Issuu hsmv 15pdf

Page 1

NÚMERO 15. FEBRERO 2014. EJEMPLAR CORTESÍA DE ESTE ESTABLECIMIENTO.

BEGOÑA Ganadora de Top Chef 2013

RUTA.

PORTADA 13.indd 1

RODRIGO ‘No puedes ser cocinero si no estás cargado de pasión’

Los mejores italianos ESPECIAL. Lo mejor de ARCO

Entrevista a Carmen Amoraga. Especial Premios Grammy. Viaje a Miami.

28/01/14 15:51


128 128

www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

20 120

20

www.revistahsm.com www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

200

20 www.revistahsm.com 20

www.revistahsm.com

128_www.revistahsm.com plantilla publi.indd 128

20

www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

31/01/14 12:39


plantilla publi.indd 129

31/01/14 12:39


editorial

Dolce Vita Superada la cuesta de enero ya vemos el 2014 desde otra perspectiva. Porque febrero incluye una fecha que no nos pasa inadvertida, pese a que muchos intentemos mantenernos impávidos frente al ataque de Cupidos y corazones que asola nuestra sociedad con motivo de San Valentín. Tanto si estás enamorado/a como si eres un escéptico del amor, hemos preparado para ti un número lleno de sabor y de pasión que no puedes perderte. Para ello, hemos buscado una potente embajadora, la chef Begoña Rodrigo, que desde La Salita nos cuenta su experiencia como cocinera hasta llegar a convertirse en la ganadora del programa televisivo Top Chef y en uno de los valores en alza en la gastronomía de nuestra ciudad, gracias a su pasión por la cocina y su perseverancia. Amor, pasión y gastronomía. ¿Cuál es el resultado de la ecuación? Nuestros vecinos italianos suelen resolverla con éxito. Es por ello, que hemos visitado sus restaurantes en Valencia, en los que encontrarás el ambiente más íntimo para tu celebración de San Valentín, o por qué no, para reencontrarte con ese amigo/a al que hace tanto tiempo que no veías. Y hablando de amor y de amistad, coincidimos con otra de las protagonistas de este número, la escritora valenciana Carmen Amoraga, ganadora del Premio Nadal 2014 por su novela ‘La vida era eso’. Como ella misma nos ha contado, se trata de una historia de superación, de aprendizaje, de pérdida, de reencuentros, de amor, de amistad y de vida. Así os presentamos nuestro bonito número 15…y además, recorremos la calle Literato Azorín, eje vertebrador de ese barrio tan de moda que es Ruzafa. ¡Que lo disfrutes! redacción de hsm

2_www.revistahsm.com EDITORIAL.indd 2

24/01/14 14:21


128 128

www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

20 120

20

www.revistahsm.com www.revistahsm.com

WWW.REVISTAHSM.COM

200

20 www.revistahsm.com 20

www.revistahsm.com

128__www.revistahsm.com plantilla publi.indd 128

20

www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

31/01/14 13:33


sumario

58

2. Editorial 8. Flash News 10. En Portada. Begoña Rodrigo 22. Lugares Ocultos 24. Hsm Home 28. Planes por Valencia 30. Escena 32. Entrevista. Russian Red 34. Música. Premios Grammy 36. Arte. Los básicos de febrero 42. Libros 46. Cine. Los Goya 2014 50. Lifestyle. Estilo Hsm 54. Entrevista. Bimba Bosé 66. La Receta. Mar d’Avellanes. 68. Foodie Test 70. Mercado de Torrefiel 74. Eventos 80. Viaje a Miami 88. AVE

gastro & night

Los mejores italianos

42 Agenda

Entrevista a Carmen Amoraga

NÚMERO 15. FEBRERO 2014. EJEMPLAR CORTESÍA DE ESTE ESTABLECIMIENTO.

BEGOÑA RODRIGO Ganadora ‘No puedes ser de Top Chef cocinero si no 2013 estás cargado de pasión’

16

RUTA.

Los mejores italianos ESPECIAL. Lo mejor de ARCO

Entrevista a Carmen Amoraga. Especial Premios Grammy. Viaje a Miami.

PORTADA 13.indd 1

28/01/14 15:51

Portada Personaje: Begoña Rodrigo Foto: ©Manuel Toro

Actualidad

De ruta por... Calle Literato Azorín

Edita:

EDICIONES Y PUBLICACIONES HSM S.L. Hermosilla, 80. 2ºA. 28001 Madrid. Tel. 9178102 35 c.i.f. B97611149/info@revistahsm.com Impreso en España por MYC. Distribución TCS. PRESIDENTE-CONSEJERO DELEGADO

Miguel Escrivá

40

Directora. Macarena

Agenda

¡Visita ARCO!

rEDACCIÓN.

Escrivá (macarena@revistahsm.com)

Redacción. Sandra

Quintero (s.quintero@revistahsm.com), Pablo Noguera (pablo.noguera@revistahsm.com), Amparo Castelló (a.castello@revistahsm.com) Colaboradores. Fátima Poppe (estilo), David Murillo (arte), Rubén López (escapadas) DISEÑO.

Almudena P. Valdecantos (a.valdecantos@revistahsm.com) publicidad.

Mónica Rubio (m.rubio@revistahsm.com) web.

76

www.revistahsm.com Amparo Castelló (a.castello@revistahsm.com) Informática. Ángel Magro a.magro@revistahsm.com) DEPÓSITO LEGAL: M-6779-2013

Escapadas

Un maridaje único PVP:2€. Queda prohibida la reproducción total o parcial de sus contenidos sin autorización expresa de su editor. hsm no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores ni del contenido de la publicidad. Conforme a la LOPD, hsm informa de que los datos personales que aparecen en esta publicación han sido obtenidos de sus titulares.

4_www.revistahsm.com SUMARIO VALENCIA.indd 4

1/31/14 1:41 PM


plantilla publi.indd 128

03/12/13 11:53


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

128 128

www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

20 120

20

www.revistahsm.com www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

200

20 www.revistahsm.com 20

www.revistahsm.com

128_www.revistahsm.com plantilla publi.indd 128

20

www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

03/01/14 12:10


/ Actualidad

Ilustración: Maite M. Senosiain

Flash news En portada. Begoña Rodrigo De ruta por... Calle Literato Azorín Reportaje. Lugares ocultos Hsm home. Decora tu casa

PORTADILLAS 10.indd 3

27/01/14 17:11


1 / flash news

MANDALA - Nueva oferta ecológica

Con una superficie de más de 1.500 m2, se trata del mayor supermercado ecológico de España, y ofrece todo los productos que se incluyen en una cesta de la compra pero con calificación ecológica, desde alimentos hasta productos de drogueria, higiene, mascotas...

SKUNKFUNK NUEVA TIENDA EN VALENCIA

2

¿Eres un amante del urban style? ¡Estás de suerte! La conocida marca acaba de abrir tienda en el cruce de las calles Ruzafa y Colón. Más de 120 metros cuadrados en los que descubrir sus atrevidas propuestas llenas de colores y asimetrías, e impulsando el uso de fibras orgánicas. Ruzafa, 3.

4 MERCADO DE COLÓN NUEVO IMPULSO

3

ENGLISH CAFÉ - Del aula al café

Patricia Bendito es la creadora de esta nueva fórmula para aprender inglés: clases de dos horas, en multitud de horarios, a elegir en algunos de los cafés más bonitos de Valencia, profesor nativo con un programa didáctico, sólo 4 ó 5 alumnos, a un precio muy ajustado, (en los que se incluye una consumición) y pasando un buen rato. El concepto es tan sencillo como atractivo. ¡Descúbrelo! www.englishcafe.es

8_www.revistahsm.com

FLASH NEWS 15.indd 8

Este tradicional edificio se refuerza como contenedor cultural y gastronómico con hasta siete propuestas nuevas de restauración selecta, gourmet y de ocio en el sótano. Uno de los más esperados, el ‘Camarena Lab’ del gran chef valenciano y estrella Michelín.

1/31/14 1:32 PM


5 ESPAI RAMBLETA

Arquitectura y diseño

4

‘XL/xs Diseñado x Arquitectos’ es una muestra que aborda el vínculo entre el arquitecto y el mundo del diseño a través de piezas singulares. La exposición estará comisariada por Ramón Esteve y forma parte de las agenda de ‘Nos Vemos en Valencia’.

SOLOIO Moda italiana para él La firma italiana ha llegado a la artería comercial más importante con todo tipo de accesorios masculinos de edición limitada: corbatas, pajaritas, pañuelos de bolsillo, guantes, camisas. Todo lo que puedas desear para vestir tu día a día defendiendo tu estilo personal y único.

SINDBAD Nuevo libro de Juan Miguel Aguilera El autor valenciano nos presenta su nuevo libro, una epopeya fantástica que conduce a un grupo de aventureros por territorios tan exóticos como Basora, Bagdad, la isla de Zanzíbar, el río Pangani y la “Tierra de los Negros” hacia el remoto País del Sueño. Sindbad y su espíritu aventurero protagonizan esta novedad editorial.

MEZZO DI PASTA - Italian Fast food saludable

¿Te apetece descubrir una fórmula gastronómica compuesta por alimentos sanos, servidos de forma ágil, transparente, divertida, y a un precio económico? No te pierdas este nuevo local, que ofrece más de 40 combinaciones distintas de auténtica pasta italiana, cocinada al momento en sólo 4 minutos. Elige tu pasta preferida, selecciona la salsa y selecciona el ingrediente que dé el toque final a tu plato. ¡Delicioso! San Vicente Mártir, 7.

FLASH NEWS 15.indd 9

www.revistahsm.com _9 1/31/14 1:33 PM


LA COCINERA VALIENTE

Begoña Rodrigo

L

Con las ideas claras y un discurso directo, la chef valenciana es una mujer, ante todo, temperamental y luchadora. POR SANDRA QUINTERO FOTOGRAFÍA: MANUEL TORO

legamos puntuales a nuestra cita con Begoña y ella misma nos recibe subiendo la persiana de entrada de La Salita, medio bajada a las 6 de la tarde tras lo que, sin duda, debe haber sido una larga sobremesa. Un grupo de personas charla distendidamente en una mesa cercana. El resto de mesas han sido recogidas pero los manteles revelan el agradable desorden tras varios encuentros entre comensales en torno a un delicioso menú de mediodía. Una suave música de jazz flota en el ambiente. El hijo de la chef corretea por la sala, despreocupado, y más que en un restaurante, sentimos como si nos hubiéramos adentrado en la intimidad de un hogar. Sin querer, ya hemos descubierto una de las principales claves de La Salita. Charlando con la cocinera, cercana, locuaz y sin pelos en la lengua, descubrimos las demás.

¿Cómo te ha cambiado la vida resultar ganadora en Top Chef ?

Mi vida personal no ha cambiado: sigo yendo a comprar, sigo llevando el mando del restaurante…aunque estoy empezando a delegar porque antes de que acabara el programa ya empezó a venir más gente al restaurante y ahora mucha gente viene para verme a mí. A nivel nacional y de clientes el impacto ha sido mayor que a nivel mediático en Valencia. Aquí no he recibido ningún tipo de propuesta relacionada con mi trabajo, pero sí en otros lugares como Asturias, Tenerife o Barcelona. ¿No te sientes profeta en tu tierra?

Nada. Y me da mucha tristeza porque a veces siento que he hecho algo mal.El restaurante funciona muy bien y La Salita tiene una clientela muy fiel, por eso

10_www.revistahsm.com BEGOÑA RODRIGO OK.indd 10

28/01/14 15:48


BEGONフア RODRIGO OK.indd 11

27/01/14 11:05


siento como una falta de respeto hacia mis propios clientes que, por ejemplo, no aparezca en los anuarios. Mis compañeros del programa, que quedaron el segundo y tercero, ahora son imagen de Castilla y León en Fitur, y aquí ni una propuesta. Cero. ¿No frecuentan las autoridades La Salita?

No, por ejemplo, aquí no ha venido nunca la alcaldesa. No es un restaurante dado a políticos. Puede que influya que siempre se me ha recriminado que cobro a todo el mundo, y es verdad. Prefiero poder pagar a mis trabajadores a final de mes que dar de comer gratis a otra gente. Puede que esa filosofía no siente muy bien. ¿Has encontrado obstáculos añadidos por ser mujer?

Las mujeres tienen más veces, porque nosotras Normalmente tenemos una vor de nuestro compañeros y la presión social también yo tengo un hijo de 15 meses preguntan qué hace con su Pero tampoco creo en la está muy bien que ocupe por su sexo. Desde luego,

‘Soy más luchadora que competitiva’

obstáculos pero, muchas mismas nos los ponemos. capacidad de renunciar a famucho más grande que ellos mina mucho. Por ejemplo, y a Jorne (su pareja) nunca le hijo, ¡me lo preguntan a mí! paridad. Si alguien es bueno la primera posición pero no ser una mujer que tenga las

12_www.revistahsm.com BEGOÑA RODRIGO OK.indd 12

27/01/14 11:10


ideas claras y quiera llegar a algo, no está bien visto, te tildan de egocéntrica y egoísta pero si lo hace un hombre es un triunfador. Si por algo te caracterizaste en el concurso fue por hablar claro ¿Eres competitiva o luchadora? Soy más luchadora que competitiva. Si tengo que elegir entre competir y las personas, prefiero a las personas siempre. De hecho, mi proyecto está basado en ellas. Un fracaso para mí sería que alguna de las personas con las que llevo trabajando muchos años me dijera que se quiere ir. Si soy competitiva es, principalmente, conmigo misma. Sé cuales son mis posibilidades y quiero llegar hasta el máximo de ellas. ¿Cómo fueron tus principios? Empecé haciendo desayunos en un hotel de Holanda. Allí había un restaurante de cocina de autor y el jefe de cocina, que tenía mucha formación, dio con la horma de su zapato: yo quería aprender y él quería enseñar. Allí estuve 6 años trabajando gratis y aprendiendo. Por las mañanas me ganaba mi sueldo preparando los desayunos y por la noche iba al restaurantea a aprender. Tras pasar por otros trabajos en Londres y Reus vine aquí y monté la Salita. ¿Qué cocinero es tu mayor referente? Siempre ha sido Joan Roca porque lo conozco y humanamente me parece un

‘La pasión es la forma de vencer el miedo al fracaso’

www.revistahsm.com _13 BEGOÑA RODRIGO OK.indd 13

27/01/14 11:10


tipo que hace algo ‘flipante’. Fui hace muchos años a su restaurante y a las 3 de la mañana me estaba explicando cómo ahumar un plato. Ahora me gusta mucho Ángel León por el discurso que tiene, por lo que está haciendo; y también Jonnie Boer, un cocinero holandés que es un ‘bestia’. Nos ha gustado tu afirmación de que La Salita primero te olía a aire fresco y que ahora preferías pensar que huele a ‘honesto’. ¿Qué significa ese valor para ti?

Yo quería montar algo muy innovador basado en los países nórdicos pero no cuajó y, realmente, creo que después funcionamos porque somos muy honestos. Ofrecemos una muy buena calidad-precio, y con nuestros clientes somos muy cercanos. Si un cliente que viene todos los meses deja de hacerlo yo le llamo por teléfono para preguntarle si le ha pasado algo o si hay algo que le disgustara la última vez que vino. ¿Qué debe tener un plato para que sea identificado como ‘Muy Begoña? Principalmente sabores profundos, con una estética muy agradable y gustos reconocibles. ‘Sin miedo no hay pasión’ es el lema de vuestra nueva web ¿No se supone que el miedo nos paraliza en lugar de ayudarnos a avanzar? El miedo es también una forma de respeto. Cuando te enfrentas a un reto, el miedo al fracaso o a no estar a la altura está ahí. La frase se refiere al sentido de la responsabilidad. Mi miedo principal es el fracaso y la pasión es la única forma de superarlo. No puedes ser cocinero si no estás cargado de pasión.

14_www.revistahsm.com BEGOÑA RODRIGO OK.indd 14

27/01/14 11:12


y la salita

y

la salita

Abrió sus puertas el 2 de noviembre de 2005. En un principio, Begoña y su compañero Jorne Buurmeijer lo concibieron como un espacio donde se pudiera disfrutar de una manera distendida de un libro, un vino o un buen plato, al más puro estilo del norte de Europa, pero la idea no resultó. Valencia aún no era tan cosmopolita y el público estaba acostumbrado al tradicional ‘mesa y mantel’, por lo que decidieron ajustar el restaurante a sus comensales en el modesto local en que se ubica, sin pedir préstamos y sin grandes lujos. ‘Tengo muy claro que soy parte de un equipo y que sola no soy nadie’, afirma Begoña. Este mismo mes abrirán un nuevo local, muy cerca, bajo el nombre de Begoña Rodrigo, con espacio para sólo 12 comensales. La idea es que ofrezca una propuesta gastronómica “más arriesgada”. ¿Cuál es el concepto de La Salita? “No quiero tener que contar lo que hago. Quiero que la gente venga y lo perciba por sí misma”. www.revistahsm.com _15

BEGOÑA RODRIGO OK.indd 15

27/01/14 11:14


CALLE LITERATO AZORÍN Prolífica, como la obra del novelista alicantino al que rinde homenaje, es esta calle en lugares que descubrir. La visitamos hasta su confluencia con las calles Reina Doña María y Pedro III El Grande, en una ruta repleta de sorpresas y detalles. Texto Sandra

Quintero 

Fotos: Ana Poza

16_www.revistahsm.com RUTA CALLE LITERATO AZORIN.indd 16

17/01/14 14:30


O

La Conservera SABOR DE PORTUGAL Literato Azorín, 18 bajo.

Está de moda, sí. Y lo merece por la frescura que aporta al panorama valenciano a la hora de ‘picar’ algo. Las conservas lusas de primera calidad y los vinhos verdes portugueses nunca tuvieron mejor sabor que en esta antigua pescadería remodelada.

Tula Café PLACER TRANQUILO Cadiz, 62. Tel. 963 41 50 95

Cafés, tés, chocolates, bollería, pastelería, zumos naturales, batidos, helados, granizados, refrescos, cervezas, copas y cócteles en un ambiente único. Además, cuentan con una emisora musical, Tula Radio. Perfecto para una buena conversación.

Celia Cruz OBRADOR SIN GLUTEN

Cuba, 54. Tel. 96 341 33 88

Un privilegio para Valencia contar con el primer establecimiento con obrador propio dedicado a la elaboración única de productos sin gluten. Descubre sus deliciosas tartas como la maridaje (con base de pan, queso y gelatina de vino tinto).

Radio Tránsito A MOVER EL ESQUELETO Literato Azorín, 6. Tel. 963 41 71 08

Bar de copas donde disfrutar de música española ochentera cuya letra cantarás a voz en grito, sobre todo, si has sobrepasado ya la frontera de la treintena. Les va tan bien que, incluso, han abierto otro local en la calle Cuenca. ¡Descúbrelo! www.revistahsm.com _17 RUTA CALLE LITERATO AZORIN.indd 17

17/01/14 14:31


Librería Annur LUGAR DE LUZ Puerto Rico, 43. Tel. 96 380 00 41

No olvidemos la importante contribución de los árabes a la historia de Valencia, y también de Ruzafa (‘jardín’, en árabe). Esta librería te permite acercarte a los principales textos de la religión musumana, tanto en árabe como en castellano.

Ubik REFUGIO LIBRERO Literato Azorín, 13. Tel. 96 374 12 55

Uno de los pioneros en la ciudad en poner en marcha un café diferente, fusionando ocio con cultura, arte y libros. Es el lugar perfecto para ‘ponerte a salvo’ de la ciudad y sentirte como en cualquier ciudad europea cosmopolita e inquieta.

Ruzafa Gallery POP-UPS STORES Y MÁS

Pedro III El Grande, 11. Tel. 963111402

Nace del afán por aportar nuevas tendencias al barrio en un entorno de encanto, convirtiéndose así en un espacio polivalente donde podrás conocer nuevas experiencias y descurbrir las llamadas ‘tiendas efímeras’.

El Rojo ÚNICO EN SU ESPECIE Literato Azorín, 10. Tel. 963 41 72 21

Nos encanta este bulicioso local donde reinan las cañas bien fresquitas y los montaditos, junto con las tablas de ibéricos o las de patés vegetales. Sin duda, un imprescindible para vecinos de Valencia pero también para visitantes.

18_www.revistahsm.com RUTA CALLE LITERATO AZORIN.indd 18

17/01/14 14:31


Entrevins TEMPLO DEL VINO Reina Doña María, 3. Tel. 963 333 523

Un pequeño restaurante que es, a la vez, vinoteca, y en el que se dedican a la cocina de mercado. Para estos meses invernales planean una semana dedicada a la trufa negra. Perfecto también si planeas una cena con maridaje.

La bicicleta AMBIENTE ROMÁNTICO Reina Doña María, 7. Tel. 963 25 84 93

Con una carta centrada en tapas y ensaladas, es uno de esos lugares donde preparan la comanda detrás de la barra, de forma que el comensal sabe perfectamente lo que va a tomar. Acompáñalo de un buen vino, que puedes pedir por copas.

Calapaca TABERNA ESPAÑOLA

Reina Doña María, 9.

Para cenas de cumpleaños, tú pones los años y ellos se encargan del resto. Recurren al imaginario colectivo de la tapa clásica: ajoarriero, morteruelo, patatas bravas... Tampoco deberías perderte sus postres de elaboración casera.

Pink Flamingo

AL SON DE LOS RAMONES Pedro III El Grande, 7. Tel. 96 333 56 74

Una de las mejores sorpresas de esta ruta, donde la clientela habitual son viajeros y amantes del rock. Se trata de una pequeña franquicia de París con una original carta de pizzas, cada una de ellas inspirada en un país distinto. ¡Te sorprenderá! www.revistahsm.com _19 RUTA CALLE LITERATO AZORIN.indd 19

17/01/14 14:32


Bodegueta la Maja INSPIRACIÓN ECOLÓGICA Pedro III El Grande, 12.

Un espacio encantador, decorado con elementos reutilizados. Divertidos percheros y sillas distintas para cada comensal. Su especialidad de la casa son las patatas panaderas o el Pulpo a Mi Gallega, con crema de calabaza. Acogedor y creativo.

Jardín Urbano ESPACIO NATURAL Pedro III El Grande, 26. Tel.961 13 32 07

Plantas aromática, planteles y semillas ecológicas, productos de alimentación natural y mucho más, en un espacio tranquilo y agradable. También organizan talleres, intercambio de idiomas, mercadillos, charlas y exposiciones de artistas locales.

Copenhagen A LA ESCANDINAVA

Literato Azorín, 8. Tel. 96 328 99 28

Nace de la idea de dar a conocer la gastronomía vegetariana en un entorno moderno y arquitectónicamente de vanguardia. Con su denominación evoca el nombre de la capital danesa, acercando al comensal al estilo de vida escandinavo.

Lamaldo Bodega COCINA CREATIVA Literato Azorín, 17. Tel. 963 417 915

Dedicados a la cocina de mercado, ofrecen delicioso productos de temporada con toques creativos, con menús de mediodía y noche. Para cenar, además, disponen de barra de sushi, para los amantes de la comida japonesa.

20_www.revistahsm.com RUTA CALLE LITERATO AZORIN.indd 20

17/01/14 14:32



lu

Gares ocultos

Te invitamos a redescubrir productos tan nuestros como las ‘espardenyes’, adaptadas a los nuevos tiempos, o a conocer nuevas iniciativas que brotan a pie de calle para acercarte las últimas propuestas ‘vintage’.

Aïnna Munt. Las ‘espardenyes’ se reinventan.

Puede que no haya un calzado más nuestro como las tradicionales ‘espardenyes’, y aquí encontrarás de las más clásicas a las más modernas. Con suela de cáñamo natural y transpirable, empeine 100% de fibras vegetales y cintas de algodón adaptables a todo tipo de pie. Sus productos se elaboran en la fábrica de IATA Espardenyes, abierta en la comarca de Els Ports desde 1691, y en manos ya de la cuarta generación. Descubre esta tienda única en toda la Comunidad Valenciana. Dónde: Derechos, 19.

22_www.revistahsm.com LUGARES OCULTOS 15.indd 22

24/01/14 13:09


Diseños de Autor. Firmas selectas a precios asequibles. Recientemente ha abierto este espacio dedicado a los creadores de moda y complementos que recuperan la esencia de lo exclusivo, con prendas únicas, elaboradas a mano o en talleres de pequeña producción, con mimo. Las propuestas irán variando pero ahora mismo encuentras los diseños de Cristina Delgado, Ruth de la Puerta; la bisutería creativa de Cati Gálvez y los sombreros y tocados de Fibres. Dónde: Museu, 7.

L’ Altra Mà. Con mano izquierda.

Según varios estudios el hecho de estar en minoría conduce a algunos a tener una visión más global de las cosas. Los más de 500 millones de zurdos ven con complicidad la nueva imagen que transmiten izquierdos universales como Barack Obama o Rafael Nadal. En esta particular tienda encontrarán todo tipo de objetos, pensados para ellos. Dónde: Guillem Sorolla, 1.

Place. Design Vintage.

La Conserva, Caroline y Petticoat Vintage presentan este sorprendente multiespacio con tiendas, markets, talleres y exposiciones. Un punto donde tendencias, cultura urbana y originalidad se dan cita para estimular nuestra ciudad a través de una agenda de eventos muy marcada por la creatividad con sabor valenciano y por el concepto de markets exclusivos y temáticos.Dónde: Cirilo Amorós, 24. www.revistahsm.com _23 LUGARES OCULTOS 15.indd 23

24/01/14 13:10


DECO a la Ăşltima

HABITAT

Mirar al pasado es una manera de adelantarnos con atino al futuro. Rescatamos las tendencias de antes.

24_www.revistahsm.com

ASSISTA 25.indd 24

27/01/14 18:07


ZARA HOME

ORIGINAL HOUSE

ZARA HOME

HABITAT

D

espués de unas décadas donde los estilos minimal o vanguardista eran los que predominaban, llega la tendencia de rescatar aquellos muebles que nos han acompañados durante toda la vida. Es bonito mirar al futuro en cuanto a tendencias, pero también recordar de dónde venimos, pues es la mejor manera de entender nuestro presente. Para tomar ideas, basta con mirar películas de cine clásico, fotografías de familia o visitar museos. Con un poco de gusto y sensibilidad, otorgarás a la decoración de tu hogar un sello tan atemporal como acertado. ¡Les encantará a los tuyos!

¿Llegas a casa estresado por el trabajo? Cada vez son más los que se apuntan a la actividad de restaurar muebles antiguos que puedes adquirir en tus viajes o tiendas. Un hobbie que te hará desconectar y decorar tu hogar con originalidad.

BATAVIA

ORIGINAL HOUSE

restaura y decora

www.revistahsm.com _25 ASSISTA 25.indd 25

27/01/14 18:08


KAMIR

Detalles de otra era Rescata del trastero de tus abuelos aquellos objetos de los años 40, 50, 60... que un día abandonaron por desfasados. ¡Ha llegado el momento de recuperarlos! Complementa tus muebles contemporáneos con un mapamundi, un teléfono de rosca o unos globos terráqueos. Todo vale. Únelos a tus últimas adquisiciones y estarás a la moda ‘vintage’.

En las ciudades hay múltiples rastrillos y tiendas de antigüedades donde encontrarás reliquias que, una vez restauradas, decorarán tu hogar.

ORIGINAL HOUSE

KAMIR

KAMIR

ZARA HOME

26_www.revistahsm.com 26

ASSISTA 25.indd 26

27/01/14 18:08


Planes del mes Escena. Welcome to Cabaret! Música. Russian Red Premios Grammy Arte. Los básicos de febrero. ¡Visita ARCO! Libros. Entrevista a Carmen Amoraga Cine. Premios Goya 2014

PORTADILLAS 10.indd 5

Ilustración: Maite M. Senosiain

/ agenda

1/30/14 6:23 PM


Febrero

POR VALENCIA NO TE MÚSICA PIERDAS 5/02- 9/02 Teatro. ‘Star Farts’ . Teatre Micalet.

JUEVES, 6 Música. Slim Cessna’s Auto Club. Sala Wah Wah. 21:30h.

11/02-14/02 Salón del nuevo diseño. Nude 2014. Feria Valencia.

Coque Malla

HASTA 14/02

28 de febrero. Rock City. 22:00h.

Fotografía. Sofoco, de Jesús Garrido. Círculo Bellas Artes.

‘Mujeres’ es el nuevo disco de Coque Malla, un trabajo en el que interpreta a dúo con diez mujeres algunos de sus mejores temas: Leonor Watling, Jeanette, Rebeca Jiménez, Ángela Molina, Laura Gómez, Vilma, Amparo Valle, Alondra Bentley, María Rodés y Anni B. Sweet. ¡Descúbrelo en Valencia!

SÁBADO, 15 Música. Barón Rojo. Sala Fussion.

19/02-9/03 Teatro. ‘The Hotel. Un espectáculo de 5 estrellas’. Teatro Principal.

21/02-23/02 II Mostra de Cinema educatiu. La Rambleta.

MARTES, 25 Música. Master Chamber Players. Talía.

26/02-16/03 Teatro. ‘El Florit Pensil’. Teatro Talía.

PLANES 15.indd 28

INFANTIL Ciclo Companyies Valencia Hasta el 14/02. Círculo de Bellas Artes Este humilde teatro profundiza su papel dinamizador de la escena local con las propuestas más recientes de L’Horta Teatre, Teatre Buffo, Arden Producciones, La Finestra Inclusiva y La Pavana. Uno de los puntos fuertes de esta temporada es el estreno una adaptación para niños de la novela de ciencia ficción ‘L’Home invisible’ firmada por La Pavana.

27/01/14 17:17


INFANTIL

DISEÑO Come Casa!

Las Naves. Del 6/02 al 23/04

El proyecto ganador del concurso ‘Lo habitable, lo habitado y lo vivido’ nos presenta esta curiosa exposición alrededor de cinco espacios para ser experimentados a partir de una acción muy básica y rutinaria: comer pan.

El Mago de Oz 1 y 2 de febrero. Palau de la Música. Si en enero Blancanieves fue la protagonista del ciclo ‘Música en familia’, este mes toca el turno a otro gran clásico de la literatura infantil. Este ciclo pretende que los más pequeños descubran y disfruten de la música clásica acompañados de sus amigos y familiares.

MÚSICA

MÚSICA Revolver Sala Fussion. 21 de febrero

Alberto Cobo

La conocida banda liderada por Carlos Goñi presenta su nuevo disco ‘Enjoy’, un directo netamente eléctrico grabado en el centro de Madrid, en la sala Joy Eslava, capturando el ambiente de club.

27 de febrero. Palau de la Música El pianista Alberto Cobo será uno de los protagonistas de la temporada en un concierto en el que se interpretarán piezas de Beethoven, Lizst, e incluso piezas propias como ‘El Nacimiento de Atlantis’. ¡Un buen momento para acercarte a disfrutar de la mejor música clásica en tu ciudad! www.revistahsm.com _29 PLANES 15.indd 29

27/01/14 17:17


Welcome to Cabaret!

Estrenamos el mes del amor, el más universal de los sentimientos. Y si es un poco picante, mejor que mejor. El erotismo nos acompaña este mes de febrero en los teatros valencianos, donde suben las temperaturas y se imponen los aires cabareteros. Por Sandra Quintero

T

he Hole’ es la propuesta estrella del Olympia para este mes. Un espectáculo inédito en Valencia que combina diversión, elegancia y sensualidad. En este agujero podrás ver las mejores y más sorprendentes actuaciones de artistas nacionales e internacionales en un show fresco y descarado, mezcla de teatro, cabaret y convertido en un club. Todo tiene cabida aquí, desden úmeros ‘burlesque’ a comedia, música en directo, sugerentes stripteases, números circenses realizados por artistas invitados e incluso, una gran historia de amor. Precisamente para la noche del amor, San Valentín, La Rambleta nos presenta ‘Bulevar Show’,

de la mano de El Ram Club, que se complace en (des)vestirse con las prendas del cabaret, en una explosiva mezcla de números ligeros de ropa donde el humor salvaje de la mítica Margot y los cuerpazos de cinco acróbatas de Dinamic combinan con la música retro de Lo Prohibido Band, la inusual presencia de Maribel Casany como vedette y el buen gin-tonic. “Bulevar Show” nos enseña con elegancia y descaro todos sus encantos y nos saca de la rutina diaria por la puerta del buen humor, el erotismo y la fantasía. Tonino, maestro de ceremonias y director del espectáculo, nos invita a disfrutar de la vida con un guiño irónico, festivo y muy sorprendente.

30_www.revistahsm.com ESCENA 15.indd 30

27/01/14 17:19


!

bulevar show

decamerón negro

chao chochín

No será el único espectáculo cabaretero en La Rambleta, donde ‘Chao Chochín’ nos recuerda aquellos años en los que la gente acudía desde los pueblos a la ciudad para ver revista, varietés… etc. Así, buscaban evadirse y sobre todo, buscaban un poco de felicidad. Este espectáculo surge como homenaje a los artistas y teatros ambulantes de esa época y en especial, al teatro ambulante de “Manolita Chen”. Pero también surge como homenaje a los artistas, al Teatro y al esfuerzo y sacrificio de esta profesión. En el Rialto se suman a la oleada de erotismo que invade la ciudad y nos presentan Decamerón Negro, un recorrido por la sensualidad del mundo entero. A través de los relatos eróticos, la música y la danza originarios de África, gozaremos viendo cómo se han ido propagando por los cinco continentes, mezclándose con otras culturas y creando formas comunes de seducción, juegos para el goce de los cuerpos y, al fin y al cabo, nuevas maneras de expresar la felicidad de vivir. Una compañía que reúne artistas de Guinea, Burkina Faso, Angola, Cuba y España, da vida a un espectáculo bello sobre

la cena de los idiotas

poder absoluto

todo lo que nos atrae y seduce. No apto para los que se rodean de prejuicios. Para los que deseen alejarse de este tremendo vendaval de erotismo que recorre Valencia, recomendamos la archiconocida comedia ‘La Cena de los Idiotas’ (Olympia. Del 5 al 9 de febrero), protagonizada por Josema Yuste, David Fernández y Félix Álvarez “Felisuco”; ‘Dos caras duras en crisis’ (Olympia. Del 12 al 23 de febrero), con Bertín Osborne y Paco Arévalo,; y ‘Hay que deshacer la casa’ con Andoni Ferreño y Ramón Langa. (Talia. Del 20 al 23 de febrero). Mención aparte merece ‘Poder absoluto’ (Talía. Hasta el 16 de febrero) interpretada por el gran Emilio Gutiérrez Caba, en la que un prestigioso político aspira a la presidencia de su país y todo está a su favor. Todo menos algún trapo sucio, todavía por lavar. Un trepidante ‘thriller’ político que se sumerge en el mundo de la corrupción, desenmascarando la realidad de la vida pública política y que, sin duda, consigue bajar la líbido del resto de la programación teatral en febrero. www.revistahsm.com _31

ESCENA 15.indd 31

27/01/14 17:20


/ música

Agent Cooper

RUSSIAN RED Grabado en Los Ángeles, el nuevo álbum de Lourdes Hernández sale a la venta el 24 de febrero. Para abrir boca, la artista ya ha lanzado el single ‘Casper’ en el que se aprecia la evolución de su música. Por Amparo Castelló

32_www.revistahsm.com RUSSIAN RED.indd 32

27/01/14 17:53


F

ebrero es el mes en el que sale a la venta Agent Cooper, el esperadísimo disco de la cantante Russian Red. Se trata del tercero en su trayectoria y el que la propia artista autodefine como el más “maduro”. Sin dejar su esencia estética ni musical, la madrileña nos sorprende con un trabajo evolucionado que marca un antes y un después en su carrera. ¿Cuál es el significado del título del disco? ¿Existe en la realidad? Agent Cooper es un personaje ficticio, misterioso, raro y sin pasado. Es el tipo de amor que durante mucho tiempo he estado buscando... No obstante, el resultado ha sido una búsqueda frustrada que me ha colocado frente a mí misma en la construcción de una autoestima real, que es desde la que se atrae todo lo bueno. Todas las canciones llevan el nombre de un personaje masculino. ¿Qué historia compartes con cada uno de ellos? Son figuras masculinas que han sido importantes en mi vida, bien por lo que me han inspirado o por lo que he compartido con ellos, pero la relación que me une con cada uno no es siempre romántica. Presentas este material como el más maduro de tu carrera. ¿En qué aspectos sientes que has evolucionado?

Me gusta pensar que el uso de lo eléctrico en mi música es la liberación del ruido que se interpone entre mi esencia y la persona que proyecto. Cuéntanos cómo fue trabajar con Joe Chiccarelli en el estudio. ¿Qué destacarías de su labor como productor? Es un ingeniero apasionante y tiene una personalidad sólida y arrolladora en el estudio. Sabe escuchar las emociones y le supone un reto encontrar un sonido para cada una de ellas.

“Casper es la transición entre el disco anterior y el nuevo”.

¿Con qué facilidades y dificultades te encontraste al construir este material? Creo que dificultades y facilidades se retroalimentan, el proceso de composición y grabación te coloca en diferentes perspectivas respecto de las canciones. Casper es el primer sencillo. ¿Qué te hizo apostar por él para presentar este trabajo? A todos nos gustaba cómo sonaba y nos parecía que te-

nía sentido como transición entre el disco anterior y el nuevo sonido. Actualmente vives en Los Ángeles. ¿Consideras que este hecho se refleja en tus nuevas canciones? Absolutamente. Ha condicionado el sonido final del disco y nos ha llenado de su energía única a todos los que hemos trabajado en él. Y eso es uno de los componentes más importantes de la música grabada, según mi experiencia. ¿Qué nos puedes decir de la gira presentación? ¿Habéis empezado con los ensayos? Sí, acabamos de iniciar el plan de trabajo y ya hemos realizado algún que otro ensayo. ¿Cómo planteas llevar al directo tu nuevo trabajo? En principio llevaré el mismo formato por todo el mundo. Seremos cuatro músicos en el escenario tocando los instrumentos de una banda de rock al uso, pero añadiendo algún guiño nuevo que todavía está por decidir... Además del disco y la gira... ¿algún otro proyecto para este año? De momento nada. Esto año va a ser girar y descansar en Los Ángeles, cuando se pueda, ¡claro! ¿Qué echas de menos de Madrid? Es mi ciudad natal... Los paseos larguísimos, el otoño y por supuesto, a toda mi gente. www.revistahsm.com _33

RUSSIAN RED.indd 33

27/01/14 17:53


The best of

THE GRAMMYS El pasado 26 de enero se celebró la 56 ceremonia de los premios más importantes de la industria musical, donde se reconocieron los mejores trabajos de 2013.

daft punk Triunfo para los misteriosos hombres-robot.

Los grandes ganadores de la noche fueron los franceses Daft Punk. El dúo de música electrónica recogió hasta cinco gramófonos; entre ellos: Mejor Disco del Año por ‘Random Access Memories’ y Mejor Grabación por ‘Get Lucky‘. En el escenario, interpretaron el tema junto a Pharrell, Nile Rodgers y Stevie Wonder.

winners Y el Grammy es para...

Lorde, la cantante neozelandesa de 17 años, se convirtió en la autora más joven en recoger un Grammy a Mejor Canción por ‘Royals’. Bruno Mars (Mejor Disco Pop Vocal), Alicia Keys (Mejor Disco R&B) y Jay Z (Mejor Colaboración Rap), fueron otros de los premiados.

