Mostra Menorca 24.0 :: Verano 2024

Page 1

Verónica Valldecabres

Directora de Ventas

e-mail: veronica.valldecabres@romantic.es

Manel Fuxa

e-mail: manel.fuxa@unnanima.com

Oscar Albaladejo

e-mail: oscar.albaladejo@romantic.es

Tomás Pérez

e-mail: tomas.perez@unnanima.com

Carlos García

e-mail: carlos.garcia@romantic.es

Joan Reixach

e-mail: joan.reixach@unnanima.com

Joan Herrador

e-mail: joan.herrador@unnanima.com

planning@unnanima.com

by OMANTIC ‘corp. MENORCA by OMANTIC ‘corp. EIVISSA by OMANTIC ‘corp. CATALUNYA

Pioneers Vocal Group es un cuarteto de Ciudad del Cabo, Sudáfrica. Han estado trabajando con Romantic desde 2015 y mantienen el alto nivel de calidad vocal de nuestras bandas sudafricanas, sin embargo, lo más excepcional de ellos son sus rutinas de baile y sus increíbles arreglos vocales, realizando un gran tributo a las mejores bandas Motown.

Pioneers Vocal Group is a quartet from Cape Town, South Africa. They have been collaborating with Romantic since 2015 and maintain the high level of vocal quality of our South African bands. However, what sets them apart is their exceptional dance routines and incredible vocal arrangements, delivering a great tribute to the finest Motown bands.

by OMANTIC 6

¡Bienvenidos a un espectáculo único que te llevará en un viaje musical moderno! Fusionando estilos contemporáneos con influencias de los 90s para ofrecer una experiencia fresca y emocionante. Una celebración de la diversidad musical que empieza en los 90s hasta hoy, una experiencia interactiva donde los espectadores pueden sumergirse en la identidad de la generación millennial.

Welcome to a unique show that will take you on a modern musical journey! Blending contemporary styles with influences from the 90s to offer a fresh and thrilling experience.

A celebration of the musical diversity that spans from the 90s to today, an interactive experience where viewers can immerse themselves in the unique identity of the millennial generation.

by OMANTIC ‘corp. 7

¡Un verdadero espectáculo musical!

Un homenaje al rey indiscutible del pop con el recod Guiness por la mayor venta del album 'Thriller'.

Tenemos el placer y orgullo de presentarles a Ryan en el rol de Michael Jackson y acompañado de dos espectaculares bailarines junto al genial músico guitarrista. Un show que en cada actuación sorprende al espectador de principio a fin.

Sería un crimen privar a sus clientes de ‘Smooth Críminal’.

by OMANTIC
8

A true musical spectacle! A tribute to the undisputed king of pop with the Guinness record for the highest-selling album 'Thriller'. We have the pleasure and pride to present Ryan in the role of Michael Jackson, accompanied by two spectacular dancers alongside the brilliant guitarist. A show that surprises the audience from start to finish at every performance. It would be a crime to deprive your customers of 'Smooth Criminal'.

by OMANTIC ‘corp. 9

Un espectáculo explosivo tributo a ABBA protagonizado por la banda Seagull, transporta a la audiencia directamente a la era dorada de la música pop. Seagull recrea cada detalle del look y la esencia del grupo original.

Las vocalistas, cada una en su voz corespondiente, encarna la esencia de Agnetha y Frida, mientras el resto de la banda captura la magia de Björn, Benny. ¡Celebra la capacidad de la música para trascender el tiempo y unir a generaciones con alegría y melodías atemporales!

by OMANTIC

An explosive tribute to ABBA, starring the band Seagull, transports the audience directly to the golden era of pop music. Seagull recreates every detail of the look and essence of the original group. The vocalists, each in their corresponding voice, embody the essence of Agnetha and Frida, while the rest of the band captures the magic of Björn and Benny. Celebrate the power of music to transcend time and unite generations with joy and timeless melodies!

by OMANTIC ‘corp.

Una noche impregnada de influencias latinas con lo último del Pop-Latin y la puesta en escenade con nuevos ritmos y estética, ofreciendo una mezcla potente y sensual adecuada para cualquier cartelera de verano.

Este género musical relativamente nuevo y provocador, impacta fuertemente. Deja que los puros ritmos latinos guíen tus sentimientos. “Despacito, pero con meneito.”

A night infused with Latin influences featuring the latest in Pop-Latin and a stage set with new rhythms and aesthetics, offering a potent and sensual blend suitable for any summer lineup.

This relatively new and provocative musical genre makes a strong impact. Let the pure Latin rhythms guide your feelings. “Slowly, but with a little shake.”

by OMANTIC 12

Una explosión de energía y nostalgia con 'Reload', la boy band que está tomando Menorca con su espectáculo inigualable 'The Boys Are Back in Town'. Esta talentosa formación fusiona el encanto clásico de las boy bands de los 90 y anteriores con un toque moderno y vibrante. Con ritmos contagiosos y armonías estelares, 'Reload' garantiza una experiencia musical única que te transportará a la era dorada de los grupos masculinos. ¡No te pierdas 'Reload'¡

Get ready for an explosion of energy and nostalgia with 'Reload', the boy band that is taking Menorca by storm with their unparalleled show 'The Boys Are Back in Town'. This talented ensemble blends the classic charm of boy bands from the '90s and earlier with a modern and vibrant twist. With infectious rhythms and stellar harmonies, 'Reload' ensures a unique musical experience that will transport you to the golden era of male groups. Don't miss Reload

by OMANTIC ‘corp. 13

¿Imaginas disfrutar de un concierto en el que se fusiona música clásica, rock y pop? ¡Il Duetto es tu grupo! Ven a disfrutar de un espectáculo que mezcla como ninguno los temas operísticos al más puro sonido crossover con los grandes exitos de los maestros del género, Il Divo.

Can you imagine enjoying a concert that fuses classical music, rock, and pop? Il Duetto is your group! Come and enjoy a show that mixes opera themes with the pure crossover sound of the genre's great masters, Il Divo's greatest hits.

by OMANTIC 14

Es un vocalista, modelo y actor con un amor por la cocina, la repostería, las artes y el mundo creativo. Byron Steve McKeith no es ajeno a la industria del entretenimiento. Presume de formación en teatro en el prestigioso Northlink College con una impresionante carrera como cantante, habiendo participado en concursos como SA's Got Talent y Cape Town Has Talent, con un Diploma Internacional Pearson BTEC en Artes Escénicas.

He's a vocalist, model and actor with a love for cooking, baking, the arts and creative world. Byron Steve McKeith is no stranger to the entertainment industry. He boasts with drama training at the prestigious Northlink College with an impressive singing career - having participated in competitions such as SA's Got Talent and Cape Town Has TalentWith a International Pearson BTEC Performing Arts Diploma.

by OMANTIC ‘corp. 15

Con una trayectoria internacional, Richana Capri ha cultivado años de experiencia como cantante profesional, especialmente después de recibir formación en ACP La Manufacture Chanson en París. Su versatilidad se refleja en su trabajo, que abarca desde la grabación, co-producción y escritura de sus propias canciones.

Richana Capri se presenta en su nueva producción, acompañada del excepcional guitarrista David Rotger, con una diversa selección de los grandes hits de las Divas del momento.

With an international trajectory, Richana Capri has cultivated years of experience as a professional singer, especially after receiving training at ACP La Manufacture Chanson in Paris. Her versatility is reflected in her work, which spans from recording, co-production, and writing her own songs. Richana Capri presents herself in her new production, accompanied by the exceptional guitarist David Rotger, with a diverse selection of the current Divas' greatest hits.

by OMANTIC 16

Banner realizan la producción 'From vintage to Funk' con una combinación de temas al más puro estilo post-modern vintage, para sumergirse conforme avanza el espectáculo en una sección de funky music enérgica con la que disfrutar como nunca de la pista de baile.

Banner presents the production 'From vintage to Funk,' featuring a combination of songs in the purest post-modern vintage style. As the show progresses, immerse yourself in an energetic section of funky music to enjoy the dance floor like never before.

by OMANTIC ‘corp. 17

"One Man Band" by Andreu Bagur es un espectáculo electrizante que fusiona la destreza musical con la intensidad del rock. Andreu Bagur, un virtuoso multiinstrumentista, se convierte en una verdadera fuerza de la naturaleza sobre el escenario, llevando al público a un viaje sonoro inolvidable.

"One Man Band" de Andreu Bagur is an electrifying show that merges musical prowess with the intensity of rock. Andreu Bagur, a virtuoso multi-instrumentalist, becomes a true force of nature on stage, taking the audience on an unforgettable sonic journey.

Esta producción de "Soul2Pop" muestra a un veterano de la música soul y pop con la confianza de un maestro. Lionel Richie es su enfoque, pero se ramifica para llevar a su audiencia sus éxitos favoritos en una noche de demostración vocal fresca y suave.

This production of "Soul2Pop" shows a veteran of soul and pop music with the confidence of a master. Lionel Richie is his focus, but he branches out to bring his favorite hits to his audience in one night of fresh and smooth vocal demo.

by OMANTIC
18

Nico, el artista más destacado de Menorca, un año más se atreve con las versiones de los grandes Artistas (Mercury, Tina Turner y Elvis) que precisamente han destacado por su gran carisma y sus amplias dotes vocales.

Nico, the most outstanding artist from Menorca, once again dares with versions of the great artists (Mercury, Tina Turner, and Elvis) who have precisely stood out for their great charisma and extensive vocal talents.

Un tribute estrella del siempre recordado Freddie Mercury, que en su interpretación Nico revela mejor que nadie el alma del Artista original.

A tribute to Freddie Mercury performed by the only man in Menorca who can recreate the iconic voice of this legend. The confidence and the showmanship of Freddie are also on display in Nico’s performance. So don’t stop him now!

by OMANTIC ‘corp.
19

Wanderlust realizan su viaje más acústico no solo a través de la música y el tiempo, sino también a través de ellos mismos. Un viaje musical que despega en el corazón y viaja a través de los sentidos para aterrizar en las emociones del espectador.

Wanderlust embark on their most acoustic journey not only through music and time, but also through themselves. A musical journey that takes off from the heart and travels through the senses to land in the emotions of the audience.

by OMANTIC 20

De la pasión que sienten estos músicos por el Blues nace The Gentlemen Jack.

Realizan unos directos vibrantes, llenos de espontaneidad e improvisación, que no decepcionan a los amantes del blues, con un repertorio de clásicos de Muddy Watters, Robert Johnson, o James Cotton, entre otros.

From the passion that these musicians feel for the Blues, The Gentlemen Jack was born. They perform vibrant live shows, full of spontaneity and improvisation, which do not disappoint blues lovers, with a repertoire of classics by Muddy Watters, Robert Johnson, or James Cotton, among others.

by OMANTIC ‘corp. 21

Nick and Gas, son dos enamorados de la música de los 70s y en especial de las bandas guitarreras. El Set List de esta Showband va desde Beatles, pasando por Eagles, mencionando a Dire Straits y culminando con Creedence.

Nick and Gas, are two lovers of the music of the 70s and especially of the guitar bands. The Set List of this Showband goes from the Beatles, through Eagles, mentioning Dire Straits and culminating with Creedence.

by OMANTIC 22

Salero tiene un repertorio muy extenso y en el se engloban diferentes estilos musicales. Para esta producción nos ofrece una selección de temas del Pop-Latino para todos los públicos.

Salero has an extensive repertoire that encompasses different musical styles. For this production, they offer a selection of Pop-Latin songs for all audiences.

by OMANTIC ‘corp. 23

Lo que realmente distingue a Juan Gómez, saxo tenor, es su audaz elección de covers electrónicos del pop, transformando éxitos conocidos en experiencias totalmente nuevas. Su habilidad para reinterpretar melodías familiares con un toque de jazz y funk agrega una capa adicional de innovación a su repertorio. El músico ideal para la creación de diferentes atmosferas tanto diurnas como nocturnas que constituyen la guinda de una programación con matices.

What truly sets Juan Gómez, tenor saxophonist, apart is his bold choice of electronic pop covers, transforming well-known hits into entirely new experiences. His ability to reinterpret familiar melodies with a touch of jazz and funk adds an extra layer of innovation to his repertoire. The ideal musician for creating different atmospheres, both during the day and at night, which are the icing on the cake of a programming full of nuances.

by OMANTIC 24

Su estilo fresco y original, así como su puesta en escena cool, produce el efecto sorpresa para cualquiera de los asistentes a sus actuaciones.

Yorch logra aunar el entretenimiento y la diversión que proporciona el interés que despierta la popularidad de los temas musicales que interpreta en su repertorio, nacional e internacional.

His fresh and original style, as well as his cool stage presence, create a surprise effect for any attendee at his performances.

Yorch manages to combine entertainment and fun with the interest sparked by the popularity of the musical themes he interprets in his repertoire, both national and international

by OMANTIC ‘corp. 25

Notar la Música en cada detalle

Un sello que destaca por incluir una gran variedad de estilos musicales. Con formaciones que se hacen notar su presencia sin invadir el espacio del oyente. Esperamos convertirnos a través de los intérpretes que presentamos en este rincón del catálogo, en la BSO de sus vacaciones.

Notice the music in detail

A label known for including a large variety of musical genres. With line-ups that make their presence known without overpowering the listener

26
2 x 2 x 2 x
2 x 27 by OMANTIC ‘corp. 2 x 2 x 2 x 2 x
28 by OMANTIC 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x
29 by OMANTIC ‘corp. 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x
30 by OMANTIC 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x
31 by OMANTIC ‘corp. 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x

La Música, el alma de la Fiesta

Queremos que a través del buen hacer de los artistas que conforman este sello, todos ellos vendedores y especialistas de la música para bailar. Serán el recordar de las animadas y entretenidas veladas que habrán podido disfrutarlas en su tiempo de vacaciones.

Music the Soul of the Party

In this label we compile the best artists that specialize in dance music. These hard-working artists know what it takes to get a dance floor moving and dancing in the summer evenings is an unforgettable memory for our clients

32
2 x 2 x 2 x
33 by OMANTIC ‘corp. 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x

Es momento para la fiesta!!!

Dj. Mixer Zone cuenta con un excelente equipo de djs y músicos. Cada uno de ellos reúne unas cualidades musicales diferentes presentándonos así como equipo polivalente y dinámico capaz de cubrir gran variedad de eventos.

It’s party Time!!!

DJ mix zone has a wide variety of DJs and musicians for every occasion. Each of them specializing different areas of music. This gives us a dynamic and versatile team that can cover any style of event.

2 x 2 x 2 x

"Danza Fusión" no solo es un espectáculo, es un diálogo entre el pasado y el presente, entre la guitarra clásica y la pasión del flamenco, entre el sonido y el movimiento. Esta producción transporta a la audiencia a través de un viaje emocional donde la riqueza cultural y la expresividad artística convergen en un espectáculo inolvidable. Un encuentro entre el virtuosismo de la guitarra y la intensidad de la danza que deja una marca duradera en el mundo de la música clásica española y el flamenco.

"Danza Fusión" is not just a show; it's a dialogue between the past and the present, between classical guitar and the passion of flamenco, between sound and movement. This production takes the audience on an emotional journey where cultural richness and artistic expressiveness converge in an unforgettable spectacle. It's a meeting of classical guitar virtuosity and the intensity of dance that leaves a lasting mark in the world of classical Spanish music and flamenco.

by OMANTIC 36

Un flamenco en vivo formado por tres artistas que viven y hacen vivir al público, la alegría y el sabor de nuestra danza con toda la fuerza del directo. Una experiencia única en cada actuación.

A Flamenco group made up of three talented artists who perform live and display their infectious passion for the music and the dance in every performance. They share with their public the happiness that Flamenco brings to their hearts. The happiness that makes this type of entertainment an important part of Spanish tradition.

by OMANTIC ‘corp. 37

Atrapado en el tiempo, en la carpa de un circo abandonado, un mundo aletargado cobra vida.

Etéreas criaturas surgen de los cielos de este reino de extraordinario desconcierto!

Locked in time , in an abandoned circus, a new world springs to life.

Ethereal creatures emerge from skies from this delightfully twisted realm..!

by OMANTIC 38

Al fín superadas todas las barreras con el gobierno de China hemos vuelto a conseguir a los artistas de este país para sus exitosas representaciones en los mejores escenarios de la hostelería en Menorca.

Beijing Acrobats un grupo de artistas extraordinarios desde las asombrosas contorsiones a las acrobacias de alta intensidad. Una fusión de tradición e innovación creando una impresionante experiencia visual.

At last, overcoming all barriers with the Chinese government, we have once again secured the artists from this country for their successful performances on the best stages of hospitality in Menorca.

Beijing Acrobats, a group of extraordinary artists ranging from amazing contortions to high-intensity acrobatics. A fusion of tradition and innovation creating an impressive visual experience.

by OMANTIC ‘corp. 39

Combinado la esencia africana, el ingenio y el vigor con el que realizan su show estos artistas procedentes del Circo Oficial de Tanzania convierten cada función en una experiencia para los sentidos.

Una oportunidad única que le ofrece Romantic para enseñar las ricas culturas de África a sus espectadores.

Combining the African essence, ingenuity, and vigor with which these artists from the Official Circus of Tanzania perform their show, turns each performance into a sensory experience.

A unique opportunity that Romantic offers to showcase the rich cultures of Africa to its spectators.

OMANTIC 40
by

El Circo Etiope, por primera vez en la isla de Menorca, llena los escenarios de color y vitalidad. Son artistas acróbatas, malabaristas y payasos que celebran la alegría y la destreza en todas sus actuaciones, este pequeño circo etíope transporta tanto a los más pequeños como a los adultos a un mundo de fantasía y asombrosas maravillas.

The Ethiopian Circus, for the first time on the island of Menorca, fills the stages with color and vitality. They are acrobat artists, jugglers, and clowns who celebrate joy and skill in all their performances. This small Ethiopian circus transports both children and adults to a world of fantasy and amazing wonders.

by OMANTIC ‘corp. 41

Transitando entre el papel de showman y artista de performance, Carmen ofrece su propuesta más personal, en la que despliega sus mejores gags, cuidadosamente elaborados a lo largo de los años.

Este espectáculo se presenta en un formato directo y desenfadado, permitiendo una conexión directa con el público.

Navigating between the roles of showman and performance artist, Carmen presents her most personal proposal, unveiling her best gags crafted over the years. This show is delivered in a straightforward and lighthearted format, fostering a direct connection with the audience.

by OMANTIC 42

Candela Spinelli y Marcos Garay, como dúo acrobático 'Vorágine', unen sus habilidades para ofrecer una experiencia escénica única. Candela, una estudiante avanzada de Artes Circenses en la Universidad Nacional de 3 de Febrero de Argentina, y Marcos, un acróbata, músico y productor musical, combinan sus destrezas en disciplinas como equilibrio de manos, aro aéreo, acrobacias en el suelo y dúo de cuerda lisa. Su pasión por el circo cautiva en cada actuación, al público con su talento y coordinación.

Candela Spinelli y Marcos Garay, como el dúo acrobático 'Vorágine', unen sus habilidades para ofrecer una experiencia escénica única. Candela, una estudiante avanzada de Artes Circenses en la Universidad Nacional de 3 de Febrero de Argentina, y Marcos, un acróbata, músico y productor musical, combinan sus destrezas en disciplinas como equilibrio de manos, aro aéreo, acrobacias en el suelo y dúo de cuerda lisa. Su pasión por el circo cautiva en cada actuación al público con su talento y coordinación.

by OMANTIC ‘corp. 43

El show por excelencia para toda la familia. Un repaso a los principales personajes de Disney con su banda sonora para este espectáculo más grande que la vida misma!

Una genial producción que irradia ilusión y magia en los ojos de los más pequeños.

The quintessential show for the whole family. A review of the main Disney characters with their soundtrack for this spectacle bigger than life itself! A brilliant production that radiates excitement and magic in the eyes of the little ones.

by OMANTIC ‘corp. 45

Después de su fantastica temporada del verano pasado nos congratulamos de su llegada de nuevo a Menorca. Oliver con sus manos prodigiosas y una técnica espectacular... es el mago del futuro. 'Nomad' tu elección segura para el programa semanal o quincenals de tus espectáculos.

After his fantastic season last summer, we are delighted to welcome him back to Menorca.

Oliver, with his prodigious hands and spectacular technique... he's the magician of the future. 'Nomad' is your safe choice for the weekly or biweekly program of your shows.

by OMANTIC 46

Nacho Ubeda, reconocido como el Mago oficial de las mejores compañías de cruceros a nivel mundial, aprovecha un breve descanso de seis meses en tierra firme para presentar su impresionante espectáculo. "Believer".

Por primera vez tenemos de la mano de Romantic la oportunidad de presenciar la magia de este artista de clase mundial en Menorca en sus mejores escenarios. Un verano que promete asombrar y cautivar a todos los espectadores con su personalidad y encanto.

Nacho Ubeda, recognized as the Official Magician of the best cruise companies worldwide, takes advantage of a brief six-month break on land to present his impressive show, "Believer." For the first time, thanks to Romantic, we have the opportunity to witness the magic of this world-class artist in Menorca, on its finest stages. A summer that promises to amaze and captivate all spectators with his personality and charm.

by OMANTIC ‘corp. 47
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.