Les équipes de la Brasserie du Royal Savoy et moi-même vous souhaitons la bienvenue
Dans notre cuisine, nos plats rendent hommage aux traditions tout en explorant de nouvelles techniques Chaque assiette reflète un équilibre entre héritage et innovation, afin de vous faire découvrir des saveurs à la fois familières et surprenantes. Notre carte évolue au fil des saisons et au gré de mes inspirations.
J’espère que notre cuisine éveillera en vous des souvenirs d’enfance et un plaisir ultime.
Je vous invite à savourer chaque bouchée, à partager ce moment convivial avec vos proches et à redécouvrir la cuisine comme un art à part entière.
Nicolas Diegues
Chef de la Brasserie du Royal Savoy
MENU CHASSE
ENTRÉES
Pâté en croûte « Retour de Chasse », betterave et oignon en pickles, moutarde en grain
Game pâté en croûte, pickled beetroot and onions, wholegrain mustard
Raviole de civet de marcassin, noisettes du Piémont, émulsion aux champignons
Ravioli stuffed with wild boar stew, Piedmont hazelnuts, mushroom emulsion
PLAT
Carré de cerf en croûte de châtaignes, cèpes glacés, myrtilles du Gothard, jus de gibier au sapin
Venison rack crusted with chestnuts, glazed porcini mushrooms, Gotthard blueberries, game jus infused with pine
DESSERT
Tarte sablée aux figues, confit de framboise au poivre de Timut, sorbet noix de coco
Fig shortcrust tart, raspberry confit with Timut pepper, coconut sorbet
4 services 4 courses
150CHF Sommelier Experience
70CHF
ENTRÉES
Chaire d’araignée, mayonnaise de crustacé, poutargue, pomme et céleri
Spider crab meat, shellfish mayonnaise, bottarga, apple, and celery
Pâté en croûte « Retour de Chasse », betterave et oignon en pickles, moutarde en grain
Game pâté en croûte, pickled beetroot and onions, wholegrain mustard
Cappuccino de potimarron à la châtaigne, huile de graines de courge, mini oseille Pumpkin and chestnut cappuccino, pumpkin seed oil, baby sorrel
Terrine de blanc de poireau, gelée à la truffe d’automne, salade amère, vinaigrette au Pedro Ximénez
Leek white terrine, autumn truffle jelly, bitter salad, Pedro Ximénez Vinaigrette
Chevreuil en cuit-cru, purée de figue fermentée, caviar osciètre de la maison Sturia, jeunes pousses
Roe deer cooked and raw, fermented fig purée, oscietra caviar by Sturia, young shoots
Raviole de civet de marcassin, noisettes du Piémont, émulsion aux champignons
Ravioli stuffed with wild boar stew, Piedmont hazelnuts, mushroom emulsion
32CHF
Turbo cuit en basse température, estragon, céleri rôti au beurre noisette, sauce au Noilly Prat
Slow-cooked turbot, tarragon, celery roasted in brown butter, Noilly Prat sauce
Raviole farcie au fromage frais de Nicolas Crottaz, citron cédrat, émulsion aux agrumes
Ravioli stuffed with Nicolas Crottaz’s fresh cheese, cédrat, citrus foam
Ris de veau croustillant, champignons sautés, jus de viande au vinaigre de framboise, sauce crème
Saint Honoré infinitely vanilla and salted caramel
Tarte sablée aux figues, confit de framboise au poivre de Timut, sorbet noix de coco
Fig shortcrust tart, raspberry confit with Timut pepper, coconut sorbet
6CHF/boule
Glaces et sorbets de l’Artisan Glacier Ice cream and sorbets from l’Artisan Glacier
Gruyère AOP, affiné 15 mois de Monsieur Tyrodet
Gruyère AOP, aged 15 months by Monsieur Tyrodet
19CHF
MENU ENFANTS
PLAT
Filets de perche ou nuggets de poulet, frites*
Perch fillets or chicken nuggets, French fries*
DESSERT
Glace ou sorbet de l’Artisan Glacier
Ice cream or sorbet from l’Artisan Glacier
L’astérisque (*) signifie que le plat ne répond pas aux exigences du Label Fait Maison.
The asterisk (*) indicates that the dish does not meet the requirements of the "Fait Maison" Label
38CHF
ALLERGÈNES
Sur demande, nos collaborateurs vous renseigneront sur les ingrédients présents dans nos plats qui sont susceptibles de provoquer des allergies ou des intolérances alimentaires.
Porc
Gluten
Végétarien
ORIGINE DES PRODUITS
Truffe d’automne: France
Turbot: France
Sole: France
Bœuf: Suisse
Veau: Suisse
Porc: Suisse
Gibier: Autriche
Nuggets: Mérat, Martigny
Glaces et sorbets: l’Artisan Glacier, en collaboration avec notre Chef Pâtissier
Tous les prix s’entendent en CHF, service et TVA inclus
Tous nos thés et cafés sont produits de manière équitable et durable
Nos produits boulangers sont tous fabriqués en France et en Suisse.
On request, our team will gladly inform you about the ingredients present in our dishes which are likely to cause allergies or food intolerances.
Pork
Gluten
Vegetarian
ALLERGENS PRODUCT ORIGIN
Autumn truffle: Italy
Turbot: France
Sole: France
Beef: Switzerland
Veal: Switzerland
Pork: Switzerland
Game: Austria
Nuggets: Mérat, Martigny
Ice cream and sorbets: l’Artisan Glacier, in collaboration with our Pastry Chef
All prices are in CHF, service and VAT included
All our teas and coffees are produced fairly and sustainably
Our bakery products are all made in France and Switzerland.