Page 1

de

n

12/18/11 4:46 PM

d

5 München 4 2 Rosenheim

5 Salzburg 4

The adventure Park consists of 10 routes with different levels of difficulty.

Südtirol Map – Standard

AP

5 München 4 Südtirol Map – Standard

3333

bo

 5½–6 h |  2731 m |

>

15.indd 1

5 Salzburg 4

2 Bregenz

Rifugio Dibona (2083 m)

se e

>

a

333

Rifugio Dibona (2083 m)

2 Rosenheim

 5 h |  2166 m |

Olympia camp site (1283 m)

5 Innsbruck 4

<< Dalla vetta si segue il sentiero << con il segnavia rosso n. 447 in direzione nord. (Attenzione: prestare attenzione agli ometti di pietra all’inizio del percorso). > Campeggio Olympia (1283 m) >

Long climb, fixed rope route exposed to some extent in good rock. Wonderful in autumn, when the colourful deciduous trees complement the picture. From the summit follow the red trail no. 447 towards the north. (Attention: note the “stone men” at the start).

d

11

12/18/11 4:46 PM

Lunga salita, ferrata piuttosto esposta ma su roccia solida. Splendida soprattutto in autunno quando gli alberi cambiano colore.

Very exposed climbing, strong arms required. Interesting way of gaining experience on difficult fixed rope routes. Climb can be shortened by taking the “Duca d’Aosta” chairlift. Head in the direction of the Ra Valles cable car mid-station until the junction with the Sentiero Olivieri fixed rope route. Follow the track (wire cables and ladders) back to Pomedes Hut and then continue to the starting point. You have the option of crossing from the summit of the Punta Anna peak to the Giussani Alpine Refuge. Dibona Hut (2083 m)

15.indd 1

Camping Olympia (1283 m)

11

Routen: von 4a bis 8c Parkplatz Dürrensee

A

>

|

1 Min. |

B

>

>

C

>

B

>

D

>

>

F

>

1450 m >

Routes: from 4 to 7c Parking “Lago di Landro/ Dürrensee” lake

1400 m

Percorsi: da 5c a 8c Parcheggio Hotel Tre Cime

E

>

Routes: from 5c to 8c Parking Hotel Tre Cime/ Drei Zinnen Blick

3 Min. | 1650 m

Percorsi: da 5c a 8a Parcheggio Hotel Tre Cime |

D

F

>

Routes: from 5c to 8a Parking Hotel Tre Cime/ Drei Zinnen Blick

40 Min. | 

Militärklettergarten / Falesia Militare „Alpini“ Routen: von 3c bis 6c Höhlensteintal, Holzschild zw. km 124 + 125

G

>

Percorsi: da 3c a 6c Val di Landro, cartello in legno, tra i km 124 + 125 |

H

>

Percorsi: da 2 a 7b+ Parcheggio Lago di Braies |

>

1400 m

Routes: from 3c to 6c “Val di Landro/Höhlensteintal” valley, wooden sign, between km 124 + 125

7 Min. | 

Pragser Wildsee / Lago di Braies Routen: von 2 bis 7b+ Parkplatz Pragser Wildsee

G

30 Min. | 

1550 m >

Routes: from 2 to 7b+ Parking “Lago di Braies/ Pragser Wildsee” lake

Climbing crag

Palestra di roccia indoor

Climbing gym Adventure park

Esposizione

Zeitbedarf insgesamt 

Tempo di camminata

Orientation  Walking time

Tempo di accesso alle palestre di roccia 

Abstieg <<

Livello punto d’arrivo Discesa

Approach time to the climbing crags 

Level end-point

<< Descent

Ausgangspunkt

>

Punto di partenza

>

Starting point

Endpunkt

<

Meta finale

<

Finish

Regentauglicher Klettergarten

In caso di maltempo

Suitable for rain

Familienfreundlicher  Klettergarten

Adattto a famiglie

 Family friendly craig

Ferrate facili

KLETTERN ARRAMPICATA | CLIMBING

3

Easy fixed rope routes

Oft längere Strecken im Gehgelände, mit nicht besonders exponiertem Anstieg.

Ferrata poco esposta, con lunghi tratti su sentiero.

Mittelschwere Klettersteige

Ferrate poco difficili

Often longer sections on walking terrain, with no particularly exposed climbs.

Moderate fixed rope routes

Steiles, zumeist aber gut gesichertes Gelände mit ausgesetzten Stellen.

Ferrata ripida, con alcuni passaggi esposti, ma sempre facilitata dagli infissi posti su di essa.

Steep, but mainly wellsecured terrain with exposed sections.

Schwierige Klettersteige

Ferrate difficili

Difficult fixed rope routes

Tracciato continuamente verticale e con tratti di esposizione. Brevi strapiombi, ma sempre attrezzati con funi e/o gradini artificiali.

Very steep and exposed climbs, however generally short routes mitigated by steps and ladders.

33

333

Sehr steile und exponierte Anstiege, jedoch eher kurze Routen, mit Tritthilfen und Leitern entschärft.

3333

Sehr schwierige Klettersteige Vorwiegend nur durch Stahlseile gesicherte Anstiege, teilweise auch überhängende Passagen, welche durch Tritthilfen entschärft werden, Armkraft erforderlich.

Ferrate molto difficili Tracciato su rocce molto ripide ed articolate, attrezzato quasi esclusivamente con funi metalliche, solo occasionalmente con gradini artificiali. È richiesta in ogni caso notevole forza nelle braccia.

Very difficult fixed rope routes Climbs predominantly only secured with wire cables, partially overhanging stretches, which are mitigated by steps, strong arms required.

33333

Äußerst schwierige Klettersteige

H

Fixed rope route

Palestra di roccia Parco avventura

Ausrichtung

Einfache Klettersteige

Rienztal / Val di Rienza Routen: von 5c bis 8a Parkplatz Hotel Drei Zinnen Blick

Routes: from 4c to 8c At the end of the “Lago di Landro/ Dürrensee” lake

15 Min.

Scheweg - Franchi E

>

Percorsi: da 4 a 7c Parcheggio Lago di Landro |

Routen: von 5c bis 8c Parkplatz Hotel Drei Zinnen Blick

C

30 Min.

Dürrensee / Lago di Landro Routen: von 4 bis 7c Parkplatz Dürrensee

Routes: from 5c to 8c Parking Landro

1660 m

Percorsi: da 4c a 8c Alla fine del Lago di Landro |

Abenteuerpark

Höhenmeter Endpunkt

1500 m

30 Min.

Geierwand

Via ferrata

Klettergarten

Zustiegszeit Klettergarten

| 

Percorsi: da 5c a 8c Parcheggio Landro |

Routes: from 4 to 8c Parking “Lago di Landro/ Dürrensee” lake

A

Landro Höhlen / Grotte di Landro Routen: von 5c bis 8c Parkplatz Landro

Klettersteig Kletterhalle

1450 m

Percorsi: da 4 a 8c Parcheggio Lago di Landro

|

Ferrata con passaggi molto 17 esposti; è richiesta molta forza nelle braccia. Indicata per chi vuole fare esperienza su ferrate difficili. Per accorciare l’accesso ci si può servire della seggiovia “Duca d’Aosta”. << Direzione funivia – stazione << intermedia Ra Valles fino al bivio della ferrata Sentiero Olivieri. Seguendo la ferrata (funi e scalini) si ritorna al Rifugio Pomedes e infine al punto di partenza. Possibilità di raggiungere il Rifugio Giussani dalla Punta Anna.

5 Zürich 4

Langer Zustieg, einigermaßen ausgesetzter Klettersteig in gutem Fels. Wunderschön im Herbst, wo die verfärbten Laubbäume das Bild abrunden. Vom Gipfel dem rot markierten Weg Nr. 447 in nördliche Richtung folgen. (Achtung: am Start auf die Steinmännchen achten).

2 Vaduz 2 Bregenz

Col Rosà – Via Ferrata Ettore Bovero

Landro

3333

17

ee

333

Klettergärten | Palestre di roccia | Climbing crags

Punta Anna – Via Ferrata Giuseppe Olivieri Sehr ausgesetzte Kletterei, Armkraft erforderlich. Interessant, Erfahrung auf schwierigen Klettersteigen zu sammeln. Zustieg kann durch Sessellift „Duca d’Aosta“ verkürzt werden. Richtung Seilbahn-Mittelstation Ra Valles bis zur Abzweigung des Klettersteiges Sentiero Olivieri. Über den Steig (Drahtseile und Leitern) zurück zum Rifugio Pomedes und weiter zum Ausgangspunkt. Ausquermöglichkeit vom Gipfel der Punta Anna zum Rifugio Giussani möglich.

ns

Fiames Inn (1292 m)

 7½–8 h |  3244 m |

Very long war-time climb with many walking sections. Two ladders lead to the 500 metre-long, absolutely dark “Castelletto tunnel” (headlamp). As per the ascent as far as the col, then on the blue marked pathway back to the Giussani Hut, and from there back to the starting point. Angelo Dibona Hut (2083 m)

de

 6 h |  2240 m |

From the summit head briefly downhill, then right to the Forcella del Pomagagnon gap, downwards over steeply sloping scree, continue to the start of the mountain pine belt, from there follow the marked trail back to the starting point.

Antico e lungo sentiero 16 di guerra con numerosi passaggi su sentiero. Due scale portano alla Galleria Castelletto, lunga 500 m e assolutamente buia (torcia). << Seguendo il percorso dell’an- << data si ritorna alla forcella, poi su sentiero con segnavia blu fino al Rifugio Giussani e da lì al punto di partenza. > Rifugio Angelo Dibona (2083 m) >

Il parco avventura è costituito da percorsi sospesi, suddivisi per difficoltà.

Legende | Legenda | Legend

Routen: von 4c bis 8c Ende des Dürrensees

16

AP

Seeweg 20 Via del Lago | 39034 Toblach / Dobbiaco Tel. +39 340 567 89 60 | info@abenteuerpark.it | www.abenteuerpark.it

Tofana di Roces – Via Ferrata Giovanni Lipella Sehr langer Kriegssteig mit vielen Gehpassagen. Zwei Leitern führen zum 500 m langen, absolut finsteren „CastellettoStollen“ (Stirnlampe). Auf Aufstiegsweg zum Sattel zurück, dann auf blau markiertem Steig zur Giussani-Hütte und ab dort zurück zum Ausgangspunkt. Rifugio Angelo Dibona (2083 m)

bo

Per scendere, si torna breve- << mente a ritroso sino al bivio sulla destra per proseguire fino alla Forcella Pomagagnon. Da qui si procede nell’ampio canalone detritico per poi calare nel bosco di larici e riguadagnare, seguendo il sentiero segnalato, il punto di partenza. > Albergo Fiames (1292 m)

Varied fixed rope route, which can be accessed early in the spring and late in the autumn. The climb is repeatedly interrupted by sloping ledges. Wonderful view from the summit over Cortina d’Ampezzo.

Spittal an der Drau 2

>

10

Abenteuerpark Toblach / Parco avventura Dobbiaco / Adventure park Dobbiaco Der Hochseil-Abenteuerpark besteht aus 10 Parcours in unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden.

333

Cortina d’Ampezzo

2 Vipiteno/Sterzing

<<

Bella ferrata percorribile dagli inizi di primavera sino ad autunno inoltrato. I salti attrezzati si alternano continuamente a terrazzi con mughi. Dalla vetta si gode di una splendida vista su Cortina d’Ampezzo.

Take the “Lago Misurina/ Misurinasee” lake fork towards the Rifugio Auronzo Hut, after 2 hairpin bends turn right (Rifugio FondaSavio Hut info sign – 1,754 m).

2 Chur

 6 h |  2788 m |

3

>

5 Zürich 4

>

<<

i

 6 h ab Büllelejochhütte bis Carduccihütte / dal Rifugio Pian di Cengia al Rifugio Carducci / from the Rifugio Pian di Cengia/Büllelejoch Hut to the Carducci Hut (ab Zsygmondihütte / dal Rifugio Comici / from the Rifugio Comici/Zsygmondi Hut: 7 h) | 333

<<

15

Abenteuerpark | Parco avventura | Adventure park

3

Long climb to the ladder section with over 300 rungs, varied fixed rope route in scenically lovely mountains. Recommended for the hot summer months, as the climb is largely protected by shadow. Back via the same route.

2 Brunico/Brunecka 5 Innsbruck 4 Glorenza/Glurns 2 Bressanone/Brixen 2 Merano/Meran ti

<

15

Lunga salita fino alle due file di scalette (più di 300 pioli!); splendida ferrata immersa nell’incantevole scenario alpino. Da fare soprattutto nei caldi mesi estivi, dato che il percorso si snoda perlopiù all’ombra. Per il ritorno si segue lo stesso percorso dell’andata. Bivio Lago Misurina in direzione Rifugio Auronzo, dopo 2 tornanti a destra (cartello indicante il Rifugio Fonda Savio – 1754 m).

2

Uno dei rifugi

Langer Zustieg bis zum Leiternsteig mit über 300 Sprossen, abwechslungsreicher Klettersteig in einer landschaftlich schönen Bergwelt. Empfehlenswert in den heißen Sommermonaten, da der Steig zum größten Teil im Schatten liegt. Zurück über den Aufstiegsweg. Abzweigung Misurinasee in Richtung Auronzohütte, nach 2 Kehren rechts ab (Hinweisschild Fonda-SavioHütte – 1754 m).

ch

<

Gasthof Fiames (1292 m)

10

>

Cima Cadini Nordest – Ferrata Merlone

Punta Fiames – Via Ferrata Michielli Strobel Abwechslungsreicher Klettersteig, welcher im Frühjahr früh und im Herbst lange begangen werden kann. Der Steig wird immer wieder von Schrägbändern unterbrochen. Wunderschöner Blick vom Gipfel auf Cortina d’Ampezzo. Vom Gipfel kurz abwärts, dann rechts zur Forcella del Pomagagnon, durch steile Schotterrinne hinunter, weiter zum Beginn des Latschenkiefergürtels, von dort über markierten Steig zum Ausgangspunkt.

Rifugio Col de Varda (2115 m)

Beginners’ fixed rope route in the Cadini group of mountains. Journey up the mountain by chairlift from “Lago Misurina/Misurinasee” lake, from there along a rocky ledge to the Fonda Savio Hut. Return on trail No. 115 to the “Lago di Misurina/Misurinasee” lake or continue via Trail No. 117 to the Auronzo Alpine Refuge and return to Misurina by bus. Col de Varda Hut (2115 m)

 3 h (bis Auronzohütte / al Rifugio Auronzo / to the Auronzo Hut: 6 h) |  2346 m |

2 Vaduz

Eine der Hütten

Fixed rope route via a natural rocky ledge along the southern side of the Zwölfer/Cima Dodici with 2 Tibetan rope bridges. Not to be underestimated, with some steep gravel fields without steel ropes and a year-round snowfield west of the Zwölfer/Cima Dodici. Requires endurance and sure-footedness. From huts along the normal hiking trails The ascent from the valley is recommended only for experienced and very fit hikers, and is generally advised against. Therefore we suggest: Rifugio Pian di Cengia/Büllelejoch Hut (2528 m), Carducci Hut (2297 m), Rifugio Comici/ Zsygmondi Hut (2224 m) One of the huts

>

Spittal an der Drau 2

Ab Hütten über die normalen Wanderwege Vom Tal aus ist es nur für sehr trainierte Personen empfehlenswert, im Allgemeinen aber eher abzuraten. Daher empfehlen sich: Büllelejochhütte (2528 m), Carduccihütte (2297 m), Zsygmondihütte (2224 m)

Via ferrata che percorre una 5 sporgenza naturale del versante sud di Cima Dodici con 2 ponti di corda tibetani. Alcuni passaggi non assicurati con corda di metallo lungo accumuli di detriti e la presenza di nevai nevai perenni nella zona occidentale di Cima Dodici richiedono molta attenzione ed una passo molto sicuro nell’attraversamento. << << Dai rifugi lungo il sentiero normale > > Da valle consigliabile solo per persone molto allenate, ma in genere sconsigliato. Si raccomanda: Rifugio Pian di Cengia (2528 m), Rifugio Carducci (2297 m), Rifugio Comici (2224 m) 5

Pian de Loa car park (1326 m)

Rifugio Col de Varda (2115 m)

2 Cortina

Klettersteig über ein natürliches Felsband entlang der Südseite des Zwölfers mit 2 tibetischen Hängebrücken. Nicht zu unterschätzen: zum Teil steile Geröllfelder ohne Stahlseile und ganzjährig ein Schneefeld westlich des Zwölfers. Erfordert Ausdauer und Trittsicherheit.

