La Chueca Edición 26

Page 1

La Chueca

EDICIÓN 26 ENERO/FEBRERO 2022 ISSN: 2422-250X


Fotografía Brayan Ariza



EDITORIAL Podríamos pensar que el arte no tiene límites, pues no se ajusta a los espacios del poder ni se deja seducir por las promesas de los mercaderes, especialmente en tiempos en que todo está sujeto a una misma lógica de compraventa. El arte es así: se emancipa de la conciencia y asume su propio ser, expresándose a pesar de las formas y los tiempos. Y es por eso que los gobiernos han temido históricamente al poder del arte, la risa y la belleza. Sin embargo, pensar que el arte no debe asumir una postura política determinada es desconocer que dentro de los procesos estéticos hay una lógica ético-política a la que le es inherente todo el sentido de lo humano. Nada más difícil que trazar los límites que separan al artista de su obra, pues esta escisión termina siendo casi tan compleja como la definición misma de lo que es arte, y de lo que hace que el arte tenga valor. En tiempos en que la convivencia social se ha convertido en un infierno debido, principalmente, a la inexistencia de nuevos espacios para el arte, en la Revista La Chueca hemos descubierto que hay mucho por aprender aún, y que, en este nuevo encuentro de una década, si los pueblos no son libres, el arte no avanza. La Musa de la Inspiración baila cada vez que nos referimos a los arquetipos en La Chueca, si bien este es el mundo tras una actual crisis, continúan apareciendo nuevas llaves que prometen abrir más puertas, hacía otros presentes, y liberar las conciencias hacia eras mucho más incluyentes. Un décimo Aniversario, una copa por cada uno de estos diez años, y una celebración más por otra edición. Por el arte, esa paloma rebelde que no conoce de fronteras pero sí de levantar el vuelo. ¡Salud!

Revista La Chueca


EDITORIAL We might think art has no limits, because it doesn’t fit with power structures and is not tempted by merchants promises, especially in times where anything is subjected to that same buy-sell logic. That is the art: Emancipates itself from consciousness and has its own identity express itself regardless the times and circumstances. That’s why the government has been historically scared from power of art, laugh and beauty. However, if we think art shouldn’t assume a determined political position means ignoring within the aesthetic processes there is an inherent etic-political logic in the whole sense of human. There’s nothing harder than set boundaries which separate the artist from his work; hence this division is as complex as the definition of art itself and what makes it has value. In times where the social convivence has become in a hell mainly due to the inexistence of new art spaces, in La Chueca Magazine we have found out there is too much for learning yet and in this new meeting along a decade if people are not free, art cannot move forward. Inspiration muse dances every time we mention La Chueca archetypes, even though this is the world behind the current crisis, there are new keys that promise to open more doors towards other dimensions and free consciousness to more inclusive times. A tenth anniversary, a cup for each one of those years, and one celebration more for another edition. For the art, that rebel pigeon without boarders that is taking flight Cheers!

La Chueca Magazinea REVISTA LA CHUECA 5


8VENTANA NATURAL URBAN 34

WINDOW

URBANO NATURAL

48THE HUMANITY OF THE CAMERA

LA HUMANIDAD DE LA CÁMARA

58TRAZOS STROKES

72PSICOFONÍA PSICOPHONY


Edición 26 ENERO/FEBRERO 2022 Dirección y Diagramación Jose Girón Corrección de estilo y traducción Omar Yesid Rodriguez Portada KT Martínez Investigación Jose Girón Textos Claudia Ospitia Mayra Martínez Diana Peña Maria Isabel Patiño Andrea Patricia Jaimes Karim Quiroga KT Martínez Johny B.Goode Imágenes KT Martínez Bryan Ariza Barrera Sebastián Puerto Chaparro Héctor Yesid Ochoa Sergio Blanco Harrison Bohorquez Johny B.Goode Agradecimientos Corporación Casa Cultural Ya me amañé David Gagnebin Héctor Yesid Ochoa Diego Ascúntar John Gómez ISSN: 2422-250X



WINDOW

VENTANA


Colectivo SIETE

Colectivo SIETE, un grupo de poetisas, celebra con nosotros el décimo aniversario de Revista La Chueca, trayendo algunos de sus poemas, unos inéditos, otros que hacen parte de obras seleccionadas.


Lokombia En medio del calor y los edificios avanza el grito de la minga “¡Liberen la tierra!” Cantan los tambores que no escucha el público. En las cárceles las únicas palomas que llegan no saben volar, ya no llevan cartas con secretos de un patio a otro, ya no cantan. En los andenes de las plazas está el pueblo vendiendo su tierra, olvidaron el color de las montañas, el canto de los pájaros y la música en las tiendas. En la casa el televisor es un dios que se enciende a las siete para seguir vendiendo redentores. En las calles la esperanza es una palabra que nadie conoce, aquí hace tiempo que todo está hecho nada y mientras tanto, dios ríe desde arriba y no le importa mucho lo que pase acá abajo.

Sobre el fuego Quiero un fuego que me pierda del camino, que no me deje renacer de las cenizas. Quiero un fuego que haga llama del recuerdo, Que incendie la memoria. Un fuego que seque tanta lluvia. Quiero un fuego que queme la ciudad, las iglesias, llegue hasta los pies de Dios y lo extinga, para que yo no tenga que nombrarlo en mis poemas, y Pueda tener certeza de mi olvido.

Mayra Martínez

REVISTA LA CHUECA 11


Lokombia Among the warm and buildings, the minga screams sings: Free the Earth! Play the drums inaudible by the audience In the jail, the only pigeons that come doesn’t know how to fly and don’t carry with them the secrets from one yard to another, they don’t chirp In the sidewalks of the squares, people is selling their land, they forgot the color of mountains, the birds chirping and the music in the stores.

Above the flame I want a flame that lost my way That won’t let me reborn from ashes. I want a flame that makes a blaze of memory That ignites memory A flame that dries the rain I want a flame that ignites the city, the churches, That reach the God’s feet and puts him out So, I don’t need to name him in my poems And I can be certain of my oblivion

Mayra Martínez


Mayra Martínez (1997) nacida en Bucaramanga, trabajadora Social y feminista. Hace parte de Sie7e colectivo cultural de mujeres. Escribe poesía hace 4 años. Ha Participado en el IV encuentro: ahí están pintadas (2018) del Museo de Arte Moderno de Bucaramanga, del recital organizado por el Movimiento Poético Mundial (2019), participó del Festival Internacional de Cultura de Santander. (2021) ha publicado sus poemas en la plataforma Alter Vox Media (2019), la revista COMA (2019) en su edición Melancolía, la revista de la UIS Cambios y Permanencias (2020), más recientemente fue finalista del primer concurso de cuento corto (2020) realizado por Ediciones Corazón de Mango y actualmente se encuentra editando su primer libro de poesía.

Mayra Martínez (1997) She was born in Bucaramanga, social worker and feminist She is part of Seven, feminist cultural collective. She writes poetry in the past 4 years. She has participated in the 4th contest: They are painted (2018) of Modern Art Museum in Bucaramanga, also participated in the recital organized by the World Poetic Movement (2019), participated in the International Culture Festival of Santander. (2021) has published her poems in the Alter Vox Media platform (2019), the COMA magazine (2019) in its Edition Melancolía, the UIS magazine Cambios y Permanencias (2020), more recently she was a finalist of the first short story contest (2020) held by Ediciones Corazón de Mango and she is currently editing her first book of poetry.

REVISTA LA CHUECA 13


Carrera 17 #52-42 Casa Cultural Ya me amañé Bucaramanga


BIZARRA BENDICIÓN Los delirios de la corbata se conocen y reconocen perfectamente por la manera en que la manivela siempre está bien conservada para navegar hacia oeste adentrándose en los peñascos non gratos Bendiciones a diestra y diestra reparaciones lúcidas a través de las pantallas un solo golpe final con máscara de cordero un par de voces lánguidas una disculpa pública y todos brillarán con los brazos perpendiculares Pastoreo posmoderno el único arte en el cual ser y hacer nada es placentero para las degeneraciones futuras Accidentalmente prístinos van tras la esquela de las botas firmes tienen quimeras, obsequios, aprobaciones abrazos aquí y allá a pesar de ser viernes.

María Isabel Patiño Poema Tomado de su más reciente publicación “Sodium En Las Estrellas” (2021) – Beca de Creación en Poesía Motivarte 2021 de la Gobernación de Santander

REVISTA LA CHUECA 15


María Isabel Patiño (Colombia). Magíster en Gestión de Diseño (UDI), Diseñadora Gráfica (UDI). Artista Plástica por pasión, escritora y poet(r)iza por vocación, gestora cultural por re-acción. Docente investigadora universitaria. Ha trabajado además en instituciones educativas y en diferentes proyectos concertados con el Ministerio de Cultura y la Gobernación de Santander en conjunto con algunas fundaciones regionales sin ánimo de lucro que propenden por el desarrollo del arte en las comunidades menos favorecidas. Entre sus palmareses se destacan: Beca Bicentenario otorgado por la Gobernación de Santander con la novela El diluvio De Las Luciérnagas (2017). Finalista del XI Premio Internacional de Poesía Pilar Fernández Labrador de Salamanca, España con el poemario Marejada (2019). Estímulo a la creación “Bucaramanga Cree En Tu Talento” con el poemario Lejanía (2020), Beca de creación Motivarte de la Gobernación de Santander con el poemario Sodium En Las Estrellas (2021). Su labor literaria ha sido publicada en diferentes revistas locales y nacionales y algunas antologías poéticas que están actualmente en proceso. Así mismo, su trabajo plástico ha sido expuesto en diferentes salones regionales e internacionales de artes visuales. Actriz de teatro del grupo Esquinofrenia Teatro.

María Isabel Patiño (Colombia). Master in Design Management (UDI), Graphic Designer (UDI). Plastic artist by passion, writer and poet by vocation, cultural manager by re-action. University research professor. She has also worked in educational institutions and in different projects agreed with the Ministry of Culture and the Government of Santander in conjunction with some regional non-profit foundations that foster to the development of art in disadvantaged communities. Among her background are: Bicentennial Scholarship granted by the Government of Santander with the novel El diluvio De Las Luciérnagas (2017). Finalist of the XI Pilar Fernández Labrador International Poetry Prize from Salamanca, Spain with the poetry book Marejada (2019). Stimulus to the creation “Bucaramanga Believe in your Talent “ with the collection of poems Lejanía (2020), Motivarte creation grant by the Government of Santander with the collection of poems Sodium in the stars (2021). Her literary work has been published in different local and national magazines and some poetic anthologies that are still in process. Likewise, her plastic work has been exhibited in different regional and international visual arts fairs. Theatre actress of the group Esquinofrenia Theater.


BIZARRE BLESSING Those tie’s delirium Get know and recognize themselves perfectly By the way in which the handgrip Is always well conserved turning to the west Going inside the ungrateful boulders Blessings right-handed and right-handed Lucid breathes through screens, a final hit with lamb mask A couple of languid voices, A public apologize, And everything will shine with the arms up and down Postmodern grazing The only art in which being and doing nothing is pleasant for future degenerations Accidentally pristine They are behind the obituary of firm boots which has chimeras, gifts, approvals, Hugs here and there despite it’s Friday.

María Isabel Patiño Poema Tomado de su más reciente publicación “Sodium En Las Estrellas” (2021) – Beca de Creación en Poesía Motivarte 2021 de la Gobernación de Santander

REVISTA LA CHUECA 17


EXILIO Cava en el silencio, construye tu propio escondite y exíliate allí en una tumba viva. No le digas a nadie que estás en las entrañas de la tierra y que ahora eres semilla. No respondas al llamado del exterior. No respondas, aunque te prometan que el regreso será mejor, que los amaneceres y que las tardes nuevas te esperan. No salgas. Vive el silencio y para el silencio, en tu fosa. Pasarán por allí animales fantásticos, sentirás pasos de gigantes e imaginaras que el mundo ha cambiado, pero es mentira, es una trampa, ni animales alados ni pasos de gigantes existen y en cambio, te buscan las mismas gentes que te condenaron, que te expulsaron. Debajo de la tierra no transcurre el tiempo, nadie te felicita, nadie llora ni ríe, todo es oscuridad y ceniza.

Andrea Patricia Jaimes L.


EXILE Dig in silence, build your own hideout and exile there in a living grave Don’t tell anyone you are in the deep of Earth and now you are a seed. Don’t reply to the outside call. Don’t reply even if they promise you returning Will be better, that dawns and the new afternoons are waiting for you. Don’t go out. Live the silence and for silence in your hole. Fantastic animals will come down, You will feel huge steps and imagine that world has change, but it is a lie, it is a trick, There are no winged animals and steps from giants, in return the same people who damned And banned you is now looking for you. Under the ground the time doesn’t run out, Nobody greets you; nobody cries or laughs, everything is darkness and ashes.

Andrea Patricia Jaimes L.

REVISTA LA CHUECA 19


Andrea Patricia Jaimes L. @superandianda (Bucaramanga) A edad temprana edad descubre a la poesía como traducción de las vivencias y sentires ajenos y propios. Realiza estudios de Licenciatura en Español y Literatura en la Universidad Industrial de Santander y posteriormente de Literatura Castellana en la Universidad Santo Tomás de Bucaramanga. Su participación en los talleres creativos RELATA con el Ministerio de cultura le otorgaron la publicación en ANTOLOGÍA 2016 con el cuento de narrativa poética ELECTRA DE JARDÍN. Ha participado en eventos y realizaciones poéticas como: TRAS LAS HUELLAS DEL POEMA, CONTRA LOS MUROS (unión de poetas internacionales por un mundo sin muros) El JARDÍN DE LA POESÍA y presentaciones con LA CASA DEL LIBRO TOTAL de Bucaramanga. Adopta a la poesía desde su afición a la pintura creando imágenes a partir del surrealismo desde lo rural y lo urbano con una exploración del cuerpo humano como paisaje que los habita. Activista de opinión, columnista para CONTAGIO RADIO (Bogotá). Durante el año 2021 participa en la publicación 175 RELATOS DE ESCRITORAS LATINOAMÉRICANAS con ELIPSIS EDITORES y MORIR ES UN PAÍS QUE AMABAS. ANTOLOGÍA DE LÍDERES SOCIALES. ESCARABAJO EDITORES S.A.S con LA CUMBIA TRISTE. Obtiene la beca de estímulo artístico en Poesía MOTIVARTE 2021 con la Gobernación de Santander con su obra GEOGRAFÍA POÉTICA.

Andrea Patricia Jaimes L. @superandianda (Bucaramanga) At an early age she discovered poetry as a translation of the experiences and feelings of others and her own. She studied Spanish and Literature at the Industrial University of Santander and later Castellan Literature at the Santo Tomás University of Bucaramanga. Her participation in the creative workshops RELATA with the Ministry of Culture granted her the publication in ANTHOLOGY 2016 with the poetic narrative story ELECTRA DE JARDÍN. She has participated in events and poetic achievements such as: TRAS LAS HUELLAS DEL POEMA, CONTRA LOS MUROS (union of international poets for a world without walls) El JARDÍN DE LA POESÍA and presentations with HOUSE OF TOTAL BOOK in Bucaramanga. She adopts poetry as her hobby of painting creating images from surrealism to the rural and urban with an exploration of the human body as a landscape that inhabits them. Opinion activist, columnist for CONTAGIO RADIO (Bogotá). During 2021 she participates in the 175th publication LATIN AMERICA WRITERS STORIES with ELIPSIS EDITORES and DYING IN A COUNTRY YOU LOVED. ANTHOLOGY OF SOCIAL LEADERS. ESCARABAJO EDITORES S.A.S with LA CUMBIA TRISTE. She obtains the scholarship of artistic stimulus in Poetry MOTIVARTE 2021 with the Government of Santander with her work POETIC GEOGRAPHY.


Fotografía Brayan Ariza


DÍA DE FIELES DIFUNTOS Luego de ese viernes, ¿lunes? se detuvo el tiempo en mi boca. No he vuelto a usar el reloj en mi muñeca y acaso reviso la hora en el móvil Para cumplir una cita. Lo tenía tan cerca de mi aliento. Y era posible comprobar la nitidez de sus ojos sin despabilarme. He vuelto a salir, he vuelto a pasar por esas calles en donde coincidimos, Como si recordara a un difunto, como si tuviese que rendirle homenaje a su memoria, de dos días, ¿tres? Y allí, en esos murales, en esas calles ahora vacías, donde fui feliz, repliego mi bolso Contra mi cuerpo, no vayan a robarme, mis pertenencias que pueden contarse. Billetes, monedas, bolígrafos, una agenda… En cúal Estación de la Policía pondré la denuncia de su desaparición Si van a preguntarme el tipo de relación qué teníamos. O el tiempo que nos conocimos. ¿Podría relatar las horas, señor Oficial? Podría detallar los segundos entre un jadeo agonizante o un parpadeo. Se fue sin dejar rastro, ni firmar una nota. Sin despedirse, simplemente abrí los ojos, y en dos o tres días No había ningún rastro de su presencia, ¿lo habría soñado? Intenté infructuosamente buscarlo por redes sociales pero encontré bloqueado mi perfil. Era evidente que su huida fue premeditada. Pero debió decírmelo antes de esa mirada lánguida


De perro apaleado y herido. Pudo confesarme sus sentimientos antes de verlo postrado, a mis pies, mintiéndome que era lo más bello que había visto sobre la tierra. Debió controlar su pasión desmesurada, por amarme, por saber todo de mi, en cuestión de minutos. Debió decir alguna verdad, aunque no prometió nunca nada. Desde ese día, o noche, en la madrugada de un lunes, festivo. Cuando también hui, pero le dejé una nota. Le escribí, Amor. Y de allí, quizá no pudo reponerse. No volvió a ser el mismo. ¿Quién? tampoco podría decirlo. Quizá lo conozca mejor que cualquiera que lo tenga cerca. Quizá nadie pudiese describir aquella fuerza incontenible de mi locura sobre su rostro. Tendría que dar detalles que ahora quizá me mueven en el destierro. Quizá esa mirada ha logrado que tenga la fuerza para no derrumbarme frente a alguna tragedia O melancolía. Quizá, no lo sabe. No tiene ni idea. Anda recorriendo el mundo, viviendo a instancia de otras personas que tendrá cerca. Mientras recreo esas horas perdidas. Únicas. Quizá no pudo con el caos que mi tiempo ofrecía. Y quizá sufre, mientras sale de fiesta. Quizá llora cuando siente algún atisbo de soledad. Quizá no puede escuchar el nombre de esta ciudad sin incomodarse. Quizá a veces, se pueda encontrar con algo que le refresque la memoria. Mi angustia, mi lunar. Quizá piensa que se aleja. Recorre millas, distancias infinitas hasta cuando llega a dormir y en su almohada siente mi estupor cerca.

Karim Quiroga - La escritora Mutante REVISTA LA CHUECA 23


FAITHFUL’S DECEASED DAY

After that Friday ¿Monday? The time stopped in my mouth Since then, I haven’t worn the watch on my wrist, perhaps I check the time in my phone To comply an appointment. He was so close to my breath. And I felt I was able to see the sharpness in his eyes, Without snuffing myself. I have come out again, I crossed those streets where we walked across together If I were remembering a deceased, like if I had to make an obeisance during two days Or maybe ¿Three? It’s over there, in those murals. In those empty streets where I was happy, I pick my purse to my body; hope I don’t get robbed my scarce belongings. Bills, coins, pens, an agenda. In which police station do I report his disappearance If they ask what kind of relationship we had Or how long ago we meet together May I tell you about the hours Mr. Officer? I could tell you about the seconds in an agonizing gasp or a blink He went away without notice or signing a note Without telling goodbye, I just opened my eyes and in two or three days There was no clue of his presence Had I dreamed? I tried unsuccessfully searching him on social media but I found my profile blocked It was clear his flee was planned. However, he should tell me before that languid gaze He seemed like a hurt, beaten dog. He could confess me his feelings before seeing him


On bed, on my feet, lying me while he said I was the most beautiful he had seen in the Earth He should control his inordinate passion for loving me, for knowing everything about me, it is just a minute He should tell any truth although he didn’t promise anything Since that day or night in Monday dawn, holiday When I also ran away, but I left a note. I wrote him: Love And since then, he was unable to get it over. He never was the same Who? I neither could tell it Maybe I know him better than anyone Maybe nobody can describe that irrepressible force of my madness in his face I would have to give details that now are moving me to the exile Maybe that gaze has made I have the force to overcome a tragedy Or melancholy Maybe he doesn’t know it. He is travelling around the world, living from other People near him. While I remember those lost hours. Maybe he was unable with the chaos that time gave me. And maybe he suffers While he goes to party. Maybe he cries when feels any piece of loneliness. Maybe he can’t listen the name Of this city without feeling uncomfortable. Maybe sometimes he can find something That refreshes the memory. My anguish, my lunar maybe I am thinking he is gone He walks miles, infinite distances until he is sleeping and feels my amazement On his pillow.

Karim Quiroga - The Mutant writter https://laescritoramutante.blogspot.com/ REVISTA LA CHUECA 25


La venganza de mi madre “Yo no soy una buena mujer, yo soy la venganza de mi madre “. Victoria Equihua El reguero en la despensa no lo hice yo, o tal vez sí, ya no recuerdo, algo me dice que sus manos sabrán recogerlo. Puede que haya sido mi madre la que lavó sus calcetines, sirvió su cena y planchó sus ropas. Puede que usted la haya insultado y ella haya guardado silencio. Yo soy la venganza de mi madre y usted no es inocente de amasar su suerte. No he venido aquí para alivianar su carga no estoy dispuesta a que usted mande y yo obedezca. Estimo necesario decir que soy la venganza de mi madre y a nadie tributo ni venero. No me quitaré el pan de la boca para ofrecer una cena jubilosa. No he venido aquí para lavar la loza, tampoco a que me sirvan. Los sirvientes son espías odiosos, que cultivan una rabia frondosa en su corazón fértil.


Ruralidad Digo “mujer rural” y las palabras se amilanan. ¿Qué puede decirse de la mujer que vive en las montañas y bebe del afluente que armoniza con el canto de los pájaros? Rodeada de árboles milenarios su patio se extiende más allá del horizonte. Mujer que ha engendrado hijos sobre el pasto tierno y parido con dolor entre sábanas puestas al calor de la hoguera. Por la ventana se asoman los astros y en su regazo descansa, no ya un hombre, sino un niño, que llega hasta ti y se tiende indefenso en tus orillas. Ruralidad, araña tejedora de la red sobre la que se balancea el mundo. Tomado de su más reciente publicación “Agua del desierto para esta sed” (2021) – Beca de creación para obra inédita de poesía “Bucaramanga Cree en tú talento”.

Diana Marcela Peña Reátiga (San Andrés, Santander, Colombia). Licenciada en Español y Literatura (UIS). Ha publicado dos obras poéticas: Música de hojas, merecedora de la Beca Bicentenario 2019, otorgada por la Gobernación de Santander, y Agua del desierto para esta sed, ganadora de la Beca de creación para obra inédita de poesía “Bucaramanga Cree en tú talento”. Ha colaborado en revistas y espacios culturales como: La Chueca, Coma, Plataforma Cultural Alter Vox Media, Humor Gráfico, Tres Perros, La Casa del Libro Total, Revista Latinoamericana de Cultura Literariedad y la editorial Norte/Sur. Además, participó en la antología de poetas colombianas Vórtice Lírico, en la antología de poesía erótica Trazos Tórridos y en la antología de poemas de resistencia Yo vengo a ofrecer mi poema. Actualmente se desempeña como profesora y escritora. REVISTA LA CHUECA 27


Rurality When I say rural woman and the words aminate What can we say about the woman who lives in mountains? And drinks from the river that harmonizes with birds chirping Surrounded by millennial trees Her yard extends beyond the horizon Woman who had bred children over green grass And gave birth between sheets to the warm of a fireplace The stars show through the window And over her chest rests a man, not a child more That comes on you And lies helpless in your shores. Rurality, a spider knitting the web In which the world swings Taken from her most recent publication: Desert Water for this thirst (2021) Scholarship for inedited poetry creation: “Bucaramanga believe in your talent.


The Revenge of my mother “I am not a good woman,I am the revenge of my mother”. Victoria Equihua I didn’t do the spillage in the pantry Or maybe I did, I don’t remember Something tells me his hands would be able to pick it up. Possibly my mom washed his socks, Served his dinner and iron his clothes. Possibly you insulted Her and she kept quiet. I am the revenge of my mother, And you are not innocent to shape her luck I didn’t come here to light her load I am not willing you rule and I obey I consider necessary to tell I am the revenge of my mother And I don’t give tribute or adore anyone. I won’t take off the bread on my mouth, To give a joyful dinner. I didn’t come here To wash the dishes, and neither to be served The servants are hateful spies who crop A leafy rage in a fertile heart.

(San Andrés, Santander, Colombia). Degree in Spanish and Literature (UIS). She has published two poetic works: Música de hojas, deserving of the Bicentennial Scholarship 2019, granted by the Government of Santander, and Agua del desierto para esta sed, winner of the Creation Scholarship for unpublished work of poetry “Bucaramanga Believe in your talent” She has collaborated in magazines and cultural spaces such as: La Chueca, Coma, Plataforma Cultural Alter Vox Media, Humor Gráfico, Tres Perros, House of Total Book Latin American Magazine of Culture Literariedad and the North/South publishing house. In addition, she participated in the anthology of Colombian poets Vórtice Lírico, in the anthology of erotic poetry Trazos Tórridos and in the anthology of poems of resistance I come to offer my poem. She currently works as a teacher and writer. REVISTA LA CHUECA 29


Fotografía Brayan Ariza



18. Las palabras del sueño Mi cuerpo en la osadía de ser otro, eco que me mira, frágil y consustancial, limpio de mi lengua las escoriaciones de esta ciudad retrocedida y seca, el lenguaje es saliva que golpea las casas, es la sangre del trueno que desnuda los sueños disfrazados de carne. Ciudad de émulos, embalsamada entre la parroquia y los moteles. Bucaramanga merece poetas dormidos. la apostasía de las invocantes como una varilla en su garganta.

Claudia Ospitia nació en Florencia Caquetá, el 28 de marzo de 1982. A la edad de 4 años ella y su familia se trasladaron a Barrancabermeja Santander. Reside con su familia y sus tres hijos. Estudió Antropología en la Universidad Nacional de Colombia, y actualmente termina Artes Plásticas en la Universidad Industrial de Santander. Hace parte del colectivo teatral Diente de León cuya última obra Las Troyanas basada en unos poemas del poeta Fredy Yezzed, estrenó en el Teatro Santander. Realiza trabajos desde el performance y la poesía con el Colectivo de Artistas de las Magdalena en Barrancabermeja, en una relación experimental de los cuerpos y las imágenes que permite al arte performàtico trabajar la poética de la palabra en un diálogo con la plástica. Desde el año 2019, junto a otras mujeres poetisas en Bucaramanga, conformó el Colectivo Cultural SIE7E desde el cuál ha tenido participaciones con sus poemas en recitales y publicaciones colectivas como: Poesía contra los muros (2019) y El Jardín de la Poesía (2019), poemas suyos se han publicado en revistas digitales como Revista Cambios y Permanencias HARED y Alter Vox media . Se ha desempeñado como tallerista de artes plásticas y poesía visual en espacios como el Museo de Arte Moderno de Bucaramanga, La Casa de la cultura Piedra del Sol de Floridablanca, la Fundación Artemisia y el Colectivo Itinerante. Su trabajo como artista plástica ha tenido rotación en Festivales como, Festival internacional de performance Acciones al margen o la V Bienal Internacional de Arte, Desde Aquí, y ha sido parte de obras teatrales ganadoras de becas locales y nacionales, como Ad-Verso en 2019, y Las Troyanas estrenada en el 2021 en el Teatro Santander.


18.The words of dream My body in the boldness to be another An echo is looking at me, fragile, consubstantial I remove from my tongue the abrasions Of this dry and regressed city The language is spit that hits the houses Is the blood of thunder that strips the dreams Disguised of flesh City of emules, embalmed Between the parish and motels Bucaramanga deserves asleep poets Invoker’s apostasy Like a dipstick on their throat

Claudia Ospitia


URBANO NATURAL


NATURAL URBAN


Fotografía Héctor Yesid Ochoa



Fotografía Sebastián Puerto Chaparro



Fotografía Sebastián Puerto Chaparro


Fotografía Sebastián Puerto Chaparro


Fotografía Sebastián Puerto Chaparro



Fotografía Sebastián Puerto Chaparro



Fotografía Héctor Yesid Ochoa



THE HUMANITY OF THE CAMERA

LA HUMANIDAD DE LA CÁMARA



NI UN PASO ATRÁS Festival musical por la Dignidad y Memoria de las víctimas del conflicto armado y social en Colombia, así se vivió Ni un paso atrás en la ciudad de Bucaramanga. ENTREVISTA por Harrison Bohorquez FOTOGRAMAS por Jose Girón

FARMACOS ¿Qué puede explicar sobre su música? Cada uno comparte su propio mensaje, personalmente me gusta expresar un sentimiento de orgullo frente a los problemas, los problemas no son una excusa para seguir adelante ese es el mensaje que quiero dejar, especialmente para las personas vulnerables, las personas de escasos recursos y los que vienen abajo, porque es posible, venimos de allí. ¿Las letras que compones son para expresar estos sentimientos? Por supuesto. Es muy común en el hip hop que cualquiera escriba lo que siente, no estamos acostumbrados a firmar canciones de otros, cada uno escribe de su puño y letra.

GERMAN MARTÍNEZ (Guitarrista de Dr.Krapula) ¿Cómo afectó el Covid sus actividades? Ups, todo. Como 90% de la población, ante todo nuestro trabajo es tocar música en vivo, , eventos que unen a la gente y el Covid no lo permitía. Se suspendió drásticamente desde marzo de 2020 lo que significó que nos quedamos sin empleo, digamos empleo formal porque somos artistas y encontraríamos la manera de seguir trabajando porque más allá de tocar nuestro trabajo también es crear y componer música. Encontramos algunas alternativas para seguir trabajando desde casa y seguir viviendo pandemia y muchas personas lo hicieron en el confinamiento, cada uno desde su propia casa, con una computadora, tecnología y otras herramientas


para seguir haciendo música. Sin embargo, económicamente nos afectó mucho porque vivimos de la música y si no podemos tocar, no podemos subsistir. Esta es una discusión muy amplia y profunda porque los artistas en general, no solo el Dr. Krapula, sino todos los artistas estaban en una situación muy difícil y un poco marginados en comparación con otros artistas de diferentes países del mundo porque cuentan con el apoyo de su gobierno local. ¿De qué manera? Haciendo lo mismo que hizo Colombia con los malditos empresarios, porque dan todo el dinero para que los empresarios superen la pandemia mientras la gente común se moría de hambre. Era nuestra situación, mientras que otros países estaban más avanzados en este tema, nosotros necesitábamos aguantar, minimizarnos y seguir luchando, ahorrar cada centavo; lo que cualquier persona haría en una situación difícil: en última instancia, aguantar. Bueno, esta ha sido una pequeña entrevista con uno de los miembros de Dr Krapula, grandes palabras amigo y cuídate.

JOHN J DE ZONA MARGINAL ¿Qué opinas sobre la presión a los jóvenes? Porque han sido mayoría en las protestas de los últimos meses. ¿Crees que el gobierno está empujando a la juventud? Sí, creo que el gobierno ha estado presionando constantemente con amenazas de muerte y ataques directos a los jóvenes que son los que están en la fila porque no quieren la misma mierda, los molestan. Somos el grupo de rap más clásico de Cali tenemos 26 años de experiencia, somos digamos el primer grupo que grabó un tema en Cali, el primer CD en 1999 llamado “La Expresión de un Pueblo” entre otras cosas fue un disco que dividió en dos la historia del rap, no solo en Cali sino en toda Colombia, desde el sonido, la música, la estética hasta las letras. Acabamos de hacer la canción que se llama “País en Guerra” que precisamente durante estas protestas se volvió viral y nos preguntamos cómo una canción que escribimos hace 22 años sigue siendo escuchada por la gente y mucha gente piensa que fue una canción que compusimos

REVISTA REVISTALA LACHUECA CHUECA 57 51


ayer; ¿Sabes a lo que me refiero? Sobre historias tenemos muchas experiencias que contar, por ejemplo cuando lanzamos nuestro primer disco en “La Caña Park” en un concierto privado organizado por nosotros mismos hasta el primer festival de música que tocamos con una banda en 2008, digamos que habían sido momentos significativos. Tenemos la idea de organizar un concierto pero más privado, digamos que tenemos muchos seguidores; especialmente de los movimientos sociales no muchos del hip hop. Hay gente del hip hop que aprecia y respeta nuestro trabajo, eso no nos importa porque no solo somos reconocidos por la gente del hip hop sino también por la gente consciente para que sepa escuchar y luchar. Tenemos un plus y es: No solo cantamos, firmamos y trabajamos con comunidades simultáneamente con jóvenes especialmente, así contribuimos a la transformación directa de esos niños y niñas al mismo tiempo que creen en el hip hop como movimiento social y eso es lo que hemos reivindicado. Porque cuando decimos hip hop no solo es un movimiento cultural sino que también es un movimiento

social y nuestra historia da testimonio de eso. Felicidades solo a los cantores pero tenemos que ir más allá del canto, tenemos que organizarnos, sensibilizarnos y juntarnos y creo que ese es precisamente el trabajo y la responsabilidad que tenemos; incluso no solo los artistas de hip hop, sino todos los artistas, al final no se trata solo de hacer arte por arte, sino


NI UN PASO ATRÁS Documentary INTERVIEW Harrison Bohorquez PHOTOS Jose Girón

FARMACOS What can you give to the audience and explain about your music? Everyone share their own message, personally I like to express a proud feeling against the problems, problems are not an excuse for keep going that is the message I want to leave, especially for vulnerable people, low-income people and the ones who come from down, because it’s possible, we came from there. Are the lyrics you compose to express these feelings?

Of course. It’s very common on hip hop anyone writes what feels, we are not used to sign songs from others, everyone writes on their own hand. GERMAN MARTÍNEZ (DR.KRAPULA GUITARIST) How Covid affected your activities? Ooops, everything. As 90% of population, first of all our job is playing music live, concerns, events that bring people together and Covid didn’t allow it. It was suspended drastically since March 2020 which meant we became unemployed, let’s say formal REVISTA REVISTALA LACHUECA CHUECA 57 53


PAUTA POCHO

PAUTA DIEGO


employment because we are artists and we would find the way to keep working because beyond playing our work is also creating and composing music. We found some alternatives to keep working from home and continue living pandemics and many people did in lockdown, everyone from their own home, with a computer, technology and other tools to keep doing music. However, we were affected in the economic way significantly because we live from music and if we are unable to play, we cannot subsist. This is a very wide and deep discussion because artists in general, not only Dr Krapula but every artist were in a very difficult situation and a bit marginated in comparison with other artists from different countries in the world because they are supported by their local government. In which way? Doing the same what Colombia did with damn the business people, because they give all the money for business people to overcome pandemic while the common people was starving. It was our situation, while other countries were more advanced in this matter, we weren’t we needed to hold up, minimize ourselves and keep struggling, save every penny; what anyone would do in a difficult situation: Ultimately hold up. Well, this has been a small

interview with one of the members of Dr Krapula, great words dude and take care. Name and role in the band, my fellow. German Martinez, guitarist. Ricardo is talking about memories and the festival is called “Dignity and Memory” Have you every lose any of your family members due to consequences of armed conflict? Yes, actually one of my uncles died when he was 20 years old, apparently, he was a false positive, the Army told us that M-19 caught them and there was only one victim and he looked very tortured besides they didn’t want to give us his body and it was a very strange death, another victim of conflict. By the way, now we are talking about your music as a heavy rock, do you have any song in mind about this topic? Yes, the second song we played today is called Geognosis; gnosis is a Greek word to describe knowledge and talks a little about, I don’t know roots needs to arise once more and overcome pollution from large cities; so, it’s like keep waiting that renaissance from nature; the roots of our ancestors.

