Entdecke die einzigartige Weinvielfalt mit spannenden Weinschnäppchen
Aus dem Herzen von Winterthur in die ganze Schweiz nach Hause geliefert
Jetzt viele festliche Weine in Aktion! Online auf www.granreserva.ch bestellt
54
COVER FEATURE
WHITE WINTER GETAWAYS
We present three getaway ideas in Switzerland, Austria and Germany that embody white Christmas to the fullest and should be on everyone’s bucket list this winter.
SPECIAL THEMES
40
FEATURES
ON THE APFELWEIN ROAD
While the Bavarians are chugging beer at Oktoberfest, and those along the Rheingau are celebrating the Feder Weisser festivals, the residents of Hes sen are rejoicing in a different kind of harvest.
48 STAR INTERVIEW: CRISTINA DO REGO
6
REGULARS & COLUMNS
DEDICATED TO DESIGN
Trendy interior items, gorgeous jewellery, smart home products and unique fash ion pieces, in our Design section.
16
32
DESIGN AND LIFESTYLE
For more lifestyle and design inspiration, read this special theme and meet some inspiring companies and their products.
INTERIOR DESIGN AND ARCHITECTURE
To get you inspired, this theme gives an exciting insight into some of the top inte rior design and architecture companies in the DACH region.
Born in Brazil and raised in Germany, actress Cristina do Rego speaks to Discover Germany, Austria & Switzer land about the recent election results in her home country, her latest film pro jects and much, much more.
40
54
WINE & DINE
For exceptional wineries and drinks, take a look at the Wine & Dine section.
TRAVEL
Stunning hotels, relaxing spas, great win ter resorts and things to do for the entire family – check out the Travel section.
62
84
THE MOST INNOVATIVE COMMUNICATION AGENCIES IN GERMANY
In need of a communication partner that elevates your brand through innovative and efficient advertising, digital marketing, design and more?
LOOKING FORWARD TO GERMAN CHRISTMAS MARKETS
Critics of Germany’s Christmas markets may harshly label them tourist traps that encourage unnecessary consump tion. Yet most folk rate such views as utter humbug and are positively predis posed to the popular markets, writes Stuart Forster
74
BUSINES S
This month, our Business section is filled with innovative companies, cyber secu rity experts, business consultants and much more.
98
WINE COLUMN
Iris Ellmann introduces some of her fa vourite white wines for a white Christmas this month.
92
EFFICIENT DIGITAL SOLUTION
In our ever-changing and fast-paced world, businesses are often faced with challenges far outside their area of ex pertise. A strong partner to turn to is key in those times.
70
THERE’S SOMETHING IN THE WATER
Switzerland’s spa town of Bad Ragaz is best known for the healing thermal waters that have been flowing from the Tamina Gorge for hundreds of years. All year round, travellers come here to heal their minds and bodies.
101
106
CULTURE CALENDAR
Discover Germany, Austria & Switzer land’s Culture Calendar is your perfect guide to what not to miss in December
BARBARA GEIER COLUMN
This month, our columnist Barbara Geier talks about how Germans are tightening their belts this year.
Discover Germany
Issue 100, December 2022
Published 12.2022 ISSN 2051-7718
Published
Ltd.
Contributors
Barbara Geier
Cornelia Brelowski
Daniel Cole
Marilena Stracke
Sakib Hadzovic
Silke Henkele
Stuart Forster
Wibke Carter
Cover Photo Martin Morscher
Sales & Key Account Managers
Julia Freisinger
Lawinia Toth Sophie Blecha
Jörg Schmid
Publisher: SCAN CLIENT PUBLISHING SCAN MAGAZINE LTD
The News Building, 3 London Bridge Street SE1 9SG, London
Phone: +44 (0)870 933 0423 Fax: +44 (0)870 933 0421 Email: info@discovergermany.com
For further information please visit www.discovergermany.com
Dear Reader,
This issue is truly a special one. First of all, it is our 100th ever issue, so we want to celebrate this anniversary in style. Let’s start off by saying: Thank you! Thank you for reading and making Discover Germany, Austria & Switzerland one of the top lifestyle and inflight entertainment brands throughout the DACH region and beyond. We really appreciate each and every one of you.
Secondly, the festive season is just around the corner. Whether you celebrate Christmas or not, winter has a special charm that really embodies cosiness and togetherness. We wanted to honour this with our anniversary issue and have really put our festive thinking caps on.
Our cover feature starts off by introducing some hidden winter gems that will let you leave your everyday life behind. We picked three getaway ideas in Switzerland, Austria and Germany that embody white Christmas to the fullest and should be on everyone’s bucket list this winter. Furthermore, award-winning travel writer Stuart Forster explores some of Germany’s Christmas markets for us, while Wibke Carter takes us to Switzerland’s spa town of Bad Ragaz which is best known for its healing thermal waters that have been flowing from the Tamina Gorge for hundreds of years. All year round, travellers come here to heal their minds and bodies. Last but not least, because winter is also about indulging, our monthly wine column introduces some fine white wines for a white Christmas, while we also take you on the Apfelwein Road around Frankfurt. Here, a bunch of festivals celebrate the region’s renowned apple wine, or German cider.
Other topics covered in our anniversary issue are an interview with actress Cristina do Rego, a special look at interior design and architecture, the most innovative communication agencies in Germany, efficient digital solutions, top hotels across the DACH region, business consulting experts, spa breaks, and much, much more.
Enjoy the end of the year and Happy New Year, everyone!
Sit back, relax and thanks for reading our 100th ever issue.
Nane Steinhoff Editor© All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced, in whole or in part, without prior permission of Scan Group – a trading name of Scan Magazine Ltd.
This magazine contains advertorials/promotional articles.
DAS IST DOCH DER GIPFEL.
EIN SCHÖNER FLECK ERDE macht anschmiegsame Unterwäsche, für alle, die ohne Berge nicht können. An den charmantesten Stellen kannst du die schöns ten Gipfel entdecken. Sportliche Schnitte sorgen für Bewegungsfreiheit in allen Gefühls- und Höhenlagen.
In den Alpen erdacht, in der EU gemacht. Bio und fair… genau wie du.
Fashion Finds
We’ve got plenty to celebrate in December. Not only is Christmas coming up, but New Year’s Eve is also just around the corner. And, might we add, this issue is also our 100th anniversary issue! To celebrate this and the start of 2023 in proper fashion, we have got some style inspiration for you.
Looking for a comfortable and cosy outfit that works well for the festive season at the same time? Go with this shirt-blouse dress and style it with a sleeveless knit jumper. Dress £105. www.bettybarclay.com
A pair of earrings that will look good with everything and manage to elevate any outfit. Available in silver or gold. £86. www.theblueescape.com
£87. www.bettybarclay.com
A jumpsuit is comfortable and it looks gorgeous at the same time. What more could you want? This one might even be able to hide any larger-than-usual food belly after a particularly festive period. £78. www.bettybarclay.com
These versatile shoes are ready for dancing all night, heading out into the snow, or being your stylish companion at a dinner party. £157. www.paul-green.com
This dress by Betty Barclay, one of the most successful women’s fashion brands in Germany, is ready to impress. Its fun print also turns it into a suitable summer staple.Dedicated to Design
Nothing really says ‘cosy’ like classic Scandi-inspired décor, but this year we’ll see a shift from the typical neutral hues as we focus more on soft pastels. From light throws, glowing candles, playful shapes and rustic textures, this trend is sure to add a little more ‘hygge’ to your home this Christmas.
BY: NANE STEINHOFF I PRESS IMAGES1. Want to celebrate Christmas differently this year? Choose this dusky blush Christmas tree which will bring warmth and magic to any setting. £295. www.coxandcox.co.uk
2. Want to bring cosy Christmas lighting to the outdoors? We might just have the perfect item: the Feuerhand. It has been manufactured in Germany for more than 100 years, and has by now gained cult status. £35. www.feuerhand.de
3. This very generously textured Christmas wreath is 60 centimetres in diameter and will make a wonderful statement in your home. Trimmed with white berries and a broad mixture of textured seasonal foliage, it is uplifted further with blueberries and a smattering of blue foliage. £65. www.ellajames.co.uk
4. These gorgeous champagne saucers are perfect for entertaining guests throughout the holiday season. And they look stunning too. Set of two, £29.45. www.notjustjugs.com
5. Whether as a gift for a birthday or Christmas, as a souvenir for a summer party or another get-together, these hand-dyed dip-dye candles are a wonderful way to show your friends and family you appreciate them. Set of six, £17. www.by-vivi.de
Scents to feel home wherever you are
www.vandlez.de
VANDLEZ stands for vegan and PETA-approved home & living products. We want to move things in the right direction by providing access to superior quality products at the lowest environmental impact.
VANDLEZ steht für vegane, tierversuchsfreie Düfte und Wohnaccessoires. Unsere Vision ist es, Produkte zu fairen Preisen anzubieten, die unter den bestmöglichen sozialen und ökologischen Bedingungen hergestellt werden.
ATELIER JEWELLERY FROM A MASTER HAND ATELIERSCHMUCK AUS MEISTERHAND
The luxurious brand ‘Annelie Fröhling – Atelierschmuck aus Meisterhand’ has been launched with something of a wow effect. Right at the very beginning of the start-up’s journey, Annelie Waldhier-Fröhling has been awarded the international ly renowned Red Dot Design Award 2022 for excellent product design. “With my own jewellery label and the award for the necklace ‘Blütentraum’, a dream really has come true for me.”
Incorporating 160 years of tradition, for more than 20 years, Annelie Waldhier-Fröhling, partner and head of design, has been designing the family company’s wedding ring collection, which itself too has won several international awards.
Independently of this, the talented designer founded her own jewellery label in autumn 2021. “I see my brand positioned in the luxury-design jewellery sector,” Annelie Waldhier-Fröhling says. With a lot of passion, the trained, creative and experienced master goldsmith now creates unique pieces of jewellery with a one-of-a-kind character, far beyond the ring.
The start was quickly successful for Annelie Fröhling. The Red Dot Design Award right at the beginning of the year speaks for itself. The designer creates poetically expressive collections with masterly craftsmanship that delights both the professionals and the public.
“I love nature. It inspires me and is my source of strength at the same time. Many jewellery ideas have their origin here – and every single piece of jewellery has its very own genesis,” the artist explains. The highest demands are not only placed on the design and the materials used – the message and symbolism of the individual pieces of jewellery are also close to Annelie Waldhier-Fröhling’s heart.
www.annelie-froehling.de
Mit Wow-Effekt startet die luxuriöse Marke ‚Annelie Fröhling –Atelierschmuck aus Meisterhand‘. Gleich zu Beginn der Neugründung wird Annelie Waldhier-Fröhling mit dem international renommierten Red Dot Design Award 2022 für exzellentes Produktdesign ausgezeichnet. „Mit meinem eigenen Schmucklabel und der Auszeichnung des Colliers ‚Blütentraum‘ ist für mich ein Traum wahr geworden.“
160 Jahre Tradition – seit über 20 Jahren entwirft Annelie WaldhierFröhling, Gesellschafterin und Head of Design, die mehrfach interna tional ausgezeichnete Trauringkollektion des Familienunternehmens.
Unabhängig davon gründet die talentierte Designerin 2021 ihr eige nes Schmucklabel. „Ich sehe meine Marke im luxuriösen DesignSchmuckbereich positioniert“, sagt Annelie Waldhier-Fröhling. Mit viel Leidenschaft kreiert die ausgebildete, kreative und erfahrene Goldschmiedemeisterin nun weit über den Ring hinaus einzigartige Schmuckstücke mit Unikatcharakter.
Der Start verlief äußerst erfolgreich. Die Auszeichnung gleich zu Be ginn des Jahres mit dem Red Dot Design-Award spricht für sich. Die Designerin lässt in meisterlicher Handarbeit poetisch ausdruckvolle Kollektionen entstehen, die das Publikum begeistern.
„Ich liebe die Natur. Sie inspiriert mich und ist zugleich meine Kraft quelle. Viele Schmuckideen haben hier ihren Ursprung – und jedes einzelne Schmuckstück hat seine ureigene Entstehungsgeschichte“, erklärt die Künstlerin. Höchste Ansprüche werden nicht nur an das Design und die verwendeten Materialien gestellt - auch Botschaft und Symbolik der einzelnen Schmuckstücke liegen Annelie WaldhierFröhling am Herzen.
Award winning Blütentraum necklace | gold imbued with the colours of the moonlight | diamonds 1 ct with Blütenträumchen ear studs, both from the Blossom collection
www.annelie-froehling.de | Instagram: annelie_froehling
A VISIT TO THE DESIGNER
The special knitwear by xess+baba from Zurich impresses with its quality and strength of colour. Who is behind the successful label?
We meet Tina Grässli in her spacious studio in a former industrial district of Zurich. The place is full of energy for modern design. No won der, since the neighborhood consists of many colleagues who work hard for fashion, archi tecture, photography, film, music and dance. The shooting for the newest xess+baba collection is taking place today. The team sits at the large kitchen table and, while eating pizza from the delivery service, discusses the photos to be taken. Tina guides us through the premises. New designs are already hang ing on large pinboards. Knitting patterns and colour charts from production lie on the work surfaces. Since 1994, Tina has been
designing these unique knitted items, which she originally made herself on a hand knitting machine. It is now produced in Germany and the popular cardigans are sold in boutiques all over the world.
Meanwhile, the shooting continues. The colourfulness of fashion should emerge from a dark room. The stylist has placed an old table with fruits and nuts on it. The name of the new collection: ‘Earl & Grace’. This completes a long design process. For Tina Grässli every day life, she says: “We want to dress people in colour, whether old or young, colours make us attractive.” In addition, there are the patterns
which convince with surprising colour combi nations. We dare to try it on and are comfort ably surrounded by the soft merino wool. It is immediately noticeable how the faces of the others brighten at the sight. “Our customers report compliments they receive from com plete strangers. This makes us very happy and gives us the certainty that we will continue to follow our path,” says Tina Grässli.
You can buy the noble pieces from xess+baba in Zurich in their own shop or online.
Online-Special: 10% discount using code DISCOVER-XESS until 31st of December 2022 www.xessbaba-online.ch xess+baba Shop, Tödistrasse 44, 8002 Zürich www.xessbaba.ch
EIN BESUCH BEI DER DESIGNERIN
Die besondere Strickware von xess+baba aus Zürich besticht durch Qualität und Kraft der Farben. Wer steck hinter dem erfolgreichen Label?
Wir treffen Tina Grässli in ihrem geräumigen Atelier in einem ehemaligen Zürcher Indust riequartier. Der Ort ist voller Energie für mo dernes Design. Kein Wunder, besteht doch die Nachbarschaft aus vielen Kollegen wel che sich für Mode, Architektur, Fotografie, Film, Musik und Tanz ins Zeug legen. Heu te findet das Shooting für die neue Kollek tion von xess+baba statt. Das Team sitzt am grossen Küchentisch und bespricht die weiteren Fotos. Dazu gibt es Pizza vom Lie ferdienst. Tina führt uns durch die Räumlich keiten. An grossen Pinnwänden hängen be reits neue Entwürfe. Auf den Arbeitsflächen liegen Strickmuster und Farbkarten aus der Produktion. Seit 1994 entwirft Tina diese ein
zigartigen Strickteile welche sie ursprünglich auf einer Handstrickmaschine selbst herstell te. Mittlerweile wird in Deutschland produ ziert und die beliebten Strickjacken werden in Boutiquen auf der ganzen Welt verkauft.
Unterdessen geht es weiter mit dem Shoo ting. Aus einem dunklen Raum soll die Far bigkeit der Mode heraustreten. Die Stylistin hat einen alten Tisch platziert, darauf Früchte und Nüsse. Der Name der neuen Kollektion: ,Earl & Grace‘. Ein langer Designprozess ist damit abgeschlossen. Für Tina Grässli Alltag, sie sagt: �Wir wollen die Menschen mit Far be einkleiden, egal ob alt oder jung, Farben machen uns attraktiv.“ Dazu kommen die
Muster welche mit überraschenden Farb kombinationen überzeugen. Wir wagen eine Anprobe und sind von der weichen Merino wolle angenehm umgeben. Sofort fällt auf, wie sich die Gesichter der Anderen beim Anblick aufhellen. �Unsere Kunden berichten von Komplimenten welche sie von wildfrem den Menschen erhalten. Das freut uns sehr und gibt uns die Gewissheit unserem Weg weiter zu folgen“, sagt Tina Grässli
Zu kaufen gibt es die edlen Teile von xess+baba in Zürich im eigenen Shop oder online.
Online-Special: 10% Rabatt mit Code DISCOVER-XESS bis 31. Dezember 2022 www.xessbaba-online.ch xess+baba Shop, Tödistrasse 44, 8002 Zürich www.xessbaba.ch
GIGI Glaskaraffen mit echten Bergkristallen aus der Schweiz sind weltweit einzigartige Unikate. Eine raffinierte Meisterleistung des Glaskünstlers Otmar Trost, der diese Tischkunstwerke in seinem Atelier in Bad Ragaz, Schweiz erschafft. Lass dich verzaubern durch die Mystik dieser Jahrmillionen alten Schätze aus dem Innern der Berge und erlebe den sinnlichen Genuss puren Quellwassers.
Design trends of 2023
2023 is fast approaching, and so we thought it would be a great idea to check out which trends will be dominating our interiors in the coming year, and take a look at some core trend predictions for 2023.
Each season usually brings with it different decoration trends for one’s own four walls, and it’s always exciting to see what design ers and consumers think our interior spaces should look like. Next year, generally speak ing, it looks like touchscreens, unwelcoming light and cold interiors are ‘out’, while cosy, warm spaces are ‘in’. Meanwhile, there are three themes that show no signs of waning in popularity: wellbeing, comfort and sustain ability. Let’s dig deeper and take a look at some core trends for 2023.
BOLD COLOURS AND PATTERNS
Less is more? Not with this trend, which screams ‘go big or go home’. Embellish your home with bold colours and crazy patterns. It’s finally time to embrace colour, namely strong yellows and greens, bright blues and burgundies. When it comes to patterns, ex perts argue that mini floral prints will see a comeback next year, while we can expect to see more retro-look patterns and prints too.
‘60S-STYLE ARMCHAIRS
Some interiors can look uninviting and un creative, and this is exactly where ‘60s-style armchairs come in. In 2023, designers will be putting focus on bringing back single
low-level armchairs. Accent chairs can really bring a room together and convey cosiness, whether they come in fabric or with a leather covering.
SOOTHING SPACES
This trend might not be entirely new, as most of our interiors probably already incorporate somewhat humble, down-to-earth materials such as rattan, jute or sisal. But in 2023, de signers will take this look even further and
start to incorporate plywood, hemp, burnt wood and terracotta, too. These materials are known to give our interiors warmth, as well as a cool, relaxed, natural look that is going to suit any room.
For some more lifestyle and design inspiration, read the following special theme and meet some inspiring companies and their products.
A PASSION FOR THE PERFECT SOUND
An experience for all the senses – Zeiler Audio products combine innovative audio technology, masterful craftsmanship and timeless design.
“A top audio system can make listening to music an intense experience and enrich our lives like a great wine or delicious food,” engineer Ralf Zeiler believes. As a boy, Ralf Zeiler developed a passion for music and HiFi, especially for tubes and horn speakers. For over 40 years, his passion has been the development and construction of audio elec tronics, as well as loudspeakers. In 2018, he founded Zeiler Audio GmbH, thus turning his passion into a profession. Based on decades of listening experience, Ralf Zeiler now devel ops high-end audio equipment that appeals to all the senses. The design, created by the Zurich-based agency FOND Design, has a timeless look and a minimalist aesthetic –values that reflect Ralf Zeiler’s vision.
Zeiler products are manufactured in Swit zerland with exceptional quality and crafts manship. The artfully designed case is milled from solid aluminum blocks and given a ceramic coating to achieve an exceptional
finish and tactile quality. All electronic com ponents are channel matched to tight toler ances and hand soldered. The interaction of the individual components is what makes the musical experience special. Image Hifi magazine writes about the PR-01 pre ampli fier: “The PR-01 is a delight both haptically and visually. Resolution and integration are world class, tonally the PR-01 is a seduc tress and dynamically a sensation.“ With its pared-down design, attention to detail and dynamic capabilities, the PR-01 provides the ultimate audio experience, allowing listeners to feel the music and immerse themselves in the moment.
Performances come to life through rhythm, drama, flow and expression. Anything else is secondary to these qualities. Zeiler has therefore adopted a holistic and empiri cal design approach that relies on how the music affects us, not on specifications or measurements.
Zeiler’s customers are enthusiastic about the successful synthesis of the highest musical experience, timelessly elegant design and perfect workmanship made in Switzerland.
”My products are the result of an evolution ary process based on years of research and countless hours of listening to iteration after it eration. They have become a central part of my family’s life, making us dance with joy or mov ing us to tears with real emotion. My aim is to share this experience,“ Ralf Zeiler concludes.
www.zeiler.audio
Swiss design is internationally known for its user-orientated functionality, objectivity and simplicity. Any trace of subjectivity from the designers themselves is avoided to let the true meaning of the product shine. Aesthetic beauty derives from the purpose of the designed thing itself and communicates through its objectivity. This credo is pursued by the design agency FOND in the design of Zeiler products.
www.fond.ch
A PIECE OF SWITZERLAND EIN STÜCKCHEN SCHWEIZ
What started with a little hand-painted cow on a fondue plate has grown into the company Oh la Vache!. The unique creations are sold across the world and bring a breath of fresh mountain air to wherever the little herd of fun-loving cows goes.
Susan Winter is an Anglo-Swiss artist who made Switzerland her home many years ago. Observing her beautiful surroundings and falling in love with them, she began to paint individual cows on fon due plates – initially just for her four children. This kick-started an amazing journey, and today, Oh la Vache! includes not only dishes, but also other home accessories, such as her vibrant cushions and fun tea towels.
The designs are detailed and promote a cosy yet sophisticated vibe. “Every hand-painted cow has unique patches which reflect their per sonality and individuality,” Susan Winter explains with a smile. “The privilege of being able to live in the Alps inspires me daily. Watching the seasons change brings a new storyboard of different colours, textures and emotions.”
Fancy some little Swiss cows in your home, too? Check out: www.ohlavache.ch
Aus einer handgemalten Kuh auf einem Fondueteller ist die heutige Firma ‚Oh la Vache!‘ gewachsen. Die einzigartigen Kreationen werden mittlerweile international verkauft und bringen mit der kleinen Herde von lustigen Kühen ein bisschen Schweizer Bergluft in die verschiedenen Ecken der Welt.
Susan Winter ist eine britisch-schweizerische Künstlerin, die die Schweiz bereits vor vielen Jahren zu ihrer Heimat gemacht hat. Es dauerte nicht lange bis sie ihrer wunderschönen Umgebung mit ganzem Herz verfallen war und anfing individuell gestaltete Kühe auf Fondueteller zu malen – ur sprünglich nur für ihre vier Kinder. Dies war die Initialzündung, und heute bietet Oh la Vache! nicht nur Teller, sondern auch andere Wohnacces soires wie die bunten Kissen und verspielten Geschirrtücher.
Die Designs sind detailliert, versprühen einen gemütlichen und doch edlen Vibe. „Jede handgemalte Kuh hat einzigartige Flecken, die ihre Persönlichkeit und Individualität reflektieren“, erzählt Susan Winter und lächelt. „Ich bin täglich von meinem Leben in den Alpen inspiriert – ein großes Privileg. Den Wechsel der Jahreszeiten zu beobachten, bringt eine ganze Palette anderer Farben, Strukturen und Emotionen.“
Wer zuhause auch gern ein paar kleine Schweizer Kühe hätte, schaut hier: www.ohlavache.ch
QUALITY AND LONGEVITY FOR ALMOST 95 YEARS
The German brand Knirps has not only had the honour of being extremely wellknown for decades, it’s also considered the classic among foldable umbrellas. The pillars of its success? Top quality and sustainability, thanks to the product’s incredible longevity.
The Knirps brand has a very long history, which begins in the 1920s – with the inven tion of the foldable umbrella. Brand manager Franziska Eschetshuber tells us the story be hind the brand: “Hans Haupt had a war injury not fully healed, and it proved difficult for him to hold both his walking stick and umbrella at the same time. So, he was looking for a solu tion. The result? The first umbrella featuring a collapsible frame, which fitted perfectly into his pocket and was always available when it rained. Given the small size, it was only natural to call it his little ‘Knirps’ – German for ‘little guy’. His foldable pocket umbrella revolutionised the market when it came out in 1928. The very first Knirps was born and turned the umbrella industry upside down.”
Today, Knirps is a firm favourite in Germany. Trusting customers love the brand’s weatherresistant products, such as parasols and umbrellas in various sizes, colours and shapes – and even with additional features like UV protection and reflective elements. Their outstanding longevity is the most cherished characteristic and to keep it that way, the products undergo rigorous quality control. In addition to this, each product comes with a five-year warranty.
Although the brand has a long tradition, Knirps remains innovative and pays great at tention to design. For example, the lightest Knirps (model ‘US.050’) weighs an astonish ing 115 grammes and selected models with
the HeatShield® protect from 99.95 per cent of harmful UV rays. It should come as no sur prise, therefore, that this model has already received the prestigious Red Dot Award. The model Vision, on the other hand, is their most sustainable pocket umbrella and was awarded the Green Product Award 2022. However, the all-rounder T.200 Duomatic, with its now iconic red button, remains the undisputed bestseller.
Their parasols for the garden and terrace also continue to receive some prestigious awards. They combine performance, design and convenience. Next year, the brand-new parasol series Apoll will hit the market.
Knirps is not just popular among private customers, but it has also become a firm favourite for corporate promotional purposes –because anyone is better off with a Knirps.
www.knirps.com
QUALITÄT UND LANGLEBIGKEIT SEIT FAST 95 JAHREN
Wer kennt sie nicht, die deutsche Marke Knirps: Sie ist der absolute Klassiker der faltbaren Regenschirme und erfreut sich bereits seit vielen Jahrzehnten größter Beliebtheit. Das Erfolgsrezept? Top Qualität und Nachhaltigkeit dank unschlagbarer Langlebigkeit.
Die Marke Knirps blickt auf eine lange Ge schichte zurück und findet ihre Anfänge in den 1920er Jahren – mit der Erfindung des faltbaren Regenschirms.
Brand Managerin Franziska Eschetshuber erzählt uns mehr: „Hans Haupt fiel es nach einer nicht vollständig verheilten Kriegsver letzung schwer, gleichzeitig seinen Spazier stock und einen Regenschirm zu tragen, daher suchte er nach einer Lösung. Das Er gebnis? Der erste Schirm mit einem zusam menlegbaren Rahmen – er passte perfekt in seine Tasche und war immer verfügbar, wenn es regnete! Angesichts seines kleinen Formats war es nur natürlich, dass er ihn als seinen kleinen ‚Knirps‘ – als ‚kleines Kerl chen‘ – bezeichnete. Mit seinem faltbaren Taschenschirm revolutionierte Hans Haupt
1928 den Markt. Der erste Knirps war ge boren und eine ganze Branche stand Kopf.“
Heute ist Knirps nicht mehr wegzudenken. Wetterschutzprodukte wie Sonnen- und Regenschirme in verschiedenen Größen, Farben und Formen – und sogar mit diver sen Zusatzfunktionen wie beispielsweise UV-Schutz oder reflektierende Details - über zeugen die treuen Kunden. Dabei punkten die Schirme mit ihrer außergewöhnlichen Langlebigkeit und damit das auch so bleibt, müssen die Produkte diversen Qualitätsprü fungen standhalten. Dazu gibt es fünf Jahre Garantie.
Trotz langer Tradition ist Knirps unglaublich Design-affin und innovativ. So wiegt der leich teste Knirps (das Modell ‚US.050‘) nur 115
Gramm und ausgewählte Modelle schützen dank der HeatShield ® Funktion mit 99,95 Prozent vor schädlichen UV-Strahlen. Kein Wunder, dass dieser Schirm bereits den be gehrten Red Dot Award bekommen hat. Das Modell ‚Vision‘, ist hingegen derzeit der nach haltigste Regenschirm im Taschenformat und wurde mit dem Green Product Award 2022 ausgezeichnet. Bestseller ist und bleibt aller dings der Allrounder ‚T.200 Duomatic‘ mit der legendären roten Drucktaste.
Preisgekrönt sind außerdem auch die Son nenschirme für Garten und Terrasse, die Per formance, Stil und Komfort vereinen. Nächs tes Jahr kommt die ganz neue Sonnenschirm Designlinie Apoll auf den Markt.
Knirps ist allerdings nicht nur unter den Privat kunden beliebt, sondern auch eine feste Grö ße im Werbemittelbereich von Firmen: Denn einen Knirps braucht einfach jeder.
www.knirps.com
HOLIDAY HOMES WITH A SPECIAL AMBIENCE
One’s own holiday home should be an invitation to wind down and feel good; in style, of course.
Style is what the professionals at beck konzept ag in Swiss Butthisholz know a thing or two about. “Ranging from down to earth to extravagant, from urban to rural or rustic –we feel at home in all designs,” emphasises co-owner Roland Walker. Next to planning and developing spaces for the gastronomy, hotel and retails sectors, the specialist for the unique is also dedicated to the creation of exceptional Swiss holiday homes.
“Regardless of the project, our designs are never off the peg,” says Walker. “Apartments and houses are just as unique as their residents, and should indeed best represent the latter. At the same time, a home should also invite you to wind down, create a distinct atmosphere and provide an inviting ambience.”
The experts at beck konzept ag know exactly how this is achieved: “Our suggestions are
always based on the clients’ ideas. Style, design and space concept should correspond fully to their needs.” Parameters such as the surroundings of an apartment or a house are also taken into account. “Each of our projects,” adds Walker, “is thereby unique and has a high degree of autonomy.”
When it comes to the construction of a dream home, the beck konzept ag offers an all-round package. Starting with a free initial consulta-
tion, through to the development of a concept, the realisation and finally the handover of the keys – the experts and interior designers, project and site managers take care of everything. And with a network that extends throughout Switzerland, the project is always supported by reliable partners with exactly the right expertise.
Only with expert knowledge can projects such as the stylish villa with a view of Lake Maggiore, the cosy chalet in the Valais Alps, the inviting holiday home on Lake Lucerne, or the atmospheric holiday flat in a Swiss ski resort, be realised to full potential.
“It is always a pleasure to see how a project takes shape and how it finally looks once it is finished,” concludes Walker. Projects such as the villa by the lake, which becomes an exceptional retreat for a young family that leaves enough space for parents, children and guests.
www.beck-konzept.ch/en
FERIENDOMIZILE MIT BESONDEREM AMBIENTE
Das eigene Feriendomizil sollte zum Entspannen und Wohlfühlen einladen. Und das mit Stil.
Genau hiervon, nämlich von Stil, verstehen die Profis von der beck konzept ag im schweize rischen Buttisholz einiges. „Von bodenständig bis extravagant, von urban über ländlich bis rustikal - wir fühlen uns in allen Designs zu Hause”, betont Mitinhaber Roland Walker. Der Spezialist für das Besondere hat sich neben der Planung und dem Ausbau von Räumen der Gastronomie, Hotellerie und Ladenge schäften der Kreation außergewöhnlicher Schweizer Feriendomizile verschrieben.
„Egal, was wir planen, unsere Entwürfe sind niemals von der Stange”, so Walker. „Woh nungen und Häuser sind ja genau so unter schiedlich wie ihre Bewohner:innen, und sol len Letztere auch widerspiegeln. Zum anderen sollen die zukünftigen eigenen vier Wände aber auch zum Entspannen einladen, eine ganz besondere Atmosphäre schaffen und durch einladendes Ambiente überzeugen.”
Und wie das geht, wissen die Fachleute von der beck konzept ag sehr genau: „Unse
re Vorschläge richten sich immer nach den Ideen der Auftraggeber:innen. Stil, Design und Raumkonzept soll deren Bedürfnissen ja zu einhundert Prozent entsprechen.” Auch Faktoren wie die Umgebung einer Wohnung bzw. eines Hauses gehen in die Planung ein. „Jedes unserer Projekte”, ergänzt Wal ker, „wird damit zu einem Unikat mit großem Eigenständigkeitsfaktor.”
Die beck konzept ag bietet beim Thema (Aus-)Bau der Wunschimmobilie ein Rund
umpaket an. Angefangen bei einem ersten kostenlosen Beratungsgespräch, über die Konzeptentwicklung, bis hin zur Realisation und schließlich zur Schlüsselübergabe über nehmen die Profis als Innenarchitekt:innen, Projekt- und Bauleiter:innen alle Arbeiten. Ein Netzwerk, das sich über die ganze Schweiz erstreckt stellt sicher, dass das Bauvorha ben zu jeder Zeit von zuverlässigen Partnern durchgeführt wird, die genau über die pas sende Expertise verfügen. Nur mit Sach- und Fachkenntnis können Projekte wie die styli sche Villa mit Sicht auf den Lago Maggiore, das gemütliche Chalet in den Walliser Ber gen, die einladende Ferienresidenz am Vier waldstättersee oder eine atmosphärische Ferienwohnung im Schweizer Skiresort rea lisiert werden.
„Es ist immer wieder spannend zu sehen, wie ein Vorhaben Form annimmt und wie es schließlich in fertigem Zustand aussieht”, schwärmt Walker. Projekte wie die Villa am See, die für eine junge Familie zu einem au ßergewöhnlichen Rückzugsort mit genügend Platz für Eltern, Kinder und Gäste wird.
www.beck-konzept.ch
KRAABE UNFOLDS! KRAABE KLAPPT!
Conventional children’s high chairs are bulky, take up a lot of space when stored and are difficult to transport. Thanks to KRAABE and Matthias von Bergen, the creator of the world’s only flat-folding wooden high chair, this notion can soon become history!
“The chairs were born out of our own needs,” recalls von Bergen. “When our children were too small to sit on ‘normal’ chairs, the ques tion of what the children would sit on arose on every trip. Taking our own bulky high chairs was out of the question. This gave me the idea to create an alternative.”
With KRAABE children’s high chairs, this alternative is now available to everyone. When folded, these stylish wonders are only 4.5 centi metres wide. They fit in practically any space and can be stored very efficiently (six KRAABE high chairs fit in the space of one conventional children’s high chair).
Produced sustainably from FSC-certified wood in a family manufac ture, the chair not only appeals to parents and grandparents, but also to the hospitality industry. And what happens when the child grows up? Doesn’t the KRAABE high chair become obsolete? “Not at all. Our product can be easily converted into a high chair for bigger children within a very short time and without any tools at all.”
Herkömmliche Kinderhochstühle sind sperrig, kaum platz sparend aufzubewahren und schwierig zu transportieren. Dank KRAABE und Matthias von Bergen, dem Entwickler des weltweit einzigen flach zusammenklappbaren Kinder hochstuhls aus Holz ist damit jetzt Schluss!
„Die Stühle entstanden aus einem eigenen Bedürfnis heraus”, erinnert sich von Bergen. „Als unsere Kinder noch zu klein waren, um auf ‚nor malen‘ Stühlen zu sitzen, stellte sich bei jeder Reise die Frage, worauf die Kinder sitzen sollten. Die eigenen sperrigen Hochstühle mitzunehmen, stand außer Frage. Das brachte mich auf die Idee, eine Alternative zu entwickeln.”
Mit den KRAABE Kinderhochstühlen gibt es diese Alternative heute. Zusammengeklappt sind die modern designten Platzsparwunder nur 4,5 Zentimeter breit, passen damit in praktisch jede Lücke und können sehr effizient gelagert werden (immerhin passen auf den Platz eines her kömmlichen Kinderhochstuhls sechs KRAABE Kinderhochstühle!).
Nachhaltig und aus FSC-zertifiziertem Holz in einem Familienunterneh men produziert, begeistert der Stuhl mittlerweile nicht nur Eltern und Großeltern, sondern kommt insbesondere auch in der Gastronomie ganz groß raus. Und was passiert, wenn das Baby größer wird? Hat der KRAABE Kinderhochstuhl dann ausgedient? „Keineswegs. Unser Pro dukt lässt sich problemlos innerhalb kürzester Zeit und vollkommen ohne Werkzeug zu einem Hochstuhl für grössere Kinder umbauen.”
www.kraabe.ch
KRAABE
…a
…space-saving
…always handy at the grandparents?
SIDEFYN – COSMETICS AS FINE AS SILK SIDEFYN - KOSMETIK, FEIN WIE SEIDE
No foreign substances and no animal testing – a young com pany from Bern relies entirely on Swiss quality and a raw material that had almost fallen into oblivion for skin care.
The expression ‘sidefyn’ – fine as silk – comes from the Swiss dialect. In the Bernese region, however, ’sidefyn’ also refers to beautiful things or joyful situations. And that is exactly what Sidefyn Cosmetics em bodies. The products not only care for the skin, but also impress with their special design and sensual fragrances.
At Sidefyn, natural cosmetics products are developed in Switzerland and produced based on local raw materials. All products contain whey, the residual liquid that is produced during cheese making and is too good to throw away. Ingredients such as milk proteins, lactic acid, vitamins and minerals support the natural function of the skin without burdening it with foreign substances. The natural ph-value of the skin is stabilised and cell regeneration is promoted, and the beneficial ef fect of whey supports the skin’s resistance. By using whey products, the skin regains its healthy balance and looks fresher, smoother and with beautiful radiance.
Sidefyn natural cosmetics convince not only via their effect and qual ity, but also by the appealing design, which is why the products are also very popular as gifts. “Sidefyn is natural cosmetics for the highest demands, without compromising on performance or sensation,” man aging director Heidi Moser enthuses.
www.sidefyn-cosmetics.ch
Keine Fremdstoffe und keine Tierversuche – ein junges Unternehmen aus Bern setzt ganz auf Schweizer Qualität und einen Rohstoff, der für die Hautpflege beinahe in Vergessenheit geraten war.
Der Ausdruck ‚sidefyn‘ - fein wie Seide - kommt aus dem Schwei zer Dialekt. Im Berner Raum bezeichnet ‚sidefyn‘ aber auch schöne Dinge oder freudige Situationen. Und genau das verkörpert Sidefyn Cosmetics: Die Produkte pflegen nicht nur die Haut, sondern beein drucken auch durch besonderes Design und sinnliche Düfte.
Die Produkte von Sidefyn Naturkosmetik werden in der Schweiz ent wickelt und basierend auf lokalen Rohstoffen produziert. Alle Produkte enthalten Molke, die Restflüssigkeit, welche bei der Käseherstellung entsteht und zum Wegschütten viel zu schade wäre. Inhaltsstoffe wie Milchproteine, Milchsäure, Vitamine und Mineralstoffe unterstützen die natürliche Funktion der Haut, ohne diese mit Fremdstoffen zu be lasten. Der natürliche pH-Wert der Haut wird stabilisiert und die Zell regeneration gefördert und die wohltuende Wirkung der Molke unter stützt die Widerstandsfähigkeit der Haut. Durch die Anwendung der Molke-Produkte findet die Haut wieder in ihr gesundes Gleichgewicht und wirkt frischer, glatter, mit schöner Ausstrahlung.
Sidefyn Naturkosmetik überzeugt nicht nur durch ihre Wirkung und ihre Qualität, sondern auch durch das ansprechende Design, des halb werden die Produkte auch sehr gerne verschenkt. „Sidefyn ist Naturkosmetik für höchste Ansprüche, ohne Kompromisse an Per formance oder Sensorik“, sagt Geschäftsführerin Heidi Moser.
Kleopatras Schönheitsgeheimnis –natürliche Schweizer Verwöhnprodukte mit Milchproteinen
Entdecken Sie auch zauberhafte Geschenke unter www.sidefyn-cosmetics.ch
IN SAFE HANDS…
From breast augmentations to eyelid lifts or reconstructive surgery – plastic surgery is becoming more popular for different reasons. Dr Jens Kauczok, head of aesthetic, plastic and reconstructive surgery at the private Excelsior clinic in Würz burg, knows the challenges of plastic surgeries and explains why you should never trust online reviews.
Whether you desire a tummy tuck after weight loss or to reshape your breasts, per haps to boost your confidence, one thing is certain: there are few situations in life where it’s as important to feel in safe hands as dur ing surgery.
Dr Jens Kauczok is the head physician for aesthetic, plastic and reconstructive surgery at the private Excelsior clinic in Würzburg –and a distinguished expert. In the Main franken region, he is the only one who has received multiple top-surgeon seals from the prestigious Focus magazine. When choos ing a surgeon, Dr Kauczok advises caution: “Don’t believe anything online. Reviews can and will be just as manipulated as Instagram
images. Ask a physician you trust, such as your gynaecologist, for recommendations. In addition, you also need to check that the surgeon is genuinely a specialist for plastic surgery and is allowed to call themselves a plastic surgeon, because they have complet ed the full training.”
Dr Kauczok knows what he’s talking about. His own competencies are based on an indepth education and training at internation ally renowned centres, as well as years of experience.
Eminently qualified, he masters the entire spectrum of his field. Aside from aesthetic surgery such as contour correction of the
face and neck, breast augmentation and re-shaping, tummy tuck, genital surgery, eye lid and nose corrections, he also offers reconstructive surgery, such as the remod elling of the breast after cancer surgery or tissue reconstruction after accidents.
When asked what makes plastic surgery particularly difficult, the compassionate sur geon answers: “It’s the level of assessment –even the patient can assess the surgery’s success right away. Good or bad, you can not hide anything. In any of the other fields, the patient can’t see the result of the surgery. That’s why the pressure is higher on the plas tic surgeon.”
As an authority in his field, Dr Kauczok faces this pressure to succeed with an extraordi nary sense of calm, and always listens care fully to his patients’ needs – something that doesn’t go unnoticed.
www.kauczok.de
IN VERTRAUENSVOLLEN HÄNDEN…
Von Brustvergrößerungen bis zu Lidstraffungen oder rekonstruktiven Operationen –immer mehr Menschen wenden sich aus den verschiedensten Gründen an Plastische Chirurgen. Dr. Jens Kauczok, Chefarzt für Ästhetische, Plastische und Rekonstruktive Chirurgie der Privatklinik Excelsior in Würzburg, erzählt, was die Schwierigkeit bei Plastischen Eingriffen ausmacht und warum man bei der Auswahl eines Chirurgen nie auf Internetbewertungen vertrauen sollte.
Egal, ob man eine Bauchdeckenstraffung nach Gewichtsverlust möchte oder eine Brustver änderung, um vielleicht das Selbstbewusstsein zu stärken, eines ist klar: Sich in „vertrauens vollen Händen“ zu wissen, ist sicherlich in fast keinem anderen Moment so wichtig, wie wäh rend eines chirurgischen Eingriffes.
Dr. Jens Kauczok ist als Chefarzt für Ästheti sche, Plastische und Rekonstruktive Chirurgie der Würzburger Privatklinik Excelsior ein un umstrittener Experte. Er ist als einziger in Main franken vom Focus mehrfach als Top-Chirurg ausgezeichnet und rät zur Vorsicht bei der Chirurgenwahl: „Glauben Sie nichts, was im Internet steht. Bewertungen können und wer den ebenso manipuliert wie Instagram Bilder.
Fragen Sie Ärzte Ihres Vertrauens, wie z.B. Ihren Frauenarzt, nach deren Erfahrungen und Empfehlungen. Des Weiteren sollte darauf ge achtet werden, dass der Chirurg auch wirklich Facharzt für Plastische Chirurgie ist und diese Facharztbezeichnung führen darf, weil er die komplette Ausbildung durchlaufen hat.“
Dr. Kauczok weiß, wovon er spricht, denn seine eigene Kompetenz basiert auf einer fundierten Ausbildung an international renom mierten Zentren und langjähriger Erfahrung.
Top ausgebildet, beherrscht er das gesamte Leistungsspektrum seiner Disziplin und führt neben ästhetischen Eingriffen wie Kontur korrektur an Gesicht und Hals, Brustformung
und -vergrößerung, Bauchdeckenstraffung, Intimchirurgie, Lid- und Nasenkorrektur auch rekonstruktive Operationen wie die plasti sche Wiederherstellung der Brust nach einer Krebsoperation oder die Rekonstruktion von Gewebe nach Unfällen durch.
Auf die Frage, was die besondere Schwie rigkeit bei Plastischen Eingriffen ausmacht, antwortet der empathische Chirurg: „Die Be urteilbarkeit - auch vom Patienten direkt und unmittelbar ist das OP-Ergebnis zu beurteilen. Gut oder schlecht, nichts kann man hier ver stecken. Bei allen anderen chirurgischen Fä chern sehen die Patienten nicht das Ergebnis. Deshalb ist der Druck auf den Operateur bei Plastischen Operationen viel größer.“
Als Koryphäe auf seinem Gebiet hält Dr. Kauczok diesem Erfolgsdruck nicht nur sou verän stand, sondern hat auch immer ein offe nes Ohr für seine Patienten – und das spricht sich herum.
www.kauczok.de
AND ARCHITECTURE
Creativity, know-how and talent
Those are the three pillars of superb interior design and architecture. To get you inspired, the following pages give an exciting insight into some of the top interior design and architecture companies in the DACH region.
TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: UNSPLASHRAINI PETERS: SPACE MATTERS
Berlin-based designer Raini Peters takes a holistic, biophilic and sophisticated approach to interior design that places human happiness and well-being, eco-luxury and sustainability at the forefront.
Informed by the psychology of space, Raini Peters’ design philosophy balances the prin ciples of holistic living with aesthetic beauty and functionality to create smartly designed spaces that reflect the essence of her clients.
Her unique, multidisciplinary E-Design service offers clients greater flexibility and makes interior design and styling a more flexible process and affordable investment. The Australian-born designer espouses con scious consumerism and intentional, ethical design and strives to educate clients on the importance of designing with people, com munities and the environment in mind. She partners with sustainable Berlin and EUbased artisans and international brands.
Her creative path is closely linked to her upbringing: “Growing up in the Australian
bush, surrounded by nature, I was always absorbed wanting to bring that connection and feeling of outside to the interior through form, texture, space, hues, patterns, line and light.”
Besides her work as a designer, Raini Peters will soon publish her E-book on the
psychology of space, complete with an online interior design 12-module course and sustainable material guide. She believes there is no better designer than nature itself.
www.rainipeters.com
INTRODUCING: RICH WITH AN A
“My Business is my reflection: a cultural explosion,” says Richa Sharma.
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: CHRISTINE BAUER“I always wanted to be an Interior Designer,” recalls Richa Sharma, who since 2020, runs her own design agency ‘rich with an A’ from the suburbs of Munich. After years in the retail business and other segments, where India-born Richa had been responsible for designs in differing contexts, the qualified in terior designer has finally found her true pas sion: a luxury interior design agency working with brands from across the globe.
“I am fascinated by sensational designs,” ex plains Richa. Her portfolio is marked by a sin gular approach, with so much of the design showcasing her Indian roots. “My agency has a collection that results in truly dramatic interi ors,” Richa reveals “All in a positive, most en joyable manner. My ideas are over the top, a bit crazy, and they grab customers’ attention.”
“I like to think outside the box, but not at the cost of commercial success. At the end of the day, every interior piece needs to get the cash register rolling. I always believe in making sug gestions that spark the customers’ interest.”
Richa works together with the wider interiors sector, luxury concept stores, florists, event planners and restaurants. She influences the selection of the product-mix, too. Some of her favourite clients are Lodenfrey in Munich, St. Peter Stiftskulinarium in Salzburg and Seipp Wohnen in Waldshut.
What does she have that others don’t have? “Well, for one, I truly believe in providing ser vice. Many clients tell me that I am real. I am an Indian at heart, German by choice. Mean ing that I am friendly and approachable, struc
tured and efficient at the same time. I incor porate the best of both worlds and that’s my winning card. I am well-travelled and have an international background. A mixture which en ables me to conceive a myriad of approaches and ideas.”
Richa has been very successful with this ap proach, and this is just the foundation. “I am very proud that recently I was able to hire a new team member. I want my business to grow, while I support women – and I am bless ed to be in a position where I can do both.”
So, any future plans? “Yes, for sure! While I am working with internationally renowned brands and supporting the social media needs of clients, I want to expand my association with the luxury niche segment. Eventually, I would love to accomplish my dream of having a store that I can call mine.”
www.richwithana.com
leFoulard
leFoulard entdeckt Stoffe mit Geschichte und interpretiert die zeitlosen Originale als Seidenfoulards. Die limitierten Kollektionen werden in der letzten Seidendruckerei der Schweiz von Hand gefertigt.
www.lefoulard.shop
SAVE ENERGY IN YOUR SMART HOME
Switch, measure, save – use intelligent helpers against the soaring energy prices.
The sustainable use of resources is becoming increasingly important while the soaring energy costs are creating a completely new reality. Modern technology can help to save energy, which explains why in a smart home the smart plugs are most popular. Some models can measure energy, such as the Gigaset Plug 2.0. This compact adapt er can be integrated in Gigaset’s Smart Home System and shows the energy consumption of connected devices via the free app.
These small devices and the app or voice command allow users to operate devices which aren’t connected to the network – from floor lamp to coffee machine. If prompted, the Gigaset Plug 2.0 can even switch on the television when nobody is at home. That way, potential burglars are discouraged; for example, during a weekend trip.
Gigaset’s Smart Home System makes homes more secure and comfortable with motion detectors, alarms, smoke detectors, water sensors and cameras for in- and outside use. Thanks to the Gigaset Smart Home App users can check if all the doors and windows that are fitted with sensors are closed properly. Any irregularity sets off the alarm. The system offers protection from burglaries and damage by natural forces, helps to save energy and increases the level of comfort – thanks to controlling heating and lights in combination with Amazon Alexa, Google Home or Philips Hue. www.gigaset.com
ENERGIESPAREN IM SMART HOME
Schalten, messen, sparen: Mit intelligenten Helfern gegen die steigenden Energiepreise.
Ein nachhaltiger Umgang mit Ressourcen spielt eine zunehmend wichti ge Rolle, während die explodierenden Energiekosten ganz neue Realitä ten schaffen. Moderne Technologien können beim Energiesparen helfen, weshalb auch smarte Steckdosen zu den erklärten Lieblingsprodukten im Smart Home gehören. Manche Modelle haben zusätzlich eine Ener giemessfunktion – so wie der Gigaset Plug 2.0: Der kompakte Zwischen stecker lässt sich in das Smart Home System von Gigaset einbinden und zeigt über die kostenlose App den Energieverbrauch des angeschlosse nen Geräts.
Über die kleinen Geräte lassen sich per App oder Sprache andere, nicht vernetzte Geräte steuern – von der Stehlampe bis zur Kaffeemaschine. Der Gigaset Plug 2.0 schaltet auf Wunsch sogar den Fernseher ein, wenn keiner zuhause ist und kann so helfen, potenzielle Einbrecher abzuschre cken – zum Beispiel während eines Wochenendausflugs.
Mit Bewegungssensoren, Alarmsirene, Rauchwarnmeldern, Wassersen soren und Kameras für den Innen- und Außenbereich macht das Smart Home System von Gigaset das Zuhause sicherer und komfortabler. Über die Gigaset Smart Home App kann der Nutzer sehen, ob alle mit Sensoren ausgestatteten Türen und Fenster ordnungsgemäß geschlossen sind – bei Unregelmäßigkeiten wird der Alarm ausgelöst. Das System bietet Schutz vor Einbruch und Elementarschäden, hilft beim Energiesparen und schafft zusätzlichen Wohnkomfort – etwa durch die Heizungs- und Lichtsteuerung in Kombination mit Amazon Alexa, Google Home oder Philips Hue.
100% NACHHALTIG
Wy-Reise-Sack, genau das Richtige Geschenk. Da dieser Wy-Sack immer weitergeschenkt wird, zeichnet sich eine tolle Reise auf, welche Sie anhand des QR-Codes jederzeit beobachten können. Eignet sich hervorragend für ein Kunden- oder Mitarbeitergeschenk.
Hergestellt aus SnapPap, dem waschbaren Papier oder auch bekannt unter dem Begriff „veganes Leder“, kann der WY-SACK beliebig oft wiederverwendet und sogar gewaschen werden. Auch mit integriertem Kühlelement und optionalen „Spruch-Anhänger“ erhältlich.
Mit unserem Beitrag zur Nachhaltigkeit wollen wir die Menschen mit unseren Anliegen von mehr Natürlichkeit und Nachhaltigkeit weniger Plastik, Abfall und Chemie berühren. Es ist die biologische Alternative zu Alu und Plastik. Jedes Wachstuch von Natao wird von uns in der Schweiz von Hand, aus 100% Baumwolle, nachhaltig produziertem Schweizer Bienenwachs, Jojobaöl und Baumharz hergestellt. Lebensmittel wie Brot, Gemüse und Früchte können damit frisch gehalten oder abgedeckt werden.
AN INNOVATIVE CHRISTMAS PRESENT FOR A SUSTAINABLE
FUTURE:
AWARD-WINNING DRINKING STRAWS FEATURING A UNIQUE CLEANING TECHNIQUE
This one is for anyone who enjoys sipping a cocktail through a straw or who wants to protect their kid’s mouth from wasps while drinking outside – despite the ban on single-use plastic straws. The patented SLIDERSTRAW offers the solution. The drinking straw made in Germany is the perfect Christmas present and ensures a fun, safe and clean drinking experience. The award-winning product has been developed by an ingenious Berlin start-up with a bright future ahead.
Award-winning functionality, exemplary eco balance: The SLIDERSTRAW is just as re usable as regular plates. It can be cleaned effortlessly thanks to its smart construction, as each straw consists of two smooth parts that can slide into one another. After the straw has been used, it can be dismantled into the two halves and cleaned in the dish washer without any mechanical aids, remain ing residue-free. This is a particularly impor tant aspect, considering the current hygiene
requirements and laws. Achieving this level of hygiene is almost impossible when using the more common reusable straws, such as those made from glass, bamboo or metal. A hygiene test in the lab at Goethe University Frankfurt showed that SLIDERSTRAW is far ahead of the other drinking straw options.
SLIDERSTRAW is available as a pastelcoloured, transparent, black or white plastic version, as well as a colourful silicon version.
They are all reusable, easily divided into two halves and therefore easily cleaned.
Find out more here www.sliderstraw.com
EMAMIDESIGN – FACTORY OF IDEAS AND ORIGIN OF SLIDERSTRAW
In 2005, Arman Emami founded Emamidesign, which uses the power of contemporary design to develop products that are more personal, prac tical, beautiful, sustainable, smarter and successful. Around 100 internationally recognised awards – among them 40 Red Dot and 17 iF Design awards –confirm the company’s creativity and innovative achievement.
For more information, you can visit www.emamidesign.de
INNOVATIVES WEIHNACHTSGESCHENK FÜR EINE NACHHALTIGE ZUKUNFT:
PREISGEKRÖNTER TRINKHALM MIT EINZIGARTIGEM REINIGUNGSKONZEPT
Für alle, die auch nach dem Aus für Einwegtrinkhalme Caipirinha & Co. durch einen Halm ziehen und Kindermünder beim Trinken im Freien vor Wespen schützen wollen, ist diese Trinkhalmalternative ein perfektes Weihnachtsgeschenk. Mit dem patentierten SLIDERSTRAW, produziert in Deutschland, ist das Trinken mit Strohhalm eine schöne, sichere und vor allem saubere Sache. Sein mehrfach ausgezeichnetes Produktkonzept verspricht dem Geniestreich eines Berliner Startups eine glänzende Zukunft.
Preisgekrönte Funktionalität, vorbildliche Ökobilanz: Der SLIDERSTRAW ist, genau wie Geschirr, immer wieder verwendbar. Durch seine smarte Konstruktion - jeder Trinkhalm besteht aus zwei rillenfreien Teilen, die ein fach in- und auseinandergeschoben werden -ist er kinderleicht zu reinigen. Nach Ge brauch werden die beiden Trinkhalm-Hälften einzeln in den Geschirrspüler gesteckt und ohne mechanische Hilfsmittel rückstands los und hygienisch einwandfrei gereinigt. Ein wichtiger Aspekt vor dem Hintergrund aktu eller Hygienenotwendigkeiten und -vorschrif
ten. Bei sonst handelsüblichen, einteiligen Mehrweg-Trinkhalmen - beispielsweise aus Glas, Bambus oder Metall - ist dies kaum möglich. Im Labortest an der Goethe Univer sität Frankfurt, bei dem der SLIDERSTRAW und verschiedene weitere Trinkhalmalternati ven zum Hygienecheck antraten, erwies sich der SLIDERSTRAW als deutlich überlegen.
SLIDERSTRAW wird sowohl als Kunststoff variante in farbigen Pastelltönen, transluzent schwarz und weiß, sowie als farbige Silikon version angeboten. Alle Varianten sind wie
derverwendbar, teilbar und entsprechend leicht zu reinigen.
Mehr unter: www.sliderstraw.com
EMAMIDESIGN – IDEENFABRIK UND ENTSTEHUNGSORT DES SLIDERSTRAW
Gegründet 2005 von Arman Emami nutzt Emamidesign die Kraft moderner Gestaltung, um Produkte persönlicher, praktischer, schöner, nachhaltiger, cleverer und erfolgreicher zu machen.
Rund 100 international anerkannte Auszeichnungen – darunter allein 40 Red Dot und 17 iF Design Awards –bestätigen die Kreativität und Innovationsleistung des Unternehmens. Weitere Informationen unter www.emamidesign.de
ON THE APFELWEIN ROAD: FALLING FOR GERMANY’S APPLE CIDER
While the Bavarians are chugging their large beers, and those along the Rheingau are celebrating the Feder Weisser festivals, the residents of Hessen are rejoicing in a different kind of harvest.
TEXT & PHOTOS: DANIEL COLERenowned for its for Apfelwein – apple wine, or German cider – the area surrounding Frankfurt on the Apfelwein Road celebrates at the end of September with a bunch of fes tivals celebrating their regional speciality.
Although not known internationally as a ci der-country, the Apfelwein producers of Hessen press around 40 million litres per year. Apfelwein, also referred to locally as Schoppe, or Ebbelwoi, is the national drink of Hessen; the byproduct of fermenting com pressed, regional apples. Although there is no fixed definition, in the most part Apfelwein
differs from its French and British counter parts in that it is not carbonated or sweet ened in any way. It is as its name states – an
apple-wine; although there are of course al ways certain exceptions. It also uses a mix of apples not generally used for eating, giving the beverage a more sour and sharp taste.
APFELWEIN SPEKTAKEL
The love affair between the people of Hessen and its beloved Apfelwein started just over 500 years ago, when the local grape crops and vineyards started to suffer. As such, the regional farmers turned their hand to planting apple trees and substituting wine for Apfel wein – a tradition that still lives on today.
At the end of September, just outside Frank furt in the town of Hessen, local farmers congregate in the castle-square for the an nual ‘Apfelwein-Spektakel’. Next to the army of grilled-meat stalls are buckets of freshly picked apples waiting to be pressed, along
side tables decked out with the traditional blue pitchers, known as bembels. Order ing a fresh Apfelwein from one of the many vendors, you’ll be served it in a traditional gerippte, a jagged, diamond-cut glass into which the drink is poured, a hangover from the days when your greasy – and somewhat inebriated hands – would have had trouble maintaining a grip on the receptible.
Many of the local producers turn up to show case their seasonal drinks; the tart, flat apple offering, for example, that is served along side traditional cheeses and herb sauces. Amongst those in attendance on the overcast September day are the producers from the MainÄppelHaus Lohrberg, a community-run local orchard that have an innovative pressing machine, that immediately blends and crush es the apples on the spot, bringing Apfelwein production some way into the future.
THE APFELWEIN ROAD
The MainÄppelHaus business is just one of many Apfelwein producers that can be found along the Apfelwein Straße, a 40-kilometre hiking route that connects many regional orchards, from the picturesque villages of Steinheim all the way to Frankfurt. Once the apples are plucked from the trees, they are taken to local Keltereien (pressing factories), where they are fermented and converted into the Apfelwein.
Just outside the town of Mainthal is Die Kelterei Höhl, one of the largest private ciderpressing plants in the country, whose fami ly have been responsible for making Apfel wein for over 250 years. Further along the ApfelWein Road, justeight kilometres outside of Frankfurt, are the orchards belonging to MainÄppelHaus. Along with a rich variety of apples, there are pears, cherries and berries that are also grown here.
The community-run not-for-profit orchards look out across the river Main, and are
completed with an idyllic outdoor bistro, a farmer’s shop, and of course its renowned, mobile pressing machine. As part of its com mitment to sustainable agriculture, the cen tre offers courses on conservation, tree care, and orchard management.
MainÄppelHaus can also be found in the heart of Frankfurt’s GrünGürtel, or Green Belt, a 70-kilometre stretch of fruit orchards and nature reserves, which the Apfelwein Road cuts straight through. The protected area is littered with agricultural and horticul tural businesses with a vision to safekeep the area’s ecology through programmes and ed ucational initiatives.
SACHSENHAUSEN
Towards the end of the Apfelwein Road, the hiking path starts to creep into the sub urbs of Frankfurt, finishing in the district of Sachsenhausen. It is here that one can find some of the region’s best Apfelwein restau rants; locations that embody the traditional, centuries-old tradition. In the likes of Ebbel woi Unser and Fichte Kraenzi, one can or der bembels filled with local ciders, while feasting on Hessian delicacies. Closer to the train station, Apfelwein Wagner is one of Frankfurt’s best restaurants, barely changing its multi-generational aesthetic, serving its apple-drinks and meaty dishes with the same quality and tact as their relatives did decades prior. Here, the festivities don’t end until the last apple is harvested, with ebbel woi being enjoyed all-year round.
ERLEBNISDESTILLERIE VOM FEINSTEN
Die Clara Hof Destillerie lockt mit handgemachten, einzigartigen Spirituosen in maritimer Atmosphäre am Hafen in Eckernförde. Wer auf der Suche nach außer gewöhnlichen Geschmackserlebnissen ist, hat mit der Clara Hof Destillerie ein kleines Juwel entdeckt. Denn ihren legendären Gin oder Aquavit mit selbst gepflücktem, skandinavischem Porst muss man einfach probiert haben.
TEXT: MARILENA STRACKE I FOTOS: CLARA HOF DESTILLERIEFür Andreas Michelsen ist mit der Clara Hof Destillerie ein Lebenstraum in Erfüllung ge gangen – und das spürt man an jeder Ecke.
Der Brennermeister, der zudem auch Ernäh rungswissenschaftler, Brauer und Mälzer ist, führt die erfolgreiche Destillerie zusammen mit seiner Frau Tanja. Dieser Traum wurde vie le Jahre gehegt und als die jüngste von vier Töchtern fertig mit ihrer Ausbildung war, leg ten die beiden 2015 los.
Das Resultat kann sich sehen, oder besser, schmecken lassen. Massenanfertigungen gibt es hier nicht und die Zutaten sind durchweg Bio-Qualität. „Wir machen alles selbst“, erzählt Andreas Michelsen. „Heute haben wir zum Bei
spiel Quitten für einen guten Geist geschält.“ Der überaus sympathische Brennermeister ist bekannt für seine ungewöhnlichen Kreationen. Inspiration findet er dabei fast überall. „Wir gu cken, was außergewöhnlich ist und dann dau ert es ungefähr zwei Jahre, bis das Produkt fertig im Regal steht“, fügt er hinzu und erzählt, wie ein Kollege aus Texas ihn auf Kürbisse als Zutat aufmerksam machte, woraus der neue Kürbisgeist Butternut entstanden ist.
Ein absolutes Highlight ist die Verwendung von Porst, ein besonderes Kraut, das in Skan dinavien wächst und Teil der nordischen Trink kultur ist. „Im September habe ich in Schwe den den Herbst-Porst gepflückt. Daraus
machen wir einen Magenbitter und verwen den ihn auch als markante Zutat für andere Destillate.“ In Deutschland ist Michelsen der einzige Hersteller von Porst-Bitter und folgt dabei alten Traditionen: „Die Wikinger haben schon vor 1.000 Jahren Porst verwendet und daraus Grog gebraut.“
Kein Wunder, dass seine Destillerie bei den legendären World Spirits Awards diverse pres tigereiche Auszeichnungen wie beispielsweise den Titel ‚First Class Distillery‘, ‚World Class Distillery‘ und ‚Distillery of the Year‘ in der Kate gorie Gin und Vodka bekommen hat.
Es ist unglaublich spannend Michelsen zuzu hören und ein Besuch vor Ort lohnt sich nicht nur um die unterschiedlichen Kreationen zu verkosten. Von Sanddorngeist oder Vodka gereift im Tequila-Fass bis zu Kakaogeist und dem beliebten Dry Gin, hier muss man wirk lich alles probieren!
www.clara-hof-destillerie.de
Alles begann 2013 als simple idee
Jeden Tag landen unzählige Brote, Gipfeli & Sandwiches am Abend im Müll. Dass diese immer noch in absolut einwandfreiem Zustand und viel zu schade für die Tonne sind, erkennen mittlerweile viele.
Inspiriert wurden die vier Gründer von Unternehmungen in Deutschland und Frankreich. Die Äss-Bar trifft den Nerv der Zeit haargenau.
Aus diesem Grund hat es sich die Äss-Bar zur Aufgabe gemacht, Brot und Backwaren vom Vortag noch an den Mann oder die Frau zu bringen.
In verschiedenen Bäckereien aus dem jeweiligen Umkreis werden die Backwaren jeden Morgen abgeholt.
Dabei wurden bereits einige hundert Tonnen «gerettet» – und nicht nur die Umwelt freut sich, sondern auch das Portemonnaie, denn die Backwaren werden zu stark vergünstigten Preisen abgegeben.
Heute zählt die Äss-Bar rund 90 Mitarbeiter*innen schweizweit inklusive der Franchisepartner in der Romandie.
PREMIUM WINES AND A STUNNING PANORAMIC VIEW
The Kirnbauer family has been producing outstanding wines at their idyllic wine estate in the Burgenland for many decades. Just recently, the passionate vintner family added a brand-new and slightly different highlight to their portfolio: the new Rooftop 7301 is a stunning event location right in the heart of the winery. Awardwinning wines and marvellous views – what more could you need?
For over 350 years, the Kirnbauer family has been living in Deutschkreutz, and for more than 40 years, they have been dedicated to the art of making premium wines at their 45-hectare estate. K+K Kirnbauer, the name of the winery, stands for the family’s strong bond, their unity and the teamwork of the different generations. Currently, the winery is run by Markus and Marlene Kirnbauer of the second generation, who are focused on sus tainable farming – an aspect that has been constantly developed further over the years.
SUSTAINABILITY IN THE LIMELIGHT
The unique microclimate, the heavy soils and almost non-stop sunshine create the perfect
environment for viticulture; something the vintners know and value highly. Sustainabil ity and organic agriculture are not just buzz words here – on the contrary, at K+K they are lived values. “We are proud to be the first winery in Austria to be certified for its sus tainability,” vintner Markus Kirnbauer adds.