34_www.revistahsm.com GRAMMY 25.indd 34

2/3/14 5:54 PM


PERFORMERS Beyoncé y Jay Z abrieron la gala con ‘Drunk in Love’

Los Grammy comenzaron con el esperado dueto de Beyoncé y su marido Jay Z, considerados ‘Los músicos más influyentes de 2013’ por la revista Billboard. Robin Thicke interpretó junto a la banda Chicago su divertido ‘Blurred Lines’; John Legend le dedicó ‘All of Me’ a su esposa; Pink cantó ‘Just Give Me a Reason’ con Nate Ruess y los Beatles Ringo Starr y Paul McCartney se reunieron para tocar ‘Queenie Eye’.

Macklemore & ryan lewis La actuación más aplaudida

Macklemore & Ryan Lewis, además de llevarse los galardones a Mejor Artista Revelación, Mejor Disco de Rap por ‘The Heist’ y Mejor Canción Rap por ‘Thrift Shop’, protagonizaron con ‘Same Love‘ una brillante ‘performance’ a favor del matrimonio homosexual. Queen Latifah y Madonna se sumaron a esta reivindicación musical. www.revistahsm.com _35 GRAMMY 25.indd 35

29/01/14 11:51


/ arte

Los básicos de FEBRERO El ecuador del invierno, febrero, es el mes más corto del año, pero es también una invitación al ocio. Históricamente ha sido el mes del delirio previo a las restricciones propias de las normas religiosas de la pascua primaveral. Si bien, las bonanzas climatológicas han convertido más a esta última en la exponente del hedonismo, no podemos olvidar la solera lúdica de febrero, que bien con el carnaval o con la fiesta de los enamorados, invitan a abrigarse y refugiarse del frío en la calle. ¡Acompáñanos! Por David Murillo

LOS BAÑOS DEL ALMIRANTE. El tiempo entre aguas. En 1313 se construyeron en Valencia unos baños llamados a convertirse en uno de los pocos ejemplos supervivientes de la arquitectura civil mudéjar valenciana. Hijo del mestizaje, este espacio público, ubicado junto al Palacio de los Almirantes de Aragón, llegaría a poseer, además, otro récord, el de ser el único ‘hamman’ que ha sido utilizado como tal desde su creación, hasta su cierre definitivo en 1959. Toda una estadía ininterrumpida, que puso de manifiesto, en sus tres salas, fría, tibia y caliente, la calidad, el buen hacer y la funcionalidad de las obras públicas medievales. Estos baños, a los que durante el siglo XIX se le añadieron algunos ornamentos árabes para darle un toque aún más exótico, origen de nuestros spas contemporáneos, funcionan como centro interpretativo, y después de la restauración acometida, albergan, ocasionalmente, exposiciones, como la que actualmente recorre, fotográficamente, la historia más reciente de su uso como baño y de la Valencia de entonces.

36_www.revistahsm.com ARTE 15.indd 36

27/01/14 17:22


ESCULTURA SOBRE PAPEL. BOCETOS DE IMAGINERÍA VALENCIANA (1939-1965). Los trazos del volumen. A no demasiados kilómetros de Valencia se encuentra el Real Monasterio de Santa María de la Valldigna, en el municipio de Simat de la Valldigna. El centro religioso comenzó a construirse en 1297 bajo el auspicio de Jaime II y llegaría a ser uno de los pocos ejemplos de la arquitectura cisterciense en la península, junto, entre otros, al de Santes Creus de Tarragona, al que estaba filiado. Este gran centro arquitectónico sería muchos años después desamortizado, expoliado y abandonado, hasta que su gran valía cultural, artística y arquitectónica llevaría a recuperarlo, protegerlo y restaurarlo. El gran espacio que ocupó en su día el refectorio, restaurado y casi intacto, acoge hasta el próximo 16 de febrero la muestra Escultura sobre papel, donde por medio de los fondos de Arte Sacro del archivo diocesano de Valencia, conocemos los bocetos y ensayos iniciales de escultores e imagineros como Mariano Benlliure o Tonico Ballester, entre otros tantos, de lo que posteriormente serían esculturas religiosas de entre 1939 y 1965. Una oportunidad para conocer unos apuntes únicos en un espacio único.

FAIXA ROJA, FAIXA BLAVA. LA PILOTA VALENCIANA. El deporte del pueblo. El Museu Valenciá d’Etnologia rinde un merecido homenaje, hasta el próximo 23 de abril, al deporte más intrínsecamente enraizado en la cultura valenciana, la pilota valenciana. Con Faixa roja, Faixa blava, el centro expositivo salda una cuenta pendiente con la tradición deportiva de la tierra, que pasaría de ser una mera tradición popular de la idiosincrasia valenciana, para convertirse en una disciplina deportiva en toda regla. A través de carteles, escenografías, material deportivo, información del reglamento e historia o fotografías, se recorren la distintas facetas, etapas o singularidades de un deporte único, vanguardia de un pueblo. www.revistahsm.com _37 ARTE 15.indd 37

27/01/14 17:22


DIÁLOGOS. Retrospectiva de un premio. La Sala de Exposiciones del Palau de la Música acoge hasta el próximo mes de abril la muestra Diálogos, organizada por la Fundación Mainel que celebra el XV aniversario de su premio de pintura, realizando una retrospectiva de sus artistas premiados entre los años 1998 y 2012, donde se incluyen dos obras de dichos creadores, la premiada en su momento y otra más reciente, habilitándose un espacio para poder dialogar entre una obra pasada y reciente de un mismo autor, favoreciendo así la comprensión de la evolución y la continuidad en el trabajo creativo de cada uno. Entre los ganadores se encuentran Santi Tena, Silvia Lerín, Nacho Ruiz Ferrer u Oliver Johnson, entre otros.

38_www.revistahsm.com ARTE 15.indd 38

27/01/14 17:22


JORDI FORNIES. PAISAJE CONDICIONADO. Naturaleza reinterpretada. Jordi Forniés, pintor tarraconense, es el encargado de abrigar los muros del Centro del Carmen en la sala del Dormitorio, hasta el próximo 23 de este mes. La muestra, Paisaje condicionado, inspirada en la observación de la naturaleza y en los cambios que en ella se producen, resalta las pequeñas y grandes modificaciones que afectan al entorno natural, cambiando tanto la percepción sensorial como el aprehendimieto interior, que transforman completamente la percepción y lectura de sus cuadros. El trabajo que se presenta en esta exposición ha sido creado bajo el compromiso de forzar los límites de las interacciones entre los materiales con esos cambios, tratando de capturar las reacciones y la energía de esas estampas imaginarias para crear paisajes condicionados.

www.revistahsm.com _39 ARTE 15.indd 39

27/01/14 17:23


arte en madrid

Vuelve febrero, el mes en el que Madrid se convierte en foco del arte contemporáneo internacional...Te contamos ARCO 2014 y todo lo que sucederá a su alrededor... Por Macarena Escrivá

• arco 2014

Llega la feria por antonomasia de arte contemporáneo a IFEMA entre el 19 y el 23 de febrero. Un año más, ARCO se convierte en punto de encuentro entre profesionales, artistas y público. Para 2014 han hecho especial hincapié en su labor de investigación y documentación y como resultado, nos presentará un total de 217 galerías: 13 de ellas pertenecen al programa #FocusFinland en el que Finlandia es el país invitado. Más de 60 galerías se centrarán en la obra de uno o dos artistas bajo el programa SOLO/DUO, llevando así a cabo un estudio exhaustivo de la obra de estos. Como novedad muy interesante de esta edición se celebrarán las ‘Arist talks’, unas charlas –dirigidas por Mª Inés Rodríguez– con artistas participantes en la feria.

40_www.revistahsm.com ARTE 25.indd 40

30/01/14 18:03


• ART MADRID’ 14

La feria celebrará su novena edición –del 19 al 23 de febrero– en el Palacio de Cibeles

Art Madrid’ 14 cambia de sede, y lo hace a un edificio emblemático al servicio del arte, el Palacio de Cibeles: Continente y contenido se alían para ofrecer lo mejor del arte contemporáneo con la presencia de 50 galerías, nacionales e internacionales. Como novedad han dotado de mayor protagonismo al arte emergente, sin olvidar, claro está, a las vanguardias históricas. Otro de los pilares de la nueva filosofía de la feria, es la colaboración y el intercambio de ideas con otros centros cultural como son el Centro Cultural Coreano de Madrid y Casa América.

• JUSTMAD 5

Cambio de localización y nuevo planteamiento para la quinta edición de JUSTMAD

La nueva edición de la feria de arte emergente JUSTMAD 5 –que se celebra entre el 19 y el 23 de febrero en la sede del COAM– supone un cambio de planteamientos respecto a años anteriores: será más reducida en número de expositores y más arriesgada y de mayor calidad. Uno de los proyectos principales de esta edición será JUSTONPAPER, una sección que dará cabida al dibujo y al trabajo de vanguardia sobre papel. www.revistahsm.com _41 ARTE 25.indd 41

30/01/14 18:04


carmen amoraga premio nadal 2014

Cercana y vitalista. Así es Carmen Amoraga, escritora y periodista valenciana que ya acarició el Premio Nadal con ‘Algo tan parecido al amor’ y que, siete años después, se ha alzado con el galardón por ‘La vida era eso’. Por Sandra Quintero Foto: Xavier Torres

42_www.revistahsm.com CARMEN AMORAGA.indd 42

27/01/14 17:24


L

a vida era eso’ ¿Qué es para ti la vida? Como decía John Lennon, la vida es lo que pasa mientras te empeñas en hacer otros planes. Vivimos deprisa, no tenemos tiempo de fijarnos en que la vida no es un gran todo, sino un conjunto de pequeñas cosas, que son las que la hacen disfrutable o insufrible…. Pero ¿qué sé yo? Yo sólo soy una escritora. Para mí, la vida es eso, pequeños momentos con mis hijas, con mi familia, con mis amigos…. Intentar disfrutar de eso, al máximo. Eso es la vida. El amor es siempre una temática importante en tus novelas y en buena parte de la literatura universal… ¿Es un tema inagotable? El amor y la muerte son los grandes temas de la literatura, sobre los que giran todos los demás desde que el ser humano empezó a contar historias. Se agotarán cuando se extinga la especie…. Aunque suene un poco cursi, supongo que eres de las que creen que el amor mueve el mundo... El amor mueve el mundo. Al final, lo único que nos acaba importando es querer a alguien y que alguien nos quiera a nosotros. El amor, y el desamor. La inmensa mayoría de las decisiones del ser humano se basan en el amor y en la falta de amor, en la

aceptación y en el rechazo. En la vida, y en la literatura. Las redes sociales son otro de los temas que abordas en tu nueva novela ¿Cómo han cambiado nuestra forma de relacionarnos? Han cambiado nuestra forma de comunicarnos. Las redes sociales, como herramienta de comunicación, han roto la barrera del espacio y del tiempo, todo pasa aquí y todo pasa ahora. Han revolucionado la comunicación entre las personas de la misma forma que en su momento lo hizo el teléfono. No estamos nunca solos, si es lo que queremos. Pero son eso, una herramienta, un vehículo, un complemento del mundo real y nunca un sustituto. No podemos relacionarnos mejor con una persona a la que conocemos realmente por Facebook que por la calle, y si lo hacemos, es que estamos haciendo algo mal. Danos un motivo para cerrar la sesión de Facebook y leer tu libro… La misma que para cerrar la sesión y hacer cualquier otra cosa. Facebook no es el mundo, es una parte del mundo, y en el mundo, real o virtual, hay espacio para hacer más de una cosa. Y si la cosa que te apetece hacer es leer una historia de superación, de aprendizaje, de pérdida, de reencuentros, de amor, de www.revistahsm.com _43

CARMEN AMORAGA.indd 43

27/01/14 17:24


amistad y de vida…. Pues entonces, ¡tienes que leer mi novela! Cuéntanos algo que te haya indignado recientemente… ¿Recientemente? Aparte de los grandes temas, las injusticias sociales en general, el hecho de que la gente se trate mal como si el hecho de estar pasando un mal momento fuese un paraguas bajo el que todo está permitido. Me indigna ver con mis propios ojos que es verdad eso de que “perro come perro”… Ahora cuéntanos algo que te haya hecho feliz recientemente (aparte de ganar el 70 Premio Nadal) Esta mañana he visto un vídeo que ha grabado mi hija mayor en mi móvil, haciendo una especie de programa de televisión, y verla feliz, tan contenta haciendo de periodista, me ha hecho inmensamente feliz. Comentabas en una entrevista que no sentías que hubieras tocado techo pero seguro que recibir un premio así debe aportar mayor seguridad en lo que uno está haciendo… ¿No es así? La seguridad de estar en el camino correcto, eso sí, pero es una seguridad momentánea. Ahora viene la inseguridad de la recepción del

público. Y luego el vértigo de preguntarme si seré capaz de escribir otra novela, que pasa siempre que termino una… Cuando dije que no había tocado techo me refería a que yo voy a ser escritora hasta el día que me muera…. Seguir escribiendo, ese es mi techo. Te caracterizas también por ser una voz crítica respecto a muchas de las cosas que estamos viviendo actualmente en nuestra sociedad, ¿Ves cercano el cambio de la situación por la que atraviesa el país? Cercano no, inmediato. El cambio ya se ha producido. Antes pensábamos ¿qué voy a poder hacer yo? Ahora sabemos que uno, más uno, más uno, más uno… que todos juntos somos capaces de hacer muchas cosas, de provocar muchos cambios, y es lo que estamos haciendo. Y

eso es irreversible e imparable. El cambio ha empezado por nosotros mismos como ciudadanos y ciudadanas, como sociedad, y ya nada nunca va a ser como era antes. Un sueño por cumplir… Todas las noches mi hija mayor y yo le pedimos un deseo a una de esas bolas de cristal con nieve. Esta tiene un hada dentro, y la llamamos el hada de los deseos. Siempre le pido lo mismo: que mis hijas crezcan felices. Siempre te vemos sonreír ¿Es una actitud espontánea o hay días que toca forzarla un poco para sobrellevar la realidad? Tengo mis momentos, como todo el mundo. Pero en general creo que la vida es mejor con una sonrisa, que el sentido del humor te permite distanciarte de la realidad y que, a veces, esa distancia te sirve para tomar impulso y seguir adelante o vencer los obstáculos. Sabemos que ya tienes otro proyecto literario en mente… ¿Qué nos puedes avanzar al respecto? Está todavía en estado muy embrionario. Pero seguirá abordando los temas que más me interesan como persona y como escritora: nuestra forma de relacionarnos con el mundo y con nosotros mismos.

44_www.revistahsm.com CARMEN AMORAGA.indd 44

27/01/14 17:24


/ libros

Jueves 13 de febrero a las 19 horas Ámbito Cultural de El Corte Inglés Colón C/ Colón, 27 - 6ª planta

Presentación de ‘Godos de Hispania’, de León Arsenal.

Alarico, Ataúlfo, Sigerico... ¿serías capaz de continuar? A pesar de que aquella interminable lista de reyes es lo único que la mayoría recordamos de la época visigoda, hay mucho más por descubrir.

León Arsenal (Madrid, 1960) León Arsenal, seudónimo con el que publica su obra literaria José Antonio Álvaro Garrido, nació en Madrid en 1960. Residió en La Coruña, donde estudió en la Escuela Superior de la Marina Civil, pasando varios años en el mar. Piloto de marina o locutor de radio son algunos de los empleos que ha desempeñado a lo largo de su vida, dedicándose actualmente por completo a la literatura, como escritor, traductor y editor de diversas publicaciones literarias.

Godos de Hispania Obra ganadora del X Premio Algaba El escritor León Arsenal recupera una época tan fascinante como desconocida en ‘Godos de Hispania’, obra ganadora del XI Premio ALGABA, patrocinado por Ámbito Cultural y Editorial Edaf. Más allá de una sucesión de reyes y de fechas de batallas, ‘Godos de Hispania’ evita tópicos, deshace errores y nos muestra una época tan fascinante como desconocida que marcó para siempre nuestra historia. Un ensayo apasionante en el que León Arsenal explora las posibilidades de las nuevas tecnologías aplicadas al libro impreso tradicional mediante la incorporación de más de sesenta códigos QR que permiten al lector seguir el contenido de la obra, invitándole a una forma personalizada de lectura.

Es autor de relatos, artículos, ensayos y cerca de una decena de novelas que le han valido el reconocimiento internacional. Durante los 90 escribió relatos de género fantástico, por los que fue galardonado con diversos premios como el Ignotus y el Pablo Rido. En el año 2002 publicó su primera novela, ‘El hombre de la plata’, obra a la que le sucedieron otras muchas de diversos géneros: desde el histórico (que es el que ha cultivado con mayor asiduidad), al ensayo, pasando por el fantástico o el thriller. Ha recibido galardones como el Premio Minotauro 2004, el premio de literatura fantástica mejor dotado de todo el mundo, por su novela ‘Máscaras de matar’ y el Premio Internacional Ciudad de Zaragoza de Novela Histórica 2006 por ‘La Boca del Nilo’. También ha destacado como editor: la revista Galaxia,dirigida por él, fue elegida en 2003 como mejor publicación de literatura fantástica. ‘Las lanzas rotas’ (2002), ‘El espejo de Salomón’(2006), ‘Los malos años’(2007), ‘Los lugares secretos’ (2009), y ‘Última Roma’ (2012) son algunas de las novelas a destacar de su prolífica carrera. www.revistahsm.com _45

LIBROS CI.indd 45

27/01/14 17:25


goyas 2014

LOS NOMINADOS A ‘MEJOR PELÍCULA DEL AÑO‘ SON... En la 28 edición de los Premios Goya, que se celebrará el 9 de febrero en el Centro de Congresos Príncipe Felipe, las siguientes cinco películas son las que competirán al máximo galardón de la noche. ¡Que gane la mejor!

46_www.revistahsm.com GOYAS 2014.indd 46

1/30/14 6:00 PM


15 años y un día

caníbal

la gran familia española

Director: Gracia Querejeta. Guionistas: Gracia Querejeta, Santos Mercero.

Director: Manuel Martín Cuenca. Guionistas: Manuel Martín Cuenca, Alejandro Hernández.

Dirección y guión: Daniel Sánchez Arévalo.

Película sentimental sobre la familia y el mundo adolescente contemplado bajo la mirada de los adultos. ¿Lo mejor? La interpretación de Maribel Verdú.

El director domina el lenguaje cinematográfico a la hora de narrar la historia de una bestia humana que asesina a sus amantes para comérselas después. Terrorífico...

Comedia inteligente interpretada por actores que funcionan y cuyos diálogos resultan muy verosímiles. Ha sido la más nominada, en 11 categorías.

vivir es fácil con los ojos cerrados

Dirección y Guión: David Trueba.

‘Road movie’ basada en la historia real de un profesor de inglés que se encontró en Almería con John Lennon. Excelente la dirección y la interpretación de los actores.

El periodista y showman Manel Fuentes dirigirá y conducirá la ceremonia, que podrá segurise el 9 de febrero por RTVE y la web oficial de los premios: www. premiosgoya. academiadecine.com/

LA HERIDA Director: Fernando Franco. Guionistas: Fernando Franco, Enric Rufas.