REVISTA LA CHUECA 55


JOHN J FROM ZONA MARGINAL What do you think about the pressure to young people? Because they have been majority in the protests during the last months. Do you think the government is pushing youth? Yes, I think government has been pushing constantly with death threats and direct attacks to youth who are the ones standing in the line because don’t want the same shit, they are hassled. We are the most classic rap group in Cali we have 26 years of experience, we are let’s say the first group who recorded a track in Cali, the first CD in 1999 called “La Expresion de un Pueblo” among other things it was an album that divided the rap history in two, not only in Cali but in all Colombia, from the sound, music, aesthetic even since lyrics. We just made the song called “Country in War” that precisely during these protests became viral and we wonder ourselves how a song we wrote 22 years keeps being listened by people and many people think it was a song we composed yesterday; you know what I mean? About stories we have many experiences to tell, for example when we launch our first

album in “La Caña Park” on a private concert organized by ourselves until the first music festival we played with a band in 2008, let’s say it had been meaningful moments. We have the idea to organize a concert but more private, let’s say we have many followers; especially from social movements not many from hip hop. There are people from hip hop who appreciate and respect our work, we don’t care about that because we are not only recognized for hip hop people but also for conscient people in order they can listen and fight. We have a plus and it’s: We don’t only sing, we sign and work with communities simultaneously with youth especially, so in that way we contribute to the direct transformation of those boys and girls while at the same time they believe in hip hop as social movement and that is what we have claimed. Because when we say hip hop it’s not only a cultural movement but it’s also a social movement and our story testifies about that. Congratulations for singers only but we need to go further than singing, we need to organize, sensitize and gather ourselves and I think that is precisely the work and responsibility we have; even not only the hip hop artists, but every artist, at the end it’s about not only doing art by art rather we need to do art to transform.



STROKES


TRAZOS


KT Martínez

Diálogo entre la fuerza y la presencia hum


a natural mana

SELECCIÓN Revista La Chueca IMÁGENES KT Arrieta


¿Cuál es su mayor inspiración cuando crea? La inspiración parte de diversos medios, tanto físicos emocionales o circunstanciales en que se involucra la artista, podemos decir que su gusto principalmente es la representación de la naturaleza, el contacto con la parte espiritual, la figura humana.

What is your biggest inspiration when you create? The inspiration comes from various sources, both physical emotional or circumstantial in which the artist is involved, we can say that her taste is mainly the representation of nature, the contact with spirituality, the human figure.


¿De qué temas trata? Como decía anteriormente entre sus temas obras personales se encuentra crear un diálogo entre la fuerza natural y la presencia humana. Esto se debe a que inicialmente en la entrada a artes plásticas en su primera participación en un salón expositivo se hacía la pregunta de reflejar la Paz amada en el cual siendo su primer cuadro expositivo se mostraba La Unión de La fuerza del agua con la figura femenina empoderada y abriéndose a la naturaleza, de ahí parte el interés por la artista de seguir indagando entre Esta unión, seguido de ello empieza a plasmar está Unión desde cómo se evidencia en el entorno,cómo invaden la naturaleza los diferentes espacios como se sumerge en el. En sus obras personales se gesta la idea de hacer catarsis por medio de ellas y continuar con el diálogo de sus dos mayores fuentes de inspiración, se añade algo nuevo a sus últimas obras como lo son usar la madera cómo un material de extensión de la misma pintura.

What topics are you dealing with? As I said before, among his personal works is creating a dialogue between the natural force and the human presence. This is because initially at the entrance to plastic arts in her first participation in an exhibition hall, she asked herself the question of reflecting the beloved Peace in which being her first exhibition painting was shown The Union of The force of water with the empowered female figure and opening up to nature, hence the interest by the artist to continue investigating between this union, followed by this begins to capture this Union from how it is evidenced in the environment, how nature invades the different spaces as it is immersed in it. In his personal works the idea of making catharsis through them and continuing with the dialogue of her two greatest sources of inspiration is conceived, something new is added to his latest works such as using wood as an extension material of the same painting. REVISTA LA CHUECA 63


¿Cuándo nació el interés por las Artes? Desde niña nace el interés por las distintas expresiones, como las presentaciones de danza (resaltar casi como anécdota que influenciada por la música del momento le encantó la danza del vientre, la cual aprendió observando a Shakira desde un televisor), teatro, el dibujo y la pintura. Realizaba sus procesos de manera autodidacta, se resaltó en el colegio por involucrarse con estos medios. Ya en edad adulta sus primeras participaciones artísticas se dan con la danza del vientre en diversos escenarios como FESTIVAL DE LOS PLANETAS, FESTIVAL LA CRIOLLA, CENTRO COMERCIAL LA FLORIDA, ENCUENTRO CIRCULOS FEMENINOS, ACOMPAÑAMIENTO A BANDAS MUSICALES Y demás.


Su primer paso hacia las artes plásticas se da motivada por el empujón de sus amigos, hacia explorar este medio, los cuales observan que hay un desarrollo, en el año 2017 se abren las puertas de la EMA Escuela Municipal de Artes de Bucaramanga, una gran puerta , a la cual se presenta, e inicia sus estudios ;de ahí parte la exploración en la pintura, en la cual le permite introducirse laborando como ayudante de pintor , al mismo tiempo gesta un emprendimiento llamado CHO-KATHES , Chocatos personalizados pintados a mano, monta un pequeño taller en su espacio , y empieza a recibir encargos personalizados , al mismo tiempo empieza a hacer modelaje de figura humana y body paint para talleres , lo cual le abre otro camino hacia la exploración con el cuerpo en la plástica , desde allí se gesta dos obras expuestas como esculturas vivas , en las cuales incluye el cuerpo estático por tiempo continuo y el body point para asemejar la escultura , estás dos obras se bautizan como LA PENSADORA (Expuesta en el Centro Cultural del Oriente ), LA POLA (expuesta en el museo de arte moderno) , cabe agradecer a todos las personas que apoyaron estos procesos. Así mismo en la parte pictórica ha expuesto en el Centro Cultural del Oriente, Museo de arte Moderno, Galería de arte experimental CASA DIGITAL, Casa del libro Total, actualmente las obras más recientes en exposición en Casa cultural Ya Me @mañe.

REVISTA LA CHUECA 65


When was the interest in Arts born? Since childhood was born the interest in different expressions, such as dance presentations (highlighting almost as an anecdote that influenced by the music of the moment she loved belly dancing, which she learned by watching Shakira from a television), theater, drawing and painting. She carried out her processes in a selftaught way, she stood out in the school for getting involved with these media. Already in adulthood her first artistic participations are given with belly dancing in various scenarios such as FESTIVAL DE LOS PLANETAS, FESTIVAL LA CRIOLLA, LA FLORIDA SHOPPING CENTER, ENCUENTRO CIRCULOS FEMENINOS, ACCOMPANIMENT TO MUSICAL BANDS AND others. Her first step towards the plastic arts is motivated by the push of her friends, towards exploring this environment, which seems to be promising, in 2017 the doors of the EMA Municipal School of Arts of Bucaramanga a great gate is opened and she presents herself, and starts her

studies ; then starts the exploration in painting, in which she allows her to enter working as a painter’s assistant, at the same time she develops an enterprise called CHO-KATHES, Custom chocatos hand-painted, sets up a small workshop in his space, and begins to receive personalized orders, at the same time she begins to do modeling of human figure and body paint for workshops, which opens another path to exploration with the body in plastic, from there two works exhibited as living sculptures are gestated, in which it includes the static body for a continuous time and the body point to resemble the sculpture, these two works are baptized as THE THINKER (Exhibited in the Cultural Center of the East), LA POLA (exhibited in the museum of modern art), it is worth giving thanks to all people who supported these processes. At the same time in the pictorial part she has exhibited in the Cultural Center of the East, Museum of Modern Art, Experimental Art Gallery CASA DIGITAL, House of the Total Book, currently the most recent works are displayed at Casa cultural Ya Me @mañe.



¿Cuál ha sido la mejor experiencia que ha tenido con la pintura? Cada obra lleva consigo una experiencia nueva y gratificante ya que se exploran nuevos escenarios ,nuevas emociones, nuevas ideas. Es por ello que cada obra lleva un hilo conductor con los sentimientos de la artista , pero cada una parte de algo propio que se vive en el momento. En medio de las dimensiones del arte que ya han Sido nombradas , parte lo más gratificante a nivel general, que la artista exprese con su cuerpo o su pintura un sentimiento claro , y de esto crear la experiencia con

el espectador al involucrarse con la obra.

What has been the best experience you have had with painting? Each work carries itself a new and rewarding experience as new scenarios, new emotions, new ideas are explored. That is why every work carries a common thread with the feelings of the artist, but each one parts of something of its own that is lived in the moment. In the midset of the dimensions of art that named before, part of the most rewarding overall, that the artist expresses with her body or her painting a clear feeling, and from this create the experience with the viewer engaging with the work.


¿Qué mensaje le envía a la gente que quiere pintar y crear? Para los más chiquitines el apoyo desde su infancia, el involucrarlos con las artes no solo como beneficio para un futuro artístico, si no como beneficio en la comprensión e integración a la educación, si vemos el interés propiciar estos espacios que aún no se conocen, y llevarlos por el camino de la exploración y formación. Con mis compañeros de estudio aprendí que con su edad nunca es tarde, para seguir explorando, para dar un espacio a la creación y al aprendizaje . Me parece genial que en Bucaramanga estén pasando cosas , que nos unamos para sumarle al arte , que se amplíen los espacios para los artistas emergentes; es un camino arduo , en mi caso seguir dando a conocer mi obra tanto encargos, como obra personal, en convocatorias expositivas, y con el pensar que debemos proyectar los espacios que queremos entre nosotros , que entre nosotros logremos gestionar estos espacios, como el caso de la Nueva Casa Cultura Ya Me @mañe, casa que brinda espacio para la muestra y venta de obras. El llamado es para unirnos.

REVISTA LA CHUECA 69



What message does it send to people who want to paint and create art? For the smallest ones, support from their childhood, involving them with the arts not only as a benefit for an artistic future, but as a benefit in understanding and integration into education, if we see the interest in promoting these spaces that are not yet known, and taking them along the path of exploration and training. With my fellow students I learned that with their age never is too late, to continue exploring, to give a space for creation and learning. I think it’s great that things are happening in Bucaramanga, that we join together to add to art, plus the spaces for emerging artists are expanded; it is an hard path, in my case to continue making known my work both commissions, as personal work, in exhibition calls, and with the vision that we must project the spaces we want between us, and altogether we can manage these spaces, as in the case of the New cultural house Ya Me @mañe, a house that provides space for the exhibition and sale of work. The call is to unity. REVISTA LA CHUECA 71



PSICOFONÍA PSICOPHONY



https://www.facebook.com/RocktoberFest2021


El pasado mes de octubre se llevó a cabo el Rocktoberfest, un festival de Rock y Metal que por tres días integró agrupaciones de Bucaramanga y Bacarrancabermeja. ENTREVISTA por Jose Girón FOTOS porSergio Blanco

RATA Antes y después de la cuarentena, podemos decir que es muy importante porque durante diecisiete años he estado haciendo música, nunca hemos visto un evento que reúna punk, metal, rock, heavy metal; lo más importante es unirnos por completo y no solo quedarnos estancados porque somos más fuertes si nos mantenemos unidos. En tiempos de revolución necesitamos aprovechar estos espacios en el medio del país, por eso aquí hacemos ruido porque no somos aceptados en la ciudad, entonces cuando tenemos la oportunidad es importante estar aquí. Las Federatas somos una banda muy desacreditada

y siempre nos cuidamos de ser la peor banda punk de Bucaramanga ya que por definición el punk es lo peor, pero no somos los peores musicalmente, más bien cada uno, personalmente; en base a nuestras experiencias contribuimos a los ricos de la banda, porque más que un grupo musical; Federatas somos 4 degenerados que comparten sus vivencias a lo largo de 34 años de vida, trato de gritar lo que me ha pasado: trans, drogas, marihuana, crack, clonazepam; todas esas cosas son parte de la vida que hemos tenido, queramos o no y lo aceptamos, lo recibimos; a pesar de que no lo elogiemos queremos hacer un homenaje al realismo mágico como decía Márquez. Es un realismo mágico de todo lo que


pasa, porque todo lo que gritamos, si gritamos violencia, lo vivimos y al final lo disfrutamos; porque si no hubiera violencia no estaríamos aquí; estaríamos en Suiza, Noruega o Finlandia y probablemente no tendríamos un festival como este, más bien tendríamos algo patrocinado por el Gobierno; pero aquí estamos patrocinados por el capital privado y vinimos aquí para colaborar con esto. TORRHEN Este nuevo trabajo que presentamos hoy son más de 5 años de puro trabajo, un trabajo de calidad y esa es la idea decirle a Colombia: Podemos competir fácilmente con bandas importantes, incluso estamos considerando llevar nuestro trabajo al exterior, esa es la idea: América Latina. , América del Norte, Europa, nuestros anteriores drum and bass están actualmente en España y Francia

respectivamente, estamos planeando volver a estar juntos algún día, esa es nuestra esperanza y la fe que mantenemos. Esa es la fe y proyección que tenemos y esperamos aumentar nuestro repertorio para que la gente pueda disfrutar más.

AGRESTE Este es un proyecto que venimos haciendo hace un tiempo, hace unos años teníamos una banda llamada Epidemia con Phillip y otros socios, estábamos con Bajo Escombros, estas fueron las dos primeras bandas de punk en Bucaramanga; bueno durante un tiempo estuvimos afuera con otras actividades y este año decidimos volver y reiniciar, y aquí estamos una vez más jugando y mostrando nuestra nueva propuesta

REVISTA LA CHUECA 77



en Bucaramanga. Fue un momento coyuntural en el que las cosas se volvieron en dos; un antes y un después para todos los eventos culturales, no solo la música sino también el cine, la performance, el teatro, la danza, fueron los más afectados por la pandemia y el último sector en reactivarse. Fue un momento para reflexionar y explorar nuevos sonidos, nuevas ideas, nuevas propuestas y seguir adelante; de nuevo, el sector se está reactivando y seguimos trabajando. Bueno, el evento Rocktoberfest es una oportunidad importante para conocer bandas locales con el fin de generar no solo una propuesta musical sino también narrativa, visual y es una oportunidad para las bandas locales en Bucaramanga y algunas de Barrancabermeja que están aquí para

mostrar su trabajo, para reactivar el sector y seguir impulsando esta fiesta en un día soleado y caluroso lleno de energía. INTERIOR 4 Hemos estado organizando muchos conciertos y actividades durante estos días. Hoy tocamos en el Rocktoberfest y ha sido una de las mejores experiencias que hemos vivido a lo largo de todo el bagaje de la banda, de hecho tuvimos que improvisar un formato que mandamos hace un tiempo que trataba de tener una guitarra acústica en la banda, luego Pude tocar canciones con guitarra acústica para darle a la banda un aire diferente. Tuve la idea hace un tiempo y tuvimos que hacerlo hoy porque nuestras dos guitarras eléctricas no estaban aquí, así que REVISTA LA CHUECA 79