In order to save resources across the board, each step of the winemaking process is thought through down to the smallest detail. From re newable energy sources and a reduced use of tractors to the complete absence of herbicides and pesticides – each step is designed care fully. This gentle approach towards nature and resources paired with a minimal CO2 footprint
are supposed to ensure the excellent local vini culture conditions remain intact for generations to come. The targeted use of technology plays an important role in this. During the harvest, a special selection method is used, which scans every single grape.
The gentle treatment also impacts the quality of the wines. “A gentle process is extremely important to us. It means that the grapes are treated with great care. This includes the multiple selection processes of the grape, the individual supervision of the fermentation and a gentle way of filling the bottles,” Markus Kirnbauer says.
A GLASS OF AUSTRIAN WINE HISTORY
As the most well-known wine produced in the Burgenland region is the Blaufränkisch, it might surprise you that at K+K everything revolves around the cuvée wines. At the top of the list is their signature wine ‘Das Phan tom’ – their famous flagship.
EDLE TROPFEN UND EIN HERRLICHER PANORAMABLICK
Seit vielen Jahrzehnten produziert die Familie Kirnbauer auf ihrem idyllischen Weingut K+K Kirnbauer im Burgenland absolute Spitzenweine. Erst kürzlich kam ein ganz neues und etwas anderes Highlight ins Repertoire der leidenschaftlichen Winzerfamilie: Mit dem ‚Rooftop 7301‘ wurde eine fantastische Eventlocation direkt auf dem Weingut eröffnet. Preisgekrönte Tropfen und herrliche Weitsichtwas will man mehr?
Die Familie Kirnbauer ist bereits seit über 350 Jahren in Deutschkreutz ansässig und küm mert sich seit mehr als 40 Jahren mit vollem Einsatz um die Produktion von Weinen höchs ter Qualität auf rund 45 Hektar Rebfläche. Der Name des Weinguts, K+K, steht dabei für den starken Zusammenhalt der Familie, die Gemeinsamkeiten und das Zusammenspiel der Generationen. Aktuell wird das Weingut in zweiter Generation von Markus und Marlene Kirnbauer, mit Fokus auf nachhaltige Bewirt schaftung, geführt und hat sich über die Jahre kontinuierlich weiterentwickelt.
NACHHALTIGKEIT IM RAMPENLICHT
Das einzigartige Mikroklima, die schweren Bö den und fast durchgehender Sonnenschein bieten die perfekten Bedingungen für exzel lente Weine. Und das wissen die Winzer sehr zu schätzen. Nachhaltigkeit und biologischer
Anbau sind hier also nicht nur Trendwörter, sondern sie werden bei K+K mit Leib und Seele gelebt. „Wir sind stolz darauf, als erstes Weingut in Österreich als nachhaltig zertifiziert zu sein“, erzählt Winzer Markus Kirnbauer.
Jeder Arbeitsprozess auf dem Weingut ist bis ins kleinste Detail durchdacht, damit die Res sourcen in allen Bereichen geschont werden können. Angefangen von regenerativen Ener giequellen und reduzierten Traktorfahrten bis hin zum kompletten Verzicht auf Herbizide und Insektizide, ist hier jeder Schritt sorgfältig kon zipiert. Diese Schonung von Natur und Res sourcen sowie ein minimaler CO2-Footprint sollen auch den nachfolgenden Generationen optimale Weinbaubedingungen im Mittelbur genland ermöglichen. Der gezielte Einsatz von Technologie spielt dabei eine ganz spe zielle Rolle, denn bei der Traubenernte wird
ein besonderes Auswahlverfahren eingesetzt, bei dem tatsächlich jede einzelne Traube ge scannt wird.
Auch auf die Qualität des Weines hat die schonende Behandlung einen Einfluss. „Die behutsame Weinbereitung ist für uns beson ders wichtig. Das bedeutet, dass die Trauben möglichst schonend und mit größter Sorgfalt behandelt werden. Dazu zählt die mehrfache Selektion der Beeren, individuelle Steuerung der Gärung und behutsames Füllen“, fügt Markus Kirnbauer hinzu.
EIN STÜCKCHEN ÖSTERREICHISCHE WEINGESCHICHTE
Es mag einige vielleicht verwundern, denn obwohl der bekannteste Wein des Burgenlan des der Blaufränkische ist, spielen die preis gekrönten Cuvée Weine bei K+K die unum strittene Hauptrolle. Allen voran der bekannte Signature Wein ‚Das Phantom‘ – das Aushän geschild der Kirnbauers mit Kult-Status.
Walter Kirnbauer hatte als erster Rotwein winzer Österreichs die Idee, eine Cuvée zu kreieren und schrieb so 1987 mit der damals noch experimentellen Mixtur österreichische
Walter Kirnbauer was the first Austrian red wine producer with the idea to create a cuvée.
In 1987, he made history in Austrian wine, with his then experimental mix. The current version is developed from his first attempt, mixing Blaufränkisch, Zweigelt and Cabernet Sauvignon. Today’s ‘Phantom’ is a deep red symbiosis of mainly Blaufränkisch with Ca bernet Sauvignon, Merlot and (since 2004) Syrah. This full-bodied wine remains the pop ular choice and you can taste a bit of Austrian wine history in every bottle. The production of
the cuvée is an annual family highlight at K+K. Nuances of the formula change, but the style and character remain the same each year.
It’s certainly worth trying the other Kirnbauer wines, too, as they win prestigious awards year after year. “Many of our wines have re ceived numerous awards and, of course, we are happy about each one. However, we’re particularly proud when our wines stand out during blind tastings. This happened recently when the FC Bayern Munich chose the K+K
Cuvée as its official match day wine,” Marlene Kirnbauer explains.
A NEW EVENT LOCATION IN THE HEART OF THE SCENIC WINE ESTATE
The fantastic location above the vineyards of Deutschkreutz is not only perfect for vin iculture. K+K Kirnbauer winery also offers an incredible event location, as the new Rooftop 7301 opened recently. “It’s a space measuring 480 square metres with a lovely panoramic view, ideal for weddings, fami ly occasions or corporate events,” Marlene Kirnbauer enthuses.
Modern design meets vineyard flair with soft natural colours and rooms flooded with light. The terrace of 220 square metres invites guests to enjoy stunning sunsets with a glass of wine. A true pampering for the palate and soul.
Be it a romantic wedding or creative busi ness meeting surrounded by lush nature –you can look forward to a well-balanced mix of supreme wines, genuine hospitality and breathtaking views here.
www.phantom.at www.rooftop7301.at
Rooftop 7301.
Weingeschichte. Aus seinem ersten Versuch mit Blaufränkisch, Zweigelt und Cabernet Sauvignon wurde im Laufe der Zeit die heute gültige Formel, welche eine dunkel-granat-rote Symbiose aus überwiegend Blaufränkisch mit Cabernet Sauvignon, Merlot und (seit 2004) Syrah ist. Das vollmundige ‚Phantom‘ ist nach wie vor der Publikumsliebling im Sortiment. Mit ihm kann man quasi ein Schlückchen öster reichische Weingeschichte trinken. Übrigens ist die Erstellung der Cuvée Jahr für Jahr ein großes gruppendynamisches Familienereignis auf dem Weingut: Die Zusammensetzung ver ändert sich dabei in Nuancen, die Stilistik und Charakteristik bleibt aber jedes Jahr typisch.
Es lohnt sich aber sehr auch die anderen Kirnbauer-Weine zu probieren, räumen sie doch Jahr für Jahr immer wieder bekannte Preise ab. „Viele unserer Weine wurden be reits mehrmals prämiert und wir freuen uns selbstverständlich über jede einzelne Aus zeichnung. Ganz besonders stolz sind wir, wenn unsere Weine bei objektiven Blindver kostungen hervorstechen. Das war kürzlich
der Fall, als die Wahl auf die K+K Cuvée als offizieller Spieltagswein des FC Bayern Mün chen fiel“, erklärt Marlene Kirnbauer.
DIE NEUE EVENT-LOCATION INMITTEN DER WEINGUT-IDYLLE
Der fantastische Standort auf der Anhöhe in mitten der Weingärten von Deutschkreutz ist allerdings nicht nur für den Weinbau perfekt –auch als Event-Location punktet das Wein gut K+K Kirnbauer auf allen Ebenen. Der neue ‚Rooftop 7301‘ feierte kürzlich hier Eröffnung. „Eine Fläche von 480 Quadratmetern und ein herrlicher Panoramablick stehen für jegliche Anlässe wie Hochzeiten, Familienfeste oder Firmenveranstaltungen zur Verfügung“, freut sich Marlene Kirnbauer.
Modernes Design trifft hier auf Weingartenflair mit sanften Naturtönen und lichtdurfluteten Räumlichkeiten. Auf der 220 Quadratmeter großen Terrasse kann man wunderschöne Sonnenuntergänge bei einem Glas Wein ge nießen. Eine Auszeit für die Seele und ein Hochgenuss für den Gaumen.
Ob romantische Hochzeit oder kreative Busi nessmeetings mit Blick in die grüne Natur -wer hier einkehrt, darf sich auf eine gelun gene Mischung aus edlen Tropfen, herzlicher Gastfreundschaft und atemberaubendem Panoramablick freuen. www.phantom.at www.rooftop7301.at
‘I HAVE HOPE FOR THE COUNTRY AGAIN’
Born in Brazil and raised in Germany, actress Cristina do Rego speaks to Discover Germany, Austria & Switzerland about the recent election results in her home country, her latest film projects and much, much more.
DISCOVER GERMANY: You were born in Brazil and moved to Germany as a child. To what extent do your Brazilian roots still shape you today?
Cristina do Rego: Brazil is and will always be my roots and my home. I’m at home in Germa ny, but Brazil is a part of me. Most of my family lives there and I need to recharge my batteries there regularly to feel like myself again.
DISCOVER GERMANY: Let’s chat about uprooting: Do you now feel more German than Brazilian?
Cristina do Rego: It is very difficult to an swer this question. Nevertheless, it is now simply the case that I have built up an entire life, a career and many long-term friendships in Germany. I have accepted that I have both cultures within me and that both countries are home for me. At some point in my twen ties, I understood that I never have to choose one root or the other.
DISCOVER GERMANY: What do you think of the outcome of the election in your home country?
Cristina do Rego: I am infinitely relieved, I have hope for the country again, which I have not recognised in many places in recent years.
DISCOVER GERMANY: You recently came out as a member of the queer community. How has this changed your life?
Cristina do Rego: My day-to-day life hasn’t changed, other than making me even more confident. So far, my professional life has only changed noticeably in moments like these, as I am now asked much more about my private life than before.
DISCOVER GERMANY: Today you live in Berlin. Why is this city your adopted home? What makes it so special to you?
Cristina do Rego: Berlin happened to me and I am very grateful for that. I had to move to Berlin for a project in my early twenties, al though I was very happy in Cologne, where I lived before. Berlin has slowly conquered my heart. I have the feeling that there is more ‘space’ here overall, and I like that a lot. As impersonal as it can be, this city enchants me every time.
DISCOVER GERMANY: Is acting your dream job or has there ever been another?
Cristina do Rego: It’s still my dream job after more than 20 years. Of course, some things are different: the role of social media, for example. Still, I’m always very fulfilled when I’m on set.
DISCOVER GERMANY: How do you prepare for the different roles? Are there certain rituals that you like to include?
Cristina do Rego: I work a lot with music and make playlists for my roles. Also, every role
I play over a period of time has its own perfume. Then, of course, classic desk work like learning text.
DISCOVER GERMANY: Your feature film TRAUZEUGEN will be released in March. What can viewers look forward to?
Cristina do Rego: To a wonderful romantic comedy with a great look and wonderful actors. There are plenty of fantastic guest appearances, such as Kurt Krömer. I promise you: you shouldn’t miss this!
DISCOVER GERMANY: What else can we look forward to from you in 2022 and 2023?
Cristina do Rego: On 7 December you can see Das Weihnachtsschnitzel on ARD, and the mystery podcast Flüsterwelt will be re leased in December. In spring 2023, in ad dition to the cinema film, there will also be a fiction documentary on Arte, in which I play Aracy de Carvalho, a real character who helped many Jewish people escape from the Nazis during World War II. It was a great honour for me to embody this courageous woman.
DISCOVER GERMANY: Other wishes and dreams for the future?
Cristina do Rego:After the last few years we’ve all gotten a little bit humbler, haven’t we? I dream of a quieter, safer world, of course, like most people. My personal wishes aren’t too big either: I’m happy if I can work for many more years and if I and the people around me don’t want for anything. Especially not in terms of health.
GRAND SHOW. GRAND EMOTIONS. ÜBER 400.000 BEGEISTERTE GÄSTE
The ARISE Grand Show at the Friedrichstadt-Palast Berlin is an emotional rollercoaster ride filled with dazzling highlights –touching moments alternate with artistic masterpieces at dizzying heights and with stunning choreography. Here, you can fall in love with over 100 artists on the world’s biggest theatre stage. In fact, more than 400,000 guests have come to see the Grand Show since it opened.
The photographer Cameron takes centre stage. He travels the world accompanied by his beloved muse. When he loses her, his happi ness is destroyed. Light magically draws him into his most emotional and sentimental memories of their time together. ‘Arise’ means to stand up, not to give up; to keep faith in the eternal power of love.
The Palast offers its guests a triple ‘feel safe promise‘ consisting of a TÜV-certified hygiene concept, a free-of-charge rebooking up to two
hours before the show starts and a 100 per cent moneyback guarantee in case a show has to be cancelled. This allows guests to have complete peace of mind.
The show is suitable for non-German speakers, as many of the songs are sung in English.
www.palast.berlin/en Tickets +49 30 2326 2327
Der Daily Express, London, nennt sie die „spektakulärste Show in Europa“: Die ARISE Grand Show auf der größ ten Theaterbühne der Welt begeistert Medien und Gäste gleichermaßen. Über 400.000 Menschen haben die Grand Show bereits gesehen.
ARISE ist eine Achterbahnfahrt der Ge fühle voller strahlender Akzente – ge fühlvolle Momente wechseln sich ab mit artistischen Meisterleistungen in schwin
delerregenden Höhen und Choreografien voller tänzerischer Perfek tion. Im Mittelpunkt von ARISE steht der Fotograf Cameron. Mit seiner Muse reist er um die ganze Welt. Als er sie verliert, reißt sein Glück in Stücke. Licht zieht ihn magisch hinein in die emotionalsten und schönsten Erinnerungen der gemeinsamen Zeit. ‚Arise‘ bedeutet auf zustehen, nicht aufzugeben, sich den Glauben an die unsterbliche Kraft der Liebe zu bewahren.
Liebe ist stärker als die Zeit, das erlebt Cameron hautnah in ARISE. So tief und emotional war bisher keine Grand Show im Palast.
Der Palast gibt seinen Gästen ein dreifaches Fühl-Dich-SicherVersprechen bestehend aus einem TÜV-geprüften Hygienekonzept, einer kostenlosen Umbuchungsoption (bis zwei Stunden vor Vorstel lungsbeginn) und einer 100 % Geld-zurück-Garantie bei Showausfall.
www.palast.berlin Tickets +49 30 2326 2326
XU EXPONENTIAL UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES:
TAKING EDUCATION BEYOND TOMORROW
Digitisation as well as the technology industry in Germany this year grew by 102 billion euros, with an expected growth rate of seven trillion euros, creating one million jobs in the next three years as per Deloitte‘s report. Currently, there is a 75.8 per cent employment rate in the industry and an annual shortage of 400,000 labour force. Potsdam-based XU Exponential University started welcoming students to its campus in 2019, in order to meet this demand.
“XU embodies and delivers advanced and innovative education, applied research and practical project-based learning in digital technologies and digitisation to develop the talents and create the competences for the jobs and entrepreneurs of the future,” says senior admissions advisor Laveen Melwani. “We teach our students with our strengths in coding and software engineering, data sci ence, digital business, digital marketing and digital transformation in the context of the fourth industrial revolution, combined with a
learning environment that fosters creativity, critical thinking, inclusion and collaboration.”
The university offers five different Bachelor pro grammes (Digital Business, Digital Marketing and Social Media, Coding and Software En gineering, Data Science) and one Master pro gramme (Digital Transformation Management), with all programmes fully taught in English.
Berlin ranks highly in the direct investment magazine FDI Intelligence’s ranking of Eu rope’s top cities for technology, in the ‘fDi x TNW Tech Cities of the Future’ list, and is also ranked second behind London in the catego ry ‘Start-Up Environment’.
“Our students not only work on theoreti cal projects, but also on practice-orientated projects with our network partners Adesso, Airbus, Allianz, Bremer Sparkasse, Bosch, Deutsche Bahn, Deutsche Post, DHL,
Delivery Hero, DMEXCO, Berlin Fashion Week, Franka Robotics, Hasso-PlattnerInstitut (HPI), Lufthansa, Otto Group, Porsche, Universal Music, Volkswagen, VR Venture Capitalist Business Club, etc. Through our Careers Team, Industry Networking Events, TedEx Talks and Industry Partnerships, as well as career day events, our aim is to develop talent that can be absorbed in the digitisation and technology industry through internships, full time jobs and entrepreneurships.”
www.xu-university.com
Contact
www.xu-university.com
A LEADING SCHOOL IN GERMANY: BAVARIAN INTERNATIONAL SCHOOL (BIS) IN MUNICH
THE SCHOOL FOR CHANGEMAKERS
Choosing the right school is an essential part of discovering Germany. A top ad dress in the south of the country is the Bavarian International School (BIS), with two campuses in Munich-Schwabing and Haimhausen.
BIS is a community of more than 1,200 learners and 180 education leaders, working together to bring out the best in young peo ple from over 60 nations, all within a caring and international environment. BIS students are supported to become global citizens with outstanding language and communication skills, an intercultural mindset and a deep un derstanding of digital technology and mod ern collaboration.
BIS is an International Baccalaureate (IB) World School, where talented, globallyfocused educators care for students aged
Teamwork and kindness characterise the spirit at BIS from a very young age.
three to 19. It is a private, non-profit, all-day school which ranks among the best interna tional schools in Germany and in Europe. In addition, BIS is the only international school in Germany offering all four IB programmes from Kindergarten to Secondary School (PYP, MYP, DP, CP).
A CARING, INTERNATIONAL COMMUNITY
About 75 per cent of BIS students come from international families, with the other 25 per cent of students coming from local Mu nich families. One of the school’s strengths is its connected, intercultural community, which is continuously developing through a spirit of care and inclusion.
“The children and young people are just hap py at BIS. This positive spirit immediately inspires new families and every visitor that
comes here,” says Dr. Chrissie Sorenson, head of school at BIS.
The caring culture at BIS is further defined by additional guidance for students at every turn: language and learning support, mentors, school counsellors, and university and career counsellors. Students are encouraged to de velop themselves outside of the classroom as well, by taking part in one of 80 after-school activities. These include drama, music, engi neering, multimedia, athletics, as well as some signature programmes, such as the Model United Nations, the Duke of Edinburgh Interna tional Award and the Eco School project.
DIGITAL PIONEERS
Educational technology has been an integral component of the learning philosophy at BIS for nearly 20 years. From Early Childhood to Grade 3, they work with iPads as class sets; in Grades 4 and 5, each student receives an iPad from BIS; in the Secondary School from Grade
6, the ‘Bring your own device’ (BYOD) pro gramme applies. The combination of digitallysavvy teachers, IT team and helpdesk team underlines BIS as a digital pioneer.
THE SCHOOL OF THE FUTURE – TODAY
In 2021, BIS celebrated its 30th anniversary. The next chapter will include the funding and building of the new Creativity & Innovation Centre (CIC). Building on the foundation of its 30-year tradition, BIS is actively shap ing the future of learning with plans for this new heart of the Haimhausen campus. This building will offer open, flexible and inter disciplinary learning spaces for around 750 students. The pedagogical design focus of the space will be ‘STEAM (Science, Technol ogy, Engineering, Arts and Maths). The new 25-million-euro innovation centre under scores BIS’s claim to be the school of the future – today.
www.bis-school.com
Open Days 2022-23 – please check the website under admissions.
FACTS & FIGURES
Locations: Munich and Haimhausen, Bavaria (Germany)
Founded: 1991 (30 years of BIS in 2021)
Type of School: International Baccalaureate World School
Students: 1,200 from more than 60 nations
Teachers: 180 from more than 30 nations
Characteristics: - Academic excellence - Technological expertise
- Extensive extracurricular programme - Counselling and learning support programmes
- School bus transportation - School catering by ORGANIC GARDEN
WHITE WINTER GETAWAYS
‘Tis the season to embrace cosiness and togetherness. And what better way to do that than to travel to hidden winter gems where visitors can leave their busy everyday lives behind? We picked three getaway ideas in Switzerland, Austria and Germany that embody white Christmas to the fullest and should be on everyone’s bucket list this winter.
TEXT: NANE STEINHOFF, AUSTRIAN NATIONAL TOURIST OFFICEMYSTERIOUS CASTLES: ROMANCE IN GERMANY
One of the most famous sights in Germa ny is probably Neuschwanstein Castle. The Romanesque Revival palace sits on top of a hill in the middle of Bavaria and is a beau
tiful sight. In winter, endless snow-covered forests make this magical place even more captivating. Furthermore, far less visitors are to be expected in the winter months than in summer. So, why not take the train from Mu nich and enjoy a picturesque journey through
Alpine villages and forested, snow-covered mountains?
Another magical German winter destination we recommend is the Mosel Valley in south western Germany. Home to many quaint
towns, it is also famous for its numerous sto rybook castles that make the region a perfect winter destination. Think rivers, snow-cov ered hills, castles and stunning old-town centres with quaint half-timbered buildings.
LUXURIOUS AND SUSTAINABLE:THE WINTER VILLAGE IN SWITZERLAND
This winter, The Chedi Andermatt in Swit zerland, a five-star hotel that brings together authentic Swiss Alpine chic and Asian style, has transformed its sunny courtyard into a traditional mountain winter village, offering hearty food and drink and festive experiences rooted in nostalgia to guests of all ages. Walk ing through the Winter Village, guests will find themselves surrounded by tall fir trees as they amble down snow-covered paths leading to a real forest, with small clearings and traditional Swiss and Scandinavian cabins to explore. Ex periences include intimate dining at The Chalet and The Kota – a typical Scandinavian hut built around a central firepit – a Finnish barrel sauna and hot tub, and the lively Village Square.
The Calet, a winter pop-up restaurant, in An dermatt, serves up Swiss specialties such as raclette and cheese fondue, while its new heat ed lounge sits up to 40 guests and impresses with cosy gathering spots around open fire places. Located in a separate cottage, The Kota is available to book for small events, and as the sun sets, up to 16 guests can enjoy a private dinner around the grill. Before a hearty meal, visitors can head to the Finnish Sauna and The Hot Tub, too. Hidden away and over looking the fir forest, the barrel sauna can seat up to four guests at one time, who can choose from a variety of infusions all inspired by the Alps and fir forest. Guests can embark on a complete Finnish experience with a visit to the out-of-sight hot tub, which can seat up to five guests at a time.
Last but not least, at the heart of The Winter Village, visitors can find the Village Square, with market booths that sell local craftsmanship and serve festive treats such as mulled wine, Champagne, tea and punch, sweet crêpes
and savoury galettes. For the younger guests, on selected afternoons, The Chedi Bear Club will take excursions to The Winter Village for games, Guetzlen and handicrafts, and to meet the roaming llamas. The Chedi Andermatt has worked in collaboration with a local llama farm for a number of years, and recently adopted a friendly llama.
Staying true to The Chedi Andermatt’s sustainable ethos, every cabin in The Winter Village has been made with local wood, whilst the Village makes the most of the natural light shining through the trees, using only a few additional lanterns to illuminate the Courtyard. Fir trees have been planted in pots, so they can be re-used around the town of Andermatt after the festive season. The hotel will even make a special donation, from the proceeds of The Winter Village, to NGO ‘Wald & Klima’ at the end of the winter season, to aid the organisation in their work to support reforestation and the forest development project Ursern. What’s not to love?
FOR ALL AGES:
AUSTRIA’S WINTER WONDERLAND
In Austria, you can stand on a snow-covered summit in the morning, before embracing the
freshly groomed slopes before everyone else and stopping at a mountain hut at lunch time. And the mulled wine and crackling fire awaiting you at your cosy hotel after a fun-packed day out. Austria holds firm as a top skiing destina tion, and it’s easy to see why. Skiing breaks in Austria are fun and authentic, the mountain re sorts are great value for money, and many have snow-sure pistes well into springtime. And let’s not forget about the traditional mountain res taurants, the Kaiserschmarren and the legend ary Austrian ‘Gemütlichkeit’.
Even better: there’s a family-friendly winter op tion to be found almost everywhere. A prime example of this can be found in the popular ski region of the Alpbachtal Wildschönau. Here, the Zwergenland is ideal for families trying out skiing for the first time and guarantees plenty of fun in the snow. Some of the many fun at tractions here include a snowball playground, a large igloo, a ski carousel, a photo wall and three magic carpets.
In a culinary sense, Austria has a lot to offer throughout the year, but it is in winter when it becomes even more special. Let’s take a look at the Market of the Earth, for example. Locat ed in Vöcklabruck in Upper Austria, the sellers on this market need to meet certain criteria to be accepted. Only items produced within a radius of a maximum of 40 kilometres, and according to traditional methods, are allowed at the stalls. The Market of the Earth takes place on selected dates and visitors can find everything there from juices to vinegars and oils, teas, herbs, vegetables, lamb, dairy and grain products – the perfect items for last-min ute Christmas presents.
ENJOY MOUNTAIN ROMANCE IN HOTEL BELVEDERE
In Jenesien, on the southern Tschögglberg, you will find the Hotel Belvedere beautifully located. Award-winning for its architecture, the hotel not only offers a breathtaking view of the Dolomites in the infinity pool, it is also a retreat at which to relax and enjoy life to the fullest.
The mountain village of Jenesien is located 1,100 metres above the Bolzano basin in the South Tyrolean hiker’s paradise, which is ac cessible via the airline ‘Sky Alps’, among others. Unspoiled nature, magnificent larch forests and an enchanting meadow and mountain landscape surround the four-star superior hotel. It thus serves as an ideal starting point for hikes. In winter, guests can take part in guided snowshoe hikes across the Salten plateau. Those who want to take it easy, meanwhile, can relax in the spa. After an eventful day, guests can enjoy the panoramic view on the lounge terrace with a newspa per and a cappuccino, with a good book in hand or with an aperitif in nice company. Shopping trips can be made in the provincial capital of Bolzano, which is only ten minutes away by car or bus.
The hotel has different rooms and suites with stylish design and high-quality authentic fabrics and materials. From the balcony of the new Belvedere hillside suites, guests can look out over the Dolo mites, Bolzano or the hotel’s own garden and enjoy the sun’s rays. 300 days of sunshine a year round off the total package in suitably bright fashion.
www.belvedere-hotel.it/en
BERGROMANTIK GENIESSEN IN HOTEL BELVEDERE
Im Jenesien am südlichen Tschögglberg befindet sich das Hotel Belvedere. Das für seine Architektur preisgekrönte Hotel bietet nicht nur eine atemberaubende Aussicht im Infinity Pool auf die Dolomiten, es ist auch ein Rückzugsort zum Entspannen und um das Leben in vollen Zügen zu genießen.
Das Bergdorf Jenesien liegt 1.100 Meter über dem Bozner Talkessel im Südtiroler Wanderparadies, das unter anderem über die Airline ‚Sky Alps‘ erreichbar ist. Unberührte Natur, herrliche Lärchenwälder und eine bezau bernde Wiesen- und Berglandschaft umgeben das Vier-Sterne-Superior Hotel. Ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. Im Winter können Gäste an geführten Schneeschuhwanderungen über das Hochplateau Salten teilnehmen. Und wer es ruhig angehen möchte, kann sich im Spa entspannen. Nach einem erlebnisreichen Tag können die Gäste auf der Lounge-Terrasse den Panoramablick bei Zeitung und Cappuccino, mit einem guten Buch in der Hand oder beim Aperitif in netter Gesellschaft genießen. In der Landeshauptstadt Bozen, die nur Zehn Minuten mit Auto oder Bus entfernt ist, können Shoppingtrips unternommen werden.
Das Hotel verfügt über unterschiedliche Zimmer und Suiten mit stilvollem Design und hochwertigen authentischen Stoffen und Materialien. Vom Balkon der neuen Belvedere Hangsuiten können die Gäste den Blick über die Dolomiten, Bozen oder den hoteleigenen Garten schweifen lassen und die Sonnenstrahlen genießen. 300 Sonnentage im Jahr runden das Gesamtpaket ab.
www.belvedere-hotel.it
WILLKOMMEN IN DER KÄLTELOUNGE BERLIN
Was eine Sauna ist, wissen wir alle – aber wie sieht es mit einer Kältekabine aus?
Die KälteLounge Berlin leistet hier Pionierarbeit und zeigt, warum Kälte schon seit Jahrhunderten für verschiedene Zwecke wie Schmerzlinderung oder zur Stärkung des Immunsystems verwendet wird. Natürlicher geht es nicht…
TEXT: MARILENA STRACKE | FOTOS: SERDO SNAPDie Idee zur Gründung der KälteLounge kam Dr. Eva Blömeke aus der eigenen positiven Er fahrung mit Kälte. Begeistert von dieser natür lichen Methode gegen chronische Schmerzen und entzündliche Prozesse, die zudem wis senschaftlich belegt ist, eröffnete sie ihr Stu dio für Kältetherapie in Berlin-Steglitz.
In einem persönlichen Vorgespräch wer den zunächst der aktuelle Gesundheitszu stand und die individuellen Ziele besprochen. Danach geht es in Unterwäsche in die Käl tekabine. Die Temperatur wird schrittweise auf -110 bis maximal -150 Grad herunter gekühlt. „Es ist eine trockene Kälte und das macht den Unterschied“, sagt die warmher zige Expertin. „Klar, es ist kalt, aber sehr gut aushaltbar.“
Drei Minuten reichen aus, um die vielen Vorteile im Körper zu aktivieren. Da die Kälte über die Haut auf die Schmerzrezeptoren wirkt, kommen viele Menschen mit chronischen Er krankungen sehr regelmäßig. Auch Sportler*in nen nutzen das Angebot zur Regeneration und um Muskelkater vorzubeugen. Ein positiver „Nebeneffekt“ ist der Energieschub sowie eine straffere Haut und der hohe Kalorienverbrauch nach der Anwendung.
Ob zur Prävention oder akut; Kälte kann unglaub lich viel Gutes bewirken.
www.kaeltelounge.de
LOOKING FORWARD TO GERMANY’S CHRISTMAS MARKETS
Critics of Germany’s Christmas markets may harshly label them twee tourist traps that encourage unnecessary consumption. Yet most folk rate such views as utter humbug and are positively predisposed to the popular markets. Locals embrace Advent markets as a reason to socialise, while for people living beyond Germany’s borders they provide motivation to visit the country during winter.
& PHOTOS: STUART FORSTERThe widespread reopening of the Christmas markets this year is a further sign of normal ity returning following cancellations to mass gatherings during the COVID-19 pandemic. Their blend of conviviality and tradition brings a welcome note of harmony to a year whose symphony has too frequently been discordant and flat.
“Everything opens again, including Christ mas markets, and that’s a good thing,” com ments Arne Hübner, editor of the touristik aktuell travel publication. “Normal life is re
turning and in the pre-Christmas period that includes a visit to an atmospheric Christ mas market like the one in my hometown of Frankfurt. Instead of classic mulled wine, we drink hot apple wine here.”
There’s no doubt that the markets have been missed. Over the past two winters, Munich residents Maik and Katharina Goldmann have invited friends onto their terrace and cranked out popular Christmas songs. Aro mas of seasonal spice blends and plumes of steam wafted up from mugs of mulled wine while bratwursts and chestnuts sizzled over charcoal on chilly December evenings.
Sharing food, drink and friendly conversation have long been core elements of gatherings during the Advent season. Like so many of the Christmas markets held across Germany, the tradition in Munich has its origins in the Middle Ages. Dresden’s Striezelmarkt, held on the cobbles of the Altmarkt, is regarded as the world’s oldest Christmas market. That venerable market is now held over a month, but the inaugural Striezelmarkt, in 1434, had the duration of just one day.
The Goldmanns holidayed in Hawaii in De cember 2019. At the time, missing out on visiting Munich’s Christmas markets – Christ kindlmärkte as they are known is Bavaria –seemed only a minor sacrifice. Like so many people, they did not predict it would be so long until they could again clink mugs filled with mulled wine on a major public square.
“We look forward again this year to the Christmas markets that will take place with out any Covid restrictions. We have already made appointments with friends to visit the wonderful markets again and celebrate a normal Christmas,” says Maik.
“In Munich, there is the Winter Tollwood, where besides the Christmas market there is also a lot of culture, like cabaret, theatre and live music. In addition, there are so many large and small Christmas markets in Mu nich, all of which are worth visiting,” he adds. “Marienplatz, in front of the town hall, has a classic Christmas market with mulled wine stands, bratwurst huts and many other treats. There is a lot of art at the Münchner Freiheit Christmas Market, and Pink Christmas at Stephansplatz really is immersed in pink light and is popular, especially among the LQTBQ+ community,” continues Katharina.
“For children, a real highlight is the Christ mas village in the Kaiserhof of the Residenz. Christmassy fairytales are offered to the chil dren, along with sweets. There are also many delicious things for the adults, especially a mulled punch with eggnog,” she adds.
Revellers brave enough to sample something stronger might prefer a rum-laced Jägertee. A Feuerzangenbowle is another boozy op tion. Rum-soaked sugar melts into warm, spiced wine. Visitors to Munich will find them at Munich’s Isartor market.
Mark Woolley is a naturalised German who embraces his adopted nation’s traditions. “I enjoy how small Christmas markets spring up in every neighbourhood. Meeting up with friends for a warming Glühwein on a crisp and cold winter’s evening is always special, particularly after two years of missing out,” he says, before recommending the Christmas market on Fraueninsel im Chiemsee for its magical atmosphere and location on a lake.
Visiting such markets is a reason for German expats such as Manja Grosche to return home ward during Advent. “I think that every German that lives elsewhere misses them. You can’t just copy them abroad – either the weather
simply doesn’t fit or important products are missing, such as the typical pyramids or tree decorations made from wood,” she says.
Beyond the traditional Christmas markets that most people associate with the festive season, you can find alternatives to visit. The timber-framed houses of Esslingen am Neckar, about 12 kilometres southeast of Stuttgart, are an ideal backdrop for the city’s medieval-style Christmas market. Stallhold ers don historic costumes and traditonal performance styles are visible amongst the entertainment. Meanwhile, at Spielbuden platz in Hamburg, the Santa Pauli Christmas market has a cheeky undertone which plays on St Pauli’s reputation as a red-light district. Whatever their colour, the lights of the na tion’s Christmas markets have a warm and welcoming glow. And their return in 2022 has been much anticipated.
TOTAL RELAXATION ENTSPANNUNG PUR
Visitors to Berlin, Düsseldorf and recently also Hamburg, can now benefit from the unique nationwide concept of a Balinese spa oasis with a wide-ranging wellness programme and restaurant. In Hamburg, an associated hotel with far-eastern ambiance on offer is the crowning element of the range.
Dive into a feeling of Bali just a step away from the buzz of the city. Peaceful nature pond, sauna landscapes and enticing outside pools guarantee deep relaxation, topped off with a hot stone, detoxing or classic massage.
The new hotel connected at vabali spa Hamburg is a first – an ideal combination to round-off your wellness escape. The landscape resembles a Balinese village with authentic interiors and expansive views; featuring 13 saunas, three steam baths, as well as a laconium. The centre piece is the central pool with its imposing lighting design. Guests can enjoy a varied programme, from aromatic sauna infusions to steam baths through to peeling ceremonies, guaranteeing a holistic relaxation experience across no less than 36,000 square metres.
Founded by thermal spa specialists Markus and Stephan Theune, the first vabali spa opened in Berlin in 2014, followed by the Düs seldorf branch in 2017. While Berlin and Düsseldorf already lead in nationwide popularity, Hamburg is quickly catching up. Managing Director Cornelius Riehm reflects on the recent opening: “We are very happy about the feedback from our first guests. At the sight of the first relaxed smile of a satisfied wellness guest, we know we are on the right path!”
www.vabali.de
Berlin, Düsseldorf und nun auch Hamburg: Das beliebte und deutschlandweit verbreitete Konzept der balinesischen Wellness-Oase mit einzigartigem Wellessangebot und Res taurant können Gäste seit Neuestem auch in Hamburg mit angeschlossenem Hotel mit Fernost-Feeling erleben.
Tauchen Sie ein in die Atmosphäre eines balinesisches Dorfes, nur weni ge Schritte vom Großstadttrubel entfernt: Friedlicher Naturteich, Sauna landschaft und erfrischende Außenpools in beliebiger Kombination mit Hot Stone-, Ayurvedischer oder auch klassischer Massage garantieren Tiefenentspannung auf allen Ebenen.
Das neue vabali spa Hamburg hat zudem erstmalig ein eigenes Hotel, ein ideales Angebot zur Abrundung der Auszeit. Authentische Interieurs und Aussichten in die Natur vermitteln das Gefühl der vollkommenen Abgeschiedenheit, verbunden mit einer Auswahl von 13 Saunen, drei Dampfbädern und einem Laconium. Das Zentralstück in Hamburg ist der einladende Innenpool mit seinem imposanten Lichtdesign. Gäste er freuen sich an duftenden Sauna-Aufgüssen, Dampfbad-Besuchen und Peeling-Zeremonien im Laconium – ein ganzheitliches Entspannungs konzept auf einer Fläche von 36.000 Quadratmetern.
Wellness-Spezialisten Markus und Stephan Theune eröffneten das erste vabali spa 2014 in Berlin, schnell gefolgt von der Düsseldorfer Dependance. Während beide bereits zu den beliebtesten WellnessAnlagen in Deutschland zählen, holt Hamburg umso schneller auf. Geschäftsführer Cornelius Riehm reflektiert: „Wir freuen uns sehr über den Zuspruch unserer ersten Gäste. Wir wissen, dass wir auf dem richtigen Weg sind, wenn wir in das entspannte Lächeln eines zufrie denen Wellness-Gastes sehen!”
PRIVATES SPA-ERLEBNIS VOLL IM TREND!
Wellness mit Privatsphäre, wie sie MySpa bietet, ist ein ganz besonderes Wellnesskonzept. Mit seinen exklusiven Wellzones hebt MySpa das ultimative SpaErlebnis auf eine neue Stufe.
Wellzones? „Ja, genau. Wellzones. So nennen wir unsere separaten, privaten Spa-Bereiche, die für echte Entspannung jenseits der alltäg lichen Geräuschkulisse sorgen. Bei uns bleibt man völlig ungestört, entspannt alleine ganz in Ruhe, zu zweit unter sich, oder mit bis zu drei weiteren Personen. Und das täglich von 10 bis 24 Uhr in unseren Filialen in München und Mainz, und ab Dezember auch in unserer neu en Filiale in Hannover. Unsere Wellzones bieten die einzigartige Möglichkeit, sich zu regenerie ren und abzuschalten, und das in kompletter Privatsphäre”, erläutert René Törner, CEO des Franchisegebers MySpa.
Der Weg zum privaten Spa-Erlebnis ist ein fach: Der MySpa Besuch kann ganz un kompliziert vorab online gebucht werden. Einfach den Tag auswählen, die Dauer und die Anzahl der Personen angeben. Neben einem modernen, zum Entspannen einla denden Design, sind die Räumlichkeiten mit einer Sauna, Whirlpool, Erlebnisdusche, Re lax Lounge, Smart Entertainment und vielem
anderen mehr ausgestattet. Individuelle Ein stellungen wie zum Beispiel die Temperatur der Sauna oder das Licht verändern die Be sucher:innen je nach Wunsch über ein Tab let, können darüber auch Speisen, Getränke und Snacks bestellen, die diskret über eine Durchreiche bereitgestellt werden.
Wer ein wenig mehr haben möchte, der bucht in der Exclusiv-Kategorie ganz einfach weitere Services hinzu: eine Wassermassa geliege, Spa-Sunlight und viele andere Ex tras machen das Wellnesserlebnis perfekt.
MySpa zeigt, dass private Spa & Wellness voll im Trend liegt, und bietet als Franchise geber spannende Möglichkeiten in einem Gebiet, das weiterhin Wachstum verspricht. „Für Menschen, die den Schritt in die Selbstständigkeit wagen möchten, ist MySpa ge nau das richtige Konzept. Der Wellnessmarkt liegt klar im Aufwind, die Menschen suchen vermehrt nach Möglichkeiten, sich und ihrem Körper etwas Gutes zu tun. MySpa mit dem
Konzept der individuellen Wellness mit Pri vatsphäre passt genau zu dieser Suche. Wir begleiten unsere Franchisenehmer:innen auf dem Weg zur eigenen Filiale, unterstützen bei der Standortauswahl, beim Marketing, und beim Partnermanagement und Training der Mitarbeiter:innen. Unser großes Plus ist hierbei nicht nur unsere umfassende Pra xiserfahrung und unser starkes Netzwerk, sondern auch unser praxiserprobtes Ge schäftsmodell und unser breites Know-How im Bereich Franchise”, fügt Törner hinzu.
MySpa ist Wellness der besonderen, der privaten Art, steht für Erholung fernab von stressigen Menschenmassen. Am besten gleich selbst ausprobieren oder als Franchisenehmer:in mit Entspannung zum Erfolg gelangen.
www.myspa.me
IN
MOOD FOR HENRI
LUXURIOUS, EXCLUSIVE AND SURROUNDED BY STUNNING NATURE
If you’re looking for an exclusive holiday experience in a scenic setting, you may well have found your match with the South Tyrolian Chalet Salena. It offers a sophisticated re treat with top service and a maximum of privacy surrounded by a spectacular mountainscape.
The luxurious Chalet Salena is perfectly located in the Gsies Valley and benefits from fantastic views of the beautiful mountains nearby. It serves as an ideal opportunity to finally get some headspace. Chalet Salena caters to your every need with a designer kitchen, a comfy lounge and two separate bedrooms with luxurious en-suite bath rooms, as well as a home cinema system and a romantic fireplace for cosy mountain vibes. Each outdoor loggia or terrace features a Finnish arolia-pine panorama sauna and a jacuzzi or a pool.
The culinary side is also covered, thanks to the Salena gourmet ser vice that is included. A delicious breakfast will appear in your private home at your requested time. Guests can (for a small fee) also use the 3,500-square-metre SPA at the nearby Hotel Quelle, with a large infinity pool and one of the most extensive sauna worlds in the Alpine region.
According to some respected trade journals, Chalet Salena has been named as one of the top-three chalets in South Tyrol – and we can certainly see why…
www.chalet-salena.com
LUXURIÖS, PRIVAT UND UMGEBEN VON SPEKTAKULÄRER NATUR
Wer auf der Suche nach einem privaten Urlaubserlebnis in idyllischer Lage ist, liegt mit dem Luxus Chalet Salena in Südtirol goldrichtig. Imposante Bergkulisse trifft hier eleganten Wohlfühlfaktor mit top Service und absoluter Privatsphäre.
In perfekter Lage des Gsieser Tales bietet das Luxus Chalet Salena viel Weitblick in die herrlichen Berge. Hier hat man das Gefühl so richtig durchatmen zu können. Von Design-Küche und Relax-Lounge über zwei getrennte Schlafzimmer mit jeweiligen Luxusbädern über Home Cinema System bis hin zum romantischen Kamin für die perfekte Atmosphäre, ist das Chalet Salena top ausgestattet. Auf der Outdoor-Loggia oder der Terrasse befinden sich außerdem eine finnische Zirbensauna, ein Whirl pool oder ein großes Schwimm-SPA.
Auch für das kulinarische Wohl ist gesorgt, denn der Salena-Schlemmer service ist im Preis inbegriffen und bringt zur gewünschten Uhrzeit wie von Zauberhand ein köstliches Frühstück in das private Urlaubszuhause. Chalet-Gäste können zudem (gegen geringe Gebühr) im Hotel Quelle den 3.500 Quadratmeter großen SPA-Bereich mit Infinity-Pool und einer der umfangreichsten Saunalandschaften im Alpenraum nutzen.
Das Chalet Salena zählt laut einschlägigen Fachmagazinen zu den drei schönsten Chalets in ganz Südtirol und es ist klar warum…
www.chalet-salena.com
THERE’S SOMETHING IN THE WATER
Mankind has been experimenting with wa ter and its healing powers for centuries. In various cultures such as that of Egypt or the Romans, thermal water was utilised for its beneficial properties. Bathing was a ritual and social experience; beautiful public baths were built with the finest materials as tem ples to bathing and the sacred waters within. One place with such a history based on well ness through water is Bad Ragaz.
