Page 1

EDICIÓN ESPECIAL N° 1

SUDAMÉRICA DOMÉSTICA

pag. 38

PAISAJE I LANDSCAPE Arquitectura X dRN arquitectos LPG oficina de arquitectura Plan B arquitectos Vértice arquitectos

pag. 78

TEJIDO I FABRIC Adamo-Faiden Grupo SP Gualano-Gualano Procter Rihl Rosenbaum Sanchez Taffur + Haddad

pag. 132

PATIO I PATIOS Cardoso Zuñiga 51-1 arquitectos Estudio Aire RDR arquitectos Testa-Lacarra + Policastro-Mariñaski

pag. 174

MATERIAL I MATERIAL Eduardo Castillo Juan Agustín Soza Laboratorio de Arquitectura Pezo von Ellirchshausen Studio MK27 X arquitectos junio 2012 argentina/ $85 comunidad europea/ €30 resto del mundo/ u$s35

ISSN 2250-8554


62 FOTOGRAFÍA/ PHOTOGRAPHY/ SERGIO GÓMEZ PAISAJE LANDSCAPE

arquitectos/ architects/ plan:b arquitectos. (felipe mesa y federico mesa)

colaboradores/ collaborators/ daniel tobón, carlos blanco, sebastián serna, ivanovha benedetto

asesores/ advisors/ _


CASA M

ubicación/ año/ location/ year/ ladera oriental del valle 2010-2011 de aburrá, medellín, colombia

superficie/ area/ 360 m2


64 CASA/ HOUSE/ CASA M PAÍS/ COUNTRY/ COLOMBIA ARQUITECTO/ ARCHITECT/ PLAN:B ARQUITECTOS

El proyecto se ubica en el barrio El Poblado, en la ladera oriental del Valle de Aburrá, en Medellín, Colombia. La casa se repliega hacia la parte trasera del lote para evitar una amplia zona de llenos en tierra en los que no era factible construir. Se escalona a través de una modulación cúbica de habitaciones que permite a todos los espacios principales disfrutar del paisaje lejano y se enrosca sobre sí misma para definir un patio trasero y una zona íntima y climáticamente controlada. Esta construcción es una mezcla entre casa de patio y casa mirador, que se construye a partir de módulos ortogonales cómodos y sencillos que se van sumando y articulando en una configuración general dinámica. La casa, diseñada en un solo nivel, permite relaciones espaciales diversas y conectadas horizontalmente: el estacionamiento vehicular se articula con el patio, el acceso principal se relaciona con el paisaje lejano, el salón comedor se vincula con la preparación de alimentos y con la terraza exterior, el pasillo que conecta las habitaciones se comporta como una sucesión de salas de estar triangulares que a su vez disfrutan el patio, los pliegues de la cubierta en hormigón generan ventanas triangulares en las habitaciones relacionándolas con la vegetación superior. Esta obra responde a las condiciones climáticas a partir de los parasoles en concreto que controlan el sol de la tarde, los amplios ventanales en el patio que funcionan como efecto invernadero para concentrar el sol de la mañana. La cubierta vegetal restituye la capa orgánica existente en el lote, regulando los cambios fuertes de temperatura a lo largo del año, mientras que los tragaluces circulares dan iluminación natural al interior._

PAISAJE LANDSCAPE

The project is in the district of El Poblado, on the eastern side of the Aburrá Valley, in Medellín, Colombia. The project is set back in the plot to avoid a large area of fills where it was not practical to build. It is staggered by a cubic modulation of rooms, enabling all the main spaces to enjoy views of the distant landscape, and curls around on itself to define a rear courtyard and a private, climate-controlled space. The construction is a mixture of the courtyard house and tower house types, constructed from simple orthogonal modules which can be added on, articulating a dynamic general configuration. The house is designed on a single level, permitting diverse relationships between its horizontally connected spaces: the parking area connects to the courtyard; the main entrance relates to the views; the living-dining room is linked to food preparation; the terrace, the passage connecting the bedrooms, behaves like a series of triangular living rooms; these, in turn, enjoy access to the courtyard. The folds of the concrete roof create triangular windows in the bedrooms, relating them with the plants above. The house responds to weather conditions with concrete pergolas which filter the afternoon sun, and large windows onto the courtyard, which work like a greenhouse to concentrate the warmth of the sun in the mornings. The green roof restores the organic layer that existed on the plot, regulating major changes in temperature over the year, while the round skylights bring natural light indoors._


65 cortes/ sections

planta baja/ ground floor

0

5

10

15m


PAISAJE LANDSCAPE

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ PLAN:B ARQUITECTOS

CASA/ HOUSE/ CASA M PAÍS/ COUNTRY/ COLOMBIA

66


67


PAISAJE LANDSCAPE

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ PLAN:B ARQUITECTOS

CASA/ HOUSE/ CASA M PAÍS/ COUNTRY/ COLOMBIA

68


69


FABRIC

In the early 16th century, Law 4 of the Laws of the Indies stipulated how the territory of the new continent should be organized. It set rules for population, distribution of land, public works, and mining. The laws in general also regulated the social, political, and economic life of the colonies. These origins marked the formation of the Latin American cities we know today. This chapter will present some examples of detached houses inserted into the urban grid of Buenos Aires, Caracas, Montevideo, Porto Alegre, and Sao Paulo. In cities with greater or lesser density, on uneven or flat terrain, these examples will enable us to verify the different relationships between layout and architecture, connections or disconnections with the neighbors, compactness, porosity, boundaries, transparencies, opacities, and so on. In the case of Buenos Aires, the grid dictated by Juan de Garay during the second founding of the city consisted of square city blocks, 121 meters each side, separated by streets 9.5 meters wide. With a few exceptions, the grid is replicated infinitely, stretching beyond the limits of the Federal Capital. The example analyzed, Casa Martos, is in the north of the city, in the metropolitan area where the same grid is formed by low-rise houses, and the population density, therefore, lower. The house shares the site with an existing house on the lot, obliging it to be positioned sideways, at the same height as its neighbor, with its views opening onto the centre of the block. This also enables a small garden to be maintained in front, and to some degree detaches it from its condition of being a house between party walls. The city of Montevideo, the capital of the Oriental Republic of Uruguay, was founded in 1724 according to the Laws of the Indies along the lines of an inland rather than a coastal city, despite its proximity to Río de La Plata. It was planned to be built inside a city wall. A little over a century later, with the Independent State already constituted, the first idea of the “New City” arose, with the application of the regular grid as a medium for growth. The house in Buceo

stands in a south-eastern district close to the river. On a corner plot, it is set back from the street, but is as high as its neighbors, giving the block an interesting perimeter. Of the two Brazilian cities, home to three of the examples in this chapter, Sao Paulo is larger in terms of scale and population (11,244,369 inhabitants, and more than 20,000,000 counting the metropolitan area, according to the latest census). This chapter showcases two houses in Sao Paulo: the Morro do Querosene house and Marcelo Rosenbaum’s house. The first site is characterized by the differences in level of the terrain (used in the building) and a slightly detached side wall. The Rosenbaum house, in its urban condition, first tries to generate its own outdoor-indoor spaces, and then discards the need to open towards the street. In this way, it creates its own world of expansion, even taking advantage of the irregularity of the trapezoid-shaped plot. Meanwhile, the location of the Slice House, Porto Alegre, is characterized by its condition as an industrial center, the marked presence of water, thanks to the configuration of the five rivers running through it, and a more irregular layout (in terms of directions) than the other cities analyzed. The work presented here seeks privacy, like the Rosenbaum house, but is situated on a completely different lot: unusually narrow and long, and on a corner. Caracas, the capital of Venezuela, differs from the other cities analyzed mainly due to its more variable topography. As it is sited in a valley, its growth is limited by the mountains of the Coastal Range. The city has adapted to the site over time, invading the mountainsides. House 948 stands on one of these higher points on the outskirts of Caracas, taking advantage of the city views and its connection with the surrounding landscape. These are a few of the many examples to be found in the different city environments of South America, which refer to the legacy of the Laws of the Indies, but also reflect their own applicable codes. _


TEJIDO

Hacia principios del 1500, la ley 4 de las leyes de Indias estipuló, cuál debía ser la ordenación territorial del nuevo continente. Fijó las normas de población, reparto de tierras, obras públicas y minería. Las leyes, en general, también regulaban la vida social, política y económica de los descubrimientos. Esos orígenes marcaron la conformación de las ciudades latinoamericanas que se desarrollaron tal como las conocemos actualmente. En este capítulo se presentarán algunos ejemplos de viviendas unifamiliares insertas en el tejido urbano de Buenos Aires, Caracas, Montevideo, Porto Alegre y San Pablo. En ciudades de menor o mayor densidad, con topografías más accidentadas o más amigables, estos ejemplos permitirán verificar diferentes relaciones entre trama y arquitectura, vinculaciones o desconexiones con los vecinos, compacidad, porosidad, límites, transparencias, opacidades, entre otros. En el caso de Buenos Aires, la cuadrícula impuesta por Juan de Garay –en la segunda fundación de la ciudad– fue de una trama de manzanas cuadradas de 121 metros de lado separadas entre sí por calles de 9,5 metros. Salvo algunas excepciones, la trama se replica infinitamente y se extiende más allá de los límites de la ciudad de Buenos Aires. El ejemplo analizado, Casa Martos, se encuentra al Norte de la capital porteña, en el área metropolitana, cuya trama de igual condición se compone de casas bajas y, por lo tanto, de baja densidad de población en relación a estas partes de la ciudad. La vivienda convive además con una casa existente en el lote, por lo cual se ubica lateralmente, igualándose con la altura de su vecino, y abre sus visuales hacia el centro de la manzana. Esto le permite además mantener un pequeño jardín al frente y desarticular de algún modo su condición de casa entre medianeras. Montevideo, capital de la República Oriental del Uruguay, se fundó en 1724–según las Leyes de Indias– como una ciudad mediterránea, en lugar de costera, a pesar de su cercanía con el Río de La Plata. Se planteó su desarrollo dentro de un casco amurallado. Poco más de un siglo después, y conformado ya el Estado independiente, surge la primera idea de “ciudad nueva” con la aplicación de la cuadrícula regular como matriz para el crecimiento. Casa en Buceo se ubica en un barrio del sudeste cercano a

la costa del río. En un terreno en esquina, se retira de la línea del frente, pero se toma de la altura de su vecino, y conforma así un interesante borde de la manzana. De las dos ciudades brasileñas –que alojan tres de los ejemplos de este capítulo– San Pablo es la mayor en términos de escala y población (11.244.369 habitantes y más de 20.000.000 contando el área metropolitana, según el último censo realizado). En este capítulo, se muestran dos viviendas paulistas: Casa Morro de Querosene y la Casa de Marcelo Rosenbaum. La primera presenta como particularidades la diferencia de niveles del terreno (aprovechada en la implantación) y el leve despegue de uno de los laterales medianeros. La casa de Rosenbaum, en su condición urbana, intenta primero generar sus propios espacios exterioresinteriores, y se desvincula luego de la necesidad de apertura hacia la calle. De este modo genera su propio universo de expansión, aprovechando hasta la irregularidad del lote, de forma trapezoidal. Por otro lado, Porto Alegre –ciudad donde se localiza Slice House– se caracteriza por su condición de centro industrial y por la gran presencia de agua, por medio de la configuración de los cinco ríos que la recorren, y una trama más irregular (en términos de direccionalidades) que el resto de las ciudades analizadas. La obra aquí presentada se asemeja en la búsqueda de privacidad a la casa Rosenbaum, pero se dispone en un lote completamente diferente, atípico, angosto, largo y de esquina. Caracas, capital venezolana, se diferencia principalmente del resto de las ciudades analizadas por su topografía más variable. Al estar ubicada en un valle, su crecimiento está delimitado por los bordes definidos por el sistema de la cordillera de la Costa. La ciudad ha ido adaptándose y conquistando las laderas de las montañas. La Casa 948, ubicada en uno de esos puntos altos en las afueras de Caracas, aprovecha principalmente las vistas a la ciudad y la conexión con el verde circundante. Estos son algunos de los ejemplos múltiples que pueden encontrarse en las diferentes realidades urbanas de Sudamérica, que no solo referencian la herencia de las leyes de Indias, sino que también son ecos de sus propios códigos vigentes. _


80 FOTOGRAFÍA/ PHOTOGRAPHY/ CRISTÓBAL PALMA TEJIDO FABRIC

arquitectos/ architects/ adamo-faiden

equipo/ team/ sebastián adamo, marcelo faiden, ruth lastra, rachael yu

asesores/ advisors/ carlos margueirat, pedro vargas, rubén sacco, gusmán escurra, juan pablo basile, inocencio aranda


CASA MARTOS

ubicación/ location/ josé maría moreno 2057, villa adelina, buenos aires, argentina

año/ year/ 2009-2011

superficie/ area/ 76 m2


82 CASA/ HOUSE/ CASA MARTOS PAÍS/ COUNTRY/ ARGENTINA ARQUITECTO/ ARCHITECT/ ADAMO-FAIDEN

La casa está situada en Villa Adelina, un barrio ubicado en el Norte de la provincia de Buenos Aires donde conviven grandes comercios, industrias y viviendas. La construcción se ubica próxima a la calle en un lote donde ya existe una casa prefabricada que ocupa su zona central. Las características de los inmuebles linderos determinan la posición de la nueva vivienda. Un edificio industrial genera hacia uno de los lados un muro medianero de diez metros de altura que se utilizó para estructurar longitudinalmente la casa y orientar, de esta forma, todos los locales interiores hacia los jardines del terreno opuesto. Una bandeja metálica recorre todo el largo de la estructura y así se transforma en soporte para una nueva vegetación que, observada desde el interior, parece fundirse con el jardín vecino. _

TEJIDO FABRIC

The house is located in Villa Adelina - a northern neighborhood in the province of Buenos Aires, where large stores, industry, and housing exist side by side. The building is near the street, in a plot where an existing prefab house already occupied the central area. The characteristics of the neighboring buildings determine the position of the new house. At one side, there is a ten-meter high party wall with an industrial building, which was used to structure the house longitudinally and orient all the interior spaces towards the gardens on the land opposite. A long metal shelf runs the length of the structure and acts as a support for new plants which, viewed from inside, seem to blend into the garden beyond. _


83 planta de techos/ roof plan

corte/ section

1O piso/ 1st floor

corte/ section

planta baja/ ground floor

vista/ elevation

0

5m


TEJIDO FABRIC

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ ADAMO-FAIDEN

CASA/ HOUSE/ CASA MARTOS PAÍS/ COUNTRY/ ARGENTINA

84


85


TEJIDO FABRIC

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ ADAMO-FAIDEN

CASA/ HOUSE/ CASA MARTOS PAÍS/ COUNTRY/ ARGENTINA

86


87


114 FOTOGRAFĂ?A/ PHOTOGRAPHY/ LEONARDO FINOTTI TEJIDO FABRIC

arquitectos/ architects/ rosenbaum

equipo/ team/ adriana benguela, ana galli, bruno dias, ana carolina zucco, henrique pinheiro, jefferson baba, ludimilla bueno, rodrigo martins

asesores/ advisors/ _


CASA ROSENBAUM

ubicaci贸n/ location/ san pablo, brasil

a帽o/ year/ 2009-2010

superficie/ area/ 363 m2


116 CASA/ HOUSE/ CASA ROSENBAUM PAÍS/ COUNTRY/ BRASIL ARQUITECTO/ ARCHITECT/ ROSENBAUM

La vivienda ubicada en el barrio de Pinheiros, en San Pablo, es un proyecto de Marcelo Rosenbaum y es además su propia casa. En ella habitan él, su esposa y sus dos pequeños hijos. El diseñador no demolió la estructura existente sino que la adaptó a las necesidades de su familia. Las intervenciones sobre la estructura preexistente se basaron principalmente en el reemplazo de los revestimientos y el agregado de un sistema de captación de lluvias que optimiza el uso del agua de la vivienda. Para la redefinición de los nuevos espacios se trabajó en el concepto de “convivencia de dos realidades domésticas”. Por un lado, una más “normal” con dormitorios, sala de visitas y una cocina funcional. Por otro, el estar, la piscina, una “casa de árbol” para los niños y una segunda cocina-comedor con una gran mesa, concebida como una tradicional churrasqueira local. En sus proyectos, Rosenbaum apela a exaltar la memoria colectiva y el arte brasileño, y a pensar el mundo de manera sustentable. También, a la utilización de objetos que particularizan sus espacios. En el caso de su casa se trata de piezas y recuerdos¬ de sus viajes, como elementos de origen oriental, una pared revestida con maderas provenientes de casas coloniales de final de siglo XIX. La cocina está revestida con cerámicas piramidales inspiradas en la forma de una fruta local. Completan la identidad de la casa objetos diseñados por Charles Eames, una poltrona Embryo de Marc Newson, una foto de un predio paulista grafiteado de Gui Mohallem y sillas de Vico Magistretti revestidas de tejidos artesanales locales. _

TEJIDO FABRIC

The house in the Pinheiros neighborhood of São Paulo is a project by Marcelo Rosenbaum, and is also his home. He lives here with his wife and their two small children. The designer did not demolish the existing structure, but adapted it to the needs of his family instead. The interventions on the existing structure mainly involved replacing the finishes and adding a rainwater harvesting system to optimize the use of water in the house. To redefine the new spaces, he worked with the concept of “two domestic realities coexisting.” One side is more “normal” with bedrooms, a formal sitting room, and a functional kitchen. The other side is comprised of the living room, the swimming pool, a “tree house” for the children, and a second kitchen-dining room with a large table in the shape of a traditional local grill or churrasqueira._


117 vistas/ elevations

1O piso/ 1st floor

planta baja/ ground floor

subsuelo/ basement

0 1

5

10m


TEJIDO FABRIC

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ ROSENBAUM

CASA/ HOUSE/ CASA ROSENBAUM PAÍS/ COUNTRY/ BRASIL

118


119


TEJIDO FABRIC

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ ROSENBAUM

CASA/ HOUSE/ CASA ROSENBAUM PAÍS/ COUNTRY/ BRASIL

120


121


TEJIDO FABRIC

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ ROSENBAUM

CASA/ HOUSE/ CASA ROSENBAUM PAÍS/ COUNTRY/ BRASIL

122


123


158 FOTOGRAFÍA/ PHOTOGRAPHY/ CRISTÓBAL PALMA PATIOS PATIO

arquitectos/ architects/ rdr arquitectos

equipo/ team/ ignacio dahl rocha, bruno emmer, susana barra, ovidio lagos

asesores/ advisors/ _


BUENOS MARES

ubicación/ location/ josé ignacio, uruguay

año/ year/ 2008

superficie/ area/ 900 m2


160 CASA/ HOUSE/ CASA BUENOS MARES PAÍS/ COUNTRY/ URUGUAY ARQUITECTO/ ARCHITECT/ RDR ARQUITECTOS

Esta vivienda familiar de vacaciones, con uso continuo en verano y puntual en invierno, se ubica junto al mar en un solar privilegiado sobre la playa mansa de José Ignacio. El sitio presenta una pendiente moderada hacia el mar y las vistas principales en dirección Oeste hacia la puesta del sol. Por uno de sus laterales, hacia el Sur, se encuentra una de las calles de acceso a la playa muy transitada en verano. El programa se desarrolla casi totalmente en una sola planta que se va escalonando levemente siguiendo la pendiente natural del terreno. La casa está formada por una serie de pabellones de muros de piedra, separados por patios y cubiertos por una gran losa vegetada. Este techo-jardín es un potente gesto horizontal que relaciona la vivienda con el atardecer del horizonte marino. Ambos elementos definen el área social como una secuencia de espacios exteriores, interiores y semicubiertos que se relacionan entre sí creando diversas condiciones de uso adaptadas a las variables climáticas del lugar. El proyecto se consolida en el alzado sur, donde ubica las funciones de servicio, buscando protegerse del viento y de la calle de acceso público a la playa. La torre en la esquina define su discreta presencia en el paisaje del pueblo de José Ignacio. La materialidad del proyecto se reduce al uso del hormigón visto y piedra del lugar._

PATIOS PATIO

This family holiday home, used continuously in summer and occasionally in winter, stands next to the sea on an exceptional site on the tranquil beach of José Ignacio. The site presents a moderate slope down to the sea; its main views are west-facing, towards the sunset. On its southern side, one reaches the sea by a street, which is very busy in summer. The program is almost entirely on a single floor, with slight changes in level, following the natural slope of the terrain. The house consists of a series of stone-walled pavilions, separated by courtyards and covered by a large, flat green roof. This roof garden is a powerful horizontal gesture that relates the house with the marine horizon at dusk. Both elements define the social area as a sequence of inter-related exterior, interior, and semi-covered spaces, creating different conditions for use adapted to the varying weather of the location. The project is more solidly formed in the south façade, where the utilities are located, protecting the interior from the wind and the public street to the beach. The tower on the corner defines the project’s discreet presence in the landscape of the village of José Ignacio. The materials of the project are just bare concrete and local stone._


161 cortes/ sections

1O piso/ 1st floor

planta baja/ ground floor

subsuelo/ basement

0

5

10m


PATIOS PATIO

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ RDR ARQUITECTOS

CASA/ HOUSE/ CASA BUENOS MARES PAÍS/ COUNTRY/ URUGUAY

162


163


PATIOS PATIO

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ RDR ARQUITECTOS

CASA/ HOUSE/ CASA BUENOS MARES PAÍS/ COUNTRY/ URUGUAY

164


165


200 FOTOGRAFÍA/ PHOTOGRAPHY/ CRISTÓBAL PALMA MATERIAL MATERIAL

arquitectos/ architects/ mauricio pezo, sofía von ellrichshausen

colaboradores/ collaborators/ bernhard maurer, eleonora bassi, valeria farfan, michael godden

asesores/ advisors/ ricardo ballesta, patricio bonelli, marcelo valenzuela, jaime tatter


CASA CIEN

ubicaci贸n/ location/ calle nongue n潞 776, cerro lo pequen, concepci贸n, chile

a帽o/ year/ 2008-2011

superficie/ area/ 430 m2


202 CASA/ HOUSE/ CASA CIEN PAÍS/ COUNTRY/ CHILE ARQUITECTO/ ARCHITECT/ PEZO - VON ELLRICHSHAUSEN

Dentro de dos formatos unificados, el de una planta extensa y otra concentrada, disponemos doce veces la misma unidad: una figura cuadrada dividida asimétricamente en cuatro piezas. A veces central, a veces lateral y otras en diagonal, cada unidad mantiene una relación diferente entre las piezas. Eventualmente, las piezas de abajo se ocuparán con las labores pesadas del taller. Las piezas de arriba con las rutinas casi inmateriales del oficio diario, siempre ideando construcciones desde el aire para más tarde fabricarlas en otro sitio. Entre estos dos mundos fácticos queda reservada la vida doméstica, a su vez reglada por un gran salón de día y un par de piezas apiladas para la noche. El suelo del salón desciende hacia el poniente. Al mantener los dinteles en un único horizonte, la secuencia progresiva de marcos hace relativa su profundidad. Entrar al salón equivale a sumergirse bajo la plataforma de la cifra entera. Contra un espejo que muestra adentro lo que quedó del otro lado de la calle, se llega al estudio. Entrar a la torre es una forma de ceguera. Aquí el ciprés convertido en tablón queda trabado en una espiral continua que, con una gris melancolía, devuelve poco a poco la vista mientras se sube. La construcción es un sedimento regular y monolítico de concreto con árido expuesto. Solo un leve cambio de tamiz diferencia el grano entre el podio y la torre. Por dentro, todos los muros quedan cubiertos por unos paños de listones pintados, casi sin espesor y apenas calados por los bastidores de acero galvanizado que sostienen las ventanas._