>

Parcheggio Pian de Loa (1326 m)  3 h |  1460 m |

<<

Fabulous hiking trail into the Fanes Valley over a bridge at a lofty altitude. Short fixed rope route behind a waterfall and into the river bed. Circular fixed rope route past wonderful viewing points and back to the hiking trail. Having circumnavigated the waterfall, return to the Pian de Loa car park on the same route used on the way up. It is also possible to climb up to the viewing platform on the opposite side of the gorge and from there to take an easy hiking trail back to the starting point.

dolom

Klettersteig rund um den Zwölfer / Via Ferrata intorno alla Cima Dodici

>

9

<< Ritorno sul sentiero n. 115 fino al Lago di Misurina oppure sul sentiero n. 117 fino al Rifugio Auronzo e quindi, con il bus, a Misurina.

4 Bolzano/Bozen 5 2 Vipiteno/Sterzing

33

<<

Bellissimo sentiero nell’incantevole Valle di Fanes attraverso un vertiginoso ponte. Breve ferrata a ridosso di una cascata che porta in riva al ruscello. Affrontato il giro ad anello con i suoi splendidi scorci panoramici, si ritorna al sentiero. Dopo il passaggio sotto la cascata si imbocca lo stesso percorso dell’andata che termina al parcheggio Pian de Loa. In alternativa si può salire al belvedere sul lato opposto della gola e ritornare al punto di partenza lungo un piacevole sentiero escursionistico.

14

2 Chur

>

9

<<

2 Udine

 8–10 h |  2600 m |

<<

Challenging mountain climb on former war tracks along narrow rocky ledges, that are well-secured with steel cables. Ascent via Rifugio Comici/ Zsigmondy Hut, from there towards Forcella Giralba pass, then left along trail no. 101 to the entry point. Continue to the Forcella Undici/Elferscharte pass (descent to Val Fiscalina/Fischleintal Valley possible), from there on the northern side (residual snow and ice even in summer) to the Passo d. Sentinella pass. From the Cima Undici/Elfer or Passo d. Sentinella towards Val Fiscalina/Fischleintal Valley. Dolomitenhof in the Val Fiscalina/Fischleintal Valley (1454 m)

Traumhafter Wanderweg ins Fanestal über eine Brücke in luftiger Höhe. Kurzer Klettersteig hinter einem Wasserfall vorbei bis ins Flussbett. Rundklettersteig vorbei an wunderschönen Aussichtspunkten wieder zurück zum Wanderweg. Nach vollendeter Umrundung des Wasserfalls kehrt man auf derselben Strecke, die man beim Hinweg benutzt hatte, zum Parkplatz Pian de Loa zurück. Es besteht auch die Möglichkeit auf der gegenüberliegenden Schluchtseite zur Aussichtsplattform aufzusteigen und ab dort über einen gemütlichen Wanderweg zurück zum Ausgangspunkt zu kommen. Parkplatz Pian de Loa (1326 m)

Rückweg auf Nr. 115 zum Misurinasee oder auf Nr. 117 weiter zur Auronzohütte und mit dem Bus zurück nach Misurina.

Ferrata per principianti nei Cadini. Accesso con la seggiovia dal Lago Misurina, poi lungo una fascia rocciosa fino al Rifugio Fonda Savio.

4 Bolzano/Bozen 5

>

Dalla Forcella Undici o il Passo della Sentinella in direzione Val Fiscalina. Dolomitenhof – Val Fiscalina (1454 m)

4

Fanestal – Ferrata Giovanni Barbara Valle di Fanes – Ferrata G. Barbara / Fanes Valley – Ferrata G. Barbara

14

2 Brunico/Bruneck Glorenza/Glurns 2 Bressanone/Brixen 2 2 Merano/Meran i d o l o m i t i2 Cortina 2 Trento

<<

Impegnativo tour in montagna che ripercorre le antiche vie di guerra lungo sentiero di roccia stretti ma sempre sicuri grazie alla presenza di funi metalliche. Salita al Rifugio Comici, da lì in direzione della Forcella Giralba, poi a sinistra sul sentiero n. 101 fino all’imbocco. Qui si prosegue fino alla Forcella Undici (possibilità di scendere in Val Fiscalina), da lì verso nord (resti di neve e ghiaccio anche in estate) fino al Passo della Sentinella.

Ampezzaner Dolomiten | Dolomiti d’Ampezzo

Bonacossa-Weg / Sentiero Bonacossa Anfängerklettersteig in der Cadinigruppe. Auffahrt mit dem Sessellift vom Misurinasee, von dort entlang eines Felsenbandes bis zur Fonda-Savio-Hütte.

ch

Von der Elferoder Sentinellascharte Richtung Fischleintal. Dolomitenhof im Fischleintal (1454 m)

4

33

The Nordic Arena measures 18 m. Routes with a wide variety of degrees of difficulty and a boulder room are available.

2 Lugano

Anspruchsvolle Bergtour auf ehemaligen Kriegssteigen entlang schmaler Felsbänder, die bestens mit Stahlseilen gesichert sind. Aufstieg über Zsigmondyhütte, von dort Richtung Giralbajoch, dann links auf Weg Nr. 101 zum Einstieg. Weiter zur Elferscharte (Abstieg ins Fischleintal möglich), von dort nordseitig (Restschnee und Eis auch im Sommer) zur Sentinellascharte.

 6 h |  2542 m |

>

2 Udine

Alpinisteig / Strada degli Alpini

Lago di Braies (1494 m)

5 Treviso 4

33

>

NA

Seeweg 16 Via del Lago | 39034 Toblach / Dobbiaco Tel. +39 335 594 98 71 | info@nordicarena-toblach.it | www.nordicarena-toblach.it

Cadini

i

 6 h |  2325 m |

>

Pragser Wildsee (1494 m)

La Nordic Arena è alta 18 m. Offre itinerari con le più svariate scale di difficoltà oltre che un’area boulder.

5 Bergamo 4

Lago di Landro – Valle di Landro / Dobbiaco (1428 m)

<<

Marked track, partially exposed path; in the upper section a short, well secured fixed rope route to the summit cross. There is an openair museum of the First World War on the plateau. Either from the Forcella dei Castrati by traversing the grassy northern slope of the southern crest or from its summit to the west via the marked path until you come to Tourist Trail No. 6a (a secured rock-climbing route), which will lead you towards “Lago di Landro/ Dürrensee” lake. “Lago di Landro/Dürrensee” lake - “Valle di Landro Dobbiaco/Höhlensteintal Toblach (1428 m)

Nordic Arena Toblach / Dobbiaco NA

5 Venezia 4

>

3

Waldheimweg 23 Via Waldheim | 39030 Sexten / Sesto Tel. +39 0474 710 096 | info@sportsexten.com | www.sportsexten.com

Die Nordic Arena misst 18 m. Routen mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden und ein Boulderraum stehen zur Verfügung.

2 Trento

<<

Sentiero segnalato, in parte esposto, nella parte superiore breve ferrata ben attrezzata fino alla croce in cima al monte dove si trova un museo all’aperto della 1a Guerra Mondiale. Opzione 1: dalla Forcella dei Castrati attraverso il versante nord della sommità sud; opzione 2: in direzione ovest sul sentiero segnato n. 6a in direzione del Lago di Landro.

33333

The 16,5 m Dolomiten Arena makes you feel as if you were climbing outdoors thanks to its glass panes on the two sides. Area free climbing, top-rope, appropiate for beginners, advanced and master climbers.

5 Brescia 4

Dürrensee Höhlensteintal/ Toblach (1428 m)

3

 3½ h |  2123 m |

DA

5 Milano 4

Markierter Steig, teilweise ausgesetzte Pfadspur, im oberen Teil kurzer gut gesicherter Klettersteig bis zum Gipfelkreuz. Am Plateau befindet sich ein Freilichtmuseum zum Ersten Weltkrieg. Entweder von der Forcella dei Castrati durch Querung am grasigen Nordhang der Südkuppe oder von deren Gipfel nach Westen auf dem markierten Weg zum Touristensteig Nr. 6a in Richtung Dürrensee.

333

<< >

La Dolomiten Arena è alta 16,5 m e fa sentire gli arrampicatori inseriti in un’ambiente naturale, grazie alle sue ampie vetrate. Area per il free climbing, primo in cordata e top-rope, diverse situazioni per principianti, avanzati e professionisti.