Ever since the discovery of the thermal water in the Tamina Gorge in 1242, when two hunt ers from the Benedictine monastery of Pfäfers came across warm water bubbling out of the rocks, guests have been coming to the small town to take advantage of the water. In 1535, a naturalist and philosopher called Paracelsus was the first doctor to testify to the healing power of the thermal springs. “Originally, pa
tients were lowered into the gorge on ropes in wooden bath houses built across the roaring Tamina,” said Astrid Hüni of the Grand Resort Bad Ragaz, which runs the Tamina Therme thermal pools. “The first people wanting to be healed had to stay in the water for seven days.”
RICH AND FAMOUS VISITORS
The rise to the status of a spa town began in 1840 when the 36.6 Celsius thermal water of the Tamina spring was piped for the first time from the Tamina Gorge four kilometres out of the valley to the Ragaz farm. Famous bathers, such as Friedrich Wilhelm Nietzsche, Thomas Mann, Rainer Maria Rilke and Victor Hugo, subsequently paid their respects to the former farming village.
With the increase in tourism, luxury hotels were built to accommodate wealthy travel
lers, including Russian nobility. The ties with Russia were in part thanks to Bernhard Si mon, a Swiss architect who lived in St. Pe tersburg from 1839 to 1853. He completed many construction projects for the nobility and the tsar’s family, such as the reconstruc tion of the renowned Shuvalov palace (head quarters of the Fabergé museums).
Simon returned to Switzerland due to ill health and finally settled in Bad Ragaz. “He purchased the Domaine Ragaz for 1.2 million Franc, which was an incredible amount back then,” said Astrid Hüni. “In order to fund this enterprise, he borrowed money from the state of Switzerland, which imposed the condition that he had to build both a guest house and swimming facilities for the public.”
As a result, the Hotel Quellenhof, the Kursaal and the thermal pools were constructed.
From Bad Ragaz it is easy to hike into the Tamina Gorge (alternatively, there is a bus), where after about one hour, the Old Baths Pfäfers is a place worth visiting. Switzerland’s
earliest Baroque spa house, where kings and princesses once bathed, now houses a mu seum describing the history of the Benedictine monastery of Pfäfers, founded in 740, until its dissolution in 1838, as well as the Paracelsus monument. Only a few hundred feet further on is the entrance to the Tamina Gorge.
ARTWORKS FOR EVERYONE
Back in town, there is plenty of art to dis cover. Numerous sculptures, ranging from blue birds to tall steals to fountains, can be found throughout the townscape. “Behind Europe’s largest open-air sculpture exhibi tion is the Hohmeister family, who live in Bad Ragaz – and a huge amount of work,” said Adrian Pfiffner of Heidiland Tourism. “From the beginning, the goal of the initiators of the Bad RagARTz was to make art easily acces sible and tangible.” The private initiative has become an exhibition that takes place every three years, the next one being in 2024.
In wintertime, when it gets dark early, the sculptures are an enchanting sight outshone
only by the trees, bridges and buildings decorated with fairy lights during the Christ mas season, which Bad Ragaz is famous for. Every year, locals and guests alike stroll through the spa town to enjoy the contem plative atmosphere. To keep warm a serving of mulled wine is very popular.
Travellers in search of fine dining, yet hearty fare, can head to the restaurant Memories, where Sven Wassmer serves up Alpine cui sine and has been awarded three Michelin stars for his innovative spin on traditional Swiss food. “We work with small producers and use mother nature as our larder. Dairy products are central to the Alps and this is reflected in the cooking,” he says. Guests who choose still rather than sparkling water to go with the food will be served a helping from the thermal waters; and so the history based on wellness through water continues.
www.heidiland.com www.resortragaz.ch
IT EMPOWERMENT
Survival in the market is practically impossible without lean, modern IT tailored to each company’s needs. But how does one position oneself effectively in view of all needs?
It is no secret that service management plays a major, if not one of the most important roles in a company. In the age of the increasingly popular term ‘DIY’, the experts from Green Socks Consulting GmbH in Viersen make an important contribution. Their goal is not just to advise clients but to introduce the meth ods and techniques of service management, and to coach and empower employees to implement the progression of the topic, inde pendently of GreenSocks.
So what distinguishes GreenSocks from classic consulting firms in the field of service management? “We want to make ourselves superfluous for our clients. That is our most im portant and central approach in each project,” clarifies CEO Michael Thissen. “We aim at em
ploying our empowerment approach in order to solve new problems instead of manoeuvring our clients into a long-term dependency by withholding information. Here, we differ funda mentally from classic consulting firms that im plement project results and strive to generate long-term revenue with their clients.”
But why should companies revise or reorgan ise their service management at all? “Well, ser vice management issues are the order of the day in small and medium-sized companies, as well as in corporations from all fields and in the public sector,” says Thissen. “Often, it is outdated structures, inadequate processes, lack of sustainability and service centricity that characterises companies’ service manage ment. However, in today’s world, a company’s
IT organisations are vitally important. They are the enablers. Due to an ever-increasing num ber of internal and external influences piling up on these IT organisations, they have to be perfectly positioned. In this set-up, a customeror service-centred orientation is key in order to optimally adapt to clients’ needs.”
So we are talking about principal matters. How do your clients deal with this topic? And what do they value about you? “We ap proach our clients with frankness and hon esty. From the first moment. We don’t hes itate to assess unpromising client requests in this way. Even if it means that we are not commissioned. ‘Be clear, be honest’ is one of GreenSocks’ most important maxims –and it is not negotiable,” assures Thissen. With Der Service Guide (published by Wiley), Thissen has written a guidebook on the topic ‘service as a factor of success’.
www.greensocks.de
BEFÄHIGEN STATT NUR BERATEN
Ohne eine schlanke, moderne und auf die speziellen Bedürfnisse des Unternehmens ausgerichtete IT ist ein Überleben am Markt praktisch unmöglich. Wie aber stellt man sich heutzutage gegenüber allen Bedürfnissen richtig auf?
Es ist kein Geheimnis, dass das Thema Ser vice Management eine große, wenn nicht gar eine der wichtigsten Rollen in einem Unter nehmen spielt. Im Zeitalter des immer popu lärer werdenden Begriffs ‚DIY’ liefern die Spe zialisten der GreenSocks Consulting GmbH aus Viersen einen wichtigen Beitrag. Ihr Ziel besteht nicht darin, die Kunden nur zu be raten, sondern die Methoden und Techniken des Service Managements bei Ihren Kun den einzuführen und die Mitarbeiter zu coa chen und befähigen, eine eigenständige, von GreenSocks unabhängige Weiterentwicklung des Themas umzusetzen.
Was unterscheidet GreenSocks von klassi schen Beratungsfirmen im Bereich Service Management? „Wir wollen uns beim Kun den überflüssig machen. Das ist die wich tigste und zentrale Herangehensweise in Projekten“, macht Michael Thissen, CEO der GreenSocks Consulting GmbH deutlich.
„Unser Ziel ist es, mit dem von GreenSocks entwickelten Befähigungsansatz gemeinsam mit unseren Kunden immer wieder neue Pro bleme zu lösen und sie nicht durch fehlende Informationsweitergabe in eine langfristige Abhängigkeit zu manövrieren. Das ist die grundlegende Abgrenzung von klassischen Beratungsunternehmen, die Projektergeb nisse umsetzen und bestrebt sind, langfristig bei ihren Kunden Umsatz zu generieren.”
Aber warum sollten Unternehmen ihr Ser vice Management überhaupt überarbeiten oder neu aufstellen? „Sowohl in kleinen und mittelständischen Unternehmen, bis hin zu Konzernen aus allen Bereichen der Wirtschaft und aus dem Public Sector sind Themen im Service Management an der Tagesordnung”, so Thissen. „Oftmals sind es veraltete Struk turen, unzureichende Prozesse, fehlende Zu kunftsfähigkeit und Servicezentrierung, die das Service Management von Unternehmen
kennzeichnen. Dabei spielen in der heutigen Zeit die IT-Organisationen der Unternehmen eine wichtige Rolle. Sie sind die Enabler. Durch immer mehr interne und externe Ein flussfaktoren, die auf diese IT-Organisationen einprasseln, müssen sich diese optimal auf stellen. Eine kunden- bzw. servicezentrierte Ausrichtung in diesem Aufstellungsprozess ist das A und O, um sich optimal auf die Bedürf nisse der Kunden einzustellen.”
Es geht hier also um Grundsätzliches. Wie gehen Ihre Kunden damit um? Was schätzen sie an Ihnen? „Wir treten unseren Kunden ab dem ersten Moment mit gnadenloser Ehrlich keit und Offenheit entgegen. Wir zögern nicht, nicht erfolgsversprechende Projektanfragen des Kunden auch so zu bewerten, auch wenn es dann zu keiner Beauftragung kommt. ‚Kla re Kante’ ist eine der wichtigsten Maxime der GreenSocks - und die ist nicht verhandel bar”, betont der Geschäftsführer, der mit Der Service Guide (erschienen im Wiley-Verlag) bereits einen Ratgeber zum Thema ‚Service als Erfolgsfaktor‘ vorgelegt hat.
www.greensocks.de
“ONLY THE RIGHT PEOPLE IN THE RIGHT SPACE ENSURE SUCCESS”
DIE STELLENBESETZER (‘the vacancy fillers’) follow, as the name suggests, a clear agenda: to successfully fill job vacancies. Since 1997, they have been active players in Stuttgart’s recruitment sector and have become known trusted partners for various prestigious international companies.
DIE STELLENBESETZER are modern head hunters, who can identify candidates, get in touch and convince them – which is ex actly what makes them recruitment experts for specialist staff and executives. “We place candidates in tech, engineering, IT, sales and commercial cross-divisions – spanning various sectors,” Michael Eiberger explains. He found ed DIE STELLENBESETZER together with Dr Reinhard Scharff, who also leads the team of experts with him.
The focus is on successful, long-term place ments. An integral part of this is to ask the right questions and re-think each vacancy from scratch, as Michael Eiberger says: “We need to know exactly who we are looking for and, therefore, we listen carefully and explore the job profile down to the smallest detail. That way, we understand who fits the company best. For us, recruiting means to grasp the cor
porate spirit. We will keep searching until we have placed the right person for the job – no compromising and contractually guaranteed.”
Their client base includes companies who are active in Germany, Europe and worldwide and have between 200 and far beyond 100,000 employees. Among them are successful glob al market leaders and so-called hidden cham pions in niche industries. Clients come from various industries such as the automotive and automotive supplier sector. “Currently, we are also in great demand in construction and transport, as well as insurance, banking and financial industries,” Dr Scharff adds.
He sees the current generational change as a big challenge. “The baby boomer generation is disappearing from the job market; Gen X is getting older while Gen Y and Gen Z have different values – for example, regarding work-
life balance. Additionally, there are too few of them, and all that results in a blatant shortage of qualified workers. That makes recruitment more elaborate and difficult. Most of the com panies simply cannot do it alone.”
This is where DIE STELLENBESETZER comes in. Their experienced Stuttgart-based team, selected search tools, targeted jobads online, effective social networking and their German-wide network of consultants ‘The United Headhunters’ with ten branch offices throughout Germany ensures vacan cies are filled swiftly.
www.die-stellenbesetzer.de
„NUR DER RICHTIGE MENSCH AM RICHTIGEN PLATZ FÜHRT ZUM ERFOLG.“
DIE STELLENBESETZER haben, wie der Name schon sagt, ein klares Ziel vor Augen: Offene Stellen erfolgreich zu besetzen. Bereits seit 1997 in der Personalvermittlung aktiv, sind die Stuttgarter STELLENBESETZER mittlerweile ein vertrauter Partner vieler namhafter, internationaler Firmen.
DIE STELLENBESETZER sind moderne Headhunter, die Kandidaten identifizieren, ansprechen und überzeugen – und genau das macht sie zu Spezialisten für die Be schaffung von Fach- und Führungskräften. „Wir besetzen Stellen in Technik, Ingenieurs wesen, IT, Vertrieb und kaufmännischen Querschnittfunktionen – branchenübergrei fend“, erläutert Michael Eiberger, der zu sammen mit Dr. Reinhard Scharff DIE STEL LENBESETZER gründete und das Team aus vielen Spezialisten leitet.
Im Mittelpunkt steht die erfolgreiche, lang fristige Stellenbesetzung. Teil des Prozesses ist es, genau die richtigen Fragen zu stellen und jede Stellenbesetzung komplett neu zu denken, wie Michael Eiberger erklärt: „Da wir genau wissen müssen, nach wem wir suchen sollen, hören wir zu und ergründen das Anfor derungsprofil bis ins Detail, um zu verstehen, wer ideal zum Unternehmen passt. Recruiting ist für uns die Wahrnehmung des Spirits, der
einem Unternehmen innewohnt. Wir sind so lange tätig, bis die Stelle mit dem richtigen Menschen erfolgreich besetzt ist – ohne Wenn und Aber, vertraglich garantiert.“
Der Kundenstamm besteht aus deutsch land-, europa- und weltweit agierenden Un ternehmen, die zwischen 200 und weit über 100.000 Mitarbeiter haben. Darunter erfolg reiche Weltmarktführer und sogenannte Hid den Champions in Nischenbereichen. Kunden kommen aus vielen, verschiedenen Branchen wie beispielsweise der Automobil- und Auto mobilzulieferindustrie. „Stark gefordert sind
wir zurzeit auch in Bau und Verkehr sowie Versicherungs-, Banken- und Finanzdienst leistung“, fügt Dr. Scharff hinzu.
Eine große Herausforderung sieht Dr. Scharff im stattfindenden Generationswechsel. „Die Generation der Baby Boomer verschwindet vom Markt, die Generation X kommt in die Jahre und Gen Y und Gen Z haben ande re Werte als ihre Vorgänger. Das Stichwort Work-Live-Balance und auch die viel zu ge ringe Anzahl dieser nachwachsenden Gene rationen führen zu einem eklatanten Mangel an qualifizierten Arbeitskräften. Die Personal beschaffung wird dadurch aufwendig und schwierig und ist von den allermeisten Unter nehmen nicht mehr allein zu bewerkstelligen.“
Hier kommen DIE STELLENBESETZER ins Spiel und sorgen mit ihrem erfahrenen Stutt garter Direktansprache-Team, ausgewählten Search-Tools, gezielten Veröffentlichungen in Onlinestellenbörsen, wirkungsvollem Social Networking und ihrem deutschlandweiten Be raternetzwerk ,United Headhunters‘ mit zehn Standorten in ganz Deutschland dafür, dass Stellen zügig besetzt werden.
www.die-stellenbesetzer.de
HEADHUNTING 5.0
–WITH FINDING HEADS
Finding Heads International offers manager recruitment with a great deal of social competence, outstanding managerial experience, and an interpersonal approach. The team of 14 recruitment experts know their field inside-out: their speed and extremely high success in filling mid to top-level management vacancies stands testimony.
Although the recruitment company has been around for over 30 years, it changed its name four years ago – from Huntingheads to Finding Heads, because they were adamant that suit able candidates were not hunted, but found. A philosophy that is far more contemporary.
Accordingly, the members of the team around managing directors Wolfram Stroese and Horst Becker also call themselves ‘headfinder’. Each and every one of them has operational and strategic managerial experience, from “the other side of the desk”, as Stroese explains.
Stroese also brings leadership experience from his previous career at DYI market leader
OBI, including as an executive for the sec tor’s sales, purchase, marketing and logis tics. “That’s very important in order to un derstand our clients and their requirements, but also to talk to candidates on an equal footing,” he adds.
At Finding Heads, social intelligence and personality are considered just as important as expertise. Hence, they work with companies who not only value and recognise this human aspect, but also understand why a candidate should fit into the corporate culture.
Candidates carry equal weight, and the keyword is trust, as Stroese emphasises: “It
means that we only bring candidates and companies together if it’s beneficial for both. We also don’t need the GDPR to know that you don’t hand any information to third parties without permission of the person concerned. We hold ourselves accountable to a very high ethical and moral standard.”
There are numerous challenges which the job market is currently facing, the expert tells us. The global supply uncertainties, the war in Ukraine, as well as our ageing pop ulation are factors which also paralyse the job market.
Stroese and his team are very aware of these challenges, and that they are, indeed, different to the others. With a lot of empathy, vision and outstanding experience, they can skilfully weather the storm. www.findingheads.de
HEADHUNTING 5.0
– MIT FINDING HE ADS
Finding Heads International punktet mit Manager-Recruitment auf Augenhöhe, viel Sozialkompetenz und überdurchschnittlich ausgeprägter Managementerfahrung. Das 14-köpfige Team weiß, wovon es spricht: Beweis dafür ist die rasante und vor allem hohe Erfolgsquote der Recruitmentexperten auf mittlerem- und Top-Level Niveau.
Obwohl es die Firma schon über 30 Jahre gibt, bekam sie vor vier Jahren einen neuen Namen – aus ‚Huntingheads‘ wurde ‚Fin ding Heads‘, denn man war sich einig, dass hier passenden Kandidaten nicht ‚gejagt‘, sondern ‚gefunden‘ werden – eine Philo sophie, die unserer modernen Zeit glasklar entspricht.
So bezeichnen sich die Kollegen des Teams um die Geschäftsführer Wolfram Stroese und Horst Becker auch selbst als Headfinder. Je der von ihnen verfügt ausnahmslos über eige ne operative und strategische Management erfahrungen, sozusagen „von der anderen Seite des Schreibtisches“, wie Stroese erklärt.
Stroese selbst hatte ebenfalls eine entspre chende Karriere vor Finding Heads und bringt seinen Erfahrungsschatz im Leader
ship des DYI-Marktführers OBI mit – zuletzt als Vorstand für die Bereiche Vertrieb, Ein kauf, Marketing und Logistik. „Das ist sehr wichtig, um zum einen unsere Klienten und deren Ansprüche zu verstehen, aber auch genau so, um mit den potenziellen Kandi daten auf Augenhöhe sprechen zu können“, fügt er hinzu.
Soziale Intelligenz und Persönlichkeit sind bei Finding Heads ebenso von Bedeutung wie die fachliche Kompetenz. So wird mit Unternehmen zusammengearbeitet, die den Wert dieses menschlichen Faktors nicht nur erkennen und schätzen, sondern auch ver stehen, warum ein Kandidat in die Unterneh menskultur passen sollte.
Bei Finding Heads haben die Kandidaten den gleichen Stellenwert wie das beauftragende
Unternehmen. Das Keywort ist ‚Vertrauen‘, wie Stroese betont: „Es bedeutet, dass wir beide Seiten nur zusammenbringen, wenn es beidseitig von Vorteil ist. Auch brauchen wir keine DSGVO-Verordnung, um beispiels weise zu wissen, dass man keinerlei Informa tionen an Dritte, ohne das Einverständnis der betreffenden Person weitergibt. Wir haben da einen sehr hohen ethischen und morali schen Anspruch an uns selbst.“
Herausforderungen gibt es im Arbeitsmarkt zurzeit eine ganze Menge, erzählt uns der Ex perte. Die globale Versorgungsunsicherheit, der Ukraine-Krieg und auch unsere über alterte Bevölkerung sind Themen, die auch den Arbeitsmarkt lähmen.
Stroese und sein Team sind sich all dieser Aspekte überaus bewusst und zeigen, dass sie eben anders sind als die anderen und sich mit viel Empathie, Weitblick und un schlagbarer Erfahrung diesen Herausforde rungen gekonnt stellen.
www.findingheads.de
MANAGED DETECTION AND RESPONSE: SO SCHÜTZT SICH DER MITTELSTAND VOR FORTSCHRITTLICHEN ANGRIFFEN
Zeit ist Geld – das gilt besonders im Falle eines Cyberangriffs. Christophe Biolley, Head of Presales Central Europe bei Kaspersky, erläutert: „Nach aktuellen Zahlen aus einer Kaspersky-Studie erleiden mittelständische Unternehmen 17 Prozent geringeren finanziellen Schaden, wenn sie einen Angriff direkt erkennen (im Ver gleich zu einer Erkennung nach einer Woche).“
Um komplexe Angriffe abzuwehren, fehlen mittelständischen Unternehmen jedoch häufig die Ressourcen – sowohl finanziell als auch personell. Beides wird dringend benötigt, da die zunehmend komplexe Infrastruktur in Unternehmen entsprechende Schutzmaß nahmen verlangt. Gleichzeitig perfektionieren Cyberkriminelle ihre Methoden immer mehr, sodass sich auch Angriffe auf kleinere Unter nehmen für sie als rentabel erweisen.
CYBERSICHERHEIT AUSLAGERN
Als mögliche Lösung entscheiden sich Firmen oft, ihre Cybersicherheitsabteilung an einen Dienstleister auszulagern. Christophe Biolley hebt hervor: „Wenn Unternehmen Ihre Cybersi cherheit auslagern, sollten sie auf eine automa tisierte und verwaltete Lösung in Form von Ma naged Detection and Response (MDR) setzen. Dabei geht es darum, Technologien, Lösungen und Dienstleistungen mit menschlicher Exper tise zu kombinieren, um Sicherheitsvorfälle zu analysieren, zu bewerten und entsprechend darauf zu reagieren. In diesem Zusammenhang
ist es ausschlaggebend, dass die Lösung auf aktueller Threat Intelligence basiert. Denn durch einen steten Abgleich aktueller Bedrohungsin formationen lassen sich Taktiken, Techniken und Vorgehensweisen der Angreifer frühzeitig erkennen und somit Angriffe abwehren.“
Eine schnelle Erkennung und umfassende Reaktion auf Sicherheitsvorfälle sind entschei dend, um die Auswirkungen eines Angriffs möglichst gering zu halten. MDR ermöglicht eine umfassende Transparenz über alle Geräte
im Unternehmensnetzwerk hinweg und bietet überlegene Abwehrmaßnahmen, so dass auch Unternehmen ohne die nötige interne Exper tise vor komplexen Bedrohungen nachhaltig geschützt sind.
SCHUTZ VOR UNBEKANNTEN BEDROHUNGEN
Entscheidungsträger in kleinen, mittleren und großen Unternehmen müssen die Heraus forderungen für ihre Cybersicherheit proaktiv angehen. Sie benötigen dafür aktuelles, fun diertes und umfassendes Wissen über globale Cyberbedrohungen und die Bedrohungsland schaft im Allgemeinen. Sie benötigen Unter stützung in Form der neuesten Bedrohungs informationen aus der ganzen Welt, die dazu beitragen, eine Immunität auch gegen bisher unbekannte Bedrohungen aufrechtzuerhalten.