Ópera prima del director Fernando Franco, quien trabajó como montador en Blancanieves (Pablo Berger, 2012). Representa la historia de una mujer autodestructiva y bipolar.

www.revistahsm.com _47 GOYAS 2014.indd 47

1/30/14 6:01 PM


plantilla publi.indd 1

30/05/13 17:43


/ BELLEZA

Ilustraci贸n: Maite M. Senosiain

Estilo hsm Entrevista. Bimba Bos茅 Reportaje. Mascotas

PORTADILLAS 10.indd 7

1/30/14 6:21 PM


ESTILO HSM LAS MEJORES IDEAS PARA REGALAR EN SAN VALENTIN VIAJE BUSINESS Louis Vuitton distribuye su decimoquinta edición de guías turísticas. En esta ocasión edita volúmenes individuales y fotografías exclusivas de distintas ciudades del mundo para los trotamundos más exigentes. www.louisvuitton.es

MODA Y VANGUARDIA Issey Miyake presentó en su última pasarela todo un despliegue de colores y texturas. Fiel a sus pliegues minimalistas, conquistó una vez más a la crítica especializada. www.isseymiyake.com

RITMO OCULAR El cantante Pharrell Williams retoma su faceta como diseñador junto a la firma Moncler con la colección ‘Lunettes’, donde nos muestra un estilo muy ‘avant-garde’. Las gafas se venderán en la nueva tienda de la casa francesa en París. store.moncler.com

BELLEZA FATIMA.indd 50

31/01/14 11:21


Por Fátima Poppe Christian Louboutin presenta estas botas de piel donde las tachas más punk se convierten en las protagonistas de la colección. christianlouboutin.com

JUVENTUD PLENA La firma de cosméticos Caudalie se une a la diseñadora L’Wren Scott para crear una edición limitada con el elixir de juventud inspirado en la Reina Isabel de Hungría. Sus aromas a naranja, uva y menta prometen una piel tersa libre de imperfecciones. en.caudalie.com

MARIPOSAS DE ULTRATUMBA Qué mejor manera de celebrar una década de la creación de la serie de calaveras de Alexander McQueen que con el famoso artista Damien Hirst. El también fanático buscador de esqueletos y animales disecados da vida a una colección de pañuelos de seda para la marca. www.alexandermcqueen.com

BELLEZA FATIMA.indd 51

31/01/14 11:22


DE KAZAKHSTAN A PARÍS Goga Ashkenazi, la actual dueña y directora creativa de la firma Vionnet, ha logrado reinterpretar con aires modernos la estética original de la emblemática marca francesa. www.vionnet.com

BUON NATALE

MONSIUR LUTENS Es una leyenda viva de las fragancias más admiradas del mundo. Serge Lutens lanza finalmente su nuevo perfume Laine de Verre (lana de vidrio), apto solo para las narices más exquisitas. www.sergelutens.com

BELLEZA FATIMA.indd 52

Disaronno presenta una edición limitada. Para el diseño de esta singular botella se ha unido a la conocida firma italiana Moschino y a sus clásicos patrones de corazones. www.disaronno.com

31/01/14 11:22


Nuestras tiendas MODA: EL MUNDO AL REVÉS - LA PETITE FLEUR GRISE - TRECESHOP - THE MO LAB - DOLORES - EBO - LÓPEZ CRIADO - NINA VENTURA - ONA - MI SITIO // JOYERÍA Y COMPLEMENTOS: BULULÚ - LAZZOS - ETON - COSMOPOLITAN PLATÓN SARTÍ - MAJORAL - AROMA DE FONDANT - SENSEE KANEBO - DIVA DONA // INFANTIL: DIDECO - JACADI - ADA - CON UN PAR - EL ARMARIO DE NICOLETTA - SPANTAJAPAROS - NINETA & NINET - HORTENSIA MAESO // DECORACIÓN: HABITAT // SERVICIOS: EL RESTAURANTE DE LA GALERÍA REPÁRAME - CAFETERÍA EL RINCÓN DE LA GALERÍA. RE

128 128

www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

20 120

20

www.revistahsm.com www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

200

20 www.revistahsm.com 20

www.revistahsm.com

128_www.revistahsm.com plantilla publi.indd 128

20

www.revistahsm.com

www.revistahsm.com

31/01/14 12:45


La polifacética sobrina de Miguel Bosé acaba de lanzar Sinchronic, su propia firma de camisetas cuyos diseños están inspirados en sus tatuajes.

Agradecimientos a: Bar Magasand.

Por Amparo Castelló. Fotos: Macarena Escrivá.

ARIA

PRES M E A NUEV EN MODA

BIMBA BOSÉ 54__www.revistahsm.com

BIMBA .indd 54

03/02/14 11:54


é

E

n su línea de romper moldes, a Bimba Bosé se la pudo ver este pasado mes de diciembre paseando por las calles de Madrid junto a su actual pareja, Charlie Centa, ataviados únicamente con camiseta y ropa interior y un letrero a la espalda: faltan 4 días. ¿Qué estaba ocurriendo? Sorprendían a todos anunciando lo que se ha convertido en su nueva fuente de ingresos: la firma de ropa Sinchronic, en la que, de momento, puedes encontrar camisetas básicas, en blanco y negro, con diseños inspirados en los tatuajes de ambos. Así, la modelo andrógina por excelencia, sumaba a su lista de profesiones la de empresaria.

¿Y contará con la colaboración de diseñadores amigos, como David Delfín?

Estaríamos encantados de que colaboraran nuestros amigos. De hecho, para la colección de verano esperamos que pueda haber una camiseta con diseño de alguno de nuestros diseñadores cercanos. ¿Cómo se plantea la difusión de la nueva línea? ¿Habrá factor sorpresa como en la primera?

Sí, algo se nos ocurrirá (risas). Lo de promoNo me considero alguien que marque estilo cionar Sinchronic en la calle fue algo improvisado que teníamos muy a mano. ni mucho menos, pero sí sé lo que Vivimos en el barrio de Salamanca me gusta y la firma nace de eso. Es y sólo era bajar y encontrarnos con una declaración de intenciones. La “hay que un montón de paparazzi. ¡Era fácil ropa es una necesidad y Charlie y y rápido! yo creemos que cada uno debería parar la poderse expresar a través de sus Ahora que has pasado al otro emigración prendas. Lo hemos trabajado todo lado de la pasarela –en vez de desde casa. Él ha hecho los diseños de talentos al modelo, empresaria– ¿cómo vay la inspiración aflora de mezclar extranjero loras la situación de la industria elementos que nos gustan y tenede la moda en España? mos tatuados: los ojos, las tijeras, y potenciar Estamos pasando por una situalas gotas de agua... El resultado la marca ción muy difícil. No es algo que final es una combinación de todo me haya sorprendido de repente, ello y cada diseño puede ser inter- españa”. ya lo sabía gracias a trabajar codo pretado como uno quiera. con codo con David Delfín. Realmente me parece bastante valiente Sólo en blanco y negro ¿por qué? A parte de porque nos encantan estos colores, la persona que es capaz de apostar por nuevos la decisión también vino porque no queríamos proyectos tal y como están las cosas, pero hay arriesgarnos a hacer una gran colección. Qui- que arriesgar y fomentar lo local. simos empezar por algo muy básico y el blanco ¿No sabemos valorar nuestros productos en y negro son fondo de armario, muy combina- el propio país? bles con todo. ¡Ahora sabemos que en negro En el extranjero se nos valora más que dense vende más! tro de nuestras fronteras. El español tiende a La nueva línea se lanzará con el buen tiem- ser muy poco crédulo de su propio talento y tiene un complejo de inferioridad muy grande. po. ¿Ampliaréis a color para entonces? Sí y los dibujos van a ser más veraniegos aun- Hay que creérselo más, sino pasa que la gente que seguirá siendo ropa unisex. Habrá camisas, creativa y con ideas se marcha fuera. ¡Hay que polos, pantalones cortos y lo más importante: parar esta emigración de talentos! ¿Cómo surge la idea de crear Sinchronic?

Agradecimientos a: Bar Magasand.

¡calcetines! porque no encontramos en España calcetines ningunos con los que sentirnos cómodos. Ahora estamos probando diferentes tejidos. La previsión es que la nueva colección esté en venta en la web en mayo.

www.revistahsm.com _55 BIMBA .indd 55

03/02/14 11:55


SECCIÓN PATROCINADA POR

La influencia de la moda en el mundo de las mascotas

m

uchos propietarios de mascotas se han sumado a la moda de vestirlos con un look gracioso o vistoso. En la actualidad existen muchas “pet shops” que ofrecen a sus clientes infinidad de modelos distintos para que nuestra mascota vaya a la última. Esta nueva tendencia comercial no debe perder su esencia que es la necesidad real de abrigo que requiera nuestro compañero. Por este motivo es necesario ser responsables con el cuidado y carencias concretas del animal. Hay que ser cuidadosos con el tipo de prenda que se le compra y ante todo considerar que no solo cuenta lo que esté de moda sino que sea cómoda y que le permita una completa movilidad. En el caso de los perros de pelo corto como los galgos, doberman, chiuaua o pinscher, es aconsejable que en días de mucho frío se les pueda poner algún tipo de abrigo.

De igual forma, las razas de tamaño pequeño también suelen requerir abrigo en invierno. Su tamaño hace que puedan tener más frío ya que poseen un menor volumen metabólico, por lo que pierden por convección más rápido el calor. En el caso de los de mayor tamaño o aquellos que tienen el pelo largo o lanoso como los collie, alaska, terranoba o sanbernardo, si bien hay confrontaciones con respecto a si es necesario que usen abrigo en días fríos o no, lo más normal es que no les sea necesario. De todos modos puede haber situaciones especiales como los días lluviosos donde puede ser necesario ponerles un chubasquero o condiciones físicas del animal que aconsejen usar algún tipo de prenda como sería el caso de los cachorros, los que son muy mayores o los que están enfermos. En cualquier caso, si decidimos “vestir” a nuestra mascota debemos tener en cuenta una serie

56_www.revistahsm.com MASCOTAS MADRID 25.indd 56

03/02/14 09:53


de recomendaciones para hacerlo correctamente. En primer lugar, la prenda no debe convertirse en su segunda piel, por lo que cuando esté en casa con temperatura adecuada se la debemos quitar. No hay que olvidar el cepillado del pelaje que será una tarea necesaria en animales de pelo medio-largo para evitar que se les apelmace el pelo debajo del abrigo. También permitirá que la piel del animal respire y evitará que pueda aparecerles caspa o incluso hongos. Importante que antes de comprar una prenda observemos si es la adecuada para nuestra mascota. Aunque el diseño puede ser vistoso más importante es que no produzca roces en el animal, que sea del tamaño correcto y que el tipo de grosor o material sea el adecuado. Antes de comprarlo lo mejor es que midamos a nuestro perro para adquirir la talla adecuada. La medida que necesitamos obtener es la longitud de nuestro perro, es decir la distancia entre la base del cuello hasta el final del lomo. Los principales tipos de prenda que podremos encontrar son los siguientes: - Chaquetones o anoraks: suelen tener el interior acolchado, mangas ajustadas a las patas y con posibilidad de capucha. Se abrochan en la parte inferior y suelen llevar una abertura para poder enganchar la correa. - Abrigos: son los más sencillos de poner y los perros suelen acostumbrarse más rápidamente. - Jersey: puede servir tanto para salir a pasear como para que estén calentitos dentro de casa si es preciso. Conviene, al igual que con el chaquetón, que se lo vayamos poniendo poco a poco, ya que suelen verlo como algo extraño. - Chubasqueros: permitirán mantener a salvo el pelaje de nuestro amigo en días de lluvia. No suelen ir protegidos con ropa de abrigo, son solo para permeabilizar. Actualmente las marcas especializadas en mascotas se han lanzado con entusiasmo a crear ropa para mascotas, con una gran variedad de tamaños y texturas. Esto explica que existan prendas aptas para vestir tanto al pequeño Bulldog francés como al imponente Boyero de Flandes. En las tiendas podrán aconsejarnos sobre cuál es la más adecuada para nuestra mascota dependiendo de las necesidades y de nuestros gustos.

Tel. 902 547 234 www.animalia-asistencia.com

Consejo Royal Canin Leche maternizada para cachorros Cuando tenemos que alimentar un cachorro a base de biberones, es fundamental que la leche sea la adecuada. Si no es así, podemos provocar carencias nutricionales y trastornos digestivos. En muchas ocasiones se ofrece a los cachorritos leche de la que nosotros bebemos habitualmente, es decir, leche de vaca. Sin embargo, es importante saber que la composición de la leche varía mucho de una especie otra. Así, si comparamos la leche de vaca con la de la perra, se observa que la primera contiene una cantidad mucho menor de grasa y proteína, así como de calcio, fósforo y otros minerales. Además, su contenido en lactosa, que es difícil de digerir para el cachorro, es mucho mayor. Esto significa que si damos leche de vaca a un cachorro, el aporte de energía y nutrientes será mucho menor del que necesita y se pueden producir trastornos del crecimiento. Además, por su alto nivel en lactosa, puede ocasionar problemas digestivos y diarreas. Por tanto, cuando no hay posibilidad de que un cachorro reciba la leche materna, que es la ideal, habrá que proporcionarle una leche maternizada adaptada.

www.revistahsm.com _57 MASCOTAS MADRID 25.indd 57

03/02/14 09:54


UNA ALIMENTACIÓN DE ALTA CALIDAD EN LA ETAPA DE CACHORRO

ES FUNDAMENTAL PARA SU SALUD EN EL FUTURO El crecimiento es un periodo delicado y muy importante, que condiciona el equilibrio y el futuro saludable de su gatito o cachorro. Entre los numerosos factores que influyen en el crecimiento, una buena alimentación tiene un papel fundamental. Solamente una alimentación de alta gama, especialmente formulada, puede garantizar todos los aportes necesarios para la buena salud del gatito o del cachorro, sea cual sea su edad, tamaño, raza o sensibilidad específica. Gracias a la investigación continua en el campo de la Nutrición-Salud, podemos ofrecer soluciones nutricionales más precisas, que ayudan a cuidar al gatito o al cachorro desde el primer día.

NUESTRO COMPROMISO Los expertos nutricionistas de Royal Canin han creado una amplia gama de alimentos especialmente adaptados a las necesidades de los gatitos en función de su fase de crecimiento y de los cachorros según su tamaño, raza y ritmo de crecimiento.

La salud de los gatitos y llos cachorros, nuestro objetivo diario

EDITORIAL.indd 2

02/12/13 13:25


/ GASTRO &NIGhT

Ilustración: Maite M. Senosiain

Ruta. Restaurantes italianos Receta. Jesús Martínez Entrevista. Jesús Terrés Mercado Torrefiel Eventos.

PORTADILLAS 10.indd 9

1/30/14 6:20 PM


LOS MEJORES ITALIANOS Nadie como ellos para convertir la rutina de la ciudad en momentos irrepetibles cargados de romanticismo. Este mes te invitamos a disfrutar de ‘la dolce vita’ sin salir de la capital del Turia. Bon appetit! Por Sandra Quintero Fotos Ana Poza

BACCO

El chef Iván Memoli es el responsable de la apetitosa oferta de este inconfundible restaurante. No te pierdas sus medallones de pintada con lardo di Colonnata o su pappardella al vino tinto con ragut de cerdo blanco y aceitunas de Kalamata. DÓNDE: C/ de los Derechos, 29. TEL. 963 91 19 65

60_www.revistahsm.com RUTA ITALIANOS.indd 60

1/31/14 1:35 PM


AL POMODORO Ideal para una cena romántica dada su división por espacios y ambientes. Encontrarás una extensa y personal carta de pizzas y entrantes, deliciosos postres tradicionales y una certera selección de vinos. DÓNDE: Calle del Mar, 22. TEL. 963 91 48 00

DON GIOVANNI Aterrizó hace poco en nuestra ciudad pero es, sin duda, una buena opción. Su especialidad son los spaghetti alla carbonara l’originale, con guanciale (chacina), yema de huevo, pimenta y queso pecorino. DÓNDE: G.V. Marqués del Turia, 36. TEL. 963 21 42 72 www.revistahsm.com _61 RUTA ITALIANOS.indd 61

1/30/14 6:03 PM


AUGUSTO

Nos proponen, entre otros platos, spaghetti fruti di mare. Además, para la noche de San Valentín han preparado un menú especial de maridaje acompañado de la actuación en directo de una cantante de jazz. DÓNDE: Pedro III El Grande, 10. Tel. 963 73 41 07

LA NICOLETTA

Su equipo viaja por las regiones de Italia para conocer las nuevas tendencias del país vecino. Por ello, utilizan en Valencia el queso “burrata” de la Puglia, el “tomino” del Piamonte o el fiambre “lardo di Colonnata” de la Toscana. DÓNDE: Calle de La Paz, 33. Tel. 963 253 960

62_www.revistahsm.com RUTA ITALIANOS.indd 62

1/30/14 6:04 PM


SORSI E MORSI

Especialistas en Sorsi (sorbos) y Morsi (mordiscos), aportan un toque contemporáneo a las recetas tradicionales. Prueba sus rigatoni al tartufo, con crema de cebolla, panceta, queso gorgonzola, crema de tartufo y queso parmigiano. DÓNDE: Dr. Serrano, 11. Tel. 963 225 543

LA PAPPARDELLA

Un restaurante centrado en el arte de la pasta desde hace más de diez años, culturalmente abierto pero, a la vez, íntimo. Si lo visitas este mes, te recomendamos sus cappelli alla búfala, rellenos de queso ricotta y espinacas. DÓNDE: Bordadores, 5. Tel. 96 391 89 15 www.revistahsm.com _63 RUTA ITALIANOS.indd 63

1/30/14 6:05 PM


trattoria da carlo

El único en la ciudad que trabaja con la trufa blanca de Alba (Piamonte). Está especializado también en marisquería napolitana. Para San Valentín, no dejes de degustar su canelón de foie de ternera con salsa de trufa blanca. DÓNDE: Dr. Manuel Candela, 79. Tel. 963 93 55 62

il ghiottone

Por último, otro de los imprescindibles. Especializados en carpaccio, pasta fresca y pizza de masa fina, nos ofrecen unos jugosos fusilli al ferretto con gambones y boletus. Ideal para una cena romántica por su agradable atmósfera. DÓNDE: Císcar, 34. Tel. 963 33 17 15

64_www.revistahsm.com RUTA ITALIANOS.indd 64

1/31/14 1:37 PM


OCIO FAMILIAR A TODA VELA El Real Club Náutico de Valencia no sólo es la mejor opción para los amantes de los deportes de mar, sino también una gran alternativa de ocio para toda la familia.

C

on una tarifa única familiar de 90 euros al mes y la posibilidad de probar durante dos años sin cuota de entrada, el Real Club Náutico de Valencia se ha posicionado como una de las opciones de ocio familiar más atractivas de Valencia. El club cuenta con 100.000 metros cuadrados de instalaciones a sólo diez minutos del centro, entre las que se incluye una piscina olímpica con jardín y zona infantil, pistas de tenis, pádel, fútbol y baloncesto, squash, frontón y un pequeño gimnasio en el que es posible mantenerse en forma durante todo el año. Los más de cien años de historia del Real Club Náutico de Valencia son el mejor aval para la celebración de eventos y competiciones de mar que tienen lugar durante todo el año y en las que socios y no socios disfrutan de la experiencia de las regatas, desde el nivel amateur hasta el profesional. Y para quien quiera hacerse a la mar por primera vez, el club cuenta con una escuela de vela que crece cada año y en la que mayores y pequeños pueden aprender a navegar o simplemente disfrutar de una salida desde 14 euros por persona, sin necesidad de ser socio o tener experiencia, ya que hay patrones y monitores disponibles. En el caso de los niños, una vez hayan probado la experiencia, podrán unirse a la flota de ‘Optimist’ del club y dar los primeros pasos en las regatas, compartiendo con otros niños un excelente ambiente depor-

tivo y aprendiendo valores como convivencia, trabajo en equipo, respeto y deportividad, además de las habilidades propias de la navegación. Además, la potente sección de pesca del Club celebra cada fin de semana animadas competiciones y la escuela de buceo permite disfrutar de las profundidades. Los demás deportes también tienen su espacio, con cursos y campeonatos de tenis y pádel, danza del vientre o funky y una zona polideportiva especialmente dedicada a los niños. En cuanto a la parte náutica, está prevista la ampliación de la flota para cursos y salidas incorporando tablas de padel surf, kayaks y embarcaciones pequeñas de vela ligera.