2 Lugano

Monte Piano – Pioniersteig / Monte Piana – Via dei Pionieri

 9 h |  3154 m |

<< >

DA

a

<<

Short, not particularly difficult fixed rope route with long rising and falling section in an isolated area. Good orientation skills required. Along hiking trail no. 61 to the “Forcella di Braies/ Pragser Furkel” gap and then continue onwards to the “Lago di Braies/Pragser Wildsee” lake. “Lago di Braies/Pragser Wildsee” lake (1494 m)

Challenging fixed rope route that winds directly alongside the Faloria cable car with steep and strength-sapping passages through the exposed rock face of the Crepe di Faloria. This difficult and exposed fixed rope route opens up a spectacular panorama of the entire Ampezzo Valley. A short distance to the cable car mountain station from the end of the route. By cable car Intermediate station Mandres Faloria cable car (1480 m)

rd

8

20

ga

<<

Ferrata breve, senza particolari difficoltà, con lunga salita e discesa in territorio solitario. È richiesto buon senso di orientamento. Attraverso il sentiero n. 61 fino alla Forcella di Braies e più avanti al Lago di Braies.

Si tratta di una via ferrata molto impegnativa ricca di passaggi ripidi e faticosi attraverso la parete del Crepe di Faloria che si snoda proprio accanto alla funivia omonima. Dopo questa attraversata si apre un panorama spettacolare su tutta la Valle d’Ampezzo. Dal termine della via ferrata la stazione a monte della funivia è vicina. Con la funivia Stazione intermedia Mandres Funivia Faloria (1480 m)

di

8

Dolomiten Arena Sexten / Sesto Die Dolomiten Arena ist 16,5 m hoch und vermittelt durch die Verglasung beidseitig der Anlage das Gefühl des Kletterns im Freien. Boulderareal, Vorstieg und Top Rope, vielfältige Kletterlandschaften für Anfänger und Fortgeschrittene.

go

Kurzer, nicht besonders schwieriger Klettersteig mit langem Zu- und Abstieg in einsamer Gegend. Gutes Orientierungsvermögen notwendig. Über Wanderweg Nr. 61 zur Pragser Furkel und weiter zum Pragser Wildsee.

20

Kletterhallen | Palestre di roccia indoor | Climbing gyms

3333

Ski Club 18 Anspruchsvoller Klettersteig, der sich unmittelbar neben der Seilbahn Faloria mit steilen und kraftraubenden Passagen durch die exponierte Wand des Crepe di Faloria windet. Dieser schwierige und ausgesetzte Klettersteig eröffnet ein spektakuläres Panorama über das gesamte Ampezzobecken. Vom Ausstieg in Kürze zur Bergstation der Seilbahn. Mit der Seilbahn Mittelstation Mandres Seilbahn Faloria (1480 m)

45 Min. | 

la

33

Hochalpenkopf / Cima dei Colli Alti

 4 h |  2559 m |

Routes: from 4 to 7b+ 2nd parking “Val Campo di Dentro/Innerfeldtal” valley

a

 6 h |  2965 m |

>

Dolomiten Fanes-Sennes-Prags | Dolomiti Fanes-Senes-Braies

The cable car to Forcella Staunies is out of operation and Rifugio Lorenzi Hut is also closed. As a result it is only possible to climb up to Forcella Staunies via the scree from the south (Rifugio Son Forca Hut) (717 m). Very hard and strenuous. From Forcella Staunies interesting summit path on exposed fixed rope route with three high-altitude ladder sections and a chasm falling steeply away in the top third. Back via the ascent route or along the new descent, which branches off from the top section of the fixed rope route. Rifugio Son Forca (2215 m)

>

rd

Prati di Croda Rossa (1914 m)

<<

Long, much-used climb up an almost 3,000 m high mountain, past battle positions from the First World War, plenty of walking terrain, little climbing. Back to the “Castelliere/ Burgstall” junction, via “Castelliere” to the “Prati di Croda Rossa/Rotwandwiesen” cable car. “Prati di Croda Rossa/Rotwandwiesen” meadows (1914 m)

La funivia alla Forcella 13 Staunies è fuori servizio ed è chiuso anche il Rifugio Lorenzi. Per cui l’ascesa alla Forcella Staunies è possibile solo salendo da sud (Rifugio Son Forca) superando il ripido canalone detritico (717 m). Molto faticoso e impegnativo. Dalla Forcella Staunies splendido tour in quota su ferrata esposta attrezzata con scale e funi metalliche e un profondo burrone nell’ultima parte di percorso. << Per il ritorno si può seguire << lo stesso percorso dell’andata oppure si imbocca il sentiero che devia nella parte superiore della ferrata. > > Rifugio Son Forca (2215 m)

13

|

L

ga

>

2

Die Seilbahn zur Forcella Staunies ist außer Betrieb, die Lorenzihütte ist ebenfalls geschlossen. Dadurch ist der Zustieg auf die Forcella Staunies nur über das Geröllfeld von Süden (Rifugio Son Forca) möglich (717 m). Sehr mühsam und anstrengend. Von der Forcella Staunies interessante Gipfeltour auf exponiertem Klettersteig mit drei luftigen Leiteranstiegen und einem steil abdrängenden Spalt im oberen Drittel. Zurück über den Aufstiegsweg oder über die neue Abstiegsvariante, welche im oberen Bereich des Klettersteigs abzweigt. Rifugio Son Forca (2215 m)

>

>

1650 m

di

<<

La ferrata che sfiora i 3000 m ripercorre le vie di salita degli Alpini durante la 1a Guerra Mondiale; lunghi tratti su sentiero, poca arrampicata. Ritorno: bivio Castelliere, per la Sella del Castelliere fino alla funivia Prati di Croda Rossa.

Cristallo di Mezzo – Via Ferrata Marino Bianchi

From Col dei Bos, it descends to NO in a fork and through a not very exciting gorge to Lazzaretto. Bar Ristorante Da Strobel (2055 m) below the Falzarego Pass

L

Percorsi: da 4 a 7b+ 2° parcheggio Val Campo di Dentro

go

Rotwandwiesen (1914 m)

2

33

<<

45 Min.

Innerfeldtal / Valle Campo di Dentro Routen: von 4 bis 7b+ 2. Parkplatz Innerfeldtal

Routes: from 4 to 7a Restaurant “Prato Piazza/ Plätzwiese”

la

Sextner Rotwand / Croda Rossa di Sesto Langer, viel begangener Aufstieg auf einen fast Dreitausender, vorbei an Kriegsstellungen des 1. Weltkrieges, viel Gehgelände, wenig Kletterei. Zurück zur Wegkreuzung Burgstall, über Burgstall zur Seilbahn Rotwandwiesen.

 10 h |

> <

>

5 Treviso 4

33333

Rifugio Son Forca (2215 m) Ospitale (1498 m)

|

K

5 Verona 4

 9½ h |  Anstieg/salita/climb: 1540 m / Abstieg/discesa/descent: 810 m |

> <

Challenging fixed-aid climbing route (one point grade D, protruding stretch) with very taut, thick rope and anchors placed at short gaps.

>

2200 m

Percorsi: da 4 a 7a Albergo Prato Piazza

50

Rifugio Berti Hut (1950 m) Rifugio Carducci Hut (2297 m)

Rifugio Son Forca (2215 m) Ospitale (1498 m)

19

K

>

60–90 Min.

Plätzwiese / Prato Piazza Routen: von 4 bis 7a Gasthof Plätzwiese

Col dei Bos Ferrata impegnativa Anspruchsvoller Klettersteig 19 (un punto grado D, breve (eine Stelle D, kurz überhäntratto sporgente) con grossa gend), jedoch mit dickem, corda molto tesa e ancoraggi straf gespanntem Seil und posti a brevi intervalli. kurzen Verankerungsabständen. Da Col dei Bos discesa Vom Col dei Bos Abstieg nach << verso NO in una forcella e NW in eine Scharte und durch attraverso un canalone non eine unerbauliche Schlucht esaltante fino al Lazzaretto. zurück zum Lazarett. Bar Ristorante Da Strobel Bar-Ristorante Da Strobel  > (2055 m) al di sotto del (2055 m) unterhalb des Passo Falzarego Passo Falzárego

|

Routes: from 6a to 7b Parking Ponticello/ Brückele

J

0 km

<< >

Very long, exposed ferrata. From Rifugio Carducci Hut along the Cengia Gabriella ferrata (trail no. 110) as far as the Roghel ferrata and over the scree to Rifugio Berti Hut. We recommend staying overnight in the huts. The route should only be attempted by experienced climbers as it is very strenuous, arduous and alpine.