Möglich wird dies durch ein einheitliches Framework, das ein integriertes Toolkit mit ei ner Bedrohungserkennung auf mehreren Ebe nen verbindet. Konkret heißt das eine Kombi nation aus automatisierter Sicherheitslösung (Endpoint Detection and Response) und MDR, bei der externe Sicherheitsexperten Unterneh menskunden aktiv dabei unterstützen, Cyber angriffe so früh wie möglich zu erkennen und zu neutralisieren.
www.kaspersky.de
IS YOUR CUSTOMER WHO YOU THINK THEY ARE ?
We make sure that you know exactly who your customer is. Our innovative identification products allow consumers to identify themselves or sign contracts legally online. Fast, safe, in compliance with laws and regulations, and from anywhere. Our services already help hundreds of partially global clients in Banking, Financial Services, Telecommunications, eCommerce and many more to streamline their onboarding and KYC processes. Get in touch with us. So you always know your customers‘ True Identity.
OBJECTIVE CONSULTANCY TO FIND THE PERFECT, DIGITAL SOLUTION
In today’s market, it’s a fairly rare service that FREIHAFEN IT offers: independent, objective digitalisation consultancy. Their clients benefit from digitalisation solutions that match their requirements spot-on.
It’s quite difficult as a customer to get unbiased advice when choos ing software products, because many so-called consultants are only focused on selling their own software solution. That’s exactly what the team at FREIHAFEN IT does differently. Founded in 2015 by managing shareholder Christoph Wilhelm, FREIHAFEN IT stands for uncompro mised objectivity regarding digitalisation consultancy with a special focus on document-based processes.
“When we design solutions and choose products, we are guided by our clients’ individual requirements and the economic viability,” ex plains Christoph Wilhelm. “It’s all about automatising processes so the software can make simple decisions. More complex issues paired with a maximum of information and data are put in front of the respective employee so that high-value decisions can be made quickly.”
FREIHAFEN IT also supports clients during the implementation period of the agreed digitalisation strategies and concepts – hence, proving their sustainability.
www.freihafen.it
NEUTRALE BERATUNG FÜR DIE PERFEKTE, DIGITALE LÖSUNG
Die FREIHAFEN IT bietet etwas, was man auf dem Markt heutzutage kaum findet: unabhängige, neutrale Beratung in Sachen Digitalisierung. So bekommen Kunden tatsächlich die Digitalisierungslösung, die auch wirklich zu ihnen passt.
Als Kunde ist es schwierig bei der Auswahl eines Softwareproduktes neutral beraten zu werden, denn die meisten ‚Berater‘ versuchen ihre eigenen Softwarelösung zu verkaufen. Genau das macht das Team von FREIHAFEN IT, die 2015 vom heutigen geschäftsführenden Gesellschaf ter Christoph Wilhelm gegründet wurde, anders. FREIHAFEN IT zeichnet sich durch komplette Neutralität in der Digitalisierungsberatung mit einer Spezialisierung auf dokumentenbezogene Prozesse aus.
„Beim Lösungsdesign und der Produktauswahl zählt für uns der individu elle Anspruch des Kunden unter Wahrung der Wirtschaftlichkeit des Vor habens“, erklärt Christoph Wilhelm. „Es geht darum, Prozesse so weit zu automatisieren, dass einfache Entscheidungen durch die Software ge troffen werden können, komplexere Zusammenhänge, angereichert mit einem Maximum an Informationen und Daten, dem Sachbearbeiter vor gelegt werden, so dass hier schnell die höherwertigen Entscheidungen getroffen werden können.“
FREIHAFEN IT steht außerdem bei der Realisierung der Digitalisierungsstrategien und Konzepte tatkräftig zur Seite und beweist so ihre Trag fähigkeit.
TOP-LEVEL MARKETING FOR LAW FIRMS AND TAX OFFICES
It requires a special kind of skill to do marketing for law firms and tax offices. Why? Because lawyers are only allowed to promote themselves if their advert is factual, relevant to the profession and not aimed at gaining new clients in a particu lar case. UNIQUELAW, which was the first German marketing agency exclusively for lawyers and chartered accountants, has been a trusted specialist for almost 20 years.
“The fight for clients and qualified staff, as well as the digitalisation, brought drive into the field of chambers marketing. From conservative to hip – anything is possible,” Andrea Saidi says who is an experienced multimedia producer and graduate architect, which is also the way she leads UNIQUELAW.
Together with her team, she helps law firms position themselves cor rectly, strengthen their professional profile and define their USPs. She then develops an overall design concept – the groundwork for cham bers marketing. “Through the right action on the right media platform, our client’s firm becomes visible as the best firm for the target group,” Saidi adds.
For decades, she has been working with selected partners and is always the first point of contact for her clients. Her ability to listen carefully and to ask the right questions, plus her quick comprehension together with her entrepreneurial thinking, are rated highly.
www.un-law.com
KANZLEIMARKETING AUF HÖCHSTEM NIVEAU
Kanzleimarketing ist Expertensache. Warum? Weil Anwälte nur werben dürfen, wenn die Werbung sachlich, berufsbezogen und nicht auf die Mandatsgewinnung im Einzelfall ausgerichtet ist. UNIQUELAW, die erste deutsche branchenspezifische Agentur für Rechtsanwälte und Steuerberater, ist seit fast 20 Jahren der perfekte Partner.
„Der Kampf um Mandate und qualifiziertes Fachpersonal sowie die Digitalisierung bringen seit einigen Jahren Dynamik ins Kanzleimarketing. Von konservativ bis flippig - alles ist möglich“, erzählt Andrea Saidi. Sie ist Multimediaproducerin und Diplom Architektin, und führt so auch UNIQUELAW.
Zusammen mit ihrem Team unterstützt sie Kanzleien dabei sich richtig zu positionieren, ihr fachliches Profil zu schärfen und die Alleinstellungs merkmale herauszuarbeiten. Daraus entsteht ein stimmiges Gestaltungs konzept - die Basisarbeit für das Kanzleimarketing. „Mit den richtigen Maßnahmen im passenden Medien-Mix wird die Kanzlei dort sichtbar, wo sie von der Zielgruppe als die beste Kanzlei gefunden werden soll“, fügt Saidi hinzu.
Seit Jahrzehnten arbeitet sie mit ausgewählten Partnern zusammen und ist für alle Kunden die persönliche Ansprechpartnerin. Ihre Fähigkeit ge nau zuzuhören und die richtigen Fragen zu stellen, sowie ihre schnelle Auffassungsgabe und unternehmerische Denkweise, werden höchst ge schätzt.
Taking brands on an unforgettable journey
In need of a communication partner that elevates your brand through innovative and efficient advertising, digital marketing, design and more? Take a look across the following pages, to find your perfect fit.
EIN TAG EINE TASCHE
Die Tasche von La Laura überzeugt mit Platz, Design und Nachhaltigkeit.
Vom Office ins Gym und danach zum FeierabendDrink — die neue Sporttasche «The Bag 18:oo» der Zürcher Jungdesignerin Laura Seifert bietet Platz für den ganzen Tag oder auch mal zwei. Der Reißverschluss verläuft diagonal und schafft dadurch eine besonders grosse Öffnung zum Ein- und Auspacken. Eine einzigartige Tasche, die den ganzen Tag mitmacht, immer gut aussieht und die Umwelt schont.
Weitere Farben auf www.lalaura.ch CHF 340
THE BAG 18:00 DESIGNED IN ZURICH MADE IN SWITZERLAND
ONE DAY ONE BAG
The bag by La Laura impresses with space, design and sustainability.
Out of the office into the gym and afterwards for a drink with friends — the new sports bag “The Bag 18:oo“ created by young Zurich designer Laura Seifert, offers space for a whole day or even two. The zip runs diagonally and creates an extra large opening for packing and unpacking. A unique bag that can be worn all day, always looks good and is kind to the environment.
Find more colours on www.lalaura.ch
IBIZA ON THE RHINE…
There’s probably no better place to celebrate life’s beauty than in the luxurious Rheinloft Cologne. The event location overlooks the stunning city with fantastic views of the Rhine skyline and Cologne Cathedral. It’s a poetic love letter to life and the longing for freedom.
From the Mediterranean roof garden, featuring over 80 original Southern palm trees, to the two state-of-the-art live cooking areas – the Rheinloft Cologne right in the vibrant city centre makes event dreams come true. The exclusive venue measures a total of 1,000 square me tres and benefits from a spectacular backdrop, plenty of privacy and a lot of character.
“Our philosophy is shaped by our goal to pre pare locations and events to the highest quality –we want it to be magical,” founder and own er Jürgen F. Wippermann says. His full-service agency ensures a smooth running of events with individual and tailormade concepts.
The 600-square-metre roof terrace is a pop ular hotspot for elite business and network ing in a relaxed atmosphere. The 360-degree structure allows guests to look at the city
from all angles, spotting – aside from the Rhine and Cologne Cathedral – various other sights of the ancient Roman city.
“Our trademark is a cosmopolitan, contem porary interior,” senior event manager Daria Gubenko adds. “Traditional meets modern, classic elegance meets urban flair. We ap proach our clients on an equal footing and are focused on our core values: authenticity, hospitality and pleasure!”
Thanks to the structure and spaciousness, the venue is extremely versatile. It should come as no surprise that almost every DAX-listed company can be found in the Rheinloft client base. The superb location right in Cologne’s city centre (extremely close to the central train station) and its own underground car park guarantee easy accessibility.
“We are currently constructing an additional spectacular subterranean art gallery with an integrated wine lounge in vaults from the German Gründerzeit era – again in the top location of Cologne’s centre,” Jürgen F. Wippermann tells us. “It will be perfect for petite and sophisticated events of the business elite. The space will likely be opened in January 2023.”
Exciting times lay ahead.
IBIZA AM RHEIN…
Die schönen Seiten des Lebens zelebrieren, das kann man wunderbar im luxuriösen Rheinloft Cologne. Hoch über den Dächern der herrlichen Stadt und mit Blick auf die Rheinskyline und den Kölner Dom ist die Event-Location mit Premium-Charakter eine wahre Liebeserklärung an das Leben und die Sehnsucht nach Freiheit.
„Das Markenzeichen des Rheinloft Cologne ist ein kosmopolitisches, zeitgemäßes Interieur“, fügt Senior Eventmanagerin Daria Gubenko hinzu. „Tradition trifft auf Modernität, klassi sche Eleganz auf urbanes Flair. Wir begegnen unseren Gästen auf Augenhöhe, fokussiert auf den Säulen unserer Philosophie: Authenti zität, Gastlichkeit und Genuss!”
Die Location ist durch Zuschnitt und Weit läufigkeit extrem wandelbar. Kein Wunder, dass schon fast jeder DAX-Konzern unter den Rheinloft Kunden zu finden ist. Dank der her vorragenden und Zentraler Lage im Zentrum Kölns direkt in der Altstadt (in unmittelbarer Nähe zum Hauptbahnhof) und mit eigener Tiefgarage, ist die Event-Location auch von überall her bequem zu erreichen.
Vom mediterranen Dachgarten mit über 80 originalen Palmen aus südlichen Gefilden bis zu den zwei hochwertig ausgestatteten Live-Cooking Areas: Das Rheinloft Cologne im pulsierenden Zentrum von Köln lässt wirk lich keine Wünsche offen. Auf insgesamt über 1000 Quadratmetern bietet die exklusi ve Event-Location vor spektakulärer Kulisse privates Ambiente mit viel Charakter.
„Unsere Philosophie ist geprägt von dem Anspruch, Orte und Erlebnisse von heraus ragender Qualität in Szene zu setzen – wir wollen Magie kreieren“, sagt Gründer und In
haber Jürgen F. Wippermann, der mit seiner Full-Service Agentur gekonnt für reibungslose Events mit individuellen und personalisierten Konzepten sorgt.
Der 600 Quadratmeter große, mediterrane Dachgarten ist ein begehrter Hotspot für entspanntes Business und Networking auf allerhöchstem Niveau. Dank des komplet ten Rundumlaufs kann man hier in alle vier Himmelsrichtungen schauen und neben dem Rhein und dem imposanten Kölner Dom noch weitere Sehenswürdigkeiten der alten Römerstadt auf sich wirken lassen.
„Aktuell bauen wir zusätzlich eine unterirdi sche, spektakuläre Kunst-Galerie mit integ rierter Wein-Lounge in Gewölbekellern aus der Gründerzeit, ebenfalls in bester Kölner Zentrums Lage“, verrät Jürgen F. Wipper mann. „Auch hier können dann kleine, feine und edle Events für die Business-Eliten statt finden. Die voraussichtliche Eröffnung ist im Januar 2023.“
www.rheinloft-cologne.com
BLU – THE AGENCY WITH BOOM
Working with big global brands as well as local heroes – BLU die Agentur GmbH offers holistic concepts for staff-supported sales promotion and live marketing. Experts work hand in hand at one of the largest owner-managed agencies in the DACH region.
BLU Die Agentur is one of the largest promo tion and personnel agencies, with offices in Düsseldorf, Berlin, Munich, Hamburg, Vienna and Cham. Founded as a project-management service provider, they are now a full-service pro vider for measurable sales success. With direct customer contact at the relevant touchpoints, they create the most personal form of brand communication. Whether creation, shopper marketing, trade marketing, sales promotion (online, offline and digital) or live communica tion/promotion – well-known companies in the telecommunications, consumer electronics and food industries benefit from their extraor dinary solutions.
“To achieve this, we rely on an established network of experienced people who act as brand ambassadors and anchor our clients’ products in the minds of the target group,” Alexander v. Tiele-Winckler, assistant to the management, says.
BLU Die Agentur lives marketing at all touch points: from strategy conception to execution, monitoring and controlling. It has never been more important to give your brand an individual face. Consumers want brands and products with soul. Every company can take advantage of the trend in which customers are longing for individuality and uniqueness, by emotionally charging its brand and thus paving the way for long-term customer loyalty. BLU Die Agentur delivers this complete package.
Based on their many years of experience and expertise in the field of personnel, marketing and sales, they have created their own mul ti-level training and development programme for their promoters and sales consultants. The goal: quality! New soft and hard skills, a holistic understanding of the market and the right know-how to master every chal lenge with flying colours. To this end, they offer their staff more than 170 live training
sessions a year with content from more than 15 modules; for the best team and success ful cooperation with customers and retailers.
“Promoting products at the POS is no longer enough. For holistic sales approaches and a unique customer experience, we have there fore created the BLU Academy concept. Our training programme offers versatile future op portunities for first-class, personnel-support ed sales promotion and individual employee development,” v. Tiele-Winckler concludes.
LET’S MAKE IT BLU!
BLU – DIE AGENTUR MIT BOOM
Sowohl große Weltmarken als auch Local-Heroes – BLU die Agentur GmbH bietet ganzheitliche Konzepte für personalgestützte Verkaufsförderung und LiveMarketing. Bei einer der großen inhabergeführten Agenturen in der D-A-CHRegion arbeiten Experten Hand in Hand.
BLU Die Agentur ist eine der großen Promo tion- und Personalagenturen mit Standorten in Düsseldorf, Berlin, München, Hamburg, Wien und Cham. Gegründet als Projekt management-Dienstleister sind sie heute ein Fullserviceanbieter für messbare Abver kaufserfolge. Mit direkter Kundenansprache an den relevanten Touchpoints schaffen sie die persönlichste Form der Marken-Kommu nikation. Ob Kreation, Shopper Marketing, Handelsmarketing, Verkaufsförderung (on-, offline & digital) oder Live-Kommunikation/ Promotion – Von ihren außergewöhnlichen Lösungen profitieren namhafte Unternehmen der Telekommunikations-, Consumer-Elec tronics- und Lebensmittelbranche.
„Dazu setzen wir auf ein etabliertes Netzwerk an erfahrenen Menschen, die als Markenbot schafter auftreten und die Produkte unserer
Kunden in den Köpfen der Zielgruppe veran kern“, so Alexander v. Tiele-Winckler, Assis tent der Geschäftsführung.
BLU Die Agentur lebt Marketing an allen Touchpoints: Von der Strategie-Konzeption über die Ausführung bis hin zum Monitoring und Controlling. Es war noch nie so wichtig, seiner Marke ein individuelles Gesicht zu ge ben. Die Verbraucher wünschen sich Marken und Produkte mit Seele. Den Trend, dass sich der Kunde nach Individualität und Ein zigartigkeit sehnt, kann sich jedes Unterneh men zunutze machen, indem es seine Marke emotional auflädt und so den Weg für eine langfristige Kundenbindung ebnet. BLU Die Agentur liefert das Komplettpaket.
Auf Basis ihrer langjährigen Erfahrungen und Expertise im Bereich Personal, Marketing und
Vertrieb, haben sie ein eigenes, mehrstufiges Fort- und Weiterbildungsprogramm für ihre Promoter ins Leben gerufen. Das Ziel: Quali tät! Neue Soft- und Hard Skills, ein ganzheit liches Verständnis für den Markt und das pas sende Know-how, um jede Herausforderung mit Bravour zu meistern. Dafür bieten sie ih rem Personal jährlich über 170 Live-Trainings mit Inhalten aus über 15 Modulen an. Für das beste Team und eine erfolgreiche Zusammen arbeit mit Kunden & Handel.
„Das promoten von Produkten am POS reicht heute nicht mehr aus. Für ganzheit liche Verkaufsansätze und eine einzigartige Customer Experience haben wir daher das Konzept der BLU Academy ins Leben ge rufen. Unser Ausbildungsprogramm bietet vielseitige Zukunftschancen für erstklassige, personalgestützte Verkaufsförderung und individuelle Mitarbeiterentwicklung“, sagt v. Tiele-Winckler.
LET‘S MAKE IT BLU!
www.bludieagentur.de
FYNAL – THE STRATEGIC FILM PRODUCTION
Communication with its target groups takes place to a large extent these days primarily via smartphones and on social media. There, stories and reels are predominantly consumed vertically. The FYNAL VERTICAL unit of the film production company FYNAL does justice to this trend in all matters of creation, implementa tion and operational support and deals exclusively with stories in 9:16 format. We take a look behind the scenes.
FYNAL came into being around two years ago in the heart of the Ruhr region, through the merger of two well-known film produc tion companies. With pointed storytelling, they have made a name for themselves with in a very short time, both in the field of adver tising film production and in the fictional seg ment. Rather unusually for a film production, the company has its own marketing unit and thus the expertise to distribute any content in the target group-specific channels.
FYNAL is now the largest film production com pany in the Ruhr region. Due to the fact that advertising companies already produce a lot of moving images for Instagram and TikTok, but there is still a great need for education in
order to meet the special requirements of the channels, the unit FYNAL VERTICAL has now been created. Image design, image guidance and image editing have to be completely re thought for mobile content – both in terms of the technical requirements and in relation to the unique user behaviour on the smart phone. Depending on the customer’s needs, FYNAL VERTICAL develops the appropriate strategies and content formats and can also take over the complete social media manage ment if desired. The Dortmund media makers offer their customers three different service packages. Depending on the package, there is the possibility of receiving moving image content for their own social media channels every other day at a fixed price.
FYNAL VERTICAL is made up of marketing strategists, graduated filmmakers and em ployees with distinctive experience in the field of content creation. “Thus, our clients ben efit from years of expertise, film production geared towards storytelling, as well as the latest findings in targeted and fast-moving community communication at the same time,” says managing director Dustin Steinkühler. In order to achieve the desired reach, the new unit also has access to a pool of 4,000 crea tors with different thematic focuses.
www.fynal.com www.fynal.com/VERTICAL
Stories exclusively in 9:16 format.
FYNAL – DIE STRATEGISCHE FILMPRODUKTION
Die Kommunikation mit den Zielgruppen findet in großen Teilen nur noch auf dem Smartphone und auf Social Media statt. Stories und Reels werden dort überwiegend vertikal konsumiert. Die Unit ‚FYNAL VERTICAL‘ der Filmproduktion FYNAL wird dieser Tatsache in allen Fragen der Kreation, Umsetzung und operativen Betreuung gerecht und befasst sich ausschließlich mit Geschichten im Format 9:16. Ein Blick hinter die Kulissen.
FYNAL ist vor rund zwei Jahren im Herzen des Ruhrgebiets durch die Fusion zweier be kannter Filmproduktionen entstanden. Mit pointiertem Storytelling hat man sich sowohl im Bereich der Werbefilmproduktion als auch im fiktionalen Segment innerhalb kürzester Zeit einen Namen gemacht. Eher ungewöhn lich für eine Filmproduktion verfügt das Un ternehmen über eine eigene Marketing Unit und somit über die Expertise, jeden Inhalt in den zielgruppenspezifischen Kanälen zu ver breiten.
Mittlerweile ist FYNAL die größte Filmproduk tion im Ruhrgebiet. Aufgrund der Tatsache, dass werbetreibende Unternehmen zwar
schon eine Menge Bewegtbild für Instagram und TikTok produzieren, jedoch weiterhin großer Aufklärungsbedarf besteht, um den speziellen Anforderungen der Kanäle ge recht zu werden, wurde nun die Unit FYNAL VERTICAL ins Leben gerufen. Die Bildgestal tung, Bildführung und der Bildschnitt müs sen bei mobilen Inhalten nämlich komplett umgedacht werden – sowohl in Bezug auf die technischen Anforderungen, als auch in Bezug auf das spezielle Nutzerverhalten am Smartphone. FYNAL VERTICAL entwickelt je nach Kundenbedürfnis die entsprechenden Strategien und Content-Formate und kann auf Wunsch auch das komplette SocialMedia-Management übernehmen. Die Dort
munder Medienmacher bieten ihren Kunden drei unterschiedliche Leistungspakete an. Je nach Paket besteht die Möglichkeit, je den zweiten Tag Bewegtbild-Content für die eigenen Social-Media-Kanäle zum Festpreis zu bekommen.
FYNAL VERTICAL setzt sich aus MarketingStrategen, diplomierten Filmemachern und Mitarbeitern mit ausgeprägten Erfahrungen im Bereich der Content Creation zusammen. „Somit profitieren unsere Kunden von der jah relangen Expertise der auf Storytelling ausge legten Filmproduktion, sowie von den jüngsten Erkenntnissen der zielgerichteten und schnell lebigen Community-Kommunikation zugleich“, sagt Geschäftsführer Dustin Steinkühler. Um auch die gewünschten Reichweiten zu erzie len, kann die neue Unit zudem auf einen Pool von 4.000 Creatorn mit unterschiedlichen The menschwerpunkten zugreifen.
www.fynal.com www.fynal.com/VERTICAL
Finding a strong partner
In our ever-changing and fast-paced world, businesses are often faced with challenges far outside their area of expertise. A strong partner to turn to is key in those times. On the following pages, we therefore present you with our pick of the top efficient digital solutions.