MATERIAL MATERIAL

The building combines a horizontal and a vertical format, composed of twelve identical modules: a square divided asymmetrically into four rooms. Sometimes central, sometimes lateral, or diagonal, each module’s rooms relate to each other differently. Eventually, the lower modules will be used for the physical tasks of the workshop. The modules above will be used for the almost intangible daily routines of the office: imagining always buildings out of thin air, to be built somewhere else. Between these two factual worlds, there is a space reserved for domestic life -defined by a large living room for the day and two stacked modules for the night. The living room floor steps down to the west. As all the lintels are at the same level, the sequence of frames makes their depth seem relative. Going into the living room means diving under the platform. Opposite a mirror that brings the exterior indoors, we reach the studio. Going up into the tower creates a temporary sort of blindness; cypress planks form a continuous spiral of melancholy grey and allow our sight to return gradually as we climb. The building is a regular, monolithic layering of concrete with exposed aggregate. A slight change in the size of the grains marks the boundary between the base and the tower. Inside, all walls are clad in very thin, painted wood slat panels, occasionally interrupted by the galvanized steel frames of the windows._


203 6O piso/ 6th floor

5O piso/ 5th floor

4O piso/ 4th floor

3O piso/ 3rd floor

2O piso/ 2nd floor

1O piso/ 1st floor

planta baja/ ground floor

0

5m


MATERIAL MATERIAL

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ PEZO - VON ELLRICHSHAUSEN

CASA/ HOUSE/ CASA CIEN PAÍS/ COUNTRY/ CHILE

204


205 corte/ section

axonomĂŠtrica/ axonometric 0

5m


MATERIAL MATERIAL

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ PEZO - VON ELLRICHSHAUSEN

CASA/ HOUSE/ CASA CIEN PAÍS/ COUNTRY/ CHILE

206


207


MATERIAL MATERIAL

ARQUITECTO/ ARCHITECT/ PEZO - VON ELLRICHSHAUSEN

CASA/ HOUSE/ CASA CIEN PAÍS/ COUNTRY/ CHILE

208


209


226 BIOGRAFÍAS/ BIOGRAPHIES

51-1 arquitectos / Casa del Jardín Espiral / Perú www.51-1.com

El equipo está conformado por Fernando Puente Arnao –máster en Dirección de Empresas Constructoras e Inmobiliarias de la Universidad Politécnica de Madrid–, Manuel de Rivero –master of Excellence en Arquitectura por el Berlage Institute– y César Becerra, quienes estudiaron juntos en la Facultad de Arquitectura de la Universidad Ricardo Palma. 51-1 Arquitectos es una oficina con sede en Perú que también conforma el colectivo latinoamericano Supersudaca, que asiste en talleres, conferencias, investigaciones a lo largo de todo el mundo._

The team is comprised of Fernando Puente Arnao, holder of a Master’s in Construction and Real Estate Company Management from the Polytechnic University of Madrid, Manuel de Rivero, Master of Excellence in Architecture from the Berlage Institute, and César Becerra. All three principals of the firm studied together in the Faculty of Architecture of Ricardo Palma University. 51-1 Arquitectos is based in Peru, and is also part of the Latin American collective Supersudaca, which takes part in workshops, conferences, and research worldwide. _

Adamo-Faiden / Casa Martos / Argentina www.adamo-faiden.com.ar

Sebastián Adamo y Marcelo Faiden, asociados en el año 2005, se recibieron en la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo de la Universidad de Buenos Aires (FADU-UBA). Han obtenido un doctorado en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Barcelona (ETSABUPC). Su obra fue expuesta en el Museo Guggenheim de Nueva York y en la Bienal de Arquitectura de Venecia. Fueron premiados con la medalla de oro en la XII Bienal Internacional de Arquitectura de Buenos Aires._

Sebastián Adamo and Marcelo Faiden, associates since 2005, studied at the Faculty of Architecture, Design, and Town Planning of the University of Buenos Aires (FADU-UBA). They obtained doctorates at the Barcelona School of Architecture (ETSAB-UPC). They won the gold medal at the 12th International Architecture Biennial of Buenos Aires. Their work has been shown at the Guggenheim New York and the Venice Biennial of Architecture._

Arquitectura X / Casa en La Tola / Ecuador www.arquitecturax.com

El estudio integrado por Adrián Moreno Núñez y María Samaniego Ponce se fundó en Quito en 1972. Ambos obtuvieron cinco premios en la Bienal Panamericana de Arquitectura de Quito y fueron nominados en dos oportunidades para el premio Mies van der Rohe de Arquitectura Latinoamericana. Los dos son docentes en la Universidad San Francisco de Quito y en la Universidad de Cuenca. Han participado también en la Universidad de Texas en Austin. Son conferencistas en distintas universidades de Ecuador y Colombia._

The firm of Adrián Moreno Núñez and María Samaniego Ponce was founded in Quito in 1972. They’ve each won five awards in the Pan-American Architecture Biennial of Quito and have twice been nominated for the Mies van der Rohe prize for Latin American Architecture. The two teach at San Francisco University, Quito, and the University of Cuenca. They have also taught at the University of Texas at Austin. Both lecture at various universities in Ecuador and Colombia._

Camilo Policastro y Paula Mariñansky / Reforma en Núñez / Argentina Paula Mariñansky se graduó de arquitecta en la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Buenos Aires (FADUUBA) en 2000. Desde el 2003 dirige CM Arquitectos. La oficina desarrolla, dirige y gerencia proyectos de viviendas individuales, conjuntos de viviendas y edificios de propiedad horizontal, interesándose en la exploración y desarrollo de nuevas tipologías. Camilo Policastro se graduó de arquitecto también la FADU-UBA en 2000 y dirige desde 2003 la constructora Primer Plano, empresa orientada a la realización de obras de pequeña y mediana escala._

Paula Mariñansky graduated from the Faculty of Architecture and Town Planning of the University of Buenos Aires (FADU-UBA) in 2000. She has directed CM Arquitectos since 2003. The office develops, directs, and manages projects for individual homes, groups of homes, and horizontal property buildings, with a particular interest in exploring and developing new building types. Camilo Policastro also graduated from FADU-UBA in 2000; since 2003, he has directed the construction company Primer Plano, which executes small- and mid-scale building projects._

Cardoso Zúñiga / Vivienda CC3660 / Uruguay www.cc3660.blogspot.com.ar

El estudio, originalmente Cardoso-Zúñiga, cambió a Cardoso-ZúñigaGastambide en 2010. De la primera etapa se destacan los proyectos premiados del concurso de vivienda 2007-2008 (cubierta verde y la vivienda CC3660).Desde la incorporación de Gastambide se destacan: una mención concurso de vivienda 2009, una mención concurso CURE 2009 y las viviendas 6 de abril y la Thaona. Los tres socios son egresados de la Universidad de la República (UDELAR). Cardoso y Gastambide son además docentes en la misma facultad._

This firm, originally Cardoso-Zúñiga, became Cardoso-ZúñigaGastambide in 2010. Outstanding works from its first phase include the projects which won the 2007-2008 Housing Competition: Green Roof and CC3660. After Gastambide joined, notable works have included a mention in the 2009 Housing Competition, a mention in the 2009 CURE competition, and the Thaona and 6 de abril houses. The three partners are graduates of the University of La República (UDELAR). Cardoso and Gastambide are also professors of the faculty there._

dRN arquitectos / La Baronia / Chile www.drn.cl

dRN Arquitectos fue fundado por Nicolás del Río y Max Núñez en 2005. Ambos arquitectos son egresados de la Universidad Católica de Chile y

dRN Arquitectos was founded by Nicolás del Río and Max Núñez in 2005. Both architects are graduates of the Catholic University of Chile


and studied foundation courses at Milan Polytechnic in 1998-1999. In 2010, del Río obtained a Master’s in Sustainable Architecture at Oxford Brookes University, England; he currently teaches at the University of San Sebastián. Max Núñez obtained a Master’s in Architecture at Columbia University, New York, and is currently a professor at the Catholic University of Chile._

Eduardo Castillo / Casa Gallinero / Chile arqecastillo.blogspot.com.ar

Nacido en 1972, se formó como carpintero junto a su padre antes de ser arquitecto. Estudió arquitectura en la Pontificia Universidad Católica de Chile, de donde egresó en 1996 y se tituló de arquitecto el 13 de enero de 2000. Sus obras han sido publicadas y expuestas en Alemania, España, Inglaterra, Italia, Japón, México, Argentina, entre otros países. Ha sido invitado a eventos y conferencias internacionales por universidades y colegios de arquitectos. Actualmente trabaja junto al Arq. Smiljan Radic y es profesor de taller en la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Talca, Chile._

Born in 1972, Castillo trained as a carpenter with his father before becoming an architect. He studied architecture at the Pontifical Catholic University of Chile, graduating in 1996, and qualified as an architect on 13 January 2000. His work has been published as well as exhibited in Germany, Spain, England, Italy, Japan, México, Argentina, and other countries. Castillo has been invited to international events and conferences by universities and architectural colleges. He is currently working with architect Smiljan Radic and teaches a workshop at the School of Architecture of Talca University, Chile._

Estudio Aire / Casa Patio / Argentina www.estudioaire.com.ar

Fue fundado en 2002 en Rosario por Juan Germán Guardati y Román Renzi, ambos recibidos en la Universidad Nacional de Rosario. Germán Guardati fue profesor en la misma universidad, trabajó en la oficina de Rem Koolhaas y actualmente es jefe de cátedra de proyecto en la Universidad Abierta Interamericana sede Rosario. Román Renzi desarrolló proyectos inmobiliarios junto a Gustavo Sattler._

The firm was founded in 2002 in Rosario by Juan Germán Guardati and Román Renzi, both graduates of the National University of Rosario. Guardati was a professor at the same university, worked at the firm of Rem Koolhaas, and is currently full professor of architectural design at the Inter-American Open University at Rosario. Román Renzi developed building projects jointly with Gustavo Sattler._

Grupo SP / Casa no Morro do Querosene / Brasil www.gruposp.arq.br

El estudio está conformado por Álvaro Puntoni, João Sodré, João Yamamoto, André Nunes y Alexandre Mendes. Puntoni, Sodré y Nunes se formaron en la Faculdade de Arquitetura da Universidade de São Paulo en diferentes momentos. Yamamoto estudió sobre edificaciones en el Instituto Tecnológico de Osasco, mientras que Mendes estudio en la Faculdade de Desenho Industrial da Universidade Presbiteriana Mackenzie. Desde 2004 desarrollan proyectos y concursos dentro de su estructura flexible, en asociación con otros profesionales internacionales que comparten sus mismos intereses._

The firm is comprised of Álvaro Puntoni, João Sodré, João Yamamoto, André Nunes, and Alexandre Mendes. Puntoni, Sodré, and Nunes studied at the Faculty of Architecture of the University of São Paulo, at different times. Yamamoto studied building at the Technological Institute of Osasco, while Mendes studied at the Faculty of Industrial Design at the Mackenzie Presbyterian University. Since 2004, they have developed projects and competition entries within their flexible structure, in association with other international professionals who share their interests._

Gualano+Gualano / Casa en Buceo / Uruguay www.gualano.com.uy

El estudio está conformado por Marcelo Gualano y Martín Gualano, ambos egresados de la Facultad de Arquitectura de la Universidad de la República (Udelar) en Uruguay. Marcelo Gualano ha sido docente adjunto en Udelar y en la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo de la Universidad de Buenos Aires (FADU-UBA). Ha recibido una Beca Ayuntamiento de Barcelona en España (1998). Martín Gualano es director de obras y ha recibido una beca Building and Technology en Tokio, Japón (2002)._

The firm consists of Marcelo Gualano and Martín Gualano, both graduates of the Faculty of Architecture of the University of La República (Udelar) in Uruguay. Marcelo Gualano has been an assistant professor at Udelar and at the Faculty of Architecture, Design, and Town Planning of the University of Buenos Aires (FADU-UBA). He received a scholarship from Barcelona City Council in Spain (1998). Martín Gualano received a Building and Technology scholarship in Tokyo, Japan (2002); he is a project manager._

