Barve jezika 1 SDZ 2026 notranjost_154-155

Page 1


Slovenski pravopis je brezplačno dostopen je dostopen na portalu Fran: www.fran.si (Pravila so dostopna v zavihku O slovarju).

KLJUČNE BESEDE

• pravopisni priročnik

• Slovenski pravopis

Zapisovanje glasov slovenskega knjižnega jezika

PREDEN ZAČNEMO

• Kaj vam povzroča največ težav pri pisanju v slovenščini? Ali ste kdaj imeli težave z zapisovanjem katerega od glasov?

• Ali imate kdaj težave pri pisanju v tujem jeziku? Zakaj?

• Ali ste se kdaj srečali z jezikom, ki se piše z drugo vrsto pisave kot slovenščina? S katerim? Kako se pisava razlikuje od slovenske?

BERIMO

Koristna za posle, a silno težka

Gospodarstvenik, ki velja za enega večjih poliglotov pri nas, govori romanske jezike

(italijanščino, francoščino, španščino, portugalščino) ter glavne germanske (angleščino, nemščino) in slovanske jezike (od hrvaščine do ruščine in številne vmes).

»Učenje kitajščine v šolah bi bilo koristno, ker je gospodarski in politični pomen Kitajske vse večji. Res pa je, da je kitajščina verjetno najtežji jezik tudi zaradi posebne pisave, ki temelji na povsem drugačnem konceptu. Sam se kitajščine učim že 12 let, a še vedno ne morem reči, da jo res znam. Je še precej težja od madžarščine, ki sem se jo tudi skušal naučiti,« pravi Drago Lemut, poslovnež in ustanovitelj prvega slovenskega podjetja na Kitajskem (Sinoslo Technology). In če Drago Lemut reče, da se je kakega jezika težko naučiti, mu je res

treba verjeti. Je namreč eden od večjih poliglotov pri nas.

Čeprav je kitajska pisava, ki namesto naših 25 črk abecede pozna več deset tisoč pismenk, trd oreh za še tako velike ljubitelje tujih jezikov (tudi kitajski izobraženci še zdaleč ne poznajo vseh pismenk), Lemut priznava, da ima prav ta pisava precej zaslug, da je Kitajska postala in ostala tako velika država. »Ta pisava, ki namesto črk vsebuje znake za cele besede, združuje razne narode, četudi ti govorijo ali izgovarjajo besede precej drugače in se sicer ne bi razumeli. Čeprav se dialekti na Kitajskem razlikujejo tako zelo kot slovenščina in nemščina, se ljudje lahko sporazumejo prav zaradi pisave, ker ima vsaka pismenka povsod enak pomen. Tako bi se pri nas tudi prebivalca Koroške in Furlanije veliko laže sporazumela,« meni Lemut.

1. Koliko pisnih znamenj (pismenk) pozna kitajščina? Katere enote jezika zaznamuje posamezna pismenka?

2. Katere enote jezika pa zaznamujejo posamezna slovenska pisna znamenja – črke?

Poslovnež Drago Lemut ima številne izkušnje s Kitajci in kitajščino
Bojan Glavič
torek, 17. julij
RAZMISLIMO

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Barve jezika 1 SDZ 2026 notranjost_154-155 by Založba Rokus Klett, d.o.o. - Issuu