ONLINE IDENTIFICATION: EASY AND SECURE
Whether opening a bank account or buying a car, certain transactions legally re quire customer identification. In the past, this was only possible by verifying IDs directly on site. Today, this can easily and securely be done online thanks to innovative online solutions.
Frank Jorga, founder and co-CEO of Berlinbased company WebID is not only a pio neer but also the driving force behind se cure online identification: Already in 2012, WebID was the first German provider to develop software for online identification. In 2014, this programme was approved by the German Federal Ministry for Finance as an alternative to the physical PostIdent authen tication, at the time the only approved iden tification option.
A milestone? “Indeed,” confirms Jorga. “To day we are one of the largest providers of software identification services in Europe. Thanks to us, customers can identify them selves more easily. This means a higher rate of transactions and therefore more revenue for companies. In addition, our security standards are extremely high, often higher
than on-site. This ensures high customer satisfaction. Further developments, such as AutoID, an automised identification based on biometric data, or the WebID Wallet for IDs and other documents, meet the re quirements of increasingly digitally-minded consumers. Since our foundation, millions of callers have identified themselves with our live video call (VideoID) with one of our employees – we are talking about more than 20 million transactions. Numbers that speak for the trust that businesses (banks, financial service providers, eCommerce) etc., as well as the users, place in our service.”
“In addition to more than 20 million transac tions, there are nearly 13 million users who use TrueID, i.e. who have securely stored their identity with us in order to identify them selves for further online authentication.”
THE SECURITY OF SENSITIVE DATA
We are talking about sensitive data here. But high-levelsecurity has always been at the very top of WebID’s agenda. “We have very, very high security standards. All our servers are located in Germany, and they are subject to German legislation and supervision. Most call ers are authenticated in our high-security call centre in Solingen. Our approximately 1,000 agents are trained on the basis of our own research and by means of our own specially developed training system, which we run in cooperation with former police officers.”
The CEO sees another significant advantage in online identification: “It is not only secure, but convenient, fast and simple. The service makes everyday life easier for millions of consumers with, for example, limited mobil ity, or who live in rural areas or are tied up with work and family and unable to identify themselves on-site. These people also need to manage their affairs, and our online identi fication services are a practical option.”
www.webid-solutions.de/en
ONLINE-IDENTIFIZIERUNG: BEQUEM UND SICHER
Ob bei der Kontoeröffnung oder beim Autokauf: Bei bestimmten Vorgängen ist eine Identifizierung des Kunden gesetzlich vorgeschrieben. Früher war das nur per Ausweisüberprüfung vor Ort möglich. Heute geht es bequem und sicher im Netz dank innovativer Onlinelösungen.
Frank Jorga, Gründer und Co-CEO des Ber liner Unternehmens WebID, ist nicht nur Vor denker, sondern auch treibende Kraft hinter der sicheren Online-Identifizierung: WebID ent wickelte bereits 2012 als erster deutscher An bieter eine Software zur Online-Legitimierung, die 2014 vom Bundesfinanzministerium als Al ternative zum damals einzig möglichen physi schen PostIdent-Verfahren zugelassen wurde.
Ein Meilenstein? „Definitiv”, bestätigt Jorga. „Heute sind wir einer der größten Anbieter von Identifikationsdienstleistungen in Euro pa. Unser Angebot bedeutet für die Unter nehmen, dass ihre Kund:innen sich viel leichter identifizieren können – so steigt die Rate der Kaufabschlüsse. Das ist für Unter nehmen bares Geld wert. Zudem sind unsere Sicherheitsstandards extrem hoch, oft höher als vor Ort. Das sorgt für hohe Kundenzu friedenheit. Weiterentwicklungen wie AutoID, die automatisierte Identifikation anhand bio metrischer Daten, oder das WebID Wallet für Ausweise und weitere Dokumente, werden den Anforderungen zunehmend digital den kender Kund:innen gerecht.“
„Seit unserer Gründung haben sich Millio nen Anrufer mit unserem Live-Videocall mit einem unserer Mitarbeiter:innen (VideoID) identifiziert - insgesamt kommen wir auf über 20 Millionen Transaktionen. Das sind Zah len, die für das Vertrauen sprechen, dass die Wirtschaft (Banken, Finanzdienstleister, eCommerce etc.) und die Nutzer:innen in unsere Dienstleistung setzen.”
Zu den über 20 Millionen durchgeführten Transaktionen kommen fast 13 Millionen Nut zer:innen, die TrueID nutzen, also ihre Identität sicher bei WebID hinterlegt haben, um sich bei weiteren Online-Identifizierungen auswei sen zu können.
SENSIBLE DATEN
Hier geht es um sensible Daten. Wie steht es um deren Sicherheit? „Wir haben sehr, sehr hohe Sicherheitsstandards. Unsere Ser ver stehen in Deutschland, unterliegen der deutschen Gesetzgebung und Aufsicht. Die
meisten Anrufer werden in unserem Hochsi cherheits-Callcenter in Solingen identifiziert. Die ca. 1.000 Agent:innen werden mit unse rem eigens entwickelten, in Zusammenarbeit mit ehemaligen Kriminalpolizisten durchge führten Schulungssystem auf Basis eigener Forschung ausgebildet.”
Für den CEO spricht ein weiterer wichtiger Vorteil für die Online-Identifizierung: „Sie ist nicht nur sicher, sondern sehr bequem, schnell und einfach. Das Angebot erleichtert den Alltag von Millionen von Verbraucher:in nen, die beispielsweise in ihrer Mobilität eingeschränkt sind, in ländlichen Gebieten wohnen oder durch Familie und Beruf zeitlich stark eingebunden sind, sodass sie kaum Zeit oder Möglichkeit haben, sich vor Ort zu identifizieren. Auch diese Menschen müssen ihre Angelegenheiten regeln. Hier sind unse re Angebote zur Online-Identifizierung eine praktische Option.”
www.webid-solutions.de
FRIENDLYWAY: COMPLETE SOLUTIONS FOR DIGITALISATION IN THE TOURISM SECTOR
Digital self-service kiosks, screens with interactive multi-media content and centralised control of data and systems from a cloud – at friendlyway, all services come from a single source. The tourism sector, for example, benefits from this. One example from Austria shows how it works.
When tourists come to a region that is still unknown to them, they might have many questions. Which hotel still has rooms avail able, where are the most beautiful hiking routes, when does the next bus leave – and of course, what will the weather be like? The staff at the local tourism organisations can help, but they are not the only ones. A lot of information is also available digitally. And that’s where friendlyway’s innovative prod ucts come into play.
Digital self-service kiosks and touch screens, for example, offer guests the opportunity to find and book events, gastronomy, and at tractions in the region or to call up directions.
Voice calls and video calls with service staff are also an option – so help and information is available in real time. All digital applica tions are managed from a central source, the ‘friendlyway.NEXT Cloud Platform’.
“Thanks to the flexible and state-of-the-art microservices architecture of friendlyway’s software products, they can be easily and quickly adapted to specific customer re quirements and connected to other internal systems,” Soeren Seybert, Partner Manage ment at friendlyway, says. “Customers can access the ‘NEXT Cloud Platform’ in their browser and monitor the kiosk’s functional ity, manage content, use audio and video as sistants and integrate a wayfinding module.”
For the Achensee region, the cooperation with friendlyway was a complete success. Tourism now benefits from an attractive visi tor experience, improved potential for crossselling, more bookings and optimisation of operating costs, among other things. “As a Germany-based provider of digital engage ment solutions, we are proud that we were able to digitise and improve the visitor expe
rience of Achensee Tourismus with our hard ware and software solutions,” Soeren Seybert says. “Achensee Tourismus is using a scal able, cloud-based platform that guarantees a positive, more efficient interaction with guests and tourists in the region.” Patrick Benko from Achensee Tourismus adds: “We tried several alternative systems, but decided on ‘friendlyway NEXT‘ a year ago because it is the most technologically future-proof and user-friendly. It is also a progressive platform that can keep up with our evolving needs.”
www.friendlyway.com
FRIENDLYWAY: KOMPLETTLÖSUNGEN FÜR
DIGITALISIERUNG IM TOURISMUS-SEKTOR
Digitale Selbstbedienungskioske, Bildschirme mit interaktiven Multimedia-Inhalten und zentralisierte Steuerung von Daten und Systemen aus einer Cloud – bei friendlyway kommen alle Leistungen aus einer Hand. Davon profitiert etwa der Tourismus-Sektor. Ein Beispiel aus Österreich zeigt, wie es geht.
Wenn Touristen in eine für sie noch unbekann te Region kommen, haben sie mitunter viele Fragen. In welchem Hotel gibt es noch freie Zimmer, wo sind die schönsten Wanderrouten, wann fährt der nächste Bus – und wie wird ei gentlich das Wetter? Die Mitarbeiter der Touris musorganisationen vor Ort können weiterhel fen, aber nicht nur sie. Viele Informationen sind auch digital verfügbar. Und da kommen die innovativen Produkte von friendlyway ins Spiel.
Digitale Selbstbedienungskioske und Touch screens bieten Gästen etwa die Möglichkeit, Veranstaltungen, Gastronomie und Attraktio nen in der Region zu finden und zu buchen oder Wegbeschreibungen abzurufen. Auch Sprachanrufe und Video-Calls mit ServiceMitarbeitern sind möglich – so gibt es Hilfe und Informationen in Echtzeit. Alle digitalen Anwendungen werden von einer zentra len Quelle verwaltet, der ‚friendlyway.NEXT Cloud Plattform‘.
„Dank der flexiblen und hochmodernen Microservices-Architektur der Software-Produkte von friendlyway können diese leicht und schnell den konkreten Kundenwünschen angepasst und an andere interne Systeme angebunden werden“, sagt Sören Seybert, Partnerma nagement bei friendlyway. „Kunden können in ihrem Browser auf die ‚NEXT Cloud-Plattform‘ zugreifen und die Kiosk-Funktionalität über wachen, Inhalte verwalten, Audio- und VideoAssistenten nutzen und z.B. ein WegfindungsModul einbinden.“
Für die Region Achensee war die Zusam menarbeit mit friendlyway ein voller Erfolg. Der Tourismus profitiert nun unter anderem von einer attraktiven Besuchererfahrung, ver bessertem Potenzial für Cross-Selling, mehr Buchungen und der Optimierung von Be triebskosten. „Als in Deutschland ansässiger Anbieter von Digital Engagement-Lösungen sind wir stolz darauf, dass wir mit unseren
Hard- und Softwarelösungen das Besucher erlebnis von Achensee Tourismus digitali sieren und verbessern konnten“, sagt Sören Seybert. „Achensee Tourismus setzt eine ska lierbare, cloudbasierte Plattform ein, die eine positive, effizientere Interaktion mit Gästen und Touristen der Region garantiert.“ Patrick Benko von Achensee Tourismus ergänzt: „Wir haben mehrere alternative Systeme auspro biert, uns aber vor einem Jahr für ‚friendlyway NEXT‘ entschieden, da es das technologisch zukunftsicherste und benutzerfreundlichste ist. Es ist auch eine fortschreitende Plattform, die mit unseren sich weiterentwickelnden Be dürfnissen mithalten kann.“
www.friendlyway.de
White Wines for a White Christmas
Weissburgunder is synonymous with the French Pinot Blanc. This ancient white-grape variety thrives in fertile or chalky soils and ripens fairly late. It represents 5.6 per cent of Germany’s total annual vineyard yield.
BY IRIS ELLMANNcombination of fine fruit and acidity will wake you up after a long day at work.
BERCHER
2019 JECHTINGER WEISSBURGUNDER DRY BADEN
£15.35 PER BOTTLE
Weissburgunder wines have a less pro nounced, relatively neutral bouquet, yet more acidity than the Grauburgunder, oth erwise known as Pinot Gris or Pinot Grigio, from which it derived.
The drier style Weissburgunders are extremely popular with food. Most plantings are in the Baden and the Pfalz wine regions, but it is also a traditional variety in the Saale-Unstrut and Sachsen regions.
Multi-award-winning wine merchant and German wine specialist, The WineBarn, rec ommend three of their top Weissburgunders to share with family and friends this festive season.
SCHNEIDER
2017 WEISSBURGUNDER PINOT BLANC
QBA DRY
NAHE
£15.10 PER BOTTLE
The grapes used to produce this wine were harvested from a single vineyard in Niederháuser Rosenheck. There, the soil is rich in shale and loess, giving this wine its unique minerality. This rich and creamy Pinot Blanc is perfect for everyday drinking. The
The grapes for this Weissburgunder were grown in loess-rich soil and the wine was fermented in stainless-steel tanks. It has fineflowery and subtle fruit notes combined with a filigrain acidity. Tamlyn Currin, talented and expressive wine writer for Jancis Robinson, describes this wine as: “Really exciting Pinot Blanc! Pears and river pebbles and a little buzz of electric energy. Gorgeous finish, a squeeze of grapefruit and then that wonderful mineral/white pepper spice.”
DR HEGER
2017 IHRINGER WINKLERBERG WEISSBURGUNDER RAPPENECKER GRAND CRU DRY BADEN
£41.50 PER BOTTLE
The grapes for this wine were grown in Dr Heger’s Ihringer Winklerberg vineyard, where the soil is rich in limestone and loess, which creates the wine’s luscious fruitiness, rich
aroma and remarkably filigree minerality. This Weissburgunder is bright, fresh and brilliant, with very appealing, vivid fruit flavours of candied lemon peel, tart white apples, spring blossoms and white almonds. It has a crystalline texture, elegance and is rich in finesse. Very charming, with an acidic structure, subtle spiciness and fine minerality in the finish. A decidedly animated and lively Grand Cru.
To find your new favourite German wine, you can contact the awardwinning merchant The WineBarn now. Visit: www.thewinebarn.co.uk Call: 0044 (0)1962 761 215 Email: wine@thewinebarn.co.uk
Iris Ellmann presents The WineBarn’s IWC Specialist Merchant of the Year 2022 award. Iris Ellmann is the managing director of The WineBarn, a multi-award-winning wine merchant that has been importing premium German wines to the UK for over 20 years. The WineBarn team lives, breathes and loves wine. Photo: Iris EllmannSchönstes Besteck kommt aus Biel!
Mit dem "TableWare International Award of Excellence 2022" für das weltbeste Besteck verfügt die Messermanufaktur sknife in Biel über 4 Internationale Designpreise. Das einzigartige Messerdesign findet mittlerweile in den weltbesten Restaurants mit über 100 Michelin-Sternen seinen Einsatz. Präzision aus der Uhrenstadt Biel zeichnet auch das Taschenmesser mit High-Tech Keramik Gleitlager aus. www.sknife.com
With the "TableWare International Award of Excellence 2022" for the world's best cutlery, the knife manufactory sknife in Biel is recognised with 4 international design awards. The unique knife design is now used in the world's best restaurants with over 100 Michelin stars. Precision from the watchmaking city of Biel also characterises the pocket knife with high-tech ceramic plain bearing. www.sknife.com
O U R S OU N D
IS M O VING.
Culture Calendar
MARILENA STRACKEThe scent of mulled wine lingers in the cold air, gingerbread and minced pies are served – and we know Christ mas is around the corner. Are you ready for a festive month of Christmas markets and New Year’s Eve Parties? We certainly are!
CHRISTMAS MARKET, MUNICH (21 NOVEMBER – 24 DECEMBER)
The famous ‘Christkindl Markt’ is the most traditional and popular German Christmas market by a mile. Popular far beyond just Germany, it attracts visitors from across the world and goes back to the 14th century.
From Christmas crib rarities at the ‘Krip perlmarkt’, to the romantic ‘Square of the Stars’ or the stunning Christmas Tree featur
ing 3,000 candles – the market is without a doubt the place to be in December. www.muenchen.de
SALZBURG ADVENT FESTIVAL, SALZBURG (25 NOVEMBER – 11 DECEMBER)
For over 75 years, singing Christmas Carols together has been a well-established tradi tion in Salzburg. Without it, Advent simply
would not be the same here. Alpine melodies take the audience back to biblical times and ignite the Christmas spirit in everyone. www.salzburg.info/en
WINTER FESTIVAL, SALZBURG (1 DECEMBER – 8 JANUARY)
The beautiful Winter Festival in Salzburg en joys a great reputation in the international
contemporary world of circus, and it is the largest festival of its kind across the DACH region. You can look forward to compelling acrobatics, gentle poetry and bizarre tales at Volksgarten. www.salzburg.info/en
GERMAN
COMIC CON, DORTMUND
(3 – 4 DECEMBER)
Are you a fan of the hit TV show Stranger Things? Or is Star Wars more like it? At the German Comic Con held in Dortmund, you can meet the stars from your favourite films and TV shows. It’s comparable in scale to the legendary Comic Cons in San Diego and New York. An absolute must for every superfan. www.germancomiccon.com/en/dortmund
CHOCOLART,
TÜBINGEN
(29 NOVEMBER – 4 DECEMBER)
Fancy a piece of premium chocolate? Look no further. Germany’s biggest chocolate fes
Fly with us on your wild bee adventure!
Did you know that there are about 600 species of wild bees in Switzerland besides the honey bee? These industrious pollina tors make an important contribution to our ecosystems and food. Start your journey into the world of biodiversity with a BeeHome including a startpopulation of harmless mason bees and create valuable habitat with the right wildflowers - for a buzzing world for all.
Fliege mit uns in dein Wildbienen-Abenteuer!
Wusstest du, dass es neben der Honigbiene etwa 600 Wildbi enenarten in der Schweiz gibt? Die fleissigen Bestäuber leisten einen wichtigen Beitrag für unsere Ökosysteme und Nahrung smittel. Starte deine Reise in die Welt der Biodiversität mit einem BeeHome inklusive einer Startpopulation mit harmlosen Mauerbienen und schaffe mit den richtigen Wildblumen wert vollen Lebensraum - for a buzzing world for all.
Wildbiene+Partner implements a holistic strategy for a future with wild bees: With well-founded educational work, active and targeted propagation of wild bees and with the creation of wild bee habitats, the young company contributes to ensuring that the pollinators in Switzerland do not disappear in the future.
Wildbiene+Partner setzt eine ganzheitliche Strategie für eine Zukunft mit Wildbienen um: Mit fundierter Aufklärungsarbeit, aktiver und gezielter Vermehrung von Wildbienen und mit der Schaffung von Wildbienenhabitaten trägt das junge Unternehmen dazu bei, dass die Bestäuber in der Schweiz auch in Zukunft nicht verschwinden.
tival chocolART is finally back this year and pampers visitors with some smooth culinary delights. A solid highlight for every chocolate connoisseur. www.chocolart.de
PFERD & JAGD (HORSE & HUNTING FAIR), HANNOVER (8 – 11 DECEMBER)
This fair is Europe’s biggest exhibition for hunting and equestrian sports as well as dog training and fishing. It not only showcases a wide range of quality products, but also features brand-new attractions showing the trends of the industry.
www.pferd-und-jagd-messe.de
ZÜRCHER SILVESTERLAUF MARATHON, ZURICH (11 DECEMBER)
Traditional running clothes or Santa outfit? The choice is yours. This special marathon brings old and young together and encour ages them to get fit with the beautiful city of Zurich serving as a magical backdrop. www.silvesterlauf.ch/home
NEW YEAR`S EVE PARTY, BERLIN (31 DECEMBER)
This is without question one of Europe’s big gest street parties and this year it returns with a bang. This massive free party always lives up to the high expectations. Book your trip to Berlin and say goodbye to the old year by the legendary Brandenburg Gate. www.berlin.de/en
Zürcher Silvesterlauf Photo: Zürcher Silvesterlauf Photo: PixabayWe’re close to the end
No, don’t worry, I’m not proclaiming the end of the world (yet), just of the year 2022. Another one in the line of don’t-know-whatto-call-this-anymore years since the start of the 2020s. And what are we doing at the end of this year? In Germany – and not just there, I’d venture to say– they are apparently tightening their belts.
This is according to a recent YouGov survey on how Germans plan to save money this Christmas to counter the rising cost of energy and inflation. Based on the results, German Christmas celebrations might this year be a bit darker and feature fewer presents – but here’s the good news: still lots to eat.
In general, 44 per cent of the respondents said that they intend to save money this Christmas and two thirds have identified a clear route to achieving their saving goals: just cut down on gifting and spend less on presents. More precisely, 25 per cent less, and 22 per cent even said that they did not want to spend any money at all on Christmas presents this year, which is up from just seven per cent last year.
The reduced number of pressies will apparently then still be lovingly displayed under a nice Christmas tree, because only 11 per cent want to save money by getting a smaller tree. So, the picture that now emerges is that of a few presents under a big tree – potentially without any lights. Because 40 per cent want to save money in the area of Christmas lighting, including one third that will not light their Christmas tree at all this year and two thirds that will say no to the otherwise very popular fairy lights in the garden or on the balcony.
So, there will be fewer presents and it will be a bit darker, but don’t you take our Christmas dinner away from us! Rising prices or not, Germans intend to enjoy their Christmas goose, dumplings and other delicacies, with 56 per cent stating that they are not going to save on food. Which is, from my perspective, a good priority to have. I mean who needs silly lights and unnecessary presents? Well, nothing left to say but ‘Merry Christmas’ then – and fingers crossed for a slightly less mind-boggling new year.
POWCH ist ein junges Label für Lederwaren. Wir stellen praktische Accessoires für Alltagsgegenstände her. Unsere Produkte werden von Hand in Zürich angefertigt, wofür wir ausschliesslich Restmaterialien verwenden. Nebst der eigenen Kollektion designen und produzieren wir auch Spezialanfertigungen, Einzelstücke oder in Serie, für Privat- und Geschäftskund*innen. www.powch.ch | IG: @powch.ch
www.powch.ch IG: @powch.ch
model: Toni –Fifteen Minutes Agency POWCH is a young leather goods label. We make practical accessories for everyday needs. Our products are handcrafted in Zurich, Switzerland, using only offcut materials. In addition to our own collection, we design and manufacture items, single or in series, for individual customers and businesses.simple beautiful minimalism reduced true materials sustainable handcrafted precision unique
simple beautiful. the way I design my furniture. including sustainability, minimalism and a unique form. how much material do we really need? minimalism is sustainability and design.