Juan Agustín Soza / Casa Feuereisen / Chile En 2001 se graduó de arquitecto por la Universidad Central de Chile. Tres años más tarde fundó su estudio Agustín Soza-Arquitectos, y luego la constructora Cubo Limitada junto a Jorge Andrés Fernández. En 2006, obtuvo el primer lugar en la Bienal iberoamericana de Quito y en 2010 ganó el concurso nacional obra bicentenario Memorial 27F. Fue profesor titular en Chile en la Universidad Mayor, luego de la Universidad de San Sebastián y actualmente de la Universidad Finis Terrae. Sus obras han sido publicadas en Revista A+U, Revista Arquine y el libro Blanca Montaña, entre otros._

Soza graduated in 2001 as an architect from the Central University of Chile. Three years later, he founded his firm, Agustín Soza-Arquitectos and, later, the construction company Cubo Limitada with Jorge Andrés Fernández. In 2006, he won first place at the Ibero-American Biennial of Quito. In 2010, he won the national competition for the bicentennial Memorial 27F. He was a tenured professor at the Mayor University of Chile, then at the University of San Sebastián, and now at Finis Terrae University. His work has been published in Revista A+U, Revista Arquine, and the book Blanca Montaña, among others._

227

realizaron estudios de pregrado en el Politécnico de Milán entre 19981999. En 2010, del Río obtuvo su máster en Arquitectura Sustentable en la Universidad de Oxford Brooks, Inglaterra y actualmente es docente en la Universidad San Sebastián. Max Núñez, obtuvo en 2010 su máster en Arquitectura en la Universidad de Columbia, Nueva York y actualmente es profesor en la Universidad Católica de Chile._


228

Laboratorio de Arquitectura / Osypyte House / Paraguay www.laboratoriodearquitectura.com.py

BIOGRAFÍAS/ BIOGRAPHIES

El Laboratorio de Arquitectura está compuesto por el Javier Corvalán, Nicolás Berger, Magdalena Oddone y Carlos Agüero. El Arq. Corvalán estudió en la Facultad de Ciencias y Tecnología de la Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción” y cursó estudios de Recuperación de Centros Urbanos y restauro en Roma, Italia._

Laboratorio de Arquitectura is comprised of Javier Corvalán, Nicolás Berger, Magdalena Oddone, and Carlos Agüero. Javier Corvalán studied at the Faculty of Sciences and Technology of the Catholic University “Nuestra Señora de la Asunción” and studied City Center Restoration in Rome, Italy._

Oficina LPG / Casa O / Venezuela www.wix.com/oficinalpg/web-lpg

Se fundó en Caracas en 2006, por los arquitectos Henry Rueda, María Alejandra Moleiro y Diana Montoya. Se dedica principalmente a una arquitectura de carácter doméstico, comercial e industrial; desarrollando mayormente su trabajo en la ciudad de Valencia. La inspiración del taller, viene dada por las dinámicas que aporta cada uno. Están involucrados también en el ámbito académico universitario, en producción escenográfica, y principalmente, como fundadores de Fundación Espacio fomentan la difusión de la arquitectura venezolana._

The firm was founded in Caracas in 2006 by the architects Henry Rueda, María Alejandra Moleiro, and Diana Montoya. Its architecture is mainly domestic, commercial, and industrial, and based in the city of Valencia. The inspiration of the studio comes from the dynamic energies of each member. They are also involved at universities, with theater set design, and as the founding members of Fundación Espacio, fostering the publicizing of Venezuelan architecture._

Pezo von Ellirchshausen / Casa CIEN / Chile www.pezo.cl

Pezo von Ellrichshausen Architects se fundó en 2002 en Concepción (Chile) por Mauricio Pezo y Sofía von Ellrichshausen. Pezo realizó una maestría en Arquitectura en la Pontificia Universidad Católica de Chile y obtuvo el Premio Arquitecto Joven por la Asociación de Arquitectos Chilenos. Sofía von Ellrichshausen es arquitecta por la Universidad de Buenos Aires, donde fue distinguida con el Diploma de Honor FADU-UBA. Ambos han sido profesores de la Universidad de Texas en Austin y de la Universidad de Cornell en Nueva York. Su trabajo ha sido numerosamente premiado y publicado._

Pezo von Ellrichshausen Architects was founded in 2002 in Concepción (Chile) by Mauricio Pezo and Sofía von Ellrichshausen. Pezo obtained a Master’s in Architecture from the Pontifical Catholic University of Chile and was awarded the Young Architect Prize by the Association of Chilean Architects. Sofía von Ellrichshausen graduated as an architect from the University of Buenos Aires, where she was distinguished with the FADU-UBA Diploma of Honor. They have both been professors at the University of Texas at Austin and at Cornell University, New York. Their work has received many awards and been published extensively._

Plan B arquitectos / Casa M / Colombia www.planbarquitectura.com

El estudio actualmente está dirigido por Felipe Mesa en asociación con Federico Mesa. Ambos arquitectos recibidos en la Facultad de Arquitectura de la Universidad de Pontificia Bolivariana. Felipe Mesa es además máster en Arquitectura en Crítica y Proyecto por la Universidad Politécnica de Catalunya (UPC). Federico Mesa tiene estudios de posgrado en Arquitectura y Filosofía por la L’école Nationale Supérieure d’Architecture de Paris La Villette._

The firm is currently directed by Felipe Mesa in association with Federico Mesa. Both architects graduated from the Faculty of Architecture of the Pontifical Bolivarian University. Felipe Mesa also holds a Master’s in Architectural Theory and Project from the Polytechnic University of Catalonia (UPC). Federico Mesa holds postgraduate qualifications in Architecture and Philosophy from the L’école Nationale Supérieure d’Architecture de Paris La Villette._

Procter Rihl / Slice House / Brasil www.procter-rihl.com

El equipo está actualmente conformado por Christopher Procter y Fernando Rihl, ambos formados en la Architectural Association de Londres. Procter además ha estudiado en la Universidad CarnegieMellon University (EE.UU), realizó luego estudios en Japón y trabajó con Paolo Soleri en Arcosanti. Rihl continuó sus estudios en la Universidade Federal do Rio Grande do Sul (Brasil) y actualmente es profesor titular en el Chelsea College of Art and Design. Es también miembro del jurado para premios RCA._

