Editada desde 1972
ISSN 0211 - 1136
OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010 VOLUMEN 39 - 2010 - 6
FLUIDOS w w w. f l u i d o s o n a . c o m
359
NOVEDADES >> EMPRESAS Racores y arandelas Condal >> COMPRESORES Un compresor TurboScrew colabora en tareas de investigación en la Antártida >> FORMACIÓN Beko: curso on-line sobre elementos básicos de tecnologías del aire comprimido >> NOTICIAS >> GUÍA DEL COMPRADOR
ยกConecta! www.fluidosona.com
ยกYa estamos preparando la nueva ediciรณn del anuario de la revista Fluidos que aparecerรก en diciembre de 2010! Para estar presente en esta ediciรณn contacte con Jordi Rebate (rebate@publica.es)
FLUIDOS
FLUIDOS Oleohidráulica, Neumática, Automación VOL. 39-2010-6 Revista de divulgación de las técnicas y equipos sobre componentes hidráulicos, neumáticos, de automatización industrial y de lubricación, con novedades y artículos sobre su aplicación.
depósito legal B - 8526 - 1972 issn 0211 - 1136
FLUIDOS O.N.A. SUMARIO
Nº 359 AGOSTO - SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
N OV E DA D E S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396
F I LT R A C I Ó N
dirección general JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ · joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es
director de la publicación JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es redactor jefe MIGUEL ROIG · miguel@publica.es secretaria de redacción CLARA LÓPEZ · claralopez@publica.es
Novedades de Filtros Cartés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
COMPRESORES
Un compresor TurboScrew colabora en tareas de investigación en la Antártida CompAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
FORMACIÓN
Beko: curso on line sobre elementos básicos de tecnologías del aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
diseño y maquetación ISABEL FERNÁNDEZ · isabelf@publica.es publicidad JORDI REBATE · rebate@publica.es
EMPRESAS
Apuntes sobre Racores y Arandelas Condal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
facturación y contabilidad MAR MIGUEL · mar@publica.es MEDICIÓN DE NIVEL
distribución y suscripciones ISABEL BRILLAS · suscripciones@publica.es suscripción anual (8 números) España: 71 euros + IVA Europa: 139 euros Otros países: 151 euros
Métodos de medida de nivel Baumer Bourdon-Haenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
MAQUINARIA
portal web Registro anual: 34 euros impresión COMGRAFIC - Barcelona
Equipo de remolque para barco de salvamento Fluidmecanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
N OT I C I A S
Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. FLUIDOS O.N.A. no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
GUÍA DEL COMPRADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
TA R J E TA S D E S U S C R I P C I Ó N
FLUIDOS 359
392
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
V Á LV U L A S
Novedades
V Y C
I N D U S T R I A L
Válvula de seguridad de apertura normal La válvula 494 trabaja como un regulador automático de alivio de
- superficies de cierre tratadas, rectificadas, lapeadas y bruñidas
presión actuando por la presión estática existente en la entrada
por lo que se consigue un grado de estanquidad, incluso superior al exigido según DIN-3230; hoja 3
de la válvula y se caracteriza por una primera fase de apertura
- gran capacidad de descarga; para líquidos características de aper-
progresiva y una posterior apertura total instantánea.
tura similares a válvulas de seguridad de apertura progresiva
Está diseñada según "Norma internacional ISO 4126-1:2004 Válvulas de seguridad”, de acuerdo con los requisitos de la directiva
- provistas de tornillo de drenaje para la evacuación de condensados
97/23/CE.
- obturador autocentrante
- Verificación CE de las válvulas certificadas por TÜV Internacional
- eje roscado con posicionador de palanca que facilita una acción manual inmediata.
Grupo TÜV Rheinland, S.L. CE 1027.
- elevador, independiente del cierre, diseñado para facilitar a la ex-
- Examen CE de tipo (Módulo H/H1) informe nº 0.04.03.05001
pansión del vapor, una apertura súbita y, con cualquier fluido, ga-
certificado por TÜV Internacional Grupo TÜV Rheinland, S.L.
rantizar una precisión absoluta de apertura y cierre
- En conformidad con la directiva ATEX 94/9/CE “Aparatos y sis-
- todas las válvulas se suministran precintadas a la presión de dis-
temas de protección destinados a ser utilizados en atmósferas
paro solicitada, simulando las condiciones de servicio, y son en-
potencialmente explosivas”.
sayadas y verificadas rigurosamente
Otras homologaciones; ISCIR, ITI, NASTHOL, etc.
- todos los componentes están numerados, registrados y controla-
• Materiales - Fundición gris perlítica (EN-JL 1040).PN-16
dos. Si previamente se solicita se acompañará a la válvula certifica-
- Fundición nodular (EN-JS 1030).PN-40
ciones de materiales, coladas, pruebas y rendimientos así como el
- Acero al carbono (EN-1.0619+N).PN-40
manual de instrucciones de acuerdo con P.E.D. 97/23 CE.
- Acero inoxidable (EN-1.4408).PN-40. www.vycindustrial.com
• Diámetros nominales DN-25x25 hasta DN-200x200. • Otras características: - paso angular a 90° - accionadas por resorte helicoidal de acción directa - simplicidad constructiva asegurando un mantenimiento mínimo - materiales seleccionados cuidadosamente por su resistencia al desgaste y a la corrosión; exceptuando arandelas y juntas, las válvulas están exentas de materiales no férricos - diseño interior del cuerpo concebido para proporcionar un perfil de flujo favorable
FLUIDOS 359
393
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
V Á LV U L A S
R E X R OT H
Sistema terminal de válvulas altamente modular La serie HF02-LG de Rexroth completa
del regulador eléctrico sin necesidad de
Rexroth suministra un configurador de fá-
su gama estandarizada de sistemas de ter-
desmontar los terminales de válvula. La
cil manejo para ayudar a los diseñadores
minal de válvulas HF con una válvula de
unión eléctrica con otros sistemas de ter-
que quieran integrar este sistema de ter-
placa base optimizada por peso que des-
minal de válvula, como el HF03-LG y el
minal de válvula en su instalación. Esta he-
taca para grandes caudales. La familia HF
HF04-XF, o válvulas individuales; es muy
rramienta on line permite configurar uni-
está disponible actualmente con caudales
sencillo, simplemente utilizando la exten-
dades de válvula con todos sus accesorios
de 400, 700 y 1.400 l y puede ser actuada
sión de módulo de Rexroth.
y los muestra con un diagrama de circuito
con un único bus.
Conectores de enchufe robustos y parale-
neumático o un dibujo dimensional. La úl-
La tecnología de conexión uniforme para
los en la base facilitan la conversión de la
tima función: el usuario puede descargar
los sistemas de terminal de válvula de
unidad de válvula HF02-LG y la válvula de
la unidad configurada como un PDF 3D
Rexroth simplifica la integración de la
enchufe permite el intercambio de funcio-
donde es posible hacer rotar la unidad en
neumática en una amplia variedad de
nes de forma rápida y sencilla. Otra carac-
la pantalla y verla por todos los lados.
conceptos de automatización. Gracias a
terística especial es que el cliente puede
El sistema de terminales de válvula HF02-LG
su diseño modular, el sistema permite el
convertir directamente el pilotaje de un
es idóneo para aplicaciones que requie-
empleo de múltiples enchufes y conecto-
control de pilotaje interno en un pilotaje
ran un alto nivel de modularidad, tales co-
res para cualquier bus de campo con y sin
externo en la placa del extremo izquierdo.
mo máquina herramienta, máquinas espe-
procesado de señal de E/S y soporta el
La válvula HF02-LG proporciona todas
ciales, tecnología de soldadura y procesa-
Rexroth’s Drive & Diagnostic Link. El in-
las funciones de una válvula: 2 x 3/2, 5/2, y
do de polímeros.
terfaz uniforme para el control de bus de
5/3. El funcionamiento dual es posible uti-
campo (B-design) permite una combina-
lizando conectores separados para los ca-
ción simple y clara de diversos sistemas
nales 3 y 5. Las zonas de presión se pue-
de terminal de válvula, así como la pro-
den limitar a una válvula En principio el sis-
gramación estandarizada.
tema de terminal de válvulas ha sido
El nuevo sistema de terminal de válvulas
diseñado para una presión interna de tra-
HF02-LG tiene la ventaja de una selec-
bajo de 2,5 hasta 10 bar y puede operar
ción libre de la tecnología de conexión.
en un rango de temperatura de 0 a 50 °C.
Con un caudal de 1.400 Nl en una anchu-
Hasta 32 bobinas pueden actuar con el
ra de válvula de 20 mm, el sistema puede
conector de alta densidad de 44 pines
acomodar hasta 16 posiciones de válvula
“D-Sub high-density plug”.
www.boschrexroth.com
en una unidad. Un diseño excepcionalmente modular hace posible el cambio
FLUIDOS 359
394
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
V Á LV U L A S
S M C
R E X R OT H
Electroválvulas que hacen frente a los retos de los fabricantes de maquinaria
Válvulas de control de presión para una mayor eficiencia
Las demandas de componentes de máquinas de alto rendimiento más pequeños se han cubierto con el lanzamiento de una nueva gama de electroválvulas de 5 vías (Serie S0700) de SMC, el especialista mundial en componentes de automatización neumática. La industria exige máquinas de tamaño reducido, lo que significa que muchos fabricantes de maquinaria europeos se enfrentan al difícil reto de encontrar componentes cada vez más pequeños, con el rendimiento necesario, para satisfacer las necesidades de desarrollo de sus máquinas. Gracias al compromiso continuo con I+D de SMC y a productos como la serie S0700, la electroválvula de 5 vías más pequeña del mercado, estas exigencias están atendidas. Desarrollada inicialmente para equipos de fabricación de semiconductores, es adecuada para muchas aplicaciones de máquinas industriales generales. La gama S0700 es excepcionalmente compacta, con una anchura de cuerpo de 7 mm. No obstante, el rendimiento de su gran capacidad de caudal es extraordinario para válvulas de su tamaño, con la capacidad de accionar cilindros con un diámetro de hasta 25 mm. Con una vida útil probada para conseguir más de 50 millones de ciclos y un consumo de potencia de solo 0,35 W, los elementos S0700 pueden utilizarse con conexión tipo boquilla o con conexión instantánea, y su paso reducido sigue garantizando dimensiones compactas de 7,5 y 8,5 mm, respectivamente, cuando se monta en bloques. Adecuada para configuraciones de bloque tipo Plug-in (base apilable), bloque compacto o Plug lead, esta serie puede alojar una amplia gama de conexiones eléctricas, incluidos (dependiendo de la configuración seleccionada) los módulos de comunicación vía bus de campo EX600, EX510, EX500 y EX250.
Las válvulas reductoras de presión hidráulica MHDRE de Rexroth de accionamiento directo ofrecen, además de pocas fugas, el control exacto del movimiento del actuador a través del control de flujo de manera muy precisa. Métodos de fabricación de alta precisión aseguran un alto estándar de calidad con pocas desviaciones. Esto garantiza la alta repetitividad en los sistemas de control de presión. Las válvulas, disponibles en tres tamaños, aplican los valores de comando eléctrico sin saltos e independientemente del nivel de presión interior. Las robustas válvulas MHDRE de 3-vías son incluso apropiadas para su utilización en condiciones ambientales difíciles. Con su amplia gama de opciones de conexión eléctrica alcanzan la clase de protección IP69K, habiendo probado su alta resistencia a la corrosión en tests de niebla salina de 720 horas. Los componentes de Rexroth han sido probados en numerosas aplicaciones, llegando a superar la vida útil de 10 millones de ciclo de cargas. La serie cubre las válvulas proporcionales y de conmutación todo-nada en tamaños 2 y 4. Las cavidades de montaje estandarizadas permiten a los usuarios cambiar de manera flexible entre ambas funciones. Con el tamaño 6 Rexroth proporciona una elección entre curvas crecientes o decrecientes, ofreciendo así libertad adicional en la utilización de controles hidráulicos. Las válvulas universales trabajan como elementos de control piloto en los bloques de control, bombas o acoplamientos, donde aseguran un control de presión preciso. El mejorado control del movimiento del actuador gracias al control sensitivo del flujo aumenta la eficiencia energética de los sistemas hidráulicos. El índice de caudal máximo de las válvulas MHDRE con una diferencia de presión de siete bar ( p = 7 bar) es igual a 2,5 hasta 30 l/minuto dependiendo del tamaño.
www.smces.es
www.boschrexroth.es
FLUIDOS 359
395
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
Novedades R E X R OT H
Sistemas hidráulicos que domestican la energía de los océanos para generar potencia Rexroth, partner de sistemas tradicionalmente cercano a los fabri-
cánico, esta bomba (motor) acciona un motor (bomba) de pisto-
cantes de sistemas de energía renovables, desarrolla actualmente
nes axiales de cilindrada variable para controlar y hacer girar el eje
soluciones de automatización robustas y fiables para el uso de
del generador, sustituyendo de esta manera la amplia electrónica
energía oceánica. La transformación de la energía de las mareas o
de control y los convertidores de frecuencia. Gracias a este ratio
la energía de las olas en electricidad se realiza mediante sistemas
de transmisión constante, el PTO absorbe las demandas de picos
Power take-off (PTO) hidráulicos de Rexroth.
de potencia en tiempos cortos y se ajusta a las diferentes velocida-
Según el análisis actual, el potencial de la energía oceánica a escala
des y dirección del caudal. Una ventaja especial: la solución Rex-
mundial corresponde a la capacidad de producción eléctrica de
roth reduce la cantidad de componentes bajo el agua a un único y
más de 100 estaciones nucleares. Según esto, las mareas, las conti-
robusto motor (bomba) hidráulico.A través de tuberías o flexibles
nuas corrientes oceánicas y las incesantes olas aumentan la previ-
hidráulicos, bombea el caudal que entrega al motor (bomba) que
sibilidad de producción de potencia, contrariamente a la energía
acciona el generador situado en tierra. Esto simplifica el manteni-
eólica. Sin embargo, los sistemas necesarios imponen requisitos
miento y reduce los costes de funcionamiento.
extremos ya que las energías existentes en los mares en calma y
Muchas estaciones de energía de olas utilizan el movimiento as-
los sacudidos por las tormentas, varían por un factor de 1.000. Los
cendente y descendente de las olas para abastecer a los cilindros
conceptos desarrollados actualmente se basan en sistemas hi-
hidráulicos. Sin mecánica, convierten directamente estos movi-
dráulicos como tecnología robusta y controlable, estableciendo el
mientos lineales en energía eléctrica. Dependiendo del peso de la
control de esta extrema variación de potencia con un mínimo es-
ola y su frecuencia, la energía varía en un factor de 1.000. Los PTO
fuerzo técnico y económico.
desarrollados por Rexroth controlan estas variables y a través de
Al igual que en la industria eólica, Rexroth se ha ubicado desde el
unidades de pistones axiales de cilindrada variable, al igual que en
comienzo como un partner importante de sistemas de energía
las estaciones de mareas convierten el caudal entregado en movi-
oceánica y desarrolla sistemas PTO a medida. Estos sistemas es-
miento rotacional para el generador.
tán basados en componentes hidráulicos Rexroth y soluciones www.boschrexroth.es
para sistemas de tecnología de gran envergadura, probadas antes en muchas aplicaciones de marina y en plataformas off-shore. Desde un punto de vista actual, existen dos formas de energía oceánica especialmente interesantes: las mareas y las olas. Como las plantas eólicas, las estaciones marinas utilizan rotores. Dada la alta densidad del agua, estos rotores requieren un diámetro considerablemente inferior para alcanzar un rendimiento comparable. De ese modo, grandes fuerzas actúan en todo el sistema en caso de velocidades bajas. Rexroth ofrece dos soluciones para las estaciones de energía de mareas: reductores mecánicos, similares a los de las plantas eólicas, y reductores hidrostáticos. Los convertidores hidráulicos desarrollados por Rexroth para esta aplicación utilizan este movimiento rotacional para crear un caudal hidráulico a partir de una bomba (motor) hidráulico. Dotada de un gran rendimiento hidráulico me-
FLUIDOS 359
396
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
T E S TO
Manómetro para sistemas de calefacción de gas y conducciones de gas y agua Instrumentos testo introduce en el merca-
trando los valores medidos durante un
do el manómetro testo 312-4, ideal para
periodo de tiempo predefinido hasta un
cualquier comprobación en sistemas de
máximo de 25.000 valores.
calefacción y tuberías de gas, así como en
La sonda estanca de alta presión permite asi-
tuberías de desagüe y de agua corriente.
mismo realizar comprobaciones en tuberías
Con este instrumento en combinación
de desagüe y en tuberías de agua corriente.
con la sonda de alta presión de hasta
La elevada resolución y exactitud en el
15 bar se pueden efectuar las comproba-
rango de medición fina de presión del
ciones de estanquidad en instalaciones
testo 312-4 permite la comprobación en
receptoras de gas.
la conexión de la presión de gas así como
El manómetro permite también calcular
la presión de suministro en calderas y
el caudal de fuga de gas (mediante el mé-
quemadores. El testo 312-4 también es
todo de caída de presión) de una instala-
un instrumento ideal para el ajuste de es-
ción según las normas UNE 60670:2005;
tos aparatos; solo hay que medir la pre-
en el visualizador se muestra la cantidad
sión diferencial entre el quemador y el
de fuga en litros por hora. Cabe destacar
entorno y ajustar el presurizador.
que con el testo 312-4 también se puede comprobar el regulador de presión regis-
www.testo.es
N OV E DA D E S
M A N N + H U M M E L
Entaron, nueva generación de filtros de aire La serie Entaron supone alto rendimiento
to, el elemento filtrante va equipado con
para los parámetros más importantes de
un tubo de plástico reforzado intermedio
los filtros de aire tales como espacio de
y una cinta adhesiva enrollada en espiral.
instalación, eficiencia de separación, vida
La cinta adhesiva fija los extremos plega-
útil, flexibilidad, facilidad de mantenimien-
dos del elemento en una posición defini-
to y economía.
da. Evita que los pliegues se peguen entre
Mann+Hummel, colaborador en el des-
sí y permite una alta y uniforme carga de
arrollo y proveedor de serie para las in-
polvo sobre la totalidad del elemento
dustrias internacionales de automoción
principal. Al mismo tiempo, la cinta adhe-
e ingeniería mecánica, presenta los filtros
siva en espiral sirve de protección contra
A partir del tamaño de filtro de 14
de aire Entaron. La serie se ha desarro-
una manipulación inapropiada. El elemen-
m3/minuto, al nombre de la serie de filtros
llado para maquinaria de construcción,
to secundario va atornillado dentro del
de aire Entaron se le añade las siglas "XD".
maquinaria agrícola y compresores mó-
cuerpo y por ello se asienta firmemente
Esto significa “Extra Duty”. Las diferencias
viles. Se ha diseñado para regímenes de
en su posición.
entre el Entaron y el Entaron XD corres-
caudal nominal de 2 a 60 m3/minuto. Ya
El Entaron logra una eficiencia de prese-
ponden al concepto de servicio y los
están disponibles los tamaños de 10, 21
paración superior a 85%. En general, los
regímenes de caudal nominal. El Enta-
y 28 m3/minuto y se están desarrollando
productos comparables del mercado
ron abarca regímenes de caudal nomi-
ya otros tamaños.
consiguen un 74%. Esto permite que el di-
nal de 1,3 a 10 m3/minuto y el Entaron
La serie de filtros combina y mejora las
seño del Entaron sea más compacto que
XD regímenes de caudal nominal de 14
características de rendimiento de dos fa-
el de otros filtros existentes en el merca-
a 60 m3/minuto. El mantenimiento es fácil
milias acreditadas de filtros de aire
do con regímenes de caudal nominal
para ambos filtros (Entaron y Entaron XD)
Mann+Hummel: Europiclon y NLG. La
comparables. El diseño compacto está so-
y se realiza por el extremo del filtro de ai-
robusta Entaron complementa o sustitu-
portado por una abrazadera de montaje
re. Sin embargo, el diseño de la tapa de
ye parcialmente a ambas series. Además,
integrada en el cuerpo y un sistema de
mantenimiento es diferente en los dos
la serie es robusta y está diseñada para
cierre accesible desde el extremo del
modelos. El Entaron tiene un dispositivo
campos de aplicación que exigen altos re-
cuerpo. El cuerpo del Entaron tiene tres
de cierre de plástico fácil de abrir y cerrar.
quisitos en los filtros con respecto a volú-
partes y consta de una carcasa, un orificio
Debido a su tamaño, el Entaron XD va
menes de polvo e influencias mecánicas.
de aire limpio y una tapa de manteni-
equipado con ganchos metálicos y ele-
El Entaron se caracteriza por un cuerpo
miento. El concepto del diseño ofrece ex-
mentos operativos codificados en color. El
robusto y el diseño del elemento. Supone
celente flexibilidad del espacio de instala-
funcionamiento es simple y fácil de com-
un funcionamiento fiable del filtro en apli-
ción. La abrazadera integrada permite
prender. Los pasadores pueden fijarse
caciones de trabajo pesado. El cuerpo es-
prácticamente todas las variaciones posi-
con orejetas a presión y por lo tanto no
tá fabricado de plástico reforzado con fi-
bles
interfieren al fijar o quitar la tapa de man-
bra de vidrio. El orificio de aire limpio y
Mann+Hummel también ofrece flexibili-
los insertos roscados también están re-
dad con los medios filtrantes. Los clientes
forzados. El elemento filtrante principal
pueden elegir entre el medio filtrante es-
Entaron se ha diseñado para cargas de
tándar, un medio con protección de llama
polvo máximas, una larga vida útil e in-
y un medio con eficiencia de separación
fluencias mecánicas extremas. Por lo tan-
todavía superior.
de
la
posición
del
orificio.
tenimiento. www.mann-hummel.com/mhes Véase Sección
Guía del comprador pág. 446
www.fluidosona.com FLUIDOS 359
398
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
A L FA
L AVA L
Intercambiadores CB30 Alfa Laval ha presentado en el mercado una nueva gama de intercambiadores de placas soldadas más pequeños, que tienen numerosas ventajas sobre los modelos anteriores para instalaciones de climatización y refrigeración. El nuevo CB30 es una versión más pequeña del CB60, lanzado en diciembre de 2009. En este nuevo modelo se han conseguido unos niveles de rendimiento más altos, gracias a una nueva tecnología de producción y al uso de un material más fino para las placas. El CB30 ofrece grandes ventajas, como una mayor eficiencia con áreas de transferencia de calor más pequeñas, lo que se traduce en un aumento en su capacidad de rendimiento. Además, proporciona una menor caída de presión, obteniendo una reducción del consumo de energía. Este intercambiador conserva la misma interfaz que sus predecesores para facilitar su reemplazo. Esta nueva gama tiene una menor HTA con la misma capacidad de rendimiento. Asimismo, además de ahorrar espacio, sufre menores caídas de presión, lo que trae consigo un menor consumo de energía y un ahorro de material para el mismo servicio. El nuevo CB30 reemplaza al CB27. Las opciones de diseño para las placas de cobre soldadas del intercambiador son muy variadas y también existen diferentes patrones para placas de acero inoxidable, según las diversas tareas y aplicaciones. Alfa Laval es un proveedor de equipos para procesos industriales. Proporciona soluciones para calentar, enfriar, separar y transportar aceite, agua, productos químicos, bebidas, sustancias para alimentación, almidón y productos farmacéuticos. Cuenta con más de 11.800 empleados, desarrolla operaciones en 95 países y tiene unos ingresos anuales de 2.600 millones de euros. www.alfalaval.com
N OV E DA D E S
M U R R
E L E K T R O N I K
Impact20, módulo bus de campo compacto IP20 Por su gran densidad de canales y sus pe-
los demás su operativa.
queñas dimensiones, el Impact20 es idó-
Los protocolos bus utilizados son los más
neo para instalaciones en las cajas de co-
comunes en la automatización industrial y
nexión y en cuadros de control.
su conexión viene definida por estos pro-
Este elemento bus de campo compacto
tocolos, así Profibus y Canopen utilizan
combina cabecera y 16 señales digitales
un conector Sub D9, DeviceNet cone-
de entrada o salida, o bien 8 entradas y 8
xión enchufable de 5 polos y Profinet,
salidas ya definidas.
EtherNet y EtherCat, conector RJ45.
Cada canal está protegido contra sobre-
Las interfaces de bus de campo son per-
tensiones y cortocircuitos indicando el fa-
fectamente adecuados para aplicaciones
llo por led en el propio canal así como
con un alto I/O como en la ingeniería me-
mandando una señal de fallo al control, lo
cánica, logística, packaging o cualquier
que facilita la búsqueda de errores. El led
proceso productivo.
de aviso de fallo está integrado en el co-
Impact20 ofrece a los planificadores y los
nector enchufable con conexión por ce-
ingenieros eléctricos una sólida base para
po que evita desconexiones involuntarias
reducir al mínimo los costes del proyecto.
por efecto de vibraciones. En caso de cor-
La relación precio-rendimiento del dispo-
tocircuito o sobrecarga solo el canal afec-
sitivo garantiza un muy importante aho-
tado es desconectado, no impidiendo a
rro de costes.
www.murrelektronik.es
Véase Sección pág. 438
O + P
Prensa Tubomatic S77 La prensaTubomatic S77 ha sido concebi-
Equipada con un control electrónico, la
da para empalmar tubos con curvas es-
Tubomatic S77 permite la gestión de to-
trechas y articuladas. Está dotada de una
dos los parámetros y ciclos de trabajo
abertura frontal que favorece el paso de
mediante una interfaz de usuario muy ac-
los tubos incrementando la productivi-
cesible, incluso para los operarios con
dad. Gracias a esta particularidad, es es-
menos experiencia.
pecialmente útil para el sector de la auto-
El rápido cambio de troqueles tiene lugar
moción, donde el uso combinado de tu-
mediante una herramienta patentada que
bos y mangueras flexibles, está cada vez
"captura" las ocho piezas al mismo tiempo
más extendido, aunque también sirve pa-
y las ubica en los alojamientos apropiados
ra empalmar mangueras hidráulicas flexi-
en la cabeza de la máquina para realizar el
bles con un diámetro máximo de 95 mm
prensado con toda seguridad y facilidad.
(1” 1/4, con mordaza especial de 54 mm
El departamento Comercial de la firma
de diámetro a petición del cliente).
(sales@op-srl.it) se ofrece para dar más
La alta calidad del producto y las duras
información sobre este equipo.
pruebas a que se somete garantizan su fiabilidad y un rendimiento productivo óptimo.
www.op-srl.it
FLUIDOS 359
Guía del comprador
400
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
T E S TO
Transmisor para la medición de trazas de humedad en aire comprimido, clases ISO 8573 1 y 2 incluidas Según la aplicación, para proteger los pro-
• Resistente a la condensación. El corazón
los sensores, el testo 6781 dispone de
ductos y los sistemas de producción, las
del nuevo transmisor de punto de rocío
una interfaz externo para conexión al
trazas de humedad del aire comprimido
testo 6781 es el sensor con tecnología
software P2A, salidas analógicas ajusta-
se deben mantener a niveles muy bajos.
especialmente desarrollada por Testo.
bles para integrarlo en cualquier auto-
Tal y como se describe en la verificación
Su excepcional robustez y durabilidad
matismo industrial y visualizador de fun-
de calidad de aire comprimido ISO 8573
lo hacen extremadamente resistente a
cionamiento opcional. Tal y como ocu-
para las clases de aire comprimido 1 y 2,
la formación de condensados y puede
rre con toda la gama de transmisores
las exigencias de las normativas de calidad
ofrecer una exactitud de ± 3,0 °Ctd a
testo, las funciones de autoajuste cíclico
piden que dichos valores sean cada vez
un punto de rocío de –90 °Ctpd. Con
y autoverificación aseguran la mayor
más y más bajos. Con el transmisor de
las mediciones en estos puntos de rocío
funcionalidad del proceso.
punto de rocío testo 6781, Instrumentos
extremadamente bajos el testo 6781
Testo, S.A., introduce en el mercado un
también cumple con las dos clases de
instrumento que cumple con los requisi-
calidad ISO más exigentes, lo que co-
tos más exigentes.
rresponde a los requisitos de la moder-
La medición de valores residuales de trazas
na producción de semiconductores
de humedad en el aire comprimido se efec-
(clase 1: –70 °Ctd) o en procesos por
túa mediante la determinación del punto de
secado de granza (clase 2: –40 °Ctd), por
rocío. Los valores máximos permisibles, se-
ejemplo. Como referencia, la humedad
gún la aplicación, están definidos en las 7 cla-
absoluta en la clase 1 = 0,003 y en la cla-
ses de calidad según la ISO 8573. De estas,
se 2 = 0,12 g de vapor de agua por m3.
la Clase 1 es la que tiene los requisitos más
• El autoajuste asegura la estabilidad a lar-
exigentes.
O RTO
www.testo.es
go plazo. Además de la caja metálica y
A L R E S A
Control de calidad en petróleos El petróleo crudo es una mezcla de varios
depende de la diferente densidad de sus
hidrocarburos de diferentes propiedades
componentes, obteniéndose como resul-
(tipo, peso molecular, punto de ebullición)
tado la separación de el agua y sedimen-
del cual se obtienen mediante refinado
tos posicionándose como dos bandas cla-
múltiples subproductos. El crudo se clasifi-
ramente diferenciadas en el fondo del tu-
ca en: condensados, liviano, mediano, pe-
bo de centrifugación.
sado y extrapesado, en función de la den-
La centrífuga Digotr 21 C permite a su vez
sidad del mismo y su composición.
el procesamiento de muestras para las si-
Para definir la composición de agua y se-
guientes normas:ASTM e ISO ASTM e ISO
dimentos crudos en una muestra de pe-
para la determinación de agua/ sedimento
tróleo se recurre a la centrifugación, se-
(ASTM D-96, D-1796, D-2709, D-4007,
gún las normas ASTM. Aplicando un cam-
ISO 3734, 9030) y análisis de aceites lubri-
po gravitacional y un aporte calórico con
cantes (D-91, D-893, D-2273, D-2711).
la centrifuga Digtor 21 C, la muestras sufren un proceso de fraccionamiento que
www.ortoalresa.com
FLUIDOS 359
401
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
M A N N
F I LT E R
Participación en Automechanika 2010 Mann Filter ha tomado parte en Autome-
todo el mundo para más de 225.000
Grupo incluye sistemas filtrantes de aire,
chanika, del 14 al 19 de septiembre de
aplicaciones y está en constante creci-
sistemas de aspiración, sistemas filtran-
2010. La empresa presentó en Frankfurt
miento para incluir nuevos tipos de fil-
tes de líquidos, filtros de habitáculo y ta-
soluciones de filtración innovadoras que
tros. La marca abarca más de 36.000
pas de culata realizadas de plástico con
ayudarán a mantener limpio el entorno.
modelos en Europa, equipando a más
muchas funciones integradas para la in-
Una nueva peculiaridad es la gama de fil-
de 96% de los vehículos existentes en
dustria de automoción, así como ele-
tros mejorada para la solución urea/agua
Europa occidental. Un punto fuerte par-
mentos filtrantes para la reparación y el
en los sistemas de reducción catalítica se-
ticular de Mann Filter es su amplia gama
mantenimiento de vehículos. Para los
lectiva (RCS), que reducen los óxidos de
para los vehículos asiáticos que incluye
sectores de ingeniería en general, inge-
nitrógeno en los gases de escape. Los fil-
unos 500 tipos de filtros para más de
niería de procesos y fabricación indus-
tros de urea Mann Filter (en la imagen)
2.200 modelos de vehículos japoneses y
trial, la gama de productos de la compa-
protegen los componentes del sistema
coreanos.
ñía incluye filtros industriales, una serie
del desgaste y de fallos. Otros temas de
Mann Filter suministra productos y servi-
de productos para reducir los niveles de
Mann Filter en Automechanika fueron la
cios de alta calidad y ofrece una amplia
emisiones de carbono en los motores
amplia gama de productos, la alta calidad
gama de servicios. Mann Filter apoya al
diésel, filtros de membrana para la filtra-
de servicio y la gran variedad de servicios
mercado posventa independiente y a los
ción del agua, sistemas filtrantes y líneas
que ofrece la empresa.
talleres en su trabajo diario mediante
completas, así como unidades para el
Mann Filter ha ampliado su gama de filtros
promociones de ventas, por ejemplo,
transporte, la dosificación y el secado de
de urea para los sistemas RCS. Los filtros
con objeto de conseguir y mantener más
plásticos fluyentes.
compactos de urea ayudan de modo sig-
clientes y aumentar la cifra de negocio.
nificativo a los motores diésel de camio-
Para las promociones de ventas, Mann
nes y autobuses con un sistema de reduc-
Filter proporciona ayuda profesional pa-
ción catalítica selectiva (RCS) a permane-
ra la venta, formación sobre productos y
cer dentro de los rigurosos límites de
material de marketing. El cliente es aten-
NOx especificados en la norma europea
dido personalmente por el competente
EURO 6 sobre emisiones.
departamento del Clientes Clave de
Los filtros de urea separan incluso las im-
Mann Filter. Toda la información impor-
purezas más pequeñas y los cuerpos ex-
tante de Mann Filter puede encontrarse
traños de solo unos milímetros de la so-
on line, en el catálogo en CD o en el ca-
lución de urea. Debido a ello, el sistema
tálogo de papel.
está protegido contra el desgaste y los
El Grupo Mann+Hummel es colabora-
fallos. También tiene un efecto positivo
dor de desarrollo y proveedor de equi-
sobre el entorno: el sistema RCS minimi-
pos originales para las industrias inter-
za las emisiones de óxido de nitrógeno
nacionales de automoción y de ingenie-
durante toda la vida útil del vehículo.
ría mecánica. Con una plantilla de
Mann Filter presentará también un resu-
11.800 empleados en 41 plantas por to-
men de su gama completa de productos
do el mundo, la empresa registró una
en la exposición. La marca Mann Filter
facturación de 1.670 millones de euros
ofrece más de 6.000 tipos de filtros en
en 2009. La cartera de productos del
www.mann-hummel.com Véase Sección
Guía del comprador pág. 446
www.fluidosona.com FLUIDOS 359
402
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
AT L A S
C O P C O
Nueva variante de los generadores diesel QAS Para satisfacer las demandas básicas de energía eléctrica de los
Los nuevos generadores QAS flx tendrán una amplia gama de
mercados fuera de Europa y América del Norte, Atlas Copco
opciones que permitirá a los clientes diseñar el generador que
presenta una variante adicional de sus generadores QAS con
mejor se adapte a su aplicación.
unas especificaciones básicas estándares. Esta nueva versión de
Dichas opciones incluyen un sistema de filtración de aire de dos
los generadores, la QAS flx es ideal para todo tipo de aplicacio-
etapas para trabajo pesado con cartucho de seguridad, un filtro
nes de trabajo pesado, como alquiler, construcción, minería y asti-
de combustible de dos etapas con separador de agua y una toma
lleros. Los generadores estarán disponibles en 50 y 60 Hz.
de tierra, así como un interruptor y cargador de batería.
La gama de generadores transportables QAS de Atlas Copco se
El cliente también podrá optar por un supresor de chispas, una
ha diseñado para permitir un transporte rápido, sencillo y seguro,
válvula de cierre de entrada de aire, un calentador de refrigeran-
así como para realizar maniobras en casi cualquier superficie no
te, acoplamientos rápidos para un depósito de combustible ex-
preparada.
terno, un remolque y un sistema Cosmos.
La gama QAS tiene un historial contrastado e incluye una gran
Para más información: Elsie Vestraets, coordinadora de Relaciones
variedad de modelos con potencias de 14 a 571 kVA. Las especi-
Públicas, División Portable Air,Tel.: +32 (0)3 401 98 11; E-mail el-
ficaciones estándares de la variante QAS flx son más básicas que
sie.vestraets@be.atlascopco.com.
las de la actual gama QAS. No obstante, partiendo de estas configuraciones estándar, el usuario final puede añadir una amplia lista de opciones para satisfacer su demanda de energía eléctrica. Esta nueva variante de generadores QAS estará disponible en primer lugar con potencias de 13 a 45 kVA. Posteriormente se añadirán más modelos. Alojados en una carrocería insonorizada de acero zincado y tratado con una capa de pintura en polvo, los componentes de la gama QAS son ideales para aplicaciones en zonas sensibles al ruido. La carrocería también ofrece una resistencia óptima contra la corrosión, lo que asegura que la unidad se mantenga en buenas condiciones y conserve un mejor valor de reventa.
www.atlascopco.es
N OV E DA D E S
N T N - S N R
Piezas mecánicas y rodamentos para un sector agrolaimentario en plena expansión El grupo NTN-SNR, especialista europeo del sector de los roda-
ciza monobloque para una excelente resistencia a los choques,
mientos y tercer fabricante más importante del mundo, presenta
jaula centrada sobre cuerpos rodantes para evitar cualquier
una gama de rodamientos diseñados para el sector agroalimenta-
bloqueo de esta en caso de variaciones térmicas.
rio. En los últimos años, este sector ha experimentado una pro-
• Rodamientos de rodillos a rótula estancos: pensados para redu-
funda transformación, y además, a buen ritmo: nuevos ingredien-
cir el número de operaciones de mantenimiento y aumentar la
tes, modelos de consumo, estrictas normas de seguridad alimen-
vida útil de los equipos. Esta gama limita la penetración de im-
taria y trazabilidad, exigencias de calidad, etc. Efectivamente, en un
purezas en el rodamiento y retrasa el deterioro de la grasa y/o
mercado así, la industria y sus profesionales han tenido que adap-
del rodamiento.
tarse para proponer herramientas cada vez más eficientes y fia-
• Soportes autoalineantes de acero inoxidable o material termo-
bles que garanticen una productividad sostenida. Sea cual sea la
plástico que presentan resistencias excepcionales a la corrosión y a los agentes térmicos.
calidad y características de los ingredientes utilizados en un proceso alimentario, estos resultan a menudo indigestos para las pie-
• Rodamientos con lubricación sólida: en este caso, el re-engrase
zas mecánicas, y especialmente para los rodamientos. Los proble-
no es necesario. Ofrece una gran resistencia a la contaminación
mas físico-técnicos se concentran: materias adherentes y pulveru-
y evita las fugas de grasa. Estos rodamientos han sido, sobre to-
lentas, requisitos sanitarios, higienización frecuente, variaciones de
do, diseñados para ser empleados en caso de fuerza centrífuga y vibraciones.
temperatura, presencia de humedad, etc.
• Juntas de transmisión BJ, DOJ,TBJ: fluidez de rotación, fiabilidad
Las piezas mecánicas y los rodamientos deben, por tanto, presen-
de las estanquidades, lubricación de por vida, etc.
tar cualidades específicas como:
• Herramientas de mantenimiento: gamas de engrasadores auto• ser resistentes a temperaturas extremas (altas o bajas)
máticos con grasa adaptada, así como de herramientas de mon-
• afrontar de manera satisfactoria los ambientes húmedos o con
taje y desmontaje, etc.
proyecciones de agua • soportar eventuales vibraciones
El grupo NTN-SNR nace en 2007 de la fusión entre las entidades
• rectificar los defectos de alineamiento de las instalaciones
NTN y SNR. Este acercamiento corporativo permitió acumular
• garantizar óptimos niveles de higiene y seguridad.
180 años de experiencia, contar con 21.000 empleados y ofrecer un amplio abanico de productos.Además, NTN-SNR se apoya en
Para ello, NTN-SNR dispone de diferentes gamas de productos
un departamento de I+D que integra a más de 900 ingenieros y
muy adecuadas a las necesidades de los industriales más exigentes:
técnicos en todo el mundo. En Europa, 200 personas especializadas en I+D se reparten en los siguientes ámbitos: Oficina de pro-
• Rodamientos de bolasTopline: esta gama responde a problemas
yectos (automóvil, industria y aeronáutica); Cálculo y simulación;
de funcionamiento muy precisos en productos adaptados. La
Laboratorio de materiales; Taller de prototipos; Centro de ensa-
diferencia de temperatura, la velocidad y la seguridad son crite-
yos; Expertos en rodamientos (automóvil, industria y aeronáuti-
rios fundamentales para la óptima elección de la serie.
ca); Investigación e Innovación.
• Rodamientos de rodillos a rótula (UA o EF800): concebidos pawww.ntn-snr.com
ra las aplicaciones vibrantes o bancos de clasificación: jaula ma-
FLUIDOS 359
404
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
P Ö P P E L M A N N
Caperuzas altamente flexibles para proteger contornos exteriores cilíndricos salvando tolerancias de diámetros Una de las últimas incorporaciones al programa estándar de
casos individuales hasta los 30 mm. La falda de obturación en el
Kapsto de Pöppelmann GmbH & Co. KG Kunststoffwerk-Werk-
extremo abierto de la caperuza asegura una sujeción firme, evita
zeugbau, Lohne/Alemania, son las caperuzas protectoras muy fle-
la entrada de contaminantes y sirve al mismo tiempo para man-
xibles GPN 211, diseñadas para proteger de forma eficiente y fia-
tener una cierta distancia entre la caperuza y el contorno de la
ble contra daños los delicados contornos exteriores cilíndricos de
pieza que se desea proteger. La lengüeta diseñada ergonómica-
pernos, tubos, mangueras, etc. Están fabricados por inyección de
mente, de unos 15 mm de longitud, permite un desmontaje rápi-
TPE, elastómero termoplástico de gran elasticidad pigmentado en
do y sin esfuerzo.
un amarillo llamativo. Por eso, compensan, debido al diámetro no-
La gama estándar de Kapsto®, en continuo desarrollo y producida
minal, hasta grandes tolerancias entre +1 mm y +2 mm. Como se
por Pöppelmann en sus instalaciones comprende, además de los
adaptan fácilmente a los contornos de la pieza a proteger, son
tapones de protección de conectores GPN 360, más de 3.000 ti-
idóneos, por ejemplo, para la aplicación en tubos con juntas tóri-
pos y/o medidas diferentes de elementos de protección de plásti-
cas externas, sensibles a la presión.
co, que están disponibles de forma inmediata ex stock. Las versio-
Las caperuzas están capacitadas para aguantar temperaturas per-
nes especiales, como por ejemplo tapones que combinan funcio-
manentes de hasta 120 °C y resisten a corto tiempo temperatu-
nes de sellado y unión, pueden ser diseñadas y desarrolladas por
ras hasta 150 °C.
el propio equipo de ingenieros de Pöppelmann exactamente de
Estas nuevas caperuzas protectoras están disponibles en 17 versio-
acuerdo a las necesidades del cliente.
®
nes para contornos con diámetros exteriores de 4 a 26 mm. Normalmente la longitud de la caperuza es de 20 mm, llegando en
Una de las últimas incorporaciones al programa estándar Kapsto® son las caperuzas protectoras, muy flexibles, GPN 211, diseñadas para proteger los delicados contornos exteriores cilíndricos de pernos, tubos y mangueras. Soportan temperaturas permanentes de hasta 120 °C y picos de hasta 150 °C.
www.poeppelmann.com
N OV E DA D E S
R E X R OT H
Control de ejes hidráulicos; amplificadores digitales inteligentes La nueva generación VT-HACD-1X de Rexroth con funcionalidades adicionales y un diseño de hardware más compacto amplía el campo de utilización de los amplificadores digitales configurables. Además de los buses de campo comunes, la nueva generación VT-HACD-2X también soporta la comunicación de Ethernet. De forma descentralizada y en tiempo real, cierra los lazos de control de posicionamiento, los lazos de presión y los de fuerza así como la alternancia entre ellos independientemente del tiempo de ciclo del control de máquina. El alcance funcional del HACD-2X ha sido ampliado, al poder actuar en la nueva serie sobre tres bucles de control y disponer de una segunda entrada SSI. Además, se ha incrementado el número de constantes y flags para la comunicación interna. Todas las salidas analógicas ofrecen ahora el tratamiento de señal de
específicas hidráulicas, y de esta forma, separa la automatización de
14 bit. El hardware más compacto en formato de carril de sombre-
la tecnología de accionamiento. Debido al alto grado de modulari-
ro simplifica la instalación y la puesta en marcha. Rexroth también
dad, para los fabricantes de maquinaria resulta muy sencillo integrar
garantiza la compatibilidad del software con las series anteriores. El
los controles de movimiento en una amplia variedad de conceptos
usuario puede seguir utilizando todos los archivos de parámetros
de control hidráulicos. La libre configuración o el ya probado pro-
existentes sin realizar ninguna conversión. El HACD-2X cubre tareas
grama de visualización BODAC también controla tareas muy com-
de movimiento de proceso críticos para el posicionamiento, la pre-
plejas y garantiza la protección óptima de los conocimientos.
sión y el control alternativo según el principio modular. La electrónica de control de Rexroth tiene en cuenta las exigencias
www.boschrexroth.es
S M C
Posicionador inteligente tipo lineal SMC ha cubierto la demanda de la industria del proceso de un posicionador inteligente tipo lineal con control remoto y capacidad de monitorización, con la comercialización de su nueva gama de posicionadores de la serie IP8001. Diseñada para monitorización por control remoto y con calibración automática, la serie IP8001 se puede configurar automáticamente con los ajustes cero/span con solo pulsar un botón.
visualización de las condiciones de control, los valores de posicio-
El control remoto y la monitorización se consiguen al combinarlo
namiento, desviación y entrada se visualizan claramente en un
con un protocolo de comunicación HART y, gracias a las salidas di-
LCD de fácil visibilidad.
gitales configurables incluidas en su software, se puede comprobar
La serie IP8001 de posicionadores inteligentes tipo lineal también
la apertura y el cierre del actuador sin necesidad de confirmarlo in
está disponible en un modelo opcional con protección ATEX fren-
situ. Dado que el modelo IP8001 se controla mediante una señal
te a explosiones de seguridad intrínseca. Además, toda la gama es
de entrada convencional de dos cables (4 a 20 mA DC), no re-
totalmente intercambiable con los modelos IP6000/8000 de SMC.
quiere una alimentación adicional o alternativa. Gracias a la variedad de funciones de ajuste de parámetros y a la
FLUIDOS 359
www.smces.es
406
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OV E DA D E S
M A N N + H U M M E L
Ampliación de la serie ProVent Mann+Hummel, socio de desarrollo y suministrador de serie para
gases del motor son redirigidos por la llamada ventilación de cárter
las industrias de automoción e ingeniería mecánica internacionales,
cerrada al conjunto de la tubería de admisión y se queman. En la ac-
ha ampliado su serie para ventilación de cárter ProVent y ofrece
tualidad no hay una norma internacional válida para los reglamen-
ahora cinco tamaños que abarcan un rango de potencias del mo-
tos que rigen las emisiones de los motores diésel comerciales o in-
tor de 10 a 1.250 kW. ProVent reduce las emisiones de aceite de
dustriales pero, por razones ambientales, la tendencia se dirige cada
los vehículos, impide la formación de depósitos en la admisión de
vez más hacia sistemas de ventilación de cárter cerrados.
aire del motor, protege el sistema de inyección y minimiza el con-
Un sistema de ventilación de cárter cerrado significa que no van a
sumo de aceite de los motores diésel. La serie está diseñada para
la atmósfera los gases del motor, sino que vuelven a la admisión
la generación más reciente de motores con turbocompresor y ya
de aire del mismo. No obstante, antes de su retorno, el gas del
ha sido probada en series con varios motores. ProVent se puede
motor ha de ser limpiado para proteger componentes sensibles
usar como sistema abierto y cerrado.
del motor, como el turbocompresor, contra los contaminantes. La La serie ProVent utili-
ventilación cerrada reduce las emisiones totales del motor. Un efec-
za un separador por
to secundario positivo es el reducido consumo de aceite.
coalescencia para separar la niebla de
www.mann-hummel.com/mhes
aceite de los gases del motor y reduce el contenido de aceite residual a un nivel mínimo. El sistema integra un separador de aceite de alto rendimiento junto con un regulador de presión. La unidad compacta se caracteriza por su construcción robusta aunque ligera. ProVent protege el turbocompresor y los componentes más allá del motor de los depósitos de aceite. Este económico concepto está diseñado para motores industriales y abarca caudales de aproximadamente 10 a 1.000 litros/minuto de gases del motor. Se puede usar una conexión en paralelo para cubrir volúmenes y potencias de motor superiores. ProVent ofrece excelente flexibilidad en lo tocante a la selección de la posición de montaje en el motor o en el recinto del motor. Se dispone de válvulas de seguridad de diferentes diseños para prevenir presiones elevadas en el cárter no permitidas. Se dispone, como opción, de una válvula de retención para el retorno de aceite. La ventilación del cárter es necesaria ya que cada carrera del pistón en un motor de combustión expele gases que fluyen entre los segmentos y las camisas y entran al cárter. En los motores con turbocompresor, también puede llegar aire al cárter a través de la tubería de retorno de aceite del turbocompresor. Sin ventilación, estos llamados gases del motor darían lugar a un incremento no permitido de la presión en el cárter. En muchos países, los reglamentos que rigen las emisiones del motor estipulan que la ventilación del cárter no debe entrar en la atmósfera. En consecuencia, los
Véase Sección
Guía del comprador pág. 446
F I LT R A C I Ó N
Novedades de Filtros Cartés
Línea de filtros secadores para sistemas de freno con tecnología coalescente
eliminan las partículas de aceite que llegan a la línea desde el compresor. Además de la humedad, las pequeñas par-
F
iltros Cartés presenta una gama completa
tículas de aceite pueden dañar los equipos
tanto de plástico como de chapa (los más
de los sistemas de aire comprimido y de
conocidos), en versión estándar, donde
frenos de un vehículo comercial, teniendo
solo se elimina la humedad del sistema, y
como consecuencia reparaciones caras y
en versión coalescente, donde también se
tiempos de inactividad prolongados. Junto con el efecto de secado del aire, común a todos los filtros secadores convencionales, Step Filters ha aumentado la protección del circuito neumático, incorporando un sistema de coalescencia en el interior de los cartuchos secadores, impi-
Filtro secador de aire Step Filters, con tecnología coalescente.
diendo que los aerosoles y aceites penetren en el sistema de frenos. El protector de sistema neumático de Step Filters, con tecnología de doble disco de capa coalescente, impide que estas partículas contaminen los sistemas de aire comprimido y de frenos. El efecto de coalescencia provoca la fusión de las gotas de aceite más pequeñas en una fase líquida
FLUIDOS 359
408
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
F I LT R A C I Ó N
compacta, permitiendo una mejor eliminación de las partículas de aceite del sistema, mientras que los secadores estándares solo protegen el sistema de frenado neumático por absorción. El material que realiza este efecto en el interior de los secadores es de tipo granuloso, con forma de perlas, compuesto habitualmente por casi un 100% de dióxido de silicio. En general se le da el nombre de gel. La misión del gel consiste en absorber el agua y el vapor de agua. El aire comprimido húmedo se hace pasar a través del
Filtros de aire Step Filters.
lecho de gel, que fija la humedad. Este efecto coalescente es necesario debido a que, aunque las nuevas clases de
importantes abrasiones en pistones, seg-
aceite de los motores permiten aumentar
mentos y paredes de los cilindros (cami-
los intervalos de cambio, estos aceites
sas). Habitualmente esta abrasión conlle-
contienen aditivos de alta calidad que
va, a la larga, el temido “gripado” del mo-
pueden transformarse en aerosoles, que
tor.
atacan las piezas de caucho del sistema de aire comprimido de los frenos.
Los filtros de aire Step Filters garantizan una óptima protección del motor y de la totali-
Asimismo, los filtros coalescentes Step Fil-
dad del sistema de admisión del vehículo.
ters son totalmente compatibles con los elementos secadores estándares y ofre-
1. Junta de estanquidad
cen una mayor protección del sistema, además de garantizar una mayor vida útil
Las juntas de los filtros de aire Step Filters
de los componentes del mismo. De he-
aseguran una estanquidad sin fisuras entre
cho, esta última versión coalescente ya
el lado sucio y el lado limpio del elemento
está siendo montada en equipos origina-
filtrante. Dichas juntas, radiales (radial se-
les comoVolvo, Mercedes, Scania o Daf, ya
al) o independientes (filtros de tapas me-
que las prestaciones que ofrece frente a la
tálicas), están compuestas por una resina
versión estándar son muy superiores.
de tipo PVC, un plastificante, y distintos tipos de aditivos. Habitualmente a este tipo de poliuretano se le conoce con el nom-
Aire de calidad para el motor
bre de Plastisol.
Las averías y daños más graves que puede
El poliuretano es un tipo de polímero
sufrir un motor son fundamentalmente
blanquecino (cuando no se añaden pig-
debidos a la excesiva concentración de
mentos) con propiedades viscoelásticas
polvo, hollín, limaduras y otros agentes só-
que se presenta líquido a temperatura
lidos que penetran en la admisión de aire.
ambiente. Para darle el acabado plástico fi-
Las partículas de suciedad alcanzan la cá-
nal se calienta a temperaturas de entre
mara de combustión, donde se producen
160 °C y 200 °C, lo que hace que se soli-
FLUIDOS 359
409
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
F I LT R A C I Ó N
difique y adquiera su textura gomosa.
ración muy limitada.
Según los distintos tratamientos y aditivos
Los pliegues del papel se colocan equidis-
durante su proceso, se pueden encontrar
tantes entre sí por medio de unas mues-
4 tipos de dureza dentro del poliuretano
cas realizadas en la fibra. Dicho sistema se
que se usa en los elementos filtrantes:
denomina “gofrado”.
• línea baja dureza LM 132:
Los elementos de aire Step Filters poseen
dureza 20 a 25 Shore A
media filtrante Ahlstrom© a base de fibras de celulosa impregnadas con resinas
• línea dureza media LM 134: dureza 40 a 45 Shore A
especiales, o bien con fibras sintéticas que
• línea dureza alta LM 137:
permiten obtener un caudal de aire y un
dureza 60 a 65 Shore A
grado de filtración exactos para cada tipo de aplicación.
• línea dureza extra alta LM 140: dureza 80 a 85 Shore A.
3.Armazón de refuerzo (opcional) Estas distintas durezas se utilizan de acuerdo con la aplicación final, para que el
Algunos filtros de aire poseen una malla
filtro de aire presente una estanquidad
de acero para reforzar y aumentar la rigi-
perfecta y una rigidez adecuada. Además,
dez del filtro ante las presiones del aire a
el poliuretano usado en los Step Filters es
las que están sometidos. Dicha malla de
resistente a la abrasión, a la corrosión y a
acero se encuentra en la cara limpia del
la electricidad. Incluso añadiendo distintos
elemento, ya que el flujo de aire va desde
estabilizantes y aditivos, se puede mejorar
el exterior del elemento al interior (filtros
la resistencia a la luz y al calor, o propor-
cilíndricos) o de la cara rodeada por la
cionar determinadas características, por
junta a la cara de pliegues (filtros tipo pa-
ejemplo, mediante retardantes de llama,
nel). La malla de acero que también pre-
para cubrir gran variedad de especifica-
sentan muchos filtros en su cara exterior
ciones de los fabricantes.
sirve para dar un poco más de estabilidad a la hora del manipulado y resistencia frente a la vibración.
Los elementos de aire Step Filters son controlados y verificados mediante ensayos de porosidad y envejecimiento de las juntas a fin de garantizar el óptimo funcionamiento y vida útil del mismo. 2. Media filtrante El papel del que se compone el filtro se denomina media filtrante. Es la encargada de hacer pasar el aire limpio al motor y retirar las impurezas. El papel es una de las partes fundamentales del sistema de filtración, ya que de su eficacia va a depender la calidad y cantidad de aire que llegue a la cámara de combustión. Las medias filtrantes de baja calidad ofrecen una baja
Filtros de aire Step Filters con refuerzo Helix. Incluso los elementos de seguridad (derecha) pueden estar protegidos con este sistema antideformación.
retención de partículas así como una du-
FLUIDOS 359
410
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
F I LT R A C I Ó N
Muchos elementos filtrantes acaban de-
cánicos. La mejor forma de eliminarla es
formados por la succión del aire. Esto con-
mediante un filtro separador de agua de
lleva la pérdida de la estanquidad del ele-
calidad, colocado como filtro primario.
mento, y roturas de la media filtrante, que
Este filtro, por sus exclusivas característi-
permiten el paso de suciedad al motor.
cas, repele y elimina el paso de las moléculas de agua que se encuentran mezcla-
Step Filters añade a algunos de sus filtros
das con el combustible. Si se utiliza un se-
de aire el armazón con sistema Helix. Di-
parador de agua de baja calidad, las
cho sistema de refuerzo aumenta la rigi-
partículas de agua penetran en el sistema
dez y robustez del elemento, haciéndolo
de inyección y, debido a la precisión ac-
mucho más resistente a la deformación
tual de los mismos, pueden dar lugar a fa-
frente a las presiones del sistema de ad-
llos en la combustión y generar proble-
misión del motor. Además, el sistema He-
mas de cavitación.
lix no necesita puntos de soldadura en el elemento, por lo que evita la corrosión de
La cavitación es un fenómeno que consis-
la malla de protección, eliminando el ries-
te en la vaporización de las moléculas de
go de rotura y desprendimiento de partí-
agua, dando lugar a burbujas llenas de va-
culas metálicas que pueden dañar la me-
por de agua y de gases en el combustible.
dia filtrante, e introducirse en el sistema
Estas bolsas de aire ricas en oxígeno oxi-
de admisión del motor. Asimismo, dicho
dan las partes metálicas en contacto y
sistema no presenta terminaciones metá-
pueden producir daños graves en los in-
licas (bordes) que pueden ser peligrosos
yectores, segmentos, camisas y las cabezas
en su manipulación.
de los pistones. Si el daño es continuo se puede llegar incluso al gripado del motor.
Separadores de agua Step Filters: protección extra para el motor
Los separadores de agua Step Filters garantizan una eliminación del agua del combustible de al menos, el 93%, siendo testados
Hoy en día los combustibles que compra-
electrónicamente y comprobados según la
mos vienen contaminados por agua, pol-
norma ISO 4020. Además, las medias fil-
vo y otras sustancias. Para evitar problemas en los motores y en las partes del sistema de alimentación tales como los inyectores, hay que eliminar al máximo esos agentes contaminantes (y evitar la corrosión del sistema para garantizar larga vida útil del motor). Además del agua que entra con el combustible cuando repostamos de forma habitual, el agua que hay en el tanque ocupando el espacio que ha dejado el combustible consumido se condensa y va a parar al fondo del mismo. Si no separamos y eliminamos el agua,
Separador de agua Step Filters, de aplicación en motores Volvo.
posiblemente tendremos problemas me-
FLUIDOS 359
411
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
F I LT R A C I Ó N
trantes óptimamente elegidas para cada aplicación, eliminan incluso las partículas más críticas para el sistema (< 5 micras). Los filtros blindados Step Filters introducen el revestimiento de Galfan® para ofrecer las máximas prestaciones para la protección del motor. El Galfan® es una aleación de zinc y aluminio con la adición de tierras raras (Zn 5 Al MM). Este tipo de aleación se denomina aleación eutéctica, que disminuye los intersticios y, por tanto, mejora sus características mecánicas y de resistencia contra la corrosión. Prefiltro Step Filters, para aplicaciones agrícolas.
Ensayos realizados demuestran que la resistencia a la abrasión del revestimiento Galfan® es un 30% superior al revesti-
fuerza centrífuga producida en el prefiltro.
miento de zinc (usado comúnmente).
Dicha centrifugación separa en un depósito hasta un 75% de partículas antes de
Las pruebas efectuadas sobre el Galfan
que estas entren en el sistema de admi-
confirman una progresiva mejora de la re-
sión de aire del motor.
®
sistencia a la corrosión, que deriva en una durabilidad de 3 a 5 veces mayor que la
Los prefiltros Step Filters necesitan un ba-
de la galvanización pesada.
jo mantenimiento (solo hay que vaciar el depósito cuanto se encuentre lleno) y tienen una construcción muy resistente, lige-
Los prefiltros de aire Step Filters ayudan a prolongar la vida del filtro principal y del motor
ra y libre de corrosión. Además, el depósito es de plástico transparente, que permite ver fácilmente
Los prefiltros de aire Step Filters ayudan a
cuándo necesita ser vaciado, disponen de
prolongar la vida del filtro principal y del
un perno de retención para realizar el
motor, realizando una filtración previa de
mantenimiento cuando el polvo alcanza el
las partículas muy grandes (polvo y bro-
nivel marcado y no requiere la utilización
zas) que levanta la maquinaria durante su
de herramientas.
trabajo en el campo. Estos prefiltros se emplean, por tanto, principalmente en aplicaciones agrícolas, pero también los
www.filtroscartes.com
podemos encontrar en todoterrenos preparados para travesías, etc. Véase Sección
Se montan en la parte superior del motor
Guía del comprador
(en la toma de aire externa antes del filtro
pág. 439
de aire) y la filtración se realiza por la
FLUIDOS 359
412
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
C O M P R E S O R E S
Un compresor TurboScrew colabora en tareas de investigación en la Antártida Un compresor rotativo de CompAir ayuda al Alfred Wegener Institute en sus tareas de exploración sísmica del Antártico. Capaz de funcionar a temperaturas de solo –30 °C, el compresor C250TS-12 consume hasta un 26% menos de combustible que los compresores móviles convencionales y ha permitido al equipo de investigación beneficiarse de unos costes reducidos de funcionamiento y de intervalos para repostar más largos.
Algunos detalles
L
a Antártida es algo más que agua congelada. Mediante el estudio de su estructura y movimiento, los científicos pueden comprender su formación y desarrollo. Lo mismo puede aplicarse a los sedimentos que yacen bajo el hielo. El proyecto de investigación utiliza explosiones controladas para crear ondas sísmicas que se analizan a nivel de la superficie para crear una imagen gráfica del hielo y de su estructura. El compresor C250TS-12 CompAir, suministrado por el distribuidor Peter Gay Baumaschinen de Bremen (Alemania), proporciona aire comprimido a una perforadora que practica orificios de 20 m de
FLUIDOS 359
Perforación en la Antártida. El compresor funciona a temperaturas de -30 °C.
413
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
C O M P R E S O R E S
El equipo practica orificios de hasta 20 m de profundidad con fines de investigación científica. (Fotos cortesía del Dr. Olaf Eisen, Alfred Wegener Institute, Bremerhaven.)
profundidad en el hielo para colocar las
ayudar a mejorar la fiabilidad y ofrecer un
cargas explosivas. “Necesitamos perforar
ahorro considerable de combustible.
para transmitir la energía al hielo de la forma más eficaz posible. En las latitudes po-
En comparación con los compresores
lares, los primeros 50-100 m de hielo
portátiles convencionales, llega a ofrecer
suelen estar compuestos por nieve com-
un consumo de combustible de hasta un
pactada porosa”, explica Olaf Eisen, del
26% inferior sin pérdida de presión, lo
Alfred Wegener Institute (AWI) para la
que permite reducir el gasto en gasóleo y
investigación polar y marina de Bremerha-
la frecuencia para repostar la unidad.
ven (Alemania). Los compresores TurboScrew utilizan la tecnología patentada biturbo de CompAir
Acerca del compresor TurboScrew de CompAir
e incorporan un motor Cummins ligero y compacto de dos turbocompresores para alimentar a un compresor de tornillo
El compresor C250TS-12 forma parte de
CompAir. Una turbina de gases de escape
la gama TurboScrew de CompAir. Ofrece
del motor comprime el aire antes de su
numerosas innovaciones de diseño para
entrada en la cámara de compresión.
FLUIDOS 359
414
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
C O M P R E S O R E S
Esta tecnología permite a CompAir utilizar el 5% de la energía de escape que normalmente se perdería y convertirla en fuerza motriz para producir aire comprimido.
Acerca del Alfred Wegener Institute El Alfred Wegener Institute lleva a cabo proyectos de investigación en los océanos del Ártico, la Antártida y las latitudes medias y altas. Coordina la investigación polar alemana y pone a disposición de los investigadores nacionales e internacionales una infraestructura básica, como el rompehielos Polarstern, el equipo de investigación polar más avanzado de Alemania. Los científicos tienen su base en estaciones de investigación del Ártico y la Antártida. Algunas de ellas, como la estación Neumayer y la base de investigación AWIPEV, están ocupadas durante todo el año. El equipo logístico del AWI coordina otros elementos importantes, incluidos los aviones y submarinos de investigación. Las misiones de buceo están organizadas por el Centro de Inmersión Científica del AWI. El instituto también alberga bibliotecas, distintas bases de datos y numerosas soluciones de software, tanto utilizadas como desarrolladas por el propio instituto. www.compair.es
Las cargas explosivas se insertan en las perforaciones para generar ondas sísmicas artificiales.
F O R M A C I Ó N
Beko: curso on line sobre elementos básicos de tecnologías del aire comprimido Beko Technologies, el especialista en tratamiento y medición de aire comprimido, sigue aumentando su oferta de equipos y servicios. Aprovechando su amplia y larga experiencia en estos campos, lanzó hace unos meses un curso on-line titulado “Elementos básicos de tecnologías del aire comprimido”.
E
ste innovador curso está ahora disponible
Asimismo, durante esta formación se po-
para todos los usuarios de aire comprimi-
ne mucho énfasis en la necesidad de en-
do interesados en saber más, brindándo-
contrar un equilibrio entre la calidad del
les la oportunidad de aprovechar y bene-
aire comprimido y su eficiencia energética.
ficiarse de la amplia experiencia de Beko El curso está destinado a aquellas perso-
en el campo del aire comprimido.
nas que desean adquirir una visión geneEl curso “Elementos básicos de tecnologí-
ral del aire comprimido y sus tecnologías.
as del aire comprimido” permite alcanzar
También es el primer paso de un progra-
una buena comprensión del aire compri-
ma de aprendizaje más profundo y deta-
mido y su tratamiento desde el punto de
llado para aquellos que lo necesiten.
vista de usuario de esta fuente de energía. Ofrece información sobre diferentes apli-
Diseñado por el Beko Education Centre
caciones y sus requisitos de calidad, y tam-
(BEC) de Neuss, Alemania, este curso es-
bién explica cómo se genera y distribuye
tá disponible a través de la plataforma de
el aire comprimido, cómo la calidad del ai-
la Beko Academy. La formación, dividida
re se ve influenciada por el diseño de to-
en 12 módulos, comprende unas peque-
da la planta de aire comprimido y por sus
ñas pruebas al final de cada uno de ellos
diferentes componentes y equipos. Tam-
para que el alumno pueda comprobar si
bién tiene apartados dedicados a la ins-
va asimilando bien los contenidos; resulta
trumentación y la medición, las auditorías
muy amena y gráfica gracias a las simula-
de aire comprimido y el llamado “aire
ciones y los juegos. Paso a paso, y de for-
exento de aceite”.
ma segura y contrastada, el alumno au-
FLUIDOS 359
416
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
F O R M A C I Ó N
menta su nivel de conocimientos en los diferentes campos. Los objetivos de adquisición de conocimientos durante este curso interactivo son: • comprender qué es el aire, y sobre todo el aire comprimido como fuente de energía, • asimilar una comprensión de los procesos físicos ligados a la compresión del aire, • entender por qué es necesario reducir la humedad del aire, el nivel de partículas y de aceites en el aire comprimido; • comprender las consecuencias de una evacuación y un tratamiento eficientes del condensado que inevitablemente se forma al comprimir el aire, y sobre todo aprender a aplicar todos estos conocimientos de la forma más eficiente posible. De esta forma, el Beko Education Center aprovecha su experiencia de más de 15 años en la formación de empleados de las 16 filiales de Beko Technologies y la pone a disposición de cualquier persona interesada en el aire comprimido y su eficiencia desde un punto de vista amplio. Este sistema de e-learning se desarrolló hace dos años y medio y se probó con los responsables de producto de Beko. Desde entonces se ha mejorado y completado hasta estar listo para su lanzamiento al público en general. En España, responsables del departamento de compras del Puerto de Mallorca y de proyectos de plantas nuevas de un grupo gasista de primera línea han completado ya esta formación, calificándola de
Se puede acceder a una demostración
útil, amena, práctica y muy recomendable
gratuita del curso en:
para los que quieran adquirir unos sólidos
www.beko.de/Training.314.0.html?&L=8
conocimientos sobre aire comprimido y www.beko.de
sus tecnologías.
FLUIDOS 359
417
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
E M P R E S A S
Apuntes sobre Racores y Arandelas Condal El origen de Condal se remonta a 1972, cuando Vicente Montes Córdoba, director General de la firma, inició su andadura en el mundo del racor hidráulico, si bien esta empresa de carácter familiar nació como tal en 1979, para especializarse en la fabricación de racores hidráulicos y arandelas con el nombre que figura en el titular.
L
a compañía empezó con 50 m2 de instala-
moderna, lo que le ha permitido disponer
ciones, pero su crecimiento constante la
en sus almacenes de un amplio stock
llevó a trasladarse, en 1981, a unas nuevas
constituido por más de 25.000 referen-
instalaciones de 200 m . En 1987 se recon-
cias diferentes.
2
virtió en sociedad anónima y se trasladó de nuevo para disponer ya de 1.000 m2.
Su taller está equipado con tornos de
Hoy Racores y Arandelas Condal ocupa
control numérico (CNC), prensas ex-
3.500 m2 distribuidos entre almacenes y
céntricas y maquinaria para el monta-
talleres dedicados a la fabricación y co-
do y prensado de flexibles hidráulicos.
mercialización de mangueras hidráuli-
Dispone asimismo de maquinaria para
cas, racores hidráulicos para manguera
el testeo de piezas y flexibles monta-
flexible, para tubo rígido, bridas SAE
dos. Estos recursos dan lugar a la posi-
3000/6000 psi, todo tipo de accesorios
bilidad de fabricar piezas especiales ba-
hidráulicos y neumáticos, juntas de alumi-
jo plano, tanto en pequeñas como en
nio, cobre, fibra, etc.
grandes series.
Su estilo de trabajo se basa en obtener la
Catálogos
máxima calidad en los productos que fabrica y en la atención y el servicio prestados al cliente, valiéndose para ello de ma-
Reproducimos en estas páginas las porta-
terias de primera calidad y realizando un
das de tres catálogos que contienen, en su
depurado proceso de fabricación me-
conjunto, una parte importante de la pro-
diante la utilización de la tecnología más
ducción de Condal.
FLUIDOS 359
418
AGOSTO/SEPTIEMBRE 2010
E M P R E S A S
E M P R E S A S
En el caso del titulado ‘Neumática’, las
El catálogo de ‘Tuberías y terminales’ (en es-
Los tres catálogos, todos en color y en for-
más de 150 páginas que contiene (con
pañol) refleja en su índice estos apartados:
mato DIN A4, incluyen al final una página para anotar los descuentos disponibles.
textos en español e inglés) se dividen en 7 partes, a saber:
• Serie T - Tubería flexible y rígida • Serie RG1 - Prensar R1 / R2 / 4SP (1 pieza)
Apuntes sobre Racores y Arandelas Condal
• Serie NA - Componentes neumáticos
• Serie RG3 - Prensar 4SH (No pelar - 1 pieza)
• Serie NF - Filtración
• Serie RL1 - Prensar R1 / R2 / 4SP - Cola italiana
• Serie NE - Enchufes rápidos
• Serie RA1 - Prensar R1 / R2 - Cola ame-
• Serie NL - Válvulas de bola y antirretornos
ricana
• Serie NT - Tubos técnicos y accesorios
• Serie RA2 - Prensar 4SP - Cola americana
• Serie NV - Válvulas y electroválvulas
• Serie RA3 - Prensar 4SH - Cola ameri-
neumáticas • Serie NC - Cilindros neumáticos
cana (Interlock) • Serie RE3 - Prensar 4SH - (No pelar) • Serie RP - Prensar muy alta presión
El origen de Condal se remonta a 1972, cuando Vicente Montes Córdoba, director General de la firma, inició su andadura en el mundo del racor hidráulico, si bien esta empresa de carácter familiar nació como tal en 1979, para especializarse en la fabricación de racores hidráulicos y arandelas con el nombre que figura en el titular.
Por su parte, el documento dedicado a
(700 bar)
‘Adaptadores y accesorios’ tiene 183 páginas
• Serie RR - Reusable
(con textos en español) repartidas en varios
• Serie RS - Amarres de seguridad
tipos de elementos:
• Serie RB - Baja presión • Serie RK - Aire acondicionado
• Serie RC60 - Adaptadores BSP
• Serie DT - Tablas de prensado
• Serie RC61 - Adaptadores métricos
• Serie DT - Documentación técnica.
• Serie RC70 - Adaptadores SAE • Serie RC75 - Adaptadores ORFS • Serie RD - Adaptadores DIN 2353
L
a compañía empezó con 50 m2 de instala-
moderna, lo que le ha permitido disponer
• Serie RN - Adaptadores Minimex
ciones, pero su crecimiento constante la
en sus almacenes de un amplio stock
• Serie RH - Adaptadores para hidrolavadoras
llevó a trasladarse, en 1981, a unas nuevas
constituido por más de 25.000 referen-
• Serie RM - Bridas SAE 3000 / 6000 PSI
instalaciones de 200 m . En 1987 se recon-
cias diferentes.
2
virtió en sociedad anónima y se trasladó
(con textos en español e inglés) • Serie HE - Enchufes rápidos hidráulicos
de nuevo para disponer ya de 1.000 m2.
Su taller está equipado con tornos de
Hoy Racores y Arandelas Condal ocupa
control numérico (CNC), prensas ex-
3.500 m2 distribuidos entre almacenes y
céntricas y maquinaria para el monta-
• Serie HM - Manómetros hidráulicos
talleres dedicados a la fabricación y co-
do y prensado de flexibles hidráulicos.
• Serie HF - Filtración
mercialización de mangueras hidráuli-
Dispone asimismo de maquinaria para
• Serie HC - Componentes hidráulicos
cas, racores hidráulicos para manguera
el testeo de piezas y flexibles monta-
• Serie TA - Abrazaderas
flexible, para tubo rígido, bridas SAE
dos. Estos recursos dan lugar a la posi-
• Serie A - Arandelas y juntas
3000/6000 psi, todo tipo de accesorios
bilidad de fabricar piezas especiales ba-
• Serie DT - Documentación técnica.
hidráulicos y neumáticos, juntas de alumi-
jo plano, tanto en pequeñas como en
nio, cobre, fibra, etc.
grandes series.
presión
Los datos Racores y Arandelas Condal, S.A.
Su estilo de trabajo se basa en obtener la
Catálogos
máxima calidad en los productos que fa-
Torrente Estadella, 31 08030 Barcelona
brica y en la atención y el servicio prestados al cliente, valiéndose para ello de ma-
Reproducimos en estas páginas las porta-
terias de primera calidad y realizando un
das de tres catálogos que contienen, en su
depurado proceso de fabricación me-
conjunto, una parte importante de la pro-
diante la utilización de la tecnología más
ducción de Condal.
FLUIDOS 359
• Serie HV - Válvulas hidráulicas para alta
418
AGOSTO/SEPTIEMBRE 2010
Tel.: +34 933 113 924 Fax: +34 933 464 757 E-mail: info@racondal.com www.racondal.com
FLUIDOS 359
419
AGOSTO/SEPTIEMBRE 2010
M E D I C I Ó N
D E
N I V E L
Baumer Bourdon-Haenni
Métodos de medida de nivel El proceso de medición y control de nivel puede basarse en diferentes tecnologías: mecánica, capacitiva, conductiva, por presión, por ultrasonidos, por microondas, óptica y radar, serían ejemplo tan solo de algunas de ellas. El criterio fundamental para elegir el principio de medición más adecuado es el medio que se desea medir. Otros conceptos como medición con o sin contacto con el medio así como medida de forma continua o tan solo por puntos completan la selección del método.
L
os sensores ultrasónicos y la tecnología
canzado o no un cierto nivel. Mientras
de radar, así como algunos sensores ópti-
que este método solo refleja la capacidad
cos y capacitivos, pueden usarse para la
del tanque en un cierto punto, una medi-
medición sin contacto con el medio,
ción continua proporciona información
mientras que con todas las demás tecno-
más detallada midiendo el nivel a través
logías los sensores tendrán contacto con
de una señal de salida analógica. Este mé-
el medio.
todo muy preciso se aplica a menudo si los líquidos deben ser dosificados o mezclados, o si deben supervisarse los ajustes,
Nivel de contacto frente a nivel continuo
el consumo o las pérdidas. Cuando se eligen tecnologías y métodos
Una de las principales preguntas que hay
de medición adecuados, deben conside-
que contestar es si uno quiere medir en
rarse varios factores. Los más importan-
un punto o de forma continua. Los con-
tes son el tamaño del depósito, el tipo y el
mutadores de nivel tienen un contacto de
material, las partes móviles como los dis-
proximidad que contiene uno o dos pun-
positivos de mezcla en el depósito, la dis-
tos de conmutación e indican si se ha al-
tancia entre el nivel mínimo y máximo, la
FLUIDOS 359
420
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
M E D I C I Ó N
D E
N I V E L
consistencia del medio (conductividad o
de Baumer. El sensor seguro y fácil de
no conductividad, homogeneidad o hete-
montar conduce mediciones muy exac-
rogeneidad, temperatura, etc.). Puede
tas y es aplicable a todos los medios con
que haya que considerar también los fac-
una conductividad mínima de 1 µS/cm. El
tores adicionales como la formación y de-
método de medición se basa en una va-
tección de espuma, el riesgo de explosión
rilla de medición resistiva que se introdu-
debido a gas o polvo, existencia de N2
ce en un líquido conductivo. Un oscila-
inerte, la exactitud de la medición reque-
dor genera una corriente alterna, que es
rida y los certificados necesarios (sobre
alimentada a toda la varilla de medición.
todo para aplicaciones en los campos de
Dependiendo del nivel respectivo, un flu-
la industria marina, de la alimentación o
jo de corriente proporcional es captura-
zonas clasificadas ATEX).
do entre la varilla y la pared metálica del tanque o un electrodo de referencia y luego dirigido a un amplificador. La resis-
Medición de nivel basada en la conductividad
tencia del líquido disminuye proporcionalmente a la parte sumergida de la varilla. Si el líquido es homogéneo, se pro-
Si el medio del proceso es un líquido con-
porciona una medición lineal del nivel
ductivo, puede hacerse la medición conti-
lleno y, por tanto, una salida de señal line-
nua o de punto de conmutación usando
al de 4 a 20 mA. Este dispositivo de me-
sensores de principio de conductividad. En
dición de nivel es ideal para usar con sus-
conmutadores de nivel conductivo, una
tancias resistentes o incluso pastosas co-
señal de salida está conectada a un elec-
mo la miel o los dentífricos. Si la
trodo aislado. Cuando el medio entra en
formación de espuma impide la medi-
contacto con el electrodo, una corriente
ción, una capa de teflón de la parte de
mínima fluye por el medio a la caja. Un
no medición de la varilla asegura que no
amplificador de voltaje eléctrico recoge
haya falsas señales (Figura 1).
esta corriente y la envía como una señal. El hecho de que no esté afectada por la El dispositivo más conveniente para la
presión, la densidad, la temperatura o la
medición de nivel continuo es el LSP 05x
constante dieléctrica abren una amplia
Figura 1. Medición de nivel basada en la conductividad: en un depósito horizontal, el LSP puede instalarse lateralmente con la varilla inclinada.
FLUIDOS 359
421
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
M E D I C I Ó N
D E
N I V E L
Figuras 2 y 3. Medición de nivel hidrostático en depósitos cerrados.
variedad de aplicaciones para esta tec-
montado en el fondo del tanque detecta
nología. Debido a la conexión de proce-
el nivel de líquido por encima del punto
so apto 3A, el dispositivo puede usarse
de medición, la presión interna en conte-
en la industria alimentaria y de bebidas,
nedores cerrados es medida a través de
así como en la industria farmacéutica y
un segundo transmisor de presión monta-
bioquímica. Un ejemplo de un caso es-
do en la torre del contenedor. La diferen-
pecial es la medición de crema batida de
cia entre ambos valores es la presión del
chocolate, donde el contenedor hori-
nivel del líquido, que se indica como nivel
zontal implicaba que la varilla de medi-
de llenado, volumen o densidad a través
ción solo podía instalarse de lado. Por lo
de un visualizador de aguas abajo o un re-
tanto, la varilla tenía un ángulo de 45° en
gulador. Dado que la medición del nivel hi-
los medios y permaneció sin cubrir para
drostático es independiente de la viscosi-
asegurar un recorrido de señal que ser-
dad y conductividad del medio y la forma-
vía para registrar el nivel.
ción de espuma u otras sustancias en el tanque, se aplica en casi todas las áreas de operación industrial (Figuras 2 y 3).
Medición hidrostática de nivel Registrador de lecturas ultrasónicas
El control de nivel con la ayuda de la medición de presión es un método establecido desde hace mucho tiempo, y la medición hidrostática es un método económi-
Con la detección ultrasónica de nivel se
co y fácil de usar. Durante este proceso,
activan eléctricamente unos cristales pie-
los sensores de presión detectan la pre-
zoeléctricos en el sensor para enviar im-
sión hidrostática en el fondo del tanque,
pulsos ultrasónicos. Estos impulsos son
que es directamente proporcional a la
reflejados por el medio que está siendo
densidad y altura del líquido, lo que per-
medido y luego alcanzan otra vez al sen-
mite por tanto la medición del nivel de lí-
sor después de un corto período de
quido. Los dispositivos están autorizados
tiempo, y es esta demora variante lo que
para aplicaciones higiénicas y pueden ser
se usa para medir el nivel. Por lo tanto, es-
construidos en recipientes abiertos o ce-
te método de medición sin contacto
rrados como característica estándar.
puede usarse en depósitos abiertos o ce-
Mientras que en contenedores abiertos
rrados. El único factor que considerar es
un aparato de medición de la presión
la velocidad sónica que depende de la
FLUIDOS 359
422
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
M E D I C I Ó N
Figura 4. Gama UNAR de sensores ultrasónicos resistentes a sustancias químicas para control de nivel en ambientes agresivos.
D E
N I V E L
Figura 5. Con el método capacitivo, es posible una medición de nivel sin contacto en depósitos o botellas.
composición y temperatura del gas. Los
Por lo general los sensores capacitivos no
sensores ultrasónicos se usan principal-
requieren mantenimiento y son fáciles de
mente para el control de nivel de granu-
instalar. Se usan para controlar el nivel de
lado, pasta o líquido. Para aplicaciones
diferentes medios de contacto o no con-
con líquidos o gases agresivos, los senso-
tacto a través de una pared del tanque
res estándar solo deben usarse con ins-
hecha de plásticos o cristal y pueden
trumentos de medición con una protec-
usarse en sustancias no conductivas co-
ción adecuada. Para cumplir con este re-
mo la porcelana, la madera, la arcilla, los
quisito, los sensores UNAR de Baumer
aglomerados, el papel, el cartón, el polvo,
están equipados con una capa de parile-
el grano, el té o el chocolate. Sus princi-
no químicamente resistente con excelen-
pales campos de aplicación son las indus-
tes efectos de barrera para soluciones
trias químicas, alimentarias y plásticas (Fi-
ácidas inorgánicas, solventes orgánicos y
guras 5 y 6).
vapor de agua (Figura 4).
Sensores ópticos Sensores capacitivos Los sensores ópticos contienen un cabeLos sensores capacitivos detectan un me-
zal de cuarzo de cristal que lleva un diodo
dio haciendo uso de su capacidad inducti-
de infrarrojos como emisor y un semi-
va que es diferente de la del aire. Si la ca-
conductor sensible a la luz como recep-
pacidad sensible de un condensador de
tor. Con estos sensores, los niveles pue-
placas se amplía debido a circunstancias
den controlarse sin contacto de líquido a
externas, un oscilador RC vibra. La inver-
través de conductos transparentes o me-
sión resultante en la corriente es analiza-
dios transparentes o tubos que usan una
da por la unidad funcional aguas abajo y
versión FFDK16 de diseño especial. Dado
luego conducida –según la señal– a una
que la luz se usa para la detección de ni-
conmutación de circuito. Esto ocurre si el
vel, el método óptico puede medir líqui-
medio líquido o sólido que queremos
dos conductivos y no conductivos. Si el
medir está situado a una cierta distancia
cabezal del sensor está rodeado de aire,
del área activa. El punto de conmutación
el ángulo de límite para la reflectancia to-
digital puede ajustarse a través de un po-
tal de la luz cambia. Por otra parte, si el
tenciómetro directamente en el sensor.
cabezal hecho de vidrio borosilicato entra
FLUIDOS 359
423
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
M E D I C I Ó N
D E
N I V E L
Figura 7. Un sensor robusto para control de nivel usando el método óptico.
do sea la menor posible y evitar así una contaminación de la instalación. Los sensores de fuga pueden montarse directamente en el fondo del tanque o en un dispositivo de soporte. Un sistema fiable para el control de fugas es muy importante en muchas áreas, como almacenes, armarios de acondicionamiento, depósitos de combustible o máquinas industriales. Solo si las fugas se detectan bastante temprano, pueden to-
Figura 6. Los sensores capacitivos pueden medir los niveles de muchas sustancias diferentes.
marse medidas y evitarse daños, por ejemplo con desconexiones de emergencia para sistemas de bomba (Figuras 8 y 9).
en contacto con el líquido, el haz de luz es desviado hacia el fluido y la salida del sensor cambia su estado de conmutación. El
Más métodos para el control de nivel
FFAR de Baumer está disponible con una variedad de cubiertas montables in situ para diferentes condiciones de aplicación,
Además de los métodos de medición
por ejemplo, el acero inoxidable lo hace
mencionados hasta ahora, hay otras tec-
muy resistente a un gran número de líqui-
nologías usadas para la detección y el
dos agresivos. El medio líquido puede ser conductivo o no conