Revista Ecuador y sus Flores edición 71

Page 1

REVISTA ESPECIALIZADA

Y SUS FLORES Revista Nº 71

Love, Passion and Happiness because CUPIDO® IS ALL.

CUPIDO

®

RUICJ2004A

Where to buy information, please contact: general@deruiter.com

www.deruiter.com




Indice / Index Gerente Activo Asset Manager

EDITORIAL

Pag 4

APUNTANDO A LA PRODCCUIร N DE FLORES DE CORTE

Pag 8

AGRADECIMIENTO A ALKAVAT

Pag 16

PREMIOS BELLA ROSA

Pag 18

REVISTA Nยฐ 71

MARZO 2020 Consejo Editorial

Santiago Chiriboga Holguรญn Patricio Espinosa Francisco Sรกenz F.

Ediciรณn General

Florevento (YHQWร RZHU

Fernando Sรกenz Fernรกndez

FERIA HOLANDA

Pag 20

CASA ABIERTA QUALISA

Pag 30

COLABORADORES Lisbeth Riis

CASA ABIERTA CONECTIFLOR

Pag 32

Fotografรญa ECUADOR Y SUS FLORES

CASA ABIERTA DERUITER

Correcciรณn de estilo Caridad Crespo

Pag 34

Traducciรณn

Inglรฉs: Patricia Tobar de Dรกvalos Telf: (09) 9904-2434

Diseรฑo y Diagramaciรณn

CORIDESIGN Cel.: 0987 651 461 coridesign@hotmail.com ECUADOR Y SUS FLORES es una publicaciรณn que se distribuye gratuitamente en el mercado nacional. Por suscripciรณn al mercado internacional. El contenido de los artรญculos, avisos publicitarios, reportajes y publireportajes son de exclusiva responsabilidad de sus autores, incluido el material GPUPHSร mDP 4F QPESร SFQSPEVDJS FM NBUFSJBM DJUBOEP autor y fuente.

Direcciรณn:

Juan Severino E6-160 y Antonio Navarro, Piso 2 Telรฉfonos: (593-2) 561 755 & NBJM FDVBEPSZTVTnPSFT!IPUNBJM DPN

Revista Online http://issuu.com/revistaeyf

Calendario Calendar

Directorio 'LUHFWRU\

FIESTAS Y EVENTOS CON FLORES

Pag 36

LISTADO DE PRODUCTORES Y EXPORTADORES

Pag 37



REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Editorial

Editorial

Editorial

Estimados amigos

Dear friends,

DespuĂŠs de asimilar los acontecimientos de Octubre en nuestro paĂ­s y de los que siguieron en Chile, Colombia, 'SBODJB Z EF PUSPT QBĂ“TFT FT NFOFTUFS SFnFYJPOBS TPCSF FM JNQBDUP RVF UVWP TPCSF MB nPSJDVMUVSB FTUPT IFDIPT Z MP WVMOFSBCMF RVF FTUBNPT DPOmBOEP FO MB QSPUFDDJĂ˜O B los ciudadanos por parte de los entes gubernamentales llamados a esta labor.

After assimilating the events of October in our country and those that followed in Chile, Colombia, France, and other DPVOUSJFT JU CFDPNFT OFDFTTBSZ UP SFnFDU PO UIF JNQBDU UIBU UIFTF GBDUT IBE VQPO nPSJDVMUVSF BOE IPX WVMOFSBCMF XF are relying on the protection of citizens by the government entities called to carry out this work.

No es motivo para que pensemos que tenemos que invertir DPNP mODB FO QFSTPOBM EF TFHVSJEBE OJ FTUBNPT MMBNBEPT a ello, nuestra labor debe ser la de producir de manera FmDJFOUF QBSB MPHSBS FYQPSUBS OVFTUSPT QSPEVDUPT EF MB NFKPS manera y competir en el mundo en igualdad de condiciones. Ahora esta igualdad de condiciones no se da, por la realidad de cada paĂ­s, pero eso es lo que tenemos. Un tema mĂĄs para pensar en el proceso de asociatividad que se viene buscando en el sector y que tanto se ha hablado en aĂąos anteriores. Hacer gestiones en conjunto, y con los gremios de agricultores, ya que estos problemas de seguridad afectan a todos los que trabajan en el campo. Si la presiĂłn al gobierno se la hace desde varios sectores coordinada se podrĂ­a lograr que se genere una polĂ­tica de estado a largo plazo. Son alentadoras las buenas noticias sobre el acercamiento BM HPCJFSOP EF &TUBEPT 6OJEPT FTQFDĂ“mDBNFOUF QBSB nuestro sector, buscando acuerdos comerciales que nos permita trabajar en igualdad de condiciones con nuestros vecinos. Esperemos se concreten. El clima ha vuelto a ser un protagĂłnico en este primer trimestre, se vuelve muy importante trabajar con herramientas que permitan pronosticar mĂĄs acertadamente las variables DMJNĂˆUJDBT QBSB UPNBS BDDJPOFT EF QMBOJmDBDJĂ˜O EF MPT cultivos para las fechas importantes. No es solo en nuestro paĂ­s en donde sucede este fenĂłmeno de irregularidad en las condiciones climĂĄticas, sino que esto es a nivel mundial, asĂ­ en Colombia y en los paĂ­ses africanos, tambiĂŠn se han visto afectados. 5BNCJĂ?O IFNPT WJTUP BMHVOBT DPNQSBT EF mODBT QPS QBSUF de los grupos grandes, siguiendo con la tendencia de consolidaciones que se vine dando desde aĂąos atrĂĄs. Nos toca seguir buscando la productividad como el camino mĂĄs claro para ser competitivos, mejores variedades, mĂĄs productivas y en lo posible menos complicadas en el manejo agronĂłmico. Saludos Fernando SĂĄenz

4

It is not a reason for us to think that we have to invest, as a farm, in security personnel, nor are we called to do so; PVS UBTL NVTU CF UP DPOUJOVF QSPEVDUJPO FGmDJFOUMZ JO PSEFS to achieve exporting our products in the best way possible, and be competitive worldwide on equal terms. Now, this equality of conditions does not occur due to the reality of each country, but that is our reality and that is what we have. One more thing to think about the process of associativity that has been sought within the sector and that has been so amply talked about during previous years. Carrying out joint actions, as well as with the agricultural associations, since these safety problems affect everyone who works within the mFME *G QSFTTVSF VQPO UIF HPWFSONFOU JT NBEF GSPN TFWFSBM sectors in a coordinated manner, a long-term state policy could be generated. The good news about the rapprochement with the United 4UBUFT HPWFSONFOU JT DFSUBJOMZ FODPVSBHJOH TQFDJmDBMMZ GPS our sector, by seeking commercial agreements that will allow us to work on equal terms with our neighbors. Hopefully, they will become a reality. Climate has once again become a focal point within this mSTU RVBSUFS *U JT CFDPNJOH NPSF BOE NPSF JNQPSUBOU UP work with tools that allow us to predict climate variables with greater accuracy in order to undertake crop planning actions for important dates. It is not only in our country where this phenomenon of irregularity in climatic conditions occurs, but this is a worldwide phenomenon. Colombia and some African countries have also been affected by this. We have also evidenced some farm purchases by large groups, following the consolidation trend that has been taking place for years. We have to continue looking for productivity as the clearest way to be competitive, to have better varieties, to be more productive and, as much as possible, less complicated in agronomic management. Greetings, Fernando SĂĄenz


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Editorial

5


REVISTA

Gerente Activo Asset Manager

CONTROL DE PLAGAS

6

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES


7


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

APUNTANDO A LA PRODUCCIĂ“N DE FLORES DE CORTE

LISBETH RIIS Founder and CEO of Scarab Solutions, the global leader in pest and disease monitoring for greenhouse crops. CĂłmo el mapeo de plagas y enfermedades marca la diferencia en el control de los costos y la cosecha. En el mundo de la medicina, el mapeo digital efectivo de plagas y enfermedades estĂĄ bien documentado y tiene un impacto enorme. La Dra. Lisbeth Riis explica DĂ˜NP MB JOEVTUSJB EF nPSFT EF DPSUF QVFEF CFOFmDJBSTF TJHOJmDBUJWBNFOUF BM SFQMJDBS FTUPT NJTNPT QSJODJQJPT FO MPT cultivos de invernaderos. A continuaciĂłn, describe las ventajas que se obtienen en materia de costos, visibilidad y gestiĂłn cuando se utilizan TPMVDJPOFT EJHJUBMFT DPO FM mO EF CSJOEBS VOB WJTJĂ˜O EFUBMMBEB y precisa de las plagas y enfermedades en plantaciones completas. El mapeo de plagas y enfermedades en cualquier parte del mundo tiene efectos de gran alcance. Como un buen ejemplo, estĂĄ el caso puntual del programa mundial para erradicar la poliomielitis, fuertemente apoyado por la fundaciĂłn de Bill y Melinda Gates. Hace treinta aĂąos, el poliovirus salvaje estaba presente en mĂĄs de 125 paĂ­ses y paralizaba a 350.000 personas por aĂąo, principalmente a los niĂąos pequeĂąos. En la actualidad, la labor increĂ­blemente centrada en el mapeo y el seguimiento, en combinaciĂłn con un programa de inmunizaciĂłn mundial de la Iniciativa de ErradicaciĂłn Mundial de la Poliomielitis (GPEI, por sus siglas en inglĂŠs), ha reducido la cantidad de casos en mĂĄs del 99 %, lo cual ha salvado a mĂĄs de 13 millones de niĂąos de la parĂĄlisis. Las lecciones aprendidas a travĂŠs de las enfermedades humanas pueden aplicarse en la horticultura y Ă RULFXOWXUD Parece que mientras estas tĂŠcnicas avanzadas prevalecen actualmente para las enfermedades humanas, no ha habido TVmDJFOUFT DBNCJPT FO MPT JOWFSOBEFSPT EF nPSFT EF DPSUF en Ă frica y en AmĂŠrica Latina, donde se cultiva una gran DBOUJEBE EF MBT nPSFT EF DPSUF QBSB FYQPSUBDJĂ˜O &M NBQFP de plagas y enfermedades en los cultivos continĂşa siendo, a NFOVEP VO QSPDFTP NBOVBM JOFYBDUP F JOFmDJFOUF CBTBEP en el anĂĄlisis en papel y en el conocimiento individual. El productor promedio espera perder del 5 al 10 % de la producciĂłn debido a plagas y enfermedades. Es por ello que el control efectivo en primer lugar puede aumentar en gran medida la cantidad de tallos a cosechar. No solo se

8

CFOFmDJBSĂ“BO FO UĂ?SNJOPT EF QSPEVDDJĂ˜O CSVUB TJOP RVF tambiĂŠn podrĂ­an enfocar mejor al personal y los recursos en las plantaciones, limitando incluso, el desperdicio de pesticidas y agentes de control biolĂłgico. El anĂĄlisis manual de datos se torna rĂĄpidamente inviable %BEP RVF MB nPS EF DPSUF TF DVMUJWB FO VO NFSDBEP UBO competitivo, es fundamental ganar una ventaja diferencial. " mO EF DPOUSPMBS MBT QMBHBT Z FOGFSNFEBEFT FO MBT plantaciones se utiliza un equipo de monitoreadores que recopila datos en muchas hectĂĄreas de los invernaderos. Sin embargo, una vez que se ha encontrado un problema de plaga o enfermedad, se continĂşan utilizando los mismos mĂŠtodos manuales para medir la efectividad de la fumigaciĂłn y cobertura de los pesticidas. Utilizar estos procesos manuales para analizar datos es MP TVmDJFOUFNFOUF DPNQMFKP FO VO JOWFSOBEFSP Z TFSĂ“B aĂşn peor si fueran 20 o mĂĄs, cada uno con sus Ăşnicos factores propios, como son la temperatura, la humedad y el riesgo de daĂąo fĂ­sico, que afectarĂ­an el control de plagas y enfermedades. Nuevamente, aquĂ­ es donde se puede trazar un paralelismo Ăştil con el mundo de la medicina. En Nigeria, uno de los tres paĂ­ses que aĂşn se enfrenta a la poliomielitis, los equipos solĂ­an ir de pueblo en pueblo en regiones remotas de zonas rurales administrando la vacuna de la poliomielitis, pero seguĂ­an dependiendo de mapas de memoria dibujados a mano para registrar los datos. Las personas a cargo del programa de inmunizaciĂłn mundial se dieron cuenta rĂĄpidamente de que un mapeo mĂĄs efectivo ayudarĂ­a a hacer el seguimiento de la enfermedad y a erradicarla. Ya estĂĄn disponibles las herramientas analĂ­ticas y el mapeo avanzado Mediante el uso de satĂŠlites, localizaciĂłn por GPS y programas de mapeo para crear sistemas de informaciĂłn HFPHSĂˆmDB TF SFDPQJMBSPO EBUPT RVF QFSNJUJFSPO FMBCPSBS mapas muy detallados. Al usar esta informaciĂłn geoespacial crucial, los administradores ahora pueden ver un panorama mĂĄs holĂ­stico que muestra dĂłnde tuvieron lugar los brotes de poliomielitis, los pueblos que no fueron alcanzados y la cantidad de equipos que se emplearon para contener esta enfermedad. Lo mismo sucede a la hora de hacer un seguimiento de los efectos de las plagas y enfermedades QBSB MPT IPSUJDVMUPSFT Z nPSJDVMUPSFT


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

9


REVISTA

Gerente Activo Asset Manager

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

APUNTANDO A LA PRODUCCIĂ“N DE FLORES DE CORTE

mapa, las cosas podrĂ­an ponerse peores para ellos. PodrĂ­an correr el riesgo de que la enfermedad se propague a otras QMBOUBT DPO VO JNQBDUP QPUFODJBMNFOUF DBUBTUSĂ˜mDP FO la producciĂłn total. En cambio, pueden reaccionar como corresponde, incluso tomando medidas preventivas a modo de control de calidad de los trabajos, en cada una de las ĂĄreas de la plantaciĂłn, para proteger a la producciĂłn del mismo riesgo en el futuro. El Ing. Enrique LeĂłn, Gerente TĂŠcnico del Grupo Naranjo Roses implementĂł un sistema de mapeo para controlar el mildiĂş polvoso, la botrytis y el mildiĂş velloso: en tan solo un BĂ—P MPHSĂ˜ BVNFOUBS MB DBOUJEBE EF nPSFT FYQPSUBCMFT FO VO 7,5 %.

Las herramientas analĂ­ticas y el mapeo avanzado ya estĂĄn disponibles para digitalizar una gran parte del mapeo, seguimiento y control de plagas y enfermedades; lo cual NPEJmDB MB NBOFSB FO MB RVF FM NVOEP BCPSEB MBT QMBHBT y enfermedades de los cultivos. Es en la etapa de anĂĄlisis cuando el mapeo puede revelar su verdadero valor: al FWBMVBS MB FmDBDJB EF MPT NPOJUPSFBEPSFT BM NFEJS MBT plagas y los brotes de enfermedades y al estimar el ĂŠxito de las intervenciones. &TUPT TPO USFT CFOFmDJPT DMBWF QBSB MB UPUBMJEBE EF MB plantaciĂłn. 1.ReducciĂłn de pĂŠrdidas de cultivo Un mapa digital con GPS presentarĂĄ una base clara para atacar el problema mediante el mapeo correcto de la extensiĂłn de las plagas y enfermedades en un invernadero. Considere una enfermedad como el mildiĂş velloso, por ejemplo, la cual ocurre en condiciones de humedad y mala ventilaciĂłn. Ante todo, la intervenciĂłn temprana basada en FM NPOJUPSFP FGFDUJWP QVFEF JEFOUJmDBS MBT QMBOUBT BGFDUBEBT Mediante el uso de datos obtenidos por los monitoreos para mapear digitalmente el invernadero, los administradores de las plantaciones pueden ver el patrĂłn de actividad representado de un modo visual. Uno de los casos observado por los agrĂłnomos de uno de estos programas, fue la presencia de una pequeĂąa cantidad EF NJMEJĂž WFMMPTP TĂ˜MP FO BMHVOPT QVOUPT BM mOBM EF BMHVOPT rosales en un invernadero en particular. En el anĂĄlisis inicial, el administrador de la plantaciĂłn desconocĂ­a por completo la presencia de la enfermedad en el lugar, pero luego de la inspecciĂłn se descubriĂł que las canaletas, construidas EFmDJFOUFNFOUF QFSEĂ“BO BHVB Z HFOFSBCB MBT DPOEJDJPOFT ideales de humedad para esta enfermedad, totalmente fuera del alcance de la vista del tĂŠcnico administrador. AquĂ­ es donde la toma efectiva de decisiones entra en juego. Si los tĂŠcnicos de las plantaciones no tuvieran este

10

2. Mejoras en control biolĂłgico y pesticidas Otra ĂĄrea clave en la que el mapeo efectivo tiene buenos resultados es en el empleo de pesticidas y control biolĂłgico. Como se destacĂł anteriormente, todos los ambientes de los invernaderos presentan algunas diferencias, por lo que la presencia y la proliferaciĂłn de plagas y enfermedades variarĂĄn de uno a otro. Es por esto que utilizar el mismo volumen y la misma cobertura para la fumigaciĂłn con pesticidas en todos ellos no tiene sentido. Con un mapa efectivo, los tĂŠcnicos de las plantaciones pueden dirigir la GVNJHBDJĂ˜O B ĂˆSFBT FTQFDĂ“mDBT FO EFUFSNJOBEBT IJMFSBT Z asĂ­ minimizar el volumen de pesticida utilizado en todo el invernadero. Lo mismo sucede con el control biolĂłgico. Tomemos como ejemplo la presencia de araĂąas rojas. Hay un costo TJHOJmDBUJWP BTPDJBEP DPO FM FNQMFP EF ĂˆDBSPT EFQSFEBEPSFT Un monitoreo y un mapeo excelentes de los espacios dentro de un invernadero permite la liberaciĂłn localizada de los ĂˆDBSPT EFQSFEBEPSFT FTQFDĂ“mDBNFOUF EPOEF IBZ BSBĂ—BT SPKBT F JOTVmDJFOUF DBOUJEBE EF EFQSFEBEPSFT &TUP FWJUB FM desperdicio de estos ĂĄcaros donde no hay araĂąas rojas o EPOEF ZB IBZ TVmDJFOUF DBOUJEBE EF FMMPT Este nivel de mapeo, combinado con una herramienta analĂ­tica, constituye un pilar para el control biolĂłgico. Uno de los programas de control biolĂłgico en Equinox Horticulture DFSDB EFM NPOUF ,FOJB FO ÂŤGSJDB 0SJFOUBM TF IB CFOFmDJBEP TJHOJmDBUJWBNFOUF HSBDJBT B MB JOGPSNBDJĂ˜O Z FM BOĂˆMJTJT mejorados que brinda esta tecnologĂ­a. La empresa redujo la necesidad de Phytoseiulus persimilis (un ĂĄcaro depredador) entre un 60% a un 90 %, segĂşn la estaciĂłn. 3. Mejor gestiĂłn de la plantaciĂłn de arriba hacia abajo -B FYUFOTJĂ˜O EF VOB QMBOUBDJĂ˜O UĂ“QJDB EF nPSFT EF DPSUF complica naturalmente la gestiĂłn a un nivel general; la JOGPSNBDJĂ˜O FO QBQFM EJmDVMUB VOB WJTJĂ˜O DPNQMFUB EF los niveles de plagas y enfermedades. La gestiĂłn en las plantaciones se puede revolucionar mediante el uso de un programa que analice estos enormes conjuntos de datos Z SFQSFTFOUF HSĂˆmDBNFOUF VOB WJTJĂ˜O FYBDUB EF DBEB invernadero. Estos programas estĂĄn disponibles y los estĂĄn VUJMJ[BOEP FO NVDIBT QMBOUBDJPOFT EF nPSFT EF DPSUF EFM mundo con excelentes resultados. De hecho, por ejemplo, un 25 % de los productores de rosas en AmĂŠrica Latina y


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

11


REVISTA

Gerente Activo Asset Manager

Ă frica Oriental ya implementĂł el sistema de monitoreo. Veamos cĂłmo funciona: Todo ciclo de monitoreo completo para cada uno de los invernaderos deberĂ­a hacerse una o dos veces por semana, haciendo un seguimiento del rango total de informaciĂłn sobre plagas y enfermedades. Cuando los datos se registran en un dispositivo mĂłvil, resulta muy fĂĄcil crear una imagen general del rendimiento de la totalidad de la plantaciĂłn. Los informes diarios que contienen la informaciĂłn clave se entregan directamente los administradores de la plantaciĂłn. Tal informaciĂłn incluye, entre muchas otras, la presencia de ĂĄcaros, mildiĂş velloso, mildiĂş polvoso, botrytis, trips y daĂąos. Esto permite a los tĂŠcnicos, no solo hacer un seguimiento diario del rendimiento, sino tambiĂŠn profundizar mĂĄs en ĂĄreas prioritarias de meses o aĂąos atrĂĄs. Pueden asĂ­ entonces tomar decisiones basadas en datos DPO FM mO EF FOGPDBS MBT SFWJTJPOFT EFM NPOJUPSFP Z B MPT USBCBKBEPSFT EF MB QMBOUBDJĂ˜O FO ĂˆSFBT FTQFDĂ“mDBT Z CSJOEBS informaciĂłn de gestiĂłn exacta y actualizada a los propietarios de las plantaciones. Si estĂĄn trabajando con un proveedor de soluciones experimentado que posee un conjunto de EBUPT MP TVmDJFOUFNFOUF BNQMJP QVFEFO JODMVTP IBDFS VO seguimiento anĂłnimo de su rendimiento y compararlo con los datos promedios de otras plantaciones en su ĂĄrea. El mapeo preciso hace que las plantaciones controlen las plagas y enfermedades &T IPSB EF RVF MPT nPSJDVMUPSFT JNQMFNFOUFO TPMVDJPOFT de mapeo digitales para llevar sus operaciones a un nivel superior. Aquellos que no actĂşen rĂĄpidamente corren el riesgo de quedarse atrĂĄs y asĂ­ perder dinero, frustrar a los propietarios y dejar sin guĂ­a a la fuerza laboral. Cuando se trata del control de la producciĂłn y de los costos, todos sabemos que tan solo unos pocos puntos porcentuales en cualquier sentido pueden generar una gran EJGFSFODJB FO MPT SFTVMUBEPT mOBODJFSPT EF VOB QMBOUBDJĂ˜O Lisbeth Riis es la fundadora y directora general de Scarab Solutions, lĂ­der mundial en el monitoreo de plagas y enfermedades para los cultivos de invernadero.

=HURLQJ LQ RQ FXW à RZHU SURGXFWLRQ ² KRZ SHVW DQG disease mapping makes a difference to yield and cost control In the medical world, the effective digital mapping of pests and diseases is well-documented and hugely impactful. %S -JTCFUI 3JJT FYQMBJOT IPX UIF DVU nPXFS JOEVTUSZ DBO TJHOJmDBOUMZ CFOFmU CZ SFQMJDBUJOH UIFTF TBNF QSJODJQMFT UP the plants in their greenhouses. Here she outlines the cost, WJTJCJMJUZ BOE NBOBHFNFOU CFOFmUT HBJOFE GSPN VTJOH EJHJUBM solutions to provide a precise and detailed view of pests and diseases across entire farms. Pest and disease mapping in any environment has far

12

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

APUNTANDO A LA PRODUCCIĂ“N DE FLORES DE CORTE

reaching effects. For a case in point you only have to chart the worldwide program to eradicate Polio—heavily supported by the Bill and Melinda Gates foundation. Thirty years ago, wild poliovirus was present in more than 125 countries and paralyzed 350,000 people every year, primarily young children. Now incredibly targeted tracking and mapping efforts, combined with a global immunization program by Global Polio Eradication Initiative (GPEI), have reduced the number of cases by more than 99%, saving more than 13 million children from paralysis. Lessons learned from human diseases can be applied to horticulture It seems that while these advanced techniques are now prevalent for human diseases, not enough has changed JO UIF DVU nPXFS HSFFOIPVTFT JO "GSJDB BOE -BUJO "NFSJDB XIFSF B MBSHF BNPVOU PG UIF XPSME T DVU nPXFST BSF HSPXO Mapping of pests and diseases in horticulture is still often a NBOVBM JOBDDVSBUF BOE JOFGmDJFOU QSPDFTT SFMZJOH PO QBQFS based analysis and individual knowledge. Typical farmers expect to lose 5-10% of yield to pest and diseases, which is why effective control can greatly increase UIF BNPVOU PG QMBOUT TFOU GPS IBSWFTU JO UIF mSTU QMBDF /PU POMZ EP UIFZ CFOFmU JO UFSNT PG UPUBM ZJFME‰UIFZ DBO BMTP better focus staff and resources on the farm and even limit wastage of pesticides and biological control agents. Manual data analysis quickly becomes unfeasible 8JUI DVU nPXFS HSPXJOH JO TVDI B DPNQFUJUJWF NBSLFU gaining a differentiating advantage is key. To manage pests and diseases, farms use a team of scouts to collect data on many hectares of greenhouses. But the same manual methods are being used to measure the effectiveness of pesticide spraying and coverage once a pest or disease problem has been found. Using these manual processes to analyze data is complex enough in one greenhouse—let alone 20 or more, all of which will have their own unique factors impacting pest and disease control such as temperature, moisture and risk of physical damage. Again, this is where useful parallels can be drawn with the medical world. In Nigeria, one of the three remaining countries facing Polio, teams would go from village to village in remote, rural regions of the countryside administering the polio vaccination—but would still rely on hand-drawn memory maps to record that data. People running the global immunization program soon realized more effective mapping would help track and eradicate the disease. Advanced mapping and analytical tools readily available Using satellites, GPS tracking and mapping software to create Geographic Information Systems, very detailed maps were produced from the data collected. Using this critical geospatial information, administrators could now see a more holistic picture showing where outbreaks of Polio were, which villages were missed and the number of teams that had to be


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

13


REVISTA

Gerente Activo Asset Manager

deployed to contain it. The same is true for tracking the effect PG QFTUT BOE EJTFBTFT GPS DVU nPXFS HSPXFST Advanced mapping and analytics tools are now available to digitize a large portion of pest and disease mapping, tracking and control—changing how the world targets crop pests and disease. It is the analysis stage where mapping can unlock true value—monitoring scout effectiveness, measuring pests and disease outbreaks and gauging intervention success. )FSF BSF UISFF LFZ CFOFmUT BDSPTT UIF GBSN 1. Reduced Crop Losses A digital GPS-based map will present a clear basis for problem shooting by correctly mapping out the extent of pests and diseases in an individual greenhouse. Take a disease such as Downy Mildew for example—which occurs in moist, cool and poorly ventilated conditions. Firstly, early intervention from effective scouting can pinpoint the affected plants. By using scouting data to digitally map the greenhouse, farm managers can see the pattern of activity visually represented. One of the cases witnessed by Scarab agronomists was the presence of a small amount of Downy Mildew in only some spots at the end of some rose beds in a particular greenhouse. On initial review the farm manager was completely unaware to the presence to the disease in the house, but on inspection it was found that poorly constructed downpipes spilled over water and caused the ideal moist conditions for this disease out of reach of the manager’s eyesight. This is where effective decision-making comes in. If farm managers did not have this map, then things could easily get worse for them. They could run the risk of the disease spreading to other plants, with potentially catastrophic impact to total yield. Instead they can react accordingly— even putting preventative measures in the form of quality control of the farm’s works departments to protect plants from being at risk in the same way in the future. Ecuadorian grower Naranjo Roses implemented a mapping system to manage Powdery Mildew, Head Botrytis and Downy Mildew—in a single year it managed to boost its OVNCFS PG nPXFST BWBJMBCMF GPS FYQPSU CZ 2. Improved pesticide and biological control Another key area where effective mapping pays dividends is in the deployment of pesticide and biological control. As highlighted earlier, all greenhouse environments are slightly different—so pest and disease presence and proliferation will vary for each and every one. So, using the same volume and coverage of pesticide spraying across them all makes no sense. With an effective map, farm managers can target TQSBZJOH UP TQFDJmD BSFBT JO TQFDJmFE SPXT NJOJNJ[JOH UIF volume of pesticide used across the entire farm. The same applies to biological control. Let’s take the QSFTFODF PG TQJEFS NJUFT GPS FYBNQMF 5IFSF JT B TJHOJmDBOU cost associated with the deployment of predatory mites. Excellent scouting and mapping of the locations within a

14

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

APUNTANDO A LA PRODUCCIĂ“N DE FLORES DE CORTE

greenhouse allows the spatially targeted release of the QSFEBUPSZ NJUFT TQFDJmDBMMZ XIFSF UIFSF BSF TQJEFS NJUFT BOE JOTVGmDJFOU OVNCFST PG QSFEBUPST 5IJT BWPJET XBTUJOH predatory mites where there are no spider mites, or where UIFSF BSF BMSFBEZ TVGmDJFOU OVNCFST PG QSFEBUPST This level of excellent mapping, combined with an analytical tool, provides a cornerstone for biological control. One such biological control program at Equinox Horticulture OFBS .PVOU ,FOZB JO &BTU "GSJDB IBT CFOFmUFE TJHOJmDBOUMZ from the improved information and analysis delivered by this technology. The company reduced its requirements for Phytoseiulus persimilis (a predatory mite) by 60-90%, depending the season. %HWWHU IDUP PDQDJHPHQW ² IURP WKH WRS GRZQ 5IF TDBMF PG B UZQJDBM DVU nPXFS GBSN NBLFT JU OBUVSBMMZ EJGmDVMU UP NBOBHF PO BO PWFSBMM MFWFM‰QBQFS CBTFE SFQPSUJOH NBLFT JU EJGmDVMU UP HBJO GVMM WJTJCJMJUZ JOUP QFTU BOE disease levels. Farm management can be revolutionized by using software to analyze these huge data sets and graphically represent an accurate view of every greenhouse. This software is available and is being used to great effect in NBOZ DVU nPXFS GBSNT BDSPTT UIF XPSME o JO GBDU UIF 4DBSBC Precision system, for example, is already implemented with 25% of rose producers in Latin America and East Africa. Here’s how it works. Every full scouting cycle from each and every greenhouse should be completed one to two times per week—tracking a whole range of pest and disease information. When the data is logged into a mobile device it becomes very easy to build an overall picture of the performance of the whole farm. Daily reports containing key information are be delivered directly to the farm or crop protection manager—such as Spidermite presence, Downy Mildew, Powdery Mildew, Head Botrytis, Thrips and damage and much more. Not only does this allow farm or crop managers to track performance daily, they can dig deeper into particular focus areas dating back months or years. They can then make data-driven decisions to focus scouts and farm workers on target areas and report accurate and up-to-date management information to farm owners. If they are working with an experienced solution provider who owns a wide enough dataset, they can even anonymously track their performance against the average data for other farms in their area. Precise mapping puts farms in control of pests and diseases *U T UJNF GPS UIF DVU nPXFS DPNNVOJUZ UP BMMPX EJHJUBM NBQQJOH solutions to take their operations to the next level. Those who don’t act quickly risk being left behind, leaving money on the table, owners frustrated and a workforce unguided. When it comes to yield and cost control, we all know that just a few percentage points either way can make a huge difference to a farm’s bottom line.


N° 63 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

D Nº A FIE I B T

3 12

CER

REVISTA

TE OFRECEMOS: - Servicio de asesoría en seguridad y salud ocupacional. del Ministerio del Trabajo. 1 visita gratuita al año Para mayor información, contactarse con: Thalia Reyes 0984193979

15


REVISTA

Gerente Activo Asset Manager

AGRADECIMIENTO A ALKAVAT

La escuela de deporte de la reserva olimpica #25 de rusia, moscu agradece al seùor alberto cantillana de la compania alkavat, de la republica de ecuador auspiciante de la competencia de gimnasia artistica en el mes de diciembre. &O MB GPUPHSBmB FTUB VOB EF MBT mOBMJTUBT NBT GVFSUFT masha zharkova de 15 aùos, quien tiene medalla de plata y pertenece al grupo ganador de la competencia. Por primera vez en la historia, como regalo la escuela recibio NBSBWJMMPTBT F JOPMWJEBCMFT nPSFT WJWBTÞÞÞ %FNPTUSBOEP RVF esto es el inicio de un fuerte lazo entre dos artes, como TPO FM DVMUJWBS nPSFT Z MB HJNOBTJB BSUJTUJDB 5FOJFOEP BNCBT actividades un inagotable potencial que permirte soùar, diseùar y crear.

͙͚͛͒͌͗͊͊͘͜ ͔͕͊͘͢ ͕͖͙͓͔͒͒͛͘͘Í?͘ ÍšÍ?Í‘Í?͚͌͊ ͚͛͛͒͒͘ ͭ͸ͺ͸͎ͪ Í–Í˜Í›Í”ÍŒÍĽ ÍŒÍĽÍšÍŠÍ?ÍŠÍ?Íœ ͔͚͒͛Í?Í—Í—ͨͨ Í‹Í•ÍŠÍ?Í˜ÍŽÍŠÍšÍ—Í˜Í›ÍœÍŚ Í?͙͎͛͒͗͘͘Í? ÍŠÍ•ÍŚÍ‹Í?͚͘͜ Í”ÍŠÍ—ÍœÍ’Í•ÍŚÍŠÍ—ÍŠ Í ÍŒÍ?ÍœÍ˜ÍĄÍ—Í˜Í“ ͔͖͙͊͗͒͒͘ "-,"7"5 ÍšÍ?͙͛Í?͕͔͋͒͒ ͔͎͚ͧ͌͊͘ ͙͚͛͗͛͘͘Í? ÍŽÍ?͔͚͔͊͋͌͛͒Í&#x; ͚͛͘Í?͓͌͗͌͊͗͒͘ ͙͘ Í&#x;Í?͎͘Í?Í?͛͌͜Í?͓͗͗͘ Í?͖͒͗͊͛͒͜ Í”Í? Í—ÍŠ ͘͘͜͞Í?͚͊͒͒͞ ͙͚Í?͎͕͛͊͌͜Í?Í—ÍŠ ͎͗͊͘ Í’Í‘ ͕͛͒͌͗Í?Í“͢Í’Í&#x; ͕͒͗͊͒͛͌͘͜͞ ͕͎͋͊͊͘͜Í?Í•ÍŚÍ—Í’Í ÍŠ Í›Í?ÍšÍ?͚͓͋͊͗͗͘ Í–Í?ÍŽÍŠÍ•Í’ ͟Ͳ ;ͯ͟͡ΉΉ Í–ÍŠ͢ÍŠ Í?͚͔͊͌͊͘ Í’ Í?ÍšÍ?͙͙͊ ͙͋͘Í?ÍŽÍ’ÍœÍ?Í•ÍŚÍ—Í’Í Í›Í˜ÍšÍ?͓͌͗͌͊͗͒͘ Í™Í?ÍšÍŒÍĽÍ“ ͚͊͑ ÍŒ ͚͒͛͒͒͘͜ ͔͕͊͘͢ ͙͕͘Í?ÍĄÍ’Í•ÍŠ ÍŒ ͙͎͚͔͊͘͘ ͔͊͒͜Í? Í’Í‘Í?Í–Í’ÍœÍ?Í•ÍŚÍ—ÍĽÍ? Í’ Í—Í?Í™Í˜ÍŒÍœÍ˜ÍšÍ’Í–ÍĽÍ? ͙͘ ͔͚͊͛͘͜Í? Í?Í’ÍŒÍĽÍ? Í ÍŒÍ?ÍœͼÞÞÞ ͧ͘͜ Í—ÍŠÍĄÍŠÍ•Í˜ ͔͚Í?͙͔͓͘ ÍŽÍšÍ?Í?Í‹ÍĽ Í–Í?Í?ÍŽÍ? ͔͒͛Í?͖͛͛͌͘͜ ÍŒÍĽÍšÍŠÍŁÍ’ÍŒÍŠÍœÍŚ Í ÍŒÍ?ÍœÍĽ Í’ ͔͒͛Í?͖͛͛͌͘͜ Í&#x;Í?͎͘Í?Í?͛͌͜Í?͓͗͗͘ Í?͖͔͒͗͊͛͒͒͜ ͎͒͗͘ Í’ ͚͓͌͘͘͜ ͎͌͒ ÍŽÍ?ÍŠÍœÍ?Í•ÍŚÍ—Í˜Í›ÍœÍ’ ͧ͘͜ ͘Í?ÍšÍ˜Í–Í—ÍĽÍ“ Í—Í?Í’Í‘ÍŒÍ?ÍŽÍŠÍ—Í—ÍĽÍ“ ͙͘͜Í?Í—Í Í’ÍŠÍ• ͘ ͔͚͖͘͘͘͜ ͖͘Í?͗͘ Í–Í?ÍĄÍœÍŠÍœÍŚ Í’ Í—Í?Í•ÍŚÍ‘ÍŠ Í’Í‘Í–Í?ÍšÍŠÍœÍŚ ͧ͘͜ ͚͔͓͒͒͘͢ ͙͛Í?͔͚͜ Í?͔͕͗͒͊͌͗ͼÍ&#x; ÍŽÍ’Í‘ÍŠÍ“Í—Í?͚͔͛͒Í&#x; ÍšÍ?͢Í?Í—Í’Í“

16

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

17


REVISTA

Gerente Activo Asset Manager

BellaRosa, Ecuador, has won the Silver award in the Cut Flower & Bulbs category at the International Grower of the Year (IGOTY) 2020. The evening event, held on Tuesday 28 January 2020 at IPM Essen, Germany, is now in its 11th year. It is organized by the International Association of Horticultural Producers (AIPH) to celebrate excellence and best practice in ornamentals production. BellaRosa was awarded Silver in the “Cut Flowers & Bulbsâ€? category, presented by the editor of FloraCulture International magazine, Ron van der Ploeg. BellaRosa specializes in producing premium quality fresh cut roses for customers worldwide. It cultivates from 60 hectares of greenhouses situated within a valley of the Ecuadorian Andes, surrounded by volcanoes, 3,000m above sea level. Alongside producing 113 varieties of roses, BellaRosa is an expert in “tinted rosesâ€?, from single to multicolor, and preserved roses of 33 different colors and the addition of fragrance, glitter, glow or multicolors. The AIPH IGOTY Jury is a panel of six internationally renowned horticulture experts chaired by AIPH VicePresident Tim Edwards. The following comment summaries the judges´ feelings: “We are genuinely impressed by BellaRosa´ s luminosity and production technology alongside its value-added innovations. They embrace nature and community, pioneering good environmental and social practices with a focus on integrated quality management.â€? Bernard Oosterom, President of AIPH, commented: “The 2020 IGOTY Awards provide an opportunity to put a spotlight on the best in our industry, showing the world the quality businesses that exist. This year´s event XBT BOPUIFS EFMJHIUGVM PDDBTJPOĂžw 5IF BXBSET BSF IFME alongside IPM Essen, each year, and attract a list of global industry players. Headline sponsor Royal FloraHolland supported the AIPH IGOTY 2020 Awards, along with founding partner FloraCulture International, venue partner IPM Essen and further sponsors PĂśppelmann, Expo 2021 Hatay, PERA,

18

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

%HOOD5RVD (FXDGRU ZLQV 6LOYHU LQ &XW )ORZHUV & Bulbs category at AIPH ,QWHUQDWLRQDO *URZHU RI WKH <HDU

Flormart 2020, GreenTech 2020, Dutch Flower Gorup and Flowers Expo Moscow 2020. For more information about AIPH International Grower of the Year (IGOTY) Awards visit: http://aiph.org/igoty2020/ To find out more about the Silver winner of the Cut Flowers & Bulbs category at AIPH International Grower of the Year Winner visit: www.bellarosa.com ENDS. For further details contact: Rachel Wakefield, AIPH Communications Executive &NBJM 3BDIFM XBLFmFME!BJQI PSH 1IPOF Website: www.aiph.org Notes for Editors: International Association of Horticultural Producers (AIPH) Since 1948, AIPH has united horticultural producers in an international community that thrives to this day. Much has changed in that time. Technologies advanced cities rose from the ground, an we have become more connected than ever. As a result, our essential bond with nature is weaker. AIPH strives to reignite and uphold an appreciation of plants that we believe is a basics human instinct. We support the work of grower associations globally and together we champion a prosperous industry, growing plants that enhance lives, advance societies and sustain our planet, for this generation and the next. IGOYT Awards The IGOTY Awards has been championing outstanding achievement in the ornamental sector since 2010. The Awards recognize best practice in horticultural production. The ceremony is an opportunity to celebrate the expertise and energy the winners give to the industry. AIPH organizes the awards in partnership with Founding Partner, FloraCulture International (CTI). In 2019, ornamental growers, from Belgium, China, Denmark, Poland, Kenya reached the finals, with Gediflora, Belguim, winning AIPH IGOTY 2019.


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

19


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Florevento

Flower Event FERIA DE HOLANDA

Wilson Gómez, Deborah Ghione y Carlos Castillo

Changtian Wu, Diego Ucros y Xu Nan

Jackie Lobato, Esteban Izurieta, Andrés Mancero y Daniela Lobato 20

En Noviembre del 6 al 8 se realizó la IFTF EXPO 2019, una feria que contó con la participación de un nutrido grupo de expositores y visitantes.

Lissette Brunzeels y Victoria Fernández

Raúl Aragundi, Tamara Díaz, Liliana Vargas y Diego Iñiguez

Dick van Raamsdonk, Carlos Gómez y Oscar Rietkerk


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

21


REVISTA

Florevento

Flower Event

Ricardo Benedetti, Paolo Santacroce, Pamela Duperly, Maikel Ursem, Alberto Cantillana

Diego Negrete, Andrea Parra y Ximena Vizcarra

Manuel Diez y Ron Van Wieringen 22

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

FERIA DE HOLANDA

Jonathan Rios, Patricio Brito, Fernando Brito, Fernando Brito Jr

Gonzalo Luzuriaga y Marcel Van Zanten

Alejandra Calle, Marcelo Echeverría y Andrés Gutiérrez


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

23


REVISTA

Florevento

Flower Event

Avinash Mokate, Pedro Requena y Yash Dave

Andrés Gutierrez, Edgar Mosquera, Raquel Cubillos y Oscar Peter

Willem Van Maasdijk, Ivan Salazar, Maryluz Naranjo y Bas Broeders 24

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

FERIA DE HOLANDA

José Bueno, Julio Valenzuela y Fernando Vaca

Ana Belén Proaño, María Fernanda Puga, Carlos Proaño y Marcelo Vallejo

Arturo Carvajal, Diana Chiriboga, Pamela Duperly, Phil Whelan, Juan Carlos Hannaford, Collum Donnelly y Víctor Ponce


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Gerente Activo Asset Manager

REGISTRADORES DE TEMPERATURA

O TERMÓGRAFOS DE UN SOLO USO

REGISTRADORES DE

TEMPERATURA Y HUMEDAD REUSABLES

PEDIDOS info@climameteoro.com 2561755

25


REVISTA

Florevento

Flower Event

26

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

FERIA DE HOLANDA


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Florevento

Flower Event

27


REVISTA

Florevento

Flower Event

28

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

FERIA DE HOLANDA


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Florevento

Flower Event

29


REVISTA

Florevento

Flower Event

CASA ABIERTA QUALISA

30

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Qualisa inauguró sus instalaciones de El house of experience, el 20 de noviembre del 2019. E donde invito a pocos de sus clientes partners, breeders y colaboradores. Las mismas que semana a semana recibe visitas de todos nuestros amigos de todo el mundo W E L C O M E ... To Our HOUSE OF EXPERIENCE by @qualisaroses. The House of Experience by Qualisa is a wonderful project developed in Cayambe, Ecuador. It is based in a BohoChic and Industrial concept which has been done on its UPUBMJUZ XJUI SFDZDMFE NBUFSJBMT BT XJUI OBUVSBM mCFST UPHFUIFS NBLFT PG UIJT QSPKFDU B special place with a warm environment. This was developed under @leonardo_guerra_ ramos technical direction and architectonic design, interior, planning, and construction.


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

CASA ABIERTA QUALISA

Florevento

Flower Event

31


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Florevento

Flower Event CASA ABIERTA CONECTIFLOR

&M QBTBEP Z EF 'FCSFSP $POFDUJnPS JOWJUØ B su casa abierta en Cayambe, donde compartió con técnicos y comerciales y enseño sus variedades.

Candice Roca y Juan Carlos Sanclemente

Marco Paredes, Leonidas Tapia y Dean Rule 32


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

CASA ABIERTA CONECTIFLOR

Florevento

Flower Event

Dean Rule, María Fernanda Chauca y Arturo Velástegui

33


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

Florevento

Flower Event CASA ABIERTA DERUITER

34

Los días 4,5 y 6 de marzo DeRuiter invitó a sus clientes a la casa abierta para mostrar las variedades ofrecidas para este año.


REVISTA

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES

CASA ABIERTA DERUITER

Florevento

Flower Event

35


REVISTA

Florevento

Flower Event

36

N° 71 - ECUADOR Y SUS FLORES


R E V I S TA N ° 7 1 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S

Directorio Directory

AZAYA GARDENS CIA. LTDA.

Contact: Mr. Ricardo Canelos G. E-mail: rcanelos@aaaltarosa.com Phone: (593 2) 361 4133 / 361 4163 / 361 4173 Web: www.aaasacorporation.com AAALTAROSA farms locate at 2.800 meters above VHD OHYHO LQ WKH WRZQ RI 7DEDFXQGR 2XU PDLQ IRFXV is to supply high quality roses on a consistent basis. We Grow more than 100 rose varieties over a 40 hectare extension, allowing us to keed up with market tendencies and customers´needs. We maintain 3 FHUWL¿FDWLRQV WKDW HQGRUVH RXU ZRUN HWKLF SURFHVVHV and product standards. :H RIIHU GLIHUHQW SURGXFW OLQHV · AAALTAROSA · AAALTAROSA GARDEN · AAALTAROSA RAINBOW

AGROCOEX S.A Contact: Valeria Valdivieso Phones: 593-9-99703005 593-2-2460183 Email: sales@agrocoex.net Skype: valeria.valdivieso Web Page: www.agrocoex.com We have 3 different farms located in Ecuador, in the Cotopaxi and Machachi areas, two at approximately 3000mt and one at 3200mt above sea level. A unique altitude that allows us to produce roses of the best quality, with long and strong stems, big heads, and strong colors. We offer more than 100 varieties of roses. We update our varieties every year bringing you the newest varieties in the market according to demand. You will always have something new to choose from! Now we also offer ranunculus and anemones in our assortment. We are focused on quality and consistency of the product all year round. We care about our workers and the environment, placing emphasis on the social development of our people while supporting our surrounding community with different VRFLDO SURMHFWV IRU WKHLU EHQH¿W 2XU PDQDJHPHQW LQWHJUDWHV environmental practices. All these aspects placed together KDYH DOORZHG XV WR REWDLQ LPSRUWDQW FHUWL¿FDWLRQV VXFK DV Fair Trade, Rainforest Alliance, Flor Ecuador and Basc.

Azaya Gardens is a high quality rose grower and exporter company with over 20 years of experience in the market. We have two farms located in Ecuador at 2950 and 3200 meters above sea level respectively. As a result of the combination of the ideal conditions nature provides, with the highest standards of excellence in the production, harvest, SURFHVVLQJ DQG GHOLYHU\ RI RXU ÀRZHUV ZH RIIHU D SURGXFW that guarantee our clients satisfaction. 3OHDVH GR QRW KHVLWDWH WR FRQWDFW XV E-mail: sales@azayagardens.com sales2@azayagardens.com carlos@azayagardens.com Contact: María Fernanda Puga Skype: azaya.sales Phone: (593-2)2 365 090 Mobile: (593-2)9 9368 1622 Web: www.azayagardens.com Tabacundo – Ecuador VARIETY LIST: Novelty: Explorer, Hearts, Scarlatta, Finally, Playa Blanca, 0RWKHU RI 3HDUO &HULVH 2UDQJH &UXVK %ULJKWRQ *RWFKD Kahala, Marzipan, Nena, Coral Reef, Quick Sand, Pink mondial, Smoothie, Atomic, Shimmer, Queen Berry, 0RRQVWRQH 6DJD 2SDOD )UXWWHWR /ROD 0RQGLDO 1LQD 3LQN )OR\G :DVDEL 3RPSHL .KHOD /XFLDQR 3LQN ;SUHVVLRQ Wild Esperance, Nexus. Premium: Freedom, Red Paris, Proud, Polar Star, White &KRFRODWH 9HQGHOD $PVWHUGDP 2FHDQ 6RQJ (QJDJHPHQW Sweet Unique, Esperance, Topaz, Sweetness, High & Magic, High & Yellow , Iguana, Deep Purple, Carrousel, Wild Topaz. Tinted roses: Rainbow, Bicolor, Yasuní, blue, purple, orange, yellow, turquoise, lemon green. Coming soon: Queens Crown, Sweet 4love

2XU DLP LV WR VDWLVI\ WKH QHHGV RI RXU FOLHQWV DQG WR HVWDEOLVK long term business relationships. 37


R E V I S TA N ° 7 1 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S

Directorio Directory

BELLAROSA

General Manager: 6DQWLDJR /X]XULDJD Sales: ( 593-2) 2365 667 Email: info@bellarosa.com Web: www.bellarosa.com BellaRosa is located in the Ecuadorian Andes, in a beautiful valley, surrounded by volcanoes, at an altitude of approximately 3.000 meters (9.800 feet) above sea level, 16km. (10 miles) north of the equator line, and just one hour north of Quito, Ecuador´s capital. These conditions, plus the natural spring water, temperature, luminosity and our production technology allow us to grow the biggest blooms in Ecuador. We also believe that no product is complete with an outstanding customer service, which is why we strive to satisfy our customer´s needs. We are honored to be recognized as a nature and community friendly company who has been a pioneer in good environmental and social practices. We focus on integrated management of quality, environment, health, occupational safety and social responsibility. In DGGLWLRQ ZH KDYH TXDOL¿HG IRU LPSRUWDQW FHUWL¿FDWLRQV such as Rainforest Alliance, FlorEcuador, BASC (Business Alliance for Secure Commerce) and Ecuadorian & Green. sales.director@bellarosa.com facebook.com/BellarosaLasMejoresRosas vk.com/bellarosathebestroses

ECUADOR FLORAL Foliages for bouquet makers and designers 5SPQJDBM nPXFST BOE CPVRVFUT Hydrangeas, Callas and Agapanthus Pot Plants Bamboo Crafts Contact: Francisco SĂĄenz Phone: 593 2 2434564 Mobile: 593 9 99929499 E-mail: FDPBEPSnPSBM!VJP TBUOFU OFU Skype: TBFDBnPS XXX FDPBEPSnPSBM DPN QUITO-ECUADOR

EDENROSES CAYAMBE – ECUADOR Phones: (593) 3612173 (593) 3610389 Contact: María Fernanda Valdospinos R. E-mail: salesmanager@eden-roses.com Skype: edenrosessales1 Web: www.eden-roses.com Address: 9tD +FGD $QFKRODJ .P 6HFWRU 2URQJRORPD

DOĂ‘A NATALIA BY AGROGANA E-mail: alvaro@agrogana.com lupita@agrogana.com sales@agrogana.com Phones:(593 3) 272-4131 Mobile: (593 9) 8 534-7428 - (593 9) 8 047-6532 Web: www.agrogana.com Facebook: Agrogana

7U\LQJ WR ¿QG WKH EHVW TXDOLW\ ÀRZHUV DQG D ORW RI GLIIHUHQW varieties out of an Ecuadorian farm that cares about the environment and the workers? Here we are! Doùa Natalia is a family business at the Cotopaxi area that started back in ,W LV D KD )DLU 7UDGH FHUWL¿HG )DUP 'RxD 1DWDOLD FDQ SURYLGH \RX EHDXWLIXO ÀRZHUV :H JURZ PRUH WKDQ varieties of roses, around 20 of them, garden look. We also produce high quality ranunculus, all colors, and anemones. We grow green and blue eryngium. Extending our service even more, we propose you solomios, an exclusive variety RI FDUQDWLRQ H[FHOOHQW WR XVH DV ¿OOHUV 3OHDVH FKHFN RXW RXU webpage to see the large choice we have www.agrogana. com. We would be pleased to work with you! 38

Cayambe-Pichincha-Ecuador

EMIHANA Roses that last forever Sales Email:

sales@roseamor.com sales1@roseamor.com sales2@roseamor.com Contact Email: natalia@roseamor.com diego@roseamor.com Web: www.roseamor.com Facebook: Emihana Preservadas Roseamor Twitter: @roseamor2011 Instagram: roseamoremi


R E V I S TA N ° 7 1 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S

Directorio Directory

ETERNAL FLOWER Contact:Adrian Moreano Phone: 593-0994031102 Email: BESJBON!FUFSOBMnPXFS DPN FD Skype: adrian.moreano Web: XXX FUFSOBMnPXFS DPN FD Summer Flower grower and exporter of Gypsophila, Craspedia and Hypericum. Premium quality product and varieties. Constant QSPEVDUJPO BMM ZFBS SPVOE BOE FYUSB nPXFS GPS IPMJEBZT Next soon: Hortensias.

FLORELOY E-mail Sales: TBMFT!nPSFMPZ DPN HFSFODJB!nPSFMPZ DPN Direct Line: (593) 23612058 Mobile: (593) 999463035 Web: XXX nPSFMPZ DPN

Panamericana Norte S/N y VĂ­a a Cayambe (Sector GuachalĂĄ) – Cayambe - Ecuador Floreloy was founded in 1997 in Ecuador, taking DGYDQWDJH RI FRXQWOHVV QDWXUDO EHQHÂżWV RIIHUHG E\ WKH Cayambe area. Also our company is located logistically near to the international airport “Mariscal Sucreâ€?, which JXDUDQWHHV RXU GHOLYHU\ SURFHVV 2XU FRPSDQ\ KDV been based on High Quality Principles, which became in the most important strength and way to achieve the success, growth and recognition of our brand in the international markets. The Quality of our Roses is based on the quality of life of our employees, who are the KHDUW RI RXU FRPSDQ\ /HW \RXU FOLHQWV UHFHLYH WKH +LJK Quality Ecuadorian Roses produced by Floreloy, while you enjoy our staff’s kindness and professionalism.

FLORES VERDES Contacto: Manuel Diez General Manager TelÊfono: (593-2) 2361-20172 / 2361-2026 (593-9) 94144626 E-MAIL: JHUHQFLD#ÀRUHVYHUGHV FRP SKYPE: manueldiez9312@hotmail.com WEB: ZZZ ÀRUHVYHUGHV FRP CAYAMBE – ECUADOR

GLAMOUR Email: sales@glamourec.com Skype: sales2_5657 USA Direct Line: 1-239-628-3747 Phones: (593-2) 3 672 402, (593-2) 3 672 453, ext. 105 Mobile: (593-9) 9 83197384 (593-9) 9 88492801 9$5,(7< /,67 BICOLOR AND NOVELTIES: Aubade, Blush, Cherry Brandy, Gypsi Curiosa, Free Spirit, High & Magic, Iguazu, Sweetness, Twilight, Tutti Frutti, Magic Times. CREAM: Cream d la Cream, Mother of Pearl, Sahara, Vendela. GARDEN ROSES: Pink o’ Hara, White o’ Hara, Country Home. GREEN: Green Tea, Jade, High & Peace. HOT PINK: Purple Cezanne, Pink Floyd, Topaz, Roseberry, Lola. LAVANDER: Amnesia, Cool Water, Deep Purple, Moody Blues, Ocean Song, Breathless. ORANGE: Rockstar, Orange Unique, Orange Crush, Voodoo. PEACH: Nectarine, Tiffany, Shimmer. PINK: Amsterdam, Hermosa, Senorita, Pavarotty, Peckoubo, Pink Mondial, Sweet Akito, Sweet Unique. PINK BICOLOR: Big Fun, Carrousel, Classic Cezanne, Esperance, Frutteto. RED: Freedom, Explorer, Sexy Red, Red Paris, Hallelujah. 635$< ROSES: Pink Majolica, White Majolica. <(//2: Brighton, Star Dust, Tara.

GRUPO HOJAVERDE E-mail: sales@hojaverde.com.ec Phone: (593 2) 212 70 71 (593 2) 212 70 85 Contact: Adela Sola: adela@hojaverde.com.ec $":".#& o &$6"%03 -2<*$5'(16 6 $ E-mail: sales1@joygardens.net Phone: (593 2) 236 09 59 (593 2) 236 09 60 Contact: LucĂ­a CarriĂłn L.: sales@joygardens.net 5"#"$6/%0 o &$6"%03 FLORICOLA LAS MARIAS FLORMARE S.A. E-mail: TBMFT!nPSNBSF DPN FD Phone: (593 2) 212 70 38 (593 2) 212 70 62 Contact: MarĂ­a Isabel LĂłpez CAYAMBE - ECUADOR

39


R E V I S TA N ° 7 1 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S

Directorio Directory

JOSARFLOR Phone: (593-2)212-7512 Ext. 112 Cel: (593)9-9358-7864 E-mail: TBMFT!KPTBSnPS DPN Web: XXX KPTBSnPS DPN &$<$0%( (&8$'25

MERIZALDE & RAMIREZ ROSAS JosĂŠ Merizalde RamĂ­rez GERENTE GENERAL Sky: josemerizalde1 Whatsaap: ZZZ Ă RUHVPHUL]DOGH FRP

MILANFLOR S.A. Contact: Gladys Chicaiza E-mail1: sales@ hortijardines.com E-mail 2: NJMBOnPS!IPSUJKBSEJOFT DPN Phones: (593) 3 614180 Mobile: (593) 9 945 05493 Skype: hortijardines loma_greens Address: Km 180, Carretera E35 Cayambe &$<$0%( ² (&8$'25 VARIETIES: ROSES: 3D, Cherry Oh, Explorer, Freedom, Gotcha, High & Magic, Iguazu, Mondial, Nina, Pink Floyd, Pink Mondial, Proud, Sweetness. +<'5$1*($6 Blue-purple, Dark-magenta, Green, (SFFO mSF )PU QJOL -JHIU CMVF .FEJVN QJOL Purplish-pink, White, Lace-Cup Blue-Purple, Antique Lace-Cup, Antique Assorted, Antique Blue, Antique #MVF QVSQMF "OUJRVF (SFFO mSF "OUJRVF IPU QJOL Antique Magenta, Antique medium-pink, Antique Pink, Antique purple, Mini hydrangeas. &$//$ /,/< Calla Lily. FOLIAGE: Ruscus. COOMING SOON: Deep Purple, Lola, Lorraine, Magic Times, Playa Blanca, Pink Xpression, Lavender, Purple Pink, Pink, Sparkled red on white, White, Pink. 40

NARANJO GROUP Ivan Salazar R. Gerente Manager E-mails:ivansalazar@naranjoses.com Phone: (593) 9 99 219 958 (593) 3 2266 100 / 101 / 102 +1(786) 348 2178 Web: ::: 1$5$1-2*5283 &20 (& Naranjo Roses is a leader company producer and exporter of premium quality Ecuadorian roses. We work everyday to seduce the world with the quality and beauty of our roses. Currently, we have 45 hectares in production well-distributed in our 3 farms located in /DWDFXQJD DQG ODVVR :H KDYH SURGXFW OLQHV 1DWXUDO Roses, Garden Roses, Tinted and Preserved Roses. Naranjo has been rewarded for being #1 farm on LQQRYDWLRQ DQG WHFKQRORJ\ ZH DUH WKH ÂżUVW IDUP XVLQJ the automatic grading machine rosematic 2.0. come check out our “New in the Market & New in Naranjoâ€? beautiful varieties, our exquisite collection on preserved roses and our fun yet precious tinted & painted roses. We will be happy to share with you our newest collection at the booh 3020!

NATUFLOR E-mails: %JBOB!OBUVnPS DPN DPOUBDU!OBUVnPS DPN Phone: (593 2) 2 231 4275 Farm Direct Line 1 (593 2) 2 231 4277 Farm Direct Line 2 1 800 343 7685 Farm Toll Free North AmĂŠrica Contact: Diana Chiriboga Our Varieties

Garden Like & Novelties: Art Rose, Candlelight, Country +RPH &RXQWU\ %OXHV )UHH 6SLULW *DPH 2Q +HDUWV .DKDOD /ROD /XFLDQR 0DJLF 7LPHV 3OD\D %ODQFD 3LQN 0RQGLDO Pompeii, Quicksand, Zazu. Super Premium: %ULJKWRQ &DUSHGLHP &DYD &RQÂżGHQWLDO ([SORUHU )DLWK )LHVWD )LQDOO\ +HUPRVD ,JXD]X /HPRQDGH 0RQGLDO 0RWKHU RI 3HDUO 1HQD 2UDQJH &UXVK 3DORPD Pastella, Piacere, Pink Floyd, Super Sun, Tara, Twilight, White Chocolate. Premium: Akito, Blizzard, Blush, Cabaret, Classic Cezanne, Cool Water, CrĂŠme de la CrĂŠme, Deep Purple, Escimo, Esperance, Fado, Fidji, Florida, Freedom, Glacier, Green 7HD +LJK 0DJLF +LJK 2UDQJH 0DJLF +LJK <HOORZ Magic, Hot Merengue, Hot Princess, Manitou, Nautica, Nina, 2FHDQ 6RQJ 2UDQJH XQLTXH 3RODU 6WDU 3ULFHOHVV 3URXG Queenberry, Santana, Sweetness, Sweet Unique, Sophie, Tabatha, Tibet, Tiffany, Topaz, Tutti, Frutti, Vania, Vendela, White Dove, Yellow Merengue. Tinted, Painted & Samay Collection


R E V I S TA N ° 7 1 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S

Directorio Directory

NINTANGA S.A. Email: info@nintanga.com.ec Phones: (593) 3 2690004 (593) 3 269 0005 Mobile: (593) 9 97386712 Solange Silva (593) 9 97408487 Johanna Vaca Skype: solange.silva@nintanga.com.ec Johanna.vaca@nintanga.com.ec Adrdress: Panamericana Norte km 10 (VBZUBDBNB -BUBDVOHB o &DVBEPS Products: Stock Double (Mathiola); Spray Stock (Spray Mathiola); Statice (Qis); Bells of Ireland; 4VOnPXFS 4VOCSJHIU

PONTETRESA GROUP

We are a business group, whose mission is to grow premium roses for an exclusive market and ensure our customers a pre and post-sales service of the highest quality. We are proud to be trading partners with our FXVWRPHUV ZKLFK LV ZK\ ZH UHVSRQG ZLWK ÀH[LELOLW\ WR WKHLU VSHFL¿F UHTXLUHPHQWV UHJDUGLQJ RXU SURGXFW DQG provide the best logistics solutions.

ROSADEX PBX: (593-2)2138339 E-mail: sales@rosadex.com ventas@rosadex.com Web: www.rosadex.com VARIEDADES:

Amelia, Amsterdam, Cabaret, Cherry Brandy, Cool Water, Creme dla Creme, Dark Anna, Deep Purple, Deep Silver, Engagement, Esperance, Explorer, Finally, Freedom, Gotcha, Hermosa, High & Magic, High & Yellow m, Hot Merengue, Iguazu, Jade, Jessika, Kahala, Legend, Lola, Mondial, Moonstone, Nena, Nina, Ocean Song, Orange Crush, Para Ti, Peckoubo, Pink Floyd, Pink Mondial, Playa Blanca, Polo, Priceless, Proud, Qeen Berry, Quicksand, Roseberry, Scarlatta, Sexy Red, Shimmer, Silantoi, Soulmate, Super Sun, Sweet Unique, Sweetness, Tara, Tibet, Tiffany, Titanic, Topaz, Twilight, Vendela, Vogue, White Angel, White Ohara. Tinted Roses, Painted Roses Spray Roses: Classic Sensation, Cream Irishka, Floreana, Mikonos, Pink Irishka, Shara Sensation, Star Blush, Sweet Sensation, White Majolika. Ranunculus, Anamones, Mini Geberas, Pampa Grass

ROSAS DEL CORAZÓN Contacto: Carlos Martinez- Sales Manager Whatsapp: (593) 988949999 2IÀFH (593) 2 3957563 Usa Number: E-mail: sales@rdc.ec Skype: salesrdc 5RVDV GHO &RUD]RQ is focused on the production and export of high quality and premium varieties of roses. Our farm is located at the very heart of Ecuador, in Machachi, our processes matched with the ideal location with most hours of sun per day and the best altitude for roses we are at 3100 m above sea level, result in perfect climatic conditions to create premium class roses. 2XU URVHV DUH FKDUDFWHUL]HG E\ • Access to the most fashionable and trendy varieties • Great vase longevity after cutting • Stems with lengths between 50-150 cm • Impressive big buds • Optimum brightness and color saturation • Optimal packing on the volume and weight • Strict quality controls internally and externally before nJHIU CZ )JHI $POUSPM

ROSE CONNECTION Cia. Ltda. General Manager: Santiago Luzuriaga Sales: Email: info@roseconnection.ec Web: www.roseconnection.ec Rose Connection is our farm located in the privileged surroundings of the Cayambe Mountain, where our natural conditions allow us to produce the World´s best roses due to the altitude, temperature, and luminosity, among other natural CFOFmUT These natural conditions, along with our production technology result in the best quality roses because of the bright and radiant colors, large blooms, thick stems, beautiful foliage and longer stem length. Every year we invest in renewing an important part of our varieties, in order to always be able to offer the lastest and most demanded ones to our customers worldwide. We are also customer service oriented, guaranteeing total satisfaction for our select clients, and thus strengthening our business and QFSTPOBM SFMBUJPOT *O BEEJUJPO XF IBWF RVBMJmFE GPS JNQPSUBOU DFSUJmDBUJPOT TVDI BT 'MPS&DVBEPS #"4$ #VTJOFTT "MMJBODF GPS Secure Commerce) and Ecuadorian & Green. sales.director@roseconnection.ec facebook.com/BellarosaLasMejoresRosas vk.com/bellarosathebestroses

41


R E V I S TA N ° 7 1 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S

Directorio Directory

SACHAFLOR Contact: Sofía Peùaherrera E-mail: TPmB!TBDIBnPS DPN Phone: (593-9) 94858600 Instagram: TBDIBnPSFDVBEPS Webpage: XXX TBDIBnPS DPN 0VS CSBOE 4BDIBnPS ¼ DPNFT GSPN UIF 2VFDIVB XPSE i4BDIBw XIJDI NFBOT NPVOUBJO i nPXFST PG UIF mountain�. We plant, harvest and process our roses under strict quality parameters and have the best professional team to achieve an exceptional rose. Each of our varieties have been carefully selected to satisfy the most demanding tastes around the world. "U 4BDIBnPS XF USBOTGPSN UIF DPODFQU PG TVTUBJOBCJMJUZ into a tangible reality for our people, our business and our environment. Please visit our webpage www. TBDIBnPS DPN GPS NPSF JOGPSNBUJPO BOE DBUBMPHVF

ROSE SUCCESS

SISAPAMBA paul@rosesuccess.com sales@rosesucces.com Phones: (593) 3 2701-077 / (593)3 2701-572 Web: www.rosesuccess.com Skype: pctrosesuccess Address: Via: Via a Tanicuchi Centro Cotopaxi - Ecuador. E-mail:

We are a Company focused on the production and export of the most beautiful Ecuadorian roses. Our farm is located in the Cotopaxi province, where the quality of our soil, equatorial luminosity, and Andean climate, provides us of ideal conditions to grow high-quality roses. In order to keep up with the market demand, we are in permanent improvement of our process, selection, and renovation of our varieties and assets. This allows us to follow the market tendencies and position of our brand.

SACHA ROSE E-mail: gerencia@sacharose.com Phones: (593) 998521773 Contact: Ing. Guillermo Bustamante Web: www.sacharose.com UbicaciĂłn: Pifo-Ecuador, 3200 msnm VARIEDADES: Nina, High & Magic, Iguazu, Pink Floy, Mondial, Freestyle, Luna Rossa, Pink Mondial, Tibet, Esperance, Deep Purple.

42

Email: jbueno@sisapamba.com Skype: joseantoniobueno Ph/fax (593-2) 2896264 (593-2) 2890808 (593-2) 6010735 (593-2) 6018889 Farm Ph/fax:(593-2) 3610254 / (593-2) 3614183 7ZLWWHU @sisapamba Web: www.sisapamba.com Faccebook: Sisapamba Rosas & rosas Instagram: Sisapamba Rosas & rosas Variedades / Variety

Premium: Blizzard, Blue Curiosa, Blush, Cezanne, Cherry Brandy, Circus, Cool Water, Engagement, Escimo, Esperance, Freedom, Green Tea, High & Magic, High & Orange, High & Yellow Flame, High & Yellow Magic, Idol/ Elle, Malibu, Movie Star, Purple Cezanne, Sweet Akito, Sweet Unique, Sweetness, Topaz, Vendela. Super Premium: Acapella, Amsterdam, Arleen, Aubade, Brighton, Butter Scotch, Cabaret, C´est la Vie, Cherry O, Coffee Break, Coral Reef, Cream Amsterdam, Cuenca, Deep Purple, Elsa, Explorer, Fado, Hot Shot, Iguana, Iguazu, Jessica, Lemonade, Matilda, Mondial, Moody Blues, Nina, Ocean Song, Orange Crush, Peach Aubade, Pink Floyd, 1PMBS 4UBS 2VFFO CFSSZ 4BHBĂž 4DBSMBUB 4FĂ—PSJUB 5BLJOJ 5BSB 5JCFUĂž 5JGGBOZĂž 5ZDPPO *$5'(1 129(/7< Carpediem, Coral X-Pression, Country Home, Country blues, Country sun, Finess, Free Spirit, Garden Spirit, Hearts, High & Intenzz, Lovely Hearts, Mayra´s Rose White, Moonstone, O´hara, Pink X-Pression, Secret Garden, White O´hara, Hermosa, Nexus, Pink Mondial, Playa Blanca, Quicksand, Sandy, Shimmer, Silantoi, Snowbliss, Sweet Escimo, Dynamic, Lola, Blessing, Igloo, 5DJD]]D 6LOYHU\ OLJKW Queens crown Exclusive: Toffee.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.