>

2100 m

Percorsi: da 6a a 7b Parcheggio Ponticello

5 Bergamo 4

Rifugio Berti (1950 m) Rifugio Carducci (2297 m)

7

J

5 Venezia 4

<< >

Ferrata molto lunga e esposta. Dal Rifugio Carducci si segue la ferrata Cengia Gabriella (n. 110) fino alla ferrata Roghel e poi su detriti fino al Rifugio Berti. Si consiglia di passare la notte nei rifugi Carducci e Berti. Il tour è indicato solo per alpinisti esperti, poiché è molto faticoso e richiede forza e resistenza.

Kirchler Routen: von 6a bis 7b Parkplatz Brückele

5 Verona 4

7

33333

10 Min. | 

50

33

Sehr langer, ausgesetzter Klettersteig. Von der Carduccihütte über den Cengia Gabriella Klettersteig (Weg Nr. 110) weiter zum Roghel Klettersteig und über das Geröllfeld zur Bertihütte. Übernachtung in der Carducci und Berthütte empfohlen. Die Tour sollte nur von klettersteigerfahrenen Personen gemacht werden, da sehr anstrengend, ausdauernd und alpin. Bertihütte (1950 m) Carduccihütte (2297 m)

 3½–4 h |  3244 m |

|

5 Brescia 4

 3 h (ab Auronzohütte / dal Rifugio Auronzo / from the Auronzo Hut: 5 h) |  2744 m |

Via Ferrata Roghel und/e/and Cengia Gabriella

The cable car to Forcella Staunies is out of operation and Rifugio Lorenzi Hut is also closed. As a result it is only possible to climb up to Forcella Staunies via the scree from the south (Rifugio Son Forca Hut) (717 m); alternative climb up to the fixed rope route: from Son Forcia Hut in direction Alpe Padeon (trail no. 203) and turn right up across the notch. Very hard and strenuous. Journey by standing cable car to Forcella Staunies gap. From there adventurous spirits can cross a dizzyingly high suspension bridge, then continue along a rocky ledge, past the remains of war fortifications, as far as Ospitale. Rifugio Son Forca (2215 m) Ospitale (1498 m)

Routes: from 5a to 7b Parking Ponticello/Brückele

I

>

0 km

>

333

12

>

1540 m

Percorsi: da 5a a 7b Parcheggio Ponticello

5 Milano 4

Rifugio Locatelli (2405 m)

 3 h (ab Auronzohütte / dal Rifugio Auronzo / from the Auronzo Hut: 5 h) |  2617 m |

Varied route in the footsteps of the First World War fighters. The lower part passes through a complex of tunnels from the war (headlamp) before the actual climb begins. From the Forcella del Camoscio/Gamsscharte pass, ascend to the summit. From there descend briefly, then follow the old war track to the Forcella Lavaredo/Paternsattel. From the Forcella del Camoscio/Gamsscharte pass, it is also possible to hike to the Rifugio Pian di Cengia/ Büllelejoch Hut along the Via della Pace/Friedensweg ferrata. Rifugio Locatelli/ Drei Zinnen Hut (2405 m)

La funivia alla Forcella Staunies è fuori servizio ed è chiuso anche il Rifugio Lorenzi. Per cui l’ascesa alla Forcella Staunies è possibile solo salendo da sud (Rifugio Son Forca) superando il ripido canalone detritico (717 m); ascesa alternativa alla via ferrata: dal Rifugio Son Forcia in direzione Alpe Padeon (n. 203) a destra su per la forcella. Molto faticoso e impegnativo. Da lì attraverso un vertiginoso ponte sospeso, poi attraverso una fascia di roccia, passando per diverse postazioni militari, fino a Ospitale.

I

1/4/12 2:32 PM

>

<<

>

12

Brückele / Ponticello Routen: von 5a bis 7b Parkplatz Brückele

1/4/12 2:32 PM

<<

1

>

Die Seilbahn zur Forcella Staunies ist außer Betrieb, die Lorenzihütte ist ebenfalls geschlossen. Dadurch ist der Zustieg auf die Forcella Staunies nur über das Geröllfeld von Süden (Rifugio Son Forca) möglich (717 m). Alternativer Zustieg zum Klettersteig: vom Rifugio Son Forcia in Richtung Alpe Padeon (Weg Nr. 203) rechts hoch über die Scharte. Sehr mühsam und anstrengend. Von dort für alle Abenteuerlustigen über eine in schwindelnder Höhe befindende Hängebrücke, weiter über ein Felsband, vorbei an Kriegsüberbleibseln, bis nach Ospitale.

Long Alpine climb, a mix of difficult, exposed points in the terrain, through to obstructed mountain landscape. Two very difficult exposed points that require a great deal of arm strength. Exceptionally exposed traverse on the Torre Gianni Aglio mountain. By cable car Ra Valles Hut (2470 m) (“Freccia nel Cielo” cable car)

Tourismusvereine | Associazioni Turistiche | Tourist Offices

Drei-Zinnen-Hütte (2405 m)

1

Suggestiva via ferrata sulle orme della 1a Guerra Mondiale. La parte inferiore passa attraverso un vecchio sistema di gallerie (torcia!); superate queste, inizia la ferrata vera e propria. Dalla Forcella del Camoscio si sale alla vetta. Segue una breve discesa lungo la vecchia via di guerra, fino alla Forcella Lavaredo. Dalla Forcella del Camoscio ci si può incamminare anche fino al Rifugio Pian di Cengia, seguendo la ferrata Via della Pace.

Drei-Zinnen-Hütte (2405 m)

<<

Dibonasteig / Sentiero Dibona

Lunga salita su terreno 18 alpino; passaggi esposti e difficili si alternano a splendidi scorci di paesaggio. Due passaggi molto esposti e difficili che richiedono molta forza nelle braccia. Estremamente esposta la stretta e severa forcella alla base della Torre Gianni Aglio. << << Con la funivia > > Rifugio Ra Valles (2470 m) (funivia “Freccia nel Cielo”)

18

Tel. +39 0474 710 310 Tel. +39 0474 913 149 Tel. +39 0474 972 132 Tel. +39 0474 745 136 Tel. +39 0474 748 660

Abwechslungsreicher Klettersteig auf den Spuren des 1. Weltkrieges. Der untere Teil verläuft durch eine Stollenanlage aus dem Krieg (Stirnlampe!), dann beginnt der eigentliche Klettersteig. Von der Gamsscharte Aufstieg auf den Gipfel. Von der Gamsscharte kurzer Abstieg, dann dem alten Kriegssteig folgend zum Paternsattel. Von der Gamsscharte besteht zudem die Möglichkeit, über den Friedensweg-Klettersteig zur Büllelejochhütte gehen.

<<

Tofana di Mezzo – Via Ferrata Gianni Aglio Langer alpiner Aufstieg, ein Gemisch von schwierigen, exponierten Stellen im Gelände, bis hin zu verbauter Berglandschaft. Zwei sehr schwierige exponierte Stellen, die sehr viel Armkraft erfordern. Ungemein exponierte Querung am Torre Gianni Aglio. Mit der Seilbahn Rifugio Ra Valles (2470 m) (Seilbahn „Freccia nel Cielo“)

Paternkofel – Innerkoflersteig / Monte Paterno – Sentiero Innerkofler

Über die Ostseite zurück zur Drei-Zinnen-Hütte.

6

Short but very steep and exposed ladder section over the north face of the “Torre di Toblin/Toblinger Knoten” mountain with a wonderful view of the Three Peaks. Back to the Rifugio Locatelli/ Drei Zinnen Hut along the eastern side. Rifugio Locatelli/ Drei Zinnen Hut (2405 m)

Sexten | Sesto Innichen | San Candido Toblach | Dobbiaco Niederdorf | Villabassa Pragser Tal | Valle di Braies

Sextner Dolomiten | Dolomiti di Sesto

6

Sentiero breve ma molto ripido e esposto, attrezzato con scalette in ferro, attraverso il fianco nord della Torre di Toblin con splendida vista sulle Tre Cime. Attraverso il versante orientale si ritorna al Rifugio Locatelli. Rifugio Locatelli (2405 m)

www.drei-zinnen.info | www.tre-cime.info

Monte Cristallo

Toblinger Knoten – Leiternsteig / Torre di Toblin – Sentiero delle Scalette Kurzer, aber sehr steiler und exponierter Leiternsteig durch die Nordwand des Toblinger Knotens mit wunderschönem Blick auf die Drei Zinnen.

Äußerst schwierige Klettersteige mit extrem ausgesetzten, steilen und überhängenden Anstiegen, Fortbewegung nur am Drahtseil möglich, viel Armkraft erforderlich.

Ferrate estremamente difficili Tracciato di estrema difficoltà con passaggi verticali e strapiombanti, attrezzati prevalentemente con sola corda fissa o catena. È necessaria molta forza fisica soprattutto nelle braccia.

Extremely difficult fixed rope routes Extremely difficult fixed rope routes with extremely exposed, steep and overhanging climbs, progress only possible on a wire rope, a lot of arm strength required.

www.drei-zinnen.info www.tre-cime.info


Scheibeneck

Rienz

Geiselsberg Sorafurcia

- Rien

za

Ratsberg Monte Rota

St. Magdalena im Moos

1601

Niederdorf Villabassa

3

61

1803

20

2594

Munt de Gropes

2659

Kasamutz

2481

2810

Sarlkopf Flodige Alm P.ta di Serla Capanna 2314 Flodige Sattel J 2163 Kriegerfriedhof Dürrenstein Cimitero di guerra Picco di Vallandro Prati K 2839 Flodige Wiesen

Brückele Ponticello 1419

Seekofel Croda del Becco

L

Kleiner Jaufen Giovo Piccolo

2787

1937

2372

I

Gr. Pyramide

Naturpark Fanes-Sennes-Prags Parco Naturale FanesRote Wand Senes-Braies Remeda Rossa

2806

2652

408

417

Camping Olympia 1283

Formenton

l lta

el

H

Schönleitenschneid 2722

Cresta Bianca Forc.Staunies 2932 2898

Pezzories 2345

10

as

122

sa

2240

Alpe Padeon

Pomagagnon

1292

Misurina

Fanes-

O

F A

117

N

18

Rif. Faloria 2120

Coiana

2768

6 10.5

2105 Passo Falzarego

1539

S O R A P I S S Punta Nera

Zuel 1161

Rif. Scoiattoli 2225 Averau

Col di Vezza 2158

C.Cadin di S.Lucano 2792

11

2243

Klettergärten sind nach heutigem Standard mit Bohrhacken eingerichtet. Alpine Kletterrouten in den Dolomiten sind in deren Urzustand, d.h. größtenteils selbst abzusichern.

`

A

n

s

i

e

i

X AP

Col del Fuoco Latest opening hours of the mountain refuges can be obtained from the Tourist Boards. This 2567study is a summary map. Recommended: buying detailed documentation about the climb from specialist stores.

Sorapiss 3205

2632

2979 Sorelle

Corno del Doge

173

Monticello

2310

2892

1568

Tel. +39 0474 740 119 +39 349 073 03 20

Mount Emotion - Kopfsguter Martin Rienzstraße 45 Via Rienza | 39039 Niederdorf / Villabassa www.mount-emotion.it

Tel. +39 0474 745 497 +39 348 706 31 42

Tel. +39 0474 976 139 +39 348 715 39 34

Tel. +39 335 539 49 00 Fax +39 0474 979 065

 Ausrüstungsverleih / Noleggio attrezzatura / Rental of equipment

SEXTEN | SESTO Sport Schäfer St. Josefstraße 15 Via San Giuseppe | 39030 Sexten-Moos / Sesto-Moso www.schaefer-sexten.it

Tel. +39 0474 710 319

INNICHEN | SAN CANDIDO Sport Mode Holzer St. Michaelsplatz 4 Piazza San Michele | 39038 Innichen / San Candido info@sportholzer.com

Tel. +39 0474 913 266

SICHERHEITSREGELN | REGOLE DI SICUREZZA | SAFETY RULES

Cima di Ambata 2872

Cima di Padola 2623

Padola 1215

Croda di Ligonto 2794

Transitverkehr Transito principale Lokalverkehr Transito localeGiralba 935 Verbindungsstraße Strada collegamento Nebenstraße Strada secondaria Bahnlinie/Bahnhof Ferrovia/stazione Staatsgrenze Confine di stato Entfernung in km MonteDistanze Rusiana in km Aufstiegsanlage Impianto di risalita 1791 Tourismusbüro Ufficio Turistico Parkplatz Parcheggio Mit Parkgebühr (saisonal) A pagamento (stagionale) Bus-Haltestelle Fermata autobus Hütte mit Übernachtung Rifugio con pernottamento 1051 Einkehrmöglichkeit Punto di ristoro Camping Camping

Croda diTacco

2712

Main road Communication street Local street Side street Railway/station Orsolina National border 901 Distance on km Mountain railway Tourist Office Parking area Chargeable (seasonal) Bus stop Ref. with sleeping accom. InnRif. M.te Agudo Camping

Zugang Klettergarten Zustieg Klettersteig

Accesso palestra di roccia Access Site d’escalade Access via ferrata Accesso via ferrata

Schwieriger Steig

Sentiero impegnativo

Difficult trail

Dolomiti senza Confini

Dolomiti senza Confini

Dolomiti senza Confini

Via ferrata

Via ferrata

1769

Palestra di roccia

Climbing park

Palestra di roccia indoor

Climbing hall

Abenteuerpark

Parco avventura

Adventure park

km 0

1.0

“DolomitiAiarnola senza Confini” 2456 14 Klettersteige in 5–10 Tagen 14 ferrate in 5–10 giorni 14 via ferrata in 5–10 days

Passo Zovo 1489

Das Projekt „Dolomiti senza Confini“ bietet ein neues, besonderes und grenzübergreifendes touristisches Angebot, welches es ermöglicht, die Spuren des 1. Weltkriegs über die neu instandgesetzten Klettersteige von Belluno Pra Becchei über Sexten bis nach Kartitsch in Osttirol zu „erwandern“ und / oder „erklettern“ und dabei die landschaftliche1518 und historische Einzigartigkeit dieses bekannten DolomitengeReane bietes sicher zu entdecken.

5.

5

Il progetto “Dolomiti senza Confini” è un nuovo circuito transfrontaliero che consente di ripercorrere i luoghi della Prima Guerra Mondiale su vie ferrate rimesse a nuovo da Auronzo di Cadore Belluno attraverso Sesto fino a Kartitsch nel Tirolo orientale, 864 e di esplorare in tutta sicurezza Lago le bellezze paesaggistiche e storiche che si possono trovare in questa nota area delle di Auronzo Cella Dolomiti.

www.drei-zinnen.info/sexten www.tre-cime.info/sesto

Cima Gogna

2.0

794

> > > > > > > >

Klettern auf eigene Gefahr Empfehlung: Klettern in Begleitung eines Bergführers Sensibilisiertes naturverträgliches Klettern Klettergärten/-steige sauber hinterlassen Partnercheck vor dem Start/Ausrüstungscheck Empfehlung des Helmtragens Beachtung objektiver Gefahren (herrschende Wetterverhältnisse, Steinschlag …) Beachtung subjektiver Gefahren (fehlende Erfahrung, unzureichendes Können, mangelnde Kondition, falsche oder unzureichende Ausrüstung, Überschätzung der eigenen Fähigkeiten …)

> > > > > > > >

Ognuno si arrampica a proprio rischio Raccomandazione: Arrampicate in compagnia di una guida alpina Arrampicate rispettando la natura Lasciate pulite le ferrate e le palestre di roccia Controllo del partner e dell’attrezzatura prima della partenza Si raccomanda l’uso del casco Fare attenzione ai pericoli oggettivi (condizioni meteo dominanti, caduta massi …) Fare attenzione ai pericoli soggettivi (mancanza di esperienza, conoscenza inadeguata, poca resistenza, attrezzatura errata o insufficiente, sopravvalutazione delle proprie capacità …)

> > > > > > > >

Everyone climb at their own risk Recommendation: Climb accompanied by an Alpine guide Climb with respect for nature Leave the fixed-aid and rock climbing routes clean Check partner and equipment before departure Use of a helmet is recommended Be alert to objective dangers (prevailing weather conditions, rockfalls …) Be alert to subjective dangers (lack of experience, inadequate knowledge, lack of stamina, wrong or inadequate equipment, overestimating personal abilities …)

9

The “Dolomiti senza Confini” project presents a new and special cross-border tourism offering that makes it possible to explore the traces left by the First World War by hiking and climbing the newly repaired via ferrata from Belluno via Sesto to Kartitsch in East Tyrol, and in the process safely discover the scenic and historic uniqueness of this famous part of the Dolomites.

Col Burgiou

Kletterhalle

IMPRESSUM - Nachdruck, auch auszugsweise verboten / Riproduzione vietata / No reproduction is allowed Herausgeber | Editore | Publisher: Sonderpublikation des Drei Zinnen Marketing / Pubblicazione straordinaria del Tre Cime Marketing / Extraordinary report of the Drei Zinnen Marketing Inhalt | Contenuto | Contents: Tourismusvereine der Dolomitenregion Drei Zinnen / Ass. Turistica della zona delle Tre Cime / Tourist Boards of the holiday region Three Peaks in the Dolomites Foto | Photo: Alpinschule Drei Zinnen Sexten, N. Eisele-Hein, T. Grüner Kartografie | Cartografia | Cartography: Hans Kammerer, www.hanskammerer.com Grafik | Grafica | Graphics: ARTPRINT, www.artprint.bz.it Druck | Stampa | Printing: Südtirol Druck OHG, www.suedtiroldruck.com Auf dieser Drucksorte scheinen nur Mitgliedsbetriebe der Tourismusvereine der Dolomitenregion Drei Zinnen auf Su questo stampato sono indicati solo esercizi associati alle Ass. Turistiche della zona delle Tre Cime On this form are indicated only members of the Tourist Boards in the holiday region Three Peaks in the Dolomites Alle Angaben ohne Gewähr / Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzie / All information is subject to change

SOS

2

Klettern | Arrampicata | Climbing 2601

Croda Bianca 2841

Tel. +39 335 539 49 00 Fax +39 0474 979 065

Ausrüstungsverleih in Geschäften Noleggio attrezzatura presso negozi / Rental of equipment in shops

Croda da Campo

2932

Alpinschule / Scuola d’alpinismo Alpine school Südtirol - Tinkhauser Werner Rienzstraße 24 Via Rienza | 39039 Niederdorf / Villabassa www.alpinschulesuedtirol.com

Steiner Erwin c/o Globo Alpin Bahnhofstraße 3 Via Stazione | 39034 Toblach / Dobbiaco www.globoalpin.com

2983

5

Croda dell´Arbel

Tel. +39 0474 976 139 Fax +39 0474 976 815

PRAGSER TAL | VALLE DI BRAIES

Cima Bagni

110

Maßstab - Scala - Scale 1:80 000 2729

Biv. Batt.Cadore M.Giralba 2219

2445

Klettersteig Croda da Rin X Croda Alta 2407 Klettergarten X 2646 di Somprade

The climbing crags are furnished with anchorage systems based on current standards. The Alpine fixed-aid climbing routes in the Dolomites are in their original state and therefore it is important to take individual responsibility for safety.

2847 Acquabona 1120

447

Luis Strobl Dolomitenstraße 5 Via Dolomiti | 39034 Toblach / Dobbiaco www.toblach-alpin.com

Luis Strobl Dolomitenstraße 5 Via Dolomiti | 39034 Toblach / Dobbiaco www.toblach-alpin.com

6

Grill Strobel

Pocol

2503

Bagni Valgrande

7

160

Knieberg Col Quaternà

Rif. Lunelli

101

Col de Ligonto

Rif. Col de Varda 2115

d

Ra Zesta

Obstanserseehütte Rif. Obstansersee

Ansiei

.5

1480

2083 Rif. Dibona

404

A

149

1636

L e g e n d e - L e g e n d a - L e g e n d 1820

2788 Cima Cadin NE

Orari aggiornati di apertura dei rifugi ottenibili presso le Associazioni Turistiche. Questa monografia è una cartina riassuntiva. Si raccomanda l’acquisto di 5 documentazione dettagliata relativa alle arrampicate nei negozi specializzati.

20

2565

M.ga Rinfreddo Alm 1887

119

15

Le palestre di roccia sono attrezzate con sistemi di ancoraggio in baseStabiziane agli 1111 standard attuali. Le vie ferrate alpine nelle Dolomiti sono nel loro stato originale, perciò é importante l’autonoma messa in sicurezza del percorso.

Pecól

Rif. Duca d'Aosta 2098

C

Eisenreich M.te del Ferro

2612

l

19

16

403 Tofana di Roces Rif. Pomedes 3224 2303 420

1950

1360

a

Col dei Bos 2559

1211

405

17

2870

7 107

110

Tel. +39 0474 944 660

NIEDERDORF | VILLABASSA

146

3061

Zwölfer Kofel Croda dei Toni

2724

Aktuelle Öffnungszeiten der Hütten in den Tourismusvereinen erhältlich. Bei dieser Monografie handelt es sich um eine Übersichtskarte. Empfehlung: Erwerb detaillierter Kletterliteratur in den Fachgeschäften.

d´Ampezzo

1779

Punta Anna 2731

8

CORTINA

I

Bergführerbüro / Ufficio guide alpine Mountain guide office Globo Alpin Bahnhofstraße 3 Via Stazione | 39034 Toblach / Dobbiaco www.globoalpin.com

M

Monte Popera

4

Punta de l´Agnel Gravasecca Torre Cadore

V

16

-Sud

4

131

103

107 2914 Biv. A.De Toni 2578

C A D I N I

HINWEISE | NOTE | NOTES

1693

Rif. Ra Valles 2470 Rif. Col Druscie

2989

62

Passo Tre Croci 1805

E

Demutspitz La Muta 2630

Coltrondo Alm M.ga Coltrondo 1879 Kreuzbergpass Passo Montecroce Comelico

C. d’Auronzo

101

119

N

M

M.ga Alpe Nemes 1877 146

1908

15A

2297

2346

R

A

2430

Seikofel Alpe-Nemes-Alm

3094 Rif. G.Carducci

3.5

Rif. Giussani 2580

-Nord

5

Paternsattel

Pala di Menotto

Tofana di Mezzo Rif. Cima Tofana 3244 3220

2969

2838

14

1754

3238

Lagazuoi Grande

Forc.del Diavolo 2380 Forc.di Misurina 2320

1752 Lago di Misurina

Rif. Son Forcia 2215

14

Tofana di Dentro

T

107

Torre Siorpaes C. di Croda Liscia 2556 Rif. Fonda-Savio 2568 2367

115

Monte Cavallo 2912

104

2344 Rif. Lavaredo

117

A

Forc.di Rinbianco 2176

Cristallino 2768

203

2456

119

1851

Lago d'Antorno

Piz Popena Crist.di Mezzo 3216 3154 M.te Cristallo 3152

P.ta Fiames

208

2744

2577

C

Rif. Pian di Cengia Biv. Mascabroni 2528 101 Rif. Zsygmondi110 Comici Hütte Hochbrunner Schneid 2224

Le Ciampedele

13

Fiames

2830

2126

C R I S TA L L O 11.5

Parco Naturale delle Dolomiti d'Ampezzo

Furcia Rossa

Campestrin

11

B

A

K

8

Fischleinbodenhütte Rif. Piano Fiscalino 1454 Talschlusshütte 124 Rif. Fondo Valle 122 1548

2999 2857

2973

2.5

2688

Col Rosà 2166

Drei Zinnen Tre Cime di Lavaredo

2251

1

Paternkofel Monte Paterno

Rif. Auronzo 2320

ei

M.te Vallon Bianco

447

3

Katzenleitenkopf Croda de l´Arghena

111

Ansi

Fanestal

3

101

R

Hollbrucker Spitz C. di Pontegrotta

2550

o i c e l

F A N E S

203

9

108

6.5

a

2562

Forc.Verde 2280 Vecio del Forame 2861 12

S.Umberto

6

Rauchkofel M.te del Fumo

T

E

1339

Rif. Bosi-Hütte 2205

en

F a n e s t a l 2512 V a l l e d i F a n e s

Sas dai Bec

2443

Ospitale 1498

Col Becchei

R tal Va l l e d e l l a

ien

za

2573

H

m

Il Forame

C

1834

2029

Hollbrucker Egg

o

2794

op l P

Pareispitz

enz

102

6A

3

Va

7

2366

102

2325 M.te Piano

1432

S

10

1529

Forc. Lerosa 2020 Croda de Rancona

I

Hornischegg M.te Arnese

Rif. Rudihütte 1914 Rotwandwiesenhütte Rif. Prati di Cr.Rossa

Altenstein Spitz P.ta Sasso Vecchio

Schustereck

Moos Moso

2065

Gsellknoten Cima di Sesto 2870

N

2015

2004 Innergsell M.te Casella di Dentro

Alpinschule / Scuola d’alpinismo / Alpine school Pustertal / Val Pusteria

TOBLACH | DOBBIACO

R

15B Burgstall Schwalbenkofel 105 Castelliere 2907 Croda dei Rondoi 2856 2 2169 Anderter Alm Toblinger Knoten Wildgrabenjoch 6 Torre di Toblin P. Grande d. Rondoi Rotwand 2617 2285 Schwalbenalpenkopf 103 Elferscharte Rautkofel Croda Rossa 102 Torre dei Scarperi Drei-Zinnen-Hütte Forc.di C.Undici Monte Rudo 124 2965 Einser-C.Una Passo d. 2600 2687 Sextner Stein Rif. Locatelli 4 Sentinella 2698 2799 2405 Sasso di Sesto Elfer-C.Undici 4 101 Rif. A.Berti Büllelejochhütte 2617 3092

