posée sur le sable, dans un des plus grands terrains de la plage Del Mar en Californie. Datant du milieu du siècle, cette propriété avec piscine a été dessinée par l’architecte Sim Bruce Richards. Architecture qui s’accorde avec son environnement avec l’utilisation élégante de matériaux tels que le bois, la brique, le béton et le verre, avec notamment de larges baies vitrées ouvrant sur une terrasse de 18 mètres offrant des vues spectaculaires sur l'océan. Eric Iantorno, Kathy Herrington, Clinton Selfridge. Prix: $ 18.750.000

Extremely rare half-acre property on the sand situated on one of the largest lots on the Del Mar beach. Midcentury-style Sim Bruce Richards designed oceanfront compound with pool. Impressive layers of wood, brick, stained glass, stone masonry and floor-to-ceiling windows frame the 60' waterfront deck and spectacular ocean views. Rarely available, this property is considered a true gem. Eric Iantorno, Kathy Herington, Clinton Selfridge. Price: $18,750,000

Pacific Sotheby's International Realty +1 858 256 7005 • www.PacificSothebysRealty.com

Rancho Pacifica, San Diego

Rancho Pacifica, San Diego

Bienvenue a "King of the Hill" dans le prestigieux parc privé de Rancho Pacifica à San Diego, en Californie. Ce chefd'œuvre contemporain de style balinais dispose de 5 chambres avec salles de bains privatives, d'un cinéma, d'un bureau et bénéficie de vues dégagées à 270 degrés, sur un terrain de prés de 4000m2. Eric Iantorno and Clinton Selfridge. Prix: $ 12.900.000

Contemporary Balinese Masterpiece. Welcome to the "King of the Hill" within the prestigious, private gates of Rancho Pacifica in San Diego, California. This Balinese contemporary masterpiece features 5 en-suite bedrooms, movie theater, dedicated office suite, 270 degrees of unobstructed, dynamic views with no neighbor in sight on just under 1 acre of land. Eric Iantorno and Clinton Selfridge. Price: $ 12,900,000

Pacific Sotheby's International Realty +1 858 256 7005 • www.PacificSothebysRealty.com

Volume 13

California, USA

STYLE

71


Silicon Valley

Silicon Valley

Propriété post moderne conçue par Ettore Sottsass, fondateur du groupe Memphis, pour David Kelley, fondateur de IDEO et de la « d.school » de Stanford. Une maison construite pour bousculer notre esprit conventionnel tout en offrant une habitation intime et fonctionnelle. Sur presque 2 hectares, ce bien comprend un centre équestre complet avec des écuries, une sellerie, une salle de soin, un manège. Idéalement situé à Woodside, dans un endroit calme, loin des nuisances mais centre-ville accessible à pied. Prix: $ 13.500.000

Post modern masterpiece designed by Ettore Sottsass, founder of the Memphis Group, for David Kelley, founder of IDEO and Stanford's d.school. A home built to challenge your sense of convention while still providing an intimate and functional dwelling. On approximately 5 acres, the property includes a working equestrian center complete with stables, tack room, birthing shed, barn, riding ring and turnouts. Excellent, quiet Woodside, California location, set back off road, yet walking distance to town. Price: $ 13,500,000

Golden Gate Sotheby's International Realty • 650-485-3476 • www.1250canada.com

72

STYLE

California, USA

Volume 13


Fort Lauderdale, Floride Appartement en front de mer dans un luxueux bâtiment avec un accès privé sur la plage. Baigné de lumière, Il dispose de larges ouvertures et un plan ouvert offrant des vues à couper le souffle. Il se compose de deux suites de maitre ainsi qu’une troisième chambre. Piscine chauffée. Cabane privée sur la plage avec une cuisine d’été. www.coconutgrove802.com Prix: $ 2.995.000

Fort Lauderdale, Florida Direct ocean front living in Fort Lauderdale's newest luxury building directly on the sand with private beach. Floor-to-ceiling windows and open floor plan invite breathtaking ocean views and natural light throughout the residence. Upgraded with two master bedrooms plus 3rd bedroom/den. 90' heated pool with sun exposure from sunrise to sunset. Entertain and relax at private beachside cabanas with summer kitchens www.coconutgrove802.com Price: $ 2,995,000 ONE Sotheby's InteRnational Realty +1 954 854 4870 • www.Brianhero.com

Fort Lauderdale Point of Americas - Situé sur 4 hectares longeant l'océan où l’entrée du Port Everglades rejoint la plus large et la plus belle plage privée de Fort Lauderdale, les résidents profitent des meilleures vues de la Gold Coast grâce à de larges ouvertures et d’immenses terrasses. Des équipements haut de gamme au sein de la résidence tels qu’un restaurant privé, des chambres d’hôtel pour vos invités, un gardiennage 24h/24, des piscines et un service de plage. www.pointofamericas1and2.com Prix: $ 500.000 à $ 3.500.000

Fort Lauderdale Point of Americas – Located on 10 oceanfront acres where Port Everglades Inlet meets the widest and best private beach in Fort Lauderdale, residents enjoy some of the finest views along the Gold Coast from the floor-to-ceiling windows and oversized terraces. Five-star resort amenities include private restaurant, private hotel rooms for owner’s guests, 24 hour security, pools and beach service. www.pointofamericas1and2.com Price: $ 500,000 to $ 3,500,000 ONE Sotheby's InteRnational Realty +1 954 854 4870 • www.Brianhero.com

Volume 13

florida, usa

STYLE

73


Mexico

Mexico

Bienvenue à Islas Del Mar, un aménagement urbain s’étalant sur 290 hectares, plus d’1,5km de front de mer et 65 hectares de lagune navigable. Propriétés résidentielles, commerciales et villégiatures. Service de sécurité privé 24h/24. Jack Nicklaus Signature Golf Camp. Frank Aazami. frank.aazami@sir.com Prix: $ 72.000.000

Own your own piece of island paradise. Welcome to Islas del Mar, an urban development with a master plan of 290 hectares in total, more than one mile of beachfront, and 65 hectares of navigable salt water lagoon. Residential, commercial and vacation properties. 24 hour private security. Jack Nicklaus Signature Golf Camp. Frank Aazami. frank.aazami@sir.com Price: $ 72,000,000

Russ Lyon Sotheby's International Realty +1 480 266 0240 • www.PrivateClientGroupAgents.com

Paradise Valley

Paradise Valley

Cette magnifique propriété de style méditerranéen a été réalisée avec les plus beaux matériaux du monde, et une équipe d’artisans renommée. Elle offre 5 chambres, 7 salles de bains sur plus de 1600 m². Construite en 2016, elle possède un terrain de 8600 m², 2 patios, un garage pour 8 voitures et un système de sécurité. Frank Aazami. frank.aazami@sir.com Prix: $ 16.500.000

This palatial Mediterranean estate is a master class in what can be achieved with the world's finest materials, a renowned team of artisans, and an unlimited budget. 5 bedrooms, 7.5 baths, 17,912 sq. ft., built 2016, 2.14 acres, 2 private courtyards, 8 car garage, unmatched construction, security and architectural precision. Frank Aazami. frank.aazami@sir.com Price: $ 16,500,000

Russ Lyon Sotheby's International Realty +1 480 266 0240 • www.BuiltBeyondCode.com

Scottsdale

Scottsdale

Propriété contemporaine de plus de 6 hectares au sommet d’une colline, tournée vers le sud. Résidence réalisée avec une architecture visionnaire, elle offre une vue à 270 degrés sur les couchers de soleil, les lumières de la ville, les montagnes et le sommet de Lone Mountain dans le désert de Scottsdale. Frank Aazami. frank.aazami@sir.com Prix: $ 12.500.000

Timeless Contemporary on 16 hilltop acres. Inspired with an unlimited budget, a blank canvas for architectural creativity and a one-of-a-kind site with views of the entire southern horizon. A visionary and profound architectural statement residence provides 270 degree top-ofthe-world sunset, city lights and mountain views at the apex of Lone Mountain in Scottsdale's Desert Mountain. Frank Aazami. frank.aazami@sir.com Price: $ 12,500,000

Russ Lyon Sotheby's International Realty +1 480 266 0240 • www.BrissetteDesigned.com

74

STYLE

mexico/arizona, usa

Volume 13


Ile de Culebra

Culebra Island

Cette propriété avec vue dégagée, étendue sur 1/2 hectare, est située à Alturas de Zoni, sur l'île de Culebra. Achevée en 2017, elle dispose de 400 m2 avec 5 chambres, 4 salles de bains. Climatisation. Bien rare. Accès à pied direct à la plage de Zoni. Sandra Cuba, Graciela Escudero. sandra.cuba@sothebysrealty.pr et graciela.escudero@sothebysrealty.pr Prix: $ 2.800.000

1 acre of sprawling unobstructed ocean views from this modern marvel, located at the Alturas de Zoni, on Culebra Island. Finished in 2017, 5 bedroom, 4.5 bath and 4,319 sq. ft of air conditioned space, masterfully captures the boundless Caribbean seascape. Rare to find, this private oasis offers direct walking access to nearby Zoni Beach. Sandra Cuba, Graciela Escudero. sandra.cuba@sothebysrealty.pr and graciela.escudero@sothebysrealty.pr Price: $ 2,800,000

Puerto Rico Sotheby's International Realty • +1 787 523 6500 • www.puertoricosothebysrealty.com

Volume 13

puerto rico

STYLE

75


Bahamas

Bahamas, Bayroc Penthouse

Penthouse Bayroc de 410 m2 en front de mer composé de 3 chambres, 3 salles de bains. Une salle de sport, tennis et piscine. Golf, casino, restaurants et commerces à 2 minutes. ID WEB: NZZR2M. Nick.Damianos@SIR.com. Prix: $ 2.995.000

4,400 sq. ft. beachfront Penthouse with 3 BR, 3.5 Baths. Onsite gym, tennis and pool. Golf, casino, restaurants and shopping 2 minutes away. WEB ID: NZZR2M. Nick.Damianos@SIR.com. Price: $ 2,995,000

Damianos Sotheby's International Realty • +1 242 376 1841 • www.SIRbahamas.com

76

STYLE

Bahamas

Volume 13


Bahamas

Bahamas

Villa Florentine – Situé dans la prestigieuse communauté privée d'« Ocean Club Estates ». Positionné idéalement au bord de l’eau, le domaine comprend deux lots de 1,4 hectare au total, une maison principale de 1300 m2 et une villa d'invités de 1000 m2, soit 12 chambres. ID WEB: Z7TJ99. Nick.Damianos@SIR.com Prix: $ 15.995.000

Villa Florentine – Situated in the prestigious gated community of Ocean Club Estates. Positioned for views down the central waterway, the estate sits on two lots comprising 1.4 acres, a 14,000 sq. ft. main house and a 10,000 sq. ft. guest villa, totaling 12 bedrooms. Docking for multiple boats. WEB ID: Z7TJ99. Nick.Damianos@SIR.com Price: $ 15,995,000

Damianos Sotheby's International Realty • +1 242 376 1841 • www.SIRbahamas.com

Volume 13

Bahamas

STYLE

77


Bahamas

Bahamas

Paraiso – Maison en bord de mer. 42 Ocean Club Estates, Paradise Island, Bahamas. Idéale avec 6 chambres, 7 salles de bains. Située sur une plage privée de sable blanc. Spacieux salon ouvert, patios couverts, cuisine extérieure et piscine. Vendu entièrement meublé. Quai de 14m à l'Ocean Club Marina. WEEK: KDEJB5. Nick.Damianos@SIR.com. Prix: $ 11.995.000

Paraiso – Beachfront estate home. 42 Ocean Club Estates, Paradise Island, Bahamas. Pristine 6 bedroom, 7.5 bathroom property on a private white sand beach. Spacious open plan living, covered patios, outdoor kitchen and pool. Sold fully furnished. 45’ dock slip at the Ocean Club Marina also available for purchase. WEB: KDEJB5. Nick.Damianos@SIR.com. Price: $ 11,995,000

Damianos Sotheby's International Realty • +1 242 376 1841 • www.SIRbahamas.com

78

STYLE

Bahamas

Volume 13


Lizard Exécuter Seven Mile Beach, Grand Cayman

Lizard Exécuter Seven Mile Beach, Grand Cayman

Vous pourrez vous détendre et profiter de la retraite Sans Taxe des Îles CaÏmans. Directement sur le sable blanc d'une des plus belles plages du monde. Maison moderne de 4 chambres avec garage. Cuisine gastronomique avec portes françaises donnant sur les repas en plein air. À distance de marche de Camana Bay. La brise d'un balcon donnant sur la mer turquoise. De spectaculaires couchers de soleil. Possibilité d'expansion disponible si nécessaire. Explorer les options de résidence. Une grande valeur. Prix: Sur Demande

Relax and enjoy the Cayman Islands Tax Free Caribbean retreat. Directly on the powdery sands of one of the world's best beaches. Unique private residence. Modern 4 bedroom home in the ultimate location with garage. Gourmet kitchen with French doors opening onto outdoor dining. Walking distance to Camana Bay, fantastic shops and restaurants. Breezy balconies overlooking the turquoise sea. Spectacular sunsets. Potential expansion available if required. Explore residency options to the best island in the region. Reduced. Great value. Price: Upon Request

Cayman Islands Sotheby's International Realty • +1 345 623 1234 • www.SIRCaymanIslands.com

Volume 13

CAYMAN ISLANDS

STYLE

79


St. Barth

St. Barth

Villa Bel Esprit. Cette magnifique propriété de quatre chambres est située à Lorient. Composée de huit pavillons répartis dans un jardin paysagé, elle rend hommage à l'architecture caribéenne. Le pavillon principal, récemment construit, comprend une grande pièce de vie avec cuisine, la chambre principale et ses deux salles de bains. La piscine, à proximité, surplombe la baie. Les trois autres chambres avec salles de bains sont dans des pavillons séparés ainsi qu'un salon TV, un bureau et un atelier pouvant accueillir une cinquième chambre. Prix: $ 19.000.000

Villa Bel Esprit. This exceptional four bedroom estate is ensconced in tropical gardens with a spectacular view of Lorient Bay. Designed to honor West Indies architecture, it includes eight case-style pavilions. The main house, recently built, encompasses a living/dining area with kitchen and the master bedroom with two bathrooms. A swimming pool is beautifully situated to leverage the view. The three other en suite bedrooms are housed in separate pavilions as well as an office, a TV room and a workshop that can be turned into a bedroom. Price: $ 19,000,000

St. Barth Properties Sotheby's International Realty • +590 590 29 90 10 • stbarth@sothebysrealty.com

80

STYLE

St. Barth

Volume 13


La Balise Marina, Mauritus Accessible aux étrangers, La Balise Marina est la seule marina résidentielle de l’île Maurice. Elle offre aux acquéreurs l’opportunité unique de vivre au bord de la mer, sur la très convoitée côte ouest. La marina comprendra à terme 143 appartements, duplex et villas en toute propriété. Outre l’art de vivre mauricien très prisé, l’achat d’un bien immobilier donne aux propriétaires l’accès à un permis de résidence et à une fiscalité avantageuse. Prix: À partir de $ 692.000

La Balise Marina, Mauritus Accessible to foreigners, La Balise Marina is the only residential marina in Mauritius. It offers owners the rare opportunity to live by the sea on the coveted West coast of the island. With magnificent mountains as a backdrop, the marina will comprise 143 freehold waterfront apartments, duplexes and villas upon completion. In addition to the sought-after Mauritian lifestyle, the acquisition enables owners to benefit from the Mauritian residency permit and from the country’s advantageous tax regime. Price: From $ 692,000 Mauritius Sotheby's International Realty +33 6 12 44 71 72 • www.labalisemarina.com

Heritage Villas Valriche Heritage Villas Valriche, développement résidentiel constitué de villas indépendantes, est situé sur la côte sud authentique de l’île Maurice, au cœur d’un domaine exceptionnel de 2 500 hectares. Il propose une multitude d’expériences grâce à 2 resorts cinq-étoiles, un golf de championnat ainsi qu’une réserve naturelle. Outre l’art de vivre mauricien très prisé, l’achat d’un bien immobilier donne aux propriétaires l’accès à un permis de résidence et à une fiscalité avantageuse. Prix: À partir de $ 833.000

Heritage Villas Valriche Heritage Villas Valriche is an elegantly designed residential development of freestanding villas nestled on the authentic south coast of Mauritius. Set within an exceptional 2,500 hectares estate, it offers a wealth of experiences with 2 five-star resorts, 18-hole championship golf course and nature reserve. Each villa is positioned to optimise spectacular views. In addition to the soughtafter Mauritian lifestyle, the acquisition enables owners to benefit from the Mauritian residency permit and from the country’s advantageous tax regime. Price: From $ 833,000 Mauritius Sotheby's International Realty +33 6 37 51 12 65 • www.villasvalriche.com

Volume 13

mauritius

STYLE

81


a preview of our 2018 selection

Best of the Best PARIS

Côte d’Azur Page 85

Corse

MÉRIBEL

82

STYLE

Page 133

Page 212

provence

nord-pas de calais

Page 125

Page 147

Page 180

NANTES

languedoc

Page Page172 118

Page 148

Volume 13


France & Monaco

Properties

Languedoc Roussillon page 149


Paris 5ème – Place du Panthéon – Luxembourg

Paris 5th – Place du Panthéon – Luxembourg

Adresse d'exception. Appartement au 5 étage d'un bel immeuble pierre de taille. Belle entrée, double séjour offrant une magnifique vue dégagée sur le Panthéon, cuisine séparée équipée, bureau/salon TV, 3 chambres sur cour, salle de bains et salle de douche. Parquet, moulures, cheminées. Calme et lumineux. Deux chambres de service au 8ème étage et une cave à vin complètent ce bien. A 3 minutes du Jardin du Luxembourg, des commerces et transports. Sectorisé Collège Henri IV. Réf.: PO4-601 Prix: € 2.750.000

Located on the 5th floor of a beautiful historic building, this apartment benefits from a perfect location close to the Jardin du Luxembourg and the most sought-after schools and amenities. Offering breathtaking views of the Pantheon, the apartment comprises a beautiful entrance hall, a large living and dining room, a fully equipped kitchen, a study, 3 bedrooms facing the quiet courtyard, a bathroom and a shower room. Architectural features include parquet floors, crown mouldings, and wood-burning fireplaces. Peaceful and sunny. Two maid’s rooms and a wine cellar are included. Réf.: PO4-601. Price: € 2,750,000

e

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 46 22 27 27 • www.parisouest-sothebysrealty.com

84

STYLE

PARIS

Volume 13


Paris 4ème – Île Saint-Louis

Paris 4th – Île Saint-Louis

A proximité immédiate de l’Île Saint-Louis et non loin du Marais, somptueux Hôtel Particulier de 1870 de 960 m² érigé sur 4 niveaux. Intégralement et luxueusement rénové et restructuré. Une porte cochère ouvre sur une cour d’honneur. Prestations de confort haut de gamme tout en ayant conservé les éléments d’origine. Entièrement climatisé. Un autre corps de bâtiment propose un appartement de gardien avec deux chambres et un studio pour invités ou personnel. Calme absolu et discrétion assurée. Réf.: PO4-581 Prix: Sur Demande

Located in the immediate vicinity of Île Saint-Louis and close to the sought after Marais quarter, this sumptuous Mansion offers 960 sq.m. of living space on 4 levels. This outstanding property is accessed via imposing carriage gates opening onto a charming courtyard. The historic manor dating from 1870 has been completely renovated and combines Old World charm with the latest conveniences such as air conditioning throughout. A second separate building houses a large caretaker’s apartment and an additional guest suite. Absolute peace and quiet. Réf.: PO4-581 Price: Upon Request

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 46 22 27 27 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

paris

STYLE

85


Paris 16ème – Avenue Foch – Etoile

Paris 16th – Avenue Foch – Etoile

Proche place de l’Etoile, dans un immeuble ancien de standing, appartement familial 155 m2 . Il se compose d’une belle entrée ouvrant sur un vaste séjour / salle à manger, une cuisine équipée, 3 chambres, une salle de bains, une salle d’eau. Belles prestations. Calme et lumineux. Parquet, moulures, cheminées. Une cave complète ce bien. Possibilité d’acquérir en supplément un studio de 10m². Réf.: PO1-1021 Prix: € 3.220.000

This spacious light-filled apartment is situated in a luxurious historic building close to the Arc de Triomphe. Offering 155 sq.m. of living space it comprises an entrance hall opening onto a large living and dining room, a fully equipped kitchen, 3 bedrooms, a bathroom, and a shower room. Noteworthy features include parquet floors, crown mouldings, wood-burning fireplaces, coffered ceilings and high-end amenities throughout. Light and peaceful. A cellar is included. Option to acquire a separate studio apartment. Réf.: PO1-1021 Price: € 3,220,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 40 60 50 00 • www.parisouest-sothebysrealty.com

86

STYLE

paris

Volume 13


Paris 8ème – Etoile - Arc de Triomphe

Paris 8th – Etoile - Arc de Triomphe

Vue panoramique exceptionnelle sur tous les monuments de Paris. Penthouse d’exception en duplex de 302 m² avec toit-terrasse de 260 m², rénové par un architecte de renom. Réception ouvrant sur terrasse de plain-pied, cuisine semiprofessionnelle, salle à manger, suite parentale avec petit salon et balcon, suite avec double dressing et salle de bains et 3 chambres. Climatisation, domotique, sécurité, gardien 24/24. Studios de service en supplément. A 2 minutes des Champs-Elysées. Idéal pied-à-terre. Réf.: PO4-296 Prix: Sur Demande

Restored and decorated by a well-known interior designer, this outstanding duplex penthouse offers 302 sq.m. of living space plus an additional rooftop terrace of 206 sq.m. offering breathtaking views all over Paris. Features include a large light-filled living room opening onto a wrap-around terrace, a fully equipped gourmet kitchen, a dining room, a master suite with a its own sitting room and balcony, another bedroom suite with double dressing room and 3 further bedrooms. Air conditioning throughout, security system, and 24/7 concierge. Option to acquire additional staff studios. Just a stone’s throw from the Champs-Elysées. Réf.: PO4-296. Price: Upon Request

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 46 22 27 27 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

paris

STYLE

87


Paris 16ème – Mairie du XVIème

Paris 16th – Mairie du XVIème

Dans un ancien Hôtel Particulier, penthouse en duplex de 290 m². Il se compose au 1er niveau d’une entrée, salle à manger, cuisine dînatoire haut de gamme aménagée, salle à manger, 4 chambres dont une suite, 3 salles de bains. Au 2nd niveau un superbe séjour ouvrant de plain-pied sur une terrasse arborée de 100 m² ainsi qu’un coin TV. Emplacement idéal au cœur d’une voie privée. 6 emplacements de parking complètent ce bien. Réf.: PO3-672 Prix: € 6.300.000

This light-filled duplex penthouse offers 290 sq.m. of living space on 2 levels comprising an entrance hall, a state-of-the-art eat-in kitchen, a dining room, 4 bedrooms including a master suite, 3 bathrooms and a superb rooftop living room opening onto a 100 sq.m. landscaped terrace with a summer kitchen. This one-of-akind property is in perfect condition and features high-end amenities throughout. Ideally located on a tree-lined private street. 6 parking spaces are included. Réf.: PO3-672 Price: € 6,300,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 41 43 06 46 • www.parisouest-sothebysrealty.com

88

STYLE

PARIS

Volume 13


Paris 4ème – Île de la Cité

Paris 4th – Île de la Cité

Au cœur de Paris, entre la Seine et N.-Dame, au 4è étage d’un immeuble de standing, luxueux appartement de 236 m². Il se compose d'une galerie d'entrée, une réception offrant une vue sublime sur l'Île Saint-Louis, une cuisine Gaggenau, une salle à manger, un bureau, une family room (chambre), 2 chambres, 2 salles de douche, une suite avec dressing et salle de bains. Prestations exceptionnelles: climatisation, hammam, domotique. Charme de l'ancien. Un garage et une chambre de service avec vue sur les toits de Paris complètent ce bien. Réf. P01-1035. Prix: Sur Demande

Located in a magnificent building on the Île de la Cité, in the historic heart of Paris, between the Seine River and Notre Dame, this superb 4th floor apartment offers 236 sq.m. of living space and breathtaking views of Paris. It comprises an entrance hall, a large living room providing romantic views of Île Saint-Louis, a state-of-the art kitchen, a dining room, a study, 2 bedrooms, 2 shower rooms, and a master suite with a dressing room. High-end amenities include air-conditioning throughout, a steam room and a home automation system. 2 car garage. Maid’s room with stunning views. Réf. P01-1035. Price: Upon Request

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 40 60 50 00 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

paris

STYLE

89


Paris 16ème – Palais de Tokyo

Paris 16th – Palais de Tokyo

Rare. Vue Tour Eiffel et 360° sur Paris. Superbe penthouse de 230 m² avec 300 m² de terrasse. L'appartement sur 2 niveaux se compose d'une entrée, d'un salon avec parquet et cheminée, d'un bureau ou chambre, d'un séjour et salle à manger, d'une cuisine ouverte, d'une chambre master avec dressing et salle de bains, d'un hammam. Prestations haut de gamme, possibilité d'acquérir un studio en supplément du prix. Réf.: PO4-634 Prix: Sur Demande

This elegant duplex penthouse occupies the top floors of a historic building, and offers 230 sq.m. of living space plus a 300 sq.m. rooftop terrace providing breathtaking panoramic views over Paris. It comprises an entrance hall, a living room with parquet floors and a fireplace, a study that could be converted into a bedroom, a living/dining room, a fully equipped open kitchen, a master bedroom with dressing room, bathroom and steam room. High-end amenities throughout. Option to acquire an additional studio apartment. Réf.: PO4-634 Price: Upon Request

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 46 22 27 27 • www.parisouest-sothebysrealty.com

90

STYLE

paris

Volume 13


Paris 16ème – Victor Hugo

Paris 16th – Victor Hugo

Comme une maison, dans un Hôtel Particulier du XIXè siècle un bien d’exception sur 3 niveaux offrant une vue dégagée sur un hôtel particulier et ses jardins. Il comprend à l’étage de réception : une entrée, un vestibule, une lingerie et une pièce d’angle de 90 m² dotée de 3 fenêtres de 6 mètres et une cuisine équipée ultra-moderne. Au 1er, une suite parentale et un espace bureau/chambre. Au 2nd, chambres et une salle de bains. En basement un grand studio avec salle d’eau. Parking possible. Réf.: PO1-271 Prix: € 3.550.000

Located in a 19th century mansion, this unusual loft-like apartment stretches over 3 floors and feels like a house. Overlooking a garden and enjoying unobstructed views, this exceptional home comprises an entrance hall, a lobby, a huge 90 sq.m. living room with 6 meter high floor-to-ceiling windows, an open state-of-the art kitchen and a dining space. The 1st floor houses the master suite and a study. The 2nd floor, 2 further bedrooms and a bathroom. Studio apartment in the basement. Laundry room. Option to buy a parking space. Réf.: PO1-271 Price: € 3,550,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 40 60 50 00 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

PARIS

STYLE

91


Paris 16ème – La Muette – Tour Walter

Paris 16th – La Muette – Tour Walter

Magnifique Hôtel Particulier (ancienne demeure de l'Architecte Jean Walter) de 425 m² avec un jardin arboré de 400 m². Ce bien rare et entièrement refait à neuf par architecte se compose d'une triple réception sur jardin, d'une suite parentale avec dressing et salle de bains, d'un bureau, d'une chambre avec salle d'eau et d'un appartement de service de 40 m² attenant. Superbe Piscine intérieure de 10 m., hammam, domotique, climatisation, salle de sport et terrasses. Trois box double en sous-sol. Réf.: PO1-905 Prix: Sur Demande