MÁS INFO: www.rcnv.es - Tel: 96 367 90 11. Salidas al mar: escuelas@rcnv.es. Información general: rcnv@rcnv.es www.revistahsm.com _61 CLUB NAÚTICO.indd 61

02/01/14 14:42


Jesús Martínez

Foto: Ana Poza

Restaurante Mar d’Avellanes Calle de Avellanas, 9 Tel. 963 92 51 66

66_www.revistahsm.com

RECETA 15.indd 66

1/30/14 6:06 PM


MACARRÓN DE BOLOÑESA DE GAMBAS CON SOPA DE PARMESANO ingredientes (4 personas) • 12 Paccheri (macarrones grandes) Para la boloñesa: • 400 gr de tomate natural • 1 cebolla • 100 gr de cola de gamba • 150 gr de zanahoria • 150 gr de apio • salsa Perrins • tabasco. Para la sopa de parmesano: • 100gr de parmesano • 100 gr de nata líquida

PREPARACIÓN • Cocer la pasta con abundante agua y sal. • Enfriar y reservar • Pochar la cebolla con la zanahoria y el apio cortado en brunoise, añadir el tomate pelado y sin pepitas. Cuando esté confitado aliñar con la salsa perrins y el tabasco. Incorporar las colas de gambas troceadas y , con el fuego ya apagado, remover. Rectificar la sal y añadir picante al gusto. • Para la sopa de parmesano, triturar el parmesano, calentar la nata líquida sin que llegue a hervir y añadir el parmesano hasta que se disuelva.

PREsentación Rellenar el macarrón con la boloñesa de gamba, poner en la base del plato un poco de la sopa y encima disponer los macarrones. Decorar con unas gotas de aceite de cilantro. www.revistahsm.com _67 RECETA 15.indd 67

1/30/14 6:09 PM


1

gastro lover. @nadaimporta

¿Quién no conoce a Jesús Terrés? Además de ser un auténtico ‘bon vivant’, escribe en GQ, Traveler y Vanity Fair. No te pierdas sus recomendaciones gastronómicas.

Restaurante tradicional • Askua Restaurante de cocina de vanguardia • Ricard Camarena Tu último descubrimiento • Mulandhara, Alejandro Platero va a dar mucho, pero que mucho que hablar. Tu apuesta para el 2014 • La apuesta por la fusión que ya vemos en Appetite, Canalla Bistró, The Ginger Loft o algunos detalles de Vuelve Carolina o Rodamón. 2014 es el año del dim sum. Restaurante con el/la mejor… Servicio • Rausell. Ambiente • Sushi Home. Carta • Las cartas enormes son cosa del pasado, no obstante las de Rías Gallegas o L´Abadía d´Espí se defienden bien en cualquier terreno. Materia Prima • Askua, de lejos. Bodega • Enópata fue un oasis fugaz, el trabajo de David Rabasa (gran enopirado y buen amigo) en Camarena es fantástico. Relación calidad-precio • Restaurante Milán, una joya. Un restaurante para cada ocasión: Comida/Cena entre amigos • Aquarium. Comida/Cena familiar • Ca Pepico, en Meliana. Cena romántica • Si no follas tras una cena en Vertical es que te lo montas muy mal, colega. Comida/Cena de trabajo • Vuelve Carolina; Manuela Romerano, Germán Carrizo y Carito Lourenço son un seguro de vida. Y si la partenaire laboral le da un aire a (yo qué sé) Jane Birkin pues se sube uno al Poblet. Un cóctel + un coctelero • El Dry Martini de José Indalecio, por Dios. ¿Qué restaurante importarías a Valencia? • Importaría cocineros: a Josean Alija de Nerua (vanguardia), Benito Gómez de Tragatapas (tapeo de calidad) o la elegancia de Hideki Matsuhisa en Koy Shunka (asiático). Compón el menú de ‘tu última cena’ • Venga, cinco platos míticos y de regalo un postre: Tomates casi secos de Paco Morales, El bosque animado de Quique Dacosta, la cebolla blanca de Nerua, el tartar de tomate de el Bulli y el rodaballo de Elkano. De postre, Sotobosque de Jordi Roca. En las copas, un champagne (Jacques Selosse Substance) un chardonnay de Borgoña (Joseph Drouhin) y un Coliseo (amontillado de Valdespino). Tu receta estrella + dónde compras los ingredientes • Platos sencillos que no simples: anchoas San Filippo , quesos de Mangano (Comté, Epoisse o Camembert de Normandía), y vino, por Dios. Que si vienes a mi casa comer no sé, pero beber beberás como Dios. Los vinos en lafamiglia.es, por supuesto. Tus tiendas gourmet favoritas • ¿Herbolario Navarro cuenta como gourmet? El resto pues Manglano, Tinto Fino y la referencia: Las Añadas de España. Cocineros/ críticos gastronómicos/ foodies… para seguir en la red • Restaurantes Las cuentas de restaurantes son un coñazo, hay que seguir a los cocineros • Cocineros @sergiarola68 @ dabizdiverxo @ricardcamarena @qiquedacosta @bego_lasalita @chefdelmar @francispaniego @pacomoraleschef @eneko_atxa • Críticos y Foodies: @PhilippeRegol @matoses @espetoblog @alejandraanson @salsadechiles @patriziavitelli @javiantoja @patriciamateo @mikeliturriaga

FOODIE.indd 68

31/01/14 11:37


FOODIE.indd 69

31/01/14 11:39

Nerua

el poblet

askua

milรกn

rausell

quique dacosta

canalla bistro

vertical

sushi home

ricard camarena

aquarium


de vinos & viandas

los mercados

devalencia Por Sandra Quintero Fotos Ana Poza

Mercado de TORREFIEL Visitamos uno de los mercados situado más al norte de la ciudad y nos llevamos una grata sorpresa al encontrarlo lleno de vida, sobre todo un jueves, cuando también se monta el mercadillo extraordinario en este barrio que aún sabe a pueblo.

70_www.revistahsm.com MERCADOS 15.indd 70

1/30/14 6:14 PM


’Para estar fuerte como un rayo ¡come carne de caballo!’. Con este divertido lema nos reciben en este puesto dedicado única y exclusivamente a la carne de potro en todas sus modalidades, desde filetes a hamburguesas, y todo tipo de embutidos (salchichón, sobrasada y cecina...). Llevan un año en el mercado pero su carnicería en Museros es ya una veterana, abierta desde 1965. Pregunta por: Demetrio.

GALUEMAR

Demetrio PESCA DERÍA

CARNI CERÍA

Su gran logro ha sido conseguir que el pescado no se convierta en un lujo en los tiempos que corren, por ello los precios que encontrarás son de lo más razonables. Disfruta de sus productos estrella: mercluza, emperador, atún, bacalao y sardina. Pregunta por: Carmen.

www.revistahsm.com _71 MERCADOS 15.indd 71

1/30/14 6:14 PM


LA TARONGETA

FRU TERÍA

CARNI CERÍA

Adrián

Recomendable la visita no sólo por la variedad de productos que ofrece, sino también por su cuidada presentación en un mercado de barrio. No olvides completar tu cesta de la compra con lichis de Madagascar, kakis de Persimón, calabaza y boniato asados y setas de cardo. Pregunta por: Felipe.

Hacemos una excepción y recomendamos una segunda carnicería, en este caso porque su especialidad es el corte argentino, y porque resulta irresistible su mostrador con chorizos criollos, costillas de cerdo, vacío (cuarto trasero del vacuno al corte criollo por excelencia) y tiras de asado. Pregunta por: Pilar o Patricia.

72_www.revistahsm.com MERCADOS 15.indd 72

1/30/14 6:16 PM


LA CABANYETA DEL PA

Suministrado por el Horno La Torre de la familia Arnal, ofrece suculentas especialidades como el pan de sobrasada, el pan de pueblo, el croissant de mantequilla con chocolate blanco y las tortas (de embutido, sardina o verduras). Disponen también de bollería sin azúcar. Pregunta por: Gala.

RUBIO

Adrián

SaLA ZONES

PANA DERÍA

Hay pocas cosas tan nuestras como los puestos de encurtidos y salazones. Es una alegría disfrutar de su llamada de atención a nuestros sentidos: tanto a través de la vista como del olfato. Piparras en aceite de oliva conviven con aceitunas y banderillas. Ñoras y pimientos choriceros te dan la bienvenida colgados sobre el mostrador ¡Todo un deleite!. Pregunta por: Carmen.

www.revistahsm.com _73 MERCADOS 15.indd 73

1/30/14 6:16 PM


TODO LO QUE PASA

en valencia ANIVERSARIO IVAM El museo de arte moderno celebró su 25 aniversario con la convocatoria de una cena solidaria en beneficio de la Casa de la Caridad de Valencia.

CORTE INGLÉS La Fallera Mayor de Valencia, Carmen Sancho inauguró el nuevo espacio, ampliado y renovado, de Indumentaria Valenciana de El Corte Inglés de Colón.

por san antón La Fundación Cuadernos Rubio, la Sociedad Protectora de Animales y la firma Rubio Kids se unieron en un evento para concienciar a favor de la adopción de animales.

74_www.revistahsm.com EVENTOS 15.indd 74

1/31/14 1:38 PM


/ VIAJES

Ilustraci贸n: Maite M. Senosiain

Escapada. Un maridaje 煤nico Viaje. Miami Propuestas de AVE

PORTADILLAS 10.indd 11

21/01/14 17:17


UN MARIDAJE ÚNICO

Analogía o conformidad con que algunas cosas se enlazan entre sí. Como por ejemplo, la DO UtielRequena y La Plana del mismo nombre. Una excusa perfecta para regalarse un fin de semana romántico teniendo sus caldos como compañeros de mesa Por: Rubén López Morán (@rulopezmoran)

N

os internamos en una llanura interior que oscila entre los 600 y 900 metros sobre el nivel del mar. Cubierta por un mar erizado de viñas. Las cuales nos acompañarán a izquierda y derecha mientras las poblaciones se suceden espaciadas. El núcleo más importante de esta tierra de frontera es Requena. Situémonos por tanto en el Barrio de la Villa de Rakkana, “la fuerte, la segura”, y comportémonos como un despreocupado paseante. Dejémonos seducir por sus murallas, por las portadas góticas de las iglesias de Santa María y del Salvador, por su laberíntica trama urbana, salpicada de casonas blasonadas y umbrales de piedra. Desemboquemos en su judería, de una blancura inocente, escuchando cómo nuestros pasos resuenan en los callejones de Doña Elvira y Doña Sol, las hijas del Campeador, y que, según los romances de la época, quedaron prometidas a los infantes de Carrión aquí, en el Palacio del Cid, tras quedar sus bodas apalabradas entre su padre y el rey Alfonso VI. Pero si las piedras que nos escoltan están cargadas de historia e historias románticas, como la del fantasma de la Villa, el subsuelo ni les cuento. Requena está agujereada como un queso gruyer. Solo en la plaza de Albornoz se cuentan 22 cuevas. Utilizadas como refugio, osario, silo, y, por descontado, bodega. Hoy se han comunicado para facilitar una visita guiada que dura alrededor de 40 minutos.

78_www.revistahsm.com ESCAPADAS 15.indd 78

21/01/14 14:04


www.revistahsm.com _79 ESCAPADAS 15.indd 79

21/01/14 14:05


El Museo del Vino Si Requena ha mantenido viva la memoria de la comarca, Utiel se convirtió en la sede de su futuro, aunque la Estación de AVE, su presente, se localice entre medias. Y de estaciones va la cosa, porque junto a la de Utiel se encuentra la Bodega Redonda, actual Museo del Vino y sede del Consejo Regulador de la D.O. Proyectada en 1891 por el arquitecto Demetrio Ribes, discípulo de Gustave Eiffel, fue la primera bodega mecanizada de España, un hito del modernismo industrial. Una catedral del vino levantada en hierro, madera, mampostería y ladrillo visto.

Las bodegas de Pago Son el vértice de la pirámide enológica. El kilómetro cero de la producción vitivinícola. Porque las uvas que fermentan en sus cubas de acero inoxidable u hormigón –como en Pago de Tharsys o Chozas Carrascal-, arraigan alrededor de la bodega. De ahí que sus vinos sean distintos cada año. Porque, aunque la tierra es la misma, los días son los que son. Producen caldos que nos devuelven la pasión de las familias que los trabajan. Que nos hacen rememorar el proceso que llevó a elaborarlos. Siempre imperfecto. De ahí que sean de un color, aroma y sabor únicos. Si tienen ocasión cátenlos. In situ, mediante una visita guiada, o disfrutándolos en una vinoteca o restaurante de la zona. El Vegano, en Utiel, y Los Cubillos, en Requena, disponen de un fondo de armario al alcance de todos los bolsillos. Platos contundentes, como el cocido, el gazpacho manchego o el embutido de orza, regados con monovarietales cien por cien Bobal o con otros vinos de coupage variado.

78_www.revistahsm.com ESCAPADAS 15.indd 78

27/01/14 17:36


El embutido Si el vino es una cultura, el condumio ni les cuento. De ahí que todo aquel que visite Requena, sea por el motivo que sea, debe llevarse consigo una buena provisión de embutidos. Porque como aquí en ningún sitio. Y si no me creen visiten una carnicería de la localidad. Como por ejemplo la de Emilia La Villa, en la calle Fortaleza, 10. Y déjense asesorar por Mª Ángeles García. Todo el género de sus expositores son de producción propia. Destacan las longanizas frescas, las morcillas, los chorizos y los salchichones. Y prueben sus embutidos autóctonos, como las güeñas y los perros blancos. El clímax del calendario gastronómico es la Feria del Embutido, que se celebra del 7 al 9 de febrero, en el Recinto Ferial.

El Cava valenciano

INFO: • Ruta del Vino Utiel-Requena: www.rutavino.com / info@rutavino.com • Tourist info Requena: C/García Montés, s/n Tlf. 962 30 38 51 • Dónde comer: Restaurante Los Cubillos. C/Fortaleza, 24 (Requena), Tlf. 962 32 90 55. Restaurante El Vegano. C/San Sebastián, 13 (Utiel), Tlf. 962 17 00 88 • Dónde dormir: Hotel La Villa **, Plaza de Albornoz, 8. Requena, Tlf. 962 30 12 75 • Visita a Bodegas de Pago: www.pagodetharsys.com / www.chozascarrascal.com

datos DE INTERÉS Es uno de los pocos municipios fuera de Cataluña a los que se les permite denominar a sus espumosos como Cava. Un privilegio que les ha llevado a las cimas de los certámenes internacionales. La relación de premios que ha cosechado la DO Utiel-Requena sería interminable. Año tras año ocupan los primeros puestos. Y entre los más laureados está el Brut Reserva Especial Dominio de la Vega. Dicen los gourmets que si queremos apreciar una buena comida deberíamos acompañarla de principio a fin de cava. Que en realidad no es una bebida reservada al brindis final. Y seguramente tengan razón. Pero aún así permítanme que acabe este humilde reportaje brindando con una copa de cava. Por supuesto, valenciano. ¡A su salud! www.revistahsm.com _79

ESCAPADAS 15.indd 79

27/01/14 17:37


MIAMI Con 360 días de sol al año y su clima tropical, Miami se convierte en el destino perfecto para huir del crudo invierno. Te contamos todo lo que ver y hacer el la ciudad de los eternos veinte grados... Por Macarena Escrivá

80_www.revistahsm.com MIAMI.indd 80

03/02/14 18:03


I

QUÉVER South Beach. Es la estampa más conocida de Miami con su playas de arena blanca, palmeras y cuerpos esculturales por el paseo marítimo. Te recomendamos un paseo por el distrito Art Déco y que, al anochecer, te traslades a Ocean Drive: neones, cócteles, ambientazo y música latina ¡a todo volumen!

CORAL GABLES. Este barrio al sur de Miami bien podría haber sido sacado del escenario de una película: mansiones con sus perfectos jardines –sin vallas, cosa que nos encanta– y edificios cuidados al milímetro. Algo que no te puedes perder: Venetian pool, una espectacular piscina al aire libre repleta de grutas y cascadas.

DOWNTOWN MIAMI. El área financiera de la ciudad vive una evolución frenética que la ha convertido en el centro más cosmopolita de Miami. Acércate al Bayside Blaster para dar una vuelta en barco y admirar desde el mar su famoso skyline de rascacielos y la deliciosa vista de la Bahía de Biscayne. www.revistahsm.com _81 MIAMI.indd 81

03/02/14 18:05


QUÉ VER

Everglades. Los aventureros están de enhora-

buena: Miami atesora una de las zonas salvajes más amplias de Estados Unidos declarada Patrimonio de la Humanidad. Imprescindible contratar una excursión en aerodeslizador y una visita a las granjas de cocodrilos... ¡Alucinante!

Coconut Grove. Entre el bullicio y el ajetreo de Miami, se encuentra esta tranquila zona frente al mar, que en un principio fue una ciudad independiente. Merece la pena el paseo por sus calles pobladas de frondosa vegetación caribeña y sus restaurantes y bares con terrazas siempre animadas. Wynwood. En 2009 se llegó a la idea de remode-

lar Wynwood. Así, los mejores grafiteros del mundo ilustraron las paredes de antiguos almacenes abandonados que ahora albergan las más de 70 galerías de arte en las que se celebra Art Basel. Con ello, se ha convertido en un foco cultural por excelencia.

Little Havana. Alrededor de su famosa calle 8 se asienta la comunidad cubana que huyó del régimen de Fidel Castro. Liadores de puros, un intenso olor a café, casas de estilo mediterráneo y cierta nostalgia flotan en el ambiente. No te pierdas el Parque Máximo Gómez donde se reúnen los cubanos a jugar al ajedrez.

82_www.revistahsm.com MIAMI.indd 82

03/02/14 18:06


DÓNDE RSE ALOJA

BETSY HOTEL. Situado en la mismísima Ocean Drive, el Betsy se ha

convertido en uno de los hoteles de referencia en Miami. Además, ha sido nombrado hotel literario –alberga una habitación destinada a escritores– por su promoción de las artes. No te pierdas: el B Bar en el sótano del hotel, te trasladará a la época del ‘speakeasy’ americano.

VICEROY. Este moderno hotel ubicado en el

corazón financiero de la ciudad ofrece todo lo necesario para una estancia de ensueño: un spa, suites, varias piscinas... Un secreto: en el piso 50 se encuentra FIFTY, uno de los clubs más vibrantes de la ciudad con impresionantes vistas.

DELANO. ¿Sabías que Madonna es co-propietaria del Delano? Situado en plena Collins Avenue de Miami Beach y decorado por Philippe Starck, es ya famoso entre la ‘beautiful people’ y las ‘celebrities’ que visitan la ciudad. Alrededor de su piscina se organizan fiestas épicas. Ideal para ver y dejarse ver.

www.revistahsm.com _83 MIAMI.indd 83

03/02/14 18:07


DÓNDE

COMER

THE BAZAAR. Todos sabemos que el chef asturiano Jose Andrés

ha conquistado los paladares de los americanos y Miami no iba a ser menos. Ubicado en el hotel SLS, su gastronomía se encuentra a medio camino entre la España de ayer y de hoy y la herencia latina de Miami como se aprecia en el sándwich Cubano: pan, cerdo ibérico, queso suizo, mostaza y pepinillos. ¡Delicioso!

VERSAILLES. ‘El restaurante cubano más famoso

del mundo’, así se autodefinen en este restaurante situado en la famosa calle 8 de Little Havana. Su decoración cuanto menos pintoresca y sus recetas cubanas son ya una parte esencial de la historia de Miami. No te pierdas su ropa vieja.

JUVIA. Diseño y una azotea con vistas que quitan el hipo son el sello de Juvia. Su gastronomía mezcla sabores asiáticos, franceses y de América del Sur. Te recomendamos que lo visites por la noche y termines la velada con unas copas admirando la fastuosa vista que se presenta ante tus ojos.

84_www.revistahsm.com MIAMI.indd 84

03/02/14 18:08


NAOE. Matoses lo clasifica como una de las joyas escondidas de la gastronomía japonesa de la ciudad. (Escondido porque no hay ningún cartel que lo anuncie). El chef Kevin Cory prepara con esmero –casi ceremonioso–, un menú Bento con distintas técnicas de corte del pescado y la mejor materia prima del sur de Estados Unidos.

