Románticos peninsulares/ Peninsular romantics- Plaquette digital

Page 1

EdiciĂłn BilingĂźe

RomĂĄnticos peninsulares Peninsular romantics Fernanda Cassel

Editorial Torbellino


Primera edición: 2017 D.R. ©Fernanda Cassel ©Editorial Torbellino Cordillera Arakán 639, C.P. 78216 Ciudad de San Luis Potosí, México Mail. editorialtorbellino@hotmail.com Diseño y dirección editorial. Sofía Sánchez Cuidado editorial y traducción. Fernanda Cassel Este plaquette forma parte de la Colección “Binarios y Bilingües” Portada e interiores ©Julie Stravinski

AZUL 2

2


No olvidar que, mientras tanto, es tiempo de frutillas. Sí. Do not forget that, meanwhile, it´s strawberry season. Yes. C.L.

3

T R A I C I Ó 3N 3


Románticos peninsulares

ROMÁNTICOS PENINSULARES Ataviados en vestimenta de viaje. Se aman. Con 95 kilos de esperanza. Se aman. Todavía se siente el abrumo y la sorpresa. Se aman. Ya se esperan las criaturas celestes, son los románticos peninsulares con gorritos de algodón de azúcar. Astoria. Astringencia, cien mil poemas. Estoy aquí.

AZUL 4

4

4


Peninsular romantics

PENINSULAR ROMANTICS Attired into their travel gowns. They love each other. With 95 kilos of hope. They love each other. It feels still overwhelming and surprising. They love each other. They are already waiting celestial creatures, they are the peninsular romantics with cotton candy little hats. Astoria. Astringency, a hundred thousand poems. I am here.

5

T R A I C I Ă“ N5 5


Románticos peninsulares

COMUNICACIÓN MERIDIONAL También es de JÚPITER. No hay necesidad de pintarse las manos de azul. Tú sabes muy bien su color ¿o no? Ojalá te llegaran mis mensajes sin necesidad de códigos binarios cretinos / los mensajes irían en tinta negra sobre papel celeste, sin espanto, naturalmente. Ojalá te llegaran mis mensajes por el filito de alguna puerta a medio cerrar.

AZUL 6

6

6


Peninsular romantics

MERIDIONAL COMMUNICATION She is also from JUPITER. There´s no need to paint the hands with blue. You know very well its color, don´t you? I wish you could get my messages without the need of cretin binary codes / the messages would be in black ink on pale blue paper, without fear, naturally. I wish you could get my messages through a small edge of an unclosed door.

7

VTOR RA ITC EI ÓX7N 77


Romรกnticos peninsulares

DEL OTRO LADO DE LA CORDILLERA Esa condenada manera de querencia, tan efervescente, tan refrescante. Tan ficticia.

AVZOURL T8 E X

8

8

8


Peninsular romantics

THE OTHER SIDE OF THE MOUNTAIN RANGE That damn kind of love, so effervescent, so refreshing. So fictitious.

9

VT RO ARI TC IEÓX9N 9


Románticos peninsulares

LUIS KALED

CÁTEDRA Yo quería darte el Temblor del Cielo, tú me dijiste que después del viaje. No sucedió. Creo que al librito negro, le dio miedo conocerte.

AVZOU RL T10E X

10 10

10


Peninsular romantics

CATHEDRA I wanted to give you “Temblor del Cielo”, you said that after the trip. Didn't happen. I think the little black book, was afraid to meet you.

11

N 1111 VT RO ARI TC IEÓX11


Romรกnticos peninsulares

CONSEJOS Es momento de volver atrรกs y visitar las voces que inspiraron esto. ยกAgradece! Porque al que no agradece se lo come el ego de un gigante dragรณn. El dragรณn que siempre ha sabido tu nombre.

AVZ OU RL T12 E X

12 12

12


Peninsular romantics

ADVICE It is time to go back and visit the voices that inspired this. Be grateful! Because if you are not grateful the ego of a giant dragon will eat you. The dragon that has always known your name.

13

N 1313 VT OR AR ITC EI Ă“X13


Romรกnticos peninsulares

71114 Entonces soltรณ al salvaje, mรกs despierto que antes para convertirse en maravillosa/ENCANTADORA. De melena oscura. Pianista loca, amante fervorosa de Chopin y su UNIVERSO inalcanzable. Entonces soltรณ al salvaje, para llegar a DIOS.

AVZOU RL T14E X

14

14

14


Peninsular romantics

71114 Then she released the savage, more aware than before to become wonderful/CHARMING. With dark hair. Crazy pianist, Chopin´s fervent lover and his unattainable UNIVERSE. Then she released the savage, to reach GOD.

15

N 1515 VT OR AR I TC EI Ă“X15


Románticos peninsulares

MAGOS EXTRAORDINARIOS Ya no hay nada que lleve tu nombre. Llueven pétalos de tela, de una tela de múltiples colores. Mira si no seremos fantásticas criaturas, aquí morir es un acto de magia.

VA OZ UR LT 16E X 16

16

16


Peninsular romantics

EXTRAORDINARY MAGICIANS Nothing carries your name anymore. Textile petals rain, multi-colored textiles. We are fantastic creatures, here to die is an act of magic.

17

VT RO ARI TC IEÓXN1717


LRomรกnticos U I S K A L E D peninsulares

La libertad es esa traviesa con sabor a limรณn. La libertad tiene acento bonaerense, es nostรกlgica, prefiere vivir sin guerra.

AV ZOURL T18E X

18

18

18


Peninsular L U Iromantics S KALED

Freedom is that mischievous and playful lemon-flavored thing. Freedom has a buenosairean accent, is nostalgic, it prefers to live without war.

19

VT RO ARI TC IEĂ“XN1919


AVZOU RL T20E X

20 20

20


21

VT ROARI CTI EÓ XN21 21


Románticos peninsulares

DESPEDIDAS APRESURADAS

Que mañana digan todos los Diarios que ha sido falso. Que mañana digan todos los Diarios que vives aún.

Invierno 2016

Tomé prestado tus dragones enamorados, no te enfades. Creo que somos del mismo planeta. Azul platónico: ahora te quedas un poco entre las letras, gran legado. Así pausadamente sigue la vida. Y sólo hace 5 días seguías aquí en este mundo tan raro. Tan polvo, despavorido. Tan malnacido en ocasiones. El cosmos amable todavía sostiene entre sus manos las notas que jamás te envié. El cariño contenido, amor diferente, inclasificable, amor que te extraña. Que te extraña en aquel tipo de ficción poética. De ficción bastarda que gusta de guardar felices posibilidades. Las criaturas de aquel Bestiario que con tanto amor construiste comienzan a preguntar por ti. Diles que estás más feliz para que las pobrecillas no se mueran de tristeza. Cuéntales cómo bajo un cielo límpido tus dragones han emprendido el vuelo; ahora convertido en azul y dorado prosigues tu camino cometa, con tantas otras historias bajo el brazo. Y detrás de tus ojos: lunas. ¡L U N A S! Comprendo bien, pues alguna vez vivimos en ese espacio, allá lejos. Gracias por el ramillete de Nutrias y los laureles y tu ternura. Gracias tantas como estrellas en el manto sagrado que nos mira, que nos ama. ¡Buen viaje!

AVZ OU LR T22E X

22 22

22


Peninsular romantics

ACCELERATED FAREWELLS

May tomorrow appears in every newspaper that it has been false. May tomorrow appears in every newspaper that you're still alive.

Winter 2016

I borrowed your in loved dragons, do not get angry. I believe we are from the same planet. Platonic blue: now you stay a bit between letters, great legacy. That way, slowly, life goes on. And only 5 days ago you were still here in this strange world. Dust, terrified. So mean sometimes. The kind cosmos still holds in its hands the notes I never sent you. The affection contained, different love, undefined, love that misses you. That misses you in that type of poetic fiction. Bastard fiction that likes to keep happy possibilities. The creatures of the bestiary that with such tenderness and love you built are starting to ask about you. Do tell them you are happier so the poor little things don't die from sadness. Tell them how under a clear sky your dragons have started the flight; now turned blue and gold you follow your comet path, with so many stories under your arm. And behind your eyes: moons. MOONS! I understand it well, because we once lived in that space, faraway. Thank you for the otter´s corsage and the laurels and your tenderness. Thank you so much as stars in the sacred mantle that looks at us, and loves us. Good speed!

23

23 VT ROARI CT IEĂ“XN2323


Románticos peninsulares

EN UN SUEÑO Y Chagall jugando con la gravedad y su travesura. Te quiero, así con tu letra de joven, con tu cara de susto. Bailo, de vez en cuando, el Vals del Café triste, tristísimo. Chagall: ¿Verdad que yo también permanezco suspendida en uno de tus cuadros?

AVZOU RL T24E X

24 24

24


Peninsular romantics

IN A DREAM Chagall playing with gravity and its prank. I love you like this with your teenage handwriting, with your afflicted face. I dance, once in a while, the waltz of the sad CafĂŠ, so sad. Chagall: Is it true that I too remain suspended in one of your paintings?

25

TVROARI CTI EĂ“ XN2525 25


Románticos peninsulares

CONSTELACIONES ENAMORADIZAS Dentro de una caja de cerillos, allí viven las constelaciones enamoradizas, ¿Verdad que tú me crees? La gente debería de creer en el amor sin explicación más seguido. Yo te amo. Mira las estrellas en mis ojos Mira las estrellas en mis senos Mira las estrellas que se burlan Yo te amo, Planeta.

VA ZOURLT26E X 26

26

26


Peninsular romantics

CONSTELLATIONS IN LOVE Constellations in love, they inhabit inside a box of matches. You believe me, right? People should believe in love without explanation more often. I love you. Look at the stars in my eyes Look at the stars in my breasts Look at the mocking stars I love you, Planet.

27

T ROARI CTI EĂ“ XN2727 27 V


LRomรกnticos U I S K A L E D peninsulares

ROMร NTICAS ARAKAN Y luego se convirtieron poetas. Bajo un manto de claras estrellas, allรก en el desierto de cielos limpios, sagrados. Con el pecho unido a inigualables cordilleras, cordilleras de nuestra infancia. El padre, la madre, los abuelos, todo ese amor. Amor, detrรกs de los ojos de las hermanas, el amor. Y luego se convirtieron poetas.

AVZ OU RL T28E X

28 28

28


Peninsular romantics

ARAKAN ROMANTICS And then they became poets. Under a mantle of clear stars, out there in the desert of clean skies, sacred skies. With the chest attached to incomparable mountain ranges, mountain ranges of our childhood. The father, the mother, grandparents, all that love. Love, behind the sisters eyes, love. And then they became poets.

29

29


Románticos peninsulares

LUIS KALED

MÉXICO, DISTRITO FEDERAL. Y allá salen diversos tipos de

neblina como ninfas de cloacas distraídas, son bondadosas, no se confundan. Son la eternas cantantes de una ciudad de locos. TONTOS. TAN BELLOS. Se escapan, se van todos al destino de sus ensueños. Y la tierra mágica, sigue su rotación.

30

30

VT ROARI CT IEÓXN 29 29


Peninsular romantics

MEXICO, FEDERAL DISTRICT. And there come different types of haze like distracted sewer nymphs, they are kind, do not get confused. They are the eternal singers of a crazy city. FOOLS. SO BEAUTIFUL. They escape, they all go to the fate of their dreams. And the magical planet earth, keeps its rotation.

31

31


Románticos peninsulares

RAÚL I. ALMA Y CALÓ

Qué te importa que te llore. Miguel Caló

Galletitas, esas que hacía Felipa viejecita sabia. Y tu mirada. El parque Colón, la Avenida de Mayo. Y tus manos siempre en los bolsillos de tu pantalón o en mi cabello. Las flores de la esquina, el silencio, los coches del gobernador. Y tu cuello mi hogar. Por favor Altísimo, que algún día lo vuelva a ver. Amén.

32

32


Peninsular romantics

RAÚL I. ALMA Y CALÓ

What do you care that I cry for you

Miguel Caló

Biscuits, the ones Felipa little old wise lady used to bake. And your gaze. Columbus Park, May Avenue. And your hands always in your trousers pockets or in my hair. Flowers just around the corner, the silence, the governor's cars. And your neck my home. Please dear God, I hope I can see him again someday. Amen.

33

33


Románticos peninsulares

MARAVILLAS MOTIVACIONALES Recuerdos en bolsitas de plástico, con una etiqueta que dice algo muy importante pero nadie le entiende muy bien. Comida china. De fondo Mozart ¡Claro que sí! Canales con esperanza, agua que fluye. EL AMOR. Flores anaranjadas y encantadoras sorprendidas con el cielo, hay tanto cielo. Todos esos besos. La fuerza resplandeciente, ecuánime y bella. De fondo Mozart aún.

34

34


Peninsular romantics

MOTIVATIONAL WONDERS Memoirs in little plastic bags, with a label that says something very important, but nobody understands it very well. Chinese Food. Mozart in the background, certainly! Waterways with hope, flowing water. LOVE. Orange and lovely flowers amazed with the sky, there is so much sky. All those kisses. Resplendent strength, equable and beautiful. Still Mozart in the background.

35

35


Románticos peninsulares

NOSTALGIA, siempre la nostalgia. ¿En qué esquina te has queda-

do, esperándome? ¿Ha sido en Buenos Aires? Y ahora sentado en el cielo o en nuestro planeta de anillos invisibles. Nos volveremos a ver. Nos volveremos a ver y nos fundiremos, seremos piso de mármol allá lejos. Y seremos piso enamorado. Piso feliz.

36

36


Peninsular romantics

NOSTALGIA, always nostalgia. In which corner have you been

waiting for me? In Buenos Aires? And now you are sitting in heaven or in our planet of invisible rings. We'll see each other again. We'll see each other again and we'll melt, we'll be marble floor faraway. And we'll be enamoured floor. Happy floor.

AVZ OU LR T30E X

30

37

37


| Fernanda cassel |

(Mexico. 1986) She studied International Trade in Mexico and France. Winner of the literature prize: 20 de Noviembre, in the poetry category. Her book 71 de Marzo will be soon published. Editor in chief of the literature magazine Punto Muerto for two years. Co-founder of the publishing house Editorial Torbellino.

38


©Románticos peninsulares de Fernanda Cassel se publicó de manera digital y traducida al inglés ©Peninsular romantics en el mes de Mayo del año dos mil decisiete. Tiraje infinito.

N 31 VT ROARI CTI EÓ X39


AVZOU RL T32E X

32 40

Colección Plaquettes Binarios y Bilingües


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.