This striking contemporary single family home benefits from a peaceful location with unobstructed views. A 80 sq.m. private garden and large landscaped terraces. This double exposure property has been perfectly restored and comprises a spacious living room opening onto the garden, a dining room, a library, a state-of-the-art kitchen, 4 bedrooms, two of which are en suites, 2 dressing rooms, 2 bathrooms, 2 shower rooms, an indoor pool, a hammam, a workout room, a leisure room and a wine cellar. High-end amenities throughout including air conditioning, alarm system, elevator, home automation and filtered air. Réf.: PO1-905 Price: Upon Request

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 40 60 50 00 • www.parisouest-sothebysrealty.com

92

STYLE

paris

Volume 13


Paris 17ème – Boulevard de Courcelles

Paris 17th – Boulevard de Courcelles

Au 3è étage d’un immeuble ancien de grand standing, appartement ensoleillé de 215 m² récemment rénové. Il se compose d’une galerie d’entrée, un double séjour, une salle à manger, une cuisine indépendante équipée, 5 chambres, un bureau, une salle de bains, 3 salles d’eau, une buanderie et WC séparés. 3m45 de hauteur sous plafond, parquet, moulures, cheminées. Appartement très lumineux, au pied des commerces de la rue de Courcelles et des transports. Réf.: PO4-560 Prix: € 2.790.000

This charming light-filled apartment is located on the 3rd floor of a luxurious historic building and offers 215 sq.m. of completely renovated living space. It comprises an entrance hall, a double living room, a dining room, 5 bedrooms, a study, a bathroom, 3 shower rooms, a separate fully equipped kitchen, a laundry room and a separate WC. Features include 3.45 m. high ceilings, parquet floors, crown mouldings and fireplaces. Prime position close to all stores and public transport. Réf.: PO4-560 Price: € 2,790,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 46 22 27 27 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

PARIS

STYLE

93


Paris 17ème – Parc Monceau

Paris 17th – Parc Monceau

Somptueux Hôtel particulier de 473 m sur 5 niveaux avec ascenseur. Rez-dechaussée: entrée, vaste salon, salle à manger dans une véranda donnant sur terrasse de 35 m², cuisine dinatoire équipée, office. 1er étage: bureau, suite avec salle de bains, dressings, 2ème chambre avec terrasse et salle de bains. Au 2ème étage: 3 chambres, 2 salles de bains et dressings. 3ème étage: bel espace sous les toits avec superbe terrasse de 65 m². Sous-sol: appartement 2 pièces. Buanderie, cave à vins. Réf.:PO4-588 Prix: € 6.250.000

This sumptuous Mansion offers 473 sq.m. of living space on 5 floors with a private elevator. The ground floor comprises an entrance hall, a vast living room, a veranda with a dining room opening onto a 35 sq.m. terrace, a fully equipped kitchen, and a pantry. The 1st floor features a large study, a master suite with dressing rooms, and a 2nd suite with private terrace. The 2nd floor provides 3 further bedrooms, 2 bathrooms and dressing rooms. 3rd floor with a beautifully renovated attic and a 65 sq.m. rooftop terrace. A separate apartment in the basement. Laundry room. Wine cellar. Réf.:PO4-588 Price: € 6,250,000

2

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 46 22 27 27 • www.parisouest-sothebysrealty.com

94

STYLE

paris

Volume 13


Paris 17ème – Hoche – Etoile

Paris 17th – Hoche – Etoile

Très rare dans le quartier. Très bel appartement situé au dernier étage avec ascenseur d'un immeuble 1935 de standing. Entrée, vaste séjour avec 4m de hauteur sous plafond offrant de superbes vues sans vis-à-vis sur l'Eglise russe, balcon terrasse, cuisine ouverte équipée, chambre avec salle de douche et accès à un balcon arrière, chambre avec salle de bains, mezzanine avec couchage, WC invités. Parfait état, belles prestations, climatisation, ensoleillé, cheminée, cave. Réf.: PO4-557 Prix: € 1.456.000

This striking, fully renovated apartment occupies the top floor of a 1930's building with elevator. Offering magnificent uninterupted views of the neighborhood and the nearby Russian Church, it comprises an entrance hall, a vast living room with 4 m. high ceilings opening onto a wrap-around balcony, a fully equipped open kitchen, a master suite with balcony, another bedroom suite, a 3rd mezzanine bedroom, and a guest toilet. Perfect condition, high-end amenities throughout, air-conditioning, gas fireplace, cellar. Ref.: PO4-557 Price: € 1,456,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 46 22 27 27 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

paris

STYLE

95


Paris 16ème – Porte de la Muette

Paris 16th – Porte de la Muette

Dans un immeuble Art Deco de très grand standing, superbe appartement de 450 m². Il se compose d’une galerie d’entrée, d’une salle à manger, d’une vaste cuisine avec office, de 3 suites de Maître (4 possible) avec chacune sa salle de bains. Décoration 18ème siècle réalisée par un architecte de renom. Parquet Versailles, moulures, cheminées, boiseries. Deux chambres de service, un double box et deux caves complètent ce bien. Réf. : PO1-864 Prix: € 8.400.000

Located in a magnificent Art Deco building, this sumptuous apartment offers 450 sq.m. of living space, including a grand entrance hall, a large living room, a dining room, a spacious eat-in kitchen, and 3 master bedroom suites with adjoining bathrooms (4th possible). The stunning 18th century interior design has been conceived by a renowned decorator and features Versailles parquetry floors, gilded crown mouldings, several fireplaces, and wood panelling. Two maid’s rooms, a double lock-up garage and a cellar are included. Réf.: PO1-864 Price: € 8,400,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 40 60 50 00 • www.parisouest-sothebysrealty.com

96

STYLE

PARIS

Volume 13


Paris 16ème – Avenue Georges Mandel

Paris 16th – Avenue Georges Mandel

Au 4ème étage d'un magnifique immeuble haussmannien aux parties communes soignées, appartement en parfait état traversant composé d'une galerie d'entrée, une cuisine dînatoire, une salle à manger, un salon, un salon en rotonde, 3 suites complètes (chambre, dressing et salle de bains) et une buanderie. Vues dégagées de toute part Prestations haut de gamme. Un emplacement de parking et une cave complètent cette offre. Réf.: PO1-990 Prix: € 5.300.000

Located on the 4th floor of a historic building, and offering unobstructed views over the entire neighborhood, this light-filled apartment in perfect condition comprises an entrance hall, an eat-in kitchen, a dining room, a living room, a 2nd living room in a rotunda, 3 bedroom suites with dressing rooms and a laundry room. Luxuriously amenities throughout. A parking space and a cellar are included. Réf.: PO1-990 Price: € 5,300,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 40 60 50 00 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

PARIS

STYLE

97


Paris 8ème – Avenue Montaigne Situé sur la prestigieuse avenue Montaigne, à proximité de la place François Ier. En étage élevé d'un immeuble moderne, un appartement de 64 m² en parfait état ouvrant sur une terrasse ensoleillée exposée Sud et donnant au calme sur une cour. Composé comme suit : entrée, vaste séjour de 35 m² ouvrant sur la terrasse, cuisine ouverte, chambre avec salle de bains et dressing. Cet appartement, climatisé, constitue un parfait pied-àterre. Prix: € 1.960.000

Paris 8th – Avenue Montaigne Located on the 7th floor of a modern building on the prestigious Avenue Montaigne, just steps from Place François Ier, this 64 sq.m. apartment opens onto a sunny terrace with southern exposure and faces a calm courtyard. In perfect condition it comprises an entrance hall, a large 35 sq.m. living room opening onto the terrace, an open kitchen, and a bedroom with bathroom and dressing room. Air-conditioning. This apartment is the perfect pied-à-terre for the discerning connoisseur. Price: € 1,960,000 Propriétés Parisiennes Sotheby's International Realty +33 (0)1 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.com

Paris 6ème – Mabillon Dans un bel immeuble du 18è siècle, un appartement contemporain en parfait état d'une surface de 92,62 m2 Loi Carrez situé au 2ème étage avec ascenseur. Composé comme suit : une entrée avec grande cuisine dînatoire / salle-à-manger, un grand salon de 30 m2, un coin bureau, deux chambres, deux salles de bains. Cet appartement offre de beaux volumes avec 3,30 m de hauteur-sousplafond. Idéalement situé au coeur de Saint-Germain-desPrés. Prix : € 1.850.000

Paris 6th – Mabillon Located on the 2nd floor of a beautiful historic 18th century building with elevator, this airy apartment in perfect condition offers 92.62 sq.m. of living space and has recently been renovated in contemporary style. It consists of an entrance hall, with an open fully equipped kitchen and adjacent dining area, a spacious 30 sq.m. living room, a study, two bedrooms and two bathrooms. Noteworthy features include 3.30 m. high ceilings and floor-to-ceiling windows. Perfect location in Saint-Germain-des-Prés. Price: € 1,850,000 Propriétés Parisiennes Sotheby's International Realty +33 (0)1 70 36 44 00 www.proprietesparisiennes.com

98

STYLE

PARIS

Volume 13


Paris 8ème – Triangle d'Or

Paris 8th – Triangle d'Or

Dans un ancien hôtel particulier de 1850, un élégant appartement de 150 m² au 2ème étage avec ascenseur, donnant sur une belle cour pavée et arborée. Il se compose de : d'une entrée avec wc invités, une double réception, une cuisine entièrement équipée, deux suites avec salles de bains, un bureau ou 3e chambre. Cet appartement bénéficie de très beaux volumes et d'une rénovation de grande qualité. Prix: € 3.650.000

Located on the 2nd floor of a beautiful historic mansion with elevator dating from 1850, this sun-filled apartment faces a charming courtyard and offers 150 sq.m. of living space. Features include an entrance hall with guest toilet, a magnificent, highly elegant double reception room with parquet floors and fireplaces, a fully equipped kitchen, two bedroom suites, and a study (or 3rd bedroom). This apartment was renovated to the highest standards by a famous Parisian architect. Price: € 3,650,000

Propriétés Parisiennes Sotheby's International Realty • +33 (0)1 44 94 9 9 80 • www.proprietesparisiennes.com

Volume 13

PARIS

STYLE

99


Paris 6ème – Cherche-Midi Au premier et second derniers étages, comme une maison, un appartement de 75 m2 au sol (45,59 m2 Loi Carrez) en parfait état. Il se compose d'un double séjour traversant Est-Ouest, cuisine ouverte équipée avec plus de 3 m. de hauteur-sous-plafond, salle de bains, toilettes. A l'étage, une grande chambre avec un espace bureau ou salon-tv. Idéalement situé, cet appartement a fait l'objet d'une rénovation raffinée. Il constitue un pied-à-terre idéal. Prix: € 920.000

Paris 6th – Cherche-Midi Located on the on the two top floors of a historic building, this duplex apartment offers 75 sq.m. of living space and has the feel of a real house. In perfect condition, it comprises a double living room with an open fully equipped kitchen, double exposure and high ceilings, a bathroom, a large bedroom and a study. This apartment has been entirely renovated with high quality materials and would make the perfect pied-à-terre. Price: € 920,000 Propriétés Parisiennes +33 (0)1 70 36 44 00 www.proprietesparisiennes.com

Paris 1er – Palais-Royal Au 5éme et dernier étage, un superbe appartement en duplex de 67 m2 offrant de belles vues dégagées sur les toits de Paris et le Palais-Royal. Il se compose au premier niveau d'une vaste pièce à vivre avec verrière et une cuisine ouverte entièrement équipée. A l'étage : une magnifique suite avec dressing et salle de bains complète. Cet appartement a fait l'objet d'une rénovation totale de qualité et il bénéficie d'un emplacement privilégié au coeur de Paris. Prix: € 1.280.000

Paris 1st – Palais-Royal This superb penthouse duplex occupies the two top floors of a historic building and offers unobstructed views over the Paris rooftops and the Palais-Royal gardens. Offering 67 sq.m. of living space it comprises a spacious living room with a panoramic bay window and an open fully equipped kitchen and an upstairs master bedroom with bathroom and dressing room. This apartment has been entirely renovated using only high-end materials. It is ideally located in the 1st arrondissement. Price: € 1,280,000 Propriétés Parisiennes Sotheby's International Realty +33 (0)1 82 73 25 00 www.proprietesparisiennes.com

100 STYLE

paris

Volume 13


Paris 16ème – Trocadéro

Paris 16th – Trocadéro

Face à la Tour Eiffel, un appartement d'exception de 216 m² en parfait état rénové dans un style contemporain avec des matériaux de grande qualité situé aux derniers étages d'un bel immeuble haussmannien. Il se compose d'une vaste entrée, grande pièce de réception avec cheminée contemporaine et balcon filant, salle à manger, bureau, cuisine dînatoire équipée, chambre de maître avec une salle de bains et hammam, chambre avec salle d'eau. A l'étage, chambre avec salle d'eau et salon lecture/télé. Air-conditionné. Prix: € 3.950.000

Facing the Eiffel Tower, this magnificent duplex apartment is located on the two top floors of a beautiful historic building. Recently renovated in contemporary style. It offers 216 sq.m. of living space including a spacious entrance hall, a large living room with fireplace opening onto a wrap-around balcony, a dining room, a study, a fully equipped eat-in kitchen, a master bedroom suite with steam room, another bedroom suite and a 3rd upstairs bedroom with shower room and sitting room. Air-conditioning. Cellars. Parking space. Price: € 3,950,000

Propriétés Parisiennes Sotheby's International Realty • +33 (0)1 70 36 44 00 • www.proprietesparisiennes.com

Volume 13

paris

STYLE 101


Paris 17ème – Monceau / Ternes

Paris 17th – Monceau / Ternes

Superbe hôtel particulier de 650 m² en parfait état, édifié sur 4 niveaux avec ascenseur, et doté de deux grandes terrasses. Au rez-de-chaussée, 135 m2 de bureaux commerciaux. Au 1er étage, grand salon ouvrant sur une terrasse de 45 m², petit salon, salle à manger, cuisine équipée. Au 2ème étage, suite parentale avec salle de bains complète et dressing. Au 3ème étage, deux chambres avec salle de bains. Au dernier étage, 4e chambre avec salle de bains, grande terrasse et cuisine d'été. Parkings en sous-sol. Prix: € 7.900.000

This spacious contemporary townhouse features 650 sq.m. of living space on 4-storeys, several terraces, and a private elevator. The 135 sq.m. ground floor is used as commercial office space. The 1st floor is occupied by a large living room opening onto a 45 sq.m. terrace, a dining room, and a fully equipped kitchen. The 2nd floor houses the master bedroom suite with dressing room and the 3rd floor provides 2 further bedroom suites. On the 4th and top floor, a 4th bedroom with bathroom, a large terrace and a summer kitchen can be found. Underground parking spaces. Price: € 7,900,000

Propriétés Parisiennes Sotheby's International Realty • +33 (0)1 44 94 99 80 • www.proprietesparisiennes.com

102 STYLE

paris

Volume 13


Paris 16ème – Trocadéro

Paris 16th – Trocadéro

Aux derniers étages d'un très bel immeuble de 1900, un superbe appartement en duplex de 242 m² offrant une vue imprenable sur les jardins du Trocadéro et la Tour Eiffel. Galerie d'entrée, salon atelier traversant avec grande hauteur-sous-plafond, salle à manger donnant sur une terrasse avec vue Sacré-Coeur, chambre de maître avec salle de bains, trois autres chambres, second salon ou cinquième chambre. Prix: € 4.800.000

Occupying the two top floors of a beautiful historic building dating from 1900, this 242 sq.m. duplex apartment offers breathtaking, uninterupted views of the Eiffel Tower, the Seine river and the Trocadéro gardens. It comprises an entrance hall, a loft-like living room with high ceilings and opening onto a balcony, a dining room leading onto a terrace with views of Sacré-Coeur, a master bedroom suite, three further bedrooms, and a second living room (or 5th bedroom). Price: € 4,800,000

Propriétés Parisiennes Sotheby's International Realty • +33 1 44 94 99 80 • www.proprietesparisiennes.com

Volume 13

PARIS

STYLE 103


Neuilly-sur-Seine – Boulevard de la Saussaye

Neuilly-sur-Seine – Boulevard de la Saussaye

Magnifique Hôtel Particulier sur 5 niveaux, le tout desservi par un ascenseur avec un jardin de 300 m². Il se compose au rez-de-chaussée d’une entrée, un petit salon, une salle à manger ouvrant sur un jardin d’hiver et une cuisine. Au 1er étage une suite parentale et une chambre d'invité avec salle de bains. Au 2ème étage une suite et une quatrième chambre. Au 3ème étage un salon traversant de 80 m². Au dernier étage un hammam, un grand bureau (ou 5ème chambre) ouvrant sur la terrasse exposée Sud. Réf.: PO3-859 Prix: € 4.900.000

This magnificent Mansion offers 5 floors of living space, a basement suitable for conversion into living space, a private elevator and a private 300 sq.m. garden with terrace. This spacious home comprises an entrance hall, a sitting room, a dining room opening onto a winter garden and a kitchen. The master suite and a guest suite are located on the 1st floor, two further bedroom suites are located on the 2nd floor. The 3rd floor offers a spacious 80 sq.m. living room. The top floor comprises a steam room and a large study (or fifth bedroom) opening onto a south facing terrace. Réf.: PO3-859 Price: € 4,900,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 41 43 06 46 • www.parisouest-sothebysrealty.com

104 STYLE

neuilly-sur-seine

Volume 13


Neuilly-sur-Seine – Saint-James

Neuilly-sur-Seine – Saint-James

Hôtel particulier de grand standing de 530 m2 sur 3 niveaux avec superbe jardin arboré de 700 m². Au rez-de-chaussée, triple réception ouvrant sur jardin plein soleil et cuisine. Au 1er étage, galerie, 4 chambres avec salle de bains dont une suite avec balcon donnant sur le jardin. Au 2nd étage, atelier/chambre ouvrant sur une grande terrasse de plain-pied et salle de bains. Au sous-sol studio de service, salle de bains, buanderie, cave à vin, salle de sport et garage. Réf.: PO3-691 Prix: € 10.000.000

This grand, highly elegant Mansion offers 530 sq.m. of living space and opens onto a private mature garden of 700 sq.m. The ground floor is occupied by an extremely spacious triple reception room opening onto a sunny terrace and the garden beyond, as well as a large kitchen. 4 bedroom suites can be found on the 1st floor, including one with a balcony overlooking the garden. The 2nd floor features another bedroom opening onto a large terrace, and a bathroom. The basement comprises a staff apartment, a bathroom, a laundry room, a wine cellar, a fitness room, and a garage. Réf.: PO3-691 Price: € 10,000,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 41 43 06 46 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

neuilly-sur-seine

STYLE 105


Neuilly-sur-Seine – Mairie – Avenue du Roule

Neuilly-sur-Seine – Mairie – Avenue du Roule

Dans un immeuble Haussmannien de grand standing, appartement familial et de réception. Baigné de lumière et bénéficiant de beaux volumes, d'une belle hauteur sous plafond, d'un excellent plan et d'une rénovation haut de gamme. Vaste galerie d'entrée desservant une quadruple réception d'angle de 110 m² plein Sud sans aucun vis-à-vis et bordée de balcons, une cuisine dînatoire équipée haut de gamme, 5 suites avec salle de bains et un dressing. Une cave complète ce bien. Parking possible en location. Réf.: PO3-836 Prix: Sur Demande

Located in a luxurious historic building, this spacious sun-bathed apartment has benefitted from a complete renovation by a noted interior designer. It comprises a large entrance hall leading to a suite of 4 reception rooms opening onto a wrap-around balcony, a state-of-the art fully equipped eat-in kitchen, 5 master bedrooms each with its own bathroom and a custom dressing-room. Cellar. Option to rent a parking space. Réf.: PO3-836 Price: Upon Request

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 41 43 06 46 • www.parisouest-sothebysrealty.com

106 STYLE

neuilly-sur-seine

Volume 13


Neuilly-Sur-Seine – Bois de Boulogne

Neuilly-Sur-Seine – Bois de Boulogne

Magnifique Hôtel Particulier de 515 m² avec 2 jardins, rénové par un architecte d'intérieur. Au rez-de-chaussée, réception, cuisine équipée donnant sur jardin, 2 salons de lecture et bureau de maître. Aux étages : 4 chambres très spacieuses dont 2 grandes suites. Le 3ème étage comprend une vaste suite parentale. Chaque chambre possède une salle de bains et un cabinet de toilette indépendant. Au sous-sol sauna, cave à vins, salle de sport et parking couvert pour 2 voitures. Réf.: PO3-720 Prix: € 13.000.000

This sumptuous Townhouse has been fully renovated by a noted interior designer and benefits from two private gardens. Offering 515 sq.m. of living space, it comprises a large living room, a fully equipped kitchen opening onto one of the gardens, two sitting rooms, 4 upstairs bedrooms including 2 suites and a full floor master suite. The basement offers a sauna, a wine cellar, a fitness room and underground parking for 2 cars. Réf.: PO3-720 Price: € 13,000,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 41 43 06 46 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

neuilly-sur-seine

STYLE 107


Neuilly-sur-Seine – Bois de Boulogne

Neuilly-sur-Seine – Bois de Boulogne

Hôtel particulier de grand standing de 564 m² bénéficiant d’un superbe jardin de 800 m². Il se compose au rez-de-chaussée d’une galerie d’entrée, une grande réception ouvrant sur le jardin, une salle à manger, un salon TV et une cuisine avec office. Au 1er étage une galerie, 4 chambres dont une suite de maître avec terrasse sur le jardin. Au 2nd étage 4 chambres. Au sous-sol, studio de service, buanderie, cave à vin, salle de jeux, garage et locaux techniques. Propriété d’exception. Réf.:PO3-702 Prix: € 12.000.000

This elegant neo-classical Mansion benefits from a prime location close to the Bois de Boulogne and an enchanting private garden of 800 sq.m. Offering 564 sq.m. of living space it comprises an entrance hall, a vast living room opening onto the garden, a dining room, a sitting room, a large kitchen with pantry, and 8 bedrooms including a master suite with a terrace overlooking the garden. The basement houses a staff apartment, a laundry room, a wine cellar, a games room, and a 3-4 car garage. Réf.:PO3-702 Price: € 12,000,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 41 43 06 46 • www.parisouest-sothebysrealty.com

108 STYLE

neuilly-sur-seine

Volume 13


Saint-Cloud – Parc de Montretout

Saint-Cloud – Parc de Montretout

Propriété d'exception début XXè rénovée, édifiée sur un parc arboré de 2 000 m² avec piscine. Elle offre de très belles pièces de réception ouvrant de plain-pied sur le jardin et la piscine, petit salon, salon traversant, superbe salle à manger et cuisine. Au 1er, 4 chambres, salle de jeux, lingerie, 2 salles de bains et salle d'eau. Au 2nd, 2 chambres dont une suite complète, salle d'eau, dressing, salon home cinéma et salle de sport avec vaste terrasse. Proche Parc de Saint-Cloud. Réf.: PO3-730 Prix: € 4.700.000

This imposing, truly exceptional property dates from the early 20th century and is surrounded by a landscaped park of 2,000 sq.m. with a beautiful pool. The spacious downstairs living room benefits from large floor to ceiling windows opening onto the garden and the pool. The ground floor further offers another living room, a sitting room, a dining room and a kitchen. The upper floors comprise 6 bedrooms including a master suite, a game room, a laundry room, a home theater and a fitness room with terrace. Located close to the Parc de Saint-Cloud. Réf.: PO3-730 Price: € 4,700,000

Paris Ouest Sotheby's International Realty • +33 (0)1 41 43 06 46 • www.parisouest-sothebysrealty.com

Volume 13

Saint-Cloud

STYLE 109


Deauville LOCATION SAISONNIèRE. Au coeur d'un site unique avec vue exceptionnelle. Magnifique villa, dans la pure tradition "Anglo Normande" avec accès privé à la plage. La propriété bénéficie d'une terrasse de 200 m², d'un somptueux parc paysagé de 1.5 hectare et d'un tennis. Vastes réceptions, 4 chambres, 2 salles de bains, 2 salles d'eau. Des prestations haut de gamme, une vue, une lumière et des couchers de soleils sublimes... Prix: Sur Demande

Deauville SEASONAL RENTAL. This villa in "Anglo Normande" style benefits from a unique location with private beach access and exceptional sea views. Large living room opening onto a 200 sq.m. terrace, 4 bedrooms, 2 bathrooms, 2 shower rooms. Beautiful landscaped park of 1.5 hectares with tennis court. Top-of-the-range amenities throughout. Breathtaking views and magical sunsets guaranteed. Price: Upon Request DEAUVILLE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)2 31 14 89 89 WWW.DEAUVILLE-SOTHEBYSREALTY.COM

Proche Deauville LOCATION SAISONNIèRE. Magnifique propriété à 5 km de Deauville et ses célèbres planches. D'architecture contemporaine et circulaire de 550 m² hab. édifiée sur un parc clos de 4 hectares avec golf et tennis. Magnifiques volumes de réceptions, ouvrant sur jardin et piscine intérieure à ciel ouvert avec espace détente. Quatre grandes suites avec salle de bains, une chambre avec salle d'eau. Un lieu des plus rare, pour séjourner en famille, entre amis... Possibilités prestations hôtelières. Prix: Sur Demande

Near Deauville SEASONAL RENTAL. This one-of-a-kind property is located only 5 km from Deauville and features a unique blend of contemporary and traditional Norman architecture. Built around a central circular swimming pool this truly unique property offers 550 sq.m. of living space including spacious reception rooms opening onto the garden and the central swimming pool, 4 bedroom suites and an additional bedroom and shower room. fully enclosed park-like grounds of 4 hectares with an executive golf course and tennis court. A truly special place to enjoy with family and friends. Hotel services on demand. Price: Upon Request DEAUVILLE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)2 31 14 89 89 WWW.DEAUVILLE-SOTHEBYSREALTY.COM

110 STYLE

normandie

Volume 13


Pays d'Auge

Pays d'Auge

Au coeur d'un environnement préservé, à 25 km de Deauville, exceptionnel manoir du 18ème siècle, en pierre et colombages, d'un raffinement extrême. Propriété d'env. 500 m² hab, édifiée sur un parc clos et arboré de 1.92 hectare agrémenté d'une piscine, d'allées et vergers, bordée par un ruisseau. Nombreuses dépendances (maison de gardien avec pool house, appartement d’invités et garage, pressoir du 16ème siècle à aménager, Barn en pierre de Caen de 1250). Vastes réceptions - 7 chambres dont une suite parentale - 5 SDB. Prix: € 1.850.000

Situated approximately 25 km from Deauville, this enchanting historic manor dates back to the 18th century. Built in typical regional style using half-timber and natural stone, this refined mansion offers approximately 500 sq.m. of living space decorated by a noted interior designer. The fully fenced landscaped grounds of 1.92 hectares are bordered by a stream and feature a swimming pool, gravel paths and several outbuildings (including a caretaker's house with pool house, guest apartment), a 16th century cider press and a stone barn dating from 1250. Large reception rooms, 7 bedrooms including a master suite, 5 bathrooms. Price: € 1,850,000

DEAUVILLE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • + 33 (0)2 31 14 89 89 • www.DEAUVILLE-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

normandie

STYLE

111


Gien, Sologne Propriété à vendre chevaux, chasse, loisirs. GIEN - A 1H30 au sud de Paris, sortie d’autoroute et gare SNCF à proximité. Beau manoir avec son terrain de 38 hectares composé de bois, prairies et étangs. Le manoir est composé de deux salons, salle à manger, cuisine bureau, 8 chambres et greniers. Ancienne ferme composée d’une maison de gardien et de très nombreuses dépendances (granges, garages, écuries, serre…). Propriété idéale pour chevaux et chasse. Prix: Sur Demande

Gien, Sologne Located 90 minutes south of Paris, close to the motorway and the train station, this beautiful historic mansion sits on gounds of 38 hectares including forests, meadows and ponds. The main manor comprises 2 living rooms, a dining room, a study, a kitchen, 8 bedrooms and a large attic. The separate historic farm houses staff quarters and numerous outbuildings including barns, garages, stables, greenhouses, etc. Ideally suited for equestrian activities or hunting. Price: Upon Request ORLÉANS SOLOGNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33(0)2 38 77 07 08 WWW.ORLEANS-SOLOGNE-SOTHEBYSREALTY.COM

Orléans Orléans, quartier Saint Marc, à proximité des écoles et commerces. Très belle maison de ville avec beau jardin clos et paysagé sur l'arrière. Cette demeure est idéale pour une grande famille avec 2 salons, salle à manger, 7 chambres, bureau, et deux stationnements. Dépendance avec eau et électricité. Beaucoup de cachet: parquets, moulures, cheminées. Prix: Sur Demande

Orléans Situated in the Saint Marc neighborhood in the historic city of Orléans close to schools and all amenities, this beautiful Townhouse with its walled garden and landscaped backyard is the ideal home for a large family. It offers 2 living rooms, a dining room, a study, 7 bedrooms, and several bathrooms, hardwood floors, crown mouldings and fireplaces. Additional outbuilding. 2 parking spaces. Price: Upon Request ORLÉANS SOLOGNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)2 38 77 07 08 WWW.ORLEANS-SOLOGNE-SOTHEBYSREALTY.COM

112

STYLE

sologne - val de Loire

Volume 13


Val de Loire Très beau château du 15ème siècle restauré récemment. A 40km de Tours, Loches, Val de Loire, 3 heures au sud de Paris. Situé dans la campagne tranquille sur 30 hectares de prairies et forêts avec un étang. Surface habitable de 950m2 et dépendances, 9 chambres, 8 salles de bains. Piscine, pool house, écuries, garage, tennis. Ancienne ferme du 17ème siècle à rénover. Tranquillité garantie. Prix: € 2.395.000

Val de Loire This beautifully restored 15th century chateau is located near Loches and Indre-et-Loire, in the Loire Valley, approximately 3 hours south of Paris. Surrounded by 30 hectares of grounds including forests, meadows and a poind, this fairy tale castle offers 950 sq.m. of living space, including magnificent reception rooms, 9 bedrooms and 8 bathrooms. Pool, pool house, stables, garages, tennis court and an unrestored 17th century farmhouse. Charm, peace and quiet guaranteed Price: € 2,395,000 ORLÉANS SOLOGNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)2 38 77 07 08 WWW.ORLEANS-SOLOGNE-SOTHEBYSREALTY.COM

Vallée de la Loire A vendre, à quelques minutes de la Ville du Mans et de son circuit automobile. Très belle maison de maitre à proximité du Mans. Cette demeure d'environ 700 m2 de surface habitable a été restaurée en gardant les beaux éléments architecturaux d’origine. Elle est composée de plusieurs salons, 7 chambres, dont 3 suites, avec salle de bains. Annexes et gite. Situé sur 1 hectare de parc arboré avec ruisseau, piscine chauffée (avec la possibilité d’acheter 1 hectare supplémentaire). Prix: € 1.260.000

Loire Valley Located just minutes from the city of Le Mans and it’s legendary racetrack, this beautiful historic mansion represents a unique opportunity to acquire a fully restored gem in which all original architectural details have been carefully preserved. Offering 700 sq.m. of living space it includes numerous highly elegant living rooms, 7 bedrooms including 3 master suites plus an annex and a guest house. Wooded grounds of 1 hectare including a creek and heated pool. Option to acquire an additional 1 hectare of land. Motivated seller. Price: € 1,260,000 ORlÉANS SOLOGNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)2 38 77 07 08 WWW.ORLEANS-SOLOGNE-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

sologne - val de Loire

STYLE

113


Le Calypso, Saint Roman Le Calypso, Saint Roman Petite résidence avec concierge proche des plages et du centre. Ce très beau 3 pièces a été entièrement rénové avec de superbes matériaux. Il se compose d’une entrée, d’un beau séjour avec cuisine équipée et loggia avec vue mer, d’une chambre principale avec placards sur mesures, d’une chambre d’amis et de 2 salles de douche. L’appartement a également été soigneusement décoré. Vendu avec une cave. Prix: € 3.500.000

Located in a small building with concierge close the beach and the city center, this beautiful 3 room apartment has been completely renovated using only the finest materials. It features an entrance hall, a living room with fully equipped open kitchen, a loggia offering uninterupted sea views, a main bedroom with custom made closets, a guest bedroom and 2 shower rooms. The apartment has been tastefully decorated throughout and comes with a cellar. Price: € 3,500,000

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Les Cyclades, Fontvieille

Les Cyclades, Fontvieille

Résidence avec concierge et piscine dans un quartier résidentiel proche des commerces et des restaurants du Port de Fontvieille. Ce très beau 2/3 pièces rénové et meublé se compose d’un beau séjour, d’une grande chambre et d’un bureau équipé avec lit d’appoint. Belle loggia avec jolie vue sur les jardins et aperçu mer. Cave, parking. Prix: € 5.700.000

Situated in a building with concierge and pool in a residential area close to all shops and restaurants in the harbour of Fontvieille, this beautiful 2-3 room apartment has been renovated and is sold fully furnished. It features a beautiful living room, large bedroom and study with built-in cupboard and pull-down bed. The charming loggia offers views of the gardens and a glimpse of the sea. Cellar. parking space. Price: € 5,700,000

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Les Terrasses du Port, Les Terrasses du Port, Fontvieille Fontvieille Prestigieuse résidence très recherchée avec concierge et piscine proche des commerces et restaurants du Port de Fontvieille. Ce grand 5 pièces se compose d’un spacieux séjour avec une vaste loggia donnant sur la Marina de Cap d’Ail, d’une salle à manger, une cuisine équipée, 3 belles chambres avec salles de bains et dressings attenants, grande loggia avec vue sur les jardins. Cave, 2 parkings. Prix: Sur Demande

Situated in one of the most sought after residences with concierge and swimming pool close to all shops and restaurants from the harbour of Fontvieille, this expansive 5 room apartment features a spacious living room with a large loggia overlooking the Marina of Cap d’Ail, a dining room, a fully eqipped kitchen, 3 pretty bedrooms with en-suite bathrooms and walk-in closets and a large loggia overlooking the gardens. Cellar. 2 parking spaces. Price: Upon Request

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

114

STYLE

monaco

Volume 13


Le Victoria Palace, Monte-Carlo

Le Victoria Palace, Monte-Carlo

Magnifique résidence bourgeoise avec concierge située à quelques pas du Carré d’Or. Ce spacieux penthouse en duplex a été entièrement rénové avec de très beaux matériaux. Hauts plafonds, beaux volumes. Il se compose d’un grand séjour avec cheminée, de 4 chambres et d’une grande terrasse privative sur le toit. Vue panoramique mer et ville. Grand garage pour 3 voitures. Prix: Sur Demande

Located in a magnificent historic building with concierge just a few steps from the Carré d’Or, this spacious Penthouse has been entirely renovated using only the finest materials. Benefitting from high ceilings, open spaces and large windows offering panoramic views of the sea and the city, it comprises a large living room with fireplace, 4 bedrooms, several bathrooms and a superb private roof top terrace. Large 3 car garage. Price: Upon Request

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty • +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Volume 13

monaco

STYLE

115


Azur Eden, Saint Roman

Azur Eden, Saint Roman

Immeuble de charme ancien avec concierge et ascenseur proche du centre et des plages. Aux 2 derniers étages, ce joli penthouse rénové offre une très belle vue sur la ville et la mer. Il se compose d’un séjour avec balcons et cuisine équipée, 2 chambres, salle de douche, salle de bain. Escaliers internes menant à une terrasse privative sur le toit. Prix: € 7.700.000

Located on the 2 top floors of a charming old building with concierge and elevator close to the city center and beaches, this beautifully renovated penthouse offers magnificent views of the sea and the city. It features a living room with balconies and fully equipped kitchen, 2 bedrooms, a bathroom and a shower room. An indoor staircase leads to the private roof top terrace. Price: € 7,700,000

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Le Grande Bretagne, Le Grande Bretagne, Carré d’Or Carré d’Or Exclusivité. Dans un petit immeuble bourgeois avec concierge sur l’élégante Avenue de Grande Bretagne, cet appartement de 2 pièces a été entièrement rénové et redécoré. Dans une ambiance raffinée, il se compose d’un séjour avec cuisine équipée et vue mer et d’une belle chambre avec salle de douche. Cave. Idéal investissement ou pied-a-terre. Prix: € 2.690.000

Sole Agent. Situated in a little small historic building with concierge on the prestigious Avenue de Grande Bretagne, this charming 2 room apartment has been entirely renovated and redecorated. It features a living room with an open fully equipped kitchen offering magnificent sea views, a bedroom and a shower room. Storage room on the same floor. Ideal as an investment or pied-a-terre. Price: € 2,690,000

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Le Millefiori, Monte-Carlo

Le Millefiori, Monte-Carlo

Résidence de standing avec concierge proche du Carré d’Or. Ce bel appartement de 2 pièces en très bon état bénéficie d’une vue exceptionnelle sur la mer, la ville et le Casino de Monte Carlo. Il est très lumineux et se compose d’un grand séjour avec cuisine équipée et loggia face à la vue et d’une belle chambre avec loggia et salle de douche. Parking. Prix: € 5.000.000

Located in an agreeable building with concierge close to the Carré d’Or, this beautiful apartment in perfect condition benefits from exceptional views of the sea, the city and the Casino of Monte Carlo. It is very bright and features a large living room with fully equipped kitchen and loggia, a bedroom with loggia and a shower room. Parking space. Price: € 5,000,000

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

116

STYLE

monaco

Volume 13


Le Beverly Palace, Moneghetti

Le Beverly Palace, Moneghetti

Très belle petite copropriété avec concierge située dans un secteur calme et résidentiel. Ce 6/7 pièces en triplex est unique : il bénéficie d’une vue panoramique exceptionnelle sur la mer, le port et le Rocher depuis tous les étages. Ce penthouse se situe aux 3 derniers niveaux avec une grande terrasse privative sur le toit. Cave, 2 parking. Accès rapide aux quartiers du Port et de la Condamine via ascenseurs publics. Prix: € 20.000.000

Situated in a beautiful small building with concierge in a quiet and residential area, this 6-7 room triplex penthouse is a truly unique offering, benefitting from breathtaking panoramic views of the sea, the harbour and the Rocher from all floors. A roof top terrace is located on top of the triplex. Cellar. 2 parking spaces. Easy access to the harbour and Condamine quarters via public elevators. Price: € 20,000,000

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty • +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Volume 13

monaco

STYLE

117


Le Mirabeau, Carré d’Or

Le Mirabeau, Carré d’Or

Dans une magnifique résidence avec concierge et piscine, ce beau 2 pièces bénéficie d’une situation idéale à quelques pas du Casino et des prestigieux établissements du Carré d’Or. L'appartement en parfait état se compose d’un séjour avec cuisine, jolie loggia ensoleillée, chambre avec dressing, salle de bain et salle de douche. Cave et parking. Prix: Sur Demande

Located in a magnificent residence with concierge and swimming pool, this beautiful 2 room apartment benefits from a prime location just a few steps from the Casino and the most prestigious establishments of the Principality. It presents itself in perfect condition, including living room with open kitchen, nice sunny loggia, bedroom with dressing room, bathroom and shower room. Cellar. Parking space. Price: Upon Request

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Le Parc Saint Roman, Le Parc Saint Roman, Saint Roman Saint Roman Résidence de standing avec concierge 24/7, piscine et parc proche des plages et du Country Club. Ce très bel appartement rénové type loft offre une grande pièce principale avec coin nuit et loggia avec vue sur la piscine, le jardin et la mer. Cuisine équipée, salle de douche, dégagement avec rangements et lit d’appoint intégré. Cave et parking. Prix: Sur Demande

Situated in a high-end residence with 24/7 concierge, pool and park, close to the beaches and the Country Club, this beautiful, renovated loft-style apartment features a large main room with bedroom corner and a loggia with views of the pool area, the garden and the sea. Fully equipped kitchen, shower room, lobby with built-in cupboards and pull-down bed. Cellar. Parking space. Price: Upon Request

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Harbour Lights, Palace

Harbour Lights, Palace

Bel immeuble avec concierge proche du centre et avec accès rapide au Port (via ascenseurs publics). Cet appartement de 3 pièces a été entièrement rénové avec les plus beaux matériaux. Superbes finitions et prestations de luxe. Il se compose d’un grand séjour avec cuisine équipée, de 2 chambres avec salles de bain attenantes. Magnifiques vues sur la ville et le Port. Parking. Prix: € 7.950.000

Located in a nice building with concierge close to the center and with easy access to the harbour (via public elevator), this 3 room apartment has been entirely renovated. It features top quality finishes and luxury amenities throughout including a large living room with fully equipped open kitchen and 2 bedrooms with en-suite bathrooms. Breathtaking views over the city and the harbour. Parking space. Price: € 7,950,000

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

118

STYLE

monaco

Volume 13


Les Terrasses du Port, Fontvieille

Les Terrasses du Port, Fontvieille

Résidence de luxe avec concierge et piscine proche du petit Port de Fontvieille. Cet appartement familial unique a été rénové avec les plus beaux matériaux et offre les prestations les plus luxueuses et raffinées. Il se compose de 5 chambres, dont 2 suites maître, de plusieurs salles de réception prolongées par des loggias couvertes face à une spectaculaire vue sur la mer et le Port de Cap d’Ail. 2 caves. 3 parkings. Prix: Sur Demande

Located in a luxurious residence with concierge and swimming pool close to the charming port of Fontvieille, this exceptional family apartment has been entirely renovated and upgraded to the highest standards, using only the most luxurious and refined materials. It features 5 bedrooms, including 2 master suites, as well as several reception rooms opening onto closed loggias enjoying breathtaking views of the sea and the Port of Cap d’Ail. 2 cellars. 3 parking spaces. Price: Upon Request

C.I.C. Immobilier Monte-Carlo Sotheby's International Realty • +377 93 25 37 27 • www.cic.mc

Volume 13

monaco

STYLE

119


Cap D'Antibes

Cap D'Antibes

'Palace Garoupe', une résidence élégante sise sur un jardin paysagé et joliment fleuri, et proposant une piscine de nage chauffée et un espace fitness. La résidence, sécurisée, dispose d’un gardien à demeure. Elle se divise en 10 logements, tous vendus avec 3 garages : du 3 pièces au 10 pièces, de 890 000€ à 7 900 000€. Prestations de luxe - vues mer exceptionnelles - cadre de vie idyllique : un programme d'exception. Ref - CA6-497 Prix: Sur Demande

The 'Palace Garoupe', is a small boutique residential complex comprising only 10 high-end units. Located at the center of carefully landscaped domain, including a heated swimming pool and fitness centre, the residence benefits from a comprehensive security system and an on-site guard. All 10 properties are sold with 3 garages and vary in size from 3 to 10 rooms with prices ranging from €890,000 and €7,900,000. A prime position in one of the most sought-after locations of the French Riviera. Highend amenities throughout and exceptional sea views make this a unique opportunity. Ref - CA6-497. Price: Upon Request

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

120 STYLE

Côte d'Azur

Volume 13


Cannes

Cannes

Demeure palladienne de style classique sur 1 hectare de parcs paysagés et proposant des vues mer panoramiques. Située en position dominante, cette imposante demeure de 1195 m² construite de matériaux de superbe qualité propose une entrée majestueuse, un spa, pool house, salle de cinéma, un PC sécurité, ascenseur, cuisine luxueusement équipée, 6 chambres plus 4 chambres pour le personnel et un pavillon invités. Ref - CA6-405. Prix: Sur Demande

This elegant home in the Palladian style benefits from an elevated position and sits within 1 hectare of landscaped park-like grounds. Offering magnificent sea views it provides 1,195 sq.m. of living space including a double height entrance hall, several reception rooms, 6 bedroom suites, a fully equipped gourmet kitchen, a home theater, a spa, and a pool house, a state-of-the-art security system and a private elevator. Highend amenities throughout. 4 staff bedrooms. Guest house. Ref - CA6-405. Price: Upon Request

Côte d'Azur Sotheby's Internationa l Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

Volume 13

Côte d'Azur

STYLE

121


Chateauneuf de Grasse

Chateauneuf de Grasse

Cette propriété d'exception, ancienne exploitation agricole du XVIIIème siècle, se niche sur 11380 m² de parcs et jardins superbement paysagés et fleuris d'essences méditerranéennes et de végétaux centenaires. Avec une vue sur les collines d'Opio jusqu'à la mer, elle propose une charmante bâtisse de 415 m² décorée dans un style provençal très raffiné, une maison d'amis indépendante, une grange à aménager, un parking couvert pour 2 voitures et une piscine chauffée. Ref : CA6-563. Prix: Sur Demande

This charming former farm house dates from the late 18th century and has been lovingly restored, offering 415 sq.m. of living space that has been decorated in elegant, refined Provençal style. Landscaped grounds of 11,380 sq.m. feature an important collection of Mediterranean species and centenary plants. Offering uninterupted views over the hills of Opio and the sea beyond, this enchanting property further comprises a guest house, a barn ready to renovate, covered parking and a heated pool. Ref: CA6-563. Price: Upon Request

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

122 STYLE

Côte d'Azur

Volume 13


Cap de Nice

Cap de Nice

Le Palais de Maeterlinck, une résidence exclusive bénéficiant d'un emplacement unique 'pieds dans l'eau', d'une intimité totale, d'une sécurité absolue et d'une vue mer époustouflante. Au coeur de 3.7 hectares de jardin paysagé avec piscine, 2 villas 'Mélisande' avec leur piscine privée (6 804 000€ & 7 182 000€), 5 appartements 'Blue Bird' (entre 180 m² et 320 m²), ou 2 appartements 'Orlamonde' d'environ 220 m² (4 025 000€). Prix: Sur Demande

The legendary Palais Maeterlinck has been skillfully converted into state-of-the-art waterfront residences offering breathtaking sea views and a private beach with its own jetty. The last remaining units within the landscaped domain of 3.7 hectares. include 2 exceptional 'Melissande' villas with private pool (€6,804,000 & €7,182,000), 5 'Blue Bird' apartments (between 180 sq.m. and 320 sq.m.), or 2 'Orlamonde' apartments of approx. 220 sq.m. (€4,025,000). Price: Upon Request

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty .com

Volume 13

Côte d'Azur

STYLE 123


Grasse

Grasse

Niché sur un parc paysagé de 2,5 hectares parfaitement fleuri & complanté d'arbres méditerranéens et exotiques - Perfumed Garden, un mas provençal bâti au 18ème siècle qui a conservé l'authenticité et le caractère prestigieux d'antan, tout en bénéficiant de prestations haut de gamme tout à fait contemporaines. La propriété propose une demeure de maître avec piscine chauffée, un pavillon invités avec piscine privative chauffée et terrasse, pool house avec cuisine d'été, lounges extérieurs et terrasses. Ref - CA6-514. Prix: € 3.392.000

Nestled in landscaped grounds of 2.5 hectares planted with Mediterranean and exotic trees, this authentic yet highly luxurious Provençal Bastide dates from the 18th century. It has been completely restored, carefully preserving its historic charm yet offering at the same time high-end finishes and all modern amenities. The property comprises a main mansion with heated pool, a guest house with its own private heated pool and terrace, a further pool house with summer kitchen, and several outside lounges and terraces. Ref - CA6-514. Price: € 3,392,000

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

124 STYLE

Côte d'Azur

Volume 13


Eze

Eze

Spacieuse maison provençale construite dans les années 1950 surplombant la baie d'Eze et proposant une vue imprenable sur la Méditerranée et les montagnes. Sise sur 1500 m² de terrain avec piscine et terrasses, la propriété de 350 m² bénéficie de plusieurs caves, d'un garage fermé et d'un ascenseur reliant l'entrée à la maison, ainsi que d'un 2 pièces et studio indépendant pour le personnel : de jolies prestations et une vue splendide. Ref - CA7-117. Prix : € 3.100.000

This enchanting Provençal style villa dominates the bay of Eze and offers stunning views of the Mediterranean sea and the surrounding mountains. The charming 350 sq.m. home sits on grounds of 1,500 sq.m. incuding a pool and several terraces and benfits from a private elevator, 2 guest/staff apartments, a lock-up garage and several cellars. Ref - CA7-117. Price: € 3,100,000

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

Volume 13

Côte d'Azur

STYLE 125


Saint Paul de Vence

Saint Paul de Vence

Demeure florentine au calme absolu, vues panoramiques mer et collines, entièrement rénovée de matériaux haut de gamme : sur 700 m² - 6 chambres dont 2 suites de Maître, une bibliothèque, un salon, un grand solarium avec vue sur les jardins et la piscine à débordement, et une cuisine professionnelle. Sur 4800 m² de jardin complanté : appartement indépendant, un studio d'artiste, un garage pour 4 voitures et de vastes places de parking. Ref: CA6-546. Prix: € 5.600.000

This impressive property built in Florentine style sits in 4,800 sq.m. of landscaped grounds and offers breathtaking uninterupted views of the entire region and the Mediterranean sea. It has been completely renovated and now offers 700 sq.m. of living space with all high-end amenities including a spacious living room, a library, a gourmet kitchen, 6 bedrooms including 2 master suites, and an enchanting solarium with magnificent views of the gardens and infinity pool. Further features include an independent guest apartment, another studio apartment, a 4-car garage and numerous parking spaces. Ref: CA6-546. Price: € 5,600,000

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

126 STYLE

Côte d'Azur

Volume 13


Saint Tropez

Saint Tropez

La villa Tahiti, somptueuse villa à l'architecture contemporaine d'inspiration Balinaise s’intégrant parfaitement à une nature environnante luxuriante, entre ciel et mer. Entièrement rénovée, décorée avec beaucoup d'élégance et profitant d'une technologie très haut de gamme, la propriété de 620 m² - sise sur 5406 m² de jardin paysagé avec piscine, terrasses, potager bio, cuisine d'été - bénéficie de vues exceptionnelles sur la mer. Ref - CA9-229. Prix: Sur Demande

Villa Tahiti, is an outstanding example of contemporary Bali-inspired architecture sitting in 5,406 sq.m. of landscaped grounds including a large swimming pool, spacious terraces, a 500 sq.m. organic vegetable garden, and a summer kitchen with bar and outdoor lounge. Offers 620 sq.m. of living space and has been carefully decorated featuring state-of-the-art appliances and luxurious amenities throughout. It offers spectaular panoramic views all the way from the Mediterranean sea to the Alps, from the Bay of Canoubiers to the Esterel Mountains. Ref - CA9-229. Price: Upon Request

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

Volume 13

Côte d'Azur

STYLE 127


Châteauneuf de Grasse

Châteauneuf de Grasse

Propriété construite au milieu du 19ème siècle, composée de trois maisons, nichée au coeur de 11 hectares de parcs paysagés dont une oliveraie centenaire, un étang japonais, & une multitude d'essences Méditerranéennes. Avec une position dominante, la propriété propose une superbe vue sur la mer et les montagnes de l'arrière-pays. La demeure principale offre sur environ 650 m², 5 spacieuses pièces de réception, bureau, 11 chambres dont 8 avec salle de bains en suite, et 2 cuisines, ainsi que plusieurs annexes. CA6-437. Prix: Sur Demande

This mature, impecably maintained estate dates from the mid-1800's and comprises 3 villas nestled in 11 hectares of landscaped park-like grounds including olive trees, a Japanese pond and a wide variety of Mediterranean species. Enjoying spectacular panoramic views over the entire region towards the sea and the Alps, the charming and historic main villa offers more than 650 sq.m. of living space including 5 spacious reception rooms, a study, 11 bedrooms including 8 en suite, as well as 2 kitchens. Several outbuildings. CA6-437. Price: Upon Request

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

128 STYLE

Côte d'Azur

Volume 13


Cap D'Ail

Cap D'Ail

Ce magnifique manoir 'Belle-Époque' - construit en 1901 - a été entièrement rénové et propose aujourd'hui de superbes finitions et d'élégantes prestations. Sur 4 niveaux, ce bâtiment majestueux de 550 m² domine les toits et bénéficie de vues panoramiques sur la mer. Sise sur 1200 m² de jardin paysager avec piscine et terrasses, la propriété dispose de 6 chambres en suite avec dressing, 2 salles de séjour, un bureau, une salle à manger, une cave à vin, une salle de cinéma et un hammam - sauna. Ref CA7-089. Prix: Sur Demande

This magnificent 'Belle-Époque' mansion dates from 1901 and has been completely restored to the highest standards using only the finest materials available. Spreading over 4 floors, this majestic building dominates the skyline and offers unforgettable panoramic sea views. Sitting in a landscaped grounds of 1,200 sq.m. including a large pool and terraces, it comprises 6 en suite bedrooms with dressing rooms, 2 living rooms, a study and a dining room. Wine cellar, home theater, steam room and a sauna. Ref. CA7-089. Price: Upon Request

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

Volume 13

Côte d'Azur

STYLE 129


Saint Jean Cap Ferrat

Saint Jean Cap Ferrat

Somptueuse propriété aux accents provençaux, entièrement rénovée, sise sur 2300 m² de jardin arboré face à la mer : une villa principale de 530 m² sur 2 niveaux avec grand salon, salle à manger, cuisine, bureau, 6 chambres en suite, salle de sport, sauna, salle de jeux, home cinéma et piscine intérieure; une maison d'invités avec salon, cuisine américaine et 2 chambres; et 2 studios à côté de la piscine. Garage double. Ref: CA7-189. Prix: € 27.500.000

Benefitting from a prime position in one of the most sought-after locations of the entire French Riviera, this exceptional Provençal style property encompasses 2,300 sq.m. of landscaped grounds facing the Mediterranean. Offering magnificent views, the 530 sq.m. main villa has been entirely renovated and comprises a spacious living room, a dining room, a kitchen, a study, 6 en suite bedrooms, a gym, a sauna, a game room, a home cinema and an indoor pool. Further features include a guest house with living room, open kitchen and 2 bedrooms as well as 2 studio apartments next to the pool. 2 car garage. Ref: CA7-189. Price: € 27,500,000

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

130 STYLE

Côte d'Azur

Volume 13


Cannes Californie

Cannes Californie

Villa La Favorite - Bâtie sur un magnifique parc paysagé de 3000 m², majestueuse demeure Belle Époque avec une vue imprenable sur la mer, nichée en plein coeur de la prestigieuse « Californie » à Cannes. La propriété d'environ 1000 m² a été intégralement rénovée - sa splendeur d'origine et les lignes qui signent sa construction en 1880 ont bien entendu été préservées, alliant parfaitement l'authenticité de la Belle Époque à un design contemporain, le tout avec grande élégance. CA6-490. Prix: Sur Demande

Villa La Favorite is an imposing Belle Époque manor dating from 1880 and enjoys a prestigious location in the sought-after quarter of "La Californie" in Cannes. Overlooking landscaped grounds of 3,000 sq.m., the property offers 1,000 sq.m. of living space and has benefitted from a complete renovation, carefully preserving its historic elements whilst adding contemporary design touches and stateof-the art amenities. CA6-490. Price: Upon Request

Côte d'Azur Sotheby's International Realty • +33 (0)4 92 92 12 88 • www.cotedazur-sothebysrealty.com

Volume 13

Côte d'Azur

STYLE

131


Bonifacio

Bonifacio

Cette propriété emblématique de la ville de Bonifacio, domine le port de plaisance et fait face à la citadelle. Édifiée au coeur d’une zone naturelle remarquable, la bâtisse développe 80 m2 et nécessite d’être rénovée. Le terrain propose plus d’un hectare de maquis et d’arbres remarquables. Un lieu unique, superbe et chargé d’histoire, un emplacement sans equivalent. Prix: Sur Demande

This is a once-in-a-lifetime opportunity to acquire a legendary historic property that dominates the harbour and the old fort of Bonifacio. Sitting within enchanting, untouched grounds of more than 1 hectare including century old olive trees and a wide variety of Corsican species, the home currently offers 80 sq.m. of living space and is in need of a complete restoration. A truly unique offering. Price: Upon Request

Propriétés Corses Sotheby's International Realty • +33 (0)4 95 71 52 66 • www.proprietescorses.fr

132 STYLE

corse

Volume 13


Bonifacio – Sperone

Bonifacio – Sperone

LOCATION SAISONIÈRE. Cette propriété d’exception disponible à la location est édifiée au coeur d’un parc paysager de 3 hectares. Développant près de 900 m2, elle propose 6 chambres ainsi qu’une chambre de service, une piscine miroir de 20 m., salle de gym, terrain de tennis privé et Hélipad. proche du port de Bonifacio et à quelques minutes du golfe de Sperone, le lieu est exceptionnel, la bâtisse spectaculaire. Location de juin à septembre. à partir de €25.000/semaine

SEASONAL RENTAL. This striking contemporary property sits in the middle of 3 hectares of landscaped grounds, benefitting from a prime position close to Bonifacio and the highly reputed Sperone golf course. Offering breathtaking views and 900 sq.m. of living space including several reception rooms, 6 bedroom suites, a staff bedroom, a gourmet kitchen, and a private gym. Other amenities of this state-of-theart home include a 20 m. lap pool surrounded by a wood deck, a tennis court and a helipad. Available for seasonal rental from June to September. From €25,000/week

Propriétés Corses Sotheby's International Realty • +33 (0)4 95 71 52 66 • www.proprietescorses.fr

Volume 13

Corse

STYLE 133


Porto Vecchio

Porto Vecchio

Au sud de Porto Vecchio, littéralement posée au bord d’une des plus belles plages de Corse, cette superbe propriété édifiée dans les années 60 au coeur d’une pinède exceptionnelle de pins parasols centenaires propose près de 700 m2 de surface habitable. Elle se compose d' une superbe maison d’architecte, d'une bergerie en pierre de taille et enfin d'une maison de gardien située à l’entrée de la propriété. Accéder à la mer et traverser cette forêt de pins parasols est un veritable spectacle, une experience inoubliable. Prix: Sur Demande

Located in a highly idyllic position south of Porto Vecchio, this charming beachfront property is surrounded by its own pine forest whilst having direct access to one of the islands most beautiful sandy beaches. The main house has been built in the 1960's by a noted architect and offers more than 700 sq.m. of living space. The property further comprises a traditional stone guest house and a caretaker’s house. This is beachfront living at its very best. Price: Upon Request

Propriétés Corses Sotheby's International Realty • +33 (0)4 95 71 52 66 • www.proprietescorses.fr

134 STYLE

corse

Volume 13


Porto Vecchio

Porto Vecchio

Edifiée au bord de l’eau, au coeur d’un domaine privé confidentiel, cette superbe propriété a fait l’objet d’une renovation totale . Développant près de 400 m2 habitables et profitant d’une vue unique et d’une excellente exposition, d’un jardin paysager remarquable et d’une sublime piscine miroir de 16 m, il s’agit là d’une opportunité rarissime d’acquérir un bien en tout point exceptionnel. Prix: Sur Demande

This stunning waterfront property is located within a discrete gated community and offers 400 sq.m. of recently renovated living space. Offering breathtaking views of the sea and the entire region, this remarkable home is surrounded by a landscaped garden with a striking 16 m. infinity-edge pool and several terraces. A unique opportunity to acquire an exceptional waterfront property. Price: Upon Request

Propriétés Corses Sotheby's International Realty • +33 (0)4 95 71 52 66 • www.proprietescorses

Volume 13

corse

STYLE 135


Toulon – Hyères

Toulon – Hyères

Vue majestueuse sur toute la baie, les îles de Porquerolles et Port-Cros. Villa de 285 m², dont un niveau principal de près de 200 m². Qui se prolonge par une terrasse en bois de 120m² exposée plein sud et abritée du Mistral. Belle rénovation datant de 2008 distribuant 5 chambres et 3 salles de bains, et en plus un appartement indépendant d'environ 60 m². Sur le toît un solarium de de 75 m² donne une vue encore plus vaste sur la mer, et sur la piscine chauffée. Une vue exceptionnelle à moins de 10 minutes de l'aéroport de Toulon-Hyères. Prix: Sur Demande

Offering majestic ocean views over the bay, the islands of Porquerolles and Port-Cros, this contemporary Villa offers 285 sq.m. of living space which is extended by a large wooden deck of 120 sq.m. Facing south and sheltered from the Mistral winds, this beautiful home has benefitted from a full renovation and now offers several living rooms, 5 bedrooms and 3 bathrooms, plus an independent guest apartment of 60 sq.m. A 75 sq.m. rooftop terrace provides breathtaking views of the sea, the heated pool and the spacious pool deck. Less than 10 minutes from Toulon-Hyères airport. Price: Upon Request

Propriétés de Provence SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 42 27 82 75 • www.proprietesdeprovence-sothebysrealty.com

136 STYLE

provence

Volume 13


La Ciotat

La Ciotat

Ce bien fait face à la mer avec juste le ciel et l’eau pour horizon et à ses pieds, une petite plage avec accès privé. Dans un domaine privé sécurisé très prisé, belle propriété de plain-pied sur plus de 150 m² comprenant un vaste hall d’entrée, séjour avec cheminée vue mer, ouvert sur une terrasse qui surplombe la méditerranée, cuisine indépendante, 4 belles chambres, 1 salle de bains, 1 salle d’eau, grande cave et dépendance. Le tout sur magnifique jardin arboré de 2100 m² avec piscine et parking. Prix: € 2.990.000

This utterly charming oceanfront property is located in a highly sought-after private domaine and offers private access to a hidden, small beach. Offering 150 sq.m. on a single level, this seafront home comprises an entrance hall, a living room with fireplace opening onto a terrace and dominating the Mediterranean, a separate kitchen, 4 bedrooms, 1 bathroom, 1 shower room, a cellar and an outbuilding. Beautiful landscaped grounds of 2,100 sq.m. with swimming pool and parking space. Price: € 2,990,000

Propriétés de Provence SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 42 27 82 75 • www.proprietesdeprovence-sothebysrealty.com

Volume 13

provence

STYLE 137


Aix-en-Provence

Aix-en-Provence

Idéalement située sur les hauteurs d’Aix-en-Provence, la bastide jouit d’une vue panoramique imprenable et de toute beauté. A seulement 5 mn du centre-ville, la propriété allie le calme de la campagne à l’attractivité de la cité aixoise. Avec près de 600m2 répartis sur deux étages, elle offre au rez-de-chaussée une cuisine à vivre, une salle-à- manger, un double salon, une suite avec salle de bains, ainsi qu’un accès aux garages situés côté nord. Spacieuse, la bastide est un nid idéal à partager en famille. A une altitude de 350 mètres, exposée plein sud, la piscine offre une vue à 180° sur le Pays d’Aix. Les 4,5 hectares de propriété sont boisés et entièrement clôturés. Prix: Sur Demande

Ideally located in the hills of Aix-en-Provence, this traditional « Bastide » (country house) enjoys a panoramic view over the countryside. Just 5 minutes from the city center, this charming property combines the peace of the country with the amenities of a major city. Offering almost 600 sq.m. of living space it comprises an entrance hall, a double living room, a dining room, an eat-in kitchen, a master bedroom suite plus additional bed and bathrooms. Fully enclosed wooded grounds of 4.5 hectares including a large pool, several terraces and garages. Breathtaking 180° views. Price: Upon Request

Propriétés de Provence SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 42 27 82 75 • www.proprietesdeprovence-sothebysrealty.com

138 STYLE

provence

Volume 13


Le Tholonet

Le Tholonet

À 10 minutes du centre-ville d'Aix en Provence, un chef-d'œuvre architectural d'une villa de luxe contemporaine doté d'une vue spectaculaire à 270° sur la célèbre montagne Sainte Victoire et ses environs. Cette grande propriété de 310 m² se trouve sur une parcelle de 4000 m² de jardin paysagé, avec une piscine chauffée de 20 m. de long. Entièrement de plain-pied les locaux s'étendent sur 9 pièces, dont 4 chambres et 4 salles de bains. Cuisine entièrement équipée et un salon très ouvert et spacieux. Sans effort, une espace de vie continue dans la pièce suivante formant un vaste espace aérée. Prix: Sur Demande

Located only 10 minutes from the city center of Aix-en-Provence, this stiking home is a masterpiece of contemporary architecture and offers breathtaking 270° degree views of the famous St Victoire Mountains and the surrounding countryside. Sitting on landscaped grounds of 4,000 sq.m. with a heated 20 m lap pool, the spacious 1-story home offers 310 sq.m. of living space including several connected ultra-spaces living and dining rooms with a state-of-the-art open kitchen opening onto the outside terraces, 4 bedrooms and 4 bathrooms. Price: Upon Request

proprietes de provence sothebsy interrnational realty • +33 (0)4 42 27 82 75 • www.propriétésdeprovence-sothebysrealty.com

Volume 13

provence

STYLE 139


Verdon Situé à proximité des Gorges du Verdon, ce magnifique domaine de 150 hectares avec accès sur le Verdon, parcouru de nombreux sentiers pédestres, vous emmènera à la découverte d’une nature sauvage... au milieu d’une forêt de vieux chênes et de pins se trouve 1620 m2 utiles : une maison de maitre en pierres apparentes du 18 ème, 5 appartements, et des dépendances... 2 piscines complètent ce bel ensemble immobilier totalisant 16 chambres. Réf. PR3-2284. Prix: Sur Demande

Verdon This large Provençal estate comprises extensive grounds of 150 hectares offering private acces to the Verdon River, 20 hectares of organic farm land, wood land and 6 miles of hiking trails. It comprises several charming stone buildings totaling 1,620 sq.m. of living space and 16 bedrooms, including a 373 sq.m. main house and 5 smaller buildings. 2 pools. Outbuildings. PR3-2284. Price: Upon Request PROVENCE LUBERON SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 WWW.PROVENCE-LUBERON-SOTHEBYSREALTY.COM

Gordes A Gordes dans un quartier calme et bénéficiant d'une vue sur le Luberon, cet ensemble immobilier prend place sur 9500 m2 de terrain en pente douce vers le Sud. Il se compose d'une maison principale (3 chambres et 2 salles de bain) et de deux annexes avec chacune leur chambre, leur salle de bains, et salon. Une piscine chauffée 5x10 complète le lieu. Réf. PR3-2270. Prix: € 1.650.000

Gordes Located in a quiet part of the picturesque village of Gordes, this compact estate comprises a 3 bedroom, 2 bathroom main house, two 1 bedroom, 1 bathroom guest houses, a large outdoor lounge and heated pool on grounds of 9,500 sq.m. Breathtaking views. Ref. PR3-2270. Price: € 1,650,000 PROVENCE LUBERON SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 WWW.PROVENCE-LUBERON-SOTHEBYSREALTY.COM

140 STYLE

provence

Volume 13


Beaumes de Venise Demeure de prestige et ses dépendances avec vues imprenables. La Bastide du 18ème (800 m2) offre des espaces de réception, 5 suites et son appartement, et a bénéficié d’une rénovation de très grande qualité, ce qui a permis de conserver son authenticité et sa singularité. Une ferme indépendante (300 m2) comprenant un logement de gardien, un maison d'invité et des espaces de stockage complètent l'ensemble sise sur au total de 5,7 hectares de terres répartis entres des vignes (3,5 hectares), oliviers et le jardin. Bien rare et unique. Réf. PR3-2116. Prix: Sur Demande

Beaumes de Venise This elegant 18th century country house is sitting in the heart of a 5.7 hectare estate including, 3.5 hectares of vineyards, olive groves and a mature landscaped park. The enchanting historic main building has been completely restored, carefully preserving original architectural details whilst adding high-end amenities, now offering 800 sq.m. of living space including several large reception rooms, 5 bedroom suites and a guest apartment. 300 sq.m. farmhouse including staff apartment, guest quarters and storage. Ref. PR3-2116. Price: Upon Request PROVENCE LUBERON SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 WWW.PROVENCE-LUBERON-SOTHEBYSREALTY.COM

Luberon Cette authentique bergerie en pierre de 169 m2 habitables bénéficie d'un emplacement magique. Rénovée dans les années 2000, elle a conservé tout son caractère. La cour intérieure surplombe la piscine (11x4) offrant une vue imprenable sur les 7,8 hectares de terres en zone naturelle protégée. L'habitation comprend au rez-de-chaussée : une cuisine ouverte , séjour, un wc, 1 chambre avec sa SdE, chaufferie et atelier. A l'étage, une 2ème chambre avec sa SdE, une grande pièce avec sa cheminée, et un studio indépedant. Dépendance attenante (55 m2). Réf. 2141. Prix: € 1.716.000

Luberon This utterly charming Provençal estate was originally a sheep farm and has been completely renovated to now provide 169 sq.m. of living space on grounds of 7.8 hectares. Offering panoramic views over the untouched surrounding countryside, this authentic home comprises an eat-in kitchen opening onto the living room, a sitting room with fireplace, 2 bedrooms, 2.5 bathrooms, a workshop and independent studio. 55 sq.m. outbuilding. Pool. Ref. 2141. Price: € 1,716,000 PROVENCE LUBERON SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 90 72 55 00 WWW.PROVENCE-LUBERON-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

provence

STYLE

141


Haut Var – Provence

Haut Var – Provence

Ce relais de diligence XVIIIème de 500 m² habitables sur 2 niveaux se compose d'une vaste réception avec petit séjour attenant, un salon, une salle à manger, le tout ouvrant sur une belle terrasse, une cuisine ouverte, 6 chambres chacune avec salle de bains privative, 2 bureaux et une buanderie. Ascenseur. Un vaste local restauré, une cave à vin, 2 caves et un vaste garage de 200 m². Le pigeonnier est entièrement remanié en maison d'amis. Le parc de 3.305 m² joliment arboré est agrémenté d'un verger, d'un puits, d'une fontaine en pierre et d'un petit ruisseau. Prix: € 790.000

This enchanting 18th century property originally served as a stage coach inn and offers nowadays 500 sq.m. of living area including an entrance hall, a living room, a dining room, and a study all opening onto a wide terrace, a fully equipped kitchen, 6 bedroom suites, 2 further studies, a laundry and a summer kitchen. The picturesque landscaped grounds of 3,305 sq.m. also encompass a historic dovecote that has been converted into a guesthouse, a large studio building of 150 sq.m., a wine cellar and a 200 sq.m. garage. The park-like grounds also feature the property's own well, a fountain and a stream. Elevator. Price: € 790,000

Provence Verte Sotheby's International Realty • +33 (0)4 94 84 56 60 • www.provenceverte-sothebysrealty.com

142 STYLE

provence

Volume 13


Haut Var – Provence

Haut Var – Provence

Le domaine comprend une maison de campagne, une annexe et un certain nombre de bâtiments détachés, qui servent de granges ou de rangements, une cave à vin authentique, une piscine à débordement chauffée et un court de tennis. Le manoir/ maison de maître mesure 650 m². La dépendance mesurant plus de 400 m² comprend trois appartements, une salle de gym et un espace sauna avec Jacuzzi. Un parc de 1,5 hectare entoure la maison. Il y a aussi des oliveraies. Prix: € 6.890.000

This charming country estate of 10 hectares comprises a historic 650 sq.m. mansion surrounded by a 1.5 hectares park, a 400 sq.m. outbuilding that houses 3 independent apartments, a gym and a spa with sauna and Jacuzzi, several barns and storage sheds, a wine cellar, a heated pool and a tennis court. The enchanting park also features olive groves. Price: € 6,890,000

Provence Verte Sotheby's International Realty • +33 (0)4 94 84 56 60 • www.provenceverte-sothebysrealty.com

Volume 13

provence

STYLE 143


Haut Var – Provence

Haut Var – Provence

Cette maison, dont la partie la plus ancienne remonte au 16ème siècle, appartenait aux seigneurs de Blacas. La maison mesure 290 m² et se dresse presque au centre de Aups, dans un parc clos de 13.000 m². La maison de campagne offre : une entrée, plusieurs salons, bibliothèque, salle à manger, cuisine bien équipée, 3 chambres et 2 salles de bains. Il y a un studio séparé avec un salon/chambre et une salle de bains. Cuisine d'été. Piscine avec terrasse ensoleillée. Oliveraie avec 200 arbres. Prix: € 980.000

This charming historic manor was originally the property of the nobel de Blacas family and dates back to the 16th century. It is located in the center of the picturesque market town of Aups and sits in the middle of a walled park of 1.3 hectares. It comprises an entrance hall, several living rooms, a library, a dining room, a well-equipped kitchen, 3 bedrooms and 2 bathrooms. Separate guest studio. Swimming pool with terrace. Summer kitchen. Olive grove with 200 trees. Landscaped grounds. Price: € 980,000

Provence Verte Sotheby's International Realty • +33 (0)4 94 84 56 60 • www.provenceverte-sothebysrealty.com

144 STYLE

provence

Volume 13


Haut Var – Provence

Haut Var – Provence

Sur ce domaine de 13 hectares, situé sur une rivière, il y a plusieurs bâtiments. Une maison de maître, une bastide (la bastide a été agrandie et complètement restaurée) et un chalet sibérien. Vue sur le jardin, les champs de vignes (5 hectares, dont 3,5 hectares sont AOC) et les zones forestières.

This charming Provençal estate encompasses 13 hectares of grounds and is bordered by a river. It comprises several buildings including the historic main mansion, a completely restored and expanded farmhouse as well as a rustic chalet. The estate also comprises 5 hectares of vineyards, 3.5 hectares of which are AOC. Magnificent views over the countryside. Price: € 3,995,000

Prix: € 3.995.000

Provence Verte Sotheby's International Realty • +33 (0)4 94 84 56 60 • www.provenceverte-sothebysrealty.com

Volume 13

provence

STYLE 145


Provence

Provence

La fondation de cette maison remonte à 1880. Dans les années 2002 à 2007 la maison a été complètement restaurée et agrandie, une piscine d’eau salée de 60 m² et un studio (salon/chambre à coucher, salle de bains et cuisine) ont été construits. Elle dispose au rez-de-chaussée : hall d’entrée, salon avec cheminée, salle à manger, cuisine, chambre à coucher avec salle de bains et dressing. Au premier étage : 2 chambres et une salle de bains. Garage. Terrain plat et clos de 4 750 m² avec puits et canaux. Prix: € 549.000

This historic country house originally dates back to 1880 and has been completely restored and expanded from 2002 to 2007. It comprises an entrance hall, a living room with fireplace, a dining room, a kitchen, a master suite with bathroom and dressing room, 2 further bedrooms and a bathroom. The level, fully enclosed and landscaped grounds of 4,750 sq.m. includes a well and a canal, a salt water swimming pool and a separate guest building. Garage. Price: € 549,000

Provence Verte Sotheby's International Realty • +33 (0)4 94 84 56 60 • www.provenceverte-sothebysrealty.com

146 STYLE

provence

Volume 13


Tourtour – Haut Var – Provence

Tourtour – Haut Var – Provence

La villa se trouve à proximité du village. Tourtour est l’un des plus beaux villages de France et a donc récemment reçu une étoile au guide Michelin. Elle dispose au rez-dechaussée d’un vaste hall, un séjour et une salle à manger en L, cuisine, buanderie et garage intérieur. Au premier étage : 4 chambres et 2 salles de bains. Studio indépendant avec 2 chambres à coucher/salon, chacune avec leur propre salle de bains. Piscine carrelée de 10 x 5 mètres. Vue panoramique. Prix: € 925.000

This recently built villa is located within walking distance of Tourtour which has been classified as one of the most beautiful villages in France and has recently received a Michelin star. This charming neo-Provençal property benefits from an elevated position and offers magnificent views over the surrounding countryside. It comprises a spacious entrance hall, a large L-shaped living/dining room with fireplace, an eat-in kitchen, 4 bedrooms and 2 bathrooms. A separate guest house offers 2 further bedrooms suites. Swimming pool. Covered terraces. Lock-up garage. Price: € 925,000

Provence Verte Sotheby's International Realty • +33 (0)4 94 84 56 60 • www.provenceverte-sothebysrealty.com

Volume 13

provence

STYLE 147


Le Cap D'Agde

Le Cap D'Agde

Surplombant la mer avec un accès direct à la plage, contemporaine de 600 m2 aux lignes épurées et aux volumes généreux. Jeu de transparence dans un esprit in/out, les pièces de réception sont prolongées par de vastes terrasses dominant la Grande Bleue. Prestations luxueuses et finitions sur mesures. A 15 minutes de l'aéroport et d'un golf 18 trous. Prix: Sur Demande

This outstanding contemporary waterfront property offers direct beach access and breathtaking views of the Mediterranean. Its resolutely contemporary style allows for perfect inside/outside living and offers high-end amenities throughout. Features include 600 sq.m. of living space including 4 bedroom suites, a fully equipped state-of-the-art kitchen, a gym with steam room, and a home theater. A large infinity pool flows seamlessly into the sea. 15 minutes away from the airport and close to an 18-hole golf course. Price: Upon Request

IMMOBILIERE FOCH SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 67 57 34 10 • WWW.IMMOBILIEREFOCH-SOTHEBYSREALTY.COM

148 STYLE

LANGUEDOC ROUSSILLON

Volume 13


Montpellier

Montpellier

Au coeur de 25 hectares de vignes et d'oliviers, se dresse ce somptueux châteauabbaye classé ISMH. Humble retraite monastique devenue puissant prieuré royal puis fastueuse demeure princière, le château abrite une vaste église romane du XVIIe siècle et un palais abbatial du XVIIIe siècle ce qui lui valut le nom de Petit Versailles du Languedoc. Prix: Sur Demande

This elegant palace has been called the Petit Versailles of the Languedoc region. Originally a humble monastery, it developed into a powerful Royal priory and eventually into a sumptuous princely residence, encompassing a large 17th century Romanesque church and an 18th century ecclesiastical palace. Beautiful formal garden with century old trees and countless noteworthy architectural features are just some highlights of this truly exceptional property. Surrounded by 25 hectares of vineyards and olive groves. Price: Upon Request

IMMOBILIERE FOCH SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 67 57 34 1 0 • WWW.IMMOBILIEREFOCH-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

LANGUEDOC ROUSSILLON

STYLE 149


Pézenas

Pézenas

Considéré comme l'un des plus beaux domaines du Languedoc, vous serez séduits par ce lieu à l'abris des regards. Propriété viticole de 165 hectares d'un seul tenant. Château du XVIe siècle de 800 m2, entièrement rénové, chapelle romane du Xe siècle, parc clos de 3 hectares aux d'essences bicentenaires. Piscine, tennis. Vignoble de 63 hectares, cave viticole de 2000 m2, nombreuses dépendances. Prix: Sur Demande

This historic property is considered one of the most beautiful estates in the entire Languedoc region. Encompassing grounds of 165 hectares, this serene estate is dominated by an enchanting 16th century castle that offers 800 sq.m. of living space and has been entirely renovated. Charming vaulted rooms, a 10th century chapel and a 2,000 sq.m. wine cellar are just some of the remarkable features of this property. The castle is surrounded by a fully enclosed park of 3 hectares comprising bicentenary essences, fountains, a swimmingpool and a tennis court. Price: Upon Request

IMMOBILIERE FOCH SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 67 57 34 10 • WWW.IMMOBILIEREFOCH-SOTHEBYSREALTY.COM

150 STYLE

LANGUEDOC ROUSSILLON

Volume 13


Uzès

Uzès

Le Château de Castille classé ISMH avec ses fresques de Picasso est mis à la vente en exclusivité, offrant l'occasion unique d’acquérir non seulement une propriété remarquable, mais également une œuvre d'art importante, témoin de l'histoire de l'art du début du XXéme siècle. Prix: Sur Demande

Château de Castille, originally property of Baron de Castille, was acquired in the 1950s by Douglas Cooper, owner of one of the most important 20th Century art collections, and close friend of Picasso. Picasso had five monumental frescos intalled at the Chateau, which have been classified as "Historic Monuments". This extraordinary property is now exclusively for sale, giving the potential buyer the once-in-a-lifetime opportunity to acquire not only a historic property, but an important piece of art. Price: Upon Request

UZÈS SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0) 4 66 03 10 03 • WWW.UZES-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

LANGUEDOC ROUSSILLON

STYLE

151


Uzès

Uzès

En position dominante, le château datant du Xème siècle, classé ISMH se compose de 10 chambres en-suite, de 2 cuisines entièrement aménagées et luxueusement équipées, salles de réception voutées, piscine chauffée. Au dernier étage, donnant sur la chapelle, le toit-terrasse d'où l'on bénéficie d'un paysage magnifique toute l'année. La rénovation exceptionnelle a préservé le caractère et l'authenticité de la propriété tout en apportant un confort remarquable et des aménagements de grand standing. Prix: Sur Demande

This classified historic Chateau dates from the 10th century and benefits from a dominant position overlooking the surrounding countryside. A state-of-the-art restoration carefully preserved all historic features whilst adding all modern amenities including 7 bedroom suites, 3 further bedrooms, 2 fully-equipped kitchens, vaulted reception and dinning rooms and a heated swimming pool in the courtyard. Next to the chapel, a rooftop terrace with hot tub, offers magnificent views over the entire valley. Price: Upon Request

UZÈS SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 66 03 10 03 • UZES-SOTHEBYSREALTY.COM

152 STYLE

LANGUEDOC ROUSSILLON

Volume 13


Uzès

Uzès

Cette propriété exceptionnelle s’inscrit dans la grande tradition de l’architecture et de la décoration provençale ; elle a fait l’objet d’une restauration exemplaire. Élégance et raffinement sont de mise pour cette demeure altière de 900 m² habitables, nichée au cœur d’un sublime parc de 6.2 hectares. Cet ensemble unique est composé d'une maison de maître du XVIIIème, d'une ferme du XIVème siècle transformée en maison d'amis et d'un logement de gardien. Prix: Sur Demande

This unique historic property is nestled in the heart of an enchanting estate encompassing grounds of 6.2 hectares This remarkably property has benefitted from a comprehensive restoration and comprises an 18th century manor, a 14th century farm building that has been converted into a guest house, a caretaker's house and several outbuildings. In all it offers approximately 900 sq.m. of living space. The manor overlooks the walled formal garden and offers breathtaking views over the surrounding countryside. The substantial outbuildings offer further potential for renovation. Price: Upon Request

UZÈS SOTHEBY'S INETERNATIONAL REALTY • +33 (0) 4 66 03 10 03 • UZES-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

LANGUEDOC ROUSSILLON

STYLE 153


Montpellier

Montpellier

Emplacement recherché pour cette villa contemporaine, baignée de lumière et ouverte sur un parc de 1500 m2. Elle comprend au rez-de-chaussée, un salon-cuisine largement ouvert sur l'extérieur et sur une piscine aux dimensions généreuses, un espace parental composé d'une chambre, dressing et salle de bain, donnant sur un patio intérieur. Au 1er étage, 3 chambres et un bureau ainsi qu'un salle de bain complètent l'ensemble. Les lignes sont épurées, les matériaux de qualités et les prestations de grand standing. Prix: Sur Demande

This stylish villa is a prime example of elegant contemporary architecture benefitting from clean lines, open spaces and high-end finishes throughout. Situated in a soughtafter location, it opens onto a landscaped park of 1,500 sq.m. with a large lap pool and vast wooden decks. This striking home comprises a spacious living room with open kitchen with fully retractable sliding doors opening onto a terrace and the pool beyond, a master suite with a bedroom, a dressing room and a bathroom overlooking an interior patio. 3 bedrooms, a bathroom and a study. Price: Upon Request

IMMOBILIÈRE FOCH SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 67 57 34 10 • IMMOBILIEREFOCH-SOTHEBYSREALTY.COM

154 STYLE

LANGUEDOC ROUSSILLON

Volume 13


Arles

Arles

Aux pieds du Massif des Alpilles, et proche de la Fondation LUMA (Maja HOFFMANN), ce château, majestueux et unique, est idéal pour les réceptions, l'organisation de séminaires d’entreprises ou bien encore l'accueil d’hôtes de marque. Aux portes du charme typique de Saint-Rémy de Provence et à proximité Des Baux-de-Provence et de son patrimoine Antique riche, sublime domaine boisé de plus de 5 hectares dont un château de 2000 m². Prix: Sur Demande

Located on the foot Alpilles Mountains and close to the LUMA Foundation (Maja Hoffmann), this majestic, historic estate comprises 5 hectares of grounds including a landscaped park, a small wood and a historic castle. Close to Les Baux-de-Provence and Saint-Rémy de Provence, this imposing, highly elegant chateau is perfectly suited as a grand private residence or as a venue for events, seminars or a boutique hotel operation. Numerous reception rooms as well as bedroom suites offer plenty of potential for the seasoned investor. Price: Upon Request

UZÈS SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 66 03 10 03 • UZES-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

LANGUEDOC ROUSSILLON

STYLE 155


Proche Perpignan

Near Perpignan

Cet ancien couvent devenu villégiature et/ou propriété viticole (appellation château), domine ses 45 hectares de vignes, un étang et la mer. Il dispose d'une vue panoramique sur les montagnes. Habitation de près de 600 m² (7 immenses pièces), splendide volume rénové de près de 300 m², un chai équipé, 600 m² restant à imaginer. Vendue avec 2 hectares "de loisirs" elle pourra également être proposée dans sa totalité 45 hectares d'un seul tenant, 9 cépages au prix de € 5.300.000. (les vignes pouvant etre exploitées par ailleurs). Ref :2379 Prix: € 3.650.000

This substantial historic property has originally been a convent and has been beautifully converted into a striking private residence. The main building is sold with 2 hectares of surrounding parkland but an option exists to acquire 45 hectares of vineyards with 9 grape varieties, as the property benefits from a "chateau appelation". The private residence currently offers 900 sq.m. of recently renovated living space. An additional 600 sq.m. await renovation. Professional fully-equipped wine cellar of 300 sq.m. Swimming pool. Breathtaking sea views. Ref :2379 Price: € 3,650,000 (Building + 2 hectares.); € 5,300,000 (Building + 45 hectares. vineyard)

Terres d'Oc Immobilier Sotheby's International Realty • +33 (0)4 68 38 70 84 • www.terresdoc.com

156 STYLE

languedoc roussillon

Volume 13


Proche Collioure

Near Collioure

Signé Vigoo Theodor Dorph-Petersen, ce splendide petit château XIXème, se poste pile face à la mer sur 1,6 hectares. Il propose 5 chambres dont 2 suites, 3 salons, 1 salle de sports et 1 maison de gardiens/amis. Sa rénovation moderne respecte l’esprit des lieux. Cuisine d'été, poulailler, salle de sport, garages et carrière à chevaux de près de 1000 m² avec box, garantissent un agrément de vie incomparable à l’ombre de son parc. Ref :2395 Prix: € 2.400.000

This elegant 19th century chateau has been originally conceived by noted Danish architect Vigoo Theodor Dorph-Petersen. It has been entirely restored in 2013 carefully preserving the historical substance whilst adding contemporary touches and all modern amenities. Sitting on grounds of 1.6 hectares and providing breathtaking sea views, this enchanting property offers numerous living rooms, 5 bedrooms including 2 master suites, a fully-equipped kitchen and a private gym. Further amenities include a guest house and a contemporary pool house with summer kitchen. Garages. 1,000 sq.m. riding ring. Stabling. Park. Ref :2395 Price: € 2,400,000 Terres d'Oc Immobilier Sotheby's International Realty • +33 (0)4 68 38 70 84 • www.terresdoc.com

Volume 13

languedoc roussillon

STYLE 157


Proche Perpignan

Near Perpignan

En cœur de village, entre Perpignan et la mer, propriété fin 18éme siécle de plus de 1100 m² entièrement restaurée de très haut standing, s'ouvre sur un parc de 4000 m² avec bassin et piscine, pool-house, jardin aromatique, potager et splendide orangerie de style Eiffel. 5 suites complètes (entre 30 et 50 m²), un appartement indépendant complet. Rénovation prestigieuse, haute technicité et prestations haut de gamme : ascenseur, vidéo surveillance, immense cave à vin, 3 garages, 6 places de parking... Pièce unique. Ref :2328 Prix: € 3.500.000

Located in the heart of a small village between Perpignan and the sea, this beautiful late 18th century mansion sits on grounds of 4,000 sq.m. including a pond, a swimming pool, a pool-house, an herb garden, a vegetable garden and an orangerie. Offering more than 1,100 sq.m. of luxuriously renovated living space it comprises several reception rooms, 5 bedroom suites and an independent guest apartment. High-end amenities include a private elevator, a video surveillance system and a large wine cellar. 3 garages. 6 parking spaces. A truly unique offering. Ref :2328 Price: € 3,500,000

Terres d'Oc Immobilier Sotheby's International Realty • +33 (0)4 68 38 70 84 • www.terresdoc.com

158 STYLE

languedoc roussillon

Volume 13


Arrière-pays Catalan

Catalan Hinterland

Posté avec vue à 360° sur la mer, la plaine et les montagnes, ce splendide château du XIème domine 5,7 hectares, à 30 minutes des plages et 60 mn du ski. Sa rénovation en profondeur préserve parfaitement l’esprit des lieux, dans un confort moderne de grand standing. 600 m² baignés de lumière proposent 2 majestueux halls d’entrée, superbe salle à manger, grand salon, salle cinéma, bibliothèque, salon d’été, 4 chambres (dont 2 suites) et appartement d’amis/gardien (50 m²). Jardin paysager enchanteur, piscine chauffée, pool house et bassin. Prix: € 3.200.000

Located in the Catalan hinterland of the Pyrénées-Orientales region, 30 minutes from the beaches and 60 minutes from the ski slopes, this medieval 11th / 16th century fortified castle benefits from a hilltop position and dominates the entire surrounding region offering breathtaking views of the mountains and the sea. It has been entirely restored and now offers 600 sq.m. of luxuriously renovated living space including 2 living rooms, a dining room, a library, a home theater and 4 bedrooms including 2 suites. Independant guest apartment. Heated swimming pool. Roof terraces. Exquisitely landscaped grounds. Poolhouse and water basin. Price: € 3,200,000

Terres d'Oc Immobilier Sotheby's International Realty • +33 (0)4 68 38 70 84 • www.terresdoc.com

Volume 13

languedoc roussillon

STYLE 159


Toulouse

Toulouse

Exceptionnel à 15 mn du centre de Toulouse : château du XVIéme et XVIIIéme siècles, d’environ 1200 m2 habitables, maison d’amis et grandes dépendances : salle de réception, orangerie, écuries pour environ 1000 m2. 2 cours intérieures. Le tout sur 27 hectares de parc avec piscine, prairie, bois, étang agrémenté d’un arc de triomphe, allées cavalières. Un des seuls châteaux du Sud-Ouest de ces époques à présenter des façades à l'architecture rythmée de façon claire et nette. Superbe propriété avec beaucoup de potentiel. Réf AS3 2769 Prix: Sur Demande

Located only 15 minutes from the city center of Toulouse, this 16th - 18th century chateau sits in landscaped grounds of 27 hectares including bridle paths, woods, meadows, a lake and a swimming pool. Offering 1,200 sq.m. of living space, it features numerous reception rooms, bedrooms, an orangery, stables, and an exterior courtyard. Gatekeeper’s house. Outbuildings. Réf AS3 2769 Price: Upon Request

IMMOBILIER CHAVANNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33(0)5 63 58 36 92 • WWW.IMMOBILIERCHAVANNE.COM

Region Albi

Albi Region

En pleine nature sur environ 1,8 hectare de jardin, de prairie et de bois, bordée par un ruisseau, vous serez séduit par cette très belle maison de maître d'environ 400 m² habitables entièrement rénovée avec beaucoup de goût. Piscine, pool house. Ancienne grange de 200 m² environ et ancien atelier de 70 m². Beau point de vue et pas de nuisances. Ref : as3 2783 Prix : € 695.000

This compact estate encompasses on grounds of 2 hectares a former hamlet, including a completely renovated 400 sq.m. manor with several reception rooms, 2 dining rooms, 9 bedrooms, a 200 sq.m. farmhouse, a 70 sq.m. loft, stables, and an authentic stone bread oven. Lovely landscaped gardens, meadows and woods bordered by a stream. Ref : as3 2783 Price : € 695,000

IMMOBILIER CHAVANNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33(0)5 63 58 36 92 • WWW.IMMOBILIERCHAVANNE.COM

Toulouse

Toulouse

A 45 minutes de Toulouse, nichée au cœur d'un parc de 5000 m² environ, cette maison de maître vous offre 400 m² habitables totalement rénovés avec goût. Elle dispose d'une cuisine, 2 salons, salle à manger, 6 belles et grandes chambres avec salle de bains. Un gîte de 75 m² avec 2 chambres. La terrasse donne sur le beau parc et la piscine. École, gare, commerce, toutes commodités à pied. Ref: AS3 2870 Prix: € 730.000

Nestled in the heart of a landscaped park of 5,000 sq.m. approximately 45 minutes from Toulouse, this completely renovated historic mansion offers 400 sq.m. of living space including 2 living rooms, a dining room, a kitchen and 6 bedroom suites. 75 sq.m. guest cottage with 2 bedrooms. Large terrace overlooking the pool. School, train station and shops all within walking distance. Ref: AS3 2870 Price: € 730,000

IMMOBILIER CHAVANNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33(0)5 63 58 36 92 • WWW.IMMOBILIERCHAVANNE.COM

160 STYLE

midi-pyrÉnÉes

Volume 13


Agen Belle allure pour cette superbe propriété du XVIIème siècle de 49 hectares de bois et de prairies avec un domaine viticole de 6 hectares en appellation AOC. Possibilité d'acquérir 8 hectares de vignes supplémentaires. Beau château en pierre de Gascogne, formant une cour intérieure grâce à ses dépendances. Il a été entièrement rénové avec beaucoup d'élégance et de qualité, nombreuses dépendances, piscine. Le Château comprend deux domaines d'activité: une locative saisonnière et une viticole. Ref : as6 2726 Prix: € 3.685.000

Agen This exceptional 17th century estate comprises extensive grounds of 49 hectares including woods, meadows, a landscaped formal park with swimming pool and 6 hectares of AOC vineyards. The enchanting historic castle built of natural Gascony stone has been completely renovated and now offers 5 reception rooms and 8 bedrooms. The substantial outbuildings enclose a large interior courtyard. Seasonal rentals and wine production create significant income. Option to purchase an additional 8 hectares of vineyards. Ref: as6 2726 Price: € 3,685,000 IMMOBILIER CHAVANNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33(0)5 63 58 36 92 WWW.IMMOBILIERCHAVANNE.COM

Condom A 10 minutes de Condom, propriété dans un état exceptionnel. Ancien Château en Armagnac, offrant plus de 1500 m² habitables, avec de très élégantes pièces de réceptions, 7 chambres en suite, un logement indépendant, une superbe orangerie servant de salon d'été avec cuisine équipée, ouvrant sur un bel espace avec piscine. Grande dépendance aménagée en bureaux et écuries. Le tout sur 22 hectares de parc, de bois et de prairies. Ref : As3 2803 Prix: € 2.830.000

Condom Located only 10 minutes from the town of Condom in the Armagnac region, this historic castle has undergone a complete renovation and now offers more than 1,500 sq.m. of living space in perfect condition including several elegant reception rooms, 7 bedroom suites, an independent guest apartment. Superb orangery with fully-equipped kitchen serves as a summer sitting room and opens onto the pool area. A large outbuilding houses offices and stables. The castle and outbuildings are surrounded by 22 hectares of park, woods and meadows. Ref : As3 2803 Price: € 2,830,000 IMMOBILIER CHAVANNE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33(0)5 63 58 36 92 WWW.IMMOBILIERCHAVANNE.COM

Volume 13

midi-pyrÉnÉes

STYLE

161


Biarritz - Centre Ville

Biarritz - City Center

Majestueuse et unique maison de famille de plus de 350 m² construite en 1898 et entièrement reprise dans le style Art Déco par l'architecte Soriano, qui a marqué une très belle époque de Biarritz. Rien n'a été négligé : les carreaux Cazaux, les vitraux signés Mauméjean, les boiseries et ferronneries remarquables. De beaux espaces de réception s'ouvrant sur un jardin de curé, un bassin à l'ancienne avec une fontaine et une spacieuse terrasse ombragée, en plein centre de Biarritz. Du charme et de l'authenticité. Prix: € 2.350.000

This imposing 350 sq.m. manor was originally built in 1898 and has subsequently been remodeled in Art Deco style by noted local architect Soriano. Noteworthy period features include stained-glass windows by Mauméjean, Cazaux tiles, intricate woodwork and fine wrought iron details. The grand reception rooms open onto an enchanting mature garden with an antique water basin, a fountain and a large shady terrace. A haven of peace in the center of Biarritz. Price: € 2,350,000

Biarritz Sotheby's International Realty • +33 (0)5 59 22 04 22 • www.biarritzsothebysrealty.com

162 STYLE

pays basque

Volume 13


Proche Biarritz

Near Biarritz

Superbe, unique et incroyable propriété, telle un belvédère sur l'océan. Plus de 5 ha de terrain, et une vue à couper le souffle sur l'océan et les montagnes à 360°. La maison de famille qui a reçu le Général de Gaulle développe toutes ses fenêtres avec vue mer, une conciergerie et une maison d'amis. Une grande piscine. Les plus beaux couchers de soleil de la Côte Basque à 5 min de Biarritz. Un accès privé à la plage, complète l'ensemble qui fait de ce lieu une bâtisse d'exception. Prix: Sur Demande

This one-of-a-kind estate encompasses an entire peninsula, offering more than 5 hectares of breathtaking grounds surrounded by the ocean. Enjoying magnificent 360o views of both the sea and the mountains, this spacious country house already played host to General de Gaulle. Private beach access. A large pool, a guest house and a staff house are further amenities of this property located only 5 minutes from Biarritz and close to the village of Bidart. Price: Upon Request

Biarritz Sotheby's International Realty • +33 (0)5 59 22 04 22 • www.biarritzsothebysrealty.com

Volume 13

pays basque

STYLE 163


Bordeaux

Bordeaux

Cet hôtel particulier d'exception est situé à Bordeaux. il développe 500 m² au sein d’un jardin avec une piscine contemporaine surplombée par la terrasse. De vastes pièces de réception dont une salle à manger en rotonde, 6 chambres, 4 salles de bain, 2 bureaux, 2 garages privés et sécurisés attenants à la demeure. Il y a également un sous-sol d’environ 250 m² aménageable donnant sur le jardin. De très belles prestations anciennes dans un écrin de verdure. Un produit rare, proche des écoles et des commerces. Prix: € 3.450.000

One of the most extraordinary private townhouses in Bordeaux. Located close to all amenities and public transportation, this highly luxurious 500 sq.m. home opens onto a landscaped garden with a stunning swimming pool, 2 terraces, and 3 garages. It comprises several spacious living rooms, a circular dining room, a master suite, 5 more bedrooms, 4 more bathrooms, 2 studies, and a winter garden with direct access to the terrace. This unique property was lovingly restored preserving its original architectural features. A rare opportunity. Price: € 3,450,000

Bordeaux Sotheby's International Realty • +33 (0)5 56 79 63 62 • www.bordeauxsothebysrealty.com

164 STYLE

bordeaux

Volume 13


Pyla-sur-Mer

Pyla-sur-Mer

Superbe propriété de 680 m² sur un terrain de 2600 m² avec piscine miroir à débordement et accès privé à la plage. Cette belle villa est composée d’une maison principale d’habitation, une maison d’invités et un grand garage pouvant accueillir 3 voitures. L'espace de vie développe 200 m² et la villa dispose de 8 chambres et 7 salles de bains. Des prestations exceptionnelles : domotique, cave à vin vitrée, cheminée design et meubles sur-mesure. Une orientation parfaite de la maison pour profiter des vues sur le Bassin d'Arcachon. Prix: Sur Demande

This exquisite waterfront property occupies grounds of 2,600 sq.m. and offers direct private access to the beach. Providing 680 sq.m. of living space, the property consists of a main house, a guest house and a large 3 car garage. The main villa features an ultra-spacious living and dining space opening onto the terrace, the pool and the sea beyond and also comprises 8 bedrooms and 7 bathrooms. High-end features include a home automation system, a transparent wine cellar, a design fireplace and custom made furniture. Breathtaking views of the Bay of Arcachon. Price: Upon Request

Cap ferret Pyla Sotheby's International Realty • +33 (0)5 57 72 04 54 • www.capferretpylasothebysrealty.com

Volume 13

bassin d'Arcachon

STYLE 165


La Rochelle Sud

La Rochelle South

Magnifique restauration pour cette propriété chargée d'histoire. Vous découvrirez une luxueuse demeure possédant une charmante annexe avec deux suites romantiques. Dans la bâtisse principale, une spacieuse pièce de vie avec cheminée contemporaine, suivie d’une grande cuisine. Au même niveau, une suite parentale avec dressing et Jacuzzi ainsi qu’une belle salle de cinéma. A l’étage: quatre chambres et deux salles de bains, l’ensemble donnant sur une vaste terrasse. Parc paysager avec piscine chauffée. Prix: € 1.460.000

This charming property, steeped in history, has benefitted from a comprehensive highend restoration and now features a luxurious main building with a spacious annex. It comprises a large open living/dining room with adjacent kitchen opening onto a cozy terrace, a home theater, a master suite with walk-in wardrobe and Jacuzzi, 4 bedrooms, 2 bathrooms, and 2 additional guest suites. Large landscaped grounds including a heated swimming pool. Price: € 1,460,000

La Rochelle Île de Ré Sotheby’s International Realty • +33 (0)5 46 51 96 88 • www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

166 STYLE

CÔte atlantique

Volume 13


Angoulins

Angoulins

Au sud de La Rochelle, villa face à l’océan, entièrement de plain-pied. L’entrée de cette belle contemporaine donne sur une spacieuse pièce de vie avec cuisine américaine et arrière cuisine, l’ensemble s’ouvrant sur une grande terrasse avec piscine face à l’océan. Au même niveau, une vaste suite parentale avec vue mer, suivie de deux chambres et d’une salle de bains. Côté extérieur, un jardin paysagé d'accueil et côté mer un autre jardin avec son salon d'été couvert. Double garage. Prix: € 1.197.000

This contemporary oceanfront villa is located south of La Rochelle and offers magnificent uninterupted views of the ocean. The living room with fully equipped open kitchen opens onto the large wooden pool deck and swimming pool, whilst the covered loggia is the perfect dining spot for al fresco meals. Spacious master suite with walk-in wardrobe and sea views, 2 further bedrooms and a bathroom. Landscaped garden. Double garage. The perfect beach home. Price: € 1,197,000

La Rochelle Île de Ré Sotheby's International Realty • +33 (0)5 46 51 96 88 • www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

Volume 13

CÔte atlantique

STYLE 167


Chatelaillon

Chatelaillon

Au sud de La Rochelle, villa contemporaine de haut standing, avec piscine à débordement. L'entrée ouvre sur une lumineuse et spacieuse pièce de vie avec cuisine contemporaine suivi de son cellier. Cette villa propose trois suites parentales, un dressing, un espace bureau, l’ensemble donnant sur une belle terrasse avec vue panoramique sur l'océan. Prix: € 1.050.000

Located on the hills of a pleasant seaside town south of La Rochelle, this luxurious contemporary villa offers breathtaking panoramic views of the ocean. This beautiful property features an entrance hall, a spacious light-filled living room with an open state-of-the-art kitchen, a study, and 3 bedroom suites all opening onto the landscaped garden with infinity pool and the ocean beyond. Price: € 1,050,000

La Rochelle Île de Ré Sotheby's International Realty +33 (0)5 46 51 96 88 • www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

Chatelaillon Plage

Chatelaillon Plage

Au sud de La Rochelle, cette villa d’architecte s’épanouit dans un joli jardin paysagé avec piscine. Le rez-dechaussée offre une spacieuse pièce de vie avec cuisine contemporaine à l’équipement haut de gamme, un bureau, un espace détente avec sauna & spa, ainsi qu’une vaste suite parentale. L’étage se compose d'un salon, 3 chambres, une salle de bains. Prix: € 988.000

Situated south of La Rochelle, this spacious, modernist villa is surrounded by a landscaped garden with swimming pool. It comprises a large living room with a fully-equipped high-end kitchen, a study, another sitting room, a large master suite, 3 further bedrooms, 1 bathroom and a spa with sauna and Jacuzzi. Price: € 988,000

La Rochelle Île de Ré Sotheby's International Realty +33 (0)5 46 51 96 88 • www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

Île de Ré – Saint-Martin- Île de Ré – Saint-Martinde-Ré de-Ré Dans le coeur historique de Saint Martin, restauration haut de gamme pour ce duplex de charme avec une terrasse intime. L’entrée donne sur une jolie pièce de vie avec cheminée, cuisine américaine, salon et salle à manger ouvrant sur la terrasse. L’étage se compose de deux chambres, deux salles de bains, un bureau ainsi qu’un grenier. Un garage à vélos complète ce ravissant duplex. Prix: € 545.000

This charming duplex is located in the historic center of Saint Martin on the island of Île de Ré. It comprises a loft-like living room with fireplace and open kitchen, a living/dining room opening onto a beautiful sheltered terrace, 2 bedrooms, 2 bathrooms, a study and an attic. Private bike garage. Price: € 545,000

La Rochelle Île de Ré Sotheby's International Realty +33 (0)5 46 51 96 88 • www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

168 STYLE

CÔte atlantique

Volume 13


La Rochelle - Le Mail

La Rochelle - Le Mail

Appartement en duplex proche du casino, de la plage de La Concurrence et du centre ville. Joli mélange de matériaux, fer et bois, pour ce bel espace à l’emplacement rare et recherché. Au premier niveau : une entrée indépendante donnant sur une spacieuse pièce de vie avec cuisine américaine suivie d’un cellier. L’étage se compose de trois chambres dont une vaste suite parentale. Prix: € 655.000

This striking duplex apartment benefits from a sought after location close to the casino, the La Concurrence beach and the town centre of La Rochelle. Featuring an attractive mix of iron-and-wood elements, it offers a spacious living room with open kitchen, 3 bedrooms including a master suite. Price: € 655,000

La Rochelle Île de Ré Sotheby’s International Realty +33 (0)5 46 51 96 88 • www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

La Rochelle

La Rochelle

Maison de charme, située à deux pas du vieux port, restaurée dans un style ancien et contemporain. Joli patio et deux terrasses entourent cette charmante maison. Au rez-de-chaussée, on trouve un bureau, une grande pièce de vie avec cheminée design, une salle à manger, une cuisine sous verrière. L'étage se compose une suite parentale, quatre chambres et deux salles de bains,un grenier. Prix: € 1.000.000

This charming home is located only a few steps from the old harbour and has been lovingly restored combining antique and contemporary elements. Surrounded by a beautiful patio and two large terraces it comprises a study, a large living room with fireplace, a dining room, a kitchen with a glass ceiling, a master suite, 4 further bedrooms, 2 bathrooms and an attic. Price: € 1,000,000

la Rochelle Île de Ré Sotheby’s International Realty +33 (0)5 46 51 96 88 • www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

La Rochelle

La Rochelle

Magnifique loft, très lumineux, se déployant sur plus de 400 m2. A la conception contemporaine, ce Loft comblera les amateurs de beaux volumes. La pièce de vie, avec sa cuisine de réception, profite de grandes ouvertures donnant sur un intime patio avec piscine à débordement. Spa intérieur. A l’étage quatre chambres avec salle de bains privatives. Un grand garage. Prix: € 1.470.000

This striking 400 sq.m. apartment has a loft-like feel and is light-filled throughout. The double height living room with its open kitchen benefits from floor-toceiling windows and opens onto an enchanting patio with heated infinity pool. 4 bedroom suites, a study and indoor spa. Large 2 car garage. Price: € 1,470,000

La Rochelle Île de Ré Sotheby’s International Realty +33 (0)5 46 51 96 88 • www.larochelleiledere-sothebysrealty.com

Volume 13

CÔte atlantique

STYLE 169


Vallée de la Loire

Loire Valley

Propriété de la Vallée de la Loire datant de 1862 inscrite à l’inventaire des monuments historiques sur 20 hectares boisés, composée d’un château de 1400 m² sur 3 niveaux habitables dont une partie à rénover, auxquels s’ajoutent un sous-sol complet et un dernier étage de greniers. Au rez-de-chaussée, vaste hall desservant pièces de réception en enfilades de 260 m² et 19 chambres avec pièces d’eau aux étages supérieurs. Dépendances et orangerie à rénover entièrement, gîte et maison de gardien. Prix: Sur Demande

This magnificent estate in the Loire Valley encompases grounds of 20 hectares including woods-and-parkland and comprises a beautiful historic chateau dating from 1862 that has been classified as a historic monument (ISMH). The imposing castle offers 1,400 sq.m. of mostly renovated living space on 3 levels including a vast entrance hall, sprawling highly impressive reception rooms and 19 bedroom suites. Cellar, attic, outbuildings and orangerie offer further potential for renovation. Guest house. Staff house. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty • +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com

170 STYLE

VallÉe de la loire

Volume 13


Proche Saumur

Near Saumur

A 20kms de Saumur, propriété du XVIème siècle entièrement restaurée selon les règles traditionnelles avec des matériaux antiques, d'une surface de 520 m² répartie sur trois niveaux distribués par un escalier en pierre situé dans la tour hexagonale. Un appartement indépendant et une grande dépendance de caractère complètent ce bien. Un parc de 6500 m² composé de plusieurs terrasses et jardins dont un "à la française". Le domaine inclut le clos d'un vignoble AOC SAUMUR. Piscine chauffée. Prix: Sur Demande

Located 20 kms from Saumur, this charming 16th century castle has benefitted from a complete renovation using period correct traditional materials. It offers 520 sq.m. of fully restoed living space on three levels which are accessed by an impressive stone staircase in the hexagonal tower. Further amenities include an independent guest apartment, substantial outbuildings and 6,500 sq.m. of grounds including a formal park, multiple terraces, a pool, and an enclosed AOC SAUMUR vineyard. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty • +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com

Volume 13

VallÉe de la loire

STYLE

171


Proche Nantes

Near Nantes

A proximité du centre de Nantes, propriété d'architecte sur l'Erde, achevée en 2017 d'une surface de 1200 m² sur parc d'1,2 ha, offre vaste réception, trois chambres en suite, piscine, spa et salle de fitness. Vue sur l'Erdre de l'ensemble des pièces. Garage en sous-sol pour plusieurs véhicules. Prix: Sur Demande

This brand new property, located close to the city center of Nantes and offering breathtaking views of the Erdre River, is a true masterpiece of contemporary architecture. It features 1,200 sq.m. of light-filled living space including a striking, extremely spacious living and dining room featuring a state-of-the-art open kitchen, parquet floors, a contemporary fireplace and an art installation, 3 bedroom suites, a spa, and a fitness room. Landscaped grounds of 1.2 hectares including an underground garage for several cars. A truly one-of-a-kind proprty. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty • +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com

172 STYLE

NANTES

Volume 13


Proche Nantes

Near Nantes

A proximité de Nantes, propriété au bord de la Sèvre, entièrement rénovée de 280 m² sur parc arboré de 3000 m², composée d’une vaste réception avec cuisine contemporaine aménagée et équipée, trois chambres dont deux en suite, salle de jeux, buanderie, cave. Garage double, dépendances aménagées, piscine et terrasses. Prix: Sur Demande

This entirely renovated property benefits from a unique location bordering the Sèvre River close to the city of Nantes. It offers 280 sq.m. of living space on wooded grounds of 3,000 sq.m., including a large living room opening onto the garden, a contemporary fully equipped kitchen adjacent to the open dining room, a games room, 3 bedrooms including 2 suites, a laundry and a cellar. Restored outbuildings. Double garage. Swimming pool. Terraces. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty • +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com

Volume 13

NANTES

STYLE 173


Proche de La Tranche- Near La Tranche-sursur-Mer Mer Proche des plages de la Grière, manoir de 417 m 2 sur parc arboré de 2,3 ha comprenant hall d’entrée, quatre pièces de réception, cuisine aménagée et équipée, douze chambres dont sept en suites. Piscine chauffée, deux garages doubles, une cave à vin climatisée et dépendance de 235m². Prix: Sur Demande

This sprawling 417 sq.m. manor sits on wooded grounds of 2.3 hectares and comprises an entrance hall, 4 reception rooms, a fully equipped kitchen and 12 bedrooms including 7 suites. Heated swimming pool. Two double garages. Air conditioned wine cellar. An outbuilding of 235 sq.m. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com/

Nantes

Nantes

Au centre de Nantes, hôtel particulier du XIXème composé de trois pièces de réception avec cheminées, une verrière sur jardin, une cuisine séparée, six chambres, dressing, deux pièces d’eau. Garage, cave et annexe.

This 19th century townhouse in the city center of Nantes benefits from a private garden with a conservatory and offers 3 reception rooms with fireplaces, a separate fully equipped kitchen, 6 bedrooms, 2 bathrooms, and a dressing room. Further amenites include an outbuilding, a garage and a cellar. Price: Upon Request

Prix: Sur Demande

Nantes Sotheby's International Realty +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com/

Nantes Nord

North of Nantes

Ancien atelier transformé en loft en 2011, composé d’un grand salon avec cheminée, cuisine aménagée et équipée, salon d’hiver ouvert sur deux patios, une chambre en suite, quatre chambres avec salles d'eau, un bureau en mezzanine, un garage fermé et stationnement extérieur. Jardin avec piscine chauffée. Prix: Sur Demande

This former workshop has been converted into an impressive loft in 2011 and now offers an open living room with fireplace, a fully-equipped kitchen, a winter garden opening onto 2 patios, a master suite, 4 further bedroom suites, and a study. Beautiful garden with heated swimming pool. Garage. Exterior parking spaces. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com

174

STYLE

NANTES

Volume 13


Challans

Challans

Villa contemporaine sur parc de 3200 m² sécurisé, à 15 minutes des plages, comprenant une cuisine américaine équipée ouverte sur pièce de vie, une salle d'eau, une salle de sport, une lingerie, une chambre en suite, trois chambres. Exposition Sud. Garage double. Prix: Sur Demande

This elegant contemporary villa sits in fully enclosed park-like grounds of 3,200 sq.m., only 15 minutes from the beaches. It comprises a spacious living and dining room with an open fullyequipped kitchen, a master suite, 3 further bedrooms, 1 further shower room, a gym and a laundry room. Southern exposure. Double garage. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com

Vendée

Vendée

Villa de 220 m² sur parc arboré d’un hectare composée d’un espace de vie de 103 m² avec cuisine américaine, trois chambres en suites, salle de sport, 150 m² de terrasse couverte donnant sur piscine. Deux garages doubles. Prix: Sur Demande

This modern villa is nestled in wooded grounds of 1 hectare and offers 220 sq.m. of living space including vast 103 sq.m. living room with open kitchen, 3 bedroom suites, a fitness room, and a covered 150 sq.m. terrace leading to the swimming pool. 2 double garages. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com

Nantes

Nantes

Appartement situé au deuxième étage avec ascenseur comprenant entrée, double réception, cuisine aménagée et équipée, deux chambres, salle de bains, salle d’eau. Une cave en sous-sol et un garage dans la cour. Immeuble classé. Prix: Sur Demande

This apartment is located on the third floor of a historic building in city center of Nantes. It is accessed directly by elevator and includes an entrance hall, two reception rooms, a fully equipped kitchen, two bedrooms, a bathroom and a shower room. Cellar. Garage. The building is classified as a historic monument. Price: Upon Request

Nantes Sotheby's International Realty +33 (0)2 51 84 08 62 • www.nantes-sothebysrealty.com

Volume 13

NANTES

STYLE 175


Quimper

Quimper

Château XIXème d’environ 450 m2 en parfait état. Salons en enfilade, nombreux éléments anciens. 6 chambres. Parc arboré et fleuri d’environ 15 hectares. Maison de garde. Piscine extérieure . Proche toutes commodités: commerces, écoles à 3 minutes de la propriété ... Aéroport à 20 minutes et Gare TGV à 10 minutes. Prix: Sur Demande

This beautiful, perfectly proportioned small chateau sits in a magnificent park of 15 hectares within the city boundaries of Quimper. Schools, shops and restaurants are all within easy reach whilst the sandy beaches of Southern Finistere are just 20 minutes away. 10 minutes to the airport and TGV train station. Price: Upon Request

France Châteaux Finistère Sotheby's International Realty +33 (0)2 98 10 11 15 • www.bretagnesud-sothebysrealty.com

Lannion

Lannion

Château aux portes de Lannion et proche Côte de Granit Rose, sur 30 hectares de parc avec étang. Des nombreuses dépendances : chapelle, maison de régisseur, une petite maison de gardien à l'entrée du parc, des écuries, des étables, un bûcher et garage complètent cette unique propriété. Entouré de végétation. A proximité des commerces. Ref : BR-138 Prix: Sur Demande

This highly elegant chateau benefits from an exceptional location offering peace and quiet whilst being within walking distance from the center of Lannion and close to the Atlantic coast. Surrounded by grounds of 30 hectares including parklands, meadows, woods and pond, this charming castle offers 600 sq.m. of living space. Outbuildings include a chapel, stables, barn, woodshed, garages, a workshop, a caretaker's house and a guest house. Ref : BR1-138 Price: Upon Request

FRANCE CHÂTEAUX FINISTÈRE Sotheby's International Realty +33 (0)6 71 50 63 89 • www.bretagnesud-sothebysrealty.com

La Baule

La Baule

Pleine vue mer et accès direct plage pour cette propriété d’exception proche de La Baule. Construite en 1950 et ancienne propriété du créateur de Goldorak, elle offre environ 540 m2 de surface habitable. Piscine intérieure et extérieure à débordement, le tout sur + de 9000 m2 de terrain à l’abri des regards. Maison de gardien d'env. 100 m2. Rèf. BR3-200. Prix: € 4.410.000

This charming 1950s modern villa offers breathtaking sea views and direct access to the beach. Located close to La Baule, it offers 540 sq.m. of living space surrounded by mature landscaped grounds of 9,113 sq.m., including an indoor and an outdoor swimming pool and a 100 sq.m. staff house. Privacy guaranteed. Rèf. BR3-200. Price: € 4,410,000

Bretagne Sud Sotheby's International Realty +33 (0)2 40 11 83 12 • www.bretagnesud-sothebysrealty.com

176 STYLE

Bretagne

Volume 13


Morbihan – La Trinité sur Mer

Morbihan – La Trinité sur Mer

Au cœur de la baie de Quiberon, merveilleuse île privée abritant une charmante et chaleureuse maison rénovée, exposée Sud, d’environ 180 m2 et sa dépendance, toutes les deux en pierres. Très facilement accessible quelque soit la marée grâce à son ponton et sa cale d’accès privatifs, elle bénéficie d’un confort optimal par son raccordement au continent par le sous-sol. Chalets en bois pour le rangement. Rèf. BR2-413. Prix: € 3.800.000

This private island is a truly exceptional offering, located in the heart of Quiberon Bay and easily accessible thanks to its private pontoon independent of tidal movements. A true haven of peace, the island comprises a charming, completely restored country house including a spacious open living room with fireplace and open kitchen leading directly onto the garden, as well as several bedrooms and bathrooms. Several outbuildings perfectly suited for boat storage. Wooden chalet. Laundry and outdoor shower. A rare opportunity to acquire one of Europe's few private islands. Rèf. BR-413. Price: € 3,800,000

France Châteaux Morbihan Sotheby's International Realty • +33 (0)2 97 35 00 10 • www.bretagnesud-sothebysrealty.com

Volume 13

bretagne

STYLE 177


Dinard

Dinard

EXCLUSIVITÉ. Propriété vue mer à 5 mn de Dinard, dans un environnement très préservé, en position dominante sur la Rance maritime que se dresse cette propriété, objet de collection, construite sur les fondations d'une ancienne batterie. Les espaces de vie sont très spacieux et lumineux. 4 chambres, 3 salles d'eau/bains. Terrain de 3900 m². Prix: € 1.260.000

SOLE AGENT. This seaview property is located only 5 minutes from Dinard benefitting from a preserved environment and a dominant position overlooking the Rance Bay. Built on the foundations of an old fort, this connoisseur property offers spacious light-filled living rooms, 4 bedrooms, 3 bathrooms and breathtaking views. Grounds of 3,900 sq.m. Price: € 1,260,000

CABINET MARTIN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)2 99 46 56 70 • www.immomartin.fr

Dinard

Dinard

Le château est un bien unique à double titre. Tout d'abord, il se situe à proximité immédiate de la mer, dans un quartier résidentiel, au calme et sans vis-à-vis puis non loin de la cité corsaire et de ses commodités. Edifié en 1840 sur les fondations d'une propriété plus ancienne, l'ensemble de 480 m² environ trouve son style architectural dans une malouinière à laquelle ont été rajoutés des tours, tourelles et poivrières. Le parc clos d'1,4 hectares est une invitation à la flânerie. Prix: Sur Demande

This enchanting castle dates from 1840 and has been built from the foundations of an even more ancient property. It benefits from a prime location close to the sea, in a calm residential area, close to the city and all its amenities. It offers approximately 480 sq.m. of living space and numerous noteworthy architectural details including turrets and towers. Grounds of 1.4 hectares. Price: Upon Request

CABINET MARTIN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)2 99 46 56 70 • WWW.IMMOMARTIN.FR

Dinard

Dinard

A l'abri des regards et des nuisances, cette vaste propriété familiale dispose de l'une des plus grandes assiettes foncières protégée du centre ville. Construite entre 1890 et 1936, la villa d'environ 600 m², à l'abri des vents dominants, s'ouvre sur des terrasses et un bassin. Prix: Sur Demande

Tucked away from prying eyes, this important family estate encompasses one of the largest plots in the city center of Dinard. The historic villa was built between 1890 and 1936, and offers 600 sq.m. of living space opening onto lovely terraces and an ornamental pond. Price: Upon Request

CABINET MARTIN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)2 99 46 56 70 • WWW.IMMOMARTIN.FR

178 STYLE

bretagne

Volume 13


Dinard

Dinard

Cette villa contemporaine "objet de collection", à l'abri des regards, jouit d'une situation remarquable. Entièrement de plain pied, les espaces sont lumineux, confortables et les prestations d'une rare qualité. Piscine intérieure. Prix: Sur Demande

This contemporary estate is an architecture lover's dream. Clearly influenced by the work of Mies van der Rohe, the breathtaking, resolutely modern 1-story building benefits from oversized glass fronts offering uninterupted views across the park onto the sea. Spacious light-filled living spaces with every modern amenity are surrounded by an enchanting landscape. Indoor pool. A truly unique offering. Price: Upon Request

CABINET MARTIN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)2 99 46 56 70 • www.immomartin.fr

Volume 13

bretagne

STYLE 179


Lille – Cambrai

Lille – Cambrai

Elégant château 19ème siécle de 600 m² hab. entièrement rénové en 2016 avec un sens aigu du détail, en y intégrant tout le confort moderne. Rez-de-chaussée : beau hall d'entrée avec un majestueux escalier en chêne; il distribue un séjour spacieux avec cheminée, vaste salon, salle de musique, salle de billard, cuisine « Slots » très haut de gamme ainsi qu’une grande salle de réception donnant sur le parc. Dépendances aménageables, grand pigeonnier habitable, maison de gardien rénovée, atelier et boxes complètent ce bien. Prix: € 1.260.000

This elegant 19th century castle has undergone a ground-up restoration in 2016 combining historic architectural details such as parquet floors, wood-burning fireplaces and original crown moldings with contemporary asthetics and high-end amentities. Offering 600 sq.m. of living space, this beautiful chateau features an impressive entrance hall with a majestic oak staircase, a spacious living room, a music room, a billiard room, a state-of-the-art kitchen, and a grand sitting room opening onto the park. Various outbuildings with further potential for renovation. A converted dovecote, a renovated gatehouse and horse stabling. Price: € 1,260,000

Nord de France Sotheby's International Realty • +33 (0)3 28 04 80 40 • www.nord-sothebysrealty.com

180 STYLE

nord-pas de calais

Volume 13


Proche Lille

Near Lille

Dans l’Avesnois, ce splendide château 18ème siécle est érigé sur une parcelle de 20 hectares (parc, rivière, étang, bois de chasse). Sa surface habitable de 2400 m² sur cinq niveaux est desservie par deux ascenseurs. Une partie des dépendances est aménagée en deux appartements de service. Le château a bénéficié d’une rénovation récente avec des équipements très luxueux. La décoration a été voulue raffinée au goût anglo-saxon. La propriété bénéficie d’un héliport, 5 boxes à chevaux, maison de gardien. Prix: € 5.300.000

Located in Avesnois close to Lille, this magnificent 18th century castle sits in the grounds of 20 hectares including parklands with hunting grounds, a river and a pond. This enchanting chateau has recently undergone a complete restoration using only the finest materials and now offers 2,400 sq.m. of perfectly renovated living space. It features two private elevators and has been lovingly decorated in a rather Anglo-Saxon style. The outbuildings include 2 staff apartments. Further high-end amenities include a heliport, a gatehouse, and stabling for 5 horses. Price: € 5,300,000

Nord de France Sotheby's International Realty • +33 (0)3 28 04 80 40 • www.nord-sothebysrealty.com

Volume 13

nord-pas de calais

STYLE

181


Lille Ce loft luxueux est situé à 200 m de la rue de Paris (rue Pierre Mauroy), au calme, en retrait de rue et sans vis à vis. Il comprend une surface habitable de 276 m² répartie sur 2 niveaux, terrasse 16 m² avec vue 240°, garage 5 voitures, atelier, bureau aménageable en appartement de 96 m², parkings. Belle rénovation contemporaine avec équipements haut de gamme. Quatre chambres dont une suite parentale, trois salles de bains. Ensemble avec très belle allure. Prix: € 1.450.000

Lille This luxurious loft is located 200 meters from the rue de Paris (rue Pierre Mauroy) in a private, quiet off street location. It offers a living space of 276 sq.m. spread over 2 levels plus a 16 sq.m. terrace offering 240° views. This striking contemporary property has benefitted from a recent complete renovation and now offers high-end amenities throughout including a spacious living and dining room with open kitchen, 4 bedrooms including a master suite, three bathrooms, a workshop, and a 96 sq.m. office that could be converted into further living space. 5 car garage. Unique atmosphere. Price: € 1,450,000 Nord de France Sotheby's International Realty +33 (0)3 28 04 80 40 www.nord-sothebysrealty.com

Proche Béthune Charmante propriété comprenant : Château 18ème siècle de 540 m² habitables construit au milieu de son « parc à la Française » de 3 hectares (7,4 acres), bois pour la chasse de 9 hectares (22,2 acres) environ, dépendances et maison de gardien de 80 m² hab. Proche de tout commerce à pied et des accès autoroutiers. Le rez-de-chaussée est constitué d’un vaste hall, salons, bibliothèque, salle de musique, salle de lecture d’époque, cuisine avec fourneau « La Cornue ». Le 1 er étage dispose de 6 chambres. Combles aménageables. Nombreuses possibilités. Prix: € 1.575.000

Near Béthune This elegant 18th century chateau sits in extensive grounds including 3 hectares of formal parkland and 9 hectares of woods suitable for hunting, plus outbuildings and a caretaker's house. Located close to the motorway and within walking distance to all conveniences, this charming historic home provides 540 sq.m. of living space including a large entrance hall, sitting rooms, a library, a music room, a reading room, a fully equipped kitchen with a "La Cornue" stove. 6 bedrooms, double bathrooms. Large attic. Swimming pool. Price: € 1,575,000 Nord de France Sotheby's International Realty +33 (0)3 28 04 80 40 www.nord-sothebysrealty.com

182 STYLE

nord-pas de calais

Volume 13


Champagne A 1h30 de Paris, 40 minutes de Reims, cette fantastique propriété bâtie sur 11 hectares, comprend : un château « Renaissance » de 500 m² hab., avec ses quatre bastions, une partie « Moyen-Âge », une tour de guet, une maison de gardien. Cette propriété a conservé son environnement naturel d’origine : parc, douves sèches, potager, verger, vivier et son bois. Le château a conservé son cachet d’époque avec ses tourelles, lucarnes et cheminées, son pont levis, la salle des gardes et les salles et salons de réception. Prix: € 3.900.000

Champagne This fantastic Renaissance castle is a true historic gem located only 90 minutes from Paris and 40 minutes from Reims. This remarkable property offers an abundance of authentic historic details from different eras including 4 bastions, a dry moat, fortifications, turrets, a drawbridge, medieval chambers, a watchtower and a gatehouse. It offers 500 sq.m. living space including highly impressive Renaissance reception rooms. Grounds of 11 hectares including a kitchen garden with orchard and a fishpond. Price: € 3,900,000 NORD DE FRANCE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)3 28 04 80 40 www.nord-sothebysrealty.com

Mérignies Elégante villa moderne de 229 m² habitables construite en 2008 sur une parcelle de 1 400 m² avec jolie vue. Le rez de chaussée comprend : belle entrée, double séjour de 50 m², cuisine contemporaine neuve, suite parentale avec spa. 1er étage: 4 chambres avec salles de bains. Jardin joliment complanté et clôturé. Garage 2 voitures et cave à vins. Prix: € 850.000

Mérignies This recently built modern villa offers 229 sq.m. of living space on grounds of 1,400 sq.m. Offering pleasant views it features an entrance hall, a double living room, a fully eqipped high-end kitchen, a master suite with a spa, and 4 further bedroom suites. Enclosed garden with 2 car garage. Wine cellar. Price : € 850,000 Nord de France Sotheby's International Realty +33 (0)3 28 04 80 40 www.nord-sothebysrealty.com

Volume 13

nord-pas de calais

STYLE 183


Lyon 5ème

Lyon 5th

Situation exceptionnelle et vue imprenable sur Lyon pour cette demeure florentine bénéficiant d'un jardin de 350 m² d'où l'on peut apprécier 3 galeries superposées remarquables. L'architecte Georges Adilon a réhabilité cette maison en créant de grandes ouvertures tournées vers Lyon. 2 entrées séparées, un escalier en béton brut de décoffrage, un 2ème en pierre de taille, fenêtres à meneau et plafonds à la française. Inscrite aux inventaires supplémentaires des monuments historiques (avantage fiscal). Prix: € 2.520.000

This superb historic property in Florentine style offers breathtaking uninterupted views over Lyon and its region. Having previously undergone a rehabilitation by noted architect and artist Georges Adilon (1928-2009), the property is now characterized by large bay windows and covered galleries opening onto the private garden of 350 sq.m. Classified as a historic monument (ISMH), it features two separate entrances, a stone staircase, hand-painted ceilings and mullioned windows. Price: € 2,520,000

R DU MONTELLIER IMMOBILIER SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • + 33 (0)4 78 03 79 56 • www.rdumontellier.com

184 STYLE

LYON

Volume 13


Lyon 2ème

Lyon 2nd

Au coeur de la Presqu'île - Très bel appartement de 285 m² en étage élevé avec ascenseur. Doté d'éléments décoratifs de l'ancien remarquables (parquets, cheminées, glaces en bois doré, moulures), cet appartement traversant se compose de 3 belles pièces de réception, 5 chambres, cuisine équipée, buanderie, 3 salles d'eau et 2 toilettes. Un garage fermé en sus du prix (€ 50 000), une cave et un grenier viennent parfaire ce bien rare à la vente. Prix: € 1.440.000

Located in the heart of the peninsula of Lyon's 2nd district, this lovely historic apaprtment on a high floor of a buiding with an elevator offers an abundance of noteworthy architectural details such as intricate parquet floors, impressive fireplaces, gilt mirrors, and fine mouldings. Providing 285 sq.m. of living space, it comprises 3 elegant reception rooms, a fully equipped kitchen, 5 bedrooms, 3 shower rooms, 2 WC and a laundry. Cellar. Attic. Option to acquire a closed garage (€ 50,000). A very rare offering. Price: € 1,440,000

R DU MONTELLIER IMMOBILIER SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • + 33 (0)4 78 03 79 56 • www.rdumontellier.com

Volume 13

lyon

STYLE 185


Evian Les Bains Edifiée dans le quartier des Grands Hôtels, dans le secteur le plus résidentiel d'Evian, cette imposante propriété entièrement rénovée vous offrira une remarquable vue sur le lac Léman. Entièrement réhabilitée et décorée par des architectes et designers allemands, vous apprécierez son charme et son élégance. D'une superficie d'environ 340 m2 habitable sur 1.707 m2 de terrain, la propriété possède une entrée, une cuisine entièrement équipée, un grand salon-séjour ouvert sur une terrasse face au lac Léman, 4 chambres, 4 salles de bains. Prix: € 1.990.000

Evian Les Bains This imposing property is situated in the most prestigious, sought after residential area of Evian and enjoys remarkable views of Lac Leman. Having been completely renovated and decorated by a team of German architects and designers, it now oozes charm and elegance. Offering living space of 340 sq.m. on grounds of 1,707 sq.m., the impressive villa includes a large entrance hall, a fully equipped kitchen, an open living room with veranda facing Lake Geneva, 4 bedrooms and 4 bathrooms. Price: € 1,990,000 EVIAN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 74 11 11 WWW.EVIAN-SOTHEBYSREALTY.COM

Abondance Vallée d'Abondance, chalet haut de gamme de 2006 en bois brulé. Profitant d'une magnifique exposition plein Sud et d'une vue dégagée sur les montagnes, il est implanté dans un quartier résidentiel calme et comprend: 4 chambres en suite, une petite chambre enfant et un appartement indépendant avec deux chambres. Belles prestations (local ski, garage, terrasse, terrain plat de 1375 m2 entièrement paysagé). Coup de coeur assuré. Prix: € 895.000

Abondance This charming mountain chalet was built to the highest standards in 2006 and benefits from a privileged location in the Vallée d'Abondance offering magnificent mountain views. Sitting in landscaped grounds of 1,375 sq.m. in a quiet residential area, it offers a large living and dining room with fireplace opening onto a spacious wrap-around balcony, 4 bedroom suites, a further child's bedroom and an independent guest apartment with 2 further bedrooms. Ski utility room. Garage. Large veranda. Price: € 895,000 EVIAN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 74 11 11 WWW.EVIAN-SOTHEBYSREALTY.COM

186 STYLE

lac lÉman

Volume 13


Sciez-Sur-Léman Dans un domaine privé et sécurisé à 20 mn de Genève, cette exceptionnelle villa "pieds dans l'eau" construite en 2008 sur un terrain de 2480 m2 jouit ainsi d'un accès direct au lac avec ponton privé. Sa surface habitable de 360 m2 comprend 8 pièces dont 6 suites avec chacune : dressing et salle de bains ainsi que de vastes pièces de vie lumineuses profitant de la vue imprenable sur le lac. Prix: Sur Demande

Sciez-Sur-Léman Situated in a private, secure domain 20 minutes from Geneva, this exceptional waterfront villa sits on grounds of 2,480 sq.m. including spacious light-filled living rooms a state-of-the-art kitchen and 8 bedrooms, 6 of which have their own walk-in closets and bathrooms. Uninterupted lake views guaranteed. Price: Upon Request EVIAN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 74 11 11 WWW.EVIAN-SOTHEBYSREALTY.COM

Nernier A Nernier, superbe villa des années 1970 implantée sur un environnement de 2398 m2 avec ponton privé offrant une vue panoramique sur le Lac Léman et le Jura. Cette maison de plain pied propose 175 m2 de volumes comportant un séjour avec mezzanine, une cuisine séparée, 2 suites parentales, 1 chambre, 3 salles de bains. Elle comprend également un sous-sol composé d'une chambre, d'un atelier de bricolage, une chaufferie et un double garage. Prix: € 2.100.000

Nernier Situated in the village of Nernier, this superb lakefront villa sits on grounds of 2,398 sq.m., and benefits from a private boat dock and panoramic views of both Lake Geneva Leman and the Jura Mountain range. Comprising 175 sq.m. on a single level, it includes a living room opening onto a terrace, 2 master suites, 1 further bedroom and 3 further bathrooms. Basement level with 1 further bedroom, a workshop and a double garage. Price: € 2,100,000 LAC LEMAN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 94 11 11 WWW.EVIAN-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

lac lÉman

STYLE 187


188 STYLE

lac lÉman

Volume 13


Chens sur Léman Magnifique propriété pieds dans l'eau idéalement située sur un secteur unique des rives françaises du Lac Léman, à seulement quelques minutes du centre du Genève. Cette superbe demeure de style toscan vous offre un véritable havre de paix qui dispose d'une incroyable vue panoramic sur le Lac Léman et d'un ponton privé. L'intérieur d'une décoration luxueuse est proposé avec ses meubles de prestations haut de gamme. Propriété également composée d'une maison de gardien indépendante. Réf : 175 Prix: Sur Demande

