48
I n D es i g n
Чаму «літары размаўляюць з намі, перш чым мы пачнём іх чытаць», альбо Як звязаныя візуальная пісьменнасць і ідэнтычнасць лад шрыфты Cymru Wales Sans і Cymru Wales Sеrif, у якіх прысутнічаюць знакі пісьменнасці валійскай мовы (адсутныя ў лацінскім алфавіце) для графства Уэльс у Вялікабрытаніі. І хоць вало дае ёй толькі 20% валійцаў, але менавіта гэтая мова была пакладзеная ў аснову турыстычнага брэнду рэгіёна. Імкненне ўзмацняць візуальнымі сродкамі сваю ідэнтычнасць абумоўленае гла балізацыяй. Як заўважыў Іосіф Бродскі: «Самая надзейная абарона супраць зла заключаецца ў надзвычайным індывідуалізме, арыгінальнасці мыслення, мудрагелістасці, нават — калі хоча це — эксцэнтрычнасці. То-бок у нечым такім, што немагчыма падрабіць, сыграць, імітаваць». У нашым рэгіёне ў перыяды найбольшай цікаў насці да пытанняў палітычнай і нацыянальнай аўтаноміі ўзрастала і цікаўнасць у авангарднай эстэтыцы ў сферы мастацтва, і гэта сведчыць пра іх рэзананс адно з адным, хоць іх сувязь і не такая ўжо відавочная. Каб зразумець характар і Ала Пігальская
Ц
і мае сэнс набіраць беларускую паэзію (ці нават заканадаўчыя акты) не толькі на беларускай мове, але і шрыфтамі, якія ўтрымліваюць традыцыю беларускай пісьмен насці, мясцовай культуры? Што дае выкарыстан не шрыфту, звязанага з лакальнымі традыцыямі той ці іншай культуры? Як заўважыў польскі дызайнер Міхал Місяк, «лі тары размаўляюць з намі, перш чым мы пачнём іх чытаць», таму не толькі мова, але і графіка пісьма з’яўляецца эфектыўным механізмам фар мавання ідэнтычнасці. У розных землях Германіі выкарыстоўваліся розныя варыянты гатычнага пісьма аж да самага распаўсюду кнігадруку. Кнігадрукаванне ўвяло большую ступень стан дартызацыі графікі пісьма, з’явіліся шрыфты, за якімі сталі замацоўвацца яшчэ і розныя сферы дзейнасці: гатычнае пісьмо для рэлігійнай літа ратуры, антыква — для свецкай. Нягледзячы на тое, што шрыфты мяркуюць пэўную ступень уніфікацыі, шрыфтавыя школы розных краін зноў сталі запатрабаванымі з распаўсюджаннем інтэрнэту. Як бы парадак сальна тое ні гучала, у глабальным свеце, дзе пераважаюць лічбавыя тэхналогіі ў камунікацыі, запыт на лакальную айдэнтыку толькі ўзрас тае. У «Мастацтве» №5/2020 у нашай рубрыцы мы згадваем дзве тэндэнцыі ў шрыфтавым дызайне, у іх знаходзіць увасабленне лакальная пісьмовая ідэнтычнасць. Першая — распрацоўка
«Мастацтва» № 3 (456)
ўніверсальных шрыфтоў, у якія ўключаны сім валы амаль усіх моў свету, то-бок нават самыя маленькія народнасці і прадстаўнікі розных пісьмовых сістэм могуць набіраць тэкст на род най мове пры дапамозе ўніверсальнага шрыфту (камп’ютарны шрыфт Пінг/Ping Петэра Білака кампаніі Typotheque, што ахоплівае пісьмен насць на роднай мове для трох мільярдаў жы хароў Зямлі). Другая тэндэнцыя — распрацоўка спецыфічных шрыфтоў для пэўных рэгіёнаў са сваёй арыгінальнай моўнай культурай, напрык
маштаб уплыву авангарднай эстэтыкі на працэсы фармавання ўласнай візуальнай мовы і аўта номіі ў сучасным дызайне, мае сэнс параўнаць тэндэнцыі ў гістарычнай тыпаграфіцы ў Беларусі, Украіне і Польшчы. Лічбавы асяродак зрабіў даступнымі тэхналогіі распрацоўкі і дыстрыбуцыі шрыфтоў, аднак трэба было не толькі ствараць шрыфты, але і рабіць іх запатрабаванымі. Гэта аказалася не так проста і хутка ў рэгіёне, дзе не было ні прызнаных шрыфтавых школ, ні словалітняў, ні попыту на ла