ZUMA. Desde su apertura en 2010, se ha convertido en uno de los restaurantes japoneses de cabecera de turistas, locales y celebrities que lo visitan. Pero es que, además, se come bien, francamente bien. Entre sus excelentes platos hay que tener en cuenta el roll Arjun Negi Toro y el sashimi Yellowtail.

THE CYPRESS ROOM. Se trata de la apuesta más novedosa y

personal del chef Michael Schwartz –de Michael’s Genuine Food and Drink, el local que le dio a conocer en Miami–. Empieza pidiendo uno de sus afamados cocktails y continúa por pescado y marisco de la bahía. Sus vieiras están de escándalo. www.revistahsm.com _85

MIAMI.indd 85

03/02/14 18:08


DÓNDE COMER

BOMBAY DARBAR. No te dejes engañar por su aspecto modesto. Situado en la frenética zona de

Coconut Grove, en este restaurante se sirve una de las mejores comidas hindúes de todo Miami. Nos quedamos con su pollo Tikka Masala y el Tandoor de cordero. Espectacular relación calidad- precio.

DÓNDEBEBER MANSION Uno de los clubs más aclamados de South Beach por el que han desfilado desde los DJ más famosos del panorama mundial como David Guetta, Deamau5 y Skrillex, pasando por fiestas organizadas por P. Diddy y Jay Z, hasta actuaciones de Britney Spears o Prince. LIV. Ubicada en el emblemático hotel Fontainebleu –uno de los símbolos de Miami–, es uno de los clubs más exclusivos de la ciudad. Su extensión de más de 5,000 metros cuadrados y los fiestones que organizan lo convierten en el hotspot para los amantes de la noche.

86_www.revistahsm.com MIAMI.indd 86

03/02/14 18:09


Consejos para viajar por...

MIAMI

LA CIUDAD DE LA LUZ

A TENER EN CUENTA • Pasaporte: Todos los viajeros, incluidos los menores de edad, tienen que llevar pasaporte de lectura mecánica para beneficiarse del programa de exención de visados. Si el pasaporte no fuera de lectura mecánica, habrá que solicitar un visado antes del viaje. Existen requisitos especiales dependiendo de la fecha de expedición del pasaporte. Para más información se puede consultar la web de la Embajada de EE.UU. en Madrid. Los ciudadanos españoles pueden viajar a los Estados Unidos sin visado por motivos de turismo o negocios, siempre por un periodo de estancia de hasta 90 días. No obstante, si se desea ir a estudiar o trabajar o se viaja por motivos profesionales es necesario un visado. Vacunas: No hay vacunas obligatorias ni recomendadas para viajar a Estados Unidos. Condiciones sanitarias en Miami: La atención médica en Estados Unidos es excelente, pero su cobertura sanitaria no es gratuita. Los costes de los tratamientos médicos son muy elevados, por lo que es imprescindible viajar a Estados Unidos con un seguro médico propio. La Seguridad Social española no cubre atención médica en Estados Unidos.

SEGURO DE VIAJE Por el elevado coste de la asistencia sanitaria, es necesario suscribir un seguro de viaje cuando se viaja a Estados Unidos. Europ Assistance cuenta con el seguro de viaje ESENCIAL, con las coberturas imprescindibles para viajar al extranjero: asistencia médica y repatriación y hasta 60.000 euros de cobertura por gastos médicos.

AVIOS ¿Sabías que puedes conseguir 15 Avios Iberia Plus por cada 2 euros de compra de todos los productos de Europ Assistance?

www.revistahsm.com _87 hoteles assistanceOK.indd 87

31/01/14 13:06


¡Vive Valencia!

El mes de los enamorados es un buen momento para descubrir todo lo que Valencia esconde. Ya sabéis que habéis llegado a la tierra de la luz y del amor. Ahora...¡Vívela!

EL CUBO MÁGICO

MUVIM. Hasta el 2 de marzo. ¿Te gustaría revivir la experiencia de entrar en una discoteca de los años 70? La exposición “Ídolos pop” te invita a hacerlo dentro de un cubo mágico, una sala ambientada como una disco de la época de Travolta, y otro espacio expositivo donde se repasa la revolución que supuso el rock, el glam, la nueva ola valenciana, la música de baile y las discotecas.

EL NOMBRE DE LA ROSA

Teatro Principal. Hasta el 2 de febrero Si visitas Valencia durante este mes, no te pierdas esta adaptación teatral de la primera novela de Umberto Eco. En el reparto destacan Juan Fernández como Fray Guillermo de Baskerville y Juan José Ballesta como Adso de Melk, los protagonistas principales de esta impresionante historia desarrollada en una abadía benedictina en el siglo XIV.

BAÑOS DEL ALMIRANTE

Calle de los Baños del Almirante, 3. Reabiertos desde el mes pasado, bien merecen una visita, ya que constituyen un monumento histórico medieval declarado Bien de Interés Cultural (BIC). Además, y con motivo de su reapertura, acogen una interesante muestra que recrea la vida de la sociedad valenciana de los años 30, a partir de veintiuna fotografías del archivo gráfico de la Agencia EFE.

LOTELITO

Calle Virués 6, esq. C/Barcas. Tel. 963 06 09 30 ¿Viaje exprés a Valencia? No lo pienses...Si necesitas hacer noche, aquí encontrarás todo lo que necesitas para tener una estancia de lo más placentera y, además, en pleno centro de la ciudad, cerca de los principiales enclaves de ocio, gastronomía y administrativos. Es, además, perfecto para un ‘afterwork’ o una cena.

88_www.revistahsm.com AVE 15.indd 88

17/01/14 14:20


/ GUÍA/ GUIDE

Ilustración: Maite M. Senosiain

Restaurantes Casinos Discotecas Ropa Artesanía Decoración Joyería y bisutería Gourmet Floristerías Viajes Gimnasios

PRECIO MEDIO €

BAJO

MEDIO

ALTO

PORTADILLAS 10.indd 13

MEDITERRÁNEA

VEGETARIANA

ITALIANA

ÁRABE

DE AUTOR

ORIENTAL

FRANCESA

CARNES

TRADICIONAL

AMERICANA

BRITÁNICA

MEXICANA

FUSIÓN

HINDÚ

PERUANA

TAPAS/BAR

21/01/14 17:16


Alameda

Alameda

Askua

ALTO

MEDIO

Amadeo de Saboya, 15 Tel. 96 393 40 46

Felipe María Garín, 4 Tel. 963 375 536 www.askuarestaurante.com

Platos mediterráneos en los que ponen todo la pasión por la cocina, produciendo las mejores chuletas. Mediterranean dishes prepared with great doses of passion, boasting the best “chuleta” steaks.

Alameda Palace

Alejandro del toro

MEDIO

Cocina valenciana que utiliza los mejores productos como gambas de Denia, tomates Raff y trufa de Morella. Updated Valencian cuisine using the best products, such as prawns from Denia, Raff tomatoes or truffles from Morella.

Ginebre

MEDIO

Arquitecto Mora, 2. Tel. 96 360 47 00 www.grupo-jbl.com

Eolo, 7 Tel. 96 206 34 24

Ofrece una panorámica exclusiva de la ciudad de Valencia. Disfruta de una cocina muy elaborada en cuanto a propuestas y presentaciones. It offers an exclusive panoramic view of the city. Enjoy a cuisine that is sophisticated regarding both the dishes and the presentation.

Con espíritu cosmopolita y vanguardista, ofrece lo mejor de la cocina mediterránea introduciendo toques de fusión. Avant-garde cosmopolitan spirit, featuring the best of Mediterranean cuisine with fusion touches.

La Bodega de la Plaza

MEDIO

Pl. Polo Bernabé, 3 Bajo izq. Tel. 645 80 06 34

Especialidad en carnes y vinos. Menú del día y de Degustación. Abierto todos los días de la semana (excepto martes por la tarde). Specializing in meats and wines. Daily and tasting menus. Open every day of the week (except Tuesday afternoon).

La Principal Cervecería Rte.

MEDIO

Polo y Peyrolón, 5 Tel. 96 360 63 48 www.laprincipalrestaurante.es

Lugar de encuentro de los sabores tradicionales con un toque de cocina de vanguardia. Ofrece tapas y montaditos selectos. In this brewery you’ll enjoy traditional flavors with a touch of avant-garde cuisine. Select tapas and canapes.

90__www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 90

31/01/14 10:21


Centro

Q DE BARELLA

MEDIO

Finlandia, 7. Tel. 963 93 63 00 www.qdebarella.com

El nuevo proyecto de Quique Barella se basa en la interpretación de la cocina valenciana tradicional, donde el producto es el protagonista. New proposal by Quique Barella, based on the interpretation of the traditional Valencian cuisine, where the attention is focused on the product.

Blasco Ibañez Les Maduixes

Blasco Ibañez

Centro

Bimbi

MEDIO

MEDIO

Gran Vía Marqués del Turia, 3 Tel. 96 352 64 04 www.grupo-jbl.com

Este establecimiento ofrece a sus comensales un menú degustación y uno de los mejores arroces al horno de la ciudad, en un ambiente de relax. This stablishment offers their guests a tasting menu and one of the best “arroz al horno” (oven baked rice) in a relaxing atmosphere.

La Cata

MEDIO

MEDIO

Daoiz y Velarde, 4 Tel. 96 369 45 96

Uno de los primeros restaurantes vegetarianos de la ciudad de Valencia. Comida vegetariana de cultivo biológico y ecológico siguiendo la línea ovo-lacto-vegetariana. Frutas, verdura y hortalizas de cultivo biológico. Vinos y cervezas biológicas, zumos naturales elaborados al instante. One of the first vegetarian restaurants. Organically grown produce cuisine, following the ovo-lacto-vegetarian approach. Organically grown fruits and vegetables. Organic wines and beers. Freshly made natural juices.

LA GRAN MURALLA

Pl. Mariano Benlliure, 2. Tel. 96 004 40 63

Cocina mediterránea, tapas y mucho más. Muy recomendable su carne a la piedra. ¡Relájate en su terraza con encanto! Mediterranean cuisine, tapas and more. Highly recommended his stone-grilled meat.Relax on its charming terrace!

Plaza de la Porta de la Mar, 6 Tel. 96 394 38 88

Más de 25 años entre fogones y siempre acompañados por los mejores maestros en el arte de la cocina china. Platos que marcan la diferencia en texturas, sabores, riqueza de ingredientes y productos frescos cuidadosamente seleccionados. Un espectacular restaurante lounge donde recorrer el amplio y variado mundo gastronómico de Oriente. More than 25 years between stoves, always accompanied by masters in the art of the Chinese cuisine. Unique dishes in textures and flavors, along with a wide variety of fresh ingredients carefully selected. A spectacular restaurant lounge where discover the Eastern cuisine.

www.valenandcia.com www.revistahsm.com _91

HSMV GUÍA 9.indd 91

31/01/14 10:21


El Poblet

ALTO

Correos, 8 Tel. 96 111 11 06 www.elpobletrestaurante.com

Mercat Bar

MEDIO

Joaquín Costa, 27 Tel. 94 374 85 58/www.mercatbar.es

Tercera apuesta de Quique Dacosta en Valencia donde trabaja bajo la premisa de la excelencia. Cocina de vanguardia. Quique Dacosta’s third establishment in Valencia where he works under the standards of excellence.

El primer local de Quique Dacosta en Valencia. Tapas clásicase históricas que se interpretan con respeto. Quique Dacosta’s first establishment in Valencia. Classic and historic tapas which are respectfully reinterpreted trying to remain faithful to our collective taste memory.

Marisqueria Civera

Ness Restaurante

MEDIO

Mosén Femades, 10 Tel. 96 352 97 64 / 96 351 38 31 www.marisqueriascivera.com

Punto de referencia en la cocina valenciana contemporánea. Cuenta con amplios salones para las celebraciones más especiales y un servicio personalizado. A key establishment for contemporary Valencian cuisine. Large dining rooms for celebrations. Personalized service.

Ric Hamburguesería Gourmet

MEDIO

Caballeros, 5 Tel. 96 391 49 99

Restaurante con personalidad gastronómica propia que aúna en un espacio inolvidable diseño, creatividad y buen servicio. A restaurant with its own gastronomic personality, in an unforgettable space where you will enjoy design, creativity and good service.

Císcar, 57. Tel. 96 344 12 82

No lo dicen ellos sino sus clientes: En este establecimiento degustarás las mejores hamburguesas de Valencia. De hecho, ofrecen una cuidada selección de carnes y la mejor elaboración, productos frescos de mercado. 10 diferentes tipos de hamburguesas para todos los gustos. No te pierdas sus exquisitas alitas de pollo y sus patatas chip de elaboración artesanal Not they but their customers say it: Here you will taste the best burgers in Valencia. In fact, they offer a selection of meats and the best processing, fresh market produce. 10 different types of burgers for everyone. Do not miss their delicious chicken wings and their traditional chips.

92__www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 92

31/01/14 10:22


Ribelles

MEDIO

Pérez Bayer, 5/ Tel. 96 352 99 12

Cocina mediterránea de primera calidad con productos siempre frescos en un espacio de diseño, íntimo. Su especialidad son los arroces, las carnes y los pescados. High-quality Mediterranean cuisine with fresh products in a design, intimate and cozy space. Their specialties are rice, meat and fish.

Riff

ALTO

Tapas Gastro-bar

MEDIO

Salamanca, 13 Tel. 960 724 807

MEDIO

Sorní, 35. Tel. 963 33 04 34

Inspirado en Altea, donde nació su primer establecimiento, ofrece deliciosas raciones además de exquisitas ensaladas. ¡Descúbrelo! Inspired by the city of Altea, where her first establishment was opened, it offers delicious ‘raciones’ and exquisite salads. Discover it!

Vuelve Carolina

VALEN&CÍA

ALTO

Conde Altea, 18 Tel. 96 333 53 53 www.restaurante-riff.com

Correos, 8 Tel. 96 321 86 86 www.vuelvecarolina.com

Cocina creativa. Bern Knöller dirige este local al que acudir con la mente abierta a nuevas experiencias. Creative cuisine. Bern Knöller has consolidated this establishment as a place to go to with an open mind to have new experiences.

Segundo local de Quique Dacosta en Valencia. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo. This is Quique Dacosta’s second restaurant in Valencia. Domestic and international names in the wine list designed by Manuela Romeralo.

Interiorismo industrial y objetos vintage con una oferta gastronómica sincera en la que el ingrediente más importante es la pasión. Industrial Interior and vintage items on this restaurant that offers a sincere cuisine and in which the most important ingredient is passion.

Ciutat Vella/ El Carmen

Alma de Temple

MEDIO

Almirante, 14 Tel. 96 315 52 87

Construido bajo restos arqueológicos de la época romana. Carta creada de acuerdo con este singular espacio. Built under archaeological remains from the Roman period. The menu has been created to harmonize with this exclusive setting.

www.revistahsm.com _93 HSMV GUÍA 9.indd 93

31/01/14 10:22


Blue Canalla Bar

MEDIO

Cuidada cocina tradicional valenciana, con todo tipo de arroces melosos, secos y caldosos. Prueba su ‘steack tartare’ Traditional Valencian cuisine made, featuring all kinds of dry, sticky and soupy rice dishes. Try its special ‘steack tartare’.

Pl. Lope de Vega, 4. Tel. 96 392 20 22

MEDIO

Pl. Lope de vega, 5. Tel. 96 392 20 22 www.elochoymedio.com

Plaza Cánovas del Castillo, 1 Tel. 96 351 29 66 www.bluecanallabar.com

café del mar

EL OCHO Y MEDIO

BAJO

Cocina mediterránea en una terraza con situación inmejorable frente a la Plaza Redonda. Su especialidad son los arroces, tapas y platos mediterráneos elaborados con mucho mimo. Mediterranean cuisine on a terrace, at the best location overlooking the Plaza Redonda. Its specialties are rice, tapas and Mediterranean dishes prepared with great care.

Degusta la mejor cocina creativa mediterránea en una de las plazas más emblemáticas. Entre sus platos, está el foie a la plancha o uno de los mejores arroces. Taste the best Mediterranean creative cuisine in one of the most emblematic squares. Among the dishes, you’ll find delicacies such as grilled foie or one of the best rice.

blanquita

BAJO

Mar d’Avellanes

MEDIO

Avellanas, 9. Tel. 96 392 51 66 www.mardeavellanas.com

Ofrecen una cocina mediterránea, creativa, fresca y ligera, rica en arroces, carnes y pescados, con productos de temporada. They offer a Mediterranean cuisine that is creative, fresh and light, featuring rice dishes, meats and fish, using seasonal products.

BACCO DOC

MEDIO

Pl. Doctor Collado, 8. Tel. 96 004 40 82

Bar de tapas con terraza en el que encontrarás la mejor cocina mediterránea del centro histórico. Ideal para tus reuniones con amigos en una encantadora plaza para tomar desde el desayuno hasta la cena. Tapas bar with terrace where you will find the best Mediterranean cuisine historic center. Ideal for your meetings with friends in a charming square to take from breakfast to dinner.

Derechos, 29. Tel. 96 391 19 65

Uno de los mejores restaurantes italianos del centro histórico, donde puedes degustar sus pastas elaboradas con las mejores materias primas del Mediterráneo. One of the best Italian restaurants in the historic center, where you can taste their pastas made with the best ingredients of the Mediterranean.

94__www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 94

31/01/14 10:22


La Sucursal

ALTO

Lolitas &Sibaritas

MEDIO

MEZZO DI PASTA

BAJO

Caballeros, 10 Tel. 96 392 44 95

Guillem de Castro, 118 Tel. 963 74 66 65 www.restaurantelasucursal.com

La cocina de este restaurante presenta unos sabores mediterráneos elaborados por un chef de larga trayectoria profesional, y extraídos a partir de ingredientes frescos de mercado. Mediterranean flavors made by a highly qualified and experienced chef, using market-fresh ingredients.

Les Nits

MEDIO

Espacio moderno donde se fusiona cocina y ambientes. Consta de dos atmósferas, una informal, donde degustar construcciones culinarias sencillas, y otra más sofisticada, donde disfrutar del ritual gastronómico. A modern setting that brings together cuisine and ambiance. It features two different areas: a more casual one where you can enjoy simple culinary creations, and a more sophisticated one.

Lienzo

MEDIO

San Vicente Mártir, 7 Tel. 963 52 60 00

Nueva fórmula gastronómica compuesta por alimentos sanos, servidos de forma ágil, transparente y divertida, a un precio económico. New formula composed by healthy food, served in a flexible, transparent and funny way at an affordable price.

Paseo Marítimo

Gabbana Beach

Lepanto, 23 Tel. 96 391 63 40 www.lesnits.com

José Julio Ten es el artífice de la cocina, un profesional autodidacta. Los platos son muy elaborados y la bodega de vinos muy recomendable. José Julio Ten is in charge of the kitchen. Very elaborate dishes and a highly recommended wine list.

Plaza Tetuán, 18 derecha Tel. 96 352 10 81 www.restaurantelienzo.com

Gastro-tapas inspiradas en el arte de la pintura. Su estética minimalista nos acerca a lo esencial de la gastronomía., la belleza y el buen gusto Gastro-tapas inspired by the art of painting. Its minimalist aesthetic brings us closer to the essence of the cuisine and good taste.

MEDIO

Paseo de Neptuno, 30 Tel. 963 25 39 35 / 678 207 878

Lugar ideal para cenar bien, tomar un cóctel y disfrutar del relax frente al mar. Prueba la paella y la mariscada. Perfect to dine well, have a cocktail and enjoy the relaxation in front of the sea. Their best dishes are paella and seafood.

www.revistahsm.com _95 HSMV GUÍA 9.indd 95

31/01/14 10:23


casa carmela

MEDIO

Miramar

MEDIO

LA MARCELINA

MEDIO

Paseo Neptuno, 32 Tel. 96 371 51 42 www.petitmiramar.com

Isabel de Villena, 155 Tel. 963 71 00 73

Fundada en 1922. Son cuatro generaciones las que han conseguido posicionar a Casa Carmela como uno de los mejores restaurantes dedicados a la cocina tradicional valenciana y de mercado. Su especialidad son los arroces -preparados en horno de leña- y los pescados y mariscos de playa. Situado frente al mar en la playa de la Malvarrosa. Dispone de salones privados. Founded in 1922. They are now four generations that have managed positioning Casa Carmela as one of the best restaurants dedicated to traditional Valencian cuisine. Its specialty is rice -prepared in their wood oven- and seafood. Located facing the sea on Malvarrosa beach. Private dining rooms.