Chens sur Léman This highly impressive lakefront estate is ideally located in the most sought after French part of Lake Geneva, only a few minutes from Geneva. This superb Tuscan-style villa is an ultra-luxurious haven of peace offering uninterupted, panoramic views of its landscaped grounds, its private dock, Lake Geneva and the mountains beyond. It features countless high-end amenities throughout and is sold fully furnished. The property comprises an independent caretaker's house, an infinity pool, large terraces and garages. Réf : 175 Price: Upon Request EVIAN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 74 11 11 • www.evian-sothebysrealty.com

Volume 13

lac lÉman

STYLE 189


Grilly

Grilly

Située entre Grilly et Divonne les Bains, une propriété exceptionnelle sur plus de 29700 m2 de terrain qui permet de lui attribuer une belle intimité et tranquillité. Superbe vue sur le Lac Léman et sur la chectaresîne des Alpes. Cette propriété entièrement faite de pierres apparentes est composée d'une maison principale de plus de 440 m2 habitables sur 3 niveaux, entièrement rénovée, 83 m2 de surface utile d'annexes ainsi qu'un appartement de 86 m2 habitables. Autour de deux petites cours, des écuries agencées en 18 box à chevaux. Prix: Sur Demande

Perfectly located between Grilly and Divonne les Bains, this exceptional authentic country house sits in mature grounds of 29,700 sq.m., and offers breathtaking views of Lake Geneva and the Alps. The estate comprises the stone built main house which offers 440 sq.m. of living space and has undergone a complete restoration, an outbuilding of 83 sq.m., a guest house of 86 sq.m., as well as stabling for 18 horses built around an interior courtyard, and a large hay-barn of 315 sq.m. Price: Upon Request

EVIAN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 50 74 11 11 • www.evian-sothbysrealty.com

190 STYLE

lac lÉman

Volume 13


Rives du Lac Léman

Lake Geneva

A la frontière suisse, cette belle propriété édifiée en 2004 dans un style toscan se situe sur les rives du Lac Léman dans un environnement paisible et très résidentiel. Le terrain entièrement clos assure la confidentialité et la sécurité. La villa d'une superficie de 900 m2 environ dans un parc d'environ 1 hectare face au Lac Léman (vue panoramique) comprend: 6 chambres, dont une suite parentale, 5 salles de bains, un grand salon, une salle à manger, une cuisine, une salle de cinéma, un grand garage, un parking pour 10 véhicules. Prix: Sur Demande

Perfectly located close to the Swiss border and offering breathtaking views of Lake Geneva, this wonderful Mediterranean lakefront villa sits on fully enclosed landscaped grounds of 1 hectare, ensuring both peace and quiet and complete privacy. The villa comprises a large living room, a dining room, a fully equipped kitchen, a home theater, a master suite and 5 further bedrooms and bathrooms. Spacious garage. Parking space for 10 cars. Price: Upon Request

EVIAN SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)4 50 74 11 11 • www.evian-sothebysrealty.com

Volume 13

lac lÉman

STYLE

191


Annecy

Annecy

Au cœur historique de la vieille ville d’Annecy, cet appartement traversant rénové profite d’une situation privilégiée proche lac et toutes commodités. Décoré avec goût, les poutres apparentes, parquets, cheminée et murs en pierre lui confèrent une ambiance scandinave en plein centre-ville. L’intérieur offre une surface de 180 m² environ avec deux vastes pièces de vie lumineuses, une suite parentale et 3 chambres. 2 salles de bains et espace buanderie. Une grande terrasse donne sur une cour fermée. 2 caves. Prix: € 1.265.000

Located in the historic heart of Annecy, close to the lake and all amenities, this remarkable apartment has undergone a complete renovation carefully preserving and highlighting its historic architectural details such as natural stone walls, massive wood beams and hardwood floors. Offering approximately 180 sq.m. of living space, it comprises 2 large living rooms, a master suite and 3 further bedrooms and 2 bathrooms. A large terrace. 2 cellars. Laundry. Price: € 1,265,000

de Meyer Immobilier Sotheby's International Realty • +33 (0)4 50 230 230 • www.demeyer-sothebysrealty.com

192 STYLE

haute-savoie

Volume 13


Proche Genève

Near Geneva

A 10 minutes de la frontière suisse, cette superbe villa d’architecte profite d’un panorama exceptionnel sur le bassin genevois. D’environ 300 m² habitables, cette propriété toute de bois et de verre se compose au rez-de-chaussée d’un vaste salon avec de larges ouvertures, de 2 chambres avec salles d’eau et d’une suite invités. A l’étage, une suite parentale dispose d’un dressing, d’un hammam ainsi que d’un bureau. Flanqué de 3 terrasses, un jardin d’environ 2700 m² accueille un garage double ainsi qu’une piscine à débordement. Prix: € 1.950.000

Situated only 10 minutes from the Swiss border, this striking architect's villa enjoys exceptional, uninterupted views over the Geneva area. Providing approximately 300 sq. m. of living space, this extraordinary glass and wood structure comprises a spacious living room opening onto the large wrap-around terrace, a master suite with walk-in closet, steamroom and study, a guest suite and 2 further bedrooms with bathrooms. Grounds of approximately 2,700 sq.m. including a breathtaking infinity pool, several terraces and a double garage. Price: € 1,950,000

de Meyer Immobilier Sotheby's International Realty• +33 (0)4 50 230 230 • www.demeyer-sothebysrealty.com

Volume 13

haute-savoie

STYLE 193


194 STYLE

CHAMONIX MONT-BLANC

Volume 13


Chamonix Mont-Blanc Terrain unique à vendre d’une surface de 2861 m2 sur les hauteurs de Chamonix MontBlanc (altitude 1175 m) face à la chaîne du Mont-Blanc dans un environnement boisé et au calme. Emplacement N°1 dans la Vallée de Chamonix Mont-Blanc en zone blanche (avalanche risque 0). Permis de construire en cours pour un chalet d’une surface habitable de 840 m2 et 220 m2 de garage. Vue magnifique. Prix: Sur Demande

Chamonix Mont-Blanc This unique building plot of 2,861 sq.m. is located in a wooded, quiet environment on the heights of Chamonix Mont-Blanc (altitude 1,175 meters) facing the Mont-Blanc mountain range and offering breathtaking views. Rare opportunity to build a state-ofthe-art chalet with 840 sq.m. of living space and 220 sq.m. of garages (building permit pending) in this most sought-after location in the Chamonix Mont-Blanc Valley. Price: Upon Request

Vanipaul Immobilier Sotheby's International Realty +33 (0)4 50 53 64 70 •www.vanipaul.com

Volume 13

CHAMONIX MONT-BLANC

STYLE 195


196 STYLE

CHAMONIX MONT-BLANC

Volume 13


Chamonix Mont-Blanc Terrain unique à vendre d’une surface de 4167 m2 au Bois de Chamonix Mont-Blanc face à la chaîne du Mont-Blanc dans un environnement boisé et au calme. Emplacement N°1 dans la Vallée de Chamonix Mont-Blanc en zone blanche (avalanche risque 0). Permis de construire en cours pour un chalet d’une surface habitable de 640 m2 et 50 m2 de garage. Vue magnifique Prix: Sur Demande

Chamonix Mont-Blanc Situated in a peaceful environment close to the golf course in Chamonix Mont-Blanc (altitude 1,075 meters), this unique building plot comprises 4,167 sq.m. of grounds and offers incredible views of the majestic mountains. Building permit pending for a highend chalet with a living area of 640 sq.m. and 50 sq.m. of garages. Unique opportunity in this highly sought-after location in the Mont-Blanc valley. Price: Upon Request

Vanipaul Immobilier Sotheby's International Realty +33 (0)4 50 53 64 70 •www.vanipaul.com

Volume 13

CHAMONIX MONT-BLANC

STYLE 197


Megève Cette propriété de prestige d’environ 530 m2, répartie sur quatre niveaux est située en plein coeur du village de Megève. Proximité départ des pistes de ski. Elle profite d’une calme et verdoyante terrasse de 100 m². Ce chalet d’exception se compose de neuf chambres, neuf salles de bains, une cuisine, trois salons, une salle à manger et un bureau. Opportunité rare à Megève et de nombreuses possibilités d’aménagement. Prix: Sur Demande

Megève This prestigious ski property is located in the heart of Megève only a few minutes from the ski slopes. It offers approximately 530 sq.m. of living space spread over 4 levels including 3 living rooms, a dining room, a study, a fully-equipped kitchen, 9 bedrooms and 9 bathrooms. Spacious landscaped terrace of 100 sq.m. A rare offering full of potential. Price: Upon Request PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Megève VENTE ET LOCATION. Ce chalet contemporain avec de grandes hauteurs sous plafond, est situé à quelques minutes seulement du départ de la télécabine de Rochebrune et à environ 20 minutes à pied du centre du village de Megève. Ce chalet récent se compose d’une salle à manger et une cuisine indépendante, un salon avec une cheminée, le tout ayant accès à une spacieuse terrasse et un jardin arboré. Quatre chambres en suite et une chambre pour le personnel. Un espace détente avec piscine et sauna complète cette propriété d’exception. Garage. Prix: Sur Demande

Megève RENTAL AND SALE. Located just a few minutes from the Rochebrune cable car and approximately 20 minutes from the center of Megève, this luxurious contemporary chalet benefits from double height ceilings and high-end amenities throughout including a spacious living and dining room with fireplace, a state-of-the-art kitchen, 4 bedroom suites and a staff room. Spa with pool and sauna. Garage. Beautiful mature garden with large terrace. Price: Upon Request PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

198 STYLE

megÈve

Volume 13


Megève

Megève

LOCATION. L’un des plus prestigieux et luxueux chalet de Megève. Cette propriété d’environ 1000 m² aux prestations incomparables se compose d'un salon avec une imposante cheminée, un bar, une salle à manger, une cuisine et un coin télévision. Aux étages, six suites et une chambre parentale avec un décor cosy et très raffiné. Ce chalet dispose d'une piscine, un jacuzzi, un hammam, un espace coiffure, une salle de fitness et une belle terrasse offrant une vue magnifique sur le Val d'Arly. Garage. Prix: Sur Demande

RENTAL. This exceptional Alpine property is located in the sought-after Mont d’Arbois area of Megève and offers approximately 1,000 sq.m. of living space including a spacious living room with fireplace, a bar, a dining room, a fully-equipped kitchen, a master suite and 6 further bedroom suites. This cozy yet elegant mountain refuge also features a swimming pool, a Jacuzzi, a steam room, a hairdressing salon, a fitness room and a beautiful terrace offering magnificent views. Garage. Price: Upon Request

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY • + 33 (0)4 50 91 74 38 • WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

megÈve

STYLE 199


Megève LOCATION. Véritable écrin totalement rénové, bénéficiant d’un emplacement exceptionnel au cœur du village de Megève. Très lumineux et spacieux, cet appartement haut de gamme se compose d’un salon/salle à manger donnant accès au balcon, ainsi que d’une cuisine ouverte. A l’étage, trois chambres avec salles de bains, et une chambre sous les combles ayant accès direct à l’espace sauna. Idéalement situé, à proximité des pistes de ski et proche de toutes commodités. Prix: Sur Demande

Megève RENTAL. This amazing apartment benefits from an ideal location in the heart of Megève close to all amenities and the ski slopes. It comprises a living room/dining room opening onto a balcony, fully-equipped kitchen, and 3 bedroom suites, including a sauna. Price: Upon Request PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Megève LOCATION. Situé en plein coeur du village de Megève, cet appartement de prestige d’environ 130 m² jouit d’un emplacement exceptionnel, à proximité de toutes commodités et des pistes de ski. Entièrement rénové avec goût, il propose un vaste séjour lumineux avec cheminée ainsi qu’une cuisine indépendante, deux chambres doubles en suite et un dortoir en suite. Prix: Sur Demande

Megève RENTAL. Located in the heart of Megève close to the slopes and the ski lift, this luxurious 130 sq.m. apartment has been tastefully renovated in its entirety and offers a large living room/dining room with fireplace, a fullyequipped kitchen, two bedroom suites and a children's bedroom suite. Price: Upon Request PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

200 STYLE

megÈve

Volume 13


Megève Cet appartement en duplex inversé rénové dispose d’un emplacement privilégié, au coeur de Megève, à proximité des pistes de ski et de toutes commodités. Il se situe au premier étage d’une résidence au calme. L’appartement se compose à l’étage d’une cuisine ouverte sur la salle à manger, ainsi que d’un salon. Au rez-de-chaussée, deux chambres en suite. L’appartement dispose de deux balcons bénéficiant d’une belle vue sur les massifs environnants. Prix: Sur Demande

Megève This cozy duplex apartment benefits from a privileged location in the heart of Megève, close to the ski slopes and all amenities. Situated in a quiet building it comprises 2 ground floor bedroom suites and an upstairs living room/dining room with an open kitchen, opening onto 2 balconies and offering beautiful views over the surrounding mountains. Price: Upon Request PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Megève Appartement refait à neuf, idéalement situé dans la rue piétonne du village de Megève. D’environ 128 m², ce bien offre une cuisine équipée ouverte sur salle à manger, trois chambres en suite. Balcons offrant une belle vue sur le massif du Jaillet. Option : garage. Prix: Sur Demande

Megève This cozy recently renovated apartment is ideally located in the pedestrian zone of Megève and offers 128 sq.m. of living space including a spacious living room/dining room with fireplace and open kitchen and 3 bedroom suites, all opening onto balconies and offering beautiful mountain views. Option to purchase a garage (at extra cost). Price: Upon Request PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

megÈve

STYLE 201


Megève

Megève

Situé sur les hauteurs du Jaillet, ce chalet de luxe profite d’un environnement majestueux et enchanteur. Proche des pistes de ski alpin, cette propriété offre un double salon, une salle à manger, une cuisine indépendante, quatre chambres doubles avec salles de bains, un dortoir, un home cinéma ainsi qu’une salle de détente avec sauna. Un vaste garage. Prix: Sur Demande

Located close to the ski slopes on the Jaillet heights, this luxurious, extraordinary chalet benefits from an enchanting environment and offers breathtaking mountain views. It comprises a double living room, a fullyequipped kitchen, a dining room, 4 bedroom suites, a children's dormitory and a spa with sauna. Large garage. Price: Upon Request

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 • WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Megève

Megève

VENTE ET LOCATION. Face au Mont Blanc, ce chalet d’environ 500 m 2 propose des espaces de vie spacieux et lumineux. Cette propriété dispose d’une cuisine ouverte sur une salle à manger, un salon, un séjour avec cheminées, six chambres doubles et un dortoir. Une grande terrasse, une piscine extérieure et un garage complètent ses prestations. Prix: Sur Demande

RENTAL AND SALE. Facing the Mont Blanc mountain range, this chalet offers approximately 500 sq.m. of open lightfilled living space, including 2 living rooms with fireplaces, a large dining room with open kitchen, 6 bedroom suites and a children's dormitory. A large terrace and outdoor pool. Garage. Price: Upon Request

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 • WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Megève

Megève

Emplacement exceptionnel pour ce magnifique chalet qui bénéficie d’une vue à 180° sur les montagnes alentour. Il se compose d’une cuisine, une salle à manger donnant accès au balcon et d’un double salon avec cheminée. Le chalet dispose également de quatre chambres avec salles de bains. Un garage. Prix: Sur Demande

This beautiful chalet benefits from an amazing location offering breathtaking 180° views of the surrounding mountains. It comprises a double living room with fireplace, a fully-equipped kitchen, a dining room opening onto the balcony and 4 bedroom suites. Garage Price: Upon Request

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 • WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

202 STYLE

megÈve

Volume 13


Megève

Megève

LOCATION. Ski in/ski out, chalet de prestige proche du village de Megève et du golf du Mont d’Arbois. Dans un style contemporain, ce chalet neuf offre quatre grandes chambres doubles avec salles de bains, une chambre de Maître, un dortoir, d’immenses pièces à vivre avec de grandes baies vitrées et une terrasse avec une belle vue sur les massifs. Garage. Prix: Sur Demande

RENTAL. This newly built chalet is located in a private compound just a few minutes from Megève and the Mont d’Arbois golf course. It has been lovingly decorated, skillfully blending traditional building materials with contemporary furnishings in a neutral color pallet. It features a spacious living room/dining room with fireplace, a master bedroom suite, 4 further bedroom suites, a children's dormitory, and a large terrace, providing ski-in/ski-out access and glorious mountain views. Garage. Price: Upon Request

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 • WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Megève

Megève

LOCATION. Récemment rénové, ce chalet érigé sur trois étages, offre une belle vue sur le Mont Blanc. Il bénéficie d’une terrasse exposée plein sud, une cuisine équipée ouverte sur la salle à manger et un salon avec cheminée. Ce chalet de prestige se compose de quatre chambres incluant une chambre parentale en suite ainsi qu'un dortoir. Un garage. Prix: Sur Demande

RENTAL. This recently renovated 3-story chalet offers beautiful views of the Mont Blanc mountain range and airy light-filled living spaces, including a large living room with fireplace, a dining room with open kitchen opening onto a terrace with southern exposure, a master bedroom suite, 3 further bedroom suites and a children's dormitory. Garage. Price: Upon Request

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 • WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Megève

Megève

LOCATION. Situé à proximité des pistes de ski et au calme, ce chalet de prestige d’environ 330 m², se compose de deux salons avec une cheminée double face et une cuisine ouverte sur la salle à manger. Le chalet offre cinq chambres avec salles de bains. Au rez-de-jardin, un espace détente avec piscine intérieure, hammam, salle de sport et une terrasse. Garage. Prix: Sur Demande

RENTAL. Located in a quiet, peaceful location close to the ski slopes, this luxurious chalet offers approximately 330 sq.m. of living space including 2 living rooms with a double sided fireplace, a dining room with an open kitchen, 5 bedroom suites, and a large spa area with indoor pool, steam room, gym and terrace. Garage. Price: Upon Request

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY'S INTERNATIONAL REALTY + 33 (0)4 50 91 74 38 • WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

megÈve

STYLE 203


Courchevel LOCATION. Au cœur du Hameau privé de Bellecôte, ce chalet d'environ 400 m² comprend 3 chambres doubles en suite dont une de Maître en rotonde et un dortoir pour enfants. La cuisine s’ouvre sur le séjour, chaleureux et confortable, qui offre une vue magnifique sur les montagnes. Le confort luxueux de ce chalet est agrémenté d’un spa avec piscine, d’une cave à vin, d’un home cinéma et d’une buanderie. Un appartement «accompagnant» relié par le garage, est équipé d’une cuisine américaine, avec salon ainsi qu’une chambre et sa salle de bain. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL. Located in the heart of the private domain of Bellecôte, this ultra-luxurious chalet offers approximately 400 sq.m. of living space including a spacious double height living room offering magnificent mountain views, an open gourmet kitchen, a circular master bedroom suite, 2 further bedroom suites and a children's dormitory. High-end amenities include a spa with swimming pool, a wine cellar, a home cinema and a laundry. Independent guest apartment with living room and open kitchen, bedroom and bathroom. Garage. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 • www.courchevel-sothebysrealty.com

Courchevel LOCATION. Parfaitement situé entre les pistes de Pralong et de Bellecôte, ce chalet d’environ 500 m² marie subtilement vieux bois et design du 21ème siècle. Il se compose de 6 chambres avec leur salle de bain en suite. Offrant de beaux volumes, avec sa cuisine équipée, salon TV, grand salon avec feu ouvert et salle à manger, grand local à ski et garage 3 voitures. Vous apprécierez sa magnifique terrasse de plain-pied exposition sud. Côté bien être : Salle de massage et hammam vous accueilleront à votre retour de ski. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL. Perfectly located between the slopes of Pralong and Bellecôte, this charming chalet sucessfully blends traditional building elements with 21st century design. It offers approximately 500 sq.m. of living space including a large living room with fireplace, a TV/sitting room, a dining room, a fully equipped kitchen, 6 bedroom suites, and a large ski room. Spa area with steam room and massage room. Splendid large terrace with southern exposure. 3 car garage. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

204 STYLE

courchevel

Volume 13


Courchevel LOCATION. Appartement de standing d’environ 120 m² situé en plein cœur de la station mythique de Courchevel 1850. Ce duplex peut accueillir 8 personnes dans 4 chambres doubles. Très lumineux grâce à ses nombreuses fenêtres. Cuisine ouverte sur le salon. Décoration épurée. Accès rapide aux pistes. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL. Located in the heart of the highly sought-after ski station of Courchevel 1850, this luxurious 120 sq.m. duplex apartment can accommodate up to 8 guests in 4 double bedrooms. It features an airy, light-filled living and dining room with open kitchen, and contemoprary decoration, opening onto a balcony. Easy access to the nearby ski slopes. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

Courchevel LOCATION. Appartement situé dans une résidence sur la route de l’Altiport. Totalement ski aux pieds. Vous apprécierez sa décoration typique qui donne à cet appartement une ambiance très chaleureuse. L’appartement est en rez-de-chaussée, sur 2 niveaux, vue sur les pistes. Composée de 3 chambres dont 2 doubles et un merveilleux dortoir pour les enfants pouvant ainsi accueillir 6 personnes. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL. This extremely cozy ski-in/ski-out apartment is located in an upscale residence on the road to the Altiport, offering. 120 sq.m. of living space. It comprises on 2 floors a living and dining room with fireplace, 2 double bedrooms and a children's dormitory. Panoramic views of the ski slopes. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

Volume 13

courchevel

STYLE 205


Courchevel LOCATION/VENTE. Chalet de luxe d'environ 1350 m² situé dans le très prestigieux quartier du Jardin Alpin. Au pied des pistes de ski, ce chalet au design moderne est composé de 8 chambres toutes en suite dont deux chambres de maître, salon avec de superbes vues panoramiques sur le domaine skiable avec accès à une grande terrasse. Espace spa incroyable avec piscine, hammam, sauna, jacuzzi, douches, massage. Pour votre divertissement après une journée de ski, profitez du cinéma, salle de fitness, ou la salle de jeux pour les enfants. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL/SALE. This stunning chalet is located in the ultraprestigious Jardin Alpin-neighborhood and offers 1,350 sq.m. of refined living space with every amenity imaginable. Located directly on the ski slopes, it features contemporary Alpine design at its best, including a spacious double height living and dining room opening onto a large terrace and providing breathtaking views of the ski runs, a home cinema, a games room, a spacious hotellike spa with indoor pool, steam room, sauna, Jacuzzi, showers, massage room and a gym. 8 bedroom suites including two master suites. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

Courchevel LOCATION. Installé au pied des pistes et dans le centre de la station, ce superbe bâtiment d'environ 300 m² brille par le raffinement de sa décoration, la générosité de ses superficies et la qualité de ses équipements. Il dispose de 6 chambres en suite, d’un salon avec cheminée, salle à manger, cuisine équipée avec de très belles vues. Desservie par ascenseur. Au rez-de-chaussée, un magnifique espace bien-être, avec sauna, hammam, Jacuzzi intérieur et extérieur, piscine, bain norvégien. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL. Located in the center of the resort at the foot of the ski slopes, this superb chalet offers approximately 300 sq.m. of living space and high-end amenities throughout. It features a large a living room and dining room with open kitchen, 6 bedroom suites, and a large spa with indoor pool, sauna, steam room, indoor and outdoor Jacuzzi, all accessed by private elevator. Beautiful mountain views. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

206 STYLE

courchevel

Volume 13


Courchevel

Courchevel

LOCATION. Situé à Courchevel Village, sur le domaine skiable des 3 Vallées, ce chalet d’environ 400 m² est un petit écrin, conçu avec des matériaux précieux, des revêtements traditionnels et des objet chinés à travers le monde. Entouré d’arbres, avec vue sur les montagnes environnantes, c’est un chalet avec de beaux volumes sur 3 niveaux comprennent 1 salon avec cheminée, 5 chambres très spacieuses, 1 piscine intérieure et extérieure, 1 espace détente, 1 hammam, 1 local à ski. Peut accueillir 10 à 14 personnes. Prix: Sur Demande

RENTAL. Located in the village of Courchevel, in the renowned 3 Vallées ski region, this extraordinary chalet is a true design gem and reunites objects and design influences from around the world. Nestled between trees and offering glorious mountain views, it offers approximately 400 sq.m. of living space on 3 levels including a striking living room with bar and fireplace, 5 large bedroom suites, both an indoor and an outdoor pool, a spa area with steam room and massage room and a ski room. Accommodates up to 14 guests. Price: Upon Request

Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty • +33 (0)4 79 08 34 73 • www.courchevel-sothebysrealty.com

Volume 13

courchevel

STYLE 207


Courchevel LOCATION/VENTE. Deux Chalets mitoyens récents d’environ 230 m² et 245 m², mêlant style moderne et tradition montagnarde situés à Courchevel Village. Composés de 4 étages, desservis par ascenseur, la pièce à vivre offre une vue panoramique sur les massifs de Courchevel, avec accès à une terrasse. Ils disposent également d’un bar et d’une salle de cinéma. Ces chalets peuvent accueillir 10 personnes dans 5 chambres en suite. Un des deux chalets possède un SPA avec sauna et espace fitness. Un parking couvert vient compléter l’offre. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL/SALE. Located in the village of Courchevel, these two recently constructed semi-detached chalets offer 230 sq.m. and 245 sq.m. of living space respectively. Spread over 4 floors and seviced by a private elevator, each chalet can accomodate up to 10 guests in 5 bedroom suites each. Features include living rooms opening onto a terrace and offering panoramic moutain views as well as a bar and a home theater. One of the two chalets also provides a spa with sauna and a gym. Covered parking. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

Courchevel LOCATION. Cet appartement est un duplex-penthouse exceptionnel situé au coeur de Courchevel à proximité immédiate de La Croisette. L'appartement est situé dans l'hôtel 5 étoiles Les Grandes Alpes et bénéficie d'un accès direct aux boutiques de luxe et d'un accès skis aux pieds. L'appartement a été méticuleusement conçu par Wainbridge et dispose de cinq suites luxueuses, d'un grand salon / salle à manger ouvert, d'une cheminée ouverte, d'une salle de massage et d'un sauna ainsi que d'un parking pour deux véhicules. Vue imprenable. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL. This highly elegant duplex-penthouse occupies the top floors of the 5 Star hotel "Les Grandes Alpes" in the heart of Courchevel, providing ski-in/ski-out access and a perfect location next to the shopping mile La Croisette and all its luxury boutiques. This state-of-the-art property has been meticulously designed by noted developer Wainbridge and features a striking living and dining room with open fireplace, 5 ultra-luxurious bedroom suites, as well as a spa with sauna and massage rooms. Parking space for 2 cars. Stunning views. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

208 STYLE

courchevel

Volume 13


Courchevel LOCATION. Ce chalet totalement ski aux pieds d’environ 410 m² est idéalement situé à proximité de la piste de Bellecôte. Avec ses 5 chambres en suites, son salon avec cheminée et la salle à manger, la salle de cinéma... Tout appelle au bien-être et à la quiétude. Pour parfaire ces instants, les terrasses sont spacieuses et merveilleusement exposées, et son espace bien-être composé d’un hammam, Jacuzzi et salle de massage promettent de nombreux instants de détente. Prix: Sur Demande