estamos completamente satisfechos porque tenemos que superar los límites y seguir avanzando. Hemos superado este límite y la gente está teniendo una percepción positiva. Hemos tocado nuevas canciones que compuse como “Progeria” “Vasectomia” “Con alma de Paraco”. Después de este encierro, no ha sido un encierro porque ya vivía encerrado, así que no tengo ningún problema; de hecho, puedo adaptarme fácilmente a cualquier situación. Soy un reptil, así que no me importa. Yo simplemente compongo música y estas canciones ahora fueron lanzadas, estas son las nuevas canciones de Interior 4, porque ayer tocamos las viejas en el Centro Cultural de Oriente . Necesitamos fomentar los espacios contraculturales disponibles, no siempre esperando los incentivos del gobierno, sin embargo, si estás haciendo algo que te deje boquiabierto o que ayude a mejorar tu ortografía, es genial seguir trabajando en ello. Saludos a Revista La Chueca que está haciendo toda la cobertura del Rocketoberfest, gracias por ayudarnos a acercarnos con nuestra voz a la gente y escuchar nuestro trabajo y la creatividad detrás de la música porque esa es la idea: Tocar a la gente. Gracias a Revista La Chueca. ¡Estamos conectados! Un cordial saludo a mi amigo Nosferatus, a la Revista La Chueca ya todos los que siguen a este grupo. La Chueca siempre ha estado… Recuerdo un artículo de primera página en la portada, estuvimos allí: Interior 4 hace varios años, así que lo recordamos.

REVISTA LA CHUECA 81


RATA Before and after the quarantine, we can say it’s very important because during seventeen years I have been doing music, we have never seen an event that gathers together punk, metal, rock, heavy metal; the most important is joining altogether and not only get stuck because we are stronger if we stick together. In revolution times we need to take advantage of these spaces in the middle of the country, so we make noise here because we are not accepted in the city , so when we have the opportunity is important to be here. We, Federatas are a very discredit band


Trans, drugs, marijuana, crack cocaine, clonazepam; all those things are part of the life we have had t olive we want or no and we accept it, we receive it; despite we don’t praise it we want to make a tribute to the magic realism like said Marquez. It is a magic realism of everything that happens, because anything we scream, if we scream violence, we live it and at the end we enjoy it; because if there no were violence we wouldn’t be here; we would be in Switzerland, Norway or Finland and probably we wouldn’t have a festival like this, rather we would have something sponsored by the Government; but we are here sponsored by the private capital and we came here to collaborate with this. TORRHEN This new job we introduce today it’s more than 5 years of pure work, a quality work and that’s the idea say to Colombia: We can easily compete with important bands, even we are considering to carry our work abroad, that’s the idea: Latin America, North America, Europe, our previous drum and bass are currently in Spain and France respectively we are planning to come back together someday, that is our hope and the faith we maintain. That is the faith and projection we have and we hope to increase our repertory in order the people can enjoy more. and we always take care to be the worst punk band in Bucaramanga since by definition punk is the worst, but we are not the worst musically, rather each one, personally; based on our experiences we contribute to the wealthy of the band, because more than a musical group; Federatas are 4 degenerates who share their experiences along 34 years of life, I try to scream what has happened to me:

AGRESTE This is a Project we have been doing a while ago, a few years ago we had a band called Epidemia with Phillip and other partners, we were with Bajo Escombros, these were the first two punk bands in Bucaramanga; well during a time we were outside with other activities and this year we decided to REVISTA LA CHUECA 83


come back and restart, and here we are once more playing and showing our new proposal in Bucaramanga. It was a conjunctural moment in which things turned in two; a before and an after for all cultural events, not only music but also cinema, performance, theater, dances, they were the most affected by the pandemic and the last sector in reactivate. It was a moment to reflect yourself and explore new sounds, new ideas, new proposals and moving forward; again, the sector is reactivating and we continue working. Well, the Rocktoberfest event is an important opportunity to get to know local bands in order to generate not only a musical but also a narrative proposal, visual and it’s an opportunity for the local bands in Bucaramanga and a few ones from Barrancabermeja who are here to show their work to reactivate the sector and keep boosting this party in a sunny and warm day full of energy. INTERIOR 4 We have been organizing a lot of concerts and activities during these days. Today we played in Rocktoberfest and it has been one of the greatest experiences we have lived along the whole background of the band, actually we had to improvise a format that we texted a while ago that was about having an acoustic guitar in the band, then I was able to play songs with acoustic guitar to give the band a different air. I had the idea a while ago and we had to do it today because our two electric guitars were not here, so we are fully satisfied because we need to cope

the boundaries and keep moving forward. We have overcome this boundary and the people is having a positive perception. We have played new songs I composed such as “Progeria” “Vasectomia” “Con alma de Paraco”. After this lockdown, it has not been a lockdown because I already lived locked, so I don’t have any problem; actually, I can easily adapt whatever situation. I am a reptile, so I don’t care. I simply compose music and these now songs were released, these are the new songs by Interior 4, because yesterday we played the old ones in the Eastern Cultural Centre. We need to foster the countercultural spaces available not always waiting for government incentives, however if you are doing something that blow minds or something that helps to improve your orthography is great to keep working on it. Greetings to La Chueca Magazine who is doing the whole coverage of Rocketoberfest , thanks for helping us to come with our voice to the people and listen our work and the creativity behind the music because that is the idea: Touch the people. Thanks to La Chueca Magazine. We are connected! A warm greeting to my friend Nosferatus, to La Chueca Magazine and anyone who follow this group. La Chueca always have been… I remember a first page article in the cover, we were there: Interior 4 several years ago, so we remember it and we are always here everything you need.



JOHNNY B GOODE BAND es un proyecto del compositor y músico Johnny Riveros, creado en el año 2015. Maneja un sonido con influencias del Blues, el Rock y el Rock and Roll. Su gran fuerte es su sonoridad a rock clásico con letras en español, su formación consta de “power trío”, Guitarra eléctrica y Voz, Bajo eléctrico y Batería Acústica. Sus letras hablan de historias reales e imaginarias, sueños y vivencias musicales. Actualmente se está trabajando en el material para su segundo álbum con un sonido más rockanrolero y esta conformado por Johnny Riveros (guitarra eléctrica y voz), Paolo Ramírez (Bajo eléctrico), Gerardo Crespo (Batería acústica).


Mixer estudio, es una sala de ensayo, grabación, difusión y enseñanza musical, ubicada en el Barrio Mejoras Públicas de Bucaramanga. Desde hace 8 meses presta servicios de alquiler de equipos de sonido profesional, estudio de grabación con las adecuaciones correctas en aislamiento y acondicionamiento acústico. Desde Mixer estudio se hacen transmisiones en streaming, se alquila la sala para ensayos de bandas, se graban jingles musicales, cuñas radiales, voz en off, entre otros servicios. Mixer cuenta con un staff de maestros donde se brindan clases personalizadas o grupales de música. Mixer estudió desea seguir ampliando sus servicios de música y sonido a la cultura de Bucaramanga y su Área Metropolitana.

REVISTA LA CHUECA 87




Fotografía Brayan Ariza




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.