Forc.dei Castrati

Schluderbach 6A Carbonin

S

1300

Sexten Sesto

105

Morgenkopf Pizzo Mattina 2493

E

1932

C

2610

Im Gemärk Cimabanche

Ri

6

B

al

2060

2804

2460

D

Außergsell M.te Casella di Fuori

N a t u r p a r k D re i Z i n n e n Parco Naturale Tre Cime

2817 Bullköpfe Cime Bulla 2848

A

DA

Drei-Schuster-Spitz Punta Tre Scarperi 3152

L

1970

K

2433

Waldkapelle Cap.la del Bosco 1548

Schmieden di S esto Ferrara St. Veit S. Vito

F

Dürrensee Lago di Landro

A

sst

Col Fiedo

E

2870 Unterebenkofel Cima Piatta Bassa 2581

Drei-Zinnen-Blick Vista Tre Cime 1428

C

nfu

3139

Lavinores Ciamin

Dürrensteinhütte Rif. Vallandro 2040

pe

2564

Hohe Gaisl Croda Rossa

2307

ap

Pederü

Kn

Parco Naturale delle Dolomiti d'Ampezzo

Furcia dai Fers

o

1993

3015

B

1620 Drei-Schuster-Hütte Rif. Tre Scarperi

Helm M.te Elmo

l

Kleine Gaisl Croda Rossa Pizora Hohe Schlechtgaisl 2859 Crodaccia Alta

Mitterebenkofel C. Piatta di Mezzo

l ul

Rio

Antoniusstein 1509

105

2905

l ta

1404

h

7

Tel. +39 347 071 74 06

a

Berggasthaus Plätzwiese Stollaalm Alb. Prato Piazza M.ga Stolla Hotel Hohe Gaisl Plätzwiese Almhütte Strudelkopf Prato Piazza Plätzwiese Monte Specie

r

2311

1950

d

Col de Lasta

n

2605

G

Bac

V

Naturpark Fanes-Sennes-Prags Parco Naturale FanesSenes-Braies

Haunold

Cima dei Baranci 2540 2922 Hochebenkofel Cima Piatta Alta

Ebenkofel Dosso Piano 2463

a

2711

2158

2692

Laghetto Nasswand Mitteralpsee Lückeleschartl Croda Bagnata Forc. del Lago 2254 Schafalm 2545

ten

Bergführer / Guida alpina / Alpine guide Kurt Stauder www.cimaovest.eu

Mitte September–Ende Juni metà settembre–fine giugno / mid of September–end of June Bahnhofstraße 2 Via Stazione | 39035 Welsberg / Monguelfo www.alpinschule.com

Zirbenrast

Hochraste Pausa Alta

Sex

Haunoldköpfl Picc.Rocca d.Baranci

Rocca d.Baranci ntal rke Birkenschartl 2937 Bi Birkenkofel Forc. dei Baranci

Nock

2333

Sarlriedl 2099

Kl. Rosskopf Campo Cav. Piccolo 2450

Schmelzofen Forni di fusione

i

Seitenbachscharte Forc. di Rio da Lato 2331 Le Seneser

Sarlhütte Capanna

d

2485 Grünwaldjoch Col de Ricegogn Ju dles Cacagnares 2654 2296 Ju de Senes 2519 Montejela de Senes

2282

Gantraste Pausa Ganda 2130 Neuner Kofel Cima Nove Gantkofel 2618 Cima Ganda

Toblacher See Lago di Dobbiaco

Lerchrast

Wildbad Innichen Bagni di S. Candido Riese Haunoldhütte Rif. Gigante Baranci 1500

Tel. +39 0474 710 375 +39 347 429 13 96

Juli–Anfang September luglio–inizio settembre / July–beginning of September Färberstraße / Via dei Tintori | 39038 Innichen / San Candido

1786

Drau-Ursprung Sorgenti d. Drava

a l n t H ö h l e n s t e i

Pragser Wildsee Lago di Braies

2380

Lunkofel M-te Lungo

Gr. Rosskopf 2419 Campo Cavallo Gamsscharte Forc. dei Camosci 2259 Schwalbenkofel Gametzalpenkopf 2443 M.te d.Rondini

H

Sarlkofel M.te Serla

l

Grünwaldalm M.ga Foresta 1590

1376

Herrstein Sasso d.Signore

1494

Hochalpensee Lé de Fojedöra

Altprags Braies Vecchia

1338

1154

7.5

R

1480

Riedl 1563

Drau

Jorahütte

Baumgartner Kaser Elsler Kaser 1606 1650

a

Hochalmhütte M.ga Colli Alti 2114

Buchsenriedl 1808

Astspitz

Grand Hotel

Saghäuser

Suisridl P.so Suis 1953

Allwartstein 1954

V

Pragser Furkel 2225

1332

Oberhaus

Kühwiesenalm

Badmeisterkofel

4.5

Neutoblach Dobbiaco Nuova

NA AP

1676

Plung

Prags - Braies

Rienz Rienza

Hollbruck 1360

Vierschach Versciaco

1173

1241

Alpinschule / Scuola d’alpinismo / Alpine school Sexten - Drei Zinnen / Sesto - Tre Cime di Lavaredo Dolomitenstraße 45 Via Dolomiti | 39030 Sexten / Sesto www.alpinschule-dreizinnen.com

INNICHEN | SAN CANDIDO

1131

Innichen San Candido

C

2567 Flatschkofel Scharte

8

2414

1206

1222

St. Veit S. Vito

Golser Berg

5

2542

Schmieden Säge Ferrara 3

Maistatt Pian di Maia Alt-Schluderbach Carbonin Vecchia Wildpark Parco Fauna

13

Kühwiesenkopf M.te Pra d.Vacca 2140

Hochalpenkopf C.d.Colli Alti

Maurerkopf Munt de Mur

Lärcha

1080

Winnebach Prato alla Drava

Klammschlössl

1294 Haselsberg Costa Nosellari

Toblach Dobbiaco

Neunhäusern Novecase 4 Gratsch Grazze

1154

2.

2416 Joch Lapadures 2203

3

2029

1870

Flatschkofel Col Valacia

1295

Brunstriedl

Lanzwiesenkopf

Wahlen San Silvestro

Aufkirchen Santa Maria

Untergasse

Innichberg Monte San Candido

Tassenbach

Panzendorf

1.5

1103

Arnbach 4

V aI n l n e Ca r mp f e l o d d t a l i De ntro

1170

Sillian

1983

1941

Gassl

Tessenberg

5.5

3

Bergführer | Guide alpine | Alpine Guides

Piave

Oberolang Valdaora di Sopra

Hellwiesen 1695

1671

1970

SEXTEN | SESTO

Fisc Va l F h l e i isc n al t a in l a

Eggerberg

1087

1089

Ratsberg Wiesen Prati di Monte Rota

1990 Thurnthalerrast

Klettersteige und Klettergärten Vie ferrate e palestre di roccia Bodeneck Piazzale Via ferratas and climbing parks

Silvestertal Valle S. Silvestro

1595

T. Boite

83

Kandellen Gandelle

Welsberg Monguelfo

1047

2553

Durnwald

8.5

10 .5

6.5

55

5

1206

Olang Valdaora

12

1344

Windschnur

Niederolang

1920

1786

Tre Ponti

740

Klettern - arrampicata - climbing  
Klettern - arrampicata - climbing  
Advertisement