Courchevel RENTAL. This ski-in/ski-out chalet s ideally located close to the Bellecôte slopes and offers approximately 410 sq.m. of living space including a living and dining room with fireplace, a home theater, 5 bedroom suites, a large spa with Jacuzzi, steam room and massage room, and large sunny terraces. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

Tignes LOCATION/VENTE. Sur les hauteurs du village authentique des Brévières, vous serez séduit par l'originalité de ce chalet moderne de 400 m² environ et 6 chambres, mariant la tradition savoyarde et la technologie avancée. La vue, l'espace, le design ainsi que la décoration tout a été pensé, réfléchi minutieusement afin que votre séjour à bord soit unique et impérissable. Chaque chambre est une suite, où l'espace est le premier critère de bien être ! Les espaces ludiques pour enfants ne manquent pas ; Salle de jeux et salle multimédia. Prix: Sur Demande

Tignes RENTAL/SALE. Located on the heights of the picturesque village of Brévières, this striking new chalet combines traditional Savoyard building materials with contemporary technology and design elements. Offering approximately 400 sq.m. of living space, features include a large double height living and dining room with gigantic floor-to-ceiling windows, numerous large bedroom suites, a games room, a media room, and several outdoor terraces including a hot tub. Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby's International Realty +33 (0)4 79 08 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com

Volume 13

courchevel

STYLE 209


Méribel

Méribel

LOCATION. Situé en plein cœur de Méribel, ce chalet d’une superficie d’environ 400 m², édifié sur 4 niveaux, bénéficie d’un emplacement exceptionnel, à proximité de toutes commodités et des pistes de ski. Récemment rénové avec goût il propose : un grand espace à vivre très lumineux avec cheminée, une cuisine équipée, une salle à manger, un Jacuzzi, un sauna, un hammam et un ski room. Il peut accueillir jusqu’à 10 adultes et 4 enfants grâce à ses 5 chambres en suite dont une chambre familiale. Prix: Sur Demande

RENTAL. Benefitting from an exceptional location close to the ski slopes in the heart of Méribel, this charming chalet offers 400 sq.m. of living space on 4 levels, including a spacious, large, sun-filled living and dining room with fireplace opening onto a terrace, a fully equipped kitchen, 5 bedroom suites including a family bedroom, a spa with Jacuzzi and steam room. Sleeps up to 10 guests plus 4 children. Garage. Ski room. Price: Upon Request

MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY • +33 (0)9 70 71 99 95 • WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

210 STYLE

MÉRIBEL

Volume 13


Méribel LOCATION. Situé sur la Route de la Renarde, ce chalet d’exception bénéficie de la plus belle des localisations au coeur de Méribel, à seulement quelques mètres des pistes et à deux pas du centre-ville. Il peut accueillir 7 adultes et 8 enfants dans ses 3 chambres doubles en suite, 2 merveilleux dortoirs pour les enfants et sa suite de maître. L’immense salon avec cheminée et sa bibliothèque riche en ouvrages, l’espace détente, avec son bassin de nage à contre-courant, son hammam et son lounge, vous garantissent une absolue relaxation. Prix: Sur Demande

Méribel RENTAL. Situated on the Route de la Renarde, this magnificent chalet benefits from an ideal location in the heart of Méribel, just a few meters from the slopes and steps from the village center. It features a spacious double height living room with fireplace, a spacious library, a home theater, a large spa with indoor swimming pool, steam room and lounge.It can accommodate up to 7 adults and 8 children thanks to its master suite, 3 further bedroom suites and 2 wonderful children's dormitories. Price: Upon Request MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)9 70 71 99 95 WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

Méribel LOCATION. Méribel Situé dans le quartier de la Renarde, au milieu des sapins, ce chalet d’exception offre un design haut de gamme, des prestations de luxe et une vue exceptionnelle sur les massifs de Méribel grâce à son orientation Sud / Sud-Ouest. Etabli sur 650 m², ce bien de prestige peut accueillir 14 personnes pour 6 chambres spacieuses. Sa décoration traditionnelle et chic vous plonge dans une ambiance alpine de qualité. Cette propriété dispose d’une piscine intérieure, d’un sauna, d’un hammam, d’une salle télé et d’une belle terrasse sans vis-à-vis pour admirez les sommets de la station. Prix: Sur Demande

Méribel RENTAL. Nestled amidst magnificent fir trees on the Route de la Renarde in Méribel, this luxurious chalet combines high-end design with state-of-the-art amenities whilst offering breathtaking mountain views. Providing 650 sq.m. of living space, it features a large living and dining room, a spacious spa with indoor pool, sauna and steam room, a TV room and 6 large bedroom suites sleeping up to 14 guests. Price: Upon Request MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)9 70 71 99 95 WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

MÉRIBEL

STYLE

211


Méribel LOCATION. Situé sur les hauteurs de Mussillon à Méribel, proche du centre, ce chalet d’une superficie d’environ 300 m², bénéficie d’un environnement calme et d’une vue exceptionnelle sur les massifs. Décoration soignée, dans un style contemporain, ce chalet se compose d’une grande pièce à vivre avec cheminée, d’une cuisine équipée ouverte, d’une salle à manger, de 6 chambres en suite dont 2 chambres de maitre. Un bain nordique sur la terrasse ainsi qu’un sauna extérieur complètent cette propriété d’exception. Prix: Sur Demande

Méribel RENTAL. Situated in the Mussillon heights of Méribel, close to the village center, this contemporary chalet benefits from a quiet location and offers breathtaking mountain views. Providing 300 sq.m. of living space, it comprises a large living room with fireplace and direct access to the terrace, an open fully equipped kitchen, a dining room, 6 en suite bedrooms including 2 master bedrooms, an outdoor hot tub and sauna. Price: Upon Request MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)9 70 71 99 95 WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

Méribel LOCATION. Situé dans une prestigieuse résidence, cet appartement spacieux de 180 m² dispose d’une vue exceptionnelle sur la vallée de Méribel. Il profite d’une situation idéale à 1700 mètres d’altitude. Très lumineux et spacieux, cet appartement haut de gamme se compose d’un grand salon avec cheminée, d’une salle à manger ainsi que d’une cuisine ouverte. 4 chambres en suite, sauna individuel, ski room, parking couvert, immense terrasse exposée Sud Ouest. Ski in ski out. Prix: Sur Demande

Méribel RENTAL. Ideally located at approximately 1,700 meters of altitude in a prestigious residence, this luxurious ski-in, ski-out apartment offers breathtaking views over the Méribel Valley. Providing 180 sq.m. of living space, this spacious sun-filled home comprises a large living room with fireplace, a dining room wth open kitchen, 4 bedroom suites, a sauna, and a ski room. Covered parking. Large southwest facing terrace. Price: Upon Request MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)9 70 71 99 95 WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

212 STYLE

MÉRIBEL

Volume 13


Méribel Cette propriété de prestige bénéficie d’un emplacement exceptionnel dans un quartier résidentiel très recherché. Ce chalet de conception moderne d'environ 380 m², se compose de 8 chambres en suite et d'un spa (bain nordique, sauna). Idéalement situé à une distance à pieds du centre de Méribel ainsi que la piste du Doron. Très belle vue sur les montagnes avec une exposition Ouest, il bénéficie du soleil couchant. Ce très beau chalet a été récemment rénové ce qui lui confère un aspect contemporain. Prix: Sur Demande

Méribel Perfectly located within a sought-after area of Méribel, just a short walk from the village center and the “Doron” slope, this chalet has benefitted from a recent renovation and now offers 380 sq.m. of stylish, decorated living space including a large living and dining room, a fully equipped kitchen, 8 double bedroom suites, a spa with hot tub and sauna. Ski room. Breathtaking mountain views. Price: Upon Request MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33(0)9 70 71 99 95 WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

Méribel VENTE/LOCATION. Chaleureux, luxueux, raffiné… Ce chalet est unique dans les Trois Vallées. Situé dans un charmant et authentique hameau de Méribel, il offre de grands espaces et de nombreux équipements grâce à ses quatre niveaux et ses sept chambres. Ce chalet skis aux pieds et à la décoration soignée propose : piscine intérieure, salle télé, ski room, large terrasse exposée sud. Un helipad privé complète les prestations du chalet. Prix: Sur Demande

Méribel SALE/RENTAL. Located in the heart of Méribel this impressive, ski-in, ski-out chalet is situated in a charming hamlet close to Méribel, and offers both space and luxurious amenities in abundance. It features a spacious living/dining room with fireplace, a large fully equipped kitchen, 7 bedroom suites, an indoor pool, a TV room, a ski room, a large south facing terrace and a helipad. Price: Upon Request MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)9 70 71 99 95 WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

MÉRIBEL

STYLE 213


Courchevel Village L'Alpamayor – Programme Neuf. Découvrez ce nouveau programme unique à Courchevel Village. Une résidence haute gamme bénéficiant d’une situation privilégiée skis aux pieds, à deux pas du centre village et du fameux espace Aquamotion. Un projet immobilier exclusif offrant 20 appartements de prestige allant de 42 m² à 160 m² ainsi que 3 chalets de 146 m², 149 m² et 236 m². Ce projet est unique sur le marché de l’immobilier de luxe. Chaque logement offre des prestations haut de gamme à la décoration raffinée et personnalisable Prix: Sur Demande

Courchevel Village L'Alpamayor – New Development. This new luxury residential development is perfectly located just a short walk from the center of Courchevel and offers ski-in/skiout access. Comprising only 20 prestigious apartments from 42 sq.m. to 160 sq.m. and 3 chalets of 146 sq.m., 149 sq.m. and 236 sq.m., all units can be completely personalized and will be delivered fully furnished and feature high-end amenities throughout. This project is unique on the luxury Alpine property market. Price: Upon Request PROPRIÉTÉS DE COURCHEVEL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 79 08 34 73 WWW.COURCHEVEL-SOTHEBYSREALTY.COM

Les Arcs 1600 Le Ridge – Programme Neuf. Ce programme offre le confort d’une résidence de prestige, à l’image d’Arc 1600, chic et conviviale, aux prestations haut de gamme et aux matériaux nobles sélectionnés minutieusement. Proche de tous les commerces, restaurants et services de la station. Les pistes et le grand domaine skiable Paradiski sont en accès direct de la résidence. 51 appartements d’exception de 60 m² à 170 m². Grands balcons ensoleillés avec vue panoramique. Piscine intérieure, sauna, hammam, salle de sport et centre de soins. Prix: Sur Demande

Les Arcs 1600 Le Ridge – New Development. This new residential project offers all the comfort you would expect from an upscale ski property at Arc 1600. Chic and inviting, it features high-end amenities and carefully selected luxurious materials. It benefits from a perfect location close to shops and restaurants, offering direct access to the slopes of the Paradiski ski area. 51 apartments from 60 sq.m. to 170 sq.m. Large balconies with panoramic views. Indoor swimming pool, sauna, steam room, gym and beauty center. Price: Upon Request MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33(0)9 70 71 99 95 WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

214 STYLE

courchevel / MÉRIBEL

Volume 13


Méribel Village Black Mountain – Programme Neuf. A l’entrée de Méribel Village, cette résidence haut de gamme est parfaitement intégrée à son environnement grâce à son architecture élégante. Elle propose 3 appartements en duplex au style contemporain inspiré des chalets savoyards traditionnels, deux appartements avec 5 chambres et un appartement avec 3 chambres. Chaque lot offre de grands volumes et bénéficie d’un garage en sous-sol ainsi que d’un espace libre pouvant être aménagé en salle de cinéma ou spa. Prix: Sur Demande

Méribel Village Black Mountain – New Project. Located at the entrance to Méribel village, this luxurious new residence is perfectly integrated into the surrounding countryside and comprises 3 duplex apartments combining traditional Savoyard influences with contemporary style. Lots include two 5 bedroom apartments and one 3 bedroom apartment, all including large living spaces, a garage and a bonus room that can be converted into a home theater or a spa. Price: Upon Request MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)9 70 71 99 95 WWW.MERIBEL-SOTHEBYSREALTY.COM

Megève Eskape – Programme Neuf - Cette résidence de haut standing est située au pied des pistes de Rochebrune et à environ 10 minutes à pied du centre-village de Megève. Ce programme neuf est composé de 2 chalets, un disposant de 12 appartements et le second de 7 appartements. Chaque lot offre de grands volumes et bénéficie de terrasse et/ou balcon ainsi que d’un coin feu. Garage en sous-sol, ski room, salle de sport, sauna, hammam et concierge complètent cette résidence de prestige. Prix: Sur Demande

Megève Eskape – New Development. These new luxury residences are located just a short walk from the ski slopes and a few minutes from the center of Mègeve. The two chalets comprise 7 apartments and 12 apartments respectively, all featuring spacious living areas, fireplaces and terraces and/or balconies. Further amenities include an underground garage, a ski room and a spa with gym, sauna and steam room. Concierge service. Price: Upon Request PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 91 74 38 WWW.MEGEVE-SOTHEBYSREALTY.COM

Volume 13

MÉRIBEL / megÈve

STYLE 215


Liste des Agences

Office Directory CORPORATE HEADQUARTERS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE - MONACO operated by Fortitude SARL (Monaco) 17, boulevard de Suisse 98000 Monte–Carlo Monaco t + 377 – 97 70 35 15 f + 377 – 97 70 35 16 email: info-france@sothebysrealty.com www.sothebysrealty-france.com

CEO & Chairman: Alexander Kraft Executive Assistant: Sibylle Kraft

MONACO MONTE-CARLO

C.I.C. IMMOBILIER MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Les Arcades du Métropole 2a, avenue de Grande-Bretagne 98000 Monte-Carlo Monaco t + 377 – 93 25 37 27 f + 377 – 93 25 28 84 email: info@cic.mc www.cic.mc

PARIS OUEST SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 138, avenue Victor Hugo 75116 Paris

t + 33 – (0)1 – 77 37 67 67 f + 33 – (0)1 – 47 04 18 53 email: parisouest@parisouest-sothebysrealty.com www.parisouest-sothebysrealty.com Contact:

Joanna Jourdes

PARIS OUEST SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 82, avenue de Wagram 75017 Paris

t + 33 – (0)1 – 46 22 27 27 m + 33 – (0)6 – 13 27 27 36 email: paulo.fernandes@sothebysrealty.com www.parisouest-sothebysrealty.com Contact:

Paulo Fernandes

ÎLE DE FRANCE

Place Sainte-Foy, 2 rue de Chézy 92200 Neuilly-sur-Seine

PARIS

Paulo Fernandes

114, rue du Bac 75007 Paris

t + 33 – (0) 1 – 70 36 44 00 email: rivegauche@sothebysrealty.com www.proprietesparisiennes.fr Contact:

t + 33 – (0)4 – 92 92 12 88 f + 33 – (0)4 – 92 92 08 28 email: cannes@sothebysrealty.com www.cotedazur-sothebysrealty.fr Contact:

Frédéric Barth SAINT TROPEZ

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 12, rue du Clocher 83990 Saint Tropez

t + 33 – (0)4 – 92 92 12 88 f + 33 – (0)4 – 92 92 08 28 email: sttropez@sothebysrealty.com www.cotedazur-sothebysrealty.fr Contact:

SAINT JEAN CAP FERRAT

Contact:

PROPRIÉTÉS PARISIENNES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

74, boulevard de la Croisette 06400 Cannes

PARIS OUEST SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

t + 33 – (0)1 – 41 43 06 46 email: neuilly@parisouest-sothebysrealty.com www.parisouest-sothebysrealty.com

t + 33 – (0)1 – 44 94 99 80 email: rivedroite@sothebysrealty.com www.proprietesparisiennes.fr

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Frédéric Barth

Deborah Dwek

95, rue du Faubourg Saint Honoré 75008 Paris

CANNES

NEUILLY-SUR-SEINE (HAUTS DE SEINE)

Contact:

PROPRIÉTÉS PARISIENNES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

CÔTE D’AZUR

CENTRE-VAL DE LOIRE / SOLOGNE ORLÉANS

ORLÉANS SOLOGNE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 22, boulevard de Châteaudun 45000 Orléans

t + 33 – (0)2 – 38 77 07 08 m + 33 – (0)6 – 63 93 71 23 email: orleans.sologne@sothebysrealty.com www.orleans-sologne-sothebysrealty.com Contact:

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, avenue Denis Semeria 06230 Saint Jean Cap Ferrat

t + 33 – (0)4 – 92 92 12 88 f + 33 – (0)4 – 92 92 08 28 email: capferrat@sothebysrealty.com www.cotedazur-sothebysrealty.fr Contact:

Peter Illovsky BEAULIEU-SUR-MER

CÔTE D’AZUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 37, boulevard Marinoni 06310 Beaulieu-sur-Mer

t + 33 – (0)4 – 92 92 12 88 f + 33 – (0)4 – 92 92 08 28 email: beaulieu@sothebysrealty.com www.cotedazur-sothebysrealty.fr Contact:

NORD DE FRANCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

PROPRIÉTÉS DE PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

81, rue de la Monnaie 59000 Lille

34 bis, rue Cardinale 13100 Aix en Provence

t + 33 – (0) 1 – 82 73 25 00 email: delphine.avitan@sothebysrealty.com www.proprietesparisiennes.fr

t + 33 – (0)3 – 28 04 80 40 email: contact@nord-sothebysrealty.com www.nord-sothebysrealty.com

t + 33 – (0)4 – 42 27 82 75 email: aix@proprietesdeprovence-sothebysrealty.com www.proprietesdeprovence-sothebysrealty.com

Contact:

Contact:

Style &

Lucien Masse

LUXURY PROPERTIES LEGENDARY LIFESTYLES

Contact:

Pascal Danneau TOURTOUR (VAR)

PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Place des Ormeaux 83690 Tourtour

t + 33 – (0)4 – 94 84 56 60 m + 33 – (0)6 – 74 15 99 02 email: provenceverte@sothebysrealty.com www.provenceverte-sothebysrealty.com Contact:

Anne-Marie Biermans Gerard Biermans

LANGUEDOC ROUSSILLON MONTPELLIER (HÉRAULT)

IMMOBILIÈRE FOCH SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 13 bis, rue Foch 34000 Montpellier

t + 33 – (0)4 – 67 57 34 10 m + 33 – (0)6 – 74 95 58 40 email: bruno.zermati@sothebysrealty.com www.immobilierefoch-sothebysrealty.com Contact:

Bruno Zermati UZÈS (GARD)

UzÈs SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 17, boulevard Gambetta 30700 Uzès

t + 33 – (0)4 – 66 03 10 03 m + 33 – (0)6 – 74 95 58 40 email: grace.fernandes@sothebysrealty.com www.uzes-sothebysrealty.com

PERPIGNAN (PYRENEES-ORIENTALES)

PROPRIÉTÉS PARISIENNES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Delphine Avitan

t + 33 – (0)4 – 90 72 55 00 m+ 33 – (0)6 – 80 03 85 60 email: luberon@sothebysrealty.com www.proprietesduluberon.com

PROVENCE / ALPES DU SUD

NORD/pas-de-calais

Contact:

Place du Château 84220 Gordes

Contact:

Pascale Constans Fabrice Le Ruyet

29, rue Saint-Sulpice 75006 Paris

PROVENCE LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Peter Illovsky

Hugues Simon

LILLE

GORDES (VAUCLUSE)

AIX-EN-PROVENCE (BOUCHES DU RHÔNE)

Nick Johansen SAINT-REMY DE PROVENCE (BOUCHES DU RHÔNE)

PROPRIÉTÉS DE PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, boulevard Mirabeau 13210 Saint-Rémy de Provence

Grâce Fernandes

TERRES D’OC IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 9, Avenue Victor Hugo 66600 Rivesaltes

t + 33 – (0)4 – 68 38 70 84 email: terresdoc@sothebysrealty.com www.terresdoc.com Contact:

Catherine Jousselin

MIDI-PYRÉNÉES /Toulouse TOULOUSE

MIDI-PYRÉNÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 32, rue des Frères Lion 31000 Toulouse

t + 33 – (0)4 – 32 60 15 77 email: alpilles@proprietesdeprovence-sothebysrealty.com www.proprietesdeprovence-sothebysrealty.com

t + 33 – (0)5 – 34 67 92 46 email: immobilierchavanne@sothebysrealty.com www.immobilierchavanne.com

Contact:

Contact:

Nick Johansen

Marie-Céline Chavanne


Liste des Agences

Office Directory LAVAUR

FINISTÈRE

Immobilier Chavanne SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

France Châteaux Finistère SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

8 & 10, avenue Pierre Fabre 81500 Lavaur

2b, rue de la Liberté 29000 Quimper

t + 33 – (0)5 – 63 58 36 92 m + 33 – (0)6 – 71 27 57 41 email: marieceline.chavanne@sothebysrealty.com www.immobilierchavanne.com

t + 33 – (0)2 – 98 10 11 15 email: francechateaux@sothebysrealty.com www.bretagnesud-sothebysrealty.com

Contact:

Ronan Pradeau

Marie-Céline Chavanne

AQUITAINE BORDEAUX

BORDEAUX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Contact:

MORBIHAN

France Châteaux Morbihan SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 13, quai des Indes 56100 Lorient

40, cours de Verdun 33000 Bordeaux

t + 33 – (0)2 – 97 35 00 10 email: francechateaux@sothebysrealty.com www.bretagnesud-sothebysrealty.com

t + 33 – (0)5 – 56 79 63 62 m + 33 – (0)6 – 86 92 72 53 email: annevalerie.colas@sothebysrealty.com www.bordeauxsothebysrealty.com

Contact:

Contact:

Anne-Valérie Colas BASSIN D’ARCACHON

CAP FERRET PYLA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 13, boulevard de l’Océan 33115 Pyla sur Mer

t + 33 – (0)5 – 57 72 04 54 m + 33 – (0)6 – 86 92 72 53 email: annevalerie.colas@sothebysrealty.com www.capferretpylasothebysrealty.com Contact:

Ronan Pradeau

PAYS DE LA LOIRE LA BAULE

BRETAGNE SUD SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

BIARRITZ (PAYS-BASQUE)

NANTES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

t + 33 – (0)5 – 59 22 04 22 f + 33 – (0)5 – 59 24 62 92 email: biarritz@sothebysrealty.com www.biarritzsothebysrealty.com Contact:

Patricia Biondi

NORMANDIE DEAUVILLE

DEAUVILLE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 42 rue Olliffe 14800 Deauville

t + 33 – (0)2 – 31 14 89 89 t + 33 – (0)7 – 50 66 36 70 email: deauville@sothebysrealty.com www.deauvillesothebysrealty.com Contacts:

Cyrille Maupas - Anne Sophie Vazquez

BRETAGNE HAUTE BRETAGNE

CABINET MARTIN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 18, rue Levavasseur 35800 Dinard

3, rue Mercoeur 44000 Nantes

t + 33 – (0)2 – 51 84 08 62 m + 33 – (0)6 – 69 16 86 34 email: caroline.louboutin@sothebysrealty.com www.nantes-sothebysrealty.com Contact:

t + 33 – (0)4 – 50 94 11 11 email: evian.immobilier@sothebysrealty.com www.evian-sothebysrealty.com

t + 33 – (0)4 – 50 91 74 38 f + 33 – (0)4 – 50 91 74 68 m + 33 – (0)6 – 08 22 73 07 email: megeve@sothebysrealty.com www.megeve-sothebysrealty.com

Contact:

Pierre Laugier ANNECY (Lac d’Annecy, Lac du Bourget)

DE MEYER IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Contact:

5, rue Paul Guiton 74000 Annecy

Olivier Roche COURCHEVEL

PROPRIÉTÉS DE COURCHEVEL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Rue de l’Eglise 73120 Courchevel 1850

CHARENTE-MARITIME LA ROCHELLE

LA ROCHELLE ILE DE RÉ SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 9, rue Saint Yon 17000 La Rochelle

t + 33 – (0)6 – 84 01 28 37 email: vincent.petit@sothebysrealty.com www.larochellesothebysrealty.com Contact:

Vincent Petit

RHÔNE LYON

R DU MONTELLIER IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 21, rue Auguste Comte 69002 Lyon

t + 33 – (0)4 – 78 03 79 56 f + 33 – (0)4 – 37 23 08 90 email: lyon@sothebysrealty.com www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com

Contact:

Contact:

Franck Richard du Montellier

t + 33 – (0)4 – 50 23 02 30 f + 33 – (0)6 – 84 78 70 92 email: stephan.demeyer@sothebysrealty.com www.demeyer-sothebysrealty.com Contact:

Stephan de Meyer

t + 33 – (0)4 – 79 08 34 73 f + 33 – (0)4 – 79 01 01 55 m + 33 – (0)6 – 08 22 73 07 email: courchevel@sothebysrealty.com www.courchevel-sothebysrealty.com

MONT BLANC / HAUTE – SAVOIE CHAMONIX

VANIPAUL IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Olivier Roche

2, quai d’Arve 74400 Chamonix Mont Blanc

MéRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Chalet « Les Cornettines » Route de la Montée 73550 Méribel Les Allues

t + 33 – (0)4 – 50 53 64 70 f + 33 – (0)4 – 50 53 69 46 email: vanipaulimmobilier@sothebysrealty.com www.vanipaul.com Contact:

Paul Robberse

t + 33 – (0)9 – 70 71 99 95 f + 33 – (0)4 – 79 06 39 36 m + 33 – (0)6 – 08 22 73 07 email: meribel@sothebysrealty.com www.meribel-sothebysrealty.com

CORSE PORTO-VECCHIO

PROPRIÉTÉS CORSES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Contact:

Olivier Roche

3, rue Fred Scamaroni 20137 Porto Vecchio

LAC LÉMAN / LAC D’ANNECY / LAC DU BOURGET HAUTE – SAVOIE

t + 33 – (0)4 – 95 71 52 66 m + 33 – (0)6 – 43 43 44 45 email: corse@sothebysrealty.com www.proprietescorses.fr

Caroline Louboutin

t + 33 – (0)2 – 99 46 56 70 f + 33 – (0)2 – 99 16 96 29 email: christophe.martin@sothebysrealty.com www.immomartin.fr

Christophe Martin

93, rue Saint François de Sales 74120 Megève

MÉRIBEL

Ronan Pradeau

LAC LÉMAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 25, rue du Bourg 74140 Messery

t + 33 – (0)2 – 40 11 83 12 email: francechateaux@sothebysrealty.com www.bretagnesud-sothebysrealty.com Contact:

MESSERY

PROPRIÉTÉS DE MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Contact:

NANTES

4, avenue de la Reine Victoria 64200 Biarritz

MEGÈVE

19, boulevard Hennecart 44500 La Baule

Anne-Valérie Colas

BIARRITZ SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

SAVOIE / HAUTE – SAVOIE

EVIAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, place du Port 74500 Evian-les-Bains

t + 33 – (0)4 – 50 74 11 11 email: evian.immobilier@sothebysrealty.com www.evian-sothebysrealty.com Contact:

Pierre Laugier

Contact:

Frédéric Olivieri

EVIAN

BONIFACIO

PROPRIÉTÉS CORSES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Style 23, quai Banda del Ferro 20169 Bonifacio

m + 33 – (0)6 – 43 43 44 45 email: corse@sothebysrealty.com www.proprietescorses.fr Contact:

Frédéric Olivieri

PROPERTIES &LUXURY LEGENDARY LIFESTYLES



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.