Page 1

Xavier Frías Conde

Compendio de Gramática Asturiana


Compendio de gramรกtica asturiana


© Texto: Xavier Frías Conde, 2011 © Edición: Romania Minor Ianua. Revista Philologica Romanica Suplemento 17 (2011) ISSN: 1616-413X www.romaniaminor.net/ianua/ info@romaniaminor.net

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este material puede ser reproducido sin el consentimiento previo escrito de su autor.


Prólogo

Esta gramática del asturiano estándar es una nueva aportación de la colección Romania Minor de gramáticas básicas de las lenguas románicas no estatales. Surge por la necesidad de ofrecer al público interesado un compendio de la gramática básica de la lengua asturiana en castellano, puesto que echamos de menos manuales de este tipo en esta lengua. Existen buenas gramáticas asturianas en asturiano, pero muchas de las personas que se acercan a ella por primera vez no conocen bien el asturiano como para utilizar gramáticas asturianas en asturiano. Además, una parte importante de los potenciales lectores de este manual son extranjeros con conocimientos fuertes de español, pero no de asturiano. La presentee gramática no es exhaustiva, es básica. Los contenidos en ella recogidos están dirigidos a un público de lengua castellana o al menos muy familiarizado con la misma, donde se acentúan las diferencias entre ambas lenguas. No se encontrarán referencias al uso del subjuntivo o del estilo indirecto, por ejemplo, por dos motivos: el primero es que son cuestiones de mayor compleji-


Compendio de gramĂĄtica asturiana dad gramatical que sobrepasan nuestro compendio y, en segundo lugar, porque son elementos en que el asturiano y el castellano presentean usos comunes, por lo que no creemos necesario referirnos a ellos. He pretendido que el presentee libro sea claro, conciso y didĂĄctico, apto tanto para la consulta como para el estudio. Espero, pues, que sea de utilidad.

Xavier FrĂ­as Conde Romania Minor / UNED

6


ORTOGRAFÍA


Xavier Frías Conde

1. El alfabeto asturiano

1.1. El valor de las letras §1. El alfabeto asturiano está basado en el castellano, por lo que su lectura es fácil. Esta es el valor de las letras y dígrafos. <a> <b> <c>

<d> <e> <f> <g>

<h> <i> <l> <m> <n> <ñ> <o> <p>

como en español. como en español. como en español, vgr. como /k/ ante /a/, /o/, /u/ o consonante y como // ante /e/, /i/. como en español. como en español. como en español. como en español ante /a/, /o/ /u/ o consonante. No se dan las combinaciones <ge> ni <gi> no suena. como en español. como en español. como en español. como en español. como en español. como en español. como en español. 9


Compendio de gramática asturiana <q> <r> <s> <t> <v> <x>

<y>

<z>

como en español. Véase §2. como en español. como en español. como en español. como en español, es decir <b>. tiene dos valores:  /(g)s/ en unos pocos cultismos: sexu, taxi, relax.  /š/, como en xente, xornada, etc. como en español: /y/. Tiene valor vocálico en dos casos:  como conjunción coordinada y con alomorfo ya.  con el pronombre de 3PS dativo –y (plural –yos) siempre unido a la palabra anterior con guión. como en español, esto es, ante /a/, /o/, /u/, consonante zreza o posición final: cruz, lluz.

1.2. Dígrafos y otras combinaciones §2. Existen igualmente una serie de dígrafos y grafías compuestas cuyo valor es: <ch> <gu>

como en español. como en español en las combinaciones <gue>, <gui> 10


Xavier Frías Conde <ll> <l.l>

<h.> <qu> <rr>

como en español. en asturiano occidental se utiliza para la transcripción de la africada /ts/, que en asturiano estándar equivale a <ll>. suena aspirada /h/ o bien /x/. como en español ante /e/, /i/ como en español, siempre intervocálico.

§3. Por tanto, se dan las combinaciones siguientes para conseguir series de consonantes y vocales:   

//: za, ce,ci, zo, zu. /g/: ga, gue, gui, go, gu /k/: ca, que, qui, co, cu.

§4. Para el plural de las palabras acabadas en <z> hay que realizar el mismo cambio que en español: cruz > cruces

11


Xavier Frías Conde

2. Reglas de acentuación

2.1. Reglas básicas §5. Las reglas de acentuación son básicamente igual a las del castellano. §6. Las palabras agudas se acentúan cuando acaban en vocal, /n/ o /s/: sofá, café, grandón, sofás, cafés En cambio: calter, rapaz, papel. §7. Las palabras llanas o graves se acentúan cuando acaban en cualquier consonante que no sea /n/ o /s/: cráter, túnel, En cambio: lluces, casa, lloñe, pierden.

13


Compendio de gramática asturiana Se consideran graves o llanas las palabras que terminan con un diptongo átono, como en español y, por tanto, no se acentúan: cantabeis, contemporaniu §8.

Las palabras esdrújulas se acentúan todas:

médicu, cantábemos, pedíemos, lésicu.

2.2. Acentuación diacrítica §9. Hay algunos casos de acentuación diacrítica, esto es, palabra que se distinguen ortográficamente por medio de un acento por tener dos significados distintos. Se trata en general de monosílabos. pa (=para) tan ( =tan) ente (=entre) tres (=tras) pues (=pues) el (=el [art.]) un (=un) ya (=y) nos (=nos) vos (=os)

pá (=padre) tán (=están) énte (=ante) trés (=tres) pués (=puedes) él (=él [pron.]) ún (=uno [pr.]) yá (=y) nós (=nosotros/as) vós (=vosotros/as)

14


Xavier Frías Conde

2.3. Casos especiales §10. Como en castellano, se acentúan los hiatos que deshacen un diptongo: fía, fíu, actúa, actúes. §11. Los diptongos crecientes se acentúan cuando son tónicos: adréi, falaréi (occ. por falaré), cansáu, muséu, cantái, cantóu (occ. por cantó). No ocurre así con los monosílabos: llau, h.ou, tou, mou §12. La acentuación de los cúmulos de verbo y clítico muestra dos posibilidades: 1. Cuando al verbo se le une un clítico, el cúmulo se considera una palabra a efectos de acentuación: cantes > cánteslo díxo > díxome 2. Si el verbo ya se acentuaba, el acento se mantiene: explicó > esplicóme

15


Compendio de gramática asturiana falái > faláime 3. Con el clítico –y, la acentuación funciona igual que en los casos anteriores a pesar del guión: dixo > díxo-y espliqué > espliqué-y §13. En los paradigmas adjetivales con género y número variable hay casos diversos de acentuación en los paradigmas tónicos y átonos (subrayamos la forma acentuada): 1. Paradigma tónico: cantáu, cantada, cantao, cantaos, cantaes 2. Paradigma átono: etereu, etérea, etéreo, etéreos, etérees §14. Los interrogativos se acentúan siempre, tanto en estilo directo como indirecto, pero no cuando se usan como relativos. ¿Cuándo vas llegar? Nun me dixo cuándo diba llegar. En cambio:

16


Xavier Frías Conde Escríbime cuando llegues. §15. El imperativo de la 3ª conjugación lleva dos – íes, donde la primera se acentúa: partir > partíi venir > veníi

17


Compendio de gramática asturiana

3. El apóstrofo y otros signos

3.1. Apostrofación §16. El apóstrofo marca la pérdida de una vocal. Hay dos tipos: proclítico y enclítico, siendo el primero el más habitual. §17. El apóstrofo proclítico se usa con: 

con el artículo determinado en su forma masculina cuando la siguiente palabra empieza por vocal, tal que el > l’: l’animal, l’otru día,

con el artículo femenino, siempre que la palabra siguiente empiece con a-, tal que la > l’: l’alborada, l’auténtica fabada.

con preposiciones monosilábicas: de > d’; en> n’. Tuvi n’Asturies estes vacaciones Vien d’Europa 18


Xavier Frías Conde

La preposición pa se apostrofa cuando la siguiente palabra empieza por a-.

Los pronombres clíticos me, te, se en posición proclítica ante un verbo que comienza con vocal o <h> muda: Yá m’anunciaron que...

La conjunción y pronombre relativo que (pero no el interrogativo qué): Hai qu’apurase. Una situación qu’empieza a complicase.

§18. La apostrofación enclítica se utiliza nada más con el artículo el > ‘l cuando la palabra siguiente acaba en vocal, aunque en el habla real no siempre se elide la vocal /e/. En esta gramática no unimos directamente este artículo a la palabra anterior, sino que dejamos un espacio. Yá vos espliqué ‘l tema Taben na casa ‘l xefe §19. Pueden darse casos de acentuación pro– y enclítica juntas: Quiero que m’empurra ‘l coche un cachín más allá 19


Compendio de gramática asturiana

§20. Existe posibilidad de confusión entre que ‘l y qu’él. El primero se usa cuando el es artículo: Esperemos que ‘l tiempu meyore (no *qu’el). El segundo se usa cuando él es pronombre: Díxéronme qu’él tará na fiesta.

3.2. Guión largo §21. El guión se usa para separar el clítico –y/ -yos del verbo en posición enclítica: Comenté-y lo que pasaba Si después va otro clítico, este se une directamente: Comenté-yoslo hai un cachín En posición proclítica se une a la palabra que lo precede, sea la que sea: Lo que-y dixisti ye una burrada Nun-y digas eses coses, ho.

20


Xavier Frías Conde El problema es que en posición proclítica a veces es imposible unirlo a nada1: Espero que, nesi casu, -y guste la solución §22. Hay algunos otros casos de uso del guión con clíticos, bastante raros, pero que cabe señalar. Se trata de la coincidencia fonética del clítico con la última vocal de determinados verbos (se trata del encuentro de dos /s/ o dos /l/): coser > equí la ropa cues-se too a mano valir > esi preciu val-lo bien

3.4. Diéresis §23. La diéresis se usa en asturiano igual que en castellano, para marcar el sonido de la <u> en las combinaciones /gwe/ y /gwi/: güeyu, agüina

3.5. Signos de interrogación y admiración

1

Algunos autores, para estos casos, proponen que el guión se una al verbo: Lo que y-dixisti…; Nun y-digas…; … que (…) y-guste…

21


Compendio de gramática asturiana §24. Como en castellano, se usan al final y al inicio del período: ¿Ú taben les llaves? ¡Calla la boca, ho!

22


MORFOSINTAXIS


Xavier Frías Conde

4. El género y el número

4.1. Generalidades acerca del género §25. El asturiano es la única lengua románica occidental que posee tres géneros en los adjetivos y, ocasionalmente, en los sustantivos: masculino, femenino y neutro. §26. Los nombres masculinos acaban frecuentemente en –u y a veces en –e (lo mismo ocurre con los adjetivos). Las coincidencias con el español son enormes: el tiempu, l’home, el pantalón (o bien los pantalones), el xeitu, etc. Pero el día. §27. La mayoría de los nombres femeninos acaban en –a, aunque también se dan infinidad de casos en –e: la casa, la xente, la nueche, etc. Pero la mano. §28. Los adjetivos acabados en –e suelen ser invariables en cuanto al género:

25


Compendio de gramática asturiana verde, interesante, argute, valiente §29. Es interesante observar algunos casos en que el sustantivo asturiano posee distinto género de su homólogo castellano. He aquí algunos ejemplos: Español

Asturiano

La labor La sangre El fin El color El calor El puente

El llabor El sangre La fin La color La calor La ponte

4.2. El género neutro §30. Los adjetivos asturianos presentean cinco terminaciones en vez de cuatro como los castellanos, de ahí que en los diccionarios se marquen: roxu, roxa, roxo, roxos, roxes §31. El asturiano marca el género neutro en dos casos: sintáctico y semántico. El primero coincide con el castellano, es decir, un neutro que no tiene referente en el texto. La diferencia es que en castellano este neutro tiene la misma forma del masculino (vgr. bueno), mientras que en asturiano tie26


Xavier Frías Conde ne dos formas distintas (vgr. bonu masc. frente a bono, neutro). En castellano se utilizan en estos casos los neutros esto, eso, aquello y lo. Obsérvese la comparación entre ambos idiomas en cuanto al neutro sintáctico: el bueno ~ lo bueno > el bonu ~ lo bono el malo ~ lo malo > el ruín ~ lo ruino §32. También gracias a la diferencia –u / –o es posible distinguir adjetivos de adverbios en asturiano en aquellos casos en que el castellano mantiene la misma forma en ambos. En los siguientes ejemplos, la primera forma es de adjetivo, mientras que la segunda es de adverbio: Esti rapaz ye cada día más lentu Esti rapaz siempre vien bien lento Nun tuvi solu Solo tuvi un cachín Esti coche ye rápidu a esgaya Préstame lo rápido que cuerre esti coche §33. El otro neutro, el semántico, es exclusivo del asturiano. En los adjetivos con tres terminaciones se marca con –o frente al masculino con –u.

27


Compendio de gramática asturiana §34. El neutro, aunque por tradición se llame así, no es en realidad un género, sino un número. Se aplica a los nombres que son incontables y/o abstractos. La lleche ta frío La xusticia ye ciego Esti alumniu ta vieyo Vi muncha xente raro Cuando un nombre neutro requiere un adjetivo, este toma la terminación –o. Basta transformar los ejemplos anteriores en meros sintagmas: La lleche frío préstame poco La xusticia ciego nun xulga Esti alumniu vieyo nun val pa nada Ahora bien, si el adjetivo es prenominal, entonces se hace la concordancia habitual: La bona lleche de la mio tierra La ciega xusticia que nun xulga §35. El neutro también afecta a los pronombres clíticos: Compré carne. ¿Quieslo pa comer? Esta ropa ta sucio… Val más llavalo aína

28


Xavier Frías Conde §36. Existen unos pocos casos en asturiano donde el uso [+concreto] / [–concreto] de un nombre se realiza a través de la distinción de vocal. Así, el fierru es ‘un trozo de hierro’, mientras que el fierro es el metal; o bien, el pelu es un solo cabello, mientras que el pelo es toda la cabellera. Tienes yá tol pelo blanco. Cayóme un pelu blancu. Tropecé con esi fierru vieyu. El fierro de les estructures yá ye vieyo.

4.3. Formación del femenino §37. La formación del femenino en nombres y adjetivos resulta algo más compleja en asturiano que en castellano. Las reglas básicas son estas: TIPO –u –e

–a –áu –én –ín

MASC. Tíu Gordu Xefe Teniente Grande Taxista Abogáu Ayén Sobrín

FEM. Tía Gorda Xefa Teniente Grande Taxista Abogada Ayenos Sobrina 29

NOTAS

Pero: almacén > almacenes.


Compendio de gramática asturiana –n –r –s. Masc. acabados en otras cons.

Llambión Llabrador Francés Xuez Fiscal

Llambiona Llabradora Francesa Xueza No suelen tomar Fiscal ningún morfema, aunque en los sustantivos de oficios hay casos con forma femenina, aunque sin regla fija

4.4. Casos especiales §38. La formación del femenino también puede requerir el uso de una terminación especial o bien el uso de un lexema totalmente distinto. §39. En cuanto las terminaciones, los casos más frecuentes son: conde > condesa rei > reina prince > princesa duque > duquesa emperador > emperatriz actor > actriz gallón > gallina

30


Xavier Frías Conde §40. Los ejemplos más comunes de cambio de lexema para la formación del femenino son: home > muyer xenru > nuera pá > ma padre > madre toru / güe > vaca castrón > cabra carneru > oveya caballu > yegua machu > fema

4.5. Formación del plural §41. La formación del plural en asturiano tiene unas reglas bastante más complejas que las que se dan en castellano. Esquemáticamente son así: TIPO –u –a consonante

SINGULAR Almariu Vaca Xabón Animal

PLURAL Almarios Vaques Xabones Animales

31

NOTAS

Muchos masculinos acabados en –z suelen tomar el alomorfo –os en masc. para distinguirse del fem.: rapaz > rapazos;


Compendio de gramática asturiana

–ín

Camín Sobrín Rubín

Caminos Sobrinos Rubinos

–á, –ada, –ú

Ciudá Cansada Virtú

Ciudaes Cansaes Virtúes

rapaza > rapaces2. Lo mismo con –n, sobre todo en aumentativos: grandón, grandona, grandonos, grandones. –ín > –inos. En este caso se reestablece la vocal etimológica

4.6. Cuadro resumen §42. El siguiente cuadro recoge las distintas posibilidades de paradigmas en singular y plural.

masc. u altu –ø

singular fem. a alta –a

plural neut. o alto

2

masc. os altos –os

fem. es altes –es

En muchos casos, el masculino y el femenino plural no se distinguen más que por medio del artículo: los señores y les señores.

32


Xavier Frías Conde rapaz ø español señor áu cansáu

rapaza rapazos rapaces a ø es es española español españoles españoles señora señores señores  ada ao aos aes cansada cansao cansaos cansaes á aes ciudá ciudaes –án –ana –ano –anos –anes folgazán folgazana folgaza- folgaza- folgazano nos nes –én –ena –eno –enos –enes ayén ayena ayeno ayenos ayenes –én –enos tarrén tarrenos ín ina ino inos ines ruín ruina ruino ruinos ruines –ín –inos adoquín adoquinos –ín –ines fin fines –e –e –e –es –es sorriente sorriente sorrien- sorrientes sorrientes te –z –z –z –es –es feliz feliz feliz felices felices –l -los papel papelos –l -les 33


Compendio de gramática asturiana canal mano

canales manes

4.7. Formas apocapadas §43. Algunos adjetivos ofrecen formas apocapadas cuando se usan delante del nombre, pero solo en singular, excepto bonu. Son estos: 

bonu > bon (solo admite apócope en masc. sg.) Güei fai un bon día

primeru, –a: El primer coche que tuvi foi francés. La primer vez que tuvieron xuntos foi en París.

terceru, –a: El tercer premiu ye pa Lluis. Yera la tercer carrera que ganaba.

postreru, –a Nel postrer día de les vacaciones, salió ’l sol. Unvíamelo cola postrer remesa.

34


Xavier Frías Conde

5. Determinantes

5.1. Artículo determinado §44. Paradigma SINGULAR MASC. FEM. NEUT. Ante cons. el la Ante voc. l’ la /l’3 lo Tras voc. ‘l la

PLURAL MASC. FEM. los

Ejemplos: El vieyu, l’home, vite ‘l gorru La casa, l’amistá Lo curioso Los fíos Les propiedaes §45. Cuando el artículo el va precedido de la preposición en, el artículo suele omitirse: Metió les ferramientes en coche. Dexemos la ropa n’almariu. 3

Vid. §17.

35

les


Compendio de gramática asturiana Cayó en suelu. §46. El artículo determinado sufre contracciones con algunas preposiciones monosilábicas (aunque no en todos los casos):

a con de en per por

el al col del nel pel pol

la a la cola de la na pela pola

lo a lo colo de lo no pelo polo

los a los colos de los nos pelos polos

les a les coles de les nes peles poles

los

les

§47. Y también con tou, toa:

tou toa too toos toes

el tol

la

lo

tola tolo tolos toles

5.2. Artículo indeterminado §48. Paradigma

36


Xavier Frías Conde SINGULAR MASC. FEM. un una

PLURAL MASC. FEM. unos unes

Para el plural, es bastante frecuente utilizar también el partitivo plural: dellos, delles (vid. 5.5.) Había unes / delles caxes enriba la mesa §49. El artículo indeterminado se utiliza también como pronombre, en cuyo caso, el paradigma es idéntico, salvo que la forma masculina singular, al ser tónica, va acentuada: SINGULAR MASC. FEM. ún una

PLURAL MASC. FEM. unos unes

– ¿Ú tán los neños? – Ún (d’ellos) ta na casa ‘l vecín.

5.3. Posesivos §50. Los posesivos, como en castellano, pero a diferencia del gallego, catalán y portugués, presentean dos paradigmas distintos según sean determinantes (átonos) o pronombres (tónicos) en el singular, aunque no en el plural.

37


Compendio de gramática asturiana §51. El paradigma determinante tiene formas invariables en cuanto al género para las formas de un solo poseedor:

1PS: 2PS 3PS

SG mio to so

PL mios tos sos

§52. Las formas de varios poseedores tienen, en cambio, paradigma completo de género y número, aunque sin neutro.

1PP 2PP 3PP

SG nuesu,-a, vuesu,-a, so

PL nuesos,-es vuesos,-es sos

§53. Como en la mayoría de lenguas románicas, el posesivo en uso determinante requiere de la compañía del artículo determinado: La mio casa ye nueva Les mios cases son nueves Pero con los nombres de parentesco directo, como también ocurre en muchas lenguas románicas, el artículo se omite:

38


Xavier Frías Conde Mio padre trabaya na fábrica y mio madre trabaya en colexu.

§54. Las formas tónicas se usan como pronombres, en cuyo caso sí se utiliza la forma neutra, solas o en compañía del artículo. Velaquí su paradigma: SINGULAR miu mía tuyu tuya suyu suya nuesu* nuesa vuesu** vuesa suyu suya

mío tuyo suyo nueso vueso suyo

PLURAL míos míes tuyos tuyes suyos suyes nuesos nueses vuesos vueses suyos suyes

* Con la variante nuestru,–a,–o, –os, –es. ** Con la variante vuestru, –a,–o, –os, –es.

Ejemplos: Esi galanu ye (’l) suyu Esa caxa ye (la) tuya Esa fariña ye nueso Los nuestros taben en bon estáu Lo tuyo ye de llocos §55. Junto con estas formas, existe otra invariable y analítica formada por la preposición de más el pronombre neutro (en plural) que tiene un cierto valor

39


Compendio de gramática asturiana enfático y sirve para destacar algo que es característico o propio: Esi galanu ye de so. Esa caxa ye de to Esa fariña ye de nueso.

5.4. Demostrativos §56. El asturiano mantiene los tres grados de proximidad, como en el resto de lenguas iberorrománicas. Se pueden usar tanto como predicativos cuanto como atributivos, con la consiguiente diferencia de acentuación. Las llamadas formas neutras, también como en el resto de lenguas iberorrománicas, solo tienen un uso predicativo. §57. El paradigma atributivo es el siguiente: SINGULAR esti esta esi esa aquel aquella

PLURAL estos esos aquellos

estes eses aquelles

§58. El paradigma predicativo es el siguiente:

40


Xavier Frías Conde

esti esi aquel

SINGULAR esta esto esa eso aquella aquello

PLURAL estos estes esos eses aquellos aquelles

§59. Aquel puede tomar la forma aquelli cuando tiene un uso predicativo. §60. En cuanto a su colocación, en el uso atributivo el demostrativo precede al nombre (forma no marcada): Esti neñu ye mio hermanu No obstante, la posición posnominal (marcada) es relativamente frecuente, en cuyo caso el hueco prenominal tiene que ir ocupado por el artículo determinado. Tal uso tiene un valor enfático: El neñu esti ye mio hermanu. §61. Los demostrativos, además, pueden preceder al pronomebre relativo: Esa que ta ehí ye la mio ciudá.

5.5. Partitivos §62. Se trata en realidad de un tipo de cuantificadores, pero su uso en asturiano es exclusivo a dife41


Compendio de gramática asturiana rencia de otras lenguas románicas. En realidad están a medio camino entre cuantificadores y artículos, con un uso tanto atributivo como predicativo. §63. Sus formas son: SINGULAR MASC. FEM. dél della

PLURAL MASC. FEM. dellos delles

Las formas de plural son más utilizadas que las de singular, compitiendo en cuanto a su uso con los cuatificadores del tipo dalgunos, unos. Taben dellos rapazos na cai xugando Quies carambelos? Sí, dame dellos. El uso más propiamente partitivo se ve en singular con nombres incontables, que recuerda en cierta medida al uso francés, aunque aquí no es obligatorio: Compré della fariña pa faer pasteles Écha-y del sal a esi guisu, ho. No admite uso uso predicativo en singular, aunque sí en plural.

42


Xavier Frías Conde

6. Cuantificadores y numerales 6.1. Cuantificadores §64. Los cuantificadores pueden ser variables e invariables y admiten un uso atributivo o predicativo indistintamente en la mayoría de los casos, aunque tal posibilidad viene señalada en la tabla siguiente. §65. La lista de los mismos es:

43


Compendio de gramática asturiana Forma

Uso

Dalgún,-a,-os,- PR / es AT

Equivalencia algún (PR alguno)

Ejemplos Atopé algunos amigos na cai variante dalgún,-a,-os,-es Nengún d’ellos lo sabía Mercaste camises? Sí, merqué una

Nengún,-a,-os, -es Ún, una, unos, unes Dél, della dello, dellos, delles

PR / AT

ningún (PR ninguno)

PR

uno

PR / AT

algo de, algún

Quiero della lleche

Nada

PR

nada

Nun nos nada

alguien

Hai daquién?

Other, another

A la fin, lleí otru llibru

Daquién / PR alguién Otru,-a,-o,-os,- PR / es AT Cada

AT

cada

Varios,-es

PR / AT

varios

Tou, -a, -os, es

PR / AT

todo

Munchu,-a,-o,os,-es Pocu,-a,-os, poques Nada Cualaquier

PR / AT PR / AT PR AT

Quienquiera

PR

trouxeron

Vémonos cada selmana Toi lliendo varios llibros al mesmu tiempu Vienen equí tolos díes (=They come here all days)

mucho

Tengo munchu tiempu

poco

Tengo poco tiempo

nada cualquier

Nun veo nada Vendrá cualaquier día Que lo faiga quinquiera

quienquiera

§66. Algunas notas acerca del uso de determinados cunatificadores: 44


Xavier Frías Conde    

Varios,-es, como en español, solo se usa en plural. Tou admite contracciones con el artículo, tal como ya se vio anteriormente Poques no es irregular, responde a una cuestión ortográfica. Cualaquier puede ser un pronombre, pero en dicho caso toma la forma cualaquiera: – ¿Qué traxe pongo? – Pon cualaquiera

 

También es posible cualaquiera que. Exist incluso la forma compuesta qualaquier cosa. Quienquiera es raro. Suele sustituirse por cualquiera. Los cuantificadores que tiene forma neutra la distinguen del masculino en todos los casos: too, poco, muncho, distinto de tou, pocu, munchu

6.2. Numerales 6.2.1. Números cardinales §67. Su lista es como sigue:

45


Compendio de gramática asturiana 1. Ún, unu; una 2. Dos 3. Tres 4. Cuatro 5. Cinco 6. Seis 7. Siete 8. Ocho 9. Nueve 10. Diez 11. Onde 12. Doce (dolce) 13. Trece (trelce) 14. Catorce 15. Quince 16. Deciséis 17. Decisiete 18. Deciocho 19. Decinueve 20. Venti 21. Ventiún, ventiuna 22. Ventidós 23. Ventitrés

30. Trenta 31. Trenta y un, una 32. Trenta y dos 40. Cuarenta 50. Cincuenta 60. Sesenta 70. Setenta 80. Ochenta 90. Noventa 100. Cien 200. Doscientos,-es 300. Trescientos,-es 400. Cuatrocientos,-es 500.Quinientos,-es; cincocientos,-es 600. Seiscientos,-es 700. Setecientos,-es 800. Ochocientos,-es 900. Novecientos,-es 1.000. Mil 2.000. Dos mil 3.000. Tres mil 1.000.000 Un millón

6.2. Números ordinales §68. Como ocurre en español, son usuales tan solo los 10 primeros, usándose para el resto los cardinales. Su lista es:

46


Xavier Frías Conde 1. Primer,-a (como predicativo primeru y neutro primero) 2. Segundu,-a 3. Tercer,-a (como primeru) 4. Cuartu,-a 5. Quintu,-a 6. Sextu,-a 7. Sétimu,-a 8. Octavu,-a 9. Novenu,-a 10. Décimu,-a Así, para el resto: El Papa Xuan XXIII (=El Papa Xuan Ventirés).

6.3. Otros numerales Otros numerales (generalmente partitivos) son: Metada ~ metá Doble Triple Cuartu Quintu Mediu,-a Decena Docena

47


Compendio de gramática asturiana

7. Relativos e interrogativos 7.1. Relativos §69. La mayoría de los relativos son a su vez interrogativos. Las formas de los mismos son: que (con forma neutra lo que) quien el cualu, la cuala, lo cualo, los cualos, les cuales onde (y también u) cuando Ejemplos: La casa en que vivo ye de piedra. L’agua que beben ye natural. Dígote lo que pienso (neutro). Pués dir con quien quieras. §70. Los relativos, como en el resto de lenguas iberorrománicas, van precedidos de preposición. El sitiu al que vas/ a onde vas ta lloñe. La xente cola que fales nun ye de fiar.

48


Xavier Frías Conde §71. Los interrogativos se usan tanto para interrogativas directas como indirectas, siendo sus formas: qué quién cuál cuála, cuálos, cuáles cómo ónde úlu,-a... cuándo cuántu,-a,-o, -os, -es §72. La forma cuánto es exclusivamente predicativa. En cuanto a úlu, úla, úlo, úlos, úles se usa con el valor de «¿dónde está el/la…?» ¿Úla xente? – Mira, ehí ta Xuan – ¿Úlu?

49


Compendio de gramática asturiana

8. Pronombres

8.1. Pronombres personales §73. Al hablar de pronombres personales, es necesario distinguir entre los pronombres propiamente dichos y los clíticos. El paradigma de pronombres personales es como sigue: PERSONA

SUJETO

1PS 2PS 3PSM 3PSF 3PSN 1PP 2PP 3PPM 3PPF

yo tu él, elli ella ello nós vós ellos elles

OBJETO

REFLEXIVO

min, comigo ti, contigo él, elli ella ello nós vós ellos elles

sí sí

sí sí

§74. Los pronombres nós y vós tienen la variante nosotros/-es y vosotros/-es respectivamente cuando se usan como pronombres inclusivos (igual que ocurre en gallego).

50


Xavier Frías Conde §75. El pronombre de cortesía es vusté(s) que sigue en todo el paradigma de la 3ª persona. Vusté ye una persona xuiciosa. Yá-y lo espliqué a vusté.

8.2. Clíticos §76. Los clíticos en asturiano tienen un comportamiento muy similar al gallego-portugués en cuanto a su movilidad, a diferencia del castellano, aunque presentan rasgos exclusivos. Sus formas son: OD 1PS 2PS 3PSM 3PSF 3PSN 1PP 2PP 3PPM 3PPF

OI me te -y -y -y nos vos -yos -yos

lu la lo

los les

REF

se se —

se se

§77. Obsérvese que el paradigma más completo es el de la 3ª persona.

51


Compendio de gramática asturiana §78. La voz media impersonal se construye en asturiano como en el resto de lenguas iberorrománicas con se: Equí fálase inglés, francés y alemán También la tercera persona del plural realiza esa función, como en el resto de lenguas iberorrománicas: Venden llibros vieyos a bon preciu §79. Otros usos de los clíticos, tal como su redundancia en presencia del objeto, son idénticos al resto de lenguas iberorrománicas: A Pedru atopámoslu en parque Al quiosqueru robáron-y un par de revistes.

8.3. Colocación de los clíticos con formas finitas simples §80. Las reglas generales de colocación de los clíticos en este caso son: 1. Enclisis (posición no marcada, esto es, natural), en cláusulas principales: con tiempos de indicativo e imperativo.

52


Xavier Frías Conde Merquélos na tienda. Daime lo que nun queráis. 2. Proclisis (forma marcada, esto es, que cambia la posición por una serie de reglas que señalamos a continuación): 2.1. En cláusulas principales. 2.1.1. Por la presencia de determinadas palabras funcionales, como la negación nun, la afirmación sí, ciertos adverbios como nunca, yá, solo, etc., Nun me lo truxisti. ¿Yá vos contaron la noticia? Solo te lo diré una vez. 2.2. En cláusulas dependientes: cuando van introducidas por un nexo, siempre se da la proclisis. Dixo que vos conoz. Espero que nos dean de comer daqué. L’home que los denunció mintió.

53


Compendio de gramática asturiana

8.4. Colocación de los clíticos en cúmulos verbales §81. En asturiano es obligatorio que el clítico acompañe al verbo lexical cuando se trata de infinitivo y gerundio: Nun tábemos viéndolos. Yá van cayé-yos los dientes.

§82. Cuando se trata del participio, la enclisis es posible según §80, pero a diferencia del resto de lenguas iberorrománicas, el clítico puede acompañar al participio: Téngolo visto munches veces o Tengo vístolo… Nun lo tengo visto o Nun tengo vístolo

8.5. Proclisis del clítico con el infinitivo §83. El infinitivo admite proclisis en dos casos: en estructuras negativas con nun, un pronombre interrogativo y cuando va precedido de que: Tienes que-y dicir la verdá Nun sé ónde lu poner Yá m’esplicaron cómo lo faer. Too eso ye asina por nun-y dicir la verdá 54


Xavier Frías Conde

9. Comparación y cuantificación de adjetivos y adverbios 9.1. Formas comparativas §84. La comparación de adjetivos y adverbios sigue las mismas normas que en las demás lenguas iberorrománicas. Su estructura se puede ver en el siguiente cuadro: más Elli ye tan menos

altu

que

tu yo

§85. Cuando como segundo término de la comparación se utiliza un verbo (en realidad una cláusula), se utiliza de lo que: Cuerre más apriesa de lo que nos dixeron. Ye más listu de lo que paez.

9.2. Formas superlativas §86. El superlativo tampoco presenta novedades respecto al resto de lenguas iberorrománicas, tal como se ve en el siguiente cuadro:

55


Compendio de gramática asturiana más Elli ye

el

menos

altu

de

la clas la ciudá

9.3. Cuantificación de adjetivos y adverbios §87. La cuantificación de adjetivos y adverbios en asturiano se puede realizar de tres modos: con prefijación, cuantificador proclítico y cuantificador enclítico. §88. El prefijo cuantificador típicamente asturiano es per—: Llegó perrápido. Es guahe ye perintelixente. Es también posible utilizar el sufijo —ísimu en este contexto: Taba asustadísimu. §89. La mayoría de los cuantificadores son proclíticos: Yera mui simpáticu ‘l to primu. Yá tengo abondos problemes. 56


Xavier Frías Conde Dexélo bien apretao. Los rapazos taben enforma contentos. Aunque hay algunos predominantemente enclíticos: Taben cansaos a esgaya.

57


Compendio de gramática asturiana

10. Verbos

10.1. Generalidades §90. El verbo es en asturiano, como en todas las lenguas románicas, el elemento más complejo en cuanto a su estructura y comportamiento. Presenta una serie de características que iremos desgranando a continuación. §91. Tiempo. Son básicamente tres: presente, paado y futuro. El asturiano, al igual que el gallego, conserva el pluscuamperfecto como un tiempo simple, tal como aparece más abajo. §92. Aspecto. Como en todas las lenguas románicas, existe un aspecto perfectivo (=completado) e imperfectivo (=no completado), aunque solo en pasado, de ahí la distinción entre pretérito imperfecto y pretérito perfecto. §93. Tiempos compuestos. Al igual que en gallego, no existen propiamente tiempos compuestos, aunque el verbo tener puede funcionar como auxiliar en determinados casos, como por ejemplo en cláusulas condicionales:

58


Xavier Frías Conde Si lo tuviere fecho yo, yá lo sabría tol pueblu Ello da pie a que las equivalencias entre asturiano y castellano en cuanto a la equivalencia de tiempos sean bastante desiguales, como se aprecia en el siguiente cuadro: Canté

Canté

He cantado

Tengo cantao

La forma tengo cantao suele tener un valor de hábito, por lo que está más cerca del uso propio de una perífrasis. §94. Voz. El asturiano tiene las mismas voces que el resto de lenguas iberorrománicas: activa, pasiva, media impersonal y media ergativa. §95. La media impersonal se construye con se y tiene concordancia con el objeto cuando se trata de cláusulas transitivas: Dixéronse munches babayaes Recoyóse munchu ocle de la playa §96. En cambio, cuando es intransitiva, el verbo siempre va en singular:

59


Compendio de gramática asturiana Trabáyase poco n’esti país. §97. La media ergativa, al igual que en gallego, acostumbra a prescindir del pronombre: La grúa frayó y cayó al suelu. La bombiya fundió de sutrucu. Los mios primos casaron en Suiza. §98. Las formas no personales, infinitivo, gerundio y participio, tienen un uso equivalente al del resto de lenguas románicas, aunque en cuanto al participio conviene hacer alguna mención. Así, cuando se usa conjugado con un verbo en perífrasis, toma la forma neutra invariable: falao, bebío, partío); sin embargo, cuando se utiliza como adjetivo, toma las cinco terminaciones habituales de este: faláu, falada, falao, falaos, falaes; bebíu, bebía, bebío, bebíos, bebíes; partíu partía, partío, partíos, partíes.

10.2. Tabla de verbos regulares §99. El paradigma regular del verbo asturiano es como sigue.

60


Xavier Frías Conde 1º conj. Falar

falo fales fala falamos faláis falen falaba falabes falaba falábemos falabeis falaben falé falaste faló falemos falastis falaron falara falaras falara faláramos

2º conj. Beber Indicativo Presente bebo bebes bebe bebemos bebéis beben Imperfecto bebía bebíes bebía bebíemos bebíeis bebíen Pretérito bebí bebiste bebió bebimos bebistis bebieron Pluscuamperfecto bebiera bebieras bebiera bebiéramos 61

3º conj. Partir

parto partes parte partimos partís parten partía partíes partía partíemos partíeis partíen partí partisite partió partimos partisitis partieron partiera partieras partiera partiéramos


Compendio de gramática asturiana falarais falaran falaré falarás falará falaremos falaréis falarán falaría falaríes falaría falaríemos falaríeis falaríen

fale fales fale falemos faléis falen falare falares falare faláremos

bebierais bebieran Futuro beberé beberás beberá beberemos beberéis beberán Condicional bebería beberíes bebería beberíemos beberíeis beberíen Subjuntivo Presente beba bebas beba bebamos bebáis beban Imperfecto bebiere bebieres bebiere bebiéremos 62

partierais partieran partiré partirás partirá partiremos partiréis partirán partiría partiríes partiría partiríemos partiríeis partiríen

parta partas parta partamos partáis partan partiere partieres partiere partiéremos


Xavier Frías Conde falareis falaren fala falái

bebiereis bebieren Imperative bebi bebéi

partiereis partieren parti partíi

§100. Obsérvese como en la segunda y tercera conjugaciones, la vocal final de la 2PS es —i para distinguirla de su equivalente del presente de indicativo, que acaba en —e.

10.3. Tiempos compuestos §101. Ya hemos comentado el valor relativo de dichos tiempos compuestos, pero su conjugación es como sigue: Indicativo Pretértito perfecto computesto tengo falao tengo bebío tengo partío tienes falao tienes bebío tienes partío tien falao tien bebío tien partío tenemos falao tenemos bebío tenemos partío tenéis falao tenéis bebío tenéis partío tienen falao tienen bebío tienen partío Futuro perfecto tendré falao tendré bebío tendré partío tendrás falao tendrás bebío tendrás partío tendrá falao tendrá bebío tendrá partío 63


Compendio de gramática asturiana tendremos falao tendréis falao tendrán falao

tendremos bebío tendremos partío tendréis bebío tendréis partío tendrán bebío tendrán partío Subjuntivo Pretértito perfecto compuesto tenga falao tenga bebío tenga partío tengas falao tengas bebío tengas partío tenga falao tenga bebío tenga partío tengamos falao tengamos bebío tengamos partío tengáis falao tengáis bebío tengáis partío tengan falao tengan bebío tengan partío Pluscuamperfecto tuviere falao tuviere bebío tuviere partío tuvieres falao tuvieres bebío tuvieres partío tuviere falao tuviere bebío tuviere partío tuviéremos falao tuviéremos bebío tuviéremos partío tuviereis falao tuviereis bebío tuviereis partío tuvieren falao tuvieren bebío tuvieren partío §102. Las formas no finitas o no personales:

falar falando falao

Infinitivo beber Gerundio bebiendo Participio bebío

64

partir partiendo partío


Xavier Frías Conde

10.4. Principales verbos irregulares §103. Una de las primeras causas de irregularidad del verbo asturiano es su diptongación en las sílabas rizotónicas en las 1PS, 2PS, 3PS, 3PP de los presentes de indicativo y subjuntivo, así como la 2PS del imperativo, en las tres conjugaciones. Obsérvese el esquema siguiente: __________________________________________ Infinitivo Diptongación en presente —e— —o—

— ie — — ue –

§104. Como ejemplos, ofrecemos los verbos sentar y contar: Presente indicativo siento cuento sientes cuentes siente cuenta sentamos contamos sentáis contáis sientan cuenten Presente subjuntivo siente cuente sientes cuentes 65


Compendio de gramática asturiana siente sentemos sentéis sienten

cuente contemos contéis cuenten Imperativo

sienta sentái

cuenta contái

§105. El resto de irregularidades suelen estar causadas por la evolución del idioma a partir del latín y no tienen por qué afectar a todos los tiempos. He aquí la lista de los principales verbos irregulares, excluyendo los que diptongan. Las abreviaturas del siguiente cuadro se refieren a los tiempos señalados como irregulares:

I: indicativo S: subjuntivo Imp: imperfecto Pr: presente indicativo Pt: preterito indicativo F: futuro Pf: pluscuamperfecto Ger: gerundio Part: participio

66


Xavier Frías Conde

PrI

Caber PtI PrS PrI Dar) PfI PrS PrI PtI Dicir) PrS Part PrI Imp PtI Dir PfI PrS Esmo- PrI PrS ler PrI PtI

Facer : faer

FI PrS Ger Part PrI PtI Haber FI PfI PrS PrI Oyer PrS

quepio, cabes, cabe.. cupi cupisti, cupo... quepia, quepias, quepia.... doi, das, da, damos, dais, dan diera, dieras, diera... dea, deas, dea... digo, dices, diz, dicimos, dicís, dicen dixi, dixisti, dixo, diximos, dixistis, dixeron diga, digas, diga... dicho voi, vas, va , vamos, vais, van diba, dibes, diba, díbemos, dibeis, diben fui, fuisti, foi, fuimos, fuistis, foron fora, foras, fora, fóramos... vaiga, vaigas, vaiga, vaigamos... esmuelgo, esmueles, esmuel... esmuelga, esmulgas, esmuelga... faigo, faes, fai, fa(c)emos, fa(c)éis, faen fici:fixi, ficisti:fixisti, fixo:fizo:fezo:fexo, ficimos:fiximos, ficistis:fixistis, ficieron:fixeron fadré, fadrás, fadrá... faiga, faigas, faiga... faciendo:fayendo fecho he, has, ha, habemos, habéis, han hubi, hubisti, hubo, hubimos... habré, habrás, habrá... hubiera, hubieras, hubiera... hebia, hebias, hebia... oigo~oyo, oyes, oi, oyimos, oyís, oyen oiga, oga, oigas...