Ofrece comida tradicional valenciana: Arroces, pescados y mariscos. Tapas marineras, guisos, ranchos y suquets de pescado, y por supuesto arroces. Cuenta con un amplio comedor y una acogedora terraza donde disfrutar del buen tiempo degustando una paella. It offers traditional Valencian cuisine: Rice dishes, fish and seafood. Seafood tapas, casseroles and fish stews. Large dining room and a cozy terrace to enjoy the nice weather.

La Alegría de la Huerta

MEDIO

Av. de Neptuno, 8 Tel. 963 71 20 25

Su terraza posee unas privilegiadas vistas al mar para disfrutar de una excelente paella valenciana o cualquiera de sus especialidades (arroces, pescados y mariscos). The terrace has privileged views to enjoy excellent paella or any of its specialties (rice, fish and seafood).

la más bonita

MEDIO

Paseo de la Patacona, 11 Tel. 96 114 36 11 Paseo Marítimo, 6 Tel. 96 355 05 07 / Móvil 639 654 494 www.lalegriadelahuerta.es

Uno de los más emblemáticos del Paseo Marítimo. Arroces, pescados y tapas. One of the most emblematic restaurants you can find at the Paseo Marítimo. Rices, fish and tapas.

Ideal para disfrutar de la dieta mediterránea. Elaboran desayunos, comidas, meriendas y cenas de fantasía en un emplazamiento realmente acogedor. Envuélvete con la magia relajante de la brisa marina y las olas del mar. Ideal to enjoy at any time of the Mediterranean diet.

96__www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 96

31/01/14 10:23


Puerto 5

MEDIO

Guernica

Ruzafa

Anerea Restaurant per Josep Quintana

ALTO

Doctor Serrano, 4 Tel. 96 381 24 38

Marina Real Juan Carlos I. Local 5 Tel. 96 324 36 96

Restaurant & Lounge emplazado en una de las mejores terrazas de Valencia, de cara a la dársena del puerto. Te recomendamos que disfrutes de su cocina de mercado en un ambiente único, elaborada con las mejores materias primas. Y si acudes con tus hijos, se encargan de que disfruten tanto como tú en su zona infantil. Restaurant & Lounge in one of the best terraces in Valencia ahead of the harbor basin. We recommend you enjoy its market cuisine, made with the best raw ingredients, in a unique atmosphere. And if you go with your kids, they take care of them enjoy as much as you in their playground.

Josep Quintana se reinventa a sí mismo con un bistró asequible pero de calidad. Josep Quintana reinvents himself in a bistro format that is high-quality and affordable.

Copenhagen

MEDIO

MEDIO

Cádiz, 42 Tel. 96 064 18 60

Además de tener excelentes tapas, se caracteriza por una cocina casera que remite a sus orígenes vascos. Merecen la pena especialmente los pescados y mariscos. Disfruta de una gran variedad de bocados creativos, originales e innovadores. In addition to excellent tapas, this establishment specializes in homecooked dishes with references to its Basque origins. The meats and the seafood are of special interest. Enjoy a creative cuisine, original and innovative.

Mediterránea de Hamburguesas S.L

BAJO

Sueca, 45 Tel. 96 321 05 31 www.mediterraneadehamburguesas.com

Literato Azorín, 8 Tel. 96 328 99 28 www.copenhagenvalencia.com

Nace para potenciar la gastronomía vegetariana en un entorno moderno y arquitectónicamente de vanguardia. Created to promote and raise awareness about the possibilities of vegetarian gastronomy, in a modern setting with avant-garde architecture.

Establecimiento orientado a dignificar la hamburguesa, dándole además un toque mediterráneo. Carnes de Los Valles del Esla (León), nuggets de pollo de corral. Para los vegetarianos ensaladas y hasta hamburguesas de tofu... An establishment that aims at dignifying the hamburger, while giving it a Mediterranean touch. Meat from Los Valles del Esla (León), free-range chicken guggets... For vegetarians, salads, and even tofu burgers.

www.revistahsm.com _97 HSMV GUÍA 9.indd 97

31/01/14 10:23


Nolita Space Cádiz, 61 Tel. 96 322 50 93 www.nolitaspace.com

Doctor Sumsi, 4 Tel. 96 335 54 18 www.ricardcamarena.com

Otras zonas

Arrocería del Pi

Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea con influencias orientales, generando un sinfín de sensaciones. Excelente bodega de autor y originales cócteles como el mojito de fresa. A cosmopolitan establishment offering a gastronomic fusion of Mediterranean and Oriental cuisine, giving rise to a endless array of sensations. Excellent signature wine list and original cocktails as the strawberry ‘mojito’.

Ricard Camarena Restaurant

El gastrónomo

MEDIO

MEDIO

Heredero de Arrop, pero con una propuesta más cálida y personal. El atún y la alcaparra son sus productos fetiche. It is the offspring of the Arrop, with a warmer and much more personal approach. Tuna and capers are some of his fetish products.

MEDIO

Camino Viejo de Godella, 55. Junto Palau de Congressos. Tel. 96 365 17 70 www.alqueriadelpi.com

Entrantes, carnes, pescados y los mejores arroces de nuestra tierra maridados con los mejores. Starters, meats, fish and the finest rice dishes from our region with the best wines.

Balansiya

MEDIO

MEDIO

Paseo Facultades, 3 Tel. 963 89 08 24

Este restaurante recupera las raíces de la cocina ‘halal’ de Al-Andalus y utiliza alimentos de Marruecos y Egipto. Bringing back the roots of the “halal” cuisine from the time of Al-Andalus. Food from Morocco and Egypt.

Avenida Primado Reig, 149 Tel. 96 369 70 36 www.elgastronomorestaurante.com

Todo un clásico de la cocina internacional. El solomillo de ternera picado a cuchillo, posiblemente el mejor steak tartar de la ciudad. A classic of international cuisine. Featuring possibly the best steak tartar in the city.

Joaquin Schmidt

ALTO

Visitación, 7 Tel. 96 340 17 10

Trabaja con varios menús, disfruta de su menú de confianza o del menú Joaquín Schmidt de 6 platos, queso y postre. Several different menus, enjoy a traditional menu, or the Joaquín Schmidt six-course meal with cheese and dessert.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

98__www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 98

31/01/14 10:24


CONTRAPUNTO

ALTO

Palau de les Arts. Tel. 960 046 991/675 365 474

Robert

MEDIO

Calle de la Anguilera, 7. El Saler Tel. 961 83 01 63

Dirigido por Gourmet Catering y asesorado por Jorge de Andrés, ofrece gastronomía mediterránea con toques de innovación. Directed by Gourmet Catering with advice from Jorge de Andrés. Mediterranean gastronomy with innovative touches.

Disfruta de las mejores recetas de carnes, pescados y mariscos. Especialidad en arroces valencianos y selecta bodega de vinos en un elegante ambiente. Enjoy the best recipes of meats, fish and seafood. Specializing in Valencian rice and selected wine list.

Racó de la paella

Submarino

MEDIO

ALTO

Vertical

ALTO

Luis García Berlanga, 19 Tel. 96 330 38 00 www.restaurantevertical.com

Sus especialidades incluyen microvegetales con licuado de ensalada valenciana. Espectacular panorámica de la Ciudad de las Artes y las Ciencias. Specialties include micro-greens with Valencian salad smoothie. Spectacular views of the City of Arts and Sciences.

Tomamos Algo

CERVECERÍA GRAN VÍA 35

Mosén Rausell, 17/Tel. 96 348 82 52

Degusta los mejores arroces cocinados a leña y cocina mediterránea de calidad en un ambiente único situado en el corazon del barrio de Campanar. Taste the best rice cooked to firewood and quality Mediterranean cuisine. All in a unique23/09/2013 setting in 0:30:07 the HSM_OCTUBRE.pdf heart of the district of Campanar.

Junta de Murs i Valls s/n Tel. 96 197 55 65

Alta cocina en el marco del mundo submarino, el gran acuario de l’Oceanogràfic y un local espectacular presidido por una gran lámpara. Haute cuisine in the setting of the underwater world of the Oceanogràfic’s great aquarium. A spectacular locale topped by amagnificent lamp.

Gran Vía Fernando El Católico, 35 Tel. 961 13 94 41

Local de ambiente joven y moderno donde sirven riquísimas pizzas, ensaladas, montaditos y tapas. Young and modern stablishmen where they serve delicious and original pizzas, salads and tapas.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

www.revistahsm.com _99 HSMV GUÍA 9.indd 99

31/01/14 10:24


horchateria daniel

Suc de Lluna-Casa l’Orxata

ELS SARIERS

Mercado de Colón, Local 4. Tel. 677 571 744

Mercado de Colón. Locales 1 y 2. www.CasaDeLaOrxata.com

Sarcet, 6. Tel. 963 69 38 79

La mejor horchata tradicional y artesana llega ahora también al Mercado de Colón. También son deliciosos sus granizados, helados y su bollería artesanal. The best traditional and artisan horchata now reaches the Mercado de Colón. Their frappe, ice cream and handmade pastries are also delicious.

La mejor histórica Horchata y terrazas del Mercado Colón.Productos locales, Eco-Bio y artesanos con Denominación de Origen. The very best Horchata & sunny terraces at historical “Mercado de Colon”. Organic, local & traditional products with Origins Certificate.

Se dedican, desde varias generaciones atrás, a cultivar chufa y producir una deliciosa horchata artesana. Acompáñala de ‘fartons’ caseros. They are engaged, for several generations ago, to the cultivation of chufa production and a delicious horchata. Taste it with their homemade ‘fartons’.

Le Marquis

Upper Club

Marqués de Dos Aguas, 6. Tel. 96 352 99 38

Gran Vía Marqués del Turia, 40 Tel. 661 68 00 68 www.upperclub.es

Cocina creativa envuelta de una original presentación y unas instalaciones con una moderna decoración. Vistas al Palacio del Marqués de Dos Aguas. Creative cuisine with an original presentation in a modern décor. Views of the Palacio del Marques de Dos Aguas.

De atmósfera cálida y elegante donde disfrutar de una amplia variedad de las mejores copas. Especialidad en gin-tonics. A warm atmosphere where you can enjoy a wide variety of the best drinks. Specialized in gin & tonics.

Decoración Bang & Olufsen

Calle de Joaquín Costa, 4 Tel. 963 28 64 41

Una exclusiva gama de televisores y productos multimedia que combinan la excelencia tecnológica con un atractivo diseño. A highly exclusive range of televisions and multimedia products that combine technological excellence with an attractive design.

100_www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 100

31/01/14 10:24


Ropa/tiendas PACA CORDELLAT

MAR DE ARDORA

Cirilo Amorós, 24. PLACE Tel.659 80 91 88

Cirilo Amorós, 24. PLACE Tel: 688 91 61 68

No te pierdas su colección de primavera-verano 2014 de punto y crochet hecha a mano. Ideal para completar tu ‘outfit’ . You cannot miss its springsummer 2014 collection with handmade knitting and crochet. Ideal to complete your ‘outfit’.

Surge de la inquietud de reunir las creaciones de jóvenes diseñadores en un selección de ropa y complementos de estilo ‘Urban Chic’. It arises from the concern to bring together the creations of young designers clothes and accessories to dress in a ‘Urban Chic’ way.

BY PEPA

AMORE IBIZA

Cirilo Amorós, 24. PLACE Tel: 654 07 29 27

Cirilo Amorós, 24. PLACE Tel. 639638377

Diseño y confección propios de exquisitas prendas de estilo casual y básicas. Ideales para mamás y niños/as que quieren vestir igual. Exquisite own design and production of ‘casual’ clothing and basic style. Perfect for moms and children who want to dress alike.

Marca de ropa inspirada en el amor, la pasión y el color. Su creadora, Beatriz Rodríguez-Lapuente, propone creaciones exclusivas de estilo ‘Urban Tribal’. Clothing brand inspired by love, passion and color. Its creator, Beatriz Rodríguez proposes exclusive creations of ‘Urban Tribal’ style.

CAROLINE CONCEPT STORE

TRAPISONDAS

Cádiz 25 Ruzafa / Cirilo Amorós, 24. PLACE. Tel: 667 665 122

Cirilo Amorós, 24. PLACE Tel: 686 972 864

Ofrece una cuidada selección de objetos curiosos, inusuales y/o provocadores para la vida moderna. Ideal para darte un capricho o hacer un regalo inolvidable. It offers a selection of curious, unusual and/ or provocative items for modern living. Ideal to pamper yourself or to make a memorable gift.

HSMV GUÍA 9.indd 101

Descubre su apasionante universo de moda Infantil hecha a mano de 0 a 8 años. Elegante, divertida y muy dulce. Discover their passionate world of handmade fashion dedicated to children from 0 to 8 years old. Smart, funny and very sweet.

www.revistahsm.com _101 31/01/14 10:25


ACOSTA

Mussatti

Hugo Boss

C/ Salvá, 2. Tel. 963 518 173 www.acostamadrid.com

Justicia, 5 Tel. 647 277 890

Firma exclusiva especializada en piel, donde encontrar accesorios, bolsos, calzado y otras piezas, fabricados en España. Brand specializing exclusively in leather products made in Spain: accessories, handbags, shoes and small leather goods.

La Paz, 14 Tel. 96 352 67 16

Pone a tu disposición prendas coloridas y alegres de origen italiano, para hombre y para mujer. Originales complementos. Precio único 10 €. Colorful and cheerful clothes of Italian origin for both men and women. Original accessories. Affordable prices: only 10 €.

Prestigiosa firma alemana para hombre y mujer. Cada una de sus prendas es sinónimo de calidad, elegancia y alta costura. Prestigious German company for men and women. Each of its garments stands for quality, elegance and, above all, high fashion.

Bluebeige

Taconcitos

TUTTO TEMPO

Alta, 24 Tel. 96 392 19 89

Maestro Clavé, 10 Tel. 918307372

Cirilo Amorós, 46 Tel. 96 003 10 70

Encontraréis una cuidadosa selección de moda italiana a precios irresistibles. Acércate a descubrir ropa, bisutería y complementos en una de las tiendas de moda de esta temporada. You will find a careful selection of Italian fashion at great prices. Come to find clothing, jewelry and accessories in one of the most fashionable shops.

Esta tienda de moda y complementos está destinada a mujeres que quieren vestir bien, con un aire diferente y con producto de calidad. This fashion and accessories store is for women who want to dress well, with a different look.

Empresa española dedicada a la fabricación y comercialización del diseño en la prenda de vestir y complementos para mujer y hombre. Spanish company dedicated to the manufacture and marketing of design in clothing and accessories for women and men.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

102__www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 102

31/01/14 10:25


In Bocca al Lupo

Hernán Cortés, 30 Tel. 96 394 04 78

Moda capaz de encajar a madres e hijas con firmas como M de Missoni, Maliparmi, Filippa K o TMX en un espacio muy acogedor. Fashion for mothers and daughters by designers like M de Missoni, Maliparmi, Filippa K o TMX in a comfortable space.

KAIF

Maestro Gozalbo, 15, 5 www.kaif.es atencionalcliente@kaif.es

Artesanía

Antonio Zaccarella

Don Juan de Austria, 4 Tel. 628 75 21 57

Tienda online de moda para chicas que siguen las tendencias y buscan exclusividad. Envíos a todo el mundo. Showroom bajo cita previa. Fashion online shop for girls who follow trends and looks for exclusivity. Worldwide shipments. Showroom by appointment.

Primera tienda en España dedicada a la exclusiva firma de cerámica italiana Antonio Zaccarella, que ofrece piezas únicas. First store in Spain dedicated to the exclusive Italian ceramic company Antonio Zaccarella.

Santa Gallego

RUBIO KIDS

Oh! Caterina

Comedias, 13 Tel. 96 342 74 04

Sorní, 9. / Tel.96 336 04 81

Es una conocida marca de moda inEn esta tienda encontrarás ropa fantil que ubica en Valencia su única de alta calidad, elaboración artetienda propia. Especializada en cesanal, esmerado diseño y marcada remonia, arras y comunión. Diseños exclusividad. De visita obligada en diferentes, originales y atrevidos. la capital del Turia. It is a well known children’s fashion Here you will find high quality, brand with only one shop in Valenhandcrafted, elegantly designed and Anuncio15x8hsm Centro Belta.pdf 29/01/14 in ceremony, 14:22 cia.1 Specializing arras exclusive clothing. and communion.

Plaza Santa Catalina, 4 www.ceramar.com

Uno de los lugares de referencia a la hora de comprar souvenirs, artesanía de fabricación propia, regalos, moda y complementos. One of the most important shops in Valencia of souvenirs, self-made crafts, gifts, fashion and accessories.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

www.revistahsm.com _103 HSMV GUÍA 9.indd 103

31/01/14 10:25


Joyería & bisutería Antonio Romero

MONER JOYEROS

Orero Joyeros

Poeta Querol, 8 Tel. 96 352 51 23 www.antonio-romero.com

Álvaro de Bazán, 16 Tel. 963 628 999

Cirilo Amorós, 43 C.C. Nuevo Centro (tiendas 139 y 4) Tel. 96 394 06 70

Joyas de gran inspiración hechas con las técnicas artesanas más finas y elaboradas que posibilitan la creación de exclusivas obras de arte. Piezas sofisticadas y vanguardistas. También puedes encontrar primeras firmas de joyería como Jean Richard, Maurice Lacroix, Pequignet, Fortis, Gucci, Techno-Marine, Dior, Rosato, Pandora, Plata de Palo. Pieces made with inspiration and quality, handcrafted using fine, elaborated techniques which make these unique and exclusive artworks. You can enjoy their pieces are sophisticated trendy. You’ll find pieces by designers like Jean Richard, Maurice Lacroix, Pequignet, Fortis, Gucci, Techno-Marine, Dior, Rosato, Pandora or Plata de Palo.

Se trata de una familia de artesanos que se mantiene en el mundo de la joyería desde 1920. De hecho, la familia Moner cuenta con tres generaciones dedicadas a este arte, cuidando al máximo los detalles y utilizando materias primas de alta calidad. Incluso transforman joyas antiguas, dándoles un nuevo aire. Ofrecen un resultado de auténtico lujo que te invitamos a descubrir por ti mismo. También disponen de relojería. Craftsmen since 1920, Moner family has three generations dedicated to jewelry, paying maximum attention to detail and using high quality raw materials, they offer a truly luxurious result. They even transform old jewelry, giving it a new look. We invite you to discover their world by yourself.

El regalo que buscas, para ti ó esa persona tan especial. Joyas y Relojes que marcan su diferencia. Se adaptan a tu idea, sin renunciar a las marcas de moda, Tag Heuer, Tissot, Gucci, Raymond Weil, Maurice Lacroix, Swiss Military, Techno Marine, Boss y más. Outlet en: Chopard, Montblanc, Charriol, Kronos, Swatch, Pandora y más. The gift you are looking for, for yourself or for that person so special. Jewellery and watches that mark their difference. They adapt to your idea, without sacrificing fashion brands, Tag Heuer, Tissot, Gucci, Raymond Weil, Maurice Lacroix, Swiss Military, Techno Marine, Boss and more. Outlet at: Chopard, Montblanc, Charriol, Kronos, Swatch, Pandora and more.

104_www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 104

31/01/14 10:25


Dicarla

Sefa Ferrer

Colon, 43 / Tel. 630353690

Músico Peydró, 39 Tel. 96 114 45 89

Una coqueta tienda en la que encontrarás productos de alta bisutería de la mejor calidad, con mucho gusto, y originales tocados para completar tu ‘look’ de fiesta. Ofrecen cuatro tipos distintos de joyas: diseños propios de alta joyería, diseños de marcas como Swarovski, diseños de oro y plata exclusivos para bodas y bisutería bañada en la que aparece de nuevo la marca Swarovski. A charming shop where you will find products of high quality jewelry and original headdresses to complete your party ‘look’. They offer four different types of jewelry: Fine jewelry designs, designs from brands like Swarovski, silver and gold designs exclusively for weddings and plated jewelry with pieces of Swarovski brand.

Una de las joyerías más interesantes de la ciudad. Ofrece diseños propios y exclusivos. Sólo un consejo: déjate seducir por un diamante. One of the most interesting city jewelries. It offers its own and exclusive designs. Just a tip: Let yourself be seduced by a diamond.

Gourmet

Let’s Sweet

Pascual y Genis, 8 Tel. 96 394 18 92

Te proponen una nueva forma, original y divertida, de expresar lo que quieras de la manera más dulce. They propose a new form, original and fun, to express what you want about the sweetest way.

QUALITY BEERS

Envinarte

Avd. Cardenal Benlloch, 49 Tel. 963616786 C/ Císcar, 48 – Tel. 963285404

Serranos, 6 Tel. 963 913 930

Importadores directos de cerveza, con más de 400 referencias. Confeccionan cestas/lotes personalizadas para tus regalos. Si te gusta la cerveza, esta es tu tienda. Direct importers with over 400 references. They offer baskets for gifts. If you like beer, this is your store.

Aquí puedes encontrar una amplia variedad de vinos, dispuestos en modernas estanterías y en un ambiente de diseño creado para Envinarte. In this shop in the heart of Valencia you can find an extensive variety of wines, organized in modern shelves, in a design setting especially created for Envinarte.

www.revistahsm.com _105 HSMV GUÍA 9.indd 105

31/01/14 10:25


Manglano

Floristería Flores Feliu

Viajes Personal Travel Shopper

Jorge Juan s/n. Mercado de Colón. Galería de Alimentación. Nº5. Tel. 673 44 37 15

Productos de máxima calidad en sus tiendas del Mercado Central y Mercado Colón. Alta selección de quesos de leche cruda nacionales e internacionales así como gran variedad en ibéricos y jamón. High quality products in their stores of Mercado Central and Mercado Colón. High selection of raw milk cheeses as well as national and international product range of Iberian products.

Inmobiliarias

Cronista Carrers, 3 Tel. 96 351 89 90

Establecimiento especializado en todo tipo de trabajos de floristería: regalos, novias, eventos, interflora. Servicio a domicilio. Establishment specializing in all types of florist works: gifts, wedding. Home delivery service.

Mascotas YORKY’S

www.personaltravelshopper.es info@personaltravelshopper.es

Desde esta empresa ofrecen asesoramiento personalizado profesional, para sus viajes de placer o negocios. This company offers professional and personal advice for your business or leisure travel.

Salud Ovale

A City Apart

Av. Mare Nostrum, 38. Alboraia. Tel. 96 350 47 60

Amplia oferta de inmuebles de alquiler y venta para disfrutar de tus vacaciones en la Playa de la Patacona, con todos los servicios. Wide range of properties for rent and sale to enjoy your holiday in the beach Patacona with all services.

Felix Pizcueta, 9. Tel: 96 001 23 94

La alta costura se rinde también a los canes. Lugar idóneo donde encontrar ideales complementos para tu mascota. ¡También venden cachorros de raza pequeña! High fashion also yields to dogs. Ideal place to find ideal accessories for your pet.They also sell small breed puppies!

Colón, 43 Tel. 722 371 323

Para que disfrutes de fumar sin dañarte. Sin combustión, sin alquitrán, sin monóxido de carbono y sin humo. Puedes elegir con o sin nicotina, y de diferentes sabores. To enjoy smoking without hurting you. Without combustion, no tar, no carbon monoxide and no smoke. You can choose it with or without nicotine.

Dental White

C/ Joaquín Costa, 63 Tel. 963 25 00 68 / 622 263 354 www.dwcenter.es

Primer centro especializado en Blanqueamiento Dental en Valencia. Entra en su web y aprovéchate de sus bonos y promociones. First center specialized in Teeth Whitening in Valencia. Visit their website and take advantage of their bonuses and promotions.

106_www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 106

31/01/14 10:26


Gimnasios & Centros de Pilates

Academias Españolé Internacional House Valencia

Innova Espai

Caballeros, 15 Tel. 96 315 31 27 www.innovaespai.com

C/ de la Nave, 22 Tel. 96 353 04 04

Españolé International House Valencia es una escuela de idiomas destinada tanto a niños como a jóvenes y adultos. En sus agradables espacios ofrecen cursos de gran calidad y una atención muy personalizada. Además, es Miembro de International House World Organization, líder mundial en la enseñanza de idiomas desde hace 60 años. Españolé International House Valencia is a language school for children, youth and adults. They offer high quality courses and a personalized service. In adition, it is Member of the International House World Organization, 60 years as world leader in language teaching.

El primer centro integrador de profesionales situado en el centro de la ciudad que apuesta por la mejora tanto a nivel individual como colectiva, compartiendo espacios y ayudando a otros a desarrollar sus ideas. Porque la sinergia es el motor que activa una sociedad. Ofrece una amplia gama de servicios: formación técnica, formación artística, espacios, exposiciones, charlas, presentaciones, idiomas, coworking, consultoría, comunicación integral y marketing. The first centre dedicated to the integration of professionals, which is located in the city center. It is oriented to improving both individually and collectively, sharing spaces and helping others develop their ideas. Because synergy is the motor that activates a society. It offers a wide range of services: technical training, artistic training, spaces, exhibitions, lectures, presentations, languages, coworking, consultancy, integrated communications and marketing.

Pilates Collective

La Paz, 14, 4º Tel. 96 004 39 93

Un nuevo concepto de pilates, tanto en sesiones de suelo como en máquinas, en una atmósfera agradable. This is a new concept of pilates, with floor and machines sessions. All of this in a warm atmosphere.

Clínica Veterinaria Veterinos

Ruzafa, 33. Tel. 96 328 88 68 veterinosvalencia@veterinos.com

Una moderna y cualificada clínica , que cuenta con un equipo de profesionales comprometidos con la salud de tu animal en un cálido espacio donde tu mascota y tú estaréis en buenas manos. A modern and qualified veterinary with a team of professionals committed to the health of your animal.

www.revistahsm.com _107 HSMV GUÍA 9.indd 107

31/01/14 10:26


hoteles Vip

5 Estrellas Caro Hotel

C/ Almirante, 14- 46003 Valencia Tel. 96 305 90 00 www.carohotel.com

Hospes Palau de La Mar Navarro Reverter, 14 46004 Valencia Tel. +34 96 316 28 84 www.hospes.es

HOSTAL ANDRÉS

Calle de la Anguilera, 7. El Saler Tel. 961 83 01 11

Disponen de habitaciones con jacuzzi. También tienen restaurante y apartamentos equipados con las mejores calidades, en un entorno único de mar y naturaleza. Rooms with jacuzzi, restaurant and apartments equipped with the best qualities, in a unique setting of sea.

Hotel Balneario Las Arenas Eugenia Viñes, 22-24 - 46011 Valencia Tel. +34 96 312 06 00 Fax +34 96 312 06 15 www.hotel-lasarenas.com

4 Estrellas Abba Acteón C/ Vicente Beltrán Grimal, 2 Tel. 96 331 07 07 www.abbahotels.com

Hotel Sorolla Palace

AC Hotel Valencia

Av.Cortes Valencianas, 58 46015 Valencia Tel. +34 96 186 87 00 www.hotelsorollapalace.com

Av. Francia 67 Tel. 963 317 000 www.marriott.com

Hotel Westin Valencia

Pl. Tribunal de las Aguas, 5 Tel. 96 320 30 10 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com

Amadeo de Saboya, 16 46010 Valencia Tel +34 96 362 59 00 www.westinvalencia.com

Hotel Dénia Marriot La Sella Golf Resort & Spa

Acta Atarazanas Ayre Astoria Palace Pl. Rodrigo Botet, 5 - 46002 Valencia Tel. +34 96 398 10 00 www.ayrehoteles.com

Alquería de Ferrando, s/n 03749 Jesús Pobre - Dénia Telf. +34 96 645 40 54 / Fax. +34 96 575 78 80 www.lasellagolfresort.com

Barceló Valencia

SH Valencia Palace

Beatriz Rey Don Jaime

Paseo Alameda, 32 - 46023 Valencia Tel. +34 902 453 015 www.hotel-valencia-palace.com

Av. Baleares, 2 Tel. 96 337 50 30 www.beatrizhoteles.com

Av. de Francia, 11 - 46023 Valencia Tel. +34 96 330 63 44 www.barcelo.com

108__www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 108

31/01/14 10:26


arte Museos

L’Almoina Pl. Dècim Juni Brut (cònsol romà) s/n. Tel. 96 208 41 73. Horarios: 15 mar – 15 oct: martes a sábado 10:00 h – 19:00 h

Situado junto la Catedral, es un gran espacio subterráneo en el que se puede contemplar la parte más monumental de la ciudad romana, visigoda y árabe.

Casa-Museo Blasco Ibáñez Isabel de Villena, 157 Tel. 96 352 54 78. Horario: 15 mar15 oct: de martes a sábado 10.00 h a 14.00 h y 15.00 h a 19.00 h

Ofrece un recorrido por el emplazamiento del chalet de Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928), en el que se conservan publicaciones, textos y objetos del escritor valenciano más internacional.

Casa-Museo José Benlliure Blanquerías, 23 Tel. 96 391 16 62 Horario: 15 mar-15 oct: de martes a sábado 10.00 h a 14.00 h y de 15.00 h a 19.00 h. Domingos y festivos de 10.00 h a 15.00 h

Está situada en la casa familiar del famoso pintor José Benlliure Gil, un interesante ejemplo de vivienda de la alta burguesía del siglo XIX con tres alturas, jardín y pabellón de pintura.

Centro de Artesanía de La Comunidad Valenciana Hospital, 7 (Acceso Jardines Antiguo Hospital) Tel. 96 351 30 90 / 96 352 05 20

www.centroartesaniacv.com Horario: de lunes a viernes de 10.00-14.00 y de 16.00-20.00.

Entidad destinada, principalmente, a difundir y potenciar la artesanía de la Comunitat Valenciana, así como a promover la consolidación y la competitividad de las empresas de los distintos sectores artesanales que la integran.

Centro del Carmen Museo, 2 (Convento del Carmen) Tel. 96 315 20 24 Horario: Martes a domingo de 10-20 h.

Interesante no sólo por sus exposiciones temporales, sino por el disfrute de la belleza del viejo convento.

Museo De Etnología Corona, 36 Tel. 96 3883614 C. C. La Beneficència www.museuvalenciaetnologia.es

Tiene una exposición permanente que define la relación entre las personas y el medio sobre el que actúan. Su programación temporal se centra en aspectos de la diversidad cultural global.

Museo de Prehistoria Corona, 36 Tel 96 388 35 65 C.C. La Beneficència www.museuprehistoriavalencia.es Horario: 15 mar – 15 oct: martes a sábado 10.00 h a 19.00 h. Domingos y festivos de 10.00h a 15.00 h

Las salas de exposición permanente reúnen los principales testimonios de los tiempos prehistóricos, de la Cultura Ibérica y de época romana en tierras valencianas.

Museo de Las Ciencias Príncipe Felipe Av. Autopista del Saler, 1-7 Tel. 902 100 031 www.cac.es Horario: Todos los días de 10-19h.

Referente mundial de la ciencia interactiva. Su objetivo es fomentar la curiosidad y el espíritu crítico, intentando sorprender al público a través de los contenidos que ofrece en torno al mundo de la ciencia, la tecnología y el medio ambiente.

Instituto Valenciano de Arte Moderno (IVAM) CENTRE JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 Tel. 96 386 30 00 Horario: Martes a domingo de 10 h-20h. Lunes Cerrado.

Este importante museo valenciano tiene como objetivo el conocimiento, tutela, fomento y difusión del arte moderno y contemporáneo.

Museo De Bellas Artes San Pío V, 9 Tel. 96 387 03 00 Horario: de martes a domingo de 10-20 h. Lunes cerrado.

La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes.

Museo Casa De Las Rocas Calle de las Rocas 3 Tel. 96 315 31 56. Horario: de 15 de marzo hasta el 15 de octubre. De martes a sábado, de 10.00 a 14.00

www.revistahsm.com _109 HSMV GUÍA 9.indd 109

31/01/14 10:26


y de 15.00 a 19.00 horas. Domingos y festivos, de 10.00 a 15.00 horas

Data del siglo XV y alberga los carros y demás útiles que acompañaban a la procesión del Corpus Christi.

Museo L’Iber Caballeros, 22 Tel. 96 391 08 11. Horario: Mi a Vi de 11-14 y 16-19 h. Sa a Do de 10-15 a 16- 19 h. Lunes y Martes cerrado.

El mayor y más completo museo de figuras históricas en miniatura del mundo, tanto por el número de piezas, como por la variedad de marcas y su calidad.

Museo Nacional de Cerámica y Artes Suntuarias González Martí Palacio Marqués de Dos Aguas Tel. 96 351 63 92 Horario: de martes a sábado 10-14 h./16-20 h. Domingos y festivos de 10-14 h. Cierra los lunes.

A la extensa representación de cerámica española y extranjera, con especial relevancia de la valenciana, se unen colecciones de artes decorativas y la excepcionalidad de la propia sede del museo.

Museo de la Ciudad Pl. Arquebisbe, 2. 46003 Valencia Tel. 96 352 54 78 Horario: martes a sábado 10.00 h a 19.00 h

¿Caben 6 siglos de arte en un Museo? Recorre en el Museo de la Ciudad, todos los estilos artísticos desde el siglo XV.

Museo del Patriarca La Nave, 1 Tel. 96 351 41 76 Horario: de lunes a domingo de 11-13.30 h.

Comprende una valiosa colección de pinturas pertenecientes en su mayor parte a los siglos XVI y XVII, la procedencia de las mismas es muy variada, muchas de ellas

pertenecían a la colección del Patriarca, pero otras proceden de diversas donaciones.

a través de espacios repletos de referencias literarias, cinematográficas, teatrales y artísticas.

Museo Fallero

Palacio de Cervelló

Plaza Monteolivete, 4 Tel. 963 52 54 78 Horario: de martes a sábado 10-14 h. y 16.30-20.30 h. Domingos y festivos de 10-15 h.

Recoge todo el patrimonio cultural valenciano relacionado con las Fallas en un recinto donde podemos adentrarnos en la esencia, orígenes y desarrollo de la fiesta más importante de la ciudad.

Museu d’Història de València Junto Parque de Cabecera. Tel. 96 370 11 05/78 Horario: de martes a sábado de 1014 h y de 16.30- 20.30 h. Domingos y festivos de 10-15 h.

Te invita a descubrir el pasado de la ciudad desde dentro, Introduciéndote en la vida de sus habitantes para conocer de primera mano sus quehaceres y sus obras.

Museo Taurino Pasaje Doctor Serra 10 Tel. 96 388 37 38 www.museotaurinovalencia.es Horario Museo: De 10 a 18 h.

Cuenta con una exposición permanente que muestra la evolución de la tauromaquia valenciana desde el siglo XIX hasta nuestros días y la historia de la plaza de toros de Valencia.

Muvim. Museu Valencià de La Il·lustració I de la Modernitat Guillem de Castro, 8 / Quevedo 10 Tel. 96 388 37 30 Horario: Ma. a Sab de 10-14h y de 16-20h. Do. y festivos de 10 a 20h. Lunes cerrado.

Pretende hacer realidad el concepto de “Museo de las Ideas”, defendiendo la posibilidad de musealizar el patrimonio intangible

Pl. Tetuan, 3. Tel. 96 208 44 96 Horario: De martes a sábado 10.00 h a 14.00 h y de 15.00 h a 19.00 h

En él se instaló el mariscal Suchet durante la invasión de la ciudad, y entre sus paredes Fernando VII abolió la Constitución de Cádiz de 1812 y restauró el absolutismo.

Galerías Ampliarte (Fotografía y Arte) Pz. Miracle del Mocadoret, 10 Tel. 96 326 72 77 www.ampliarte.com

Galería Alba Cabrera Félix Pizcueta, 20 B dcha Tel. 96 303 41 26 www.albacabrera.com

Galería Arte Puchol Conde Salvatierra, 32 Tel. 96 352 98 19 www.galeriapuchol.com

Galería Benlliure Cirilo Amorós, 47 Tel. 96 352 30 84 www.galeriabenlliure.com

Galería Color Elefante Sevilla, 26 Tel. 686 795 077 www.colorelefante.com

Galería Kessier-Battaglia Pasaje Giner, 2 bajo izqda

110_www.revistahsm.com HSMV GUÍA 9.indd 110

31/01/14 10:26


arte (Plaza de la Reina) Tel. 96 392 02 8 www.galeriakessler.com

Galería Luis Adelantado Bonaire, 6 Tel. 96 351 01 79 www.luisadelantadovalencia.com

Galería Pizarro 8 Pizarro, 8 Tel. 96 352 57 90 www.galeriapizarro.com

Galería Punto Av. Barón Carcer, 37 Tel. 96 351 07 24 Lu-Sá/Mon-Sat: 11-13.30 h., 17.3021 h. www.galeriapunto.com

Galería Rosalía Sender Del Mar, 4 bajo Tel. 96 392 18 51 www.rosaliasender.com

Galería Segrelles Císcar, 4 Tel. 96 333 21 97 www.galeriasegrelles.com

Galería Thema

Plaza de América, 4 Tel/Fax. 96 335 68 27 Cirilo Amorós, 87 Tel/Fax. 96 333 93 61

Tel. 963 91 24 42 www.escalantecentreteatral.com

Gargon Art Gallery

Dénia, 55 Tel. 963 107 488 www.salarussafa.es

Maestro Palau, 2 Tel. 96 370 42 08 www.gargonartgallery.com

Jardín Botánico Quart, 80. Tel. 96 315 68 00 www.jardibotanic.org

Kir Royal Gallery C/ Reina Doña Germana, 24 TEL. 96 206 67 09 www.kirroyal.es

SALA RUSSAFA

TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel. 96 351 73 15 www.teatro-olympia.com

TEATRO PRINCIPAL Calle de las Barcas, 15 Tel. 963 53 92 00 http://teatres.gva.es/

Paz y Comedias

TEATRO RIALTO

Pl. Colegio del Patriarca, 5-bajo Tel. 96 391 89 06 www.pazycomedias.com

Pl. del Ayuntamiento, 17 Tel. 963 53 92 90

Teatros CENTRE TEATRAL ESCALANTE Landerer, 5

TEATRO TALÍA

Caballeros, 31 Tel. 963 91 29 20 www.teatretalia.es

TEATRE EL MUSICAL Pl. del Rosario, 3 Tel. 963 24 25 52 www.teatreelmusical.es

www.revistahsm.com _111 HSMV GUÍA 9.indd 111

31/01/14 10:26


Información de interés / practical information Urgencias: 112 Ambulancias: 061 Policía Municipal: 092 Policía Nacional: 091 Guardia Civil de Tráfico: 062 Bomberos: 080/085

Denuncias: 902 102 112 Servicio de att. al turista: 963 986 422 Info. de turismo de VALENCIA: 902 123 212 Operadora internacional: 1005 Metro: 900 461 046 Autobuses (EMT): 963 158 515

Trenes (Renfe): 902 320 320 Aeropuerto: 961 598 500 Radio-Taxi: 963 703 333 VALENCIA TAXIS COP. VALENCIANA: 915 414 894 TELETAXI: 963 571 313 TAXIVAL.NET: 963 285 060/961 104 518

112_www.revistahsm.com METRO OK.indd 1

25/03/13 18:26


HOTELES ASSISTANCE.indd 93

02/04/13 10:14


plantilla publi.indd 128

31/10/13 16:55


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.