Шире Круг №1-2016

Page 1

№ 1 (53) / 2016

ЖУРНАЛ «ШИРЕ КРУГ» ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ


От редакции

Уважаемые читатели! Дорогие соотечественники! Вот и пришли известия из правозащитного фонда – подписано 500 экземпляров журнала «Шире круг» на этот год. Поздновато, но лучше, чем ничего. Пришлось разбираться с материалами – больше половины было сверстано в конце прошлого года и много-много текстов пока отлеживались в редакционном портфеле. Просто голова пошла кругом. Хотя готовые страницы были посвящены каким-то старым событиям, например, новогодним праздникам, решили их оставить. Во всяком случае, мне рассказала одна читательница, что все время возвращается к прошлым номерам, чтобы поучиться у других, как проводить какие-либо мероприятия. А Новый год – это одно из важнейших событий нашей диаспоры. Читатели в лице председателей Координационных советов меня вдохновили: им журнал нравится, и они считают его выпуск целесообразным. Вот и возникает вопрос, отчего же подписка уменьшается год от года. К предыстории. Выпускала я «Новый Венский журнал» в Австрии и, так как много работала с соотечественниками, отражала события в издании. Назвала

2 ШИРЕ КРУГ 1/2016

этот небольшой вкладыш «Шире круг». Потом уже в более расширенном виде издала и напечатала его к Конгрессу соотечественников аж 2001 года. Когда образовался Департамент МИД РФ по работе с соотечественниками за рубежом, который взял на себя подготовку к следующему Всемирному конгрессу, я обратилась с предложением к его первому директору, Александру Васильевичу Чепурину, о выпуске такого журнала для соотечественников дальнего зарубежья. «Шире круг» вышел с помощью спонсоров к санкт-петербургскому Конгрессу соотечественников 2006 года, следующий – по материалам этого конгресса. Моя концепция и уже выпущенные журналы понравились, и МИДом было принято решение такое издание выпускать, как региональное для соотечественников дальнего зарубежья. Ну а потом появился журнал для пяти стран СНГ из Средней Азии и еще один – для трех прибалтийских стран. Оба издания также считаются региональными, хотя, сами понимаете, что дальнее зарубежье исчисляется намного большим количеством стран, где проживают наши соотечественники. Итак, мы начали с тиража в 2000 экземпляров, которые отправляли прямо из Австрии. На второй год в эту систему включили еще одно звено – подписную компанию «МК-Периодика». Тираж уменьшился, так как журнал стал дороже. Тут возникла необходимость нескольких конвертаций валюты: с рублей – на доллары, с долларов – на рубли, потом опять на доллары и, наконец, на евро, в которых я оплачиваю тираж и работу редакции. Парадокс: сначала я отсылала изготовленную партию самолетом

в Москву, а подписное агентство отправляло ее по странам, в том числе в Вену и Братиславу, где журнал печатается. Не прошло и нескольких лет, как я все-таки добилась, чтобы готовый тираж мы стали отвозить на почту под Веной, и таким образом журнал удешевился аж на 4,5 доллара. Потом появился новый член ВКС (я там тоже состояла с самого начала четыре года), господин Бабошкин (прозвище Баблошкин), который оттяпал часть финансирования на свой журнал «Соотечественники в Америке». Он издавал его несколько лет, а когда лишился поста председателя КС и места в ВКС, начал подрывную деятельность, собирая всякие пакости о движении соотечественников (ну, многие в курсе, так как получают его рассылки). Можно было бы порадоваться, что все встало на круги своя, но в этом году резко упало количество подписанных экземпляров. Я попыталась найти причину, оказалось, что при разделении европейских стран на две части и присоединении «северной» к странам Прибалтики, часть финансирования нашего журнала отошла к «Балтийскому миру». Но мы продолжаем отражать жизнь соотечественников во всех странах дальнего зарубежья, потому что у нас одни задачи и проблемы, а у Прибалтики, например, – совершенно другие. И я уверена, что жизнь покажет нашу правоту! А Фонду поддержки и защиты прав соотечественников огромное спасибо за защиту и поддержку нашего издания!!! Издатель и гл. редактор Ирина Мучкина


СОДЕРЖАНИЕ

№ 1 (53)/2016

4

18 20 32

4 ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Анатолий Макаров: «Давайте проведем следующий год под девизом «Вместе с Россией»

11 РАЗМЫШЛЕНИЯ • ЛЮКСЕМБУРГ

Диалог между Россией и теми, кто говорит по-русски, но проживает за ее пределами

14 ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Владимир Путин утвердил концепцию «Русская школа за рубежом»

18 ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • ФРАНЦИЯ Баронесса Ирина фон Дрейер побывала в Сретенском монастыре

20 ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ

Ольга Перетятько. О том о сем с оперной звездой

22 КОНКУРСЫ • РОССИЯ

Объявлены победители III Международного конкурса «Лучший учитель русской словесности зарубежья»

24 РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • РОССИЯ

Зарубежные русскоязычные СМИ собрались за круглым столом в Москве

и о соотечественниках

Владелец: Ирина Мучкина Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина Технический редактор и верстка журнала: Юлия Креч Редактор и корректор: Каринэ Арутюнян Фото на обложке: Владимир Хотиненко, Дарья Антонова © ИА REGNUM Использованы фото авторов статей и архивные материалы

Логотип: Искандер Галимов Цветоделение и печать: “VERT Druckerei” Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 Вена, Австрия Наш адрес в интернете: www.shirekrug.com E-mail: rus.journal@chello.at Телефон: + 43 1 513 07 03 Факс: +43 1 513 07 02 Мобильный телефон: +43 (0) 664 351 36 09 За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

Торговый Представитель РФ в Австрии А.И. Потёмкин: «Сейчас ситуация околокризисная, нужны какие-то неординарные усилия, нельзя двигаться только в рамках старых подходов»

51 РУССКИЙ ЯЗЫК • РОССИЯ Послы русского языка

52 ФЕСТИВАЛИ • США

28 РЕГИОНЫ РОССИИ • КРЫМ

54 РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • ГЕРМАНИЯ

Юбилей «Зори»

Успешное продвижение крымских вин на европейском и мировом рынках – это вопрос времени и общих усилий

30 ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ • ИЗРАИЛЬ

Русскоязычные евреи будут протестовать из-за насилия полицейских V Международный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки». В знании истоков кроется сила народа!

37 РПЦ • БЕЛЬГИЯ

День святого Михаила в бельгийском Монсе

38 РУССКИЕ ТРАДИЦИИ • СЛОВЕНИЯ, ИЗРАИЛЬ,

ИРЛАНДИЯ, ЧЕХИЯ  Новогодний праздник по русским традициям в Словении с «Веселыми ребятами».  Детские новогодние праздники Российском культурном центре в Тель-Авиве.  Новый Год на изумрудном острове.  Юбилейная елка в Брно.

43 СОБЫТИЯ • ИЗРАИЛЬ

 Российский культурный центр принял участие в выставке национальных культур в Иерусалиме.  Всеизраильский Координационный Совет соотечественников принял новый Устав и был приглашен на торжественную встречу с Послом РФ.

44 РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • РОССИЯ

В России создана Международная ассоциация студенческого телевидения

68

46 ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

26 РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ (ЮБИЛЕИ) • РУМЫНИЯ

32 ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ Журнал для соотечественников

46 56

Фестиваль «Единство сердец» прошел в Сакраменто «Как хорошо у вас, русских!»

56 РОССИЙСКОЕ ИСКУССТВО • НИДЕРЛАНДЫ «Зимние вечера на Амстеле»

58 ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Как Борис Годунов и Елизавета Английская русских чад обучали

60 ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • МАЛЬТА

«Мальтийская коллекция» Александра Телина: «Ты вбирай вселенную глазами, все несовершенства ей прости...»

64 РУССКИЕ ШКОЛЫ • АВСТРИЯ

«Дружба» и русская школа в Линце

66 СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ИЗРАИЛЬ

Гимн Израиля родом из Галиции

68 ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РОССИЯ

Владимир Хотиненко – симпатичный бородатый «ребенок». Эпизоды из детства Владимира Хотиненко

75 ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ • ЧЕХИЯ –

ФИНЛЯНДИЯ  Л. Вондроушкова возмущена осквернением Памятника красноармейцу в Брно.  Финляндия преследует семью известных российских спортсменов.

76 ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ

Игорь Панёвкин: Продолжим усилия по дальнейшей консолидации организаций российских соотечественников

ШИРЕ КРУГ 1/2016

3


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Анатолий Макаров:

«Давайте проведем следующий год под девизом «Вместе с Россией» Директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России, ответственный секретарь Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР), Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации А.А. Макаров подвел итоги года в традиционном интервью порталу Всемирного координационного совета соотечественников (ВКС). – Уважаемый Анатолий Анатольевич! В этом году, готовясь к интервью, мы предоставили возможность основным информационным ресурсам объединений соотечественников задать Вам волнующие их вопросы. В итоге было отобрано, как нам представляется, 18 наиболее актуальных тем. Просили бы Вас осветить их в интервью.

4 ШИРЕ КРУГ 1/2016

– Светлана Алексеевна, рад Вас видеть! С удовлетворением хотел бы отметить, что деятельность различных СМИ соотечественников нацелена, прежде всего, на продвижение позитивного образа России в странах их проживания. При содействии интернет-портала «Русский век», сайта ВКС нашим зарубежным соотечественникам стало легче находить интересу-

ющую их информацию, узнавать последние новости и важные события в жизни диаспоры. Постараюсь ответить на поступившие вопросы. События последнего времени свидетельствуют о том, что настойчивые попытки США сформировать однополярную модель мироустройства не дали результата и привели лишь к слому государственности в целом ряде стран Ближнего Востока и Севера Африки, открыли дорогу террористам и радикалам. Неслучайно ключевой темой современной повестки дня после трагических событий в Ливане, Бамако, Париже и Лондоне, кровавого теракта на борту российского пассажирского самолета над Синаем, потока беженцев в Европу стала борьба с международным терроризмом и в первую очередь с группировкой ИГИЛ. В мире неуклонно растет понимание того, что необходимо, отбросив амбиции и распри, создать единый антитеррористический фронт, который будет действовать на универсальной международно-правовой основе под эгидой ООН. На этом фоне иначе как пособничество терроризму нельзя охарактеризовать преступную акцию турецких властей, сбивших российский военный самолет над сирийской территорией. Разумеется, важно не ослаблять усилия и на других направлениях. В том числе – содействовать политическому урегулированию украинского кризиса на основе Минских договоренностей от 12 февраля этого года. Так что 2015 год был для нас всех действительно сложным. В этой связи хотел бы с удовлетворением отметить, что в течение всего этого времени мы чувствовали поддержку наших зарубежных соотечественников. Координационные советы многих стран открыто выражали свою солидарность с внешнеполитическим курсом российского руководства, наша диаспора стала более консолидированной и сплоченной, а взаимодействие – тесным и конструктивным. В этом мы могли убедиться в ходе работы V Всемирного конгресса российских соотечественников, который состоялся в Москве 5–6 ноября. Особый настрой уходящему году придали торжественные мероприятия по всему миру, посвященные 70-летию Победы в Великой Отече-


ственной войне, которые сплотили здоровые силы и продемонстрировали единение с отчизной. – Большую часть вопросов мы получили по электронной почте сайта ВКС. Вот первый из них. Приступил к работе новый состав Всемирного координационного совета российских соотечественников. Как Вы полагаете, привнесут ли «новички» свежую струю в работу Совета, стоит ли ждать от них новых идей и решений? И, наконец, нужны ли эти новые идеи или старая отработанная схема вполне себя оправдывает? – В ходе Всемирного конгресса его делегатам был представлен новый состав Всемирного координационного совета из 19 членов. Все они имеют активную жизненную позицию, уже давно работают в российских зарубежных общинах. На протяжении многих лет их деятельность направлена на развитие всестороннего сотрудничества своих общин с Российской Федерацией, сохранение исторической памяти, русского языка и культуры, защиту прав и законных интересов своих земляков. Важно отметить, что новый состав ВКС был избран с полным соблюдением демократических норм и по единым правилам. При этом персональный состав Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом, обновился фактически наполовину. Налицо гармоничное сочетание разумной ротации и сохранение преемственности в повседневной работе. Накануне Конгресса, в ходе 25-ого заседания Совета его председателем был единогласно избран Михаил Владиславович Дроздов, ранее возглавлявший Координационный совет соотечественников, проживающих в Китае. По образованию он юрист, руководит Центром правовой защиты и поддержки соотечественников в КНР, участвовал в создании сайта «Скорая юридическая помощь в Китае». По его инициативе был создан «Русский клуб в Шанхае» – первое со времен послереволюционной эмиграции общественное объединение российских соотечественников в этой стране. Ветеран движения соотечественников А.В. Лобанов, являвшийся до последнего времени председателем Совета – по рекомендации Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом – стал

экспертом ВКС. Рассчитываем на то, что наработанный им за многие годы работы опыт будет полезен зарубежному Русскому миру. Новых лиц в ВКС, пожалуй, и нет. Все члены Совета имеют за плечами большой опыт соотечественной работы. Ими немало было сделано на благо своих общин, для укрепления связей с исторической Родины. Ждем ли мы от них новых идей? Конечно же! В современном стремительно меняющемся мире нельзя жить по-старому, проявлять благодушие и самоуспокоенность. Вот почему ожидаем от нового состава ВКС нестандартных решений имеющихся и возникающих проблем, интересных инициативных предложений и инновационных проектов. Это, разумеется, не означает, что все то, что было наработано годами, следует забыть. Бережное отношение к проверенным жизнью традициям – основа основ нашей работы. – Портал ВКС перед V Всемирным конгрессом обновился и, как говорят соотечественники, стал более удобным, емким и многофункциональным. Необходимо, чтобы этот портал превратился в информационный ресурс соотечественного движения. Как Вы думаете, что для этого нужно сделать редакции сайта и объединениям соотечественников? – Прежде всего, хотел бы выразить слова благодарности в адрес Общественной палаты Российской Федерации, которая в рамках подписанного в прошлом году Протокола о взаимо-

действии со Всемирным советом, оказала финансовую поддержку по обновлению сайта. Я регулярно обращаюсь к сайту в поисках новой информации, с большим интересом читаю опубликованные на нем интервью и статьи лидеров и активистов движения соотечественников. Своевременным и полезным считаю решение Всемирного совета, идя в ногу со временем, открыть также свою страницу в социальной сети Facebook. Для роста востребованности сайта, придания ему популярности и авторитета среди российской зарубежной общины надо, с моей точки зрения, стремиться к публикации информации с мест, из стран проживания соотечественников, уделять больше внимания фоторепортажам и видеороликам. Ни одно мероприятие, ни одна инициатива не должны ускользать из поля зрения редакции сайта. Это, так сказать, общее пожелание. Но прежде всего в этом заинтересованы члены Всемирного и созданных в этом году региональных координационных советов соотечественников. Хотел бы отметить также два новых раздела на сайте ВКС, к которым, не скрою, испытываю особую симпатию. Это раздел «О России с любовью», который посвящен культуре нашей страны, ее истории, традициям, природе. Рассчитываем на то, что он будет активно наполняться интересной и актуальной информацией о России, ее прошлом, настоящем и будущем. Новый состав ВКС

ШИРЕ КРУГ 1/2016

5


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Председатель ВКС Михаил Дроздов

Библиотека сайта ВКС – это еще одно новое перспективное направление. Уверен, что она привлечет большое внимание со стороны соотечественников. – В 2015 году сформированы региональные советы российских соотечественников. Как будет строиться их работа? Планируется ли проводить заседания РКС? – На основе выдвинутых региональными конференциями соотечественников инициатив и согласно решению ВКС, региональные советы образованы шестью крупными общинами российских соотечественников. Это регионы стран ближнего зарубежья, Европы, Северной Европы и стран Балтийского моря, Америки, Африки и Ближнего Востока, и Азиатско-Тихоокеанского региона, что практически обеспечивает глобальный охват. С нашей точки зрения, это, несомненно, позитивная инициатива. Созданы структуры, на практике способные обеспечивать эффективное взаимодействие между страновыми координационными советами и ВКС, отвечать за подготовку и проведение региональных конференций, осуществлять реализацию их решений, досконально вникать в проблемы, существующие у российской общины в той или иной части света. Создаются уникальные возможности для обмена опытом работы страновых общин. Заседания региональных советов планируется проводить не менее двух раз в год: накануне региональ-

6 ШИРЕ КРУГ 1/2016

«ВАЖНЕЙШЕЕ ЗНАЧЕНИЕ ИМЕЕТ СТРЕМЛЕНИЕ РАЗВИВАТЬ ПАРТНЕРСКИЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ С ИСТОРИЧЕСКОЙ РОДИНОЙ». ных конференций и перед Всемирным форумом, который ежегодно по традиции проходит в России. Председатели региональных советов будут принимать участие в заседаниях ВКС. Это будет содействовать укреплению общин на всех уровнях – от местного до всемирного, повысит оперативность в принятии решений и их реализации, позволит своевременно реагировать на случаи нарушения законных прав соотечественников, проявления русофобии и агрессивного национализма. – Данную тему продолжает председатель Всемирного координационного совета соотечественников Михаил Дроздов. Он пишет: «Движение соотечественников в мире подошло к новому этапу своего развития. Мне хотелось бы получить Ваши советы, как лучше построить работу ВКС на новом этапе?» – Рад слышать этот вопрос от Вас, Михаил Владиславович. Нынешнее время предъявляет к нам повышенные требования. И мы, работая во благо Русского мира, обязаны их учитывать. Давать советы, как говорится, дело неблагодарное. Однако выскажу свое

жизненное кредо – работа в команде единомышленников, какой должен являться ВКС, всегда дает ожидаемый положительный результат. У каждого из членов ВКС есть собственные убеждения и ориентиры, которые определяют их жизненный выбор. Прежде всего, особую роль играют их объективный взгляд на историческое предназначение зарубежного Русского мира. Важнейшее значение имеет стремление развивать партнерские взаимоотношения с исторической Родиной. Хотя работа в ВКС носит характер общественной деятельности, не влекущей за собой никакого материального вознаграждения, у каждого члена ВКС есть чувство гражданской ответственности за порученное дело. При этом члены Совета должны ориентироваться в своей работе на Положение о ВКС, единогласно одобренное на заседании совета в ноябре прошлого года и опубликованное на его сайте. Всем членам ВКС надо его не только внимательно изучить, но и руководствоваться повседневно. – Также Михаил Дроздов спрашивает, какие идеи, озвученные на Конгрессе, Вам представляются первоочередными, и каких действий вы ждете от ВКС? – Начну отвечать со второй части Вашего вопроса. Нам важно знать, какие заботы и чаяния волнуют в настоящее время соотечественников, какие ожидания у самих членов Всемирного координационного совета. Ответы на эти вопросы должно дать предстоящее весной следующего года 26-ое заседание ВКС. Главным ориентиром для всех нас являются идеи и предложения, прозвучавшие на Конгрессе. Они вошли в итоговую резолюцию форума. Считайте, что реализация на практике всех ее положений должна предопределять всю нашу деятельность на перспективу. Об этом предметно будем разговаривать в ходе следующего заседания ВКС. Однако есть тема, которая имеет особо актуальное значение для нашей диаспоры. К деятельности объединений соотечественников необходимо энергичнее привлекать молодежь. Надо сделать все возможное для сохранения в ее среде русского языка, культуры, чувства гордости за свое


Отечество. Нельзя допустить, чтобы прервалась связь времен и поколений. Еще раз хотел бы подчеркнуть важность в Вашей деятельности целеустремленности и инициативы. Именно они будут определять динамику работы нового состава ВКС. – Следующий блок вопросов – правозащитной тематики. Каким образом Россия следит за правовым положением своих соотечественников за рубежом? На каких направлениях сконцентрированы усилия по защите их прав и интересов? – Защита прав и законных интересов российских соотечественников является, наряду с консолидацией российской общины, одним из приоритетных направлений внешнеполитической деятельности Министерства иностранных дел России. Основное внимание, разумеется, сосредоточено на защите нашей диаспоры от дискриминации по этнокультурному признаку. Наши усилия направлены на обеспечение права соотечественников беспрепятственно получать образование на родном русском языке, сохранять свою культуру, обычаи и традиции, распространять правду о славной истории своего Отечества и о нынешней политике России. Три года назад на основе инициативы, выдвинутой делегатами третьего Всемирного конгресса соотечественников, был создан Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом. За годы его работы им оказана конкретная правовая помощь тысячам русскоязычных жителей зарубежья, открыто 25 центров правовой поддержки в странах ближнего и дальнего зарубежья. Мы видим, что Фонд востребован, работает активно и эффективно. – В своем выступлении на V Всемирном конгрессе соотечественников Президент России В.В. Путин отметил, что в деле защиты от любых форм дискриминации, обеспечения законных прав и свобод Фонд является серьезным подспорьем. Как МИД России, являясь одним из его учредителей, взаимодействует с этим Фондом? – Оценка деятельности Фонда, данная Президентом России Владимиром Владимировичем Путиным, для нас означает, что Фонд работа-

«НАША ПРЯМАЯ ОБЯЗАННОСТЬ – ЗАЩИТИТЬ ОТ РУСОФОБИИ, А ТАКЖЕ ОТ ЛЮБЫХ ФОРМ ДИСКРИМИНАЦИИ НАШИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ, ПРОЖИВАЮЩИХ ЗА РУБЕЖОМ, ДАТЬ ИМ ВОЗМОЖНОСТЬ ПОЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ БОЛЕЕ УВЕРЕННЫМИ В НЫНЕШНЕМ СЛОЖНОМ МИРЕ И ЗНАТЬ, ЧТО ЗА НИМИ ВСЕГДА СТОИТ РОДИНА». ет целенаправленно и ответственно. Однако такая похвала, особенно высказанная с высокой трибуны Конгресса, ко многому обязывает. Теперь следует усилить наши действия по защите тех представителей Русского мира, которые столкнулись с нарушением своих прав и законных интересов только потому, что у них российские корни или они придерживаются пророссийских взглядов. А таких случаев немало, и каждый из них требует адекватной реакции. Это особенно актуально сегодня, когда под давлением Вашингтона и Брюсселя в ряде стран, включая многие европейские, русофобия стала чуть ли не государственной политикой. Наша прямая обязанность – защитить от ее воздействия, а также от любых форм дискриминации наших

соотечественников, проживающих за рубежом, дать им возможность почувствовать себя более уверенными в нынешнем сложном мире и знать, что за ними всегда стоит Родина. Именно в этих целях мы и работаем в тесном взаимодействии с Фондом. Как Вы уже упомянули, МИД России совместно с Россотрудничеством был его учредителем. О многом говорит и тот факт, что министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Викторович Лавров является председателем Попечительского совета Фонда. – Анатолий Анатольевич, также в Ваш адрес поступили вопросы от редакции портала «Русский век». Как Вы можете оценить работу по информационному обеспечению Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом? – Информационная работа в рамках реализации Госпрограммы ведется по нескольким направлениям. По линии МИД России, это, во-первых, обеспечение функционирования информресурсов, ориентированных на широкую аудиторию соотечественников. Я имею в виду журнал «Русский век» и одноименный Интернет-портал. Вовторых, взаимодействие с организациями соотечественников за рубежом по вопросу распространения информации по Госпрограмме, в том числе с использованием издаваемых ими в ряде стран журналов и газет. Эта ра-

ШИРЕ КРУГ 1/2016

7


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

«МЫ ВЫСОКО ЦЕНИМ И ГОРДИМСЯ РУССКОЯЗЫЧНЫМИ ЖУРНАЛИСТАМИ И БЛОГЕРАМИ, КОТОРЫЕ ПРОДВИГАЮТ ЗА РУБЕЖОМ ОБЪЕКТИВНЫЙ ОБРАЗ РОССИИ В УСЛОВИЯХ «ИНФОРМАЦИОННЫХ ВОЙН» ХХI ВЕКА, КОГДА НА НАШУ СТРАНУ ВЫЛИВАЮТСЯ ПОТОКИ ГРЯЗНОЙ ДЕЗИНФОРМАЦИИ».

Главный редактор портала «Русское поле» Юрий Еременко

бота ведется в тесном сотрудничестве с ФМС России и Россотрудничеством. Наконец, размещение материалов, в основном рекламно-информационного характера, в иностранных СМИ. Проблематика Госпрограммы всегда находит отражение на встречах соотечественников, проводимых при участии МИД, как в России, так и за рубежом. – Насколько сложно доносить информацию о Госпрограмме переселения до жителей Украины, откуда сегодня едет наибольшее количество соотечественников? Как наладить и активизировать работу? – Скажем так, есть страны, в которых проведение публичных информационных мероприятий по Госпрограмме затруднено в силу негативного отношения к ней со стороны местных властей или сложной политической ситуации. Мы вынуждены принимать это во внимание, чтобы не создавать трудностей проживающим там соотечественникам. С другой стороны, потребность в информационной подпитке переселенческих процессов имеется, в том числе и на Украине. Это стало одной из тем для открытого разговора в ходе работы секции V Всемирного конгресса соотечественников, посвященной Госпрограмме. Как нам кажется, есть общее понимание того, что активизация деятельности по информационному сопровождению Госпрограммы возможна только при условии координации действий

8 ШИРЕ КРУГ 1/2016

организаций соотечественников с уполномоченными органами России за рубежом. На Украине это, в первую очередь, представительство ФМС России в Киеве и Посольство России. В подтверждение своих слов могу сказать, что украинский страновой координационный совет уже определился, кто будет координировать соответствующую работу от соотечественников. Надеемся, что этот почин будет подхвачен координационными советами и в других странах. – Взаимодействует ли МИД в работе по информированию соотечественников за рубежом о реализации переселенческой Госпрограммы с зарубежными русскоязычными СМИ и со СМИ соотечественников. – Как я уже сказал, взаимодействие со СМИ является одним из важных направлений нашей работы по информационному обеспечению Госпрограммы. Департамент информации и печати МИД России совместно с российскими загранучреждениями на регулярной основе размещает в иностранных СМИ материалы по тематике Госпрограммы, ориентированные на потенциальных переселенцев. Освещение Госпрограммы дают на своих страницах издаваемые соотечественниками журналы: «Шире круг» – для читателей дальнего зарубежья, «Единство в разнообразии» – для стран Центральной Азии и «Балтийский мир» – для российских диаспор в Латвии, Литве и Эстонии. Эта работа будет продолжена.

– Теперь вопросы от соотечественников. Главный редактор портала «Русское поле» Юрий Еременко интересуется, как трансформировался подход ДРС к работе с зарубежными русскоязычными СМИ в свете последних мировых событий? – Департамент по работе с соотечественниками за рубежом всегда выступал за активное развитие русскоязычных СМИ соотечественников и для соотечественников, за использование в этой работе передовых технологий. В эпоху развития созданных на основе Интернета социальных сетей обычные схемы зачастую проигрывают цифровым инновациям. При понимании этого, мы все же не намерены пока отказываться от печатных изданий, например, региональных журналов. Они остаются востребованными. В нынешнем году пристальное внимание уделялось развитию информационной работы объединений соотечественников. Этот вопрос активно обсуждался на V Всемирном конгрессе соотечественников, в рамках которого был организован «круглый стол» по вопросам развития русскоязычных СМИ за рубежом. Интересные дискуссии состоялись в ходе XVII Всемирного конгресса русской прессы, собравшего в Москве руководителей более чем 500 русскоязычных СМИ из 63 стран мира. В течение года при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, Правительства Москвы, Дома русского зарубежья имени А.И. Солженицына, Общественной палаты России прошел целый ряд мероприятий как в России, так и за рубежом, посвященных роли русской зарубежной прессы в сохранении единства русскоязычного мира.


Мы высоко ценим и гордимся русскоязычными журналистами и блогерами, которые продвигают за рубежом объективный образ России в условиях «информационных войн» ХХI века, когда на нашу страну выливаются потоки грязной дезинформации. Именно благодаря таким журналистам, как Вы, любой заинтересованный читатель может найти в Интернете правдивую информацию о ситуации в России, ее внутренней и внешней политике, сделать вывод, где правда, а где – ложь. Спасибо Вам за это. Регулярно знакомлюсь с материалами, публикуемыми на сайте «Русское поле». Могу сказать, что Ваш подход к делу, уважаемый Юрий Викторович, должен являться позитивным примером для функционирования страновых сайтов соотечественников. Хотя, если судить по справедливости, за последнее время их уровень существенно возрос. Могу сказать добрые слова в адрес сайтов объединений соотечественников в США, Франции, Болгарии, Бельгии, Киргизии и Испании. Баннеры наиболее удачных сайтов соотечественных объединений размещены на сайте ВКС. Любой желающий может в виртуальном режиме зайти на сайт к ним в гости, посмотреть, чем живет та или иная община, что ее волнует, какие у нее планы на перспективу. Что касается влияния последних мировых событий, то вывод один: надо действовать динамичнее, вкладывать в информационную работу творческое начало и вдохновение, умело отбивать атаки наших противников. Читатель это оценит. – Как можно оценить итоги «информационного» круглого стола в рамках Конгресса? – Его проведение ждала наша диаспора, и было востребовано делегатами Конгресса. Будем и далее активно развивать эту тему совместно с объединениями соотечественников, в тесном взаимодействии с Департаментом информации и печати МИД России. На этом важном направлении следует работать на опережение, оперативно реагировать на распространение лживой информации о нашей действительности и при необходимости давать должный отпор, используя для этого все те широкие возможности, которые в этой сфере предоставляет Интернет. – Несколько вопросов поступило от председателя странового Координационного совета российских со-

 Председатель странового Координационного совета российских соотечественников в Швеции Людмила Сигель

отечественников в Швеции Людмилы Сигель. Каковы перспективы создания новых центров российской науки и культуры, в частности Центра российской науки и культуры в Стокгольме? – Уважаемая Людмила Александровна, считаю, что инновационный опыт российской общины в Швеции в продвижении интересных и важных инициатив заслуживает того, чтобы к нему внимательно отнеслись соотечественники и в других странах. В настоящее время Россотрудничество имеет 92 представительства в 79 странах мира. Вашу идею о центре российской науки и культуры в Стокгольме рассмотрим вместе с Россотрудничеством. – Чего же Россия сейчас хочет от соотечественников, где главное направление? – Для нас, пожалуй, важнее знать, что Русский мир ждет от России. И на V Конгрессе мы эти пожелания услышали и обобщили. Будем работать над их реализацией. Главное направление, как и раньше, – защита прав и законных интересов соотечественников, сохранение и продвижение русского языка и преумножение достижений российской культуры, бережное отношение к народным традициям и обычаям, укрепление связей с Отечеством. Для нас важно все то, что сплачивает и консолидирует диаспору. – Под каким знаком пройдет следующий год работы с соотечественниками?

– Наша следующая тематическая конференция пройдет в Москве под названием «Вместе с Россией». Давайте проведем следующий год под этим девизом. – В России 2016 год объявлен Годом российского кино, а какие даты российской истории отмечаются в следующем году? – Предстоит отметить скорбную дату – 75 лет начала Великой Отечественной войны, которая унесла жизни более 25 миллионов человек в Советском Союзе. В этой связи надо обязательно организовать памятные мероприятия – это наша обязанность перед павшими защитниками Родины. В следующем году исполняется 55 лет с того времени, как космический корабль «Восток», с Ю.А. Гагариным на борту, совершил первый в истории человечества пилотируемый космический полет; 250 лет со дня рождения выдающегося российского историка Николая Михайловича Карамзина; 110 лет со дня рождения великого гражданина России, философа, академика Дмитрия Сергеевича Лихачева; 195 лет со дня рождения Федора Михайловича Достоевского; 305 лет со дня рождения Михаила Васильевича Ломоносова; 215 лет со дня рождения автора популярного до сих пор словаря русского языка Владимира Ивановича Даля. Давайте вспомним этих наших великих предков и отдадим дань их светлой памяти.

ШИРЕ КРУГ 1/2016

9


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Главный редактор регионального журнала «Шире круг» Ирина Мучкина (Австрия) с Молодежной редакцией

– Далее – вопросы от главного редактора регионального журнала «Шире круг» Ирины Мучкиной. В п. 21 Резолюции V Всемирного конгресса соотечественников записано: «Одобрить разработанный и утвержденный ВКС в 2015 г. свод актуализированных правил формирования и деятельности организаций российских соотечественников на страновом, региональном и всемирном уровнях. Поручить новому составу Совета при необходимости, готовить рекомендации по внесению в него уточняющих корректировок». Означает ли это, что страновые координационные советы в обязательном порядке будут формироваться и работать по единой схеме, вне зависимости от величины российской общины в стране проживания, количества общественных организаций и накопленного положительного опыта на местах? – Прежде всего, уважаемая Ирина Николаевна, хотел бы Вас поблагодарить за ту большую работу, которую Вы делаете во благо нашей диаспоры. Издаваемый Вами региональный журнал «Шире круг» заслуженно пользуется популярностью среди соотечественников. Желаю Вам дальнейших успехов на этом поприще. Теперь по существу заданного вопроса. В 97 странах российские общины успешно взаимодействуют с нашими загранучреждениями, проводят совместные встречи, праздники, конкур-

10 ШИРЕ КРУГ 1/2016

сы, концерты, викторины, выставки и так далее. В каждой из этих стран есть свои особенности и свои проблемы. Система страновых координационных советов себя оправдала, прошла проверку временем. Если Вы внимательно перечитаете упомянутые Вами нормативные документы, то убедитесь, что речь никогда не шла об унификации соотечественных объединений. Документы, разработанные и утвержденные в прошлом году Всемирным

координационным советом, являются типовыми рекомендациями. Это, если хотите, добрый совет со стороны ВКС, основанный на обширном опыте и позитивных наработках. Если же Вы найдете какие-либо основания для улучшения этих документов, то направляйте свои предложения председателю ВКС Михаилу Владиславовичу Дроздову. Они будут рассмотрены в ходе одного из ближайших заседаний Совета. – Не планируется ли работа представительств Россотрудничества в воскресные дни и вечерние часы – ведь именно это время приемлемо для молодежи. – Передадим ваше предложение в Россотрудничество. Однако, как мне известно, двери российских центров науки и культуры всегда гостеприимно открыты для мероприятий соотечественников. Обратим на этот вопрос особое внимание. Пользуясь случаем, хотел бы поздравить всех наших соотечественников, проживающих за рубежом, и членов их семей с наступающим Новым годом и Рождеством Христовым! От всей души желаю всем вам крепкого здоровья, счастья, благоденствия. Пусть удача и успех сопутствуют вам во всех ваших начинаниях! Беседовала Светлана Сметанина


РАЗМЫШЛЕНИЯ  ЛЮКСЕМБУРГ

Диалог между Россией и теми, кто говорит по-русски, но проживает за ее пределами

Два делегата от Люксембурга – Светлана Клешкова и Всеволод Ямпольский – посетили столицу России и приняли активное участие в знаковом мероприятии – V Всемирном конгрессе соотечественников. О своих впечатлениях и итогах слета соотечественников рассказывает Всеволод Ямпольский, президент Русского клуба в Люксембурге.

КОРОТКАЯ ПРЕДЫСТОРИЯ Знаете ли вы, сколько наших соотечественников проживает за границей? Сегодня это число достигает 30 млн человек! Подумайте только, как нас много! Русскоязычная диаспора занимает 2 место в мире по количеству проживающих иностранцев за границей. И отрадно заметить, что сегодня жизнь соотечественников за рубежом вызывает все больший интерес и участие со стороны нашей родины. К сожалению, так было не всегда. В советское время тех русскоязычных, кто жил за границей, призывали регистрироваться в посольстве страны проживания. И точка. Социальная активность иммигрантов была очень низкой. На выборы никто не ходил, все организации были неофициальными, если вообще были, русский язык не распространялся и не преподавался на достойном уровне… В какой-то момент стало понятно, что связь с выходцами из СССР, русскими иммигрантами, утрачена, русский язык увядает, русские матери перестают общаться на родном языке со

своими детьми, рожденными в другой стране, а имидж России за рубежом принимает какой-то уродливый вид. В 2000 году случилось первое событие, целью которого было изменить эту ситуацию, установить диалог между Россией и теми, кто говорит по-русски, но проживает за ее пределами. Свою работу начал первый Конгресс соотечественников за рубежом.

С ЧЕГО ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ Работа по установлению этого диалога началась с того, что руководители РФ дали задание всем своим посольствам организовать координационные советы соотечественников, которые бы объединили различные русскоговорящие организации за рубежом с целью представления их интересов в России. В 2007 такая работа была начата и в Люксембурге. Появился Русский клуб, создать который меня попросил посол Эдуард Малаян. Начались первые наши проекты – местное интернет-СМИ russki.lu, «Калинка» – русская школа дополнительного образования, русский женский клуб.

Параллельно с этим был образован Координационный совет соотечественников – структура, которая является по сути связующим звеном российского МИДа и Президента РФ со всеми организациями соотечественников, а значит, со всеми нами. Мы росли и развивались, по-хорошему обращали на себя внимание местных властей, получали гранты, финансовую помощь от министерств. К русским (русскоговорящим) перестали относиться с опаской, как к краснопиджачным бандитам и мафиози.

«РУССКОЯЗЫЧНАЯ ДИАСПОРА ЗАНИМАЕТ 2 МЕСТО В МИРЕ ПО КОЛИЧЕСТВУ ПРОЖИВАЮЩИХ ИНОСТРАНЦЕВ ЗА ГРАНИЦЕЙ. И ОТРАДНО ЗАМЕТИТЬ, ЧТО СЕГОДНЯ ЖИЗНЬ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ВСЕ БОЛЬШИЙ ИНТЕРЕС И УЧАСТИЕ СО СТОРОНЫ НАШЕЙ РОДИНЫ». ШИРЕ КРУГ 1/2016

11


РАЗМЫШЛЕНИЯ  ЛЮКСЕМБУРГ

«МЫ СТАРАЕМСЯ ОТКРЫТЬ ДЛЯ ЛЮКСЕМБУРГА РОССИЮ С НОВОЙ СТОРОНЫ – КАК ЯРКУЮ СТРАНУ С БОГАТЕЙШЕЙ ИСТОРИЕЙ И КУЛЬТУРОЙ, ПРЕКРАСНЫМ ЯЗЫКОМ И ВЕЛИКИМИ ДОСТИЖЕНИЯМИ. ЧИСЛО НАШИХ АКТИВНОСТЕЙ И МЕРОПРИЯТИЙ РАСТЕТ С КАЖДЫМ ГОДОМ». Мы стараемся открыть для Люксембурга Россию с новой стороны – как яркую страну с богатейшей историей и культурой, прекрасным языком и великими достижениями. Число наших активностей и мероприятий растет с каждым годом. В этом году при поддержке Торговой палаты Великого Герцогства мы выпустили справочник «Добро пожаловать в Люксембург», призванный помочь цивилизованной адаптации и социализации наших соотечественников. Последние четыре года мы проводим благотворительный Русский бал, сборы от которого отправляем в Россию и Украину на помощь детям. В общем, постепенно русских стали узнавать и принимать в Люксембурге, нам стали покровительствовать, возрос интерес к изучению русского языка и культуры в Люксембурге.

РЕДКАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ За 15 лет с момента проведения первого Конгресса соотечественников структура и формат работы с соотечественниками претерпел большие изменения. Сегодня 97 стран отправляют своих представителей на Конгресс, это более 400 делегатов. Но только у 19 из 400 есть возможность трижды в год встречаться на Всемирном координационном совете (ВКС) для активной работы. Эти 19 человек представляют все регионы и континенты планеты (Люксембург входит в регион центральной и южной Европы) и после встречи на ВКС разъезжаются по своим регионам с новыми идеями, решениями и вопросами для обсуждения в своих странах. По-

12 ШИРЕ КРУГ 1/2016

 Сборы от благотворительного Русского бала направляются в Россию и Украину на помощь детям лучается, что далеко не каждая страна имеет возможность напрямую, из первых уст, представлять интересы своих соотечественников в диалоге с российской властью, поднимать и обсуждать острые вопросы, лоббировать проекты русскоговорящих за рубежом, рассказывать о реальной ситуации на местах. У маленького Люксембурга есть такая большая возможность! Нас выбрали во Всемирный координационный совет (ВКС). И у нас есть шанс в течение трех лет активно работать с командой в Москве, добиваться и отстаивать свои интересы. А что это могут быть за интересы? Приведу несколько примеров.

ОБРАЗОВАНИЕ Один из острых вопросов, который волнует практически каждую русскую семью за рубежом – это обучение детей. Вот уже семь лет на каждом собрании соотечественников обсуждается концепция русской школы. Какой она должна быть? Полноценная средняя школа или школа дополнительного образования, какие дисциплины, какие учебники и так далее. Каковы нормы и требования к такой школе, как сделать, чтобы ее диплом был признан в России, в других государствах, соответствовал стандартам образования в Люксембурге. На сегодняшний день в Люксембурге уже есть две русские школы, «Калинка» и Школа им. Чехова. Концепции у них разные.

«Калинка» – школа дополнительного образования. Ее основная задача – обучение гуманитарным предметам, которые помогут ребенку почувствовать связь с Россией, лучше узнать ее традиции и культуру, поддержать в изучении языка. Вторая школа, имени Чехова, ставит перед собой задачу дать полноценное среднее образование по всем предметам. Но опять же, нет методики, нет опыта, нет поддержки, попросту нет статуса у подобной школы. Ее выпускник не получит возможность с таким дипломом учиться в ВУЗе, не будет допущен к ЕГЭ (Еще одним непаханым полем в вопросе образования является признание в Европе дипломов российских вузов). И подобные примеры есть во многих странах. Такова ситуация на сегодняшний день. И именно это мы хотим изменить. У меня, как у представителя соотечественников от Люксембурга, есть полномочия задавать и решать подобные вопросы на уровне правления фонда «Русский мир», Россотрудничества, Мин. образования России. Нужна только наша инициатива, нужно включаться в работу, готовить проекты. Только так мы сможем на деле что-то изменить. Изменить будущее наших детей!

ОСТРЫЕ ВОПРОСЫ Во второй день Конгресса 19 членов ВКС пригласили в Госдуму на встречу с Нарышкиным (председателем Госду-


мы) и другими представителями власти, в том числе с Жуковым, Слуцким, Родниной. Вместо протокольных 30 минут мы общались больше полутора часов. Парламентарии открыто признали, что упустили работу с соотечественниками. И сегодня Россия крайне заинтересована в том, чтобы активно пропагандировать в мире свою цивилизованность, желание жить дружно, объединиться против терроризма. Последние события на Украине, Европе как никогда наполняют этот порыв актуальностью. И страна готова прорабатывать разные форматы поддержки своих соотечественников за рубежом. На этой встрече я привел пример нашей «Калинки». Вместе с нами в одном помещении занимается польская школа, абсолютно бесплатная для своих соотечественников, работающая при 100-процентной финансовой поддержке Польши. Или, к примеру, зарплату учителям португальского языка в Люксембурге платит не кто иной, как правительство Португалии. В то время как мы в «Калинке» вынуждены брать плату за занятия, чтобы покрывать хотя бы какието расходы школы, платить учителям. И если бы не наши спонсоры, цена была бы намного больше. Почему, к примеру, Польша, Португалия поддерживают своих соотечественников в стремлении распространять знания о своей стране и обучать родному языку? Этот вопрос я задал нашему высокому собранию. Россия тоже могла бы это делать!

решаться и будет-таки решен, это уже очевидно. Но какая колоссальная работа стоит за этим, Игорь как танк идет напролом. Вот в этом я вижу нашу роль как представителей и координаторов движения соотечественников.

РОССИЙСКОЕ ГРАЖДАНСТВО

«СЕГОДНЯ РОССИЯ КРАЙНЕ ЗАИНТЕРЕСОВАНА В ТОМ, ЧТОБЫ АКТИВНО ПРОПАГАНДИРОВАТЬ В МИРЕ СВОЮ ЦИВИЛИЗОВАННОСТЬ, ЖЕЛАНИЕ ЖИТЬ ДРУЖНО, ОБЪЕДИНИТЬСЯ ПРОТИВ ТЕРРОРИЗМА. ПОСЛЕДНИЕ СОБЫТИЯ НА УКРАИНЕ, ЕВРОПЕ КАК НИКОГДА НАПОЛНЯЮТ ЭТОТ ПОРЫВ АКТУАЛЬНОСТЬЮ. И СТРАНА ГОТОВА ПРОРАБАТЫВАТЬ РАЗНЫЕ ФОРМАТЫ ПОДДЕРЖКИ СВОИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ».

Над одним из таких вопросов ведет активную работу мой коллега Игорь Хашин, председатель Координационного совета Португалии. Вот уже четыре года он пытается отстоять и довести до логического завершения громадный проект получения российского гражданства детьми смешанных семей (сейчас для этого требуется согласие обоих родителей, и часто возникает ситуация, когда второй родитель его не дает). Игорь неустанно на уровне обеих палат Парламента РФ поднимает эту тему, поясняет, где забуксовал процесс, что делать дальше, о каких пунктах и параграфах идет речь, какие законопроекты вовлечены, что конкретно нужно поменять. И постепенно вопрос начал

ПОДДЕРЖКА СПОРТА Так получается, что большинство наших инициатив в Люксембурге напрямую или косвенно связано с детьми. Будь то образование, благотворительность и гуманитарная работа или спорт. При участии Русского клуба в стране открыты три спортивных клуба – теннисный и два клуба художественной гимнастики (кстати сказать, это единственный олимпийский вид спорта, который родился в России. И мы хотим его развивать). Опять же остро стоит вопрос содействия в этой области. Между Россией и Люксембургом заключено соглашение о поддержке в области культуры, образования и науки. Мы выступаем с инициативой включить в этот документ раздел, посвященный спорту, как одной из составляющих гуманитарного сотрудничества. Давно настало время налаживать межстрановые связи на уровне университетов, спортивных клубов, школ. Проводить спортивные мероприятия с участием соотече-

ственников, поддерживать наших спортсменов, организовать совместное обучение… Очевидно, что само собой ничего не решится. Нужно все время толкать этот воз, сдвигая с мертвой точки.

ПОДДЕРЖКА ПЕНСИОНЕРОВ И таких злободневных тем очень много. Назову еще одну. Наши родители, пенсионеры. Уже сегодня родители наших соотечественников, которые приезжают к своим детям, могут по облегченной процедуре стать участниками программы Государственного медицинского страхования. Это серьезное достижение! Но вопрос справедливых пенсий до сих пор остается открытым. Те, кто жил и работал, к примеру, в России, не могут пока получать пенсию, соразмерную своему рабочему стажу на родине. Учитывается только рабочий стаж в Люксембурге. Но российская пенсия и местная – несопоставимы. Конечно, мы стремимся к тому, чтобы русскоговорящие пенсионеры, проживающие в Люксембурге, получали пенсию наравне с местной. Но никак иначе, кроме как с помощью двухстороннего соглашения, это решить нельзя. Опять же, нужно этим заниматься, готовить проект, разговаривать с посольством, ходить, просить, подписывать, добиваться. В общем, работы много!

ЧТО ДЕЛАТЬ ДАЛЬШЕ? Я хотел бы обратиться ко всем, кому эти вопросы не безразличны. Русскому клубу и Координационному совету нужны помощники и единомышленники. Нужна ваша обратная связь – как улучшить жизнь соотечественников за рубежом, в каких еще сферах и вопросах нам нужна поддержка? Нужна ваша инициатива – готовность встроиться в этот общественный процесс и внести свой вклад в тяжелейшую, но очень важную для всех нас работу – заботу о счастливом будущем наших семей! Приглашаю вас к диалогу и буду благодарен за любой контакт по этим вопросам со мной или с Русским клубом в Люксембурге. Всеволод Ямпольский

ШИРЕ КРУГ 1/2016

13


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Владимир Путин утвердил концепцию «Русская школа за рубежом» Президент России Владимир Путин утвердил концепцию «Русская школа за рубежом», сообщает сайт Кремля. На поддержку смогут рассчитывать учебные заведения, внесенные в специальный реестр. Список будет составлять «уполномоченный орган».

К

онцепция определяет цели политики России в отношении общего образования на русском языке в зарубежных странах, подходы к обеспечению доступа граж-

14 ШИРЕ КРУГ 1/2016

дан России, иностранцев и лиц без гражданства к общему образованию на русском языке за рубежом, а также виды господдержки образовательных организаций, осуществляющих преподавание на русском языке в зарубежных странах. Для достижения перечисленных задач необходимо обеспечить предоставление за рубежом качественного общего образования на русском языке, востребованность российского образования, культурное и эстетическое воспитание обучающихся, основанное на российских традициях, социализацию обучающихся и их воспитание на основе нравственных норм, включая любовь и уважение к России, ее духовным ценностям.

Согласно документу, государственная поддержка русских школ за рубежом ведется по информационному, методическому и материально-техническому направлениям. Кроме того, поддержка оказывается в форме организации профобразования для работников этих школ. В соответствии с концепцией, на поддержку смогут рассчитывать организации, внесенные в специальный реестр русских школ за рубежом. Список будет составлять уполномоченный Кабмином федеральный орган исполнительной власти. Предполагается, что координировать реализацию концепции в иностранных государствах будут загранучреждения Министерства иностранных дел России, представительства Россотрудничества и его представители в составе дипломатических представительств нашей страны. «Поддержка русских школ за рубежом предусматривает систематическое и целенаправленное взаимодействие с официальными структурами зарубежных стран, Координационными советами соотечественников, образовательными организациями, осуществляющими преподавание на русском языке в иностранных государствах, а также сотрудничество с российскими обществами дружбы, городами-побратимами, национальными ассоциациями иностранных выпускников российских (советских) высших учебных заведений», – отмечается в концепции.

ТЕКСТ КОНЦЕПЦИИ «РУССКАЯ ШКОЛА ЗА РУБЕЖОМ» 3 ноября 2015 г. Владимир Путин утвердил Концепцию государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом. Полный текст документа:

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Настоящая Концепция определяет приоритетные цели и задачи государственной политики Российской Федерации в отношении общего образования на русском языке в международном образовательном пространстве, подходы к обеспечению доступа


граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства к общему образованию на русском языке за рубежом, а также виды государственной поддержки образовательных организаций, осуществляющих преподавание на русском языке в зарубежных странах. 2. Нормативно-правовую основу настоящей Концепции составляют Конституция Российской Федерации, федеральные законы от 24 мая 1999 г. №99-ФЗ «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» и от 29 декабря 2012 г. № 273-Ф3 «Об образовании в Российской Федерации», указы Президента Российской Федерации от 11 августа 1994 г. № 1681 «Об Основных направлениях государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников, проживающих за рубежом», от 8 ноября 2011 г. № 1478 «О координирующей роли Министерства иностранных дел Российской Федерации в проведении единой внешнеполитической линии Российской Федерации» и от 7 мая 2012 г. № 605 «О мерах по реализации внешнеполитического курса Российской Федерации», Концепция внешней политики Российской Федерации и Концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года, общепризнанные принципы и нормы международного права, международные договоры Российской Федерации, регулирующие деятельность федеральных органов государственной власти в сфере международных гуманитарных связей, в том числе в сфере образования. 3. Настоящая Концепция дополняет и развивает Основные направления политики Российской Федерации в сфере международного культурно-гуманитарного сотрудничества, утвержденные Президентом Российской Федерации 18 декабря 2010 г. 4. Происходящие в мире процессы глобализации и интернационализации вызвали резкую активизацию мобильности населения во многих странах и регионах. В результате этого, а также вследствие распада СССР существенно выросло число российских граждан

и соотечественников, проживающих в настоящее время за пределами Российской Федерации. По оценкам МИДа России, только в странах Содружества Независимых Государств сейчас проживает около 17 млн российских граждан и соотечественников, из них на Украине – около 7 млн, в Казахстане – около 5 млн, в Белоруссии – более 1 млн, в Узбекистане – около 1 млн, в остальных странах и регионах мира – более 12,5 млн человек. Основными странами компактного проживания российских граждан и соотечественников являются: Германия – около 4 млн человек, США – более 3 млн, Израиль – более 1,5 млн, Латвия – около 750 тыс., Эстония – около 400 тыс., Канада – около 400 тыс., Греция – более 350 тыс., Аргентина – более 300 тыс., Литва – около 220 тыс., Австралия – более 200 тыс., Великобритания – около 200 тыс., Иордания – около 120 тыс. человек.

странах, способствует углублению и совершенствованию интеграционных процессов в мире с учетом глобализации и интернационализации, расширению возможностей для реализации новых программ и проектов в сфере международного гуманитарного сотрудничества.

5. Для многих постоянно проживающих за рубежом российских граждан и соотечественников в последние годы все большую остроту приобретает проблема получения их детьми образования на русском языке. В связи с этим общее образование на русском языке за рубежом необходимо рассматривать в контексте реализации основных направлений государственной политики Российской Федерации по оказанию систематической и разносторонней поддержки российским гражданам и соотечественникам, проживающим за рубежом, защите их прав, в том числе права на получение образования на русском языке, а также в контексте поддержки, продвижения и реализации стратегических внешнеполитических интересов Российской Федерации.

а) обеспечение доступа к российскому образованию и образованию на русском языке для проживающих за рубежом русскоязычных граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства;

6. Поддержка и продвижение за рубежом общего образования на русском языке является важным фактором гуманитарного и политического влияния Российской Федерации в мировом сообществе, служит укреплению позиций русского языка и распространению российской культуры в мире. 7. Поддержка организаций, осуществляющих образовательную деятельность в сфере общего образования на русском языке в зарубежных

II. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В МЕЖДУНАРОДНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ 8. Целями государственной политики Российской Федерации в отношении общего образования на русском языке в международном образовательном пространстве являются:

б) создание условий проживающим за рубежом соотечественникам, иностранным гражданам и лицам без гражданства для получения общего образования в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами в рамках межправительственных соглашений; в) совершенствование условий для становления и формирования личности обучающегося на основе российских культурных традиций и моральных ценностей, развития интересов и способности к социальному самоопределению; г) формирование у новых поколений в процессе обучения за рубежом уважения к правам и свободам человека и позитивного отношения к современной России. 9. Достижение указанных целей обеспечивается решением следующих задач: а) предоставление за рубежом качественного общего образования на русском языке;

ШИРЕ КРУГ 1/2016

15


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ б) оказание государственной поддержки организациям, осуществляющим образовательную деятельность в сфере общего образования на русском языке и (или) в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами в зарубежных странах; в) обеспечение востребованности российского образования; г) культурное и эстетическое воспитание обучающихся, основанное на российских традициях; д) социализация обучающихся и их воспитание на основе нравственных норм, включая любовь и уважение к России, ее духовным ценностям.

III. НАПРАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОДДЕРЖКИ ОРГАНИЗАЦИЙ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В СФЕРЕ ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ЗА РУБЕЖОМ 10. Для целей настоящей Концепции под русскими школами за рубежом понимаются следующие организации, осуществляющие образовательную деятельность в сфере общего образования за рубежом: а) специализированные структурные образовательные подразделения в загранучреждениях МИДа России, осуществляющие образовательную деятельность по основным и дополнительным общеобразовательным программам с учетом особенностей, установленных статьей 88 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»; б) российские образовательные организации (их филиалы), осуществляющие образовательную деятельность по основным и дополнительным общеобразовательным программам на территории иностранных государств; в) образовательные организации, созданные в соответствии с международными договорами Российской Федерации; г) иностранные организации (государственные и негосударственные), осуществляющие образовательную де-

16 ШИРЕ КРУГ 1/2016

ятельность по основным и (или) дополнительным общеобразовательным программам полностью или частично на русском языке и (или) в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами.

лах в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами и (или) на основе российских образовательных технологий, методов обучения и воспитания и включает в себя:

11. Государственная поддержка русских школ за рубежом осуществляется по следующим направлениям:

а) предоставление русским школам за рубежом доступа к российским образовательным технологиям, методам обучения и воспитания;

а) информационная поддержка; б) методическая поддержка; в) материально-техническая поддержка; г) организация профессионального образования и дополнительного профессионального образования для работников русских школ за рубежом. 12. Информационная поддержка русских школ за рубежом предоставляется в целях обеспечения таких школ информацией нормативно-правового, образовательного, научного, просветительского, культурно-эстетического характера и способствует: а) укреплению престижа российского образования; б) обоснованию экономической эффективности организации и функционирования русских школ за рубежом; в) пропаганде российских образовательных технологий, методов обучения и воспитания, научных и методических разработок российских педагогов; г) разъяснению правовых основ и преимуществ российского образования в среде молодежи зарубежных стран. 13. Мероприятия информационной поддержки реализуются путем комплексного использования ресурсов сети «Интернет», телевидения, печатных и электронных СМИ и включают создание специализированного интернетпортала «Русская школа за рубежом». 14. Методическая поддержка русских школ за рубежом направлена на организацию и осуществление образовательной деятельности в этих шко-

б) разработку современных учебнометодических комплексов в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами дошкольного и общего образования и с учетом соответствующих образовательных программ; в) организацию использования российских цифровых образовательных ресурсов; г) содействие в разработке международных общеобразовательных программ с использованием полилингвального подхода на национальных, включая русский, языках; д) использование механизмов государственно-частного партнерства в целях привлечения инвесторов, заинтересованных в продвижении российских образовательных технологий, результатов фундаментальных и прикладных исследований и разработок в области психологии и педагогики, инновационных методов обучения и воспитания, опыта подготовки по дисциплинам естественнонаучного, гуманитарного и математического циклов. 15. Материально-техническая поддержка русских школ за рубежом позволяет организовать обучение на современном уровне с использованием информационно-коммуникационных технологий. Она включает в себя меры: а) по улучшению учебных помещений; б) по совершенствованию учебной, компьютерной техники, информационно-коммуникационного оборудования и специализированного программного обеспечения; в) по созданию современных учебнометодических комплексов в соответ-


ствии с федеральными государственными образовательными стандартами общего образования и с учетом соответствующих примерных основных общеобразовательных программ; г) по обеспечению учебниками, учебно-методическими пособиями, книгами и электронными образовательными ресурсами. 16. Мероприятия по организации профессионального образования и дополнительного профессионального образования для работников русских школ за рубежом проводятся в формате непрерывного образования, предусматривают применение электронного обучения и дистанционных образовательных технологий и включают в себя: а) предоставление работникам русских школ за рубежом возможности получения профессионального образования, а также возможности получения дополнительного профессионального образования в российских образовательных организациях; б) организацию и проведение российскими специалистами выездных научно-методических мероприятий в соответствующих странах в рамках дополнительного профессионального образования работников русских школ за рубежом. 17. Государственная поддержка предоставляется организациям, включенным в реестр русских школ за рубежом. Ведение такого реестра осуществляет уполномоченный Правительством Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти в целях определения конкретных направлений государственной поддержки.

IV. МЕХАНИЗМЫ РЕАЛИЗАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ В ОТНОШЕНИИ ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ЗА РУБЕЖОМ 18. Правительство Российской Федерации принимает меры по реализации государственной политики в отношении общего образования на русском языке в международном об-

разовательном пространстве, определяет необходимые для этого ресурсы и механизмы. 19. Основными субъектами, осуществляющими практическую деятельность по реализации настоящей Концепции, являются МИД России, Минобрнауки России, Россотрудничество, а также другие федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации. 20. МИД России разрабатывает общую стратегию и осуществляет координацию деятельности в отношении общего образования на русском языке в международном образовательном пространстве и поддержку русских школ за рубежом. 21. Минобрнауки России осуществляет меры нормативно-правового и методического обеспечения, связанные с предоставлением общего образования на русском языке, в том числе с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий. 22. Россотрудничество участвует в выработке предложений и реализации внешней политики Российской Федерации в сфере международного гуманитарного сотрудничества, поддержки соотечественников, проживающих за рубежом, укрепления позиций русского языка в мире и осуществляет координацию практических мер по поддержке русских школ за рубежом. 23. Федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, реализующие настоящую Концепцию, действуют в рамках своих полномочий и компетенции и представляют соответствующие предложения Президенту Российской Федерации и Правительству Российской Федерации. 24. Правительственная комиссия по делам соотечественников за рубежом, а также созданные Указом Президента Российской Федерации от 21 июня 2007 г. № 796 фонд «Русский мир» и Указом Президента Российской Федерации от 25 мая 2011 г. № 678 Фонд поддержки и защиты прав соотечественников,

проживающих за рубежом, дополняют деятельность федеральных органов исполнительной власти по реализации настоящей Концепции в рамках своих полномочий и компетенции и действуют согласованно с ними. 25. В целях совершенствования форм и методов поддержки русских школ за рубежом к реализации настоящей Концепции привлекаются российские образовательные организации, общественные организации и объединения, средства массовой информации, государственные корпорации, расширяющие свое присутствие за рубежом, а также бизнес-структуры с учетом их потенциала в области взаимодействия с зарубежными партнерами. 26. Реализацию настоящей Концепции в иностранных государствах координируют загранучреждения МИДа России, представительства Россотрудничества (российские центры науки и культуры) и его представители в составе дипломатических представительств Российской Федерации. Их деятельность дополняют общественные организации соотечественников за рубежом. 27. Поддержка русских школ за рубежом предусматривает систематическое и целенаправленное взаимодействие с официальными структурами зарубежных стран, координационными советами соотечественников, образовательными организациями, осуществляющими преподавание на русском языке в иностранных государствах, а также сотрудничество с российскими обществами дружбы, городами-побратимами, национальными ассоциациями иностранных выпускников российских (советских) высших учебных заведений. 28. Настоящая Концепция служит основой для разработки подпрограммы «Русская школа за рубежом» государственной программы Российской Федерации «Внешнеполитическая деятельность», а также подпрограмм других профильных государственных программ Российской Федерации, иных целевых программ, отдельных проектов, мероприятий и инициатив, направленных на поддержку русских школ за рубежом. ■

ШИРЕ КРУГ 1/2016

17


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ  ФРАНЦИЯ БАРОНЕССА ИРИНА ФОН ДРЕЙЕР ПОБЫВАЛА В СРЕТЕНСКОМ МОНАСТЫРЕ

«Невероятно, что со мной все это происходит! Я в России»

Это сейчас баронесса долетела до Москвы за три часа, а когда семья фон Дрейеров покидала Россию в начале 20-х годов прошлого века, их путь во Францию занял несколько мучительных лет с долгими необустроенными остановками в Стамбуле и Берлине, где их никто не ждал. Франция тоже не была благосклонна к эмигрантам, девочка Ира спала на дорожном чемодане. Затем – в келье: ее отдали на обучение католическим монахиням. Но там ей было не лучше – к ней плохо относились, потому что русская девочка отказывалась от перехода в католичество. Позже, повзрослев и выйдя замуж, она объездила почти весь мир, но в России не была с 1920 года. Накануне своего столетия Ирина Владимировна поняла, что время пришло и пора вернуться на Родину. Она написала письмо Владимиру Путину с просьбой о получении гражданства.

«ДЛЯ МЕНЯ ВАЖНО БЫТЬ РУССКОЙ, Я НЕ ХОЧУ БЫТЬ НИКЕМ ДРУГИМ. Я ХОЧУ УМЕРЕТЬ РУССКОЙ, ПРЕДСТАТЬ ПЕРЕД БОГОМ РУССКОЙ, – ОБЪЯСНЯЕТ ОНА ПРИЧИНЫ СВОЕГО ПОСТУПКА. – А СТОЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ – ЭТО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СИЛЬНЫЙ СТИМУЛ К ЭТОМУ». Баронесса Ирина фон Дрейер

Последний раз ступавшая по русской земле в 1920 году, еще до исхода Белой Армии из Крыма, баронесса Ирина фон Дрейер вернулась в Москву, где родилась 100 лет назад – 15 декабря 1915 года. 17 декабря она посетила Сретенский монастырь и семинарию.

«Для меня важно быть русской, я не хочу быть никем другим. Я хочу умереть русской, предстать перед Богом русской, – объясняет она причины своего поступка. – А столетний юбилей – это дополнительный сильный стимул к этому».

И

рину Владимировну увезли из России пятилетней девочкой. Ее отец, Владимир Николаевич фон Дрейер, генерал-майор царской армии, воевал с большевиками три года, затем семья бежала в Париж, где барон, пользуясь дореволюционными связями, открыл бакалейную лавку на Елисейских полях и учил французов пить вино.  Генерал-майор Владимир Николаевич фон Дрейер

18 ШИРЕ КРУГ 1/2016

1936 год, Париж. Ирен фон Дрейер – вице-мисс конкурса «Мисс Россия»


Президент России подписал указ о предоставлении баронессе российского гражданства, и вот 15 декабря она прибыла в Россию – уже с новым паспортом. Кажется, она не может поверить своим глазам: «Невероятно, что со мной все это происходит! Сидела у себя во Франции, – у меня ничего уже не было, я была одна! И вот я в России. Тут все так необычно, столько внимания, любви и тепла. Я как в сказке!». 95 лет она не была в своем Отечестве, которое на все эти годы заменила ей Русская Церковь. «В Париже мы всегда ходим в русскую церковь, – рассказывает баронесса. – Это с детства вложили в нас наши родители. Для нас это важно. Все эмигранты из России ходят в русские церкви». На третий день своего пребывания в Москве баронесса посетила и Сретенский монастырь. В соборном храме обители была совершена заупокойная лития о всех погибших в междоусобных войнах. После литии Ирине Владимировне показали монастырь и семинарию. Наибольшее впечатление на дочь генерала Белой Армии произвела главная фреска семинарии «Христос и ученики», где изображены русские святые, писатели, мученики первой половины XX века и наши ушедшие современники. Во время краткой экскурсии семинаристы устроили для гостьи сюрприз, исполнив небольшой хоровой концерт в одной из учебных аудиторий. Особо впечатлило гостью исполнение гимна «Боже, Царя храни!». Ирина Владимировна сердечно поблагодарила братию обители и воспитанников семинарии за теплый прием. Монах Рафаил (Попов), Дмитрий Дегтярев www.pravoslavie.ru Фото: Иван Ткаченко

Иеродиакон Андроник показывает ей фреску «Христос и ученики»

Баронесса не может сдержать слез

«Со святыми упокой, Христе Боже, души раб Твоих» Баронесса направляется в Сретенскую семинарию

Гостья Сретенского монастыря у мощей его покровителя – священномученика Илариона (Троицкого)

Особо впечатлило гостью исполнение гимна «Боже, Царя храни!»

Выступление семинаристов

ШИРЕ КРУГ 1/2016

19


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  ГЕРМАНИЯ

О том о сем с оперной ЗВЕЗДОЙ

Блистательная российская певица, обладательница уникального сопрано ОЛЬГА ПЕРЕТЯТЬКО, с триумфом спевшая дуэтом с Пласидо Доминго на недавнем Венском балу, до того побывала у меня в редакции. Это не было интервью в обычном понимании – мы просто поболтали, и все было немного хаотично. Звонили Ольге, звонили мне, под ногами вертелась моя маленькая внучка… Но все-таки, послушав запись, я решила представить нашим читателям такую неформальную Ольгу Перетятько. А серьезный материал о ней можно почитать на сайте shirekrug.com

20 ШИРЕ КРУГ 1/2016

О КОРНЯХ Я появилась на свет в Питере. Когда мне было семь лет, мама с папой развелись. Папа – украинец, мама – русская, она родилась в Иркутске, а у бабушки – тунгусские корни. Кто я?!

О МУЖЕ Мой муж – итальянец. В августе будет четыре года, как мы женаты. Мы начинали вместе. Он дирижировал, я пела. Я влюбилась в его руки, в то, что он такой глубокий музыкант. Он на год старше меня. Для дирижера – это детский возраст. А потом мы встретились на других проектах. Я пела в Венеции в «Риголетто», а потом во Флоренции – Сюзанну в «Свадьбе Фигаро», а у него там были концерты. У нас с ним есть такая традиция: поем друг другу колыбельные и желаем доброго утра и хорошего дня.

Он хороший! Любимый! И нам комфортно вместе. Со мной он стал лучше – в мужчину ведь надо вкладывать энергию.

О ПЕРВОЙ ЗАГРАНИЦЕ Август 2001 года. Мы с моим бывшим молодым человекомскрипачом поехали отдыхать в Берлин. Это была моя первая поездка, чтобы посмотреть мир. Целый месяц мы жили у знакомого и бесконечно гуляли. Я влюбилась в этот город. После Петербурга там все было по-другому, все улыбались, и меня это больше всего поразило. Мы же – серьезные, вся печаль человечества на лицах. В Берлине тогда стояла прекрасная погода, своя атмосфера, у меня было ощущение, что все будет так, как ты хочешь, главное – что-то делай. Может, если бы я впервые попала в Вену, у меня были бы те же ощущения.


С ПЛАСИДО ДОМИНГО НА ВЕНСКОМ БАЛУ

О НЫТИКАХ

О СТУДЕНЧЕСТВЕ

Я не люблю людей, которые ноют. Особенно молодых. Это постоянное нытье: «Да все куплено, здесь только протеже, настоящим талантам не пробиться». Я раньше просто отходила в сторону, а сейчас я чувствую себя обязанной объяснять подобным людям, что надо менять образ мыслей, потому что иначе далеко не уедешь.

Я училась в консерватории в Берлине. В 2002 году я была совсем без денег: 10 евро в неделю – на покушать. Это здорово развивает энтузиазм и позитивное отношение к жизни. Поэтому я стала петь в квартете в госпиталях, в общежитиях для пенсионеров, перед стариками и больными. Зарабатывала 40 евро за концерт. Так и началось.

О ЯЗЫКАХ Началось с английского в школе, в Германии выучила немецкий, потом освоила итальянский, потому что много работала в Италии, муж – итальянец и репертуар на итальянском. У меня была преподавательница, которая приходила ко мне каждый день на два часа. Мне это очень помогло. Языком надо заниматься, конечно. Просто так ничего не приходит. Надо знать логику языка и грамматику. Французский знаю хуже, но когда я пела «Травиат у» в Лозанне, брала частные уроки французского языка. Я очень много понимаю пофранцузски, когда читаю или когда медленно говорят. Мне нравится немецкий, потому что прежде, чем что-то произнести, ты должен знать с самого начала, что скажешь.

О ПРЕДНАЗНАЧЕНИИ В тот период я поняла одну вещь: мы не принадлежим себе. Больной подъезжал ко мне на коляске и говорил: «Знаете, у меня всегда очень сильные боли, а когда вы пели, я про это забыл». И ты понимаешь, что тут что-то большее, чем просто желание попасть на сцену. Голос влияет. Моя хорошая знакомая в Бельгии – медсестра, она ухаживает за тяжелыми больными. У нее был один больной, парализованный после инсульта. Подруга рас-

сказала, что в очень тяжелый период, когда мужчина был на морфине, она давала ему слушать мои диски. А сейчас его сняли с морфина, и она присылает мне поздравления и фотокарточки, на которых он улыбается.

О СЛОВАХ Слова влияют. Я маму постоянно ругаю: не надо говорить «кошмар» или «ужас». Как скажешь, так и будет. Нужно как барон Мюнхгаузен – вытаскивать себя из болота. А кто, если не ты?! Тебя затолкают, если немножко сдашь позиции. Нельзя терять бодрость духа. Так что все прекрасно!

ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ С 2007 года катаюсь по миру: три недели тут, три недели там. Ответственность большая, и ты всегда должен улыбаться, быть в форме – публика покупает билеты за большие деньги, ей все равно, как ты себя чувствуешь. «Смех и радость мы приносим людям».

«Я НЕ ЛЮБЛЮ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ НОЮТ. ОСОБЕННО МОЛОДЫХ. Я РАНЬШЕ ПРОСТО ОТХОДИЛА В СТОРОНУ, А СЕЙЧАС Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ ОБЯЗАННОЙ ОБЪЯСНЯТЬ ПОДОБНЫМ ЛЮДЯМ, ЧТО НАДО МЕНЯТЬ ОБРАЗ МЫСЛЕЙ, ПОТОМУ ЧТО ИНАЧЕ ДАЛЕКО НЕ УЕДЕШЬ». ШИРЕ КРУГ 1/2016

21


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  ГЕРМАНИЯ

«СЛОВА ВЛИЯЮТ. Я МАМУ ПОСТОЯННО РУГАЮ: НЕ НАДО ГОВОРИТЬ «КОШМАР» ИЛИ «УЖАС». КАК СКАЖЕШЬ, ТАК И БУДЕТ. НУЖНО КАК БАРОН МЮНХГАУЗЕН – ВЫТАСКИВАТЬ СЕБЯ ИЗ БОЛОТА. А КТО, ЕСЛИ НЕ ТЫ?! ТЕБЯ ЗАТОЛКАЮТ, ЕСЛИ НЕМНОЖКО СДАШЬ ПОЗИЦИИ. НЕЛЬЗЯ ТЕРЯТЬ БОДРОСТЬ ДУХА. ТАК ЧТО ВСЕ ПРЕКРАСНО!»

Мы же не можем умирать от чахотки. В здоровом теле – здоровый дух.

О ВЕСЕ По сюжету в роли Джильды в «Риголетто» меня в мешке выносит убийца, я пою и умираю. Я страшно переживала, что кому-то будет тяжело меня нести. И когда ты «умираешь от чахотки», а весишь 300 кг, то это смешно. Я знаю многих людей, которые именно из-за этого и не любят оперу, потому что смешно, когда выходит необъятных размеров тетка и начинает петь красивую музыку Чайковского.

О ХОББИ О БЕГЕ После спектакля долго не засыпаю – лежу и думаю. Утром проснулась, в уши – «музыку» и в парк. Бег – это хорошо. Раньше я думала: холодно, страшно. Так говорят те, кто никогда не пробовал. После бега такая бодрость! Бегая по столицам, очень много узнаешь. Надо держаться в форме.

22 ШИРЕ КРУГ 1/2016

Книги, кино, театр, фотография. Я начала снимать в 2009 году. У меня есть камера Саnоn. Когда я пела в Торонто, там было много фотографов, и я заразилась фотографией. Первые два года я не расставалась с камерой. У нас есть проект с одним фотографом, который везде за мной ездит. Мы показываем жизнь не на

сцене, изнанку оперы, то, чего не видно. Фото делаются из-за кулис, а не из зала. У нас много материалов, где все по-другому. Так еще никто не делал.

О НЕТРЕБКО С Анной Нетребко периодически общаемся. Она всегда юная, очень позитивная. Если ты воспринимаешь себя молодой, это хорошо. Анна отлично выглядит и находится в прекрасной форме.

ОБ ОБЩЕНИИ У меня есть блог. Я очень много общаюсь в Facebook. Это мой контакт с публикой. Иногда просят совет, а потом рассказывают о результате. Я считаю, что общение – это очень важно. Мучкина «Иринушка Николаевна» (как меня назвала Ольга) Фото: Dario Acosta


КОНКУРСЫ  РОССИЯ русского языка и литературы Русской школы Пафоса, Республика Кипр.

Объявлены победители

III Международного конкурса «Лучший учитель русской словесности зарубежья»

В

Москве состоялся финал III Международного конкурса «Лучший учитель русской словесности зарубежья».

Победителями стали: ◆ Гордей Васильевич Хомич, старший преподаватель кафедры русского языка Белорусского государственного университета, Республика Беларусь; ◆ Хуэй Цай, доктор филологических наук, доцент Пекинского университета иностранных языков, Китайская Народная Республика; ◆ Людмила Константиновна Тамащук, учитель русского языка и литературы МОУ «Кицканская СОШ №1», Республика Молдова. Объявлены победители в следующих номинациях: «За изящество речи»: ◆ Елена Юрьевна Эрор, преподаватель курсов русского языка Школы иностранных языков «Минимондо», Республика Хорватия; ◆ Элина Альбертовна Шакарян, заведующая кафедрой русского языка Армянского национального лицея им. Ананиа Ширакаци, Республика Армения; ◆ Анна Деянова Деянова-Атанасова, старший учитель русского языка начального этапа обучения СОШ № 133 имени А.С. Пушкина, Республика Болгария.

«За искусство публичного выступления»: ◆ Эрих Поинтнер, кандидат наук, преподаватель BG und BRG Sankt Pölten, Австрийская Республика; ◆ Иван Степанович Смирнов, преподаватель курсов Образовательного центра «Кок жулдыз», Республика Казахстан; ◆ Рафаэль Гусман Тирадо, доктор филологических наук, профессор Гранадского университета, Королевство Испания. «За высокий уровень речевой культуры»: ◆ Нилакши Сурьянараян, доцент Делийского университета, Республика Индия; ◆ Нелли Гарриевна Сичинава, ассистентпрофессор департамента славистики Государственного университета Акакия Церетели, Республика Грузия; ◆ Тхань Там Ву, заместитель декана, магистр Института иностранных языков при Данангском университете, Социалистическая Республика Вьетнам. «За проявленный творческий потенциал»: ◆ Иван Степанович Смирнов, преподаватель курсов Образовательного центра «Кок жулдыз», Республика Казахстан; ◆ Наиба Кямиль гызы Керимли, учитель русского языка и литературы Образовательного комплекса Школа-Лицей при Бакинском славянском университете, Азербайджанская Республика; ◆ Ольга Николаевна Логутенкова, учитель

«За проявленную эрудицию»: ◆ Анна Деянова Деянова-Атанасова, старший учитель русского языка начального этапа обучения СОШ № 133 имени А.С. Пушкина, Республика Болгария; ◆ Ракыя Жолдубаевна Турдубаева, методист по русскому языку и литературе Центра повышения квалификации учителей и переподготовки специалистов при Нарынском государственном университете, Кыргызская Республика; ◆ Людмила Константиновна Тамащук, учитель русского языка и литературы МОУ «Кицканская СОШ №1», Республика Молдова. Вручены специальные призы: «За богатство и красоту речи» ◆ Рафаэль Гусман Тирадо, доктор филологических наук, профессор Гранадского университета, Королевство Испания; ◆ Хуэй Цай, доктор филологических наук, доцент Пекинского университета иностранных языков, Китайская Народная Республика; ◆ Нилакши Сурьянараян, доцент Делийского университета, Республика Индия. «За искусство убеждения»: ◆ Нелли Гарриевна Сичинава, ассистентпрофессор департамента славистики Государственного университета Акакия Церетели, Республика Грузия; ◆ Тхань Там Ву, заместитель декана, магистр Института иностранных языков при Данангском университете, Социалистическая Республика Вьетнам; ◆ Гордей Васильевич Хомич, старший преподаватель кафедры русского языка Белорусского государственного университета, Республика Беларусь. В ходе мероприятий конкурса зарубежные и российские участники обменялись опытом и договорились о дальнейшем сотрудничестве. «В очередной раз сложился коллектив не просто коллег, а единомышленников. Это удивительный факт, когда за короткий промежуток времени люди из разных стран, с разным опытом работы встречаются в Москве и сразу же находят общий язык – и это русский язык», – отметил заместитель руководителя Россотрудничества А.В. Радьков. В настоящее время конкурс объединяет свыше 1000 преподавателей стран СНГ, Балтии, Европы, Азии, Америки, Африки, Океании. Среди них учителя школ, преподаватели вузов и курсового обучения, принимавшие участие в конкурсе с 2013 года. Конкурс проводится по инициативе Россотрудничества в рамках реализации федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011–2015 годы. Мария Симакова ШИРЕ КРУГ 1/2016

23


РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ  РОССИЯ

Зарубежные русскоязычные СМИ собрались за круглым столом в Москве В московском Центре международной торговли в рамках III Форума представителей иностранных и зарубежных русскоязычных средств массовой информации It’s time for Moscow 9 декабря 2015 г. прошел круглый стол «Роль русской зарубежной прессы в поддержании единства русскоязычного мира».

Д

ля участия в работе круглого стола, организованного Департаментом внешнеэкономических и международных связей города Москвы и Московским Домом соотечественника, в столицу России приехали 38 главных редакторов и издателей зарубежных русскоязычных СМИ. На повестке дня этой международной встречи стояли такие важные вопросы, как роль русскоязычных СМИ в сохранении и развитии языковой и этнокультурной идентичности российских соотечественников в условиях иноязычного и инокультурного окружения,

24 ШИРЕ КРУГ 1/2016

задачи русскоязычных СМИ в повышении эффективности международного сотрудничества в сфере распространения русского языка как средства развития межнационального, международного общения и диалога культур, проблемы и перспективы развития русскоязычной прессы за рубежом, формирование позитивного имиджа Москвы в мире силами русскоязычных СМИ. В заседании круглого стола приняли участие руководитель Департамента национальной политики, межрегиональных связей и туризма города Москвы Владимир Черников, заведующая секто-

ром по работе с соотечественниками за рубежом Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы Маргарита Зубкова, директор Московского Дома соотечественника (МДС) Владимир Лебедев, первый заместитель директора МДС Юрий Каплун. Вел круглый стол Юрий Каплун. В своем выступлении Владимир Черников подробно рассказал о тех мероприятиях и программах, которые Правительство Москвы и подведомственный ему Департамент осуществляют с целью дальнейшего развития туристического обмена и увеличения привлекательности столицы России для всех современных форм туризма, в первую очередь зарубежного. Несмотря на сложности международной обстановки и экономические затруднения, въездной туризм по многим направлениям продолжает расти. В частности, только за первые девять месяцев текущего года к нам приехали более 300 тысяч туристов из Китая. Руководитель Департамента подробно остановился на деятельности Правительства Москвы в сфере развития национальной политики. В столице России сегодня живут и работают представители 169 национальностей. Задача московских властей – сохраняя и поддерживая национально-культурную идентичность каждой из этих национальностей, мирно и на основе добрососедства отправлять собственные религиозные нужды и в то же время способствовать формированию дружной и сплоченной общности жителей города, объединенных всеобъемлющим понятием «москвичи». Президент Международной ассоциации русскоязычных адвокатов, президент Гильдии российских адвокатов, доктор юридических наук Гасан Мирзоев рассказал о задачах и основных направлениях деятельности недавно созданной в Москве на учредительном съезде Международной ассоциации русскоязычных адвокатов. При этом он особо остановился на той правовой помощи, которую члены Ассоциации, куда входят как российские, так и зарубежные юристы, могут оказать зарубежным соотечественникам в странах их проживания. По его словам, у Международной ассоциации уже есть во многих странах специально уполномоченные русскоязычные юристы, к которым, в случае необходимости, могут быть направлены за квалифицированными консультациями проживающие там российские соотечественники.


Продолжая актуальную тему юридической помощи соотечественникам, Михаил Владимир, заместитель исполнительного директора Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, рассказал о том, что в настоящее время Фондом уже организованы 24 Центра правовой поддержки, действующие в 21 стране. За три года эти центры посетили и получили консультации более 30 тысяч человек. В ряде стран при содействии Фонда созданы национальные ассоциации русскоязычных адвокатов. Юрий Еременко, главный редактор немецкого Интернет-портала «Русское поле», ознакомил присутствующих с интересной инициативой: в рамках «Русского поля» налажен регулярный анализ публикуемых в немецкой прессе статей о положении в России и ее внутренней и внешней политике. Анализ показывает, что, хотя в прессе Германии сегодня преобладают негативные оценки в отношении России, немецкий читатель в большинстве своем достаточно объективно оценивает ситуацию и относится к России в целом благожелательно.

«НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ СТОЯЛИ ТАКИЕ ВАЖНЫЕ ВОПРОСЫ, КАК РОЛЬ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СМИ В СОХРАНЕНИИ И РАЗВИТИИ ЯЗЫКОВОЙ И ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В УСЛОВИЯХ ИНОЯЗЫЧНОГО И ИНОКУЛЬТУРНОГО ОКРУЖЕНИЯ, ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ ЗА РУБЕЖОМ, ФОРМИРОВАНИЕ ПОЗИТИВНОГО ИМИДЖА МОСКВЫ В МИРЕ СИЛАМИ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СМИ». Ольга Тарасова, руководитель издательского дома «Русская Америка», которому принадлежит в США четыре периодических издания, юридический офис и Российско-американский институт гражданского общества, отметила, что в последние годы с Правительством Москвы налажены очень тесные и плодотворные взаимоотношения. Благодарность Правительству Москвы за целенаправленную поддержку выразила также редактор молдавской газеты «Русское слово» Татьяна Борисова.

Главный редактор украинской газеты «Русская правда» Сергей Проваторов отметил, что не менее важное значение для успешной работы и повышения популярности русскоязычных зарубежных СМИ, чем их материальная и организационная поддержка из России, имеет успешное развитие самой России и ее достижения на разных поприщах, которые зарубежные русскоязычные СМИ всегда готовы творчески и полноценно доносить до аудитории в своих странах. Телережиссер, художественный руководитель студии «Перспектива» Игорь Романовский познакомил с возможностями «Русского мира массмедиа» – нового интернет-портала, предназначенного для широкого круга пользователей, которых интересует жизнь российских соотечественников. Его адрес – www.rwmassmedia.com. По словам автора этого проекта, на Интернет-портале имеется несколько разделов. Например, «Каталог зарубежных русскоязычных электронных СМИ» обеспечивает поиск по трем направлениям: по видам контента, по странам и направлению контента, по названию сайта или аккаунта. В этот раздел внесено свыше четырех тысяч сайтов из 128 стран мира. В «Базе данных» портала имеется свободный доступ для ознакомления с аудиовизуальным и текстовым контентом информационных интернет-изданий. Раздел «Форум» дает возможность постоянного круглосуточного обмена информацией среди соотечественников. Благодаря разделу «Онлайн ТВ России», можно напрямую смотреть 400 российских телеканалов, в том числе 260 региональных. А с помощью «Веб-камер России» есть возможность наблюдать в реальном времени «картинку» в 196 городах РФ. Проректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Марина Яцкевич информировала о разработанном и осуществляемом институтом проекте «Образование на русском», который представляет из себя Интернет-ресурс для самостоятельного дистанционного изучения русского языка. На сегодняшний день на этом Интернет-портале зарегистрировано более 317 тысяч человек из различных стран мира, целенаправленно изучают язык свыше 10 тысяч человек. На специфике работы и некоторых проблемах развития зарубежных

 Главные редакторы и издатели зарубежных русскоязычных СМИ

 Вопросы журналистов

 Участники форума

русскоязычных, необходимости налаживать и поддерживать творческие взаимоотношения с общественными и неправительственными организациями в своих выступлениях на круглом столе подробно остановились директор Института русского зарубежья Сергей Пантелеев, учредитель и главный редактор Международного журнала «Большой Вашингтон» Сергей Кузнецов, а также редактор бельгийского Интернет-портала «Русские в Бельгии» Сергей Петросов. Пресс-служба Московского Дома соотечественника www.mosds.ru Фото:www.dvms.mos.ru ШИРЕ КРУГ 1/2016

25


РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ (ЮБИЛЕИ)  РУМЫНИЯ

 Сергей Нарышкин в гостях у русских-липован Румынии

На память Сергею Нарышкину о русских-липованах Румынии были подарены 25-летний юбилейный плакат ОРЛР и 25-летний плакат газеты «Зори», а также книги профессора Леонте Иванова и Фёдора Кирилэ

ЮБИЛЕЙ «ЗОРИ» Во Дворце Парламента Румынии, который считается вторым по величине в мире административным зданием после Пентагона в США, в зале имени Николае Бэлческу 27 ноября 2015 г. состоялось культурное мероприятие Общины русских-липован Румынии (ОРЛР), посвященное 25-летнему юбилею двуязычного ежемесячника «Зори» и выхода в свет книги ясского профессора, доктора филологических наук Леонте Иванова «Русские-липоване в исследованиях и документах» (том I, изд. «C.R.L.R.», 2015).

П

осле выступления депутата и председателя ОРЛР Мирона Игната, рассказавшего о деятельности Общины, участники мероприятия говорили об издании, о его 25-летней истории, о сотрудниках, о территориальных корреспондентах. Главный редактор Светлана Молдован отметила, что «Зори» выдвигает на своих страницах все самое красивое и позитивное, происходящее в ОРЛР, и освещает проекты общины, культурные

26 ШИРЕ КРУГ 1/2016

мероприятия, традиции и обычаи русских-липован, отрывки из их истории, религии, печатает материалы о русской культуре и т.д. Затем был представлен 275-юбилейный номер ежемесячника «Зори», который приурочен к 25-летию со дня выхода первого номера в ноябре 1990 года. В этом номере были опубликованы слова-поздравления с юбилеем газеты от Чрезвычайного и Полномочного Посла России в Румынии Олега Сергеевича Мальгинова, от Государ-

ственного секретаря Департамента нацменьшинств из Правительства Румынии Амета Аледина, депутата и председателя ОРЛР Мирона Игната, от директора Российского центра науки и культуры в Бухаресте Наталии Муженниковой, от владыки Леонтия – митрополита Белокриницкой митрополии, от сотрудников, преподавателей и учеников. Участники мероприятия почтили память ушедших из жизни сотрудников газеты минутой молчания.


 Мероприятие во Дворце Парламента открыли гимном ОРЛР

 Профессор Феодор Кирилэ; Государственный секретарь Департамента нацменьшинств из Правительства Румынии Амет Аледин; депутат и председатель ОРЛР Мирон Игнат; профессор, доктор филологических наук Леонте Иванов (слева направо)

О начале издания двуязычной газеты рассказали Петре Моченко – первый главный редактор ежемесячника «Зори», Феодор Кирилэ, Аксиния Красовски, Ельвира Тракимайте, Фёдор Силвиу, Екатерина Астафей и др. Государственный секретарь Департамента нацменьшинств в Правительстве Румынии Амет Аледин поздравил всех русских-липован с юбилеем газеты, подчеркнув, что ценит ее, и подтвердил, что и в дальнейшем Департамент нацменьшинств будет помогать в организации мероприятий Общины.

ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ О вышедшей на день раньше с помощью компании «ЛУКОЙЛ» (Румыния) книги ясского профессора Леонте Иванова

«Русские-липоване в исследованиях и документах» (изд. «C.R.L.R.», 2015, на румынском языке) говорили Марина Врачу из Ясского Университета им. Александру Иоан Куза, профессор Феодор Кирилэ и автор книги, который объявил, что это первый том из будущих десяти. Затем последовала автограф-cессия Леонте Ивановa.

ГОСТИ ИЗ РОССИИ Делегация российских депутатов, приехавшая 27 ноября на 46-ю Генеральную ассамблею ПАЧЭС в Бухарест, не могла не посетить мероприятие во Дворце Парламента Румынии, где все говорили на русском языке и отмечали 25-летие ежемесячника «Зори». Парламентская Ассамблея Черноморского Экономического Сотрудничества

(ПАЧЭС) была создана в конце 1980-х годов. Она состоит из 76 парламентариев и в ее состав входят: Албания, Армения, Азербайджан, Болгария, Греция, Грузия, Молдова, Румыния, Россия, Сербия, Турция, Украина, Черногория. Председателем Ассамблеи является глава парламента одной из стран-членов, по ротации в порядке английского алфавита сроком на шесть месяцев. До декабря 2015 г. председателем Ассамблеи был глава Сената Румынии Кэлин Попеску-Тэричану. На этой Парламентской Ассамблее в Бухаресте был и спикер Госдумы Сергей Нарышкин, который принял полномочия председательства в ПАЧЭС от Парламента Румынии, затем встретился с главой Сената Румынии Кэлином Попеску-Тэричану, а также с председателем Палаты депутатов Валериу Згоня. С. Нарышкин пригласил всех на 47-ю Генеральную ассамблею ПАЧЭС, которая состоится в следующем году в Москве. И хотя у российского политика был очень насыщенный событиями график, он все-таки нашел несколько минут, чтобы зайти на праздник газеты, поздравить всех участников мероприятия ОРЛР и обратиться к присутствующим. На память о русских-липованах ему подарили 25-летний юбилейный плакат ОРЛР и 25-летний плакат газеты «Зори», а также книги профессора Леонте Иванова и Фёдора Кирилэ. Светлана Молдован www.zorile.ro ШИРЕ КРУГ 1/2016

27


РЕГИОНЫ РОССИИ  КРЫМ

Успешное продвижение крымских вин на европейском и мировом рынках – это вопрос времени и общих усилий В Мерано, провинция Южный Тироль (Италия), с 5 по 10 ноября 2015 года проходил традиционный фестиваль вина. В течение пяти дней около 450 лучших производителей вина со всего мира представляли свою продукцию, проводили дегустации, участвовали в семинарах и лабораториях.

В

этом году Merano Winefestival, настоящий праздник лучших виноделов мира, посетили более 6500 ценителей вина и кулинарных деликатесов. Помимо европейских были также представлены вина из Латинской Америки, США, Южной Африки, Японии, а настоящим открытием фестиваля стали крымские вина. Наш корреспондент побеседовал с директором государственного ав-

28 ШИРЕ КРУГ 1/2016

тономного учреждения «Деловой и культурный центр Республики Крым» ЯРОСЛАВОМ ИВАНЧЕНКО. – Г-н Иванченко, расскажите, как крымские вина оказались на фестивале в Мерано? – Президент фестиваля г-н Хельмут Кохер (Helmuth Kocher), который лично отбирает вина для участия в меранском фестивалe, в июле этого года посетил Крым, побывал на ряде вино-

«ЭНОЛОГИ, СОМЕЛЬЕ, ВЫСОКО ОЦЕНИВАЯ ОСОБЫЙ, НЕПОВТОРИМЫЙ ВКУС ДЛЯ МНОГИХ ЕЩЕ СОВСЕМ НЕИЗВЕСТНОГО ВИНА, ЗАДАВАЛИ ОЧЕНЬ МНОГО ВОПРОСОВ ОТНОСИТЕЛЬНО ТЕХНОЛОГИИ ИЗГОТОВЛЕНИЯ, ХРАНЕНИЯ ВИНА, УСЛОВИЙ ВЫРАЩИВАНИЯ ВИНОГРАДА». дельческих предприятий и остановил свой выбор на двух самых известных производителях – «Массандра» и «Новый свет», которыe и пригласил участвовать в фестивале в Мерано. В условиях санкций оказалось достаточно сложно организовать доставку образцов крымских вин в Италию, а сами виноделы, к сожалению, так и не смогли приехать на фестиваль. Поэтому представлял крымские вина на фестивале наш «Деловой и культурный центр Республики Крым». Мы воспользовались такой возможностью, чтобы на престижном европейском форуме, которым является Merano Winefestival, рассказать об истории крымского виноделия, а, значит, и об истории Крыма, о туристическом потенциале полуострова. Поэтому, прежде всего, хотелось бы поблагодарить организаторов фестиваля и лично г-на Гельмута Кохера за возможность представить в программе фестиваля крымские вина, за внимание и поддержку. Особая благодарность так-


же директору Русского центра им. Н.И. Бородиной в Мерано Андрею Пруссу, без помощи которого было бы невозможно обеспечить презентацию Крыма на фестивале. – Насколько сильным, по Вашему мнению, был интерес на фестивале к крымским винам? – Интерес большой, можно сказать, что крымские вина стали открытием фестиваля. У наших стендов всегда было много желающих продегустировать игристые вина «Нового Света» и сладкие вина «Массандры». Энологи, сомелье, высоко оценивая особый, неповторимый вкус для многих еще совсем неизвестного вина, задавали очень много вопросов относительно технологии изготовления, хранения вина, условий выращивания винограда. Особым событием для специалистов стала специальная сессия «Коллекция Массандры», которая включала мой доклад «История и современное состояние крымского виноделия» и так называемую вертикальную дегустацию массандровских вин. – Поясните, что такое «вертикальная дегустация»? – Она представляла собой оценку высокими профессионалами коллекции, любезно предоставленной заводом «Массандра», состоящей из восьми образцов. Был представлен Кокур десертный Сурож урожаев различных лет от 2012 до 1973. Специалисты могли сравнить вино одной марки различных урожаев на протяжении сорока лет. – Если говорить об истории крымского виноделия, какие основные моменты Вы могли бы выделить? – О, это очень занимательная история со своими взлетами и падениями, которая насчитывает почти три тысячи лет. Фактически по истории крымского виноделия можно проследить историю самого Крыма. Виноделие зародилось на полуострове еще при древних

народах, киммерийцах и таврах, пережило расцвет при греческой колонизации, ощутило мощное влияние генуэзцев, пришло в упадок при Крымскотатарском ханстве, вновь возродилось после присоединения Крыма к Российской империи в конце XVIII века. Огромный вклад в основание в Крыму промышленного виноделия и создание известных винодельческих предприятий – заводов «Магарач», «Массандра», «Инкерман», «Новый Свет» – внесли князь Потемкин-Таврический, граф М.С. Воронцов, Х. Стевен, A. Христофоров, князь Л. Голицын, академик Егоров. Их имена служат примером истинного подвижничества и беззаветного служения делу и своему Отечеству. Благодаря им крымские вина получили в свое время мировое признание и славу. – Вы считаете, что сегодня крымские вина широко известны на мировом рынке? – К сожалению, нет. Не будем себя обманывать: они известны в основном не широкой публике, а узкому кругу специалистов. Именно поэтому так важно участие лучших крымских производителей в престижных мировых выставках, подобных форуму в Мерано. Здесь мы убедились, что для многих крымские вина стали настоящим открытием. Взыскательные виноделы из Италии и других стран с винными традициями высоко оценили качество представленных крымских вин и по настоящему были заинтригованы их уникальными характеристиками. На стендах «Массандры» и «Нового света» все дни фестиваля было многолюдно, а многочисленные вопросы заинтересованной публики вселяют оптимизм, что успешное продвижение крымских вин на европейском и мировом рынках – это вопрос времени и наших общих усилий.

«ДЛЯ МНОГИХ КРЫМСКИЕ ВИНА СТАЛИ НАСТОЯЩИМ ОТКРЫТИЕМ. ВЗЫСКАТЕЛЬНЫЕ ВИНОДЕЛЫ ИЗ ИТАЛИИ И ДРУГИХ СТРАН С ВИННЫМИ ТРАДИЦИЯМИ ВЫСОКО ОЦЕНИЛИ КАЧЕСТВО ПРЕДСТАВЛЕННЫХ КРЫМСКИХ ВИН И ПО НАСТОЯЩЕМУ БЫЛИ ЗАИНТРИГОВАНЫ ИХ УНИКАЛЬНЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ».

Информация Русского Центра им. Н.И. Бородиной ШИРЕ КРУГ 1/2016

29


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ  ИЗРАИЛЬ

Русскоязычные евреи будут протестовать из-за насилия полицейских В Израиле русскоязычная община не на шутку взбудоражена историей мальчика, которого избили полицейские. Как говорят активисты, 14-летний парень после этого попал в психиатрическую больницу, теперь он страдает приступами паники. При этом никто из служителей закона наказан не был. За последние 25 лет ситуация с дискриминацией русскоязычных евреев в Израиле не улучшается, и это вынуждает их бороться за защиту своих прав и устраивать акции протеста. «Форум» не называет имя пострадавшего, так как по законодательству Израиля разглашать имена несовершеннолетних нельзя. «Инцидент произошел в августе 2014 года в одной из школ Ришон леЦиона. Компания русскоязычных подростков собралась поздно вечером во дворе школы, и, по всей видимости, проживавшие неподалеку граждане вызвали полицию, – подробности инцидента в Facebook описал главный редактор сайта IzRus Алекс Коган. – На место прибыли двое полицейских в штатском на машине без опознавательных знаков. Подростков

30 ШИРЕ КРУГ 1/2016

разогнали. А 14-летнего юношу начали избивать. Заковали в наручники и отвезли в полицейский участок». В интервью «Форуму» Коган уточнил, что мальчик буквально истекал кровью, и дежурные в участке вызвали скорую. Пострадавшему оказали первую помощь в больнице «Асаф хаРофе», а затем вернули в участок. Он провел там ночь.

ВИНОВНЫХ НЕТ Этот инцидент сильно отразился на психике мальчика, рассказывает жур-

налист. У него начались приступы шизофрении. «Он постоянно забивается в угол. Боится, что опять придут полицейские, закуют его в наручники и начнут избивать. Пострадавший подросток родился в Израиле, – говорит Коган. – Его родители – репатрианты из бывшего СССР. Юноше теперь нужно постоянно принимать лекарства и быть под присмотром врачей, а семья начала испытывать большие финансовые трудности после годового пребывания сына в психиатрической лечебнице. Кроме того, мальчику выставили счет в пятьсот шекелей за то, что полиция вызвала ему скорую». Родители подростка подали жалобу. Правоохранительные службы не сообщили, кто задерживал и избивал юношу. В МАХАШе (ведомстве по расследованию превышений полномочий полицейскими) закрыли дело, мотивируя тем, что в нем отсутствует общественный интерес. Адвокат Эдуард Вольфович, представляющий сторону семьи пострадавшего, подал в министерство юстиции требование: сообщить имена и должности тех, кто бил подростка, а также тех чиновников МАХАШ, которые приняли решение вообще не открывать дело «за отсутствием общественного интереса». По мнению адвоката Вольфовича, МАХАШ «подтасовал» документы, так как, не зная о закрытии дела, семья не могла подать апелляцию, на которую, согласно закону, у нее было тридцать дней. «Невзирая на это, мы все равно подадим апелляцию. Я потребовал также передать нам документы, в которых изложены причины, по которым дело посчитали «неинтересным» для общественности», – подчеркнул Вольфович.

ОБЩЕСТВЕННЫЙ РЕЗОНАНС В связи с произошедшим инициативная группа русскоязычных евреев планирует в ближайшее время устроить акцию протеста и выступить против произвола полиции. «Акцию протеста планируют возле здания полиции. Чтобы привлечь внимание и повлиять на ситуацию», – говорит Коган. По словам активиста, их группа также надеется встретиться с министром


 Акция протеста русскоязычных евреев

юстиции. Жалоб на полицию и МАХАШ все больше. «Бывают такие ситуации, что МАХАШ закрывает дело. А суд по тем же фактам признает полицейских виновными и присуждает пострадавшим компенсацию», – говорит Коган. Также общественный деятель констатирует, что за последние 25 лет ситуация с дискриминацией русскоязычных евреев не улучшается. Это вынуждает их бороться за защиту своих прав.

НЕ ПЕРВЫЙ СЛУЧАЙ Это не первый случай произвола полицейских. Репатрианты уже пикетировали госучреждения, чтобы остановить агрессию полиции. Больше всего, по словам Когана, от полиции страдают эфиопы, арабы и русские. Как сообщил NEWSru.co.il, в начале июля на площади, напротив здания ашкелонского муниципалитета, состоялась акция протеста против полицейского произвола. Инициировали ее жители города после инцидента, в ходе которого была травмирована 26-летняя Маргарита Шульман. В акции приняли участие около двухсот представителей русскоязыч Машина Маргариты Шульман

ной общины. Среди них находились депутаты Кнессета. 28 мая 2015 года на въезде в Ашкелон полицейские остановили машину, в которой сидела русскоязычная пара, и разбили в автомобиле окна. Объяснили это тем, что в машине, по их данным, есть наркотики, которые в ходе обыска обнаружены не были. Находившиеся в машине Маргарита Шульман и Андрей Басин рассказали, что люди в штатском разбили молотками окна автомобиля, избили их самих и только после этого объявили, что работают в полиции. После инцидента Шульман потребовалась медицинская помощь, так как у нее была разбита голова. Выходцы из Эфиопии протестовали более агрессивно. В начале мая волна

«ЭТО НЕ ПЕРВЫЙ СЛУЧАЙ ПРОИЗВОЛА ПОЛИЦЕЙСКИХ. РЕПАТРИАНТЫ УЖЕ ПИКЕТИРОВАЛИ ГОСУЧРЕЖДЕНИЯ, ЧТОБЫ ОСТАНОВИТЬ АГРЕССИЮ ПОЛИЦИИ. БОЛЬШЕ ВСЕГО, ПО СЛОВАМ КОГАНА, ОТ ПОЛИЦИИ СТРАДАЮТ ЭФИОПЫ, АРАБЫ И РУССКИЕ». акций протеста против полицейского произвола, расовой дискриминации и социальной несправедливости прокатилась по Израилю. Все началось из-за избиения полицейскими солдата ЦАХАЛ (Армия обороны Израиля) эфиопского происхождения. «Новая газета» сообщает, что тогда тысячи «эфиопов» вышли на улицы. Демонстрации мгновенно переросли в массовые беспорядки, которые разогнали спецсредствами и шумовыми гранатами. Протестующие закидывали полицейских камнями, бутылками и петардами, а также жгли мусорные баки в центре города. Была перевернута полицейская машина. В результате среди участников были ранены двенадцать и арестованы сорок три человека. Пятьдесят шесть полицейских получили травмы различной степени тяжести. Андрей Кузаков www.forumdaily.com Фото: newsru.co.il ШИРЕ КРУГ 1/2016

31


ФЕСТИВАЛИ  РОССИЯ

V Международный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки»

В знании истоков кроется сила народа! Юбилейный V Международный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки» прошел в Москве с 23 по 28 ноября 2015 года. Фестиваль проводится в целях популяризации и сохранения русской культуры и русского языка в России и за рубежом, поддержки детско-юношеского творчества, развития практики народной дипломатии, расширения Русского мира, укрепления дружественных межнациональных связей и международного престижа России.

О

рганизатор фестиваля – АНО Антинаркотический проект «Право на жизнь». Фестиваль проходит при поддержке Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) и Префектуры ЮВАО города Москвы. Россотрудничество ежегодно поддерживает приезд на конкурс соотечественников из разных стран. В 2015 году в фестивале-конкурсе приняли участие россияне и соотечественники, проживающие за рубежом (вокалисты в возрасте 6-16 лет, сопровождающие лица, члены жюри – всего более 70 человек)

32 ШИРЕ КРУГ 1/2016


из Казахстана, Армении, Молдовы, Беларуси, Украины, Израиля, Дании, Турции, Болгарии, США, Мальты, Италии, Австрии, Испании, Франции, Германии, Финляндии. Программа V Международного фестиваля-конкурса русской культуры «Истоки» была насыщенной и разнообразной. Оргкомитет наполнил программу фестиваля мероприятиями, направленными на воспитание патриотических чувств к России, ознакомление с русской культурой, историей и традициями, обмен опытом по сохранению и популяризации русского языка и русской культуры среди российских специалистов и соотечественников, проживающих за рубежом. В Концертном зале Московского дома общественных организаций 24 ноября состоялся Конкурс вокалистов по трем возрастным группам. Конкурс проводился в форме концертной программы. Участники конкурса вокалистов продемонстрировали высокий исполнительский уровень, актерское мастерство, разнообразие сценических образов, личное обаяние. Ведущими конкурса вокалистов были обладатель Гран-При Международного фестиваляконкурса русской культуры «Истоки» 2013 года ТимоТи Санников (Израиль) и преподаватель по классу академического сольного пения Светлана Здорова (Россия). Международное профессиональное жюри состояло из представителей 10 стран. Председатель жюри – Лина Арифулина (Россия) − известный продюсер и режиссер, лауреат премий «Тэфи» и «Овация», автор проектов «Фабрика звезд» на Первом канале, «СТС зажигает звезду» и многих других. В жюри также входили: Вера Санникова (Израиль) − организатор Международного фестиваля талантливых детей «Калейдоскоп»; Лидия Цанева (Болгария) − хоровой дирижер, руководитель детского хора «Звездочки»; Александр Степанов (Украина) − член Национального Союза театральных деятелей Украины, художественный руководитель международного фестиваля-конкурса «Звездочка»; Виктория Сухарева (США) − певица, член Российского авторского общества; Валерий Лихачев (Дания) − оперный певец, генеральный директор международного фестиваля «Шанс»; Андрей Усанов (Беларусь) − экс-солист БГА «Песняры», солист и руководитель ВИА «Спадчина» («Наследие»); Ольга

Жюри фестиваля

Шалаева (Австрия) − оперная певица, организатор творческих проектов и концертных программ; Эвелина Бейти (Мальта) − музыкальный педагог, продюсер, организатор международных культурных проектов; Татьяна Андреева-Хамарат (Турция) – педагог, джазовая и эстрадная саксофонистка, певица. Наряду с профессиональным жюри конкурсантов оценивало детское жюри, в которое вошли представители трех стран: ТимоТи Санников (Израиль) − обладатель Гран-при Международного фестиваля-конкурса русской культуры «Истоки» 2013 г., участник проекта «Голос. Дети-2», лауреат Международного конкурса вокалистов «Детская Новая волна − 2015», Даниель Баринов (Австрия) − обладатель Гран−при Фестиваля «Истоки» 2014 г., Аннабелль Жукова (Россия) − лауреат Фестиваля «Истоки». Обладателем Гран-при V Международного фестиваля-конкурса русской культуры «Истоки» в 2015 году стал Кларк Рубинштейн из США, исполнив ший Ари ю Ку т у з ов а и з оперы С. Прокофьева «Война и мир». По единодушному мнению членов жюри Кларк на конкурсе продемонстрировал высокий уровень профессионализма, вокальной подготовки, прекрасное знание русского классического репертуара и русского языка. Неизменно радуют жюри и зрителей непосредственностью и искрометностью талантов участники младшей возрастной группы (7−9 лет). Лауреатом I степени стала Евтеева Мария из Москвы за удивительный сказочный образ и яркий народный вокал в номере «Народные песШИРЕ КРУГ 1/2016

33


ФЕСТИВАЛИ  РОССИЯ

ни-сказочки». Лауреатом II степени стала хрупкая Сельви Джан из Турции, которая исполнила русскую народную песню «Гармонь моя». Дипломы участников получили самый юный участник фестиваля Даниель Адриган из Австрии с песней «Вижу чудное приволье», София Мищенко из Украины за зажигательное исполнение песни «Гармонь», трогательный Ян Бегин из Франции с песней «Звезда Россия», яркая звездочка Моника Айтцингер с песней «Ах, Самара-городок». Самая многочисленная средняя возрастная группа (10−12 лет) блистала гранями талантов и исполнительского мастерства. Каждый участник произвел прекрасное впечатление на жюри и запомнился зрителям. Лауреатом I степени стал улыбчивый и харизматичный Йонотан Гугелев из Израиля с веселой песней «Капитан». Лауреатом II степени стала очаровательная Анна Салимон с Мальты с задорной песней «Тень-Тень». Звание Лауреата III степени получили Ангелина Лукша из Беларуси с проникновенной песней «Монолог»

34 ШИРЕ КРУГ 1/2016

на стихи Марины Цветаевой и нежная красавица Ольга Амирова из Израиля с романсом «На заре ты ее не буди...». Задор и личное обаяние Алена Назаряна из Армении принесли ему Приз зрительских симпатий. Дипломы участников получили Александр Рогацкий из Италии с задорным исполнением песни «Валенки», Эльвира Степанникова из Германии с ярким номером «Потолок ледяной», Максим Ланин из Казахстана с казачьей народной песней «Как во чистом поле», Тимур Хамарат из Турции с песней «Лучший город земли», который продемонстрировал отличное владение саксофоном. Так же дипломы участников получили Мария Тепляшина из Финляндии с нежным и трогательным исполнением песни «В горнице», Гаврил Цих из Германии исполнил песню «Прекрасное далеко», Бибимариям Омарова из Турции с народной песней «Кадриль», Галина Кирмель из Санкт-Петербурга исполнила песеню «Московские огни». Средняя группа показала зрителям и жюри широкий спектр русской песни,

разнообразие техник и манеры исполнения, все участники творчески подошли к раскрытию образов. Высокие оценки жюри заслужила старшая возрастная группа (13−16 лет), юные артисты показали высокий уровень исполнительского мастерства и прекрасные костюмы. Лауреатом I степени стал Александр Рангачев из Болгарии с песней «Русский вальс», поразивший всех своим обаянием, проникновенностью и вокальным мастерством, Лауреатом II степени стала красавица Екатерина Шинкарева с русской народной песней «Пойду-выйду», звание Лауреата III степени получила очаровательная Татьяна-Параскева Кирилюк из Молдовы с лиричным исполнением песни «В горнице». Дипломы участников получили: Мария Князева из Австрии с песней «Для России моей», Леннард Поляков из США с романсом «Ночь светла», Элиса Комар из Испании с песней «Журавли», Лев Айтцингер из Австрии с песней «Я люблю тебя, Россия», очаровательные красавицы Рая


Стоянова из Болгарии с вальсом «Березка», София Аккаш из Дании с песней «Не буди меня, мама, так рано» и москвичка Алевтина Бочарова, исполнившая песню «Степь». В юбилейный фестиваль появились новые традиции − выход участников с национальными флагами стран, которые они представляют, и исполнение фестивальной песни. Мы благодарим композитора Владимира Михайлова и поэтессу Марию Фуксман, которые подарили нам такую песню. Фестивальный день 25 ноября начался в Общественной палате Российской Федерации с круглого стола на тему «Сохранение и популяризация русского языка и русской культуры в России и за рубежом». Более трех часов проходило обсуждение актуальных вопросов укрепления и расширения русского культурного пространства во всем мире. В работе круглого стола приняли участие представители профильных ведомств, Посольств стран-участниц фестиваля, общественных объединений, образовательных учреждений, соотечественники из 18 стран, деятели культуры. Вели работу круглого стола Директор Международного фестиваля-конкурса русской культуры «Истоки» Екатерина Владимировна Сергеева и Заместитель

председателя Комиссии по развитию общественной дипломатии и поддержке соотечественников за рубежом Общественной Палаты Российской Федерации, Президент Общероссийской общественной организации содействия защите прав трудящихся «Россия – наш дом» Владимир Петрович Шапошников. Во второй половине дня для участников фестиваля была организована интерактивная костюмированная экскурсия по залам Дома-музея Н.В. Гоголя. Затем после небольшого дружеского чаепития в музыкально-театральной гостиной музея состоялся концерт «Моя милая мама», посвященный Дню Матери. Юные участники фестиваля, педагоги, члены жюри выступили с песнями о маме, семье, люб-

«КОНЦЕРТ ПОЛУЧИЛСЯ УДИВИТЕЛЬНО ТЕПЛЫМ И ЗАДУШЕВНЫМ. ТЕМА КОНЦЕРТА СОЗДАЛА АТМОСФЕРУ ДРУЖБЫ И ЛЮБВИ, ОЧЕНЬ СДРУЖИЛА НАШИХ ЮНЫХ АРТИСТОВ, ПЕДАГОГОВ И РОДИТЕЛЕЙ, ВЫЗВАЛА ВОСТОРЖЕННЫЕ ОТКЛИКИ ЗРИТЕЛЕЙ».

ви. Концерт получился удивительно теплым и задушевным. Тема концерта создала атмосферу дружбы и любви, очень сдружила наших юных артистов, педагогов и родителей, вызвала восторженные отклики зрителей. Долго не расходились наши участники – общались и фотографировались на память. Культурно-экскурсионная программа фестиваля 26 ноября началась с посещения Московского казачьего кадетского корпуса им. М.А. Шолохова, с которым фестиваль дружит два года. Экскурсия по этому уникальному учебному учреждению вызвала неподдельный интерес всех участников. В ходе экскурсии они увидели, как живут кадеты в России, посетили учебные классы, Музей истории Российского казачества, Музей имени М.А. Шолохова. Затем после гостеприимного чаепития, участники фестиваля и члены жюри дали концерт для кадетов и педагогов. И вновь наши юные звезды показали себя во всем великолепии, зал взрывался аплодисментами, кадеты тепло приветствовали выступления артистов, услышав наполненные патриотизмом и любовью к России песни, вставали в едином порыве. Участники фестиваля исполняли романсы, русские народные и детские песни, ретро шлягеры. Кадеты открыли концерт с церемо-

ШИРЕ КРУГ 1/2016

35


ФЕСТИВАЛИ  РОССИЯ

ниала выноса знамен, показали казачий танец, барабанное шоу. На финальную фестивальную песню в исполнении ТимоТи Санникова (Израиль) на сцену вышли все участники фестиваля. В концертном зале Дворца творчества детей и молодежи имени А.П. Гайдара 27 ноября состоялось финальное событие V Международного фестиваля-конкурса русской культуры «Истоки» – гала-концерт и награждение победителей и участников. Программу гала-концерта вели ТимоТи Санников (Израиль) и Светлана Здорова (Россия). Концертную программу открыла рота почетного караула Президентского полка Службы Коменданта Московского Кремля с торжественной церемонии выноса флагов Российской Федерации и Города Москвы. Затем последовала не

менее торжественная церемония представления участников, которые вышли на сцену с национальными флагами. Это действо украсило песню в исполнении Виктории Сухаревой из США. Оргкомитет поблагодарил членов жюри за работу, а затем приступил к самому волнительному и приятному – награждению лауреатов. Лауреаты I, II, III степени, а также обладатель Гран-при фестиваля в торжественной обстановке получили дипломы, статуэтки и традиционные русские сувениры в виде матрешек. Для участников фестиваля и членов жюри также были подготовлены памятные медали фестиваля, диски классической русской музыки, видеофильм о Москве, книги о России, магниты, дипломы и другие подарки. Наши почетные гости, члены жюри и Оргкомитет учредили

специальные призы – именные диски, уникальные книги, подарочные наборы, приглашения на фестивали в разные страны и многое другое. Затем лауреаты, занявшие призовые места, исполнили песни, которые принесли им победу в конкурсе вокалистов. Украсили концерт выступления профессиональных артистов, членов жюри, педагогов, а также коллективы Дворца творчества детей и молодежи имени А.П. Гайдара. В завершение фестиваля ТимоТи Санников вместе со всеми участниками спел фестивальную песню, которая еще больше всех сблизила. Много хороших слов, красивых совместных фотографий, положительных эмоций было в моменты прощания. Международный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки» за эти дни показал многообразие русской культуры, языка, традиций, раскрыл русские истоки в каждой душе. Соотечественники, проживающие за рубежом, и молодые россияне стали ближе друг другу. Россия начинается с истоков, которые уходят в глубину веков. Каждый русский человек должен знать язык, песни, культуру. Мы все разные, но Россия у нас одна! Надеемся, что следующий фестиваль будет еще ярче и интереснее. До встречи в 2016 году на VI фестивале русской культуры «Истоки»! Директор Международного фестиваля-конкурса русской культуры «Истоки» Екатерина Сергеева Фото: А. Дегтярева

36 ШИРЕ КРУГ 1/2016


РПЦ  БЕЛЬГИЯ

Отец Павел

ДЕНЬ СВЯТОГО МИХАИЛА в бельгийском Монсе 21 ноября православные христиане Монса собрались, чтобы почтить память Архангела Михаила, как Великого воина в битве добра и зла

В

Монсе, во французской части Бельгии, 11 апреля 2009 года был открыт храм Русской Православной Церкви. Тогда, в Лазареву Субботу, первую Божественную литургию провел Архиепископ Брюссельский и Бельгийский Симон. Церковь была посвящена в честь Собора Архистратига Михаила и прочих Небесных сил бесплотных. Настоятель церкви – протоиерей Павел Недосекин и иерей Александр Ничипорук внесли огромный вклад в развитие и обустройство нового прихода, который стал неотъемлемой частью жизни православных христиан, проживающих в этом регионе. Переступив порог храма и лишь взглянув на иконы святых, устремивших на нас свои взгляды, ощущаешь умиротворенность, душевный покой и тепло. Талантливейший иконописец Сергей Соколов из Ярославля вложил свою душу, чтобы каждый смог на себе прочувствовать великую силу. Благодаря усилиям духовенства и прихожан, церковь превратилась в маленький уголок святой Руси. Люди

с удовольствием приходят в храм, чтобы помолиться, очиститься от грехов, исповедаться. Отец Александр одинаково внимателен к каждому прихожанину и участлив в их судьбе. К нему приходят просто поговорить по душам, спросить совета. Он готов помочь любому. Зная, что есть такой человек неподалеку от нас, еще больше утверждаешься в вере. В этом году, как и всегда 21 ноября, собрались православные христиане, чтобы почтить память Архангела Михаила, как Великого воина в битве добра и зла. На празднике присутствовали протоиерей Павел Недосекин, иерей Александр Ничипорук, иерей Адриан Алауи, иерей Димитрий Яцун и диакон Андрей Карюшкин. Пришло много людей, и все со своим угощением. За литургией отец Павел еще раз рассказал прихожанам о Святом Архистратиге Михаиле, о его победах в схватке со злом и поздравил всех с этим большим праздником. После службы накрыли столы, всем приходом отобедали в память Архангела Михаила и помянули ныне живущих

православных христиан. Обстановка праздника была легкой и непринужденной. С давних пор в народе говорят, что Святой Михаил всегда приходит на «белом коне». И в этот раз было именно так. Когда началась служба, дождь прекратился и пошел снег. Сразу возникло ощущение присутствия Святого Михаила. Он нас помнит, о нас заботится, а мы всегда будем помнить о нем и стараться стать лучше. Лина Вара

ШИРЕ КРУГ 1/2016

37


РУССКИЕ ТРАДИЦИИ  СЛОВЕНИЯ

В Новогодний праздник по русским традициям в Словении с «Веселыми ребятами» 20 декабря Дед Мороз и Снегурочка вновь подарили словенским детям волшебство, чудеса и подарки на новогоднем празднике по русским традициям.

38 ШИРЕ КРУГ 1/2016

этом году один из центральных концертных залов Любляны собрал около 500 детей и родителей из разных уголков Словении. Для гостей праздника ученики Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята» и «Агентства талантов «Рулада» показали увлекательный спектакль «Новогодние приключения «Веселых ребят» по мотивам хорошо известного родителям фильма-сказки «Новогодние приключения Маши и Вити». В спектакле дети встретились с Дедом Морозом и Снегурочкой, Кощеем и Бабой Ягой, а также другими сказочными персонажами. Юные зрители искренне сопереживали главным героям – Маше и Вите, отгадывали загадки, говорили скороговорки и танцевали, помогая им спасти Снегурочку из царства Кощея. Взрослые зрители отметили увлекательный сценарий, прекрасное музыкальное оформление, яркие костюмы, современные спецэффекты и видеодекорации спектакля. Были и такие, кто не смог удержать слез от звуков с детства знакомых мелодий. После спектакля Дед Мороз и Снегурочка водили с ребятами хоровод вокруг красавицы-елки, участвовали в играх и пели новогодние песни. Особенно порадовали Деда Мороза разнообразные карнавальные костюмы и многочисленные индивидуальные выступления детей на русском языке. По традиции в конце праздника все без исключения дети получили сладкие новогодние подарки. В успехе праздника – огромная заслуга бессменного творческого руководителя проекта Лианы Церар, которая на протяжении почти двух десятков лет не жалеет времени и душевных сил на подготовку и проведение новогодних проектов,


РУССКИЕ ТРАДИЦИИ  ИЗРАИЛЬ являясь одновременно и сценаристом, и режиссером, и сценографом, и костюмером, и музыкальным оформителем, и декоратором новогодних спектаклей. Все это время остается неизменным и сам концепт праздника: артисты в спектакле – это дети. Такой подход способствует действенной поддержке русского языка и культуры в Словении и прекрасно демонстрирует то, что, проживая за рубежом, девчонки и мальчишки любят русский язык, настойчиво изучают его в Люблянской школе дополнительного образования «Веселые ребята», а также с увлечением готовят разные творческие проекты для своих словенских сверстников. Организаторы праздника выражают искреннюю признательность за поддержку и помощь в проведении мероприятия Посольству России в Словении, Обществу дружбы «Словения–Россия» и Российскому центру науки и культуры. Юлия Месарич

Детские новогодние праздники состоялись в Российском культурном центре в Тель-Авиве

В

есело встретили Новый год юные израильтяне вместе с родителями в Российском культурном центре в ТельАвиве. В праздниках у новогодней елки с Дедом Морозом и Снегурочкой приняли участие учащиеся курсов русского языка и творческих студий для детей при РКЦ. Дети выступили в ярких концертных программах со стихами, песнями и костюмированными инсценировками на русском языке. Популярные новогодние песни исполнили юные артисты детского театра «Страна чудес» под руководством известной израильской певицы и педагога вокальной студии Светланы Эпштейн. В завершение праздников дети по традиции получили призы и подарки от Деда Мороза и Снегурочки. Информация РЦНК в Тель-Авиве ШИРЕ КРУГ 1/2016

39


РУССКИЕ ТРАДИЦИИ  ИРЛАНДИЯ

Новый Год на изумрудном острове В конце декабря по ежегодной традиции более 500 детей с родителями прибыли на детский новогодний праздник в Голуэй. Гостеприимно распахнул свои двери отель Clayton, где нарядная елочка уже ждала своих гостей.

40 ШИРЕ КРУГ 1/2016

В

этом году в новогоднем представлении для самых маленьких «Дед Мороз и Серый Волк» дебютировала младшая группа, где детям всего 4–5 лет. Некоторые малыши в прошлом году уже выступали перед такой большой аудиторией с танцами в образах снежинок и лесных зверей. В роли маленькой Снегурочки была Аня Кэрролл, которая является призером Второго Международного детского театрального фестиваля, посвященного творчеству Сергея Михалкова (апрель, 2015, Польша). Очаровали зрителей своей игрой Артур Головко и София Ферри. И взрослые, и дети сочувствовали бедным зайцам, у которых волк украл зайчат. Хитрая ворона обманула не только Деда Мороза, но и доверчивого волка. Благодаря отважному Деду Морозу зайчат удалось спасти и весело отпраздновать Новый Год. Во втором новогоднем представлении «Белоснежка и семь гномов» красочных гномов и Девицу-Ледяницу сыграли маленькие, но уже настоящие актеры старшей группы театральной студии «Шляпа». Злому гному, которого замечательно сыграл Дмитрий Бекетов, не удалось расстроить праздник. Гномы, лесная фея и Снегурочка расколдовали Девицу-Ледяницу и продолжили праздник. Посмотрев представление, дети с удовольствием водили хороводы вокруг елки и участвовали в различных конкурсах. В конце представления все участники получили сладкие подарки. Уже больше десяти лет дети и родители детского образовательного центра «Бумажный Журавлик» организуют новогодние представления для соотечественников, проживающих не только в Голуэе, но и в близлежащих городах. Маленькие актеры наравне со взрослыми играют в новогодних спектаклях перед большой зрительской аудиторией. Сергей Кашталянов, Дмитрий Бекетов, Светлана Бобыляк, Константин Усачев, Нина Дорогая, Лиза Кашталянова, Маша Ручко, Алена Лавренович, Лена Калинина – далеко не полный список актеров. Родители не меньше детей болеют за героев представления и поддерживают юных артистов.


Не только дети, но и взрослые ежегодно ждут праздников в Голуэе. Новогоднее шоу для взрослых «В гостях у Солохи» собрало почти 200 гостей. Оно прошло в шикарном отеле на берегу океана Голуэй Бей (Galway Bay Hotel). Зал был красиво оформлен, на столах горели свечи. В представлении принимали участие Дмитрий Вершинин, Геннадий Процей, Яна Демченко, Елена Дорогая, Татьяна Тышкевич, Алексей Лобанов и все те же незаменимые Светлана Бобыляк, Дмитрий Бекетов и Сергей Кашталянов. Солохе надоело жить одной, и она решила собрать гостей на празднование Нового Года, а заодно найти себе вторую половинку. Вот Пан Чуб – такой богатый жених и бизнес у него такой замечательный (он гоняет коров из Шотландии в Ирландию). И если Оксана и Вакула, прожившие в браке не один десяток лет, постоянно ругаясь, наконец-то разведутся, то все богатство Пана Чуба достанется Солохе. Помочь ей в этом должен был Черт. Но ни Пан Чуб, ни Пан Голова не проявили инициативу. Солоха, как ни старалась, не смогла сделать свой выбор. Изюминкой вечера стал сюрприз Черта для Солохи и для всех гостей – выступление профессионального стриптизера – вечеринка-то для взрослых. Шутки, смех, конкурсы, танцы – все было в гостях у Солохи.

ШИРЕ КРУГ 1/2016

41


РУССКИЕ ТРАДИЦИИ  ЧЕХИЯ Команда под руководством Елены Стешенко и Инессы Скорняковой ежегодно дарит и детям, и взрослым незабываемые детские праздники. Музыкальным оформлением праздников полностью занимается Юрий Феофилов, и справляется он с этим блестяще. Стоит отметить, что ни одна постановка не обходится без хореографа Аниты Кашталяновой, чьи работы делают спектакли значительно интереснее. Кристина Бутусова Фото: Евгения Бутусова

Р

Юбилейная елка в Брно

усское культурно-просветительное общество в Моравии 9 января в десятый раз организовало новогодний праздник для детей в городе Брно. В просторном зале «АС-клуба» было многолюдно и весело. Приехали 150 человек из разных городов: Брно, Праги, Оломоуца, Микулова и других населенных пунктов. Дед Мороз, Снегурочка, Баба Яга, Клоуны, Марфуша развлекали участников праздника. Программа была интересная и насыщенная. Дед Мороз и Снегурочка вручили детям подарки, а родители получили анкету с приглашением в клуб-школу русского языка для детей. Анна Аксур

42 ШИРЕ КРУГ 1/2016


СОБЫТИЯ  ИЗРАИЛЬ

Российский культурный центр принял участие в выставке национальных культур в Иерусалиме В выставочном комплексе Иерусалимского театра 22 ноября состоялась экспозиция, организованная муниципалитетом Иерусалима. На ней были представлены культуры народов разных стран, выходцы из которых живут в Израиле.

В

выставке приняли участие представители посольств России, Казахстана и Узбекистана, Российского культурного центра в ТельАвиве и других культурных центров, национальных общин Франции, Бразилии, Грузии, Ирана, Украины, Эфиопии и других стран. На стенде Российского культурного центра в Тель-Авиве гости могли ознакомиться с изделиями русских художественных промыслов, книгами и альбомами о российских городах и регионах, получить информацию о возможностях научно-образовательного сотрудничества с Россией.

Выставка сопровождалась выступлениями артистов – представителей различных национальных общин Израиля. В российской части концертной программы выступили юные израильские исполнители, лауреаты Международного конкурса талантливых детей «Калейдоскоп», и одаренная пианистка, стипендиат Фонда Владимира Спивакова, лауреат международных конкурсов в России и за рубежом Анна Кавалерова. Пресс-служба Российского культурного центра в Тель-Авиве

Всеизраильский Координационный Совет соотечественников принял новый Устав и был приглашен на торжественную встречу с Послом РФ 26 декабря, в канун нового 2016 года Всеизраильским Координационным Советом соотечественников был принят Устав, по которому в дальнейшем будет работать Координационный Совет. В его составе – бывшие депутаты Кнес-

сета, члены Муниципальных советов, представители СМИ – руководители и представители 24 общественных организаций страны. Вечером того же дня состоялась торжественная новогодняя встреча с По-

слом Российской Федерации в Израиле А.П. Шеиным. На встрече также присутствовал Советник Посольства РФ проф. А.А. Крюков. Михаил Райф ШИРЕ КРУГ 1/2016

43


РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ  РОССИЯ

Цифровые технологии сыграли важнейшую роль в развитии студенческого телевидения. Они значительно упрощают процесс производства телеконтента, а также делают его менее затратным. Бурный рост числа студенческих телестудий в последнее десятилетие во многом обязан тому фактору, что отечественные вузы смогли приобрести недорогое телевизионное оборудование для их оснащения.

М

атериально-технические возможности и организационная структура студенческого телевидения в России многообразны. Безусловно, диапазон количественных и качественных характеристик вещания очень широк: от привычного для Интернета любительского уровня до вполне профессионального. И, как любое профессиональное сообщество, сеть студенческих телестудий России уже давно нуждается в консолидирующем и координирующем центре, а также в установлении прочных связей с зарубежными коллегами.

44 ШИРЕ КРУГ 1/2016

В России создана Международная ассоциация студенческого телевидения С этой целью и создается Международная ассоциация студенческого телевидения – МАСТ. Изначально при разработке концепции предполагалось, что она будет называться НАСТ – Национальная ассоциация студенческого телевидения. Однако позже стало ясно, что для реализации всех задач Ассоциации она должна быть международной. К основным задачам Ассоциации можно отнести: обеспечение взаимодействия студенческих телестудий России и мира для обмена опытом и контентом, практическое обучение начинающих журналистов, материаль-

но-техническая и консультационная помощь вузам в организации вещания и оснащения телестудий. Также Ассоциация планирует организовывать для молодых специалистов практику и стажировки в информационных агентствах, крупных PR-компаниях, на телевизионных каналах и радиостанциях. Наиболее важным аспектом является то, что инициатива создания ассоциации принадлежит самим студентам, и именно молодые журналисты будут заниматься ее реализацией под наставничеством профессионалов из сферы медиа. Благодаря созданию общей редакции телеканалов вузов, каждый член Ассоциации сможет принимать участие в подготовке контента и использовать информацию других участников для создания своего уникального видеоматериала. Общую базу контента члены ассоциации смогут использовать для создания эфирного вещания внутри вузов. Помимо этого видеоматериалы вузов будут транслироваться в федеральном телеэфире. Таким образом, МАСТ станет эффективным инструментом для формирования у молодежи ценностей гражданского общества и активной жизненной позиции. К слову, за рубежом история студенческого телевидения насчитывает уже не одно десятилетие. Наиболее ранние по-


пытки студенческих студий организовать собственное вещание относятся к 60-м годам XX века. К примеру, в Великобритании студенческое телевидение появилось в 1964 году, когда учащиеся шотландского университета Глазго создали свой телеканал. Далее, в 1970-м, была образована Национальная ассоциация студенческого телевидения Великобритании (NaSTA). В США подобная организация существует с осени 2004 года, это Открытая студенческая телевизионная сеть (OSTN). Международная составляющая проекта позволит наладить связь между студенческими телестудиями разных стран. Это даст возможность вузам России организовывать для молодых журналистов практику за рубежом и значительно расширить программы обучения по обмену. Благодаря МАСТ на международную арену студенческих СМИ выйдет ряд новых игроков. К примеру, в странах СНГ подобная ассоциация будет создана впервые. Особо стоит отметить то, что МАСТ будет активно сотрудничать со странами БРИКС и ШОС. Отличительной особенностью МАСТ станет то, что в рамках работы студенческим телестудиям вузов России будет оказываться всесторонняя помощь как в оснащении, так и в производстве телеконтента. Еще одно интересное новшество – возможность показа телепроектов студентов на широкую аудиторию. Осуществляться это будет на базе вещания Национального образовательного телевизионного канала «Просвещение». По задумке инициаторов создания МАСТ молодым людям со всей России будет предоставлена замечательная возможность связать фундаментальное базовое образование и реальную практику. Тем более, что подобный опыт уже есть – работа с вузовским телевидением на ТК «Просвещение» ведется уже давно. В рамках проекта «Медиакарта высшей школы России» удалось связать в одну сеть пресс-службы и медиацентры большинства вузов нашей страны. На основе присылаемых материалов создаются еженедельные информационные выпуски, которые транслируются на всю Россию. При всем многообразии форм студенческого телевидения, главным остается одно: любой подобный канал должен создаваться студентами. Редакционная политика, планирование, верстка конкретной программы или правка сюжета – все это должно быть исключительно их прерогативой. Только тогда молодые люди смогут стать полноценными жур-

налистами, а Международная ассоциация студенческого телевидения окажет им в этом всяческую поддержку.

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ СТУДЕНЧЕСКОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ

Цели проекта: Создание общей информационной среды для студенчества и молодежи, установление связей между молодыми журналистами из разных стран, формирование общих культурных ценностей, воспитание и обучение молодых специалистов, работающих в области массмедиа. Основные направления деятельности ассоциации:  создание и организация работы общей сетевой редакции молодых журналистов из разных стран;  налаживание обмена контентом между членами Ассоциации;  организация постоянной трансляции молодежных телепроектов на базе кабельного, спутникового и IP-вещания Национального образовательного телевизионного канала «ПРОСВЕЩЕНИЕ»;  проведение конкурсов для поощрения успехов молодых журналистов;  организация внутреннего телевещания в стенах вузов;  помощь вузам в создании на их базе телестудий и эфирных комплексов;  поддержка молодых журналистов во время создания контента;  популяризация в молодежном сообществе новых информационных технологий и инновационных решений;  менторская помощь студенческим редакциям со стороны профессионального сообщества;  организация практики и стажировок для молодых журналистов;

 создание и продвижение общей информационной телепрограммы «Медиакарта высшей школы России» (vuzmediamap.ru). Партнеры проекта:  Министерство образования и науки Российской Федерации;  Государственная Дума Российской Федерации;  Российская академия образования;  Национальный университет «Высшая школа экономики»;  Российский союз ректоров;  Национальный образовательный телевизионный канал «Просвещение»;  Евразийская академия телевидения и радио;  Международная академия телевидения и радио;  Российский Союз Молодежи. Партнеры проекта за рубежом:  Ассоциация студенческого телевидения Китайской Народной Республики;  Молодежные телестудии стран СНГ;  Нац. ассоциация студенческого телевидения Великобритании (NaSTA);  Открытая студенческая телевизионная сеть США (OSTN). Контакты для связи: Национальный образовательный телевизионный канал «Просвещение» ул. Ак. Королева 19, ТТЦ ОСТАНКИНО Тел.: +7 (495) 721 51 71 www.prosveshenie.tv, info@prosveshenie.tv Сергей Косенчук Главный редактор телеканала Тел.: +7 903 7215171, ksv@prosveshenie.tv www.kdm69.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2016

45


ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ИНТЕРВЬЮ С ТОРГОВЫМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ РФ В АВСТРИИ АЛЕКСАНДРОМ ИВАНОВИЧЕМ ПОТЁМКИНЫМ

А.И. Потёмкин:

«Сейчас ситуация околокризисная, нужны какие-то неординарные усилия, нельзя двигаться только в рамках старых подходов»

– Недавно прошло заседание Российско-Австрийской Смешанной Комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству. Расскажите об этом вкратце. Кто этой комиссией руководит с двух сторон? – Сопредседателями Межправительственной комиссии, которая называется Смешанная Российско-Австрийская комиссия по торговле и экономическому сотрудничеству, являются Козак Дмитрий Николаевич – заместитель Председателя Правительства Российской Федерации и Вице-канцлер, Министр экономики, науки и исследований Австрии Райнхольд Миттерленер. В заседании также принимают участие послы наших стран, ведущие руководители министерств и правительственных агентств. – То есть самый высокий уровень. – Как правило, такое заседание – вершина всех предшествующих усилий. Должна пройти серия подготовительных мероприятий публичного характера, формальных и неформальных переговоров, которые создают некий фон сближения отношений между странами. Первое серьезное мероприятие состоялось 14 сентября прошлого года, когда в Москве проходило заседание Российско-Австрийского делового совета – большого форума представителей деловых кругов под эгидой Палаты экономики Австрии и Торгово-промышленной палаты России. Кстати, Дмитрий Козак в нем также участвовал. Потом был ряд важных встреч, например, в конце октября 2015 г. проходила рабочая группа по вопросам инфра-

46 ШИРЕ КРУГ 1/2016

структурного развития и промышленности под эгидой двух заместителей министров – нашего Замминистра экономики Олега Владиславовича Фомичева и г-на Андреаса Райххардта, Замминистра транспорта, инноваций и технологий Австрии, – где также обсуждались проекты и перспективы сотрудничества. Все это сформировало содержательную часть заседания Межправительственной комиссии, которая состоялась 2 февраля 2016 г. – Мне казалось, что раньше она проходила поочередно: то в Австрии, то в России.  Межправительственная комиссия Россия-Австрия, 2 февраля 2016 г. Прессконференция Д. Козака и Р. Миттерленера

– Именно так. Последняя Межправительственная комиссия проходила в декабре 2012 года в Москве. По логике протокола следующая встреча должна была состояться в Вене, но поскольку Дмитрий Козак находится в санкционном списке, было бы достаточно сложно организовать заседание в Австрии на высоком уровне. Надо отдать должное австрийской стороне, которая не настаивала на протоколе. Важно также отметить, что в русле непростых отношений России с Европейским союзом проведение двусторонней встречи на таком уровне свидетельствует о сохранении тесных дружественных контактов между нашими странами. – Насколько большой была делегация от Австрии? – Порядка 30-ти человек, но здесь вопрос скорее не в численности, а в очень высоком уровне участников. В нее входили Р. Миттерленер – Вице-канцлер, Министр экономики, науки и исследований Австрии, целый ряд правительственных чиновников высокого уровня, а также первые лица семи ведущих австрийских компаний: OMV, Raiffeisen Bank, Mondi, Andritz, AVL, Vamed, Bertsch. Австрийская делегация встречалась с Премьер-министром России Д.А. Медведевым, Министром экономического развития России А.В. Улюкаевым, руководителем Газпрома А. Миллером. – А идут дела? – Падение цен на нефть, девальвация рубля, экономические санкции – все это создает депрессивный фон для экономи-


ческих отношений России с Европой. Мне понравилось, как сказал Министр экономического развития России Алексей Валентинович Улюкаев на встрече с Вице-канцлером Австрии Р. Миттерленером: «Конечно, времена трудные, но работать нужно в любых условиях, бизнес должен уметь зарабатывать и на взлетах, и на падениях рынка». Но времена действительно трудные. Общий уровень товарооборота у России с ЕС значительно снизился. Кстати, с Австрией меньше, чем с другими странами, но тем не менее достаточно ощутимо: в 2013 году наш двусторонний товарооборот был 5,1 миллиардов долларов, по итогам 2015 года – около 3,2 миллиарда. То есть снижение товарооборота за два года составило 37 процентов. Существенно сократился и уровень наших взаимных инвестиций. Трудно добиться быстрого улучшения количественных параметров наших торговоэкономических отношений, но необходимо позаботиться о сохранении их качества. Поэтому особое внимание мы уделяем содержанию инвестиционных проектов между российскими и австрийскими компаниями. В 2011 году президенты наших стран подписали Декларацию о партнерстве для модернизации, в рамках которой была принята программа действий по развитию российско-австрийского сотрудничества в целях модернизации экономики. Ее неотъемлемая часть – актуальный перечень проектов в самых различных областях народного хозяйства, таких как топливная энергетика, машиностроение и автомобилестроение, авиастроение и транспорт, целлюлозно-бумажная промышленность, финансовый сектор, внедрение инноваций и трансфер технологий. Российско-Австрийская Межправительственная комиссия осуществляет мониторинг реализации этих проектов. В этом году мы представили на утверждение комиссии перечень из 26-ти проектов по модернизации экономики. Их общая оценка с точки зрения инвестиционной составляющей – порядка 4 миллиардов долларов. Достаточно приличный уровень. И это показывает, что потенциал нашего сотрудничества высок. – Это какие-то новые проекты или старые, которые, может быть, «заглохли»? – Если это крупные проекты, то они ведутся уже достаточно длительное время, иногда происходит их трансформация в новые направления сотрудничества. Скажем, проект строительства магистрального газопровода из России в Европу – сегодня это «Северный поток-2». Тема, вызывающая споры и дискуссии, не сходит со страниц австрийских

газет. Но дело движется, не забывайте, что сотрудничество между нашими странами в области поставок российского газа продолжается уже почти 50 лет, с 1968 года. В 2010 году Россия и Австрия согласовали планы по строительству «Южного потока», потом были переговоры о замене его на газопровод «Турецкий поток». Сейчас основной фокус сотрудничества переместился в Германию, точнее, в строительство газопровода через Балтийское море, но для австрийско-российского сотрудничества это очень актуально. В этом проекте участвует австрийская фирма OMV, и ее доля составляет 10%, а это очень большой объем инвестиций – более миллиарда долларов. Еще предусматривается обмен активами между OMV и «Газпромом», который позволит австрийской компании участвовать в освоении газовых месторождений в Западной Сибири. Из крупных проектов можно еще привести пример сотрудничества между компаниями «Фойт» и «РусГидро» по строительству большого завода по производству гидротурбин для модернизации Саратовской ГЭС с общим объемом инвестиций порядка 500 миллионов долларов. – А как же санкции? – Санкции наши проекты не затрагивают. Все это – в рамках того, что не запрещено. Есть целый ряд проектов, связанных с инвестициями в машиностроение, с возможностями поставки австрийского оборудования и трансфера технологий. В частности, Научно-исследовательским центром «НАМИ» и фирмой MAGNA с участием Porsche Engineering осуществляется проект по созданию в России автомобилей представительского класса.

«НО ВРЕМЕНА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТРУДНЫЕ. ОБЩИЙ УРОВЕНЬ ТОВАРООБОРОТА У РОССИИ С ЕС ЗНАЧИТЕЛЬНО СНИЗИЛСЯ. КСТАТИ, С АВСТРИЕЙ МЕНЬШЕ, ЧЕМ С ДРУГИМИ СТРАНАМИ, НО ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ДОСТАТОЧНО ОЩУТИМО: В 2013 ГОДУ НАШ ДВУСТОРОННИЙ ТОВАРООБОРОТ БЫЛ 5,1 МИЛЛИАРДОВ ДОЛЛАРОВ, ПО ИТОГАМ 2015 ГОДА – ОКОЛО 3,2 МИЛЛИАРДА. ТО ЕСТЬ СНИЖЕНИЕ ТОВАРООБОРОТА ЗА ДВА ГОДА СОСТАВИЛО 37 ПРОЦЕНТОВ. СУЩЕСТВЕННО СОКРАТИЛСЯ И УРОВЕНЬ НАШИХ ВЗАИМНЫХ ИНВЕСТИЦИЙ».

С владельцем компании Frey Wille

Есть несколько проектов сотрудничества между австрийскими и российскими научными учреждениями, техническими университетами, в частности, по разработке инновационных технологий и продуктов. И очень крупное направление – это инвестиции в деревообрабатывающую промышленность. Например, две австрийские компании «Эггер» и «Кроношпан» построили в России уже шесть заводов по изготовлению древесно-стружечных плит и ламината. Это сотрудничество ориентировано на использование возможностей расширения российского потребительского рынка и рынка строительных материалов. Там объем инвестиций составляет многие сотни миллионов долларов. – Всё это Австрия – для России, а Россия – для Австрии? – Во-первых, это развитие австрийской газораспределительной инфраструктуры для европейского рынка в рамках проекта «Северный поток 2». Далее – размещение заказов на многомиллиардные экспортные поставки австрийского оборудования. Среди перспективных проектов я бы также назвал строительство ширококолейной железной дороги от границы Словакии – от Кошице. – Это не забыто? – У проекта много союзников: прежде всего, российская «РЖД» и австрийская ÖBB. В проекте участвуют четыре страны (Россия, Словакия, Австрия и Украина), и сейчас создан консорциум, чтобы профинансировать технико-экономическое обоснование этого масштабного проекта, общая стоимость которого оценивается в 6–8 млрд долларов. Это серьезная работа, которая займет весь 2016 год. Важно, что по политическим причинам ни одна из сторон от этой идеи не отказывается, хотя процесс ШИРЕ КРУГ 1/2016

47


ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

Руководитель ММВБ проводит пресс-конференцию с Президентом Лондонской фондовой биржи

принятия основных решений по строительству еще впереди. – Это не только пассажирские перевозки? – Конечно, это, прежде всего, грузовые перевозки, что для Австрии особенно важно. Участок железной дороги Кошице-Вена длиной 450 км с широкой «русской колеей» (1520 мм) может обеспечить прямой транзит грузов из Китая, Казахстана, Средней Азии до Восточной и Центральной Европы. При этом стык евроазиатской системы с железнодорожной инфраструктурой Европы должен быть обеспечен с помощью терминала, который необходимо построить недалеко от Вены. Но пока это только планы. – Вы часто бываете в Москве по делам? – Почти каждый месяц. – Зато теперь из-за санкций меньше народу ездит в Австрию. – Покой нам только снится. В ту и в другую сторону все время идет поток бизнесмиссий и делегаций по линии имеющегося делового сотрудничества, поиска партнеров, научно-практических конференций. – Из России – это регионы, наверное? – Это одно из важнейших направлений нашей работы. Последняя миссия была из Республики Карелия, ваш журнал подробно освещал это мероприятие. Только в первом полугодии ожидаются региональные бизнесмиссии Северного Кавказа, города Москвы, Республики Татарстан, Краснодарского края. В июне в Санкт-Петербурге в рамках визита делегации города Вены пройдет заседание рабочей группы по российско-австрийскому межрегиональному сотрудничеству. В ноябре на полях очередного заседания Российскоавстрийского делового совета пройдет «День российских регионов», где также будут представлены несколько областей России. – А что с туристическими связями?

48 ШИРЕ КРУГ 1/2016

– На заседании межправительственной комиссии согласовано решение о том, что 2017 год будет объявлен «перекрестным» годом туризма между Россией и Австрией. Но подготовка, конечно, начнется уже в этом году. – А кто этим занимается? – Со стороны России – Министерство культуры, Ростуризм, наше посольство в Австрии. Ну и Торгпредство РФ участвует по мере наших сил и возможностей. – Я читала, что в некоторых странах организуются туристические офисы. – Да, например, в Берлине недавно открылся Национальный туристский офис Visit Russia. – А в Австрии будет? – В этом году в Вене планируется открытие такого же офиса. А еще здесь будет проведено развлекательное мероприятие на открытом воздухе под названием «Feel Russia – Почувствуй Россию». – Когда? – Надеемся, в мае–июне. – Расскажите, пожалуйста, о себе. – Моя профессиональная сфера – «банки и финансы». Я начинал еще в старом Внешэкономбанке, который отвечал за все валютные расчеты по внешней торговле СССР, а c конца 80-х годов занимался проектом по созданию в стране валютного рынка. Речь шла о том, чтобы превратить рубль в конвертируемую валюту. В 90-е годы я перешел в Центральный банк России и участвовал в создании Московской межбанковской валютной биржи (ММВБ). Эта биржевая площадка стала центром проведения операций на валютном рынке, без которого невозможно было определить спрос и предложение на рубль и, соответственно, его курс по отношению к доллару и другим иностранным валютам.

– А какое у Вас образование? – Я окончил экономический факультет МГУ им. Ломоносова. Мне, наверное, повезло в жизни, что вместо скучной работы экономиста в Советском Союзе, я оказался вовлеченным в масштабные реформы по формированию современной денежно-кредитной политики и созданию банковской системы в России. – Вы сейчас в корне поменяли свою деятельность. – Да, переход на работу в Министерство экономического развития на должность руководителя Торгпредства РФ в Австрии – серьезная перемена в моей деятельности. Но здесь есть возможность применить накопленный за 20 лет опыт и знания как в международной сфере, так и в области инвестиций и банковского дела. Судите сами. В середине 90-х, когда я стал Заместителем Председателя Центрального банка, в сферу моей ответственности входили его международные связи, я курировал работу наших банков за рубежом, участвовал в различных многосторонних и двусторонних переговорах. В частности, в переговорах с Международным валютным фондом, под жестким мониторингом которого проходили рыночные реформы в России. Потом была работа в правлении крупных коммерческих банков, где я занимался инвестиционной банковской деятельностью.

«Я БЫЛ ПРИЯТНО УДИВЛЕН И ВПЕЧАТЛЕН, НАСКОЛЬКО ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ ЗДЕСЬ СЛОЖИЛИСЬ, И ОНИ НЕ ПОДВЕРГАЮТСЯ КАКИМ-ТО СЕРЬЕЗНЫМ ИЗМЕНЕНИЯМ, НЕСМОТРЯ НИ НА КАКИЕ НА САНКЦИИ. ЭТО ОСОБЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ЧТО ОЩУЩАЛОСЬ ВО ВРЕМЯ ВИЗИТА В МОСКВУ ВИЦЕ-КАНЦЛЕРА АВСТРИИ Р. МИТТЕРЛЕНЕРА, КОТОРЫЙ ОТКРЫТЫМ ТЕКСТОМ ГОВОРИЛ О ТОМ, ЧТО САНКЦИИ ВРЕДНЫ И ЧЕМ БЫСТРЕЕ МЫ ИХ ОТМЕНИМ, ТЕМ ЛУЧШЕ. ТАКОЕ ПОКА РЕДКО МОЖНО УСЛЫШАТЬ ОТ ВЫСОКОПОСТАВЛЕННОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДЕЯТЕЛЯ В ЕВРОПЕ, НО АВСТРИЯ ПОКАЗЫВАЕТ ДРУГИМ ПРИМЕР ОБЪЕКТИВНОГО И ВЗВЕШЕННОГО ОТНОШЕНИЯ К РОССИИ».


В 2003 году я возглавил ММВБ, был ее президентом на протяжении пяти с половиной лет. К этому времени биржа стала крупнейшей площадкой фондового рынка в России, сконцентрировала не только операции валютного рынка, но и операции с акциями и облигациями крупнейших российских компаний. Сегодня Московская биржа (новое название ММВБ) входит в число 25 крупнейших бирж мира. С разными перерывами я проработал там до 2015 года, получил уникальный опыт руководящей, финансовой и международной деятельности. Наверное, все возможное, что я мог сделать в России в области развития финансового сектора, сделано. На каком-то этапе, если ты еще полон сил, не стоит зацикливаться на том, чем ты занимался раньше. Мне захотелось стать ближе к реальному сектору, к области внешнеэкономической деятельности. Поэтому я принял предложение перейти в Министерство экономического развития Российской Федерации. – Ну, если у Вас были такие успехи в том направлении, то будем ждать успехов и на Вашем новом поприще. – Постараюсь. Но за последние два года очень серьезно изменились условия внешнеэкономического сотрудничества России и Европой: сейчас ситуация околокризисная, нужны неординарные усилия, нельзя двигаться в рамках старых подходов. Очень надеюсь на поддержку нашего Посла Дмитрия Евгеньевича Любинского, опытнейшего специалиста в международной сфере и замечательного германиста. – Надеюсь, что и хорошие российско-австрийские отношения помогут Вам в работе. – Я был приятно удивлен и впечатлен, насколько доброжелательные здесь сложились отношения, и они не подвергаются каким-то серьезным изменениям, несмотря ни на какие на санкции. Это особые отношения, что ощущалось во время визита в Москву Вицеканцлера Австрии Р. Миттерленера, который открытым текстом говорил о том, что санкции вредны и чем быстрее мы их отменим, тем лучше. Такое пока редко можно услышать от высокопоставленного политического деятеля в Европе, но Австрия показывает другим пример объективного и взвешенного отношения к России. – Какие у Вас впечатления: отменят эти санкции когда-нибудь? – Мне кажется, что нарастает какая-то общеевропейская усталость, приходит понимание, что это не тот инструмент, с помощью которого можно добиться от России уступок или политических изменений. – Но разве эти санкции не вредят России? – Россия очень серьезно пострадала не столько от санкций, сколько от финансовой

СЕМЕЙНЫЙ АЛЬБОМ

Вена, сентябрь 1952 г., крайний слева в нижнем ряду – мой отец И. Я. Потемкин

С дочерью Александрой в Тироле (Штубай)

блокады, от ограничений на рынке капиталов. Внешний долг – не только государственный, а общий долг всех компаний, банков на западных рынках – в 2013 году составлял 730 млрд долларов. За это время он сократился на 200 млрд. Наши компании, банки, государство не смогли рефинансировать его, то есть занять вновь, чтобы поддерживать имеющиеся проекты. Конечно, такое сжатие капитала для рынка инвестиций в России очень болезненно. Это одна из самых фундаментальных причин ослабления нашей экономики. Хотя внешне санкции распространялись только на государственные банки, но общее отношение на финансовом рынке изменилось: перестали давать кредиты и приобретать российские ценные бумаги. Это, так или иначе, ударило по нашей экономике. Но это неизбежно приводит к отказу от приобретения промышленного оборудования в Австрии, Германии и других странах Европы. Так что негативный эффект от санкций носит обоюдный характер. – А теперь расскажите о своей семье. – С Австрией меня связывает история моих родителей. Отец – молодой лейтенанттанкист приехал сюда по окончании училища и прослужил в Вене три года, а в августе 1955 года покинул страну вместе с нашими

В июле 1955 г. мама и папа провели медовый месяц в Вене

Счастливые моменты жизни – с семьей

войсками после заключения Государственного договора. А накануне мама, как молодая жена, приехала к отцу в июле 1955 года, и здесь они провели свой медовый месяц. Ровно 60 лет спустя, в августе 2015 года, я приехал на работу в Торгпредство РФ в Австрии. Для меня моя семья – залог успеха в жизни и в карьере. Мы с женой прожили долгую счастливую жизнь, как в сказке Пушкина – 30 лет и три года. У нас трое детей. Отдых и общение с родными и близкими – очень важная часть моей жизни. Две старшие дочери работают и дарят нам внуков. А сын, которому скоро исполнится 21 год, сейчас завершает учебу в Госуниверситете «Высшая школа экономики». Старшая дочь – инвестиционный банкир, младшая сейчас дома с детьми и получает второе образование – пошла по стопам матери и станет семейным психологом. Внучке – полгода, внуку – пять лет. Он приезжал сюда со своими родителями, встал на горные лыжи и освоил сноуборд. Я очень горд этим. – Это означает, что Вы с женой тоже горнолыжники? – Мы все – большие любители, катаемся не профессионально, но регулярно на протяжении уже почти двадцати лет. С ШИРЕ КРУГ 1/2016

49


ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

С супругой. На своем первом балу в Хофбурге

удовольствием втягиваем наших родных и друзей в этот отдых. А еще в Австрии есть прекрасная возможность пользоваться велосипедом. Поскольку времени и сил на вечер часто не остается, по утрам я сажусь на велосипед и перед работой катаюсь по еще пустым улицам Вены: это и спорт, и приобщение к городу. – А как насчет музыки вообще и оперы в частности? – Наше пребывание в Вене, конечно, настраивает на музыкальный лад, и мы активно посещаем оперу, симфонические концерты, балы. Но если говорить о моих основательных увлечениях, то я большой любитель истории, много читаю популярной и профессиональной литературы. В свое время достаточно серьезно и глубоко интересовался русской историей. Прочитал всех наших основных российских историков: Соловьева, Костомарова, Ключевского, а теперь вот и Бориса Акунина, который издал уже два тома «Истории Российского государства». Для меня большой интерес здесь представляют возможности знакомства с австрийской историей, историей Священной Римской империи, Габсбургами. Это и отдых, и расширение знаний. Я люблю посещать исторические музеи, недавно мы были в музее Армии, где я увидел потрясающие предметы сараевской трагедии: автомобиль, мундир Франца Фердинанда, залитый кровью... Сейчас я с большим интересом читаю книжку двух английских историков Сью Вулманс и Грега Кинга «Убийство эрцгерцога» о непростых взаимоотношениях Франца Иосифа, австрийского императорского двора и семьи эрцгерцога Франца Фердинанда.

50 ШИРЕ КРУГ 1/2016

– У вас много общения вне работы? – Первые полгода в Австрии мне даже в свободное время приходилось много читать, изучать, проводить какие-то встречи. Но есть наш замечательный Российский центр науки и культуры, который позволяет расширять знакомства. Очень интересно было пообщаться с нашими соотечественниками, которые живут в Австрии на протяжении многих лет или даже родились здесь. Они находятся вне России, но это настоящая российская диаспора. Здесь другие представления о нашей жизни. Меня, кстати, поразил патриотизм этих людей. Они в массе своей гораздо доброжелательнее относятся к России, чем мы, коренные россияне. А уж у российской интеллигенции всегда критическое отношение к власти, какой бы она ни была, что бы ни делала. Но здесь поражаешься людям, которые искренне стараются замечать что-то хорошее, положительное, даже в переживаемых трудностях увидеть величие нашей страны. И это очень приятно! – А австрийскую прессу Вы читаете? – Я стараюсь читать оригинальную прессу. И вижу огромное различие между общим отношением к России в бизнес-кругах и в прессе. Пресса пишет более жестко, нередко недоброжелательно и тенденциозно. И тут же общаешься с австрийцами – не романтичной молодежью, а прожившими жизнь, сделавшими карьеру, и они очень доброжелательно и априори позитивно

«ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО БЫЛО ПООБЩАТЬСЯ С НАШИМИ СООТЕЧЕСТВЕННИКАМИ, КОТОРЫЕ ЖИВУТ В АВСТРИИ НА ПРОТЯЖЕНИИ МНОГИХ ЛЕТ ИЛИ ДАЖЕ РОДИЛИСЬ ЗДЕСЬ. МЕНЯ ПОРАЗИЛ ПАТРИОТИЗМ ЭТИХ ЛЮДЕЙ. ОНИ В МАССЕ СВОЕЙ ГОРАЗДО ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНЕЕ ОТНОСЯТСЯ К РОССИИ, ЧЕМ МЫ, КОРЕННЫЕ РОССИЯНЕ. А УЖ У РОССИЙСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ ВСЕГДА КРИТИЧЕСКОЕ ОТНОШЕНИЕ К ВЛАСТИ, КАКОЙ БЫ ОНА НИ БЫЛА, ЧТО БЫ НИ ДЕЛАЛА. НО ЗДЕСЬ ПОРАЖАЕШЬСЯ ЛЮДЯМ, КОТОРЫЕ ИСКРЕННЕ СТАРАЮТСЯ ЗАМЕЧАТЬ ЧТО-ТО ХОРОШЕЕ, ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ, ДАЖЕ В ПЕРЕЖИВАЕМЫХ ТРУДНОСТЯХ УВИДЕТЬ ВЕЛИЧИЕ НАШЕЙ СТРАНЫ. И ЭТО ОЧЕНЬ ПРИЯТНО!»

относятся к России. Я не видел здесь политиков, которые отрицательно говорят о нашей стране. – Вы работали в Центральном банке, и Вам приходилось принимать решения относительно курса рубля. Что Вы можете сказать о нынешнем курсе? Каков Ваш прогноз? – На протяжении 2000-х годов рубль стал привлекательной стабильной валютой, казалось, что долларизация экономики России осталась далеко позади. Еще немного и рубль должен был войти в группу резервных валют мира. Падение цен на углеводы, резкая девальвация рубля, начиная с осени 2014 года, негативно повлияли на настроения международных и внутренних инвесторов. Выросла инфляция, сократились объемы банковского кредитования и инвестиций, в 2015 году экономика показала отрицательные темпы роста. Резкая девальвация рубля, начиная с осени 2014 года сильно подорвала доверие к нашей национальной валюте. Печальную роль сыграло, прежде всего, положение рубля как сырьевой валюты, которая зависит от мировых цен на углеводороды, от перепадов и негативных настроений среди международных кредиторов и инвесторов в отношении России. Но на сегодняшний день прогнозы у меня оптимистические. Основные усилия правительства, с учетом печального опыта последних лет, направлены на повышение устойчивости российской экономики и банковской системы, снижение сырьевой зависимости от экспорта. Сальдо текущего платежного баланса остается положительным, дефицит госбюджета находится под жестким контролем. И при этом емкость российского рынка для инвестиций не снижается. При некоторой стабилизации курса рубля и даже его небольшом укреплении можно ожидать того, что маятник настроений внешних и внутренних инвесторов качнется в пользу российской экономики. – Как вы считаете, в чем сейчас надо хранить деньги? – В той валюте, в которой формируются ваши заработки и ваши расходы. Я думаю, что во второй половине года ставки по рублевым депозитам вновь станут привлекательными. Но первое правило – выбрать надежный банк. Российские обыватели в погоне за высокими ставками депозитов нередко идут в рискованные банки, но в массе своей люди, наученные горьким опытом 90-х, делают вклады в размере тех средств, которые страхует государство. В отличие от 90-х годов, эти деньги государство возвращает. Но, к сожалению, люди не всегда учатся на своих ошибках. Беседовала Ирина Мучкина


РУССКИЙ ЯЗЫК  РОССИЯ

Послы русского языка «Влюбить в Россию весь мир!» – под таким девизом стартовала федеральная программа при поддержке Минобрнауки РФ и Правительства Москвы «Послы русского языка в мире», инициированная Институтом русского языка им. А.С. Пушкина.

П

ервые образовательные экспедиции в Армению, Кыргызстан, Молдову и Таджикистан успешно подошли к концу, а положительные эмоции все еще бурлят в сердцах как участников экспедиции, так и школьников ближнего зарубежья. Попасть в состав команды «Послов русского языка» было непросто. Конкурс проходил в несколько этапов. Заочный тур предполагал видеоакцию «Стихома-

рафон» и написание эссе: организаторы получили 1500 заявок из разных концов России и даже из других стран. Среди них выбрали 150 студентов, которые приехали в Ростов-на-Дону на Всероссийский студенческий форум для прохождения следующего, очного этапа конкурса. На протяжении нескольких дней участники проходили обучение, готовили проекты, встречались с выдающимися деятелями образования и науки. По итогам форума для дальнейшего сотрудничества были отобраны 75 студентов-волонтеров, чтобы принять участие в образовательных экспедициях. В течение нескольких месяцев студенты проходили онлайнобучение, прежде чем настало время командировки. Отправной точкой стала Москва, где со всей России собрались студенты, с нетерпением ожидавшие поездки. Они приняли участие в съемках телевизионной программы, в заседании с председателем Государственной Думы РФ Сергеем Нарышкиным, после чего отправились в культурный комплекс «Этномир», где получили

практические знания о культурных особенностях стран. В институте русского языка им. А.С. Пушкина студенты прошли подготовку для преподавания русского языка как иностранного. И вот настал долгожданный момент – с полными чемоданами подарков мы разъехались по разным странам. Кыргызстан встретил нас солнечной и теплой погодой. После встречи с послом РФ и администрацией Кыргызско-Российского Славянского университета в Бишкеке волонтеры направились в сельские школы, где в течение четырех дней проводили тематические уроки для детей на русском языке. С самого начала и до последней минуты школьники с удовольствием принимали участие во всех видах деятельности, предложенных студентами-учителями. Дети приходили на уроки за полтора часа до официального начала и не спешили уходить после окончания занятий. Мы играли, пели, танцевали, ставили театральные постановки, ведь главное для нас – сделать изучение русского языка радостным и приятным. По итогам четырех образовательных дней школьники совместно с волонтерами подготовили концерт для учителей и родителей, где с удовольствием показали, чем они занимались все эти дни. Расставание со школой было нелегким – детские слезы надолго останутся в сердце. Но мне было еще сложнее уезжать, ведь я жила в семье, которая стала родной за такой короткий срок. Зам. директора по учебной части Новопавловской школы им. Ч. Айтматова, где мне посчастливилось работать, а также хранительница очага семьи, в которой мне повезло жить, Гульнара Кенжаевна Умаралиева с теплом и добротой отзывается о встрече с послами: «Что бы ни происходило в нашем государстве и мире, мы всегда будем рады принять людей, пришедших к нам с миром, отдать им кусочек своего тепла, поделиться искоркой своего семейного очага, чтобы они, привезя эту искорку к себе домой, возродили целое пламя любви и дружбы нашей маленькой, но очень теплой и солнечной страны!». А мы искренне верим, что росток дружбы между Россией и Кыргызстаном перерастет в огромное мощное дерево, которое никто и ничто не сможет сломить. Лилия Бедляева, Фото: А. Клейнин Австрия – Россия – Кыргызстан

ШИРЕ КРУГ 1/2016

51


ФЕСТИВАЛИ  США

Фестиваль «Единство сердец» прошел в Сакраменто Как начало рождественского сезона пришли в Сакраменто первые дни декабря, удивляя красотой и обаянием. В горах выпал первый снег, а в городе, кажется, продолжается осень. Кружатся, словно письма, осенние листья, устилая дороги золотистым ковром… Днем солнце напоминает об ушедшем лете, стараясь немного согреть воздух. Пришел сезон улыбок, сюрпризов и подарков. Время, когда в каждой семье вспоминают рождение Христа, украшают дома в честь рожденного Младенца, принесшего на нашу планету мир и спасение. Для творческого объединения «Лотос» христианский фестиваль «Единство сердец», проведенный 5 декабря в помещении Rockland Baptist Church в Сакраменто, стал ярким примером уважительного и бережного отношения к традициям и обычаям разных этнических групп, проживающих в столице Калифорнии. Целью фестиваля было единение, укрепление

52 ШИРЕ КРУГ 1/2016

межнациональной дружбы и доверия между представителями разных языков и традиций. Несмотря на то, что мы разные, мы вместе – в этом наше богатство, в этом наша сила. Фестиваль открыл пастор церкви Николай Алексеевич Бугриев. После чего звуки шофара, еврейского духового музыкального инструмента, прозвучали торжественно и громко

как начало праздника дружбы. Затем раввин мессианской синагоги Борис Цыпруш произнес на иврите молитву благословения. Первой выступила Надежда Гаркуша, прочитав свое стихотворение, посвященное этому вечеру. Единым сердцем, мыслью и душой Сплотимся, люди, вместе ради Бога! Пусть над Землей – планетою большой Счастливой будет, солнечной дорога! Нас всех торопит время быстротой, Для всех людей дан Солнца свет лучистый, Один над нами купол голубой, И воздух дан один прозрачный, чистый! Одна есть жизнь, одна любовь для всех, Единство веры, поиски, стремленья, И верность матери, и детский смех, Одно печальное грехопаденье. Да, есть различье красок, языков, Культур, традиций, рас и пониманий, Обличье стран и разность городов, Национальных пышных одеяний. Все люди мира радости хотят, И счастья мамы детям все желают. Мы разные, но станем дружно в ряд, Пусть мир в любви, в согласье расцветает!


«ЛЮДИ РАЗНОГО ВОЗРАСТА, НАЧИНАЯ С ПЯТИЛЕТНИХ УЧАСТНИКОВ, ПРОДЕМОНСТРИРОВАЛИ НЕ ТОЛЬКО РАЗЛИЧИЯ В ЯЗЫКЕ, КОСТЮМАХ, ЦВЕТЕ КОЖИ, ТРАДИЦИЯХ И КУЛЬТУРЕ, НО, ГЛАВНОЕ, – ЕДИНСТВО СЕРДЕЦ, ВЫРАЖЕННОЕ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫМ ЯЗЫКОМ ИСКУССТВА» Программа фестиваля была насыщенной, разнообразной и интересной. Звучали песни, рассказы и стихотворения на украинском, английском, русском, молдавском, белорусском языках, удивляя присутствующих неповторимой уникальностью и разнообразием. Люди разного возраста, начиная с пятилетних участников, продемонстрировали не только различия в языке, костюмах, цвете кожи, традициях и культуре, но, главное, – единство сердец, выраженное интернациональным языком искусства. Особо трогательными были выступления детей, одетых в национальные костюмы. Их участие в программе говорит о том, что, несмотря на то, что в иммиграции проживает пятое поколение славянских иммигрантов, все же удается не только сохранить, но и передать молодому поколению культуру и традиции наших предков. С песней «Калинка», например, выступила маленькая Соломия Кравченко, а ее сестричка исполнила на украинском композицию «Смерека». А Дашенька Калиновская спела на английском «Рождественскую». Известную русскую песню «Чистые пруды» душевно, проникновенно исполнил Иван Бруяко, словно русский молодец, одетый в народный костюм. Татьяна Лаврушенко спела всем знакомый романс «Не жалею, не зову, не плачу» на стихи Сергея Есенина. Вера Коцерубова исполнила на румынском языке собственную зажигательную песню о своей родине – Молдове. И не нужен был перевод, потому что зрители прекрасно понимали и чувствовали, о чем эта песня. Экзотичным было выступление под сопровождение национальных африканских инструментов представительницы афроамериканской этнической группы под руководством EManya, которая песнями, звуками, движени-

ями и повествованием воспроизвела трогательную историю ее семьи, освободившейся от рабства. В праздничном русском нарядном костюме спела песню «И душе так сладостно» организатор вечера, певица, поэтесса Надежда Гаркуша. А вместе с известным певцом и композитором Виктором Покидюком весь зал пел его песни «Мосты любви» и «Сакраменто». Прекрасно звучал на английском языке общеизвестный псалом «Великий Бог», исполненный епископом американской церкви в Сакраменто Завей. Ему также подпевал весь зал. Кристина и Ольга Грицкевич дуэтом исполнили песню на белорусском языке. Стихотворение на украинском языке Павла Полыги и песня его дочери Натальи вызвали бурные аплодисменты зрителей. На празднике присутствовала Наталья Оуэн, Почетный консул России в Сакраменто, которая выступила в кон-

це программы с благодарностью всем участникам и организаторам фестиваля. А самые юные артисты получили праздничные предрождественские подарки. Завершился вечер праздничным фуршетом за красиво и со вкусом украшенными столиками. Долго еще общались и делились своими впечатлениями участники этого доброго и теплого праздника. Мир устал от вспышек вражды, зла и непонимания. Пусть же среди всех людей на планете восторжествует единство сердец во имя счастья и добра! Пусть всегда будет смех детей, курлыканье журавлей, запах трав, улыбки друзей и любимых, цвет яблонь, шум набегающих волн океана… И, конечно, песни. На всех языках народов мира. Надежда Гаркуша г. Сакраменто

ШИРЕ КРУГ 1/2016

53


РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА  ГЕРМАНИЯ  Татьяна Лукина и фольклорная группа «Калинка»

П

о традиции общество ежегодно устраивает в помещении старинной виллы Seidlvilla, расположенной рядом со знаменитым Английским садом, «русское» Рождество. Кто только ни побывал за это время на МИРовском празднике, и что только ни писали о нем мюнхенские газеты. Одна из них опубликовала «Bei MIR tanzt der Bär!», что означающее что-то вроде «Эмоций – выше крыши!». Другая газета написала, что когда «МИР» отмечает Рождество, «Seidlvilla platzt aus allen

ТEПЛЫЙ, ЗИМНИЙ «МИР»

«Как хорошо у вас, русских!» Вот уже на протяжении почти четверти века общество «МИР» знакомит баварцев с русской культурой и обычаями. И, конечно же, одни из самых популярных мероприятий, проводимых МИРовцами, – празднование Рождества и детские новогодние утренники.  Фритс Камп  Татьяна Фуртас и Антонио Мансолилло

Nähten», то есть так тесно, что вилла «рвется по швам». Еще одна газета озаглавила свою статью «MIR wie Medizin!», подчеркнув, что теплая атмосфера МИРовского вечера для многих является бальзамом для души. Кстати, о немецких гостях, вернее, о баварских – они с большим удовольствием посещают праздник «русского» Рождества. «Как хорошо у вас, русских! Душевно! По-семейному!» – нередко слышишь от них. И когда им отвечаешь, что больше половины публики – представители местного населения, то они верят в это с трудом.

54 ШИРЕ КРУГ 1/2016


По-видимому, на МИРовских вечерах баварцы становятся на несколько часов «русскими» – более открытыми и веселыми. Но не только баварцев можно встретить на традиционном празднике, здесь можно услышать и итальянскую речь, и сербскую, равно как и немецкую с хорошим английским акцентом. Многие посетители приходят из года в год. Например, одна баварская семья из курортного городка Штарнберг приезжает каждый год на протяжении уже 20 лет. Вначале это были молодожены, потом, через год, они приехали с малышом, когда ребенок немного подрос, а мама снова была в «интересном положении». Так продолжалось до шестого ребенка. Теперь они приезжают ввосьмером. А один из постоянных гостей этого праздника – сын русских эмигрантов – многие годы приезжает на МИРовское Рождество из Франции, где он родился и живет. Трудно сказать, почему люди тянутся в «МИР» именно в этот день. Может, потому что Рождество – это зимний праздник, а зима чаще всего ассоциируется с Россией. Или потому, что в наше «холодное» время нам недостает теплой атмосферы. МИРовские праздники – это и замечательные артисты, которые радуют своим темпераментом, своим позитивным накалом, и вкусные пирожки, с любовью приготовленные МИРовскими мастерицами, и чай из дымящегося самовара, и беспроигрышная лотерея с подарками в виде красочной хохломы. Но остановимся на артистах. В этот раз первое отделение было полностью отдано фольклорной группе «Калинка»: четыре солистки, солист и звукорежиссер, приехавшие много лет назад из разных уголков нашей бывшей родины – Советского Союза. Свою вторую родину они нашли в баварском городе Вайден. Зажигательными песнями и увлекательными рассказами о русских обычаях артистам быстро удалось завоевать симпатию мюнхенского зрителя, который с большим удовольствием похлопывал, подтопывал, подтанцовывал и даже подпевал. Конечно, за легкостью и слаженностью стояла большая работа руководителя ансамбля Евгении Ярусской, десять лет назад приехавшей в Германию из Великого

Новгорода и привезшей с собой опыт музыкального педагога и исполнителя, а главное – любовь и преданность русской песне и традициям. Настоящим сюрпризом для гостей стало выступление голландского баса Фритса Кампа, который в сопровождении Елены Петрониевич на русском языке прекрасно исполнил романсы «Я встретил Вас» и «Гори, гори, моя звезда». Чеховская «Шуточка», блестяще сыгранная актерами Татьяной Лукиной и Артуром Галиандиным, рассмешила и растрогала всех до слез. Но настоящим рождественским подарком для всех стало выступление российской певицы, лауреата международных и всероссийских конкурсов Татьяны Фуртас. Сопровождаемая итальянским пианистом Антонио Мансолилло, она покорила всех удивительным сопрано. Ее исполнение знаменитых русских романсов и песен («Кол окол ьч и к и м ои » , «Красный сарафан», «Утро т уманное», «Только раз», «Не у ходи») вызвало бурю эмоций и аплодисментов у публики. В особенности соотечественники были счастливы услышать любимые, с детства знакомые произведения в таком великолепном звучании. Что и говорить, юбилейный год «МИРа» – в этом году общество отмечает 25 лет со дня своего создания – замечательно начался. За рождественскими мероприятиями последовали не менее популярные выступления МИРовского мужского хора под управлением Анатолия Фокина. За 15 лет своего существования он собрал такое количество поклонников и поклонниц, что ему может позавидовать любой профессиональный коллектив. Но это и неудивительно при таких высокого класса руководителях, как лауреат всероссийских и международных конкурсов артистов эстрады Анатолии Фокине и Татьяны Войновой. Впереди у мюнхенских почитателей русской культуры поэтический вечер, посвященный 80-летию Николая

«МИРОВСКИЕ ПРАЗДНИКИ – ЭТО И ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ АРТИСТЫ, КОТОРЫЕ РАДУЮТ СВОИМ ТЕМПЕРАМЕНТОМ, СВОИМ ПОЗИТИВНЫМ НАКАЛОМ, И ВКУСНЫЕ ПИРОЖКИ, С ЛЮБОВЬЮ ПРИГОТОВЛЕННЫЕ МИРОВСКИМИ МАСТЕРИЦАМИ, И ЧАЙ ИЗ ДЫМЯЩЕГОСЯ САМОВАРА, И БЕСПРОИГРЫШНАЯ ЛОТЕРЕЯ С ПОДАРКАМИ В ВИДЕ КРАСОЧНОЙ ХОХЛОМЫ».

Рубцова (6.02.16), вечер памяти писателя Владимира Кунина (7.2.16), премьера сказки «Золушка» (28.02.16), литературный вечер «Вначале была женщина» с писательницей Татьяной Куштевской (8.03.16), концерт в честь 110-летия со дня рождения легенды советской эстрады Клавдии Шульженко «Когда сердце поет» (12.03.16) и многое, многое другое. Пожелаем МИРовцам успешного юбилейного года! Раиса Коновалова, Мюнхен Фото: Анна Милкова ШИРЕ КРУГ 1/2016

55


РОССИЙСКОЕ ИСКУССТВО  НИДЕРЛАНДЫ

«Зимние вечера на Амстеле» В музее «Эрмитаж» в Амстердаме 19–22 декабря с шумным успехом прошел Третий фестиваль камерной музыки «Зимние вечера на Амстеле», посвященный 100-летию со дня рождения великого русского пианиста Святослава Рихтера. Его любимые произведения прозвучали в исполнении таких выдающихся музыкантов, как Борис Березовский и Наталья Гутман, а также восходящей звезды Северина фон Эккардштайна. Зрители смогли побывать на уникальном выступлении юных виртуозов 12–14 лет – стипендиатов фонда Владимира Спивакова из легендарной Московской музыкальной школы им. Гнесиных, а также победителей конкурса Принцессы Кристины из Нидерландов, насладиться музыкой испанского барокко и выставкой «Испанское искусство». Фестиваль стал ярким событием культурной жизни Нидерландов, его ждали: билеты на многие концерты были раскуплены задолго до открытия. МУЗЫКА В РУССКОМ МУЗЕЕ Идея «Зимних вечеров на Амстеле» явилась продолжением замысла самого Святослава Теофиловича Рихтера, основавшего в 1981 году в Государственном Музее Изобразительных Искусств имени А.С. Пушкина знаменитый Международный музыкальный фестиваль «Декабрьские вечера», открывший в этом году уже 35-й сезон. Он стал воплощением единства культуры через синтез живописи, музыки, поэзии и драматургии. Таков был замысел маэстро. Русская музыка в русском музее в Амстердаме – воплощение мечты организаторов

56 ШИРЕ КРУГ 1/2016

«Зимних вечеров», директора фестиваля Надежды Елисеевой и художественного руководителя Анны Азерниковой. «Десять лет я жила с идеей создать музыкальный фестиваль здесь», – рассказывает Анна Азерникова. Для москвички из театральной семьи, выпускницы Московской консерватории «Декабрьские вечера» были одним из самых ярких впечатлений детства. Вместе с родителями она посещала фестиваль с момента его основания. В 1998 г. Анна переехала в Нидерланды, чтобы продолжить музыкальное образование в магистратуре консерватории Амстердама, избрав вокальное отделение, с тех пор она живет

в Голландии. После открытия филиала Государственного Эрмитажа в Амстердаме мечта обрела очертания: русский музей на берегу Амстела мог бы стать идеальным местом проведения фестиваля. В 2013 г., объявленном перекрестным годом культуры России и Нидерландов, Анна Азерникова с Надеждой Елисеевой успешно выступили с презентацией проекта фестиваля в российском посольстве и получили полную поддержку, в том числе и в поиске спонсора, которым стал Внешэкономбанк. Второй фестиваль в 2014 г. проходил уже при поддержке нескольких российских и нидерландских компаний. «Фестиваль сразу приняли очень тепло, – говорит Надежда Елисеева, – были полные залы, хорошие отзывы в прессе. Здесь любят русскую музыку, к тому же за плечами российских музыкантов стоит сильнейшая классическая школа. Кроме того, Эрмитаж – это место, куда приходят люди, интересующиеся русской культурой, то есть наша непосредственная целевая аудитория. А самому музею идея фестиваля дала возможность представить новую программу посетителям, немного расширить свою сферу. Этот тандем стал выигрышным решением для обеих сторон».

РИХТЕР, ЧАЙКОВСКИЙ И ИСПАНСКОЕ БАРОККО Составить программу так, чтобы она была разнообразна, но все же имела общую идею – это сверхзадача. Анна Азерникова справляется с ней блестяще, счи-


тая также своей маленькой миссией не только радовать голландскую публику исполнением любимых здесь произведений Чайковского, Рахманинова, Шостаковича, Прокофьева и Стравинского, но и знакомить с неизвестными публике русскими композиторами и произведениями. Программа Третьего фестиваля «Зимние вечера на Амстеле» включала восемь чудесных музыкальных событий, объединивших три темы: 100-летие со дня рождения Святослава Рихтера, 175-летие со дня рождения Чайковского и искусство Испании. «Мы всегда согласуем программу с темой выставки, которая в этот момент проходит в Эрмитаже, чтобы эти две линии пересекались», – говорит Анна Азерникова. В этом году в экспозиции – богатейшая коллекция искусства Испании, собранная Государственным Эрмитажем, включающая майолику, гобелены, оружие XV–XIX вв., а также шедевры живописи всех великих испанских мастеров: Эль Греко, Хосе де Риберы, Франсиско де Сурбарана, Диего Веласкеса, Бартоломе Эстебана Мурильо и Франсиско де Гойи. Перед началом концерта у зрителей есть возможность бесплатно посмотреть экспозицию. А так как в это время музей уже закрыт для посетителей, то для гостей фестиваля просмотр практически эксклюзивный, для спонсоров организуется особая программа.

В СИЯНИИ ЗВEЗД Фестиваль открылся 19 декабря в очаровательном Церковном зале Эрмитажа (Kerkzaal) при полном аншлаге. Концерт одного из самых ярких исполнителей современности, русского пианиста Бориса Березовского, сделал открытие триумфальным и полностью подтвердил отзыв The Times, написавшей о Березовском как о «музыканте, играющем с блистательной виртуозностью и внушительной мощью». В его исполнении прозвучали произведения Бородина, Балакирева, Стравинского и Рахманинова. Программа второго дня была особенной. За изысканным концертом «Испанское барокко», на котором исполнялась камерная музыка современников Эль Греко, Веласкеса и Гойи (партию сопрано исполняла Анна Азерникова), последовал концерт учеников детской музыкальной школы им. Гнесиных. Детям-стипендиатам фонда Спивакова, Варваре Агаевой (12 лет, скрипка), Андрею Вар-

ламову (12 лет, гобой), Михаилу Красненкеру (14 лет, фортепиано), Андрею Рязанцеву (12 лет, кларнет), поразившим публику головокружительным уровнем исполнения произведений сложной программы, зал аплодировал стоя. Продолжил день показ документального фильма «Энигма» режиссера Брюно Монсенжона о Святославе Рихтере, созданного на основе интервью, концертных записей и дневников одного из величайших музыкантов ХХ века. Но высшей точкой стал концерт «Гутман трио» «Посвящение Рихтеру». Легендарная виолончелистка Наталья Гутман, близкий друг и музыкальный партнер Рихтера, которую он сам называл «воплощением честности в искусстве», вместе со своим сыном скрипачом Святославом Морозом и пианистом Дмитрием Винником исполнили любимых Рихтером Шумана, Брамса и Шуберта. Зал захватил «ветер музыки, неистовый дождь», как высказался однажды об игре Натальи Гутман Тонино Гуэрра. В третий день фестиваля юные виртуозы из Гнесинки выступали вместе со сверстниками – победителями престижного конкурса молодых исполнителей Принцессы Кристины из Нидерландов Райниром Винком (13 лет, виолончель) и Джульет-Констанц Рибек (14 лет, фортепиано). Великолепный праздник музыки для зрителей, а для юных музыкантов – обмен музыкальным опытом. Вечер был посвящен двойному юбилею – 100-летию С.Т. Рихтера и 175-летию П.И. Чайковского. Блестящий пианист

Северин фон Эккардштайн, знакомый поклонникам музыки в Нидерландах по выступлениям в рамках престижного цикла концертов Meesterpianisten в Concertgebouw, вместе с Франциской Хёльшер (скрипка) и Татьяной Васильевой (виолончель) исполнил несколько пьес из цикла «Времена года», а также представил известные романсы Чайковского с Анной Азерниковой (сопрано). А грандиозное трио «Памяти великого художника» (ля минор, оп. 50), созданное Чайковским на смерть гениального русского пианиста XIX века Николая Рубинштейна, по широте замысла, образному богатству и драматической напряженности музыки принадлежащее к высшим достижениям композитора в области камерной инструментальной музыки, стало величественной эпитафией и великому пианисту ХХ века – Святославу Рихтеру. Фестиваль завершился 22 декабря красочным маскарадом, вдохновленным идеями из дневников Рихтера. При входе публике раздавали маски, в них же играли музыканты, а некоторые зрители даже пришли в маскарадных костюмах (это было предложено при покупке билетов). Был вечер, полный творчества и сюрпризов: от традиционных рождественских колядок до произведений Павла Карманова, одного из самых популярных и любимых русских классических композиторов современности. Поэзия, музыка, отрывки из дневников Святослава Рихтера… И в заключение – праздничный бокал в честь Нового Года и Рождества! Инесса Филатова

ШИРЕ КРУГ 1/2016

57


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ  ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ных кадров. В стране второй год подряд были страшный неурожай, голод, а абитуриентам полагалось на дорожку: «Сухарей, круп и толокна в достатке, а такоже мяса четыре пуда, да четыре ж пуда семги, четыре ведра уксусу, четыре ведра вина, да десять бочек пива».

ПЕРВЫЕ НЕВОЗВРАЩЕНЦЫ

Как Борис Годунов и Елизавета Английская

Русские абитуриенты удостоились внимания самой английской королевы Елизаветы, которую царь лично просил в письме предоставить «робятам» режим наибольшего благоприятствования. И королева-девственница обещание сдержала. Уже через пару месяцев собиратель придворных сплетен Джон Чемберлен писал: «Русским дворянам, прибывшим из Московии, ее величество предложила на выбор разные колледжи Винчесте-

русских чад обучали

413 лет назад, в сентябре 1602 года, в Лондон прибыл корабль. Событие рядовое даже по тем временам. Нерядовыми были четверо его пассажиров. Им было суждено положить начало двум традициям. Первая – невинная: давать аристократическим чадам образование в Лондоне. Вторая – серьезнее: эти чада стали первыми русскими невозвращенцами.

В

прочем, «Микифор Олферьев, сын Григорьев, да Сафон Михайлов, сын Кожухов, да Казарин Давыдов, да Фетка Костомаров» об этом не догадывались. Судя по всему, «робяты» из дьяческих (министерских) семей страдали от морской болезни и не сводили глаз с припасов. Последнее, кстати, показывает, насколько серьезно Борис Годунов относился к отправке русских недорослей в мировую кузницу административ

58 ШИРЕ КРУГ 1/2016

Королева Елизавета I

Борис Годунов

ра, Итона, Кембриджа и Оксфорда». Престиж России и Годунова тогда был еще велик... Что через несколько лет случилось с престижем царя Бориса и с ним самим лично – известно хорошо. Вор Гришка Отрепьев, он же Лжедмитрий, накуролесил так, что страну еще лет десять сотрясали судороги и конвульсии. Забавно, кстати, что Лжедмитрий триумфально вошел в Москву примерно в тот самый момент, когда Микифор Олферьев сдавал экзамены на степень бакалавра в колледже Сент-Джона Кембридж-


ского университета. К чести англичан, которым отлично было известно, какой ужас творится в Московии, русских студентов они не выгнали. Те продолжали учиться за казенный королевский счет. Учились, надо сказать, очень даже неплохо. А попутно приобретали вкус к сытой забугорной жизни. И уж точно не горели желанием возвращаться на родину, раздираемую гражданской войной. До поры их никто и не трогал. Но как только на троне утвердилась новая династия, о студентах вспомнили. И наладили специальное посольство в Лондон: «Робяты позадавнели на чужбине, а ведь на Москве они государю надобны к посольскому делу». Надо сказать, что, согласно законам того времени, русские послы были вполне в своем праве и могли требовать возврата подданных всеми средствами. Вплоть до разрыва дипломатических отношений. И даже до прямой угрозы развязать войну. Другое дело, что из-за «людишек подлого звания» свару никогда не затевали. Но в данном случае можно было и побряцать оружием. Во-первых, все-таки отпрыски знатных родов, а не какая-нибудь рвань подзаборная и гунька кабацкая. Вовторых, «робяты» настолько хорошо учились и сделали настолько завидную карьеру, что просто так бросаться ими не следовало. Это отлично понимал и английский король, который тоже не желал отдавать ценные кадры за просто так.

ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ А кадры были и впрямь ценные. Например, русские послы внезапно обнаружили, что «Фетка Костомаров служит в Ирлянской земле от короля аглицкого секретарем». То есть исполняет роль чрезвычайного и полномочного представителя короля в Ирландии, одной из самых богатых провинций. С Давыдовым и Кожуховым оказалось еще сложнее – окончив курс, они занялись коммерцией и открыли несколько торговых факторий в Индии. Так что единственный, кто может поговорить с послами, – Микифор Олферьев. Он и поговорил. К тому времени всем «робятам» было уже за тридцать,

 Некоторые россияне и в XVII веке рады были сменить порты и кафтан на чулки и камзол

так что Микифор успел не только стать бакалавром, но и защитить диссертацию на степень магистра богословия, то есть стать первым русским, который окончил полный курс Кембриджа. Но это еще полбеды. Микифор настолько проникся европейским духом, что «веры православныя отступил и неведомо по какой прелести в попы стал». Дело неслыханное – русский подданный подался в священники Англиканской церкви! А ведь послы так надеялись на то, что «робятам» опротивела Англия, где «ни службы велелепной, ни проповеди красной услышати и узрети не можно»... Микифор же не просто перешел в англиканство. При встрече с послами он довольно изощренно, видимо, благодаря диплому, хулил православную веру, насмехался над святынями, «образам не кланялся и не крестился». В общем, вел себя гордо и заносчиво, как впоследствии вели себя многие эмигранты и невозвращенцы. Дальнейшая судьба «робят» показывает, что подобное поведение каким-то неведомым, метафизиче-

ским образом все-таки вышло им боком. Негоцианты Давыдов и Кожухов сначала процветали, но, когда в Индии случился конфликт между Голландией и Англией, пали с оружием в руках, защищая интересы чужой им страны. «Ирлянской секретарь» Костомаров чем-то не угодил фавориту короля, тому самому герцогу Бэкингему, что был замечен в истории с алмазными подвесками, и «съехал из Аглицкой земли неведомо куды». Микифор, считавший, что уж в Англии-то не будет никакой смуты, тоже просчитался. Когда там началась гражданская война, он был лишен и прихода, и сана, а в церковь во время его проповеди ворвались мушкетеры. И в буквальном смысле выкинули Микифора на мороз вместе с женой и восемью детьми. Может быть, все-таки стоило вернуться в Россию? Константин Кудряшов Статья из газеты: Еженедельник «Аргументы и Факты» № 38 19/09/2012 ШИРЕ КРУГ 1/2016

59


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  МАЛЬТА

«МАЛЬТИЙСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ» АЛЕКСАНДРА ТЕЛИНА

«Ты вбирай вселенную глазами, все несовершенства ей прости...»

 Александр Телин и его жена Мария Эль

Е.А. Евтушенко

В каждой стране, где живут российские соотечественники, есть люди, которыми мы по праву можем гордиться, потому что они формируют положительный образ и уважительное отношение к русской культуре за рубежом.

60 ШИРЕ КРУГ 1/2016

Н

а Мальте, в маленькой средиземноморской стране, уже несколько лет живет замечательный московский художник Александр Владимирович Телин. Для людей творческого склада, особенно в наше время, характерна склонность к перемене мест, так как иные страны и города привносят в их искусство новый духовный импульс, дарят новую тематику и стилистику. Александр Телин, продолжающий высокие традиции русской реалистической школы живописи, приехал на остров уже сложившимся мастером. Он окончил Московский государственный академический художественный институт им. В.И. Сурикова, является членом

Союза художников России, участником многочисленных московских, российских и международных выставок. Был неоднократно награжден дипломами Российской академии художеств, Союза художников России, Московского союза художников и Московского товарищества живописцев. На формирование художественного взгляда Александра огромное влияние оказал его знаменитый отец – Владимир Никитович Телин, Народный художник России и, как называли его критики, «романтик реализма». Алексадр Телин часто подчеркивает: «В нашей семье служение искусству и, прежде всего, живописи было первостепенно. Отец мой, будучи вы-


 Соломенная шляпа  С Ангелом

дающимся художником, еще и блестяще разбирался в искусстве, что не так часто случается. Моя мама также была знатоком живописи. Все мое существование было пронизано этим таинством, сначала бессознательно, затем сознательно». В жизни Александра значительное место занимает и кинематограф. В качестве художника-постановщика он работал на таких картинах, как «Артефакт» (режиссер А. Соколов), «Тариф Новогодний» (Е. Бедарев), «Неваляшка» (Р. Качанов), «История летчика» (А. Каплун, Е. Николаева) и другие. Сам художник однажды заметил: «Мне повезло, так как я стал заниматься кино уже сложившимся живописцем. Поэтому кино и живопись в моем творчестве сотрудничают и поддерживают друг друга». На маленькой Мальте, которой суждено было стать большой любовью Александра Телина, он оказался именно благодаря кино. В 2011 году молодой режиссер А. Богатырёв и продюсер Т. Воронецкая снимали здесь фильм «Иуда» по сценарию В. Бенигсена. За основу был взят рассказ «Иуда Искариот» одного из самых трагичных русских писателей рубежа XIX–XX веков Л.Н. Андреева. Александр Телин и его жена Мария Эль принимали участие в создании этой картины, которая стала

явлением в современном кинематографе и была представлена на многих международных кинофестивалях. Главный успех фильма был связан с 35-м Московским международным кинофестивалем, где он получил золотого «Святого Георгия» за лучшую мужскую роль. Мария была исполнительным продюсером фильма «Иуда», Александр Телин – художником-постановщиком. Именно благодаря блестящей работе его и оператора Дмитрия Мальцева неповторимые мальтийские пейзажи приобрели библейскую окрашенность. По окончании съемок у Александра в соавторстве с Марией Эль возник замысел «Мальтийской коллекции», посвященный прекрасному острову и людям, живущим на нем. Географическая уникальность Мальты, невероятная концентрация на небольшом пространстве островного государства духовных, исторических и культурных аспектов дали художнику много новых интересных сюжетов. С одной стороны, они раскрывали специфику мальтийской жизни, мальтийского характера, то, что принято называть «местным колоритом», а с другой стороны, позволяли художнику по-новому увидеть и запечатлеть архетипические образы, являющиеся основой искусства вообще.

Впервые картины из «Мальтийской коллекции» были представлены в апреле 2013 года в Российском центре науки и культуры в Валлетте. Символом коллекции стала работа «С Ангелом». Александр рассказал, как возник ее замысел: «Мы возвращались с Машей со съемок очень уставшие. И вдруг она говорит: „Смотри, они с Ангелом!“ И действительно, ребята с Ангелом на машине! И сразу родилось ощущение работы. У всех нас есть ангелы, но мы их не видим, они незримы. А на Мальте это становится реальностью, образ визуализируется. Это очень символично, ведь ребята – пожилой и молодой –одна семья. Когда-то и пожилой мужчина был молодым и также возил этого Ангела со своим отцом!». Александр продолжает работать над «Мальтийской коллекцией», сейчас в ней более 20 картин. «Мальтийский» период стал новым этапом в его творчестве. Сама Мальта с ее средиземноморским колоритом – специфический цвет мальтийского известняка, лазурный цвет моря, жизнерадостный характер местных жителей – все это внесло коррективы в творчество художника. Тем не менее мальтийская живопись созвучна работам «московского» периода, достаточно обратиться к таким ШИРЕ КРУГ 1/2016

61


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  МАЛЬТА  Мать и сын

 Тату

 Купание мальтийских коней

Villa Rosa

картинам, как «Купание мальтийских коней», «Чудо Мосты», «Мать и сын», «Таинственное место», «На закате», Villa Rosa, Villa Guardamangia и другие. Но в «мальтийских» работах будто усилилась звучность цвета и стало больше воздуха! Художник остаeтся верен своему стилю, который, по его собственным словам, выработался из академического образования, его любви к византийской живописи, импрессионизму, модернизму, а главное – под влиянием его отца, русского художника В.Н. Телина. Однако мальтийские работы в большей степени окрашены мифологически. На это, конечно же, повлияла сама атмосфера острова с его уникальными культурно-историческими традициями. Например, работа «Тату», где современные юноша и девушка с удивительными татуировками и яблоком в руке возвращают нас к мифу об Адаме и Еве, или

62 ШИРЕ КРУГ 1/2016

Sun-Ball

«Портрет Марии Эль. Песок Сарасоты», или «Дети и рыба» и другие работы. Александр согласен, что его предрасположенность к иносказательности проявилась в «Мальтийской коллекции» в полной мере, что повлияло на цвет, свет и композиционные решения. Художник отмечает: «Я думаю, что термин «символизм» наиболее близок к тому, что я создал на Мальте. А творческий стиль в моем случае не меняется, а скорее выкристаллизовывается. «Особого внимания заслуживает картина «Дети и рыба», у которой, по мнению самого Александра, счастливая судьба. У художника много работ, посвященных детской тематике. «Достаточно сложно выйти на детскую тему, если это не заказ. Я открыл для себя детский портрет благодаря своему увлечению «Русским провинциальным портретом XIX века». Очарованный искусством часто неизвестных художников, я продолжаю эту

традицию через призму современности», – подчеркнул художник. На последней мальтийской выставке «Погружение в живопись» в октябре прошлого года в Валлетте зрители любовались детскими портретами и работами детской тематики – «Портрет мальчика в костюме Дракулы», «Маша и Медведь», «Замок из песка». Картины Александра Телина погружают в особую атмосферу детства, где ребенок пребывает в полной гармонии с собой и окружающим миром. Хронотоп детства в творчестве художника органично включает в себя и мотивы жанра идиллии – миф о золотом веке и вечном лете. Достаточно обратиться к произведениям «Замок из песка» и «Дети и рыба», которые составляют единое целое. Дети, своим совершенством напоминающие античных божеств, играют на берегу моря и в воде с чудесной, невероятной красоты рыбой. Время лета и неги, время идиллии!


А, может, это время золотого века человечества или Атлантиды, ведь именно этот миф популярен на Мальте, и многие мальтийцы считают себя потомками великой цивилизации! Картина «Дети и море» – часть диптиха. Она находится в коллекции живописи известнейшего российского поэта Е.А. Евтушенко в его музее в Переделкине. Александр Телин и его супруга Мария Эль познакомились с поэтом в июне 2014 года на Мальте, куда Евгения Александровича пригласило руководство русской школы RBSM. «После творческого вечера поэта в Средиземноморском конференц-центре в Валлетте мы с Марией подошли к Евгению Александровичу, представились, показали брошюру с репродукциями моих картин. Знаменитый поэт проявил невероятное внимание к моим работам и высказал желание посетить студию. И это после напряженного выступления! Для меня это была великая честь. Особенно он отметил работу «Дети и рыба». Е.А. Евтушенко недавно опубликовал очень интересные воспоминания о знакомстве с российским художником Александром Телиным и его семьей на Мальте. Но главное – поэт посвятил Александру замечательное стихотворение «Что же с жизнью застоялой сделать...» Евгений Александрович по-отечески обращается к художнику: «Ты вбирай вселенную глазами, все несовершенства ей прости...» Именно эта стихотворная строка в полной мере характеризует личность и творчество Александра Телина, кото-

рый обладает даром большого художника. Все его творчество, каждая его картина, по словам Александра, – поиск гармонии с окружающим миром, гармонии человека и природы, присутствия Бога во всем! Александр Телин очень много и плодотворно работает, он принят в мальтийскую организацию художников Malta Society of Arts Manufactures and Commerce. Художник выставляет свои работы на суд зрителей не только на Мальте, но и в разных уголках мира. Только за предыдущий год он участвовал в пяти международных биеннале: в Лондоне, в Кьянчано, во Флоренции, в Сан-Франциско, на Майами-Бич, где получил заслуженные награды. Очень интересен и эмоционален отзыв о творчестве Александра Телина одной из посетительниц Art Basel Miami Юлии Вербицкой в декабре прошлого года: «И вот слышу в толпе: «Это открытие! Это открытие! Павильон такой-то, зал такой-то... Ладно, думаю, развею скуку, схожу, взгляну, что на этот раз «открыли». А ведь правда, открыли! Буквально в нескольких метрах от павильона с нашими Малевичем и Кандинским и не нашими Матиссом и Пикассо – наш, замечательный, русский (правда, еще и мальтийский) художник Саша Телин с красивыми, свежими, сияюще-синими работами... Ура нашему искусству!». Действительно, очень радует, что российский художник Александр Телин сумел добиться больших успехов, живя и работая на Мальте. Необходимо заметить, что Мальтийский архипелаг сыграл Замок из песка

огромную роль в жизни многих великих и крупных художников прошлого. Это, прежде всего, Микеланджело М. да Караваджо, Маттио Претти, Эдвард Лир, Генри М. Бейтман и другие. Острова Мальта и Гозо по-прежнему остаются привлекательными для художников со всего мира и своим географическим положением, и культурно-историческим контекстом. На вопрос: «Чем для Вас стала Мальта?» Александр Телин ответил: «Мальта – понятие всеобъемлющее. Для меня, как для художника, – это мастерская, студия. Место, где происходит открытие энергии для искусства. Особенность острова в том, что люди, живущие здесь, создают атмосферу уюта и гостеприимства. Мальта не подавляет своей красотой, историей, культурой, а позволяет личности каждого человека, художника проявиться (и это я знаю не только по себе) в большей мере, способствует возможности быть самим собой и часто сделать то, о чем мечтал всю жизнь!» Поклонники творчества Александра Телина и просто любители настоящей живописи с нетерпением ждут новых работ художника, который сумел органично соединить специфическую русскую ментальность и свой огромный культурный опыт с историческими традициями средиземноморской страны и со специфической «мальтийской окраской». Блестящим подтверждением этому и стали прекрасные работы его «Мальтийской коллекции». Татьяна Сазонова Дети и рыба

ШИРЕ КРУГ 1/2016

63


РУССКИЕ ШКОЛЫ  АВСТРИЯ

«Дружба» и русская школа в Линце – Мама, где моя куколка? – Не знаю, солнышко! – А ты позухала? *** – Саша, подуй братику на чай, чтобы он не обжегся. – Не переживай, мамочка, я уже гедуйт! *** Наши «полурусские» детки смешно и трогательно смешивают оба своих родных языка – русский и немецкий, но рано или поздно наступает момент, когда умилению приходит конец, и мы начинаем страстно желать, чтобы

64 ШИРЕ КРУГ 1/2016

можно было не только изъясняться с нашим чадом на глубоком языковом уровне, но и ожидать от него в ответ чистой, грамотной и богатой русской речи. Я принадлежу к числу таких вот «страстно мечтающих» и спешу поделиться с читателями своей большой удачей: я нашла русскую школу в городе Линце, которую организовало общество «Дружба». В ней можно изучать русский язык и культуру детям любого возраста. Здесь есть и игровая группа для самых маленьких, только-только начавших познавать мир двухлеток – занятия проводятся в присутствии и при непосредственном участии родителей; и

группа для дошкольников, и, конечно же, школьные классы, и даже кружок пения. Вместе с растущим спросом расширяется и предложение: так, совсем недавно открылась танцевальная группа для малышей. Есть возможность предложить курс русского языка как иностранного – причем не только для детей, но и для взрослых. Классы формируются в соответствии с возрастом желающих и уровнем знания русского языка. Высококвалифицированные учителя проводят уроки с учетом специфики обучения детейбилингвов. Успехи учащихся неоспоримы, ведь здесь их объединяет не только


«УСПЕХИ УЧАЩИХСЯ НЕОСПОРИМЫ, ВЕДЬ ЗДЕСЬ ИХ ОБЪЕДИНЯЕТ НЕ ТОЛЬКО СОВМЕСТНО ИЗУЧАЕМЫЙ ПРЕДМЕТ, НО И ЯЗЫКОВАЯ СРЕДА, КОТОРАЯ ИГРАЕТ, МОЖНО СМЕЛО СКАЗАТЬ, ВАЖНЕЙШУЮ РОЛЬ».

совместно изучаемый предмет, но и языковая среда, которая играет, можно смело сказать, важнейшую роль. К каждому празднику дети с учителями готовят показательные выступления с песнями и театральными сценами по произведениям русских классиков. А этой зимой семиклассники вместе со взрослыми поставили грандиозное новогоднее костюмированное представление, собрав в Линце гостей со всей Верхней Австрии численностью свыше 140 человек. Приятной неожиданностью как для детей, так и для родителей стал переезд два года назад в более удобное помещение фирмы EDIORG Software GmbH, любезно предоставленное школе ее владельцем Кристианом Кайндлом и его женой – директором школы Татьяной Кайндл. Здесь есть не только большие и светлые классы для проведения уроков, но и огромное помещение с Wi-Fi для родителей, где они могут расположиться на

диванах за чашечкой кофе или скоротать время ожидания за работой. Самые активные могут сыграть партию в настольный теннис или насладиться красотой австрийской природы, прогулявшись вокруг чарующего озера Pichlingersee, которое находится всего в 10–15 минутах ходьбы от школы. На занятиях царит непринужденная, дружеская атмосфера, но общение вовсе не ограничивается урочным временем. Руководитель школы при поддержке членов общес тва «Дружба» организует разнообразные «внешкольные» мероприятия, например, празднование Нового Года или Международного женского дня. А прошлым летом окончание учебного года отмечалось выездом с палатками на природу, где мы, конечно же, жарили шашлык (кстати, процессом заведовал австриец) и пели песни у костра (тут все же богатырский сон свалил «повара» – песни-то были на

русском!). Куда ж без этого! Список проводимых мероприятий можно дополнить тематическими встречами, например, вечеринкой в стиле 90-х с дискотекой и караоке («И снова-а-а седая-а-а ночь...» – это без детей!) или показом русских народных костюмов с народными песнями. Собралась немалая аудитория, добрую половину которой составили коренные жители Австрии. Общество «Дружба» и русская школа в Линце успешно расширяются, объединяя наших соотечественников в Верхней Австрии. Кроме того, невероятно приятно осознавать, что наследие нашей Родины вызывает живой интерес у местного населения, ведь сохранить и передать язык и культуру потомкам не менее важно, чем интегрироваться в так тепло нас принимающее австрийское сообщество. Ирина Маурер

ШИРЕ КРУГ 1/2016

65


СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ  ИЗРАИЛЬ

Гимн Израиля

родом из Галиции

В 1878 году весь мир облетела весть о появлении в Палестине первого отдельного еврейского поселения – Петах-Тиква (на иврите – «Врата надежды»). Новость вызвала бурю восторга в общинах еврейской диаспоры. Под влиянием этих чувств 22-летний поэт Нафтали Герц Имбер пишет на иврите стихотворение «Тикватейну» («Наша надежда»), которому суждено было стать национальным гимном, а впоследствии – государственным гимном Израиля.

Н

афтали Герц Имбер (1856– 1909) – известный еврейский поэт, писавший на идише. Родился в 1856 году в Галицком городе Золочеве (ныне Львовская область), писать стихи начал в 10 лет. Много путешествовал. Первый сборник стихов «Утренняя заря» опубликовал в 1886 г. в Иерусалиме. В 1892 г. переехал в Америку, путешествовал по стране, провел некоторое время в Чикаго, Сан-Франциско, Лос-Анджелесе и Бостоне, где издавал еврейский журнал «Уриель». Перевел книгу «Таргум Шени», написал «Обучение Талмуду» и «Азбуку Рабби Акибы». Он – автор государственного гимна Израиля.
 Нафтали Герц Имбер с раннего возраста проявил себя одаренным  Золочев

66 ШИРЕ КРУГ 1/2016

 Нафтали Герц Имбер

учеником, хотя и сорванцом. Вместо того, чтобы сидеть с другими учениками за столом, прятался под стол, но в конце дня, когда учитель

поджидал его, рассказывал, что изучали на уроке.

Его ребе был поражен, когда 10-летний Нафтали написал стихотворения, посвященные австро-прусской войне. Под впечатлением от либеральной политики Франца Иосифа I, в дни празднования 100-летия присоединения Буковины к Австро-Венгрии, он написал посвященную императору поэму «Австрия», впоследствии отмеченную императорской премией.
 Вскоре Нафтали переехал в Броды, стал сторонником Гаскалы (движение еврейского Просвещения), оттуда переехал во Львов, а затем в Яссы (Румыния), где присоединился к сионистскому (в то время еще палестинофильскому) движению. Имбер путешествовал по Венгрии, Сербии, знакомился с жизнью местных евреев, в стихах передал их мечты и надежды на возвращение на землю предков.
В 1882 он переехал в Палестину как секретарь лорда Лоуренса Олифанта, английского писателя, общественного деятеля, путешественника.
Имбер побывал в разных районах Эрец-Исраэль, помогал Олифанту убеждать турецкие власти смягчить запрет на поселение евреев в Палестине. Был свидетелем прибытия в Палестину многих евреев – российских подданных. Евреямпоселенцам Имбер посвящал свои стихи. В них он воспевал дух поселенства, который непременно должен был привести к возрождению Святой Земли.


Пребывание на исторической родине вдохновляло Имбера. Он читал свои стихи в общественных местах и частных домах. Их печатали газеты, распространяли в листовках. В Иерусалиме в 1886 году вышел первый сборник стихов Нафтали Герц Имбера «Баркай» («Утренняя заря»), своим названием как бы подчеркивая, что Палестина стала для евреев всего мира «звездой свободы и будущего счастья». Бродяга, любитель горячительных напитков, он скитался от поселка к поселку, переходя из дома в дом. Его романтическая натура находила выход в создании все новых стихотворных строчек, которые он с чувством прочитывал в очередном странноприимном доме после обильного возлияния. Так «Га-тиква» раздавалась вширь и вглубь и под конец достигла объема в девять куплетов. Однако окончательная лакировка текста песни произошла в Иерусалиме, в квартире самого поэта. Современники вспоминали, что стены в ней были покрыты стихотворными строчками: в момент прилива вдохновения Имбер брал в руки карандаш и туда, куда доставала его рука, вписывал новые слова.
Стихотворная форма гимна и некоторые образы не явились изобретением самого Имбера. Нет ведь нет ничего нового под луной. Например, начальная строка припева «Од ло авда тикватену» («Наша надежда еще не пропала») явно напоминает «Еще Польска не сгинела», и этого Имбер, как уроженец Галиции, не мог не знать. Однако гимн стал уникальным благодаря его содержанию. 
После смерти Олифанта (1888 г.) Имбер снова был вынужден бродить по разным странам. Александрия, Каир, Константинополь, наконец, Лондон – таковы этапы его странствий. В 1892 году он переехал в США.
При жизни поэта, кроме иерусалимского сборника, были изданы еще два: «Баркай е-хадаш» («Новая утренняя заря», 1900 г., Золочев) и «Баркай га-шлиши» («Третья утренняя заря», 1902 г., НьюЙорк).
23 года, прожитых в Америке, не сделали жизнь Имбера спокойной. Сказались материальные лишения, пристрастие к алкоголю.
Интересный факт: придя однажды на собрание американских сионистов в нетрезвом состоянии, Имбер был выставлен из зала. А по окончании заседания все участники пели его песню. «Меня выгнали, но от моей песни никогда не избавитесь»,

«ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ЛАКИРОВКА ТЕКСТА ПЕСНИ ПРОИЗОШЛА В ИЕРУСАЛИМЕ, В КВАРТИРЕ САМОГО ПОЭТА. СОВРЕМЕННИКИ ВСПОМИНАЛИ, ЧТО СТЕНЫ В НЕЙ БЫЛИ ПОКРЫТЫ СТИХОТВОРНЫМИ СТРОЧКАМИ: В МОМЕНТ ПРИЛИВА ВДОХНОВЕНИЯ ИМБЕР БРАЛ В РУКИ КАРАНДАШ И ТУДА, КУДА ДОСТАВАЛА ЕГО РУКА, ВПИСЫВАЛ НОВЫЕ СЛОВА».  Сборник стихов «Баркай»

– произнес Имбер, слушая пение за дверью.
В силу разных обстоятельств жизни, талант этого одаренного человека не смог раскрыться полностью. Истощенный проблемами и болезнями, Н.Г. Имбер умер в Нью-Йорке 9 ноября 1909 года.
В стихотворении, отправленном незадолго до смерти в еврейский журнал в Польше, поэт размышляет о своем месте в жизни народа: «Они будут петь мои песни в радости, но забудут мое имя, вспомнив про меня, когда со мной будут прощаться».
В
1953 году его останки были перезахоронены в Иерусалиме на кладбище «Гар а-Менухот» (гора Спокойствия). И действительно, после похорон звучали его строки: Пока внутри сердца все еще Бьется душа еврея, И в края Востока, вперед, На Сион устремлен взгляд, – Еще не погибла наша надежда, Надежда, которой две тысячи лет: Быть свободным народом на своей земле, Земле Сиона и Иерусалима. В истории создания мелодии «ГаТиквы» («Надежда» – так стали вскоре называть песню-гимн) не все до конца понятно. Сама мелодия была известна в Италии с XVI в. под названием «Ла Мантована» (La Mantovana) или Ballo di Mantova. Ее автор – Джузеппино дель Бьядо. Мелодия путешествовала по Европе под разными названиями и с различными песенными текстами. Во

многих странах ее считали народной. В Испании она была известна как Virgen de la Cueva, в Румынии и Молдове – как Carul cu boi, а на Украине – под названием «Катерина кудрявая». Ею же воспользовался чешский композитор Бедржих Сметана в цикле симфонических поэм «Моя Родина» (поэма «Die Moldau/ Влтава»).
Считают, что автор музыки к гимну, выходец из Бессарабии Шмуэль Коэн (1870–1940 гг.), в 1888 году положил стихи Имбера на народые мотивы, и в основу «Га-Тиквы» легла известная ему еще с детства молдавская народная мелодия.
С другой стороны, Питер Граденвиц в книге The Music of Israel (1949 г.) утверждает, что Коэн положил «Га-Тиква» на мотив литургической композиции знаменитого кишиневского кантора Нисона Белцера (1824–1906 гг.), что не исключает молдавского происхождения мелодии. Как это часто бывает с бродячими музыкальными мотивами, проследить их истоки очень сложно. Впрочем, все названные здесь варианты имеют право на существование, и один не исключает другого.
Песня приобрела огромную популярность и постепенно стала дефакто гимном сионистского движения. Официально ее такой провозгласил 18-й Сионистский конгресс (Прага, 1933 г.), а с образованием Государства Израиль (1948 г.) она стала гимном страны. Но официальный статус гимна был закреплен решением Кнессета только 10 ноября 2004 года.
 chgeorgiy@gmail.com ШИРЕ КРУГ 1/2016

67


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  РОССИЯ

ВЛАДИМИР ХОТИНЕНКО – СИМПАТИЧНЫЙ БОРОДАТЫЙ «РЕБЕНОК» Скромный, но признающий свои достоинства, талантливый, но совершенно простой в общении, он искренне реагировал на сказанное и смеялся взахлеб. Присутствие его супруги Татьяны совершенно меня не напрягало, в результате незнакомые мне раньше люди за время нашего разговора стали какими-то родными.

«ВООБЩЕ-ТО, У МЕНЯ СЫЗМАЛЬСТВА БЫЛО СТРЕМЛЕНИЕ ПОПАСТЬ В МОСКВУ. МЫ ТОГДА ЖИЛИ В СЛАВГОРОДЕ (ЕСТЬ ТАКОЙ ГОРОД В АЛТАЙСКОМ КРАЕ, ЕСТЬ И В БЕЛОРУССИИ), МНЕ БЫЛО ЛЕТ ДЕВЯТЬ. Я ПОМНЮ, КАК СИДЕЛИ МЫ С ПАЦАНАМИ ОКОЛО ЗАБОРА, И КАКОЕ-ТО НЕУДЕРЖИМОЕ ЖЕЛАНИЕ ВДРУГ СОЗРЕЛО У МЕНЯ В ГОЛОВЕ И ТАМ ЗАСЕЛО – КАК У ТРЕХ СЕСТЕР: «В МОСКВУ, В МОСКВУ, В МОСКВУ…». 68 ШИРЕ КРУГ 1/2016

желание пробиться. Сказать, что я был зажатым – нет. Я был достаточно образован, чтобы общаться на хорошем уровне, амбициозен, что, пожалуй, главное в этой истории, и самолюбив. Со мной произошел смешной случай. Когда я еще подростком первый раз побывал в Москве, никак не мог найти Красную площадь. Я хорошо помнил картинку из букваря, а в жизни ходил вокруг да около. Как оказалось, я был в минуте от цели – один переулок… и Красная площадь. Вот это запомнилось. Я эту историю рассказывал много раз. Вообще-то, у меня сызмальства было стремление попасть в Москву. Мы тогда жили в Славгороде (есть такой город в Алтайском крае, есть и в Белоруссии), мне было лет девять. Я помню, как сидели мы с пацанами около забора, и какое-то неудержимое желание вдруг созрело у меня в голове и там засело – как у трех сестер: «В Москву, в Москву, в Москву…». Уже 55 лет прошло, а я помню этот день. – Ну, если у Вас были амбиции, то где пробиваться, как не в Москве? – Да, но есть и другое... Слава Богу, что мне хватало разума на определенном эта-

С супругой Татьяной

Фото: Юлия Ханина

– Я знакома с Вашей сестрой. Она – доброжелательный и открытый человек. И я воспринимаю Вас опосредованно через нее. Вы родом из маленького городка, а сейчас живете в Москве. Вы адаптировались к столице? – Хороший вопрос. Я никогда не испытывал дискомфорта в Москве. Причин много, но у меня не было комплекса провинциала, разве что свойственное всем провинциалам


 С Ильей, сыном от первого брака, на съемках фильма «Несколько дней из жизни И.И. Обломова» (1979)

пе адекватно оценивать свои амбиции, не перебирать, и этой трезвости было достаточно, чтобы добиться того, чего я в конце концов хотел. Грех жаловаться. – Ваша сестра написала мне, что я должна обязательно спросить Вас про детскую клятву. – Она вообще помнит детали лучше меня. Та клятва, если мне не изменяет память, касалась наших родителей: что мы никогда их не опозорим, что они будут гордиться нами всю жизнь. Это я помню, но достаточно смутно, а сестра более отчетливо, поскольку старше меня на три года (Читайте воспоминания сестры В. Хотиненко, Татьяны Кузиной, после интервью – прим. ред.). Вообще Татьяна тоже очень амбициозная. Наша мама – из донских казаков, ее девичья фамилия Мрыхина, это казачья фамилия. И мы унаследовали от нее мрыхинский характер. – Вы, значит, по крови донской казак? – Я хорошо помню, как в детстве играл крестами деда (он был неполный Георгиевский кавалер, заслужил три солдатских креста), какое-то ощущение было в пальцах, как будто что-то есть на генетическом уровне. Я очень хорошо чувствую казачьи песни, как-то с ними смыкаюсь, и к лошадям у меня отношение особое. – Вы окончили архитектурный институт, но не работали по этой профессии. Я читала, что в молодости Вы встретили Михалкова... – Я бы сказал, что нас судьба встретила. Это очень простая история. Сейчас меня это поражает: пять лет я прожил в каких-то иллюзиях – считал, что захочу, то и буду строить. Я хотел заниматься современной архитектурой, а тогда ей совсем и не пахло: шел 1976 год –

 С женой Татьяной и пасынком Денисом

какая современная архитектура! Когда я это понял, ушел в армию, иначе нужно было три года отрабатывать по распределению. Этот шаг дал мне возможность в непростых армейских условиях подумать о жизни и сориентироваться. А дальше тот самый случай… Я прослужил полгода, и мне предоставили отпуск. Никита Михалков приехал с какой-то картиной по линии общества «Знание». И там стихийно образовалась творческая встреча с молодежью. Мой приятель затащил меня на нее, а я пришел прямо в солдатской форме. Что-то рассказал из армейской жизни – а служил я в конвойных войсках, – и мой рассказ зацепил Михалкова. Он дал мне свой телефон, сказал: «Закончишь службу, приезжай». Я приехал и позвонил, мы встретились, и он дал мне очень хороший совет, хотя напрямую он никогда мне не помогал. Уже потом на Высших курсах я окончил его мастерскую. – А как Вы относитесь к тому, что его кто-то ужасно не любит, вот про Вас я такого не слышала. – Меня могут не любить хотя бы за то, что я хорошо знаком с Михалковым, но я вполне самостоятельный человек. – На днях исполняется два года после референдума в Крыму, я знаю, что Вы подписывали письмо деятелей искусств в поддержку присоединения Крыма к России. – На самом деле, это очень простой вопрос. Я бы и сейчас поддержал, и в любое другое время – слишком многое связывает Россию с Крымом. Крым наш. И всё. По историческому недоразумению в этой перестроечной суете «благодаря» Хрущеву Крым ушел из России. Сейчас все вернулось на место, и закончим эту историю. Тем более, что Украине сейчас не до Крыма.

 С супругой и «Золотым орлом» – кинонаградой, учрежденной Национальной Академией кинематографических искусств и наук России  На юбилее Никиты Михалкова с юбиляром и супругой Татьяной

«НА САМОМ ДЕЛЕ, ЭТО ОЧЕНЬ ПРОСТОЙ ВОПРОС. Я БЫ И СЕЙЧАС ПОДДЕРЖАЛ, И В ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ВРЕМЯ – СЛИШКОМ МНОГОЕ СВЯЗЫВАЕТ РОССИЮ С КРЫМОМ. КРЫМ НАШ. И ВСЁ. ПО ИСТОРИЧЕСКОМУ НЕДОРАЗУМЕНИЮ В ЭТОЙ ПЕРЕСТРОЕЧНОЙ СУЕТЕ «БЛАГОДАРЯ» ХРУЩЕВУ КРЫМ УШЕЛ ИЗ РОССИИ. СЕЙЧАС ВСЕ ВЕРНУЛОСЬ НА МЕСТО, И ЗАКОНЧИМ ЭТУ ИСТОРИЮ. ТЕМ БОЛЕЕ, ЧТО УКРАИНЕ СЕЙЧАС НЕ ДО КРЫМА». ШИРЕ КРУГ 1/2016

69


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  РОССИЯ

 За работой над фильмом «Наследники»  Первый день съемок фильма «Наследники». Слева на первом плане – жена Татьяна, справа от Владимира Ивановича – пасынок Денис

– А у Вас не было каких-то амбиций – пойти в политику, избраться в Государственную Думу? – Эти амбиции были у меня в юности. Я тогда хотел поступать в Институт международных отношений, но потом Господь меня как-то переориентировал. Я понимал, что поступить в МГИМО очень сложно и даже для начала пошел в юридический. Потом я оттуда ушел – понял, что не та дорога. И поступил в архитектурный, и это было счастье. Благодаря архитектурному институту я научился видеть мир не через розовые очки, а через смыслы искусства. Это полное классическое образование. И счастливейший период моей жизни. Тогда Свердловский архитектурный институт существовал первый год (до этого он был отделением), и там была такая пассионарность во всем. Жизнь кипела! – Читала, что Вы даете актерам свободу на съемочной площадке. Я глубоко убежден, что если мы с актером понимаем, куда идем, понимаем характер героя, то дальше этот характер начинает жить самостоятельной жизнью, и это – самое большое удовлетворение. Это основополагающий принцип, я и студентов учу ему: если точно придуман характер, если он уже поселился в актере, то он обязательно должен жить собственной жизнью, иначе персонаж будет фанерный, неживой. – У Вас же есть постоянные привязанности, актеры, которых Вы приглашаете сниматься в Ваших картинах? – Да, я это даже называю своим театром. У меня есть замечательный ассистент по актерам Инна, есть жена

70 ШИРЕ КРУГ 1/2016

 На съемках «Гибели империи» режиссеру пришлось самому заменить запившего накануне актера и сыграть полковника Якубова

моя Татьяна Витальевна. Мы сначала смотрим, что можем сделать с нашими актерами. Если из наших, подчеркиваю, наших актеров, никто не подходит, то они настойчиво рекомендуют кинопробы с другими, и были случаи, когда моя точка зрения менялась. Вы понимаете,

«СЧИТАЮ, ЧТО ВЛАДЕЮ ПРОФЕССИЕЙ ХОРОШО, НА ОЧЕНЬ ВЫСОКОМ УРОВНЕ, ИНАЧЕ Я БЫ НЕ ДОБИЛСЯ ТАКИХ РЕЗУЛЬТАТОВ, И ЕСЛИ БЫ У МЕНЯ НЕ БЫЛО ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ДОСТОИНСТВ, КО МНЕ НЕ СТОЯЛИ БЫ В ОЧЕРЕДЬ ЛЮДИ, КОТОРЫЕ ХОТЯТ СО МНОЙ РАБОТАТЬ. НО, ПОВТОРЯЮ, ЧТО К СЕБЕ ОТНОШУСЬ ТРЕЗВО, А СТЕПЕНЬ ТАЛАНТЛИВОСТИ ОПРЕДЕЛЯЕТ ТОЛЬКО ВРЕМЯ».

в моей труппе – одни из лучших актеров в стране, я бы даже сказал – в мире: Маковецкий, Балуев, Усатова, Миронов – о чем тут говорить, это звезды первой величины! Работать с ними – одно удовольствие, это ожидаемый результат. С ними можно решать задачу любой сложности, нет никаких пределов. Поэтому совершенно естественна моя привязанность к ним. – Вы говорите, они талантливы, а собственный талант Вы чувствуете? – Я к себе отношусь трезво. Но я никогда не смущался, не отнекивался – дескать, это не моя заслуга. Считаю, что владею профессией хорошо, на очень высоком уровне, иначе я бы не добился таких результатов, и если бы у меня не было профессиональных достоинств, ко мне не стояли бы в очередь люди, которые хотят со мной работать. Но, повторяю, что к себе отношусь трезво, а степень талантливости определяет только время. Один молодой человек на встрече в Ясной Поляне спросил меня, каково чувствовать себя первым режиссером. Я рассмеялся, потому что я не считаю себя ни первым, ни вторым, ни третьим, ни четвертым, ни пятым... Я считаю себя очень хорошим режиссером безо всякой нумерации, но кураж все равно имеет значение. Вот интересно, насколько Пушкин ощущал себя гением, насколько гением ощущал себя Достоевский, насколько гением ощущал себя Лев Толстой? Ведь они проходили через меланхолию, через сомнения… – А Вы проходите через меланхолию и сомнения? – Да, конечно. Я думаю, что это необходимая стадия для творческих


людей, порой тяжелая, но необходимая часть биографии. Знаете, по моей теории – это как кладовые разобрать, как переполненный сосуд очистить, в моменты приступа меланхолии и происходит такая чистка. Я не хочу называть это депрессией, я в нее не впадаю, а называю меланхолией. – Я хочу вернуться к Вашему детству, мне кажется, что Вы так и остались большим ребенком. – Очень хороший вопрос. В этом, правда, есть и плюсы, и минусы. Недавно мне в голову пришла мысль, что я остался наивным. Не лох, не олух, не до такой степени, конечно. Тут вопрос другой: «Хотел бы я поменяться?». Мы живем вдвоем в очень скромной квартире, не на окраине Москвы – на Красной Пресне, но в очень скромной – 56 метров. У нас нет дачи и никакой другой собственности, зато мы свободны, можем за два-три дня собраться и куда-нибудь поехать. Я не жалуюсь, жилплощадью доволен, правда, бывает, что подарят книгу, а ее некуда поставить. Вообще, я считаю, что квартира – это женское дело. Она должна быть человеческой, с ненужными деталями, даже чуть-чуть захламленной. Там должна быть эклектика. Я думаю, хотелось ли мне быть более практичным? Если честно сказать, то нет. Пусть я таким и останусь, а если это недостаток, то лучше я буду с таким недостатком... Детскость... Я точно знаю, что за детскость меня любят мои ученики, я думаю, именно это качество нас объединяет. – Расскажите про Вашу семейную жизнь.

– Не хочется сглазить. Мы все носители какой-то энергии: положите руку на человека и он почувствует энергию. Что такое тост? Это когда все вместе объединяют свои энергии и желают человеку здоровья. Это не только красиво, но и наполняет человека какойто дополнительной силой. Равно как бывает и отрицательная энергия, тут ничего не поделаешь. Но есть способы защиты, молитва, например. – А Вы верите или просто ходите в церковь? Вы воцерковленный? – Я воцерковленный (жена добавляет, что супруг каждое воскресенье встает в семь утра и идет на службу – прим. ред.). Я встаю не в семь, в семь ранняя служба уже начинается. Я без этого не могу. Я в церковь пришел в 80-м году, когда это было опасно. Это был иррациональный импульс. Меня, что называется, «торкнуло»: я понял, что если не покрещусь, то пропаду. И тут надо понимать, что церковь социализирована, что нужно ходить в храм, храм – место обитания Господа. Но я предпочитаю об этом не очень распространяться. Нужно отделять церковь как институт и как дух. Это сложный путь, связанный с сомнениями. Я не знаю, ближе ли я сейчас к цели, чем тогда, 28-летним неофитом, когда я был, как открытый сосуд, наивный, и мог после причастия выйти и курить с другом. Но если я не схожу в храм, я как будто лишаюсь защиты. Федор Михайлович Достоевский спрашивал собеседника: верит ли он в непорочное зачатие. Тот мялся, а ФМ снова спрашивал, верит тот ли нет… Так вот, я верю. У меня к Богу вопросов нет.

«МЫ ВСЕ НОСИТЕЛИ КАКОЙТО ЭНЕРГИИ: ПОЛОЖИТЕ РУКУ НА ЧЕЛОВЕКА И ОН ПОЧУВСТВУЕТ ЭНЕРГИЮ. ЧТО ТАКОЕ ТОСТ? ЭТО КОГДА ВСЕ ВМЕСТЕ ОБЪЕДИНЯЮТ СВОИ ЭНЕРГИИ И ЖЕЛАЮТ ЧЕЛОВЕКУ ЗДОРОВЬЯ. ЭТО НЕ ТОЛЬКО КРАСИВО, НО И НАПОЛНЯЕТ ЧЕЛОВЕКА КАКОЙ-ТО ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИЛОЙ. РАВНО КАК БЫВАЕТ И ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ЭНЕРГИЯ, ТУТ НИЧЕГО НЕ ПОДЕЛАЕШЬ. НО ЕСТЬ СПОСОБЫ ЗАЩИТЫ, МОЛИТВА, НАПРИМЕР». Ну а потом интервью плавно переросло в общий разговор, в который включилась Татьяна Витальевна. Обсуждали похожесть Хотиненко отца и сына, в частности, их «неленинскую» картавость, имена внуков (дедушка боялся, что Фёклу будут в школе дразнить свёклой), семейную жизнь, когда «простой алтайский парень и лондонская штучка», как две прямые могли бы никогда не пересечься; Вену с ее расслабленной жизнью, которая, наверное, подошла бы семье Хотиненко; обман при покупке мебели (фирма разорилась, и внесенная плата пропала), гербарии, которые с удовольствием составляет глава семейства, и еще многое-многое, чем я не буду засорять головы наших читателей. Отдыхала душой Ирина Мучкина

ШИРЕ КРУГ 1/2016

71


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  РОССИЯ

ЭПИЗОДЫ ИЗ ДЕТСТВА ВЛАДИМИРА ХОТИНЕНКО Н

евероятно! Но ведь помню, как вчера, а было это много лет тому назад. Мне было три годика, мама ждала второго ребенка, а я, видя маму в интересном положении, неустанно твердила, что это – «братик Вовоська». Наступило 20 января, это был 1952 год! На свет появился мой долгожданный братик Вовочка! А папа радовался тому, что у него есть наследник. Родители верили в то, что нельзя менять имя, если его дал ребенок. Так, благодаря доброму поверью «оставь имя, данное ребенком», моего брата стали звать Вова, Владимир. И сегодня, объясняя значение имени Владимир, мы знаем: он действительно владеет Миром! Кинематографическим, но миром!

Я хорошо знакома с Татьяной Кузиной, родной сестрой Владимира Хотиненко. Наши пути пересекались на разных мероприятиях соотечественников, проживающих за рубежом. Таня является руководителем Славянского культурного центра в Павлодаре (Казахстан). Она удивительно открытый и дружелюбный человек, поэтому свое отношение к ней я перенесла на ее брата и с большим удовольствием взяла у него интервью. А Татьяна поделилась со мной некоторыми воспоминаниями о маленьком Володе. И. Мучкина Интересным был Володя – маленьким! Он и впрямь был совсем маленький. Часто сердился, что его не замечают. И по-своему старался обратить на себя внимание. Забирался на табурет,

вставал на носочки, сжимал пальцы в кулачки и начинал сильно-сильно кричать… Когда кто-нибудь его спрашивал: «Что ты делаешь?», ответ был всегда однозначен: «Вы меня не видите!». Родители Владимира Хотиненко

«ИНТЕРЕСНЫМ БЫЛ ВОЛОДЯ – МАЛЕНЬКИМ! ЧАСТО СЕРДИЛСЯ, ЧТО ЕГО НЕ ЗАМЕЧАЮТ. И ПОСВОЕМУ СТАРАЛСЯ ОБРАТИТЬ НА СЕБЯ ВНИМАНИЕ. ЗАБИРАЛСЯ НА ТАБУРЕТ, ВСТАВАЛ НА НОСОЧКИ, СЖИМАЛ ПАЛЬЦЫ В КУЛАЧКИ И НАЧИНАЛ СИЛЬНО-СИЛЬНО КРИЧАТЬ… КОГДА КТО-НИБУДЬ ЕГО СПРАШИВАЛ: «ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?», ОТВЕТ БЫЛ ВСЕГДА ОДНОЗНАЧЕН: «ВЫ МЕНЯ НЕ ВИДИТЕ!». 72 ШИРЕ КРУГ 1/2016


Когда он подрос, стал проявлять себя лидером. Войнушки, мушкетеры, взятие крепости неприятеля… все это было и вот… Если его не устраивала игра, он уходил домой и занимался пластилином. У нас весь стол – это было поле битвы. Но всегда буду помнить потрясающих собачек с ноготок, у которых были вылеплены глаза, нос, лапки, хвост. Танки с гусеницами, машины с колесами, на которых были нарисованы шины, и все это – размером в половину спичечного коробка. Солдатики удивляли – малюсенькие, на мундире было вылеплено все – вплоть до пуговиц. Наверное, папа радовался больше других, так как сам прекрасно рисовал и, как любой родитель, радовался, что ребенок унаследовал талант. Когда Володе было 3–5 лет, папа часто повторял выражение, которое нам не нравилось, но именно эти слова сегодня дают мне право думать, что и впрямь он был особенный. Папа говорил: «У всех дети как дети, а эти…». Время посещения детского садика не было чем-то особенным, но именно с ним мы каждое лето выезжали в деревню Топольное. Нас выстраивали друг за другом, мы держали в руках мешочки с вещами, и на каждом из них были написаны фамилия и имя. У меня это были Таня Хо, а у Володи – Вова Хо. Когда я однажды прочитала, что кто-то его назвал дедушка Хо, было интересно, ведь так обозначали наши вещи в том лагере из детства. Я не могу сказать, что безумно любила читать, скорее, мне больше нравилось, когда читал папа, это потом я стала «утопать» в книгах. А вот Володя с детства любил читать сам. Дело в том, что папа делал это медленно, с выражением, с какими-то особыми остановками, с неповторимой интонацией, а Володе хотелось быстро-быстро прочесть и заняться чем-то другим, я же довольствовалась «музыкой» прочитанного папой текста. Тогда никто и не догадывался, что брат обладает «вертикальным» чтением и что важным в его жизни будет что-то другое.

«ВСЕ ИЗ ДЕТСТВА». КЛЯТВА Отец моей мамы, Василий Петрович Мрыхин, занимал в городе высокий пост, был членом райкома партии, директором межрайонной базы,

Владимир Хотиненко в детстве

прекрасным финансистом. Не помню точно, почему его называли финансистом, но когда его репрессировали в 1943 году, через некоторое время дед вел бухгалтерию лагеря (это было под Томском, где потом Володя снимал фильм «Рой»). Так вот, когда его забрали в лагерь (без права переписки с родными), сразу же всю семью выселили в коровник. Мама вспоминала, что каждый вечер они убирали грязную солому, мыли пол, расстилали свежую солому и укладывались спать. Я даже сегодня не могу понять, как они пережили такое унижение, а нас научили любить жизнь и людей? Многие в Славгороде отвернулись от бабули Ефросинии Филипповны, у которой на руках остались пятеро детей. Двое были на фронте: старший сын был летчиком, сестра – радистом, дошла до Берлина, отпраздновала победу, и началась мирная жизнь. Деда Василия Петровича после войны в 50-х годах разрешили навестить (думаю, он уже был болен), мама с папой взяли меня с собой, мне исполнился год с небольшим, чтобы показать деду внучку. Говорят, он держал меня на руках. Для меня вспоминать этот эпизод (который я знаю только со слов) очень важно, дед был одним из образованнейших и уважаемых людей в Славгороде (об этом я узнала позже), и кто знает, что он говорил моим родителям, но, вероятно, это были слова наставления о будущем, но одну фразу, которую мама нам сказала, когда мы уже повзрослели, я буду всегда помнить: «Вырастет, расскажите, что дед никого не обижал – пусть растет умницей!». Не

Владимир и Татьяна Хотиненко с родителями

«КОГДА ОН ПОДРОС, СТАЛ ПРОЯВЛЯТЬ СЕБЯ ЛИДЕРОМ. ВОЙНУШКИ, МУШКЕТЕРЫ, ВЗЯТИЕ КРЕПОСТИ НЕПРИЯТЕЛЯ… ЕСЛИ ЕГО НЕ УСТРАИВАЛА ИГРА, ОН УХОДИЛ ДОМОЙ И ЗАНИМАЛСЯ ПЛАСТИЛИНОМ. У НАС ВЕСЬ СТОЛ – ЭТО БЫЛО ПОЛЕ БИТВЫ. ТАНКИ С ГУСЕНИЦАМИ, МАШИНЫ С КОЛЕСАМИ, НА КОТОРЫХ БЫЛИ НАРИСОВАНЫ ШИНЫ, И ВСЕ ЭТО – РАЗМЕРОМ В ПОЛОВИНУ СПИЧЕЧНОГО КОРОБКА». знаю, получилась ли из меня умница, но дедом мы гордимся, так как мне, уже взрослой, очень многие говорили, что есть во мне Мрыхинское – настойчивость, упорство и упрямство. Володе не досталось наставление деда, но, думаю, бабушка его заговорила на выносливость, терпимость и особенность как личности. Конечно, если бабуля была бы жива сегодня, я бы у нее спросила: что давало ей силу воли, как она могла пережить все эти унижения, а людей любила и оправдывала. Долгое время всю семью Мрыхиных считали «врагами народа». Маме не разрешили поступать в ВУЗ, как дочке «врага народа», и она пошла работать на завод «8 лет Октября» (Ленинградский завод, эвакуированный во время войны). За что бы она ни взялась, ШИРЕ КРУГ 1/2016

73


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ  РОССИЯ

Владимир Хотиненко и Татьяна Кузина

очень быстро осваивала. Сначала мама работала на станке. Во время войны трудились днями и ночами, а порой и спали под станком. Проходило время, и, казалось, все встало на свои места (правда, деда еще не реабилитировали), и вот однажды мама вернулась с работы в слезах и стала рассказывать папе, что начальник смены назвал ее «врагом народа» и далее сказал, что «яблоко от яблони недалеко падает». Мама выточила какую-то деталь и допустила ошибку – получился брак, так вот это и послужило поводом, чтобы начальник цеха так ее обозвал. Это больно задело маму, ведь она знала, что ее отец невиновен и придет время, все узнают правду, но недалекому начальнику цеха было все равно, в его смену молодая женщина, да еще и дочь осужденного, сделала брак! Мама в слезах рассказывала папе, а мы стояли с Вовой растерянные, потому что никогда не видели таких горьких слез. Наверное, у нас был такой ужас на лицах, что папа нас выдворил в коридор. Мы напрасно пытались подслушать через дверь, о чем говорят родители, и были в отчаянии, что так и не поняли тогда, почему маме кто-то сказал, что она враг. Нам было горько, и тогда мы решили с Вовой поклясться (не знаю, кто придумал клятву давать на прутике), но помню – нашла прутик от веточки, и мы стали обсуждать, как будем давать клятву. Мы поклялись, что вырастем

74 ШИРЕ КРУГ 1/2016

большими, выучимся и докажем, что наши родители – лучше всех! Дальше процесс клятвы заключался в том, что, обхватив прутик двумя пальцами плоской ладошки, мы поочередно произносили какие-то слова. Прутик оставался у нас внизу, а мы со словами клятвы закрывали его пальцами доверху. Когда он весь был закрыт, мы произнесли три раза слово «Клянемся». Я помню, как расплакались (мы с братом всегда были очень сентиментальными), так как на тот момент ничего собой не представляли, а очень хотелось защитить маму от этого негодяя, который позволил себе обидеть ее. Слезы мамы и наша клятва так запали нам в душу, что лично я часто заглядывала в мамины глаза, пытаясь понять – плакала она сегодня или нет? Не могла поверить, что взрослые люди могут так сильно плакать. Это сегодня мы понимаем, что тяжело было родителям с такой биркой, как «враг народа», жить рядом с подобными людьми. Но они жили, и, вероятно, на подсознательном уровне вошло в нас это желание доказать, что у нас – лучшие родители, и мне кажется, что все, чего в этой жизни добивались с братиком, было для достижения именно этой цели. Мы часто слышали о том, что дети – зеркало родителей, не могу сказать, что очень уж понимала тогда эту фразу, но хотелось не подвести родителей, чтобы никто не мог сказать, что мы

«МЫ ПОКЛЯЛИСЬ, ЧТО ВЫРАСТЕМ БОЛЬШИМИ, ВЫУЧИМСЯ И ДОКАЖЕМ, ЧТО НАШИ РОДИТЕЛИ – ЛУЧШЕ ВСЕХ! Я ПОМНЮ, МЫ РАСПЛАКАЛИСЬ, ТАК КАК НА ТОТ МОМЕНТ НИЧЕГО СОБОЙ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЛИ, А ТАК ХОТЕЛОСЬ ЗАЩИТИТЬ МАМУ ОТ ЭТОГО НЕГОДЯЯ, КОТОРЫЙ ПОЗВОЛИЛ ОБИДЕТЬ ЕЕ. СЛЕЗЫ МАМЫ И НАША КЛЯТВА ТАК ЗАПАЛИ НАМ В ДУШУ, ЧТО ЛИЧНО Я ЧАСТО ЗАГЛЯДЫВАЛА В МАМИНЫ ГЛАЗА, ПЫТАЯСЬ ПОНЯТЬ – ПЛАКАЛА ОНА СЕГОДНЯ ИЛИ НЕТ?» продолжаем «династию врагов народа». Хотя и эти слова мы не могли понять, кто «враг народа» – наши родители? Замечательная бабушка, которая не потеряла чувство любви к жизни и людям? Сегодня с позиции возраста мне бы хотелось сказать, что мы с братом, думаю, доказали сами себе, что умеем держать слово, хотя давали его еще детьми. Я училась во втором классе, а Володе было 5–6 лет! Опять же, сегодня могу сказать – нас воспитывали в какой-то гипертрофированной ответственности перед данным словом! И мы его сдержали! Мы часто с Владимиром Ивановичем вспоминаем различные эпизоды нашего чудного детства, и все, что вспоминается, – это так трепетно! Но тот эпизод с клятвой мне напоминает рассказ «Честное слово». Кто знает, может быть, именно такие рассказы, которые нам любил читать папа, и определяли мироощущение. Еще одно яркое впечатление – книга «Кавказский пленник». Можете представить, какие произведения нам читали на ночь глядя; сегодня говорят, что надо приучать к «семейному чтению», а мы в нем жили… Мне кажется, что книги, прочитанные нам папой, не однажды играли в нашей жизни спасительную роль. Мы умеем держать слово и быть рядом, если потребуется. Татьяна Кузина


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ  ЧЕХИЯ – ФИНЛЯНДИЯ

Любовь Вондроушкова возмущена осквернением Памятника красноармейцу в Брно и призывает власти поставить видеокамеры «Семь месяцев назад, накануне праздника освобождения Чешской республики от фашизма, в городе Брно на Моравской площади был осквернен Памятник красноармейцу. Это вовремя заметили и за короткий срок памятник очистили. Буквально на днях атака повторилась. Неизвестные вандалы написали на нем по-русски расхожее на Украине ругательство в адрес российского президента. Их не интересует, сколько средств будет израсходовано из казны города на восстановление исторического объекта. А то, что вандалы, осквернив памятник, нанесли моральный урон обществу – им не понять. У людей без капли совести и уважения к истории, к жертвам насилия – нет тормозов.

В редакцию обратилась председатель «Русского культурно-просветительного общества в Моравии» из города Брно Любовь Вондроушкова с просьбой опубликовать ее комментарий к произошедшему осквернению Памятника красноармейцу. От лица организации «Русское культурно-просветительное общество в Моравии» я бы хотела обратиться к Министерству внутренних дел и муниципалитету города Брно с просьбой поставить видеокамеры на площади,

Финляндия преследует семью известных российских спортсменов Семья известных российских футболистов Ерёменко попала в сложную ситуацию в Финляндии: их 85-летняя бабушка не может переехать к ним, потому что по местному законодательству она якобы не «близкий родственник». В итоге Ерёменко должны вывозить бабушку во Владикавказ раз в три месяца и там оформлять новую визу.

Комментарии правозащитника Йохана Бекмана: «Финские власти в очередной раз решили преследовать законопослушных россиян, которые живут мирно и вносят большой вклад в развитие спорта и российско-финских отношений. В этот раз известная в футбольном мире семья Ерёменко сообщила о том, что финские власти грубо издевались над их 85-летней бабушкой. Об этом рассказала Нелля Ивановна Ерёменко – мама троих российско-финских футболистов Алексея, Романа и Сергея, жена известного тренера-футболиста Алексея-старшего. Сыновья известны во всем мире.

чтобы поймать вандалов и привлечь их к ответственности». Любовь Вондроушкова, председатель «Русского культурно-просветительного общества в Моравии» (RKOSM, z.s)

Семья Еременко хочет, чтобы 85-летняя бабушка жила у них. Итак, она приехала по туристической визе, но может находиться в Финляндии только три месяца. Потом Ерёменко должны вывозить бабушку во Владикавказ. Через три месяца она снова может приехать в Финляндию на этот же срок. Когда семья подала заявление чтобы получить вид на жительство, финские власти ей отказали: пожилая мама якобы не является «близким родственником», поэтому основания для получения вида на жительство у нее нет. В данной ситуации пожилая 85-летняя бабушка должна регулярно «курсировать» между Якобстадом (Финляндия) и Владикавказом (Россия). Почему? Возить бабушку туда и обратно – тяжело, даже опасно, но и в этот раз финские власти не уважают элементарные права человека. В Финляндии уже были случаи, когда русская бабушка заболела и была вынуждена остаться в Финляндии, но финские власти все равно потребовали ее экстрадиции». ШИРЕ КРУГ 1/2016

75


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ

Игорь Панёвкин:

Продолжим усилия по дальнейшей консолидации организаций российских соотечественников В Москве в особняке МИД России 20 февраля 2016 года под председательством министра иностранных дел Российской Федерации Сергея Лаврова состоялось очередное заседание Попечительского совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

С

ергей Лавров напомнил слова президента России Владимира Путина на V Всемирном конгрессе соотечественников о том, что обеспечение законных прав и свобод соотечественников, защита от любых форм дискриминации остаются в числе безусловных приоритетов политики РФ. И важная роль в этой работе принадлежит Фонду поддержки и защиты прав соотечественников. Глава российского внешнеполитического ведомства обратил внимание, что в мире наблюдается беспрецедентная антироссийская информационная кампания: «В последнее время ведем нашу работу в осложненной ситуации, включая беспрецедентную антироссийскую информационную кампанию, направленную против граждан нашей страны, рестрикции. Еще одна проблема – миграционный кризис, который захлестнул Европу и начинает затра-

гивать уже и интересы русскоязычных общин, которые проживают в государствах Евросоюза». В этой связи Сергей Лавров констатировал, что Фонд уверенно наращивает усилия по решению возложенных на него задач по оказанию экспертной юридической помощи соотечественникам. Осуществлено порядка 300 проектов в более чем 40 государствах мира. В 20 странах ближнего и дальнего зарубежья действуют 26 центров правовой поддержки. Реальная правовая помощь была оказана по 40 тыс. индивидуальных и групповых обращений. При поддержке Фонда создана Международная ассоциация русскоязычных адвокатов (НКО «МАРА»), призванная усилить правовую защиту соотечественников в судах зарубежных стран. По словам Сергей Лаврова, усилия Фонда получают высокую оценку со стороны представителей российской ди-

аспоры. Значителен вклад Фонда в противодействие ревизии итогов Второй мировой войны, героизации нацистов и их приспешников, любым формам и проявлениям ксенофобии, агрессивного национализма и шовинизма. «Активность Фонда не всем по душе. Мы серьезно озабочены тем, что власти Латвии и Эстонии предпринимают шаги по закрытию въезда на территорию своих стран ряду сотрудников Фонда. «Замораживают» его финансовые средства и на Украине. Будем добиваться устранения этих и любых других проявлений дискриминации», – заверил Сергей Лавров. В целях решения задач по выполнению итогов Всемирного конгресса соотечественников Сергей Лавров призвал Фонд продолжать совершенствовать формы и методы своей работы, расширять присутствие за рубежом, углублять взаимодействие со страновыми координационными сове-

«СЕРГЕЙ ЛАВРОВ КОНСТАТИРОВАЛ, ЧТО ФОНД УВЕРЕННО НАРАЩИВАЕТ УСИЛИЯ ПО РЕШЕНИЮ ВОЗЛОЖЕННЫХ НА НЕГО ЗАДАЧ ПО ОКАЗАНИЮ ЭКСПЕРТНОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ СООТЕЧЕСТВЕННИКАМ. ОСУЩЕСТВЛЕНО ПОРЯДКА 300 ПРОЕКТОВ В БОЛЕЕ ЧЕМ 40 ГОСУДАРСТВАХ МИРА. В 20 СТРАНАХ БЛИЖНЕГО И ДАЛЬНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ ДЕЙСТВУЮТ 26 ЦЕНТРОВ ПРАВОВОЙ ПОДДЕРЖКИ. РЕАЛЬНАЯ ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ БЫЛА ОКАЗАНА ПО 40 ТЫС. ИНДИВИДУАЛЬНЫХ И ГРУППОВЫХ ОБРАЩЕНИЙ». 76 ШИРЕ КРУГ 1/2016


РОССИЙСКИЕ ЗАКОНЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ регламенту не являются ос-

нованием для сохранения тами организаций соотечественников написания имени потенипрежнего максимально задействовать и фамилии в новом загранциал различных русскоязычных СМИ. паспорте. На практике при Фонда Исполнительный директор расхождении данныхправ на соотечеподдержки и защиты одну букву в банковских карственников Игорь Панёвкин отметил тах либо авиабилете и зарост числа грубых нарушений прав награничном паспорте проциональных меньшинств, беженцев, миблем обычно не возникает. грантов, ущемления социально-эконоБонусные авиакарты примических и политических дется все-таки менять. прав людей, проблемы защиты прав детей, посягаЧто касается междунательства на жизнь, честь достоинство, родных автоправ, то,и как на свободу слова, на деятельность СМИ. правило, в зарубежных гоПо словамони Игоря сударствах самиПанёвкина, по себе в ряде стран усиливаетсяк вмешательство гоприравниваются докуменсударственных правоохранительных и там, удостоверяющим личсиловых в деятельность органость, и структур дополнительно предъявлять загранпаспорт не требуется.практинизаций соотечественников, чески открыто ведется наблюдение за активистами и лидерами российских ВАЖНО общественных организаций, сопровоДля граждан, которые оформляют ждаемое демонстративными обысками загранпаспорта в консульствах РФ за и публичными обвинениями в «предарубежом либо в России через МИД, тельстве национальных интересов». применяются утвержденные В минувшем правила, году продолжали наблюПриказом МИД России от 28.06.2012 даться системные проблемы с обеспече№ 10303. нием этнокультурных, политических и Этот документ предусматривает, экономических прав соотечественников. что написание имени и фамилии сохТак, в Молдавии одной основных прораняется в том жеизварианте, как блем борьбазагранпаспорте, соотечественниковв былоявляется в прежнем за право на использование язытом числе, если человекрусского предъявляка. В Прибалтике остро стоит проблема ет ранее выданный заграничный паснеграждан, в Центральной Азии и Закавпорт. казье наиболее ярко выделяются проблеТакое дополнительное основание мы с защитой правапункт собственности на предусматривает 17.10 Административного регламента, утвержнедвижимое имущество или права польденногоим, приказом 10303. зования а такжеМИД права№ на личную Одна из малоприятных хлопот при безопасность. Из стран дальнего зарубеоформлении загранпаспорта – зажья чаще всего поступают обращения об полнение дискриминации графы «Трудовая деяэтнической в вопросах тельность заобеспечения, последние 10 лет» и висоциального о проблемах этих сведений у работозирование правового статуса детей от смешанных дателя (в отделе кадров). браков, в том числе их вывоза в Россию. – Многие не в курсе, но с прошлоНа этом фоне в 2015 году Фонд прого года эта обязанность для граждан должил работу в сфере непосредственотменена, – радует эксперт ФМС. ной правовой защиты групповых и инИмейте в виду: нынешний Админидивидуальных прав соотечественников стративный регламент о выдаче за-

в судебных и административных органах государств их проживания, а также в международных судах. По данным Игоря Панёвкина, только в 2015 году российские соотечественники, проживающие за рубежом, получили более 10 тыс. консультаций в сфере противодействия нарушениям их прав либо в сфере трудового законодательства, а также в связи с дискриминацией в области языковой политики и по национальному признаку. Фонд в рамках своих полномочий продолжал практику непосредственной правовой защиты ветеранов ВОв, бывших сотрудников силовых структур и гранпаспортов редакдругих категорий(действующая российских граждан и ция утверждена Приказом Россоотечественников в странах ФМС дальнего и сии от 26.03.2014 №По 211) не требует ближнего зарубежья. этому направудостоверять сведения о вашей трулению Игорь Панёвкин рассказал о ряде довой деятельности у работодателя. конкретных судебных дел. Вы заполняете этуфинансировать графу самостояФонд продолжал адтельно. Также не требуется предовокатские услуги по защите интересов ставлять трудовую книжку. соотечественников в судах разных стран В то же время в ближайшем будумира. «Всего же за четыре с половиной щем данная графа может вообще исгода работы Фонда черезо финансируечезнуть из заявления выдаче замые нами проекты реальная и граничного паспорта. Такоепомощь решение поддержка были примерно по было принято наоказаны недавнем заседании 40 тысячам обращениям», – подчеркнул Правительственной комиссии по исПанёвкин. При этом число соотечественпользованию информационных техников, которым правонологий. Такжепредоставлялась по итогам заседания вая помощь, существенно выше, таксрок как поставлена задача сократить оформления загранпаспорта. Когда целый ряд обращений отдельных лиц такие облегчения, пока не нам светятгрупповые затрагивал права и интересы уточняется, однако Федеральной ми(пенсионное обеспечение, образование грационной службе поручено разрана русском языке и пр.). ботать план необходимых мероОтдельно Игорь Панёвкин остановилприятий («дорожную до 1 ся на направлении СНГ и карту») Грузии: «Исходекабря 2014 года. дим из того, что именно в этом регионе после распада СССР не по своей воле оказались миллионы соотечественников, ПОЧЕМУ У НАС помимо ТАК ДОЛГО которым требуется всего прочеОФОРМЛЯЮТ ПАСПОРТА? го дополнительная защита и поддержка реализации своих прав и свобод». – Если бы ФМС оформляла заграПроекты, поддержанные Фондом, ничный паспорт самостоятельно, то касались финансирования адвокатских можно было бы уложиться даже за услуг, функционирования Центров один час – сейчас такой экспери-

мент идет с выдачей внутренних паспортов в нескольких регионах, – рассказывает Александр Аксенов. – Если опыт окажется успешным, пилотный проект распространят по всей России. С загранпаспортами все обстоит сложнее. Данные гражданина передаются на проверку в компетентные правоохранительные органы, котовыясняют: нет ли ос«В РЯДЕ рые СТРАН УСИЛИВАЕТСЯ нований для ограничения ВМЕШАТЕЛЬСТВО ГОСУДАРСТВЕННЫХ на право выезда из России. ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ В частности, не призван ли человек на военную службу, И СИЛОВЫХ СТРУКТУР В не находится ли под следствием, не уклоДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИЙ няется ли от исполнения обязательСООТЕЧЕСТВЕННИКОВ». ств, наложенных судом, – во всех этих случаях закон предписывает отказать взащиты выдаче(ЦПЗ), загранпаспорта. правовой поддержки Именно ожидание ответов от соорусскоязычных печатных и электронтветствующих ведомствсправочных отнимает ных СМИ, подготовки так много времени. решить эту правовых материаловКакдля соотечепроблему? В Белоруссии, например, ственников, содействия в участии сопошли по пути создания единого банотечественников на международных ка данных, куда автоматически помероприятиях, проведения конференступают сведения об основаниях ций, «круглых столов». ограничения на выезд из всех инВсего четыре года работы Фонда станций.заПри обращении за выдачей при его поддержке реализовано около загранпаспорта человека достаточ300 проектов соотечественников из 42 но проверить по одной этой базе. стран, в 2015 году рассмотрено 98 заЕщеавариант: полный переход на явок соотечественников. электронное взаимодействие, когда Еще однимииз важных направлений все запросы ответы на них будут педеятельности стала работа, направленредаваться между ведомствами по электронным каналам связи. Однако ная на повышение правовой грамотнов этом случае все равно не обойтись сти российских соотечественников, особез формальностей – составления бенно молодого поколения, в том числе ряда документов, пусть ипо в созданию электрочерез поддержку проектов поднной форме, их утверждения, рубрик и разделов правовой информаписания и т.п. Так что этот путь, ции в ведущих зарубежных русскояхоть и поможет сроки вызычных печатных сократить и электронных СМИ. дачи загранпаспорта, однако не изВ специально созданных рубриках менит ситуацию кардинально.

и приложениях зарубежных СМИ на основе анализа национального зако�о материалам сайта нодательства стран проживания разъwww.kp.ru

�О�� �О������� � �А���� ��А� �ОО������������О�, ��О���АЮ��� �А �У���О� http://www.pravfond.ru КРУГ1/2016 6/2014 ШИРЕШИРЕ КРУГ

5377


ПРАВОЗАЩИТНЫЕ СТРАНИЦЫ ясняются права и свободы соотечественников, публикуются консультации юристов по многочисленным вопросам, задаваемым соотечественниками, переводы на русский язык отдельных положений законов и законодательных актов, затрагивающих интересы соотечественников. «К 2015 году такая поддержка оказывается во всех форматах СМИ, включающих в себя информационные и медиа-проекты в 24 странах», – сообщил Игорь Панёвкин. Кроме этого, немаловажная роль отводится сайту Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом (www.pravfond.ru). Важным направлением деятельности Фонда является содействие разработке для молодых соотечественников программ образования в области прав человека и их подготовки в качестве правозащитников. В этих целях Российский государственный гуманитарный университет при поддержке Фонда создал и реализует учебно-тренинговую программу «Правовые и исторические знания как основа правозащитной деятельности соотечественников». Общее количество слушателей-участников программы уже составило 98 человек. В минувшем году Фонд продолжил поддержку участия экспертов из числа российских и зарубежных правозащитников в мероприятиях соотечественников и форумах по правочеловеческой тематике, проводимых структурами Совета Европы, ОБСЕ, ООН и ее спецучреждениями. Еще одним из важных направлений деятельности Фонда оставалась поддержка права российских соотечественников, проживающих за рубежом, на сохранение исторической памяти, противостояние попыткам пересмотра итогов Второй мировой войны и послевоенного мирового урегулирования, угрозам возрождения неонацистских движений. Так, в преддверии празднования Великой Победы Фонд поддержал издание и распространение нескольких десятков тысяч экземпляров на русском и английском языках специального выпуска выходящего в Великобритании журнала «Русская мысль», посвященного 70-летию Великой Победы. Кроме того, Фондом были выделены гранты на научные разработки и информационно-аналитические материалы с привлечением российского экспертного сообщества и правозащитников из числа соотечественников,

78 ШИРЕ КРУГ 1/2016

в том числе по подготовке общеевропейского доклада по проблемам ксенофобии, дискриминации и агрессивного национализма, а также «Белой книги ненависти», подготовленной Международным правозащитным движением «Мир без нацизма». Игорь Панёвкин напомнил, что при поддержке Фонда в мае Домом русского зарубежья им. А.Солженицына проведена международная научная конференция «Российская эмиграция в борьбе с фашизмом в годы Второй мировой войны», посвященная памяти российских антифашистов, погибших в нацистских концлагерях и гестаповских застенках, памяти советских военнопленных и российских эмигрантов, сражавшихся в рядах европейского Сопротивления. Центральным событием движения соотечественников в 2015 году стал V Всемирный конгресс. Фонд принял активное участие в этом форуме. «Мы признательны за то, что работе Фонда были даны объективные оценки, в том числе со стороны Президента России, министра иностранных дел России, делегатов Конгресса. Полученный кредит доверия не собираемся потерять», – заверил Игорь Панёвкин. Решения и рекомендации V Всемирного конгресса в полной мере Фондом будут учтены и реализованы в соответствии с российским и международным законодательством. «Продолжим оказывать правовую, организационную, финансовую и иную поддержку соотечественникам в целях реализации ими своих этнокультурных и социальных прав, в том числе на свободное участие в общественной и политической жизни, на получение образования на родном русском языке, – подчеркнул Игорь Панёвкин. – Продолжим усилия по дальнейшей консолидации организаций российских соотечественников в целях укрепления Русского мира, повышения сплоченности зарубежной русской общины, ее социально-политической активности, гражданского самосознания и авторитета в стране проживания». Впервые в работе попечительского совета Фонда принял участие председатель Всемирного координационного совета российских соотечественников Михаил Дроздов. «Этим шагом мы подчеркиваем, что настроены и далее укреплять

взаимодействие Фонда с российскими зарубежными общинами», – отметил Сергей Лавров. Председатель ВКС отметил, что работа Фонда ему интересна, важна и близка: «Я сам юрист по образованию. Помимо активной общественной деятельности около 20 лет занимаюсь в Китае юридической практикой и могу оценить взаимодействие с Фондом как говорится «с того берега», со стороны соотечественников, проживающих за рубежом. Мне приятно заявить, что опыт такого взаимодействия оказался весьма позитивным». На заседании шла речь о созданной при поддержке Правфонда в конце 2015 года Международной ассоциации русскоязычных адвокатов (МАРА). Напомним, от России учредителями выступили Международный союз общественных объединений, Гильдия российских адвокатов и Международный совет российских соотечественников. Президент МАРА Гасан Мирзоев рассказал о главных задачах и целях организации: «В первую очередь – это сотрудничество с соотечественниками, занимающимися юридической практикой за рубежом с использованием в работе русского языка, а также налаживание контактов с международными, национальными, религиозными, правозащитными союзами и ассоциациями. Предметом такого взаимодействия является защита интересов Российской Федерации, российских граждан и юридических лиц в судебных, государственных, административных и иных органах иностранных государств». Участники заседания отметили необходимость проведения встреч на регулярной основе, что предусмотрено Уставом Фонда, и определили основные направления работы на ближайшую перспективу в контексте актуальных изменений международной обстановки и их воздействия на положение соотечественников во многих регионах мира. Фонд поддержки и защиты прав соотечественников



Page 1

Shire Krug 06-14:Shire krug

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 3 (43) / 2014

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

11/28/14

11:31 AM

Shire Krug 01-15a:Shire krug

Page 1

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 6 (46) / 2014

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

2/17/15

12:02 PM

Page 1

Shire Krug 04-14:Shire krug

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 1 (47) / 2015

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

WWW.SHIREKRUG.COM

11:43 AM

WWW.SHIREKRUG.COM

6/13/14

WWW.SHIREKRUG.COM

WWW.SHIREKRUG.COM

Shire Krug 03-14:Shire krug

7/28/14

11:17 AM

Page 1

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 4 (44) / 2014

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Приглашаем к сотрудничеству: 1. журналистов из стран дальнего зарубежья – ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах; 2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

Ш

И

Р

О

К

И

Й

Д

И

W W W. S H I R E K R U G . C O M

А

П

А

З

О

Н


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.