The team currently consists of Christopher Procter and Fernando Rihl, who both studied at the Architectural Association of London. Procter also studied at Carnegie-Mellon University (USA) and in Japan, and has worked with Paolo Soleri at Arcosanti. Rihl continued his studies at the Federal University of Rio Grande do Sul (Brazil) and is currently a tenured professor at Chelsea College of Art and Design. He is also a member of the jury for the RCA awards._

RDR arquitectos / Casa Buenos Mares / Uruguay www.richterdahlrocha.com

El estudio se fundó en Buenos Aires en 2005 por Ignacio Dahl Rocha (Buenos Aires) y Jacques Richter (Suiza). Ambos obtuvieron sus másteres en Arquitectura en la Universidad de Yale. Luego, en la dirección se incorporaron Bruno Emmer, Susana Barra y por último Nicole Michel. La colaboración mutua entre los estudios de Argentina y Suiza favorece el intercambio humano y cultural, así como también la transferencia de conocimiento y tecnología entre ambos._

The studio was founded in Buenos Aires in 2005 by Ignacio Dahl Rocha (Buenos Aires) and Jacques Richter (Switzerland). They both obtained a Master’s degree in Architecture from Yale University. Later, Bruno Emmer, Susana Barra, and Nicole Michel joined the firm. The two-way collaboration between the studios in Argentina and Switzerland encourages human and cultural exchange as well as the transfer of knowledge and technology._


www.rosenbaum.com.br

La oficina conformada por Marcelo Rosenbaum y Adriana Benguela desde 1997 transcurre el camino del diseño y la innovación en el plano físico y estético de los objetos. El lema que los identifica está definido por la cultura popular, la memoria y la inclusión. Marcelo Rosernbaum participa de programas televisivos y ofrece conferencias al mercado profesional._

The firm, founded by Marcelo Rosenbaum and Adriana Benguela in 1997, follows the path of design and innovation in terms of the physical and esthetic plane of objects. Their identifying characteristics are popular culture, memory, and inclusion. Marcelo Rosenbaum appears on TV programs and gives lectures to audiences in the profession._

Studio MK27 / Casa de Bahia / Brasil www.marciokogan.com.br

Marcio Kogan es el socio fundador de Studio MK27 desde la década de 1980. Actualmente está integrado por una multiplicidad de colaboradores tanto arquitectos como diseñadores de diferentes partes del mundo. Sus obras han sido seleccionadas y galardonadas con premios internacionales como Wallpaper Design Awards, Record House, D&AD “Yellow Pencil”, LEAF Awards, Dedalo Minosse, Bienal Internacional de Padua, entre otros._

Marcio Kogan is the founding member of Studio MK27, active since the 1980s. It currently is comprised of many different co-workers, both architects and designers, from different parts of the world. Their works have been selected for and have won international prizes, such as the Wallpaper Design Awards, Record House, D&AD “Yellow Pencil,” LEAF Awards, Dedalo Minosse, the International Biennale of Padua, and more._

Vértice arquitectos / Casa Las Lomas i-5 / Perú www.verticearquitectos.com

Es un estudio de arquitectura y diseño que reside en Lima, Perú. Los socios fundadores, Sandro Moro Miranda, Hernani Canessa Lohmann y Luis Miguel Becerra de la Fuente, son arquitectos por la Universidad Ricardo Palm. Luego de que cada uno ejerciera la profesión independientemente, decidieron unirse para trabajar en el área de diseño de edificios tanto multifamiliares como de viviendas, y de diversos tipos de programas y escalas._

This is an architecture and design firm based in Lima, Peru. The founding members, Sandro Moro Miranda, Hernani Canessa Lohmann, and Luis Miguel Becerra de la Fuente, graduated as architects from Ricardo Palma University. After they had all worked independently, they decided to join together to design apartment buildings and houses, and to work with different types of programs and scales._

Víctor Sánchez Taffur / Casa 948 / Venezuela sancheztaffurarquitecto.wordpress.com

Nacido en Quito (Ecuador), se graduó de arquitecto en la Facultad de Arquitectura y Artes Plásticas (FAAP) de la Universidad José María Vargas (UJMV) en Venezuela. Durante 17 años se dedicó a la docencia en la misma universidad y ocupó el cargo de Director del Centro de Investigación y Extensión. Obtuvo su grado de Máster en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid (ETSAM). Es fundador y director de los Talleres de Formación Académica en Arquitectura (TFA) y director de la firma Sánchez Taffur arquitectos._

Born in Quito (Ecuador), Taffur graduated as an architect from the Faculty of Architecture and Art (FAAP) of José María Vargas University (UJMV) in Venezuela. For 17 years, he was a professor at the same university, holding the post of Director of the Research and Extension Centre. He obtained a Master’s at the Madrid School of Architecture (ETSAM). Taffur is the founder and director of the Architectural Academic Workshops (TFA) and director of the firm Sánchez Taffur Arquitectos._

X arquitectos / Casa Mer / Argentina www.x-arquitectos.com.ar

Surge en el año 2003 como estudio de arquitectura radicado en Córdoba capital a partir de la asociación de José Santillán y Ricardo Sargiotti, ambos provenientes de distintas experiencias de formación pero con la intención equivalente de llevar adelante proyectos y dirección de obra. En 2010, X Arquitectos fue distinguido como uno de los treinta estudios emergentes por la revista Wallpaper de Londres. Además, ha ganados varios concursos y cuenta con una amplia variedad de publicaciones de su obra y su pensamiento sobrela arquitectura y la ciudad._

Founded in 2003 as an architectural firm based in the city of Córdoba, this association of José Santillán and Ricardo Sargiotti, began with different training experiences but the same intent: to carry out projects and direct construction work. In 2010, X Arquitectos was distinguished as one of thirty up-and-coming studios by the London magazine Wallpaper. They have won several competitions, and their work and opinions on architecture and the city have been published in a wide variety of publications._

229

Rosenbaum / A casa do Marcelo Rosenbaum / Brasil


PLOT Edición Especial Nº1 Sudamérica Doméstica  

Algunos extractos del primer número especial bilingue de PLOT.

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you