67


Compendio de gramática asturiana

Poder

PrI PtI

PrS PrI PtI FI Poner PrS Part

Querer

PrI PtI Pr I Saber PtI PrS PrI Imp PtI Ser FtI Pr.I PrI PtI Tar PrS PrI PtI Tener FI PrS PrI Trayer PtI PrS

puedo, puedes, puede... pudi, pudisti, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron pueda, puedas, pueda... pongo, pones, pon, ponemos, ponéis, ponen punxi, punxisti, punxo, punximos, punxitis, punxeron pondré, pondrás, pondrá... ponga, pongas, ponga... puesto quiero, quies, quier, queremos, queréis, quieren quixi, quixisti, quixo, quiximos, quixistis, quixeron sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben supe, supiste, supo, supimos, supistis, supieron sepia, sepias, sepia... soi, yes, ye, somos, sois, son yera, yeras, yera, yéramos, yerais, yeran fui, fuisti, foi, fuimos, fuistis, foron sedré, sedrás, sedrá... seya, seyas, seya, seyamos... toi, tas, ta, tamos, tais, tan tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron tea, teas, tea... tengo~teo, tienes, tien, tenemos, tenéis, tienen tuvi, tuvisti, tuvo, tuvimos, tuvistis, tuvieron tendré, tendrás, tendrá.. tenga, tengas, tenga... traigo, trais, trai, trayemos, trayéis, trayen truxi, truxisti, truxo, truximos, truxistes, truxeron traiga, traigas, traiga...

68


Xavier Frías Conde

Valir4 Ver

Venir

PrI FI PrS PrI PrS Part PrI PtI FI PrS

valgo, vales, val, valemos, valéis, valen valdré, valdrás, valdrá, valdrá... valga, valgas, valga... veo, ves, ve, vemos, veis, ven ve(y)a, ve(y)as, ve(y)a, ve(y)amos... visto vengo, vienes, vien, venimos, venís, vienen vini, vinisti, vieno, vinimos, vinistis, vinieron vendré, vendrás, vendrá... venga, vengas, venga...

10.5. Algunas notas complementarias §106. La forma impersonal de haber es hai en presente como única forma distinta. El resto de formas, invariables en cuanto al número, coinciden con la 3PS: había, hubo, habrá, habría, etc. §107. La 3PS con –l, –z, –n pierden la –e final: producir > produz; nacer > naz; crecer > crez; salir > sal, valir > val, tener > tien, poner > pon, venir > vien. §108. Los principales verbos auxiliares y modales son: ser + participio (para la pasiva): La carretera ye construída polos obreros. 4

Salir sigue el mismo paradigma.

69


Compendio de gramática asturiana tener + participio (ya explicado). §109. La obligación se expresa con haber (de), tener de + infinitivo: Has (de) / tienes de trabayar más. Deber también es posible. §110. El futuro sintético tiene escaso uso. En su lugar se utiliza, como en la mayoría de lenguas ibéricas, la perífrasis con ir + INF (sin preposición a) Vamos viaxar a China esti branu §111. Las formas continuas se utilizan en asturiano igual que en el resto de lenguas iberorrománicas, con tar + GER. De esta manera, se distingue claramente entre: Trabayo de mañana (siempre, habitualmente) y Toi trabayando de mañana (en esta ocasión) §112. Los verbos incoativos (acabados en —ecer), así como los acabado en —ucir, son todos regulares, aunque con pérdida de —e en la 3PS del pre-

70


Xavier Frías Conde sente de indicativo, tal como citamos en §107. Lo mismo vale para conocer. El país produz munchu azucre. Esperemos que se produza un milagro Esti neñu crez perrápido. Nun lu conozo, ¿quién ye? Nadie nun lu conoz. Espero que te reconozan a la primera. §113. Los verbos en –uyir son regulares excepto en las 3PS y la 3PP del presente de indicativo: contruyir > constrúi, constrúin. §114. Los verbos de la segunda y tercera conjugaciones con -ñ- o -x- en el radical no forman su gerundio con -ie- sino con -e-: tiñir > tiñendo¸ fuxir > fuxendo.

71


Compendio de gramática asturiana

11. Adverbios y conectores

11.1. Generalidades sobre los adverbios §115. El uso adverbial de los adjetivos se marca en asturiano con la terminación —o cuando se trata de adjetivos de cinco terminaciones: Arturu ye mui altu  adjetivo Arturu fala mui alto  adverbio §116. El caso más notorio es el del adverbio solo, como en español. Además, el asturiano adverbializa adjetivos por medio del sufijo —mente, como en el resto de lenguas románicas, a partir de las forma femenina: rápidu > rápidamente (pero también es adverbio rápido en veni rápido; llocu > llocamente, etc. De todos modos, hay adverbios genuinos, cuya clasificación a partir de criterios semánticos ofrecemos más abajo.

11.2. La negación §117. El asturiano, para la negación absoluta (respuesta de sí/no) utiliza la forma non, que es tónica. En cambio, para la negación parcial, utiliza nun que 72


Xavier Frías Conde es átono. Ambas negaciones pueden aparecer juntas en una misma oración: Non, nun voi dexate en paz. §118. Por otro lado, el asturiano, como el gallego y el catalán, admite la doble negación. En catalán es obligatoria, aunque en asturiano y gallego es opcional cuando un pronombre negativo encabeza la oración. Nun quiero nada Nadie [nun] vien o nun vien nadie

11.3. Principales adverbios y locuciones adverbiales §119. La lista de los principales adverbios y locuciones adverbiales clasificados semánticamente:

73


Compendio de gramática asturiana Modo

Cantidad

Tiempo

asina d’esta miente / manera d’esti mou a xeitu aspacio adulces bien mal mui poco abondo a esgaya enforma nada de algo: daqué (de) muncho dafecho (-amente) agora lluego depués (de) sero ceo mañana güei ayeri tarde más tarde antes (de)

74

así de esta manera de este modo en condiciones despacio despacio bien mal muy poco bastante de sobra bastante nada de algo (de) mucho completamente ahora pronto después de tarde temprano mañana hoy ayer tarde más tarde antes de


Xavier Frías Conde enantes cuantayá hai de mañana de tarde de nueche de sutrucu de repente de sotaque de xemes en cuando dacuando nunca (en)xamás otra vez: vegada: vuelta

75

antes hace mucho hace por la mañana por la tarde por la noche de repente de repente súbitamente de vez en cuando a veces nunca jamás otra vez


