Ski bus Anniviers - HIver 2018-2019

Page 1

Val d’Anniviers Skibus gratuit

DEPARTS de / von / from GRIMENTZ, Télécabine en direction de / nach / towards:

Horaire hiver 2018-2019 - 22 décembre 2018 au 23 avril 2019 Mottec - Zinal:

D A

10:19

A

12:19

A

15:19

A

17:19

Vissoie / Chandolin:

B

06:18

A

07:40

A

08:55

A

10:15

A

11:31

C

SORRY 1

12:28

C

14:00

A

15:41

A

17:03

A

SORRY 1

B

06:18

A

07:40

A

08:55

A

09:34

A

16:34

A

17:03

A

18:03

A

19:25

A

10:15

D

11:31

18:03

A

19:25

A

15:41

SORRY 1

A

11:34

F

13:00

A

14:00

A

14:34

St-Jean - Mayoux:

DEPARTS de / von / from GRIMENTZ, Télécabine en direction de / nach / towards: D 08:55 D 15:41 Vercorin: Mottec - Zinal:

D A

10:19

A

12:19

A

15:19

A

17:19

DEPARTS de // Chandolin: von / from St/ nach / towards: B JEAN A direction A de A 10:15 A 11:31 06:18 en 07:40 08:55 Vissoie Grimentz: St-Jean - Mayoux: Vissoie / Chandolin: Vercorin: Vercorin:

C

12:28

C

14:00

B

SORRY 1 07:16

A

08:19

A

09:29

A

09:54

A

10:40

A

SORRY 1

11:54

A

12:09

AB

06:18 16:54

A A

07:40 17:39

A A

08:55 18:59

A A

09:34 19:59

AE

10:15 21:14

A

11:31

A

11:34

06:32 16:34

A A

07:54 17:03

A A

09:09 18:03

A A

10:29 19:25

A

11:45

C

12:42

C

14:14

08:55 09:09

D D

15:41 15:55

B A D D

SORRY 1

A

A F

A

15:41

13:27 13:00

15:55

17:03

A

C

14:44 14:00

C

A

17:17

A

A A

A

SORRY 1

18:03 SORRY 1

14:54

14:34

18:17

A

A A

19:25

16:27 15:41

A

19:39

14:54 14:50

A A

16:27 16:23

18:17

A

19:39

SORRY 1

DEPARTS de de // von von // from from MAYOUX St- JEAN en DEPARTS endirection directionde de/ /nach nach/ /towards: towards: Grimentz: Grimentz: Vissoie / Chandolin:

Vissoie / Chandolin: Vercorin: Vercorin:

B B A A B

07:16 07:12 16:54 16:50 06:32

A A A A A

08:19 08:15 17:39 17:35 07:54

A A A A A

09:29 09:25 18:59 18:55 09:09

A A A A A

09:54 09:50 19:59 19:55 10:29

A A E E A

10:49 10:45 21:14 21:10 11:45

A A

B

06:36

A

07:58

A

09:13

A

10:33

A

11:49

C

D SORRY 09:091

D

15:55

09:29

D

16:17

D

SORRY 1

C

11:54 11:50

A A

12:09 12:05

A A

13:27 13:23

C C

14:44 14:40

A A

12:42

C

14:14

A

15:55

A

17:17

A

C

14:18

SORRY 1

12:46

A

15:59

A

17:21

A

SORRY 1

SORRY 1

18:21

A

19:43

SORRY 1

DEPARTS de / von / from MAYOUX en direction de / nach / towards: 12:05

A

13:23

C

14:40

A

DEPARTS de // Chandolin: von / from ZINAL, de vacances direction de / nach / towards: B 06:36village A 07:58 A 09:13 Aen A 11:49 C 12:46 C 14:18 10:33 Vissoie

A

15:59

A

17:21

A

Grimentz:

B

07:12

A

08:15

A

09:25

A

09:50

A

10:45

A

16:50

A

17:35

A

18:55

A

19:55

E

21:10

SORRY 1

Mottec - Grimentz: D 09:13 Vercorin: Vercorin : Mottec - Ayer - Vissoie / Chandolin:

08:50 D 15:59 D 08:45

D A

10:50

D

15:31

06:14

A

07:36

A

B

A

A

13:50

A

15:50

A

A

08:45

A

10:03

A

11:50

A

SORRY 1

C

12:26

SORRYde 1 SORRY 1 DEPARTS de / von / from ZINAL, village vacances en direction de / nach / towards:

Mottec - Grimentz:

A

B 07:25 Mottec - Ayer - Vissoie / Chandolin: Zinal:

A B

08:50

D A

10:50

A

13:50

A

15:50

A

17:50

08:28 06:14

A A

09:38 07:36

A A

10:33 08:45

A A

10:58 10:03

A A

12:18 11:27

DEPARTS de / von / from Vercorin MOTTEC: enD direction / nach / towards: D de 08:45 15:31 A

17:50

A

SORRY 1

19:10

A

20:10

E

A

16:23

18:21

A

19:43

SORRY 1

17:50 11:27

14:50

A C

12:21 12:26

C

13:50

A

15:31

A

16:53

A

C C

13:36 13:50

C A

14:53 15:31

A A

15:33 16:53

A A

SORRY 1

21:25

17:59

A

19:20

A A

17:33 19:20

A

17:33

SORRY 1

16:36 17:59 SORRY 1

A 09:00 A 14:00 A 18:00 11:00 Grimentz: DEPARTS de / von / from MOTTEC enA direction de / nachA /16:00 towards:

Vercorin: Zinal: Ayer - Vissoie / Chandolin: Grimentz:

D B

09:01 07:25

D A

15:47 08:28

A

09:38

A

10:33

A

10:58

A

12:18

A

12:33

C

13:36

C

14:53

A

15:33

A

16:36

B A

06:24 17:50

A A

07:46 19:10

A A

09:01 20:10

A E

10:19 21:25

A

11:37

C

12:35

C

14:05

A

15:47

A

17:09

A

18:09

A

19:30

09:00

A

11:00

A

14:00

A

16:00

A

17:59 18:09

A A

19:21 19:30

17:59

A

19:21

A

19:31

A

SORRY 1

SORRY 1

SORRY 1

18:00

DEPARTS de / von / from CHANDOLIN en direction de / nach / towards: D 09:01 D 15:47 Vercorin: St-Luc Vissoie/ /Chandolin: Grimentz: Ayer - -Vissoie

B B

Vercorin:

D

06:14 06:24

A A

08:51

D

SORRY SORRY 11

07:39 07:46

A A

08:51 09:01

A A

10:09 10:19

A A

11:27 11:37

C C

12:27 12:35

C C

13:56 14:05

A A

15:36 15:47

A A

16:59 17:09

A A

12:27

C

13:56

A

15:36

A

16:59

A

SORRY SORRY 11

SORRY SORRY 11

15:36

DEPARTS de / von / from CHANDOLIN en direction de / nach / towards: St-Luc - Vissoie / Grimentz:

B

06:14

A

07:39

A

08:51

A

10:09

A

11:27

C

SORRY 1

Vercorin:

D

SORRY 1

SORRY 1

08:51

D

15:36

DEPARTS de / von / from St-LUC en direction de / nach / towards: Vissoie / Grimentz:

B

06:24

A

07:49

A

09:01

A

10:19

A

11:37

C

SORRY 1

12:37

C

14:06

A

15:46

A

17:09

A

Vercorin:

D

09:01

D

15:46

Chandolin:

B

07:19

A

08:22

A

09:32

A

10:52

C

13:30

C

14:47

A

16:30

A

17:42

A

19:02

A

20:02

E

21:17

C

13:18

C

14:35

A

16:18

A

17:30

A

18:50

A

19:50

E

21:05

C 13:18 C 14:35 A 16:18 Circule tous les jours du 23 décembre au 15 avril. Verkehrt täglich vom 23. Dezember bis 15. April. A 12:00 C 13:18 C 14:35 A 16:18 Runs every day from December 23th to April 15th.

A

17:30

A

18:50

A

19:50

E

21:05

A

12:12

18:09 SORRY 1

SORRY 1

DEPARTS de / von / from VISSOIE* en direction de / nach / towards: St-Jean - Grimentz:

B

07:07

A

08:10

A

09:20

A

10:40

A

Ayer - Zinal:

B

07:07

A

08:10

A

09:20

A

10:40

A

12:00 12:00

A B DEPARTS de / von / from Vercorin* en direction de / nach / towards: C St-Jean - Grimentz:

A B C

St-Luc - Chandolin:

B

07:07

A

08:10

Vercorin:

D

09:25

D

16:13

D

08:40

D

15:40

Zinal:

D

08:40

D

15:40

St-Luc - Chandolin:

D

08:40

D

15:40

Vissoie:

D

08:40

D

15:40

Circule tous les jours du 22 décembre au 23 avril. Verkehrt täglich vom 22. Dezember bis 23. April. Runs every day from December 22th to April 23th.

D

A

09:20

A

10:40

Circule du lundi au samedi, sauf 25 & 26 décembre, 1er & 2 janvier, 19 mars, 2 avril. Verkehrt Montag bis Samstag, ausser 25. & 26. Dezember, 1. & 2. Januar, 19. März, 2. April. *Les trajets entreRuns Vissoie Vercorin payants: Adulte CHF 7.-, enfant (6-16ans) CHF& 3.50. from et Monday to sont Saturday, except December 25th & 26th, January 1st 2nd, March 19th, April 2th.

XPRESS

Pas besoin de changer à Vissoie pour Grimentz ou Chandolin, mais pas de correspondance pour Sierre. Für Grimentz und Chandolin muss in Vissoie nicht umgestiegen werden. Keine Verbindung für Siders. No need to change in Vissoie for Grimentz or Chandolin, but no connection for Sierre.

SORRY

Attente de 20 à 30 minutes à Vissoie, en direction des stations. In Richtung der Skiorte, Wartezeit von 20 bis 30 Minuten in Vissoie. 20 to 30 minutes wait in Vissoie for connections to resorts.

F

Runs every day from December 23rd till January 7th , from February 10th till March 4th, from March 31st till April 15th, as well as every week-end and bank holidays from December 23rd till April 15th 2018

Les AG et demi-tarifs ne sont pas valables sur ces trajets.

Pas besoin de changer à Vissoie Grimentz ou Chandolin, maisCHF pas 7.-, de correspondance pour Sierre. Die Fahrten zwischen Vissoie und Vercorin sindpour kostenpflichtig: Erwachsene Kinder (6-16 Jahre) Für Halbtax-Abos Grimentz und Chandolin muss inStrecken Vissoie nicht XPRESS CHF 3.50. GA und sind auf diesen nichtumgestiegen gültig. werden. Keine Verbindung für Siders. No need to change in Vissoie for Grimentz or Chandolin, but no connection for Sierre.

E

Circule UNIQUEMENT le vendredi. Verkehrt NUR am Freitag. Runs ONLY on Friday.

The journeys between Vissoie and Vercorin are subject to an additional fee: adult CHF 7.00, child (6-16 years) CHF 3.50. GA and Half-Fare not valid these des routes. Attente de 20 travelcards à 30 minutesare à Vissoie, en on direction stations. Circule UNIQUEMENT le dimanche ET 25 & 26 décembre, 1er & 2 janvier, 19 mars, 2 avril.

SORRY

In Richtung der Skiorte, Wartezeit von 20 bis 30 Minuten in Vissoie. 20 to 30 minutes wait in Vissoie for connections to resorts.

Fährt jeden Tag vom 22. Dezember bis 6. Januar, vom 18. Februar bis 10. März, vom 13. April bis 23. April sowie an alle Wochenenden und Feiertagen zwischen dem 22. Dezember 2018 und dem 22. April 2019.

Circule du lundi au samedi, sauf 25 & 26 décembre, 1er & 2 janvier, 19 mars, 22 avril. Verkehrt Montag bis Samstag, ausser 25. & 26. Dezember, 1. & 2. Januar, 19. März, 22. April. Runs from Monday to Saturday, except December 25th & 26th, January 1st & 2nd, March 19th, April 22th.

Fährt jeden Tag vom 23. Dezember bis 7. Januar, vom 10. Februar bis 4. März, vom 31. März bis 15. April sowie an alle Wochenenden und Feiertagen zwischen dem 23. Dezember 2017 und dem 15. April 2018.

Circule du lundi au vendredi, sauf 25 et 26 décembre, 1 et 2 janvier, 19 mars, 2 avril. Verkehrt Montag bis Freitag, ausser 25.26. Dezember, 1.2. Januar, 19. März, 2 April. Runs from Monday to Friday, except December 25th 26th, January 1st 2 th, March 19th, April 2th.

Circule tous les jours du 22 décembre au 6 janvier, du 18 février au 10 mars, du 13 avril au 23 avril, ainsi que tous les weekend et jours fériés du 22 décembre 2018 au 22 avril 2019.

Circule du lundi au vendredi, sauf 25 et 26 décembre, 1 et 2 janvier, 19 mars, 22 avril. Verkehrt Montag bis Freitag, ausser 25.26. Dezember, 1.2. Januar, 19. März, 22 April. Runs from Monday to Friday, except December 25th 26th, January 1st 2 th, March 19th, April 22th.

D

Circule tous les jours du 23 décembre au 7 janvier, du 10 février au 4 mars, du 31 mars au 15 avril, ainsi que tous les week-end A 17:30 A 18:50 A 19:50 et jours fériés du 23 décembre 2017 au 15E avril 2018 21:05

F

Verkehrt NUR am Sonntag UND am 25. & 26. Dezember, 1. & 2. Januar, 19. März, 2. April. Runs ONLY on Sunday AND December 25th & 26th, January 1st & 2nd, March 19th, April 2th.

Les trajets de Sierre et en direction de Sierre ne sont pas compris dans les Skibus gratuits : ces trajets doivent être payés intégralement du lieu de départ au lieu d’arrivée. Sous réserve des conditions de la route Sous réserve d’erreurs, l’horaire officiel CarPostal fait foi

Runs every day from December 22rd till January 6th, from February 18th till March 10th, from April 13th till April 23th, as well as every week-end and bank holidays from December 22th till April 22th 2019.

E

Circule UNIQUEMENT le vendredi. Verkehrt NUR am Freitag. Runs ONLY on Friday.

Circule UNIQUEMENT le dimanche ET 25 & 26 décembre, 1er & 2 janvier, 19 mars, 2 avril. Verkehrt NUR am Sonntag UND am 25. & 26. Dezember, 1. & 2. Januar, 19. März, 2. April. Runs ONLY on Sunday AND December 25th & 26th, January 1st & 2nd, March 19th, April 2th.

Les trajets de Sierre et en direction de Sierre ne sont pas compris dans les Skibus gratuits :

Ces horaires sur votre mobile: www.ts-ar.ch


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.