Compendio de gramática asturiana Lugar

Afirmación

Negación

Duda

dayuri nenyuri delantre detrás dientro fuera equí ehí ellí enriba embaxo a la manzorga a la mandrecha sí por supuestu claro tamién non nun tampoco si cuadra al meyor seique posiblemente

76

en algún sitio en ningún sitio adelante detrás dentro fuera aquí ahí allí arriba abajo a la izquierda a la derecha sí por supuesto claro también no no tampoco tal vez a lo mejor quizás posiblemente


Xavier Frías Conde

11.4. Preposiciones §120. Las preposiciones simples son: a

con

contra de5

a (dirección, Oi, y Od con [+hum]:  Xueguen al fútbol  Diben a pie  Foi al cine  Dio un chuchu al primu  Vi a María na cai con  Taba colos primos  Trabaya col fierru contra  Llucharon contra toos de

5

En construcciones de genitivo, donde el primer nombre acaba en vocal, lo normal es omitir la preposición: Un vasu vinu. Una caxa chocolate. Sin embargo, si el segundo nombre o palabra que empiece el siguiente sintagma, comienza con vocal, la preposición se mantiene: La casa d’esi paisanu tan a ruina. La caxa d’alfinetes. También ocurre igual si el siguiente sintagma va introducido con artículo determinado:

77


Compendio de gramática asturiana  De tarde  D’iviernu dende ~ desde desde  Tán equí dende ayeri dica de aquí a  Quedarán dica ‘l xueves escontra en dirección a, de frente a  Los soldaos llanzáronse escontra los enemigos hacia hacia, aunque puede reforzarse como pacia, que la Academia gusta de grafiar exóticamente como p’hacia.  Vémonos pacia les cinco  Tiraron pacia la playa hasta hasta  Hasta mañana  Allégate hasta ‘l puertu, ho. pa para, con un uso aún más frecuente para indicar direcciones:  Esto ye pa ti  Vamos pa Xixón  Nun mires pa ellos asina per por (solo con valor locativo)  Pasó per ende  Nun hai un alma pela cai por por (agentivo y causal)

La casa ‘l paisanu ta en ruines condiciones.

78


Xavier Frías Conde   según sin so

sobre

tres xunta

Fícilo por ti La fábrica foi construida pol mio tíu

según  Too va según lo previsto sin; suele aparecer reforzada como ensin bajo, debajo de  Tal so horru  Trabaya so condiciones brutales sobre  Nun sé que pensar sobre eso  Duermen sobre la mesa. tras  Vien tres de min junto a  Quedái xunta min.

§121. Las principales locuciones preposicionales son:

79


Compendio de gramática asturiana a lo llargo de al delláu de pola mor de a causa de per aciu de en metanes de a(l) través de

a lo largo de al lado de a causa de a causa de a causa de en medio de a través de

11.5. Conjunciones §122. Las coordinantes principales son: Copulativas

Disyuntivas Distributivas

Adversativas

y (ya) y tamién nin o o bien yá... yá ora... ora nin... nin pero mas sicasí poro

y y también ni o o bien ya… ya ora… ora ni… ni pero mas sin embargo con todo

§123. Las principales subordinantes son las siguientes 80


Xavier Fr铆as Conde

Causa Tiempo Concesi贸n

Finalidad Condici贸n

porque por mor de (que) cuando siempre que maguer anque inda que alpesar de que pa + INF pa que si nel casu de que

81

porque debido a (que) cuando siempre que pese a aunque aunque a pesar de que para + INF para que si en caso de que


Índice Prólogo ...........................................................................5 ORTOGRAFÍA ..................................................................7 1. El alfabeto asturiano ..................................................9 1.1. El valor de las letras.................................................9 1.2. Dígrafos y otras combinaciones ............................10 2. Reglas de acentuación ..............................................13 2.1. Reglas básicas ........................................................13 2.2. Acentuación diacrítica ...........................................14 2.3. Casos especiales ....................................................15 3. El apóstrofo y otros signos .......................................18 3.1. Apostrofación ........................................................18 3.2. Guión largo ...........................................................20 3.4. Diéresis ..................................................................21 3.5. Signos de interrogación y admiración ..................21 MORFOSINTAXIS ..........................................................23 4. El género y el número ..............................................25 4.1. Generalidades acerca del género ..........................25 4.2. El género neutro ....................................................26 4.3. Formación del femenino .......................................29 4.4. Casos especiales ....................................................30 4.5. Formación del plural .............................................31 4.6. Cuadro resumen ....................................................32 4.7. Formas apocapadas...............................................34 5. Determinantes..........................................................35 5.1. Artículo determinado ............................................35 5.2. Artículo indeterminado .........................................36 5.3. Posesivos ...............................................................37 5.4. Demostrativos .......................................................40 5.5. Partitivos ...............................................................41 6. Cuantificadores y numerales ....................................43 6.1. Cuantificadores .....................................................43


Xavier Frías Conde 6.2. Numerales .............................................................45 6.2. Números ordinales ................................................46 6.2.1. Números cardinales ...........................................45 6.3. Otros numerales ....................................................47 7. Relativos e interrogativos.........................................48 7.1. Relativos ................................................................48 8. Pronombres ..............................................................50 8.1. Pronombres personales ........................................50 8.2. Clíticos ...................................................................51 8.3. Colocación de los clíticos con formas finitas simples ..................................................................................52 8.4. Colocación de los clíticos en cúmulos verbales.....54 8.5. Proclisis del clítico con el infinitivo........................54 9. Comparación y cuantificación de adjetivos y adverbios ..................................................................55 9.1. Formas comparativas ............................................55 9.2. Formas superlativas ..............................................55 9.3. Cuantificación de adjetivos y adverbios ................56 10. Verbos ....................................................................58 10.1. Generalidades .....................................................58 10.2. Tabla de verbos regulares ...................................60 10.3. Tiempos compuestos ..........................................63 10.4. Principales verbos irregulares .............................65 10.5. Algunas notas complementarias .........................69 11. Adverbios y conectores ..........................................72 11.1. Generalidades sobre los adverbios .....................72 11.2. La negación..........................................................72 11.3. Principales adverbios y locuciones adverbiales ..73 11.4. Preposiciones ......................................................77 11.5. Conjunciones .......................................................80

83


Este compendio de gramática asturiana está dirigido a las personas que siendo de lengua castellana o conociendo esta, tengan interés en acercarse a la gramática de la lengua asturiana. Ofrecemos una visión global de la gramática asturiana, concentrándonos en aquellos elementos que pueden resultar más complejos, aunque sin perder de vista la globalidad de un idioma riquísimo en cuanto a fenómenos morfosintácticos que no ha recibido la atención que merece. Xavier Frías Conde es docente de lenguas gallega y portuguesa en la UNED. Es especialista en Lingüística Iberorrománica, además de traductor y escritor.

Compendio de gramática asturiana  

Este compendio de gramática asturiana está dirigido a las personas que siendo de lengua castellana o conociendo esta, tengan interés en acer...

Compendio de gramática asturiana  

Este compendio de gramática asturiana está dirigido a las personas que siendo de lengua castellana o conociendo esta, tengan interés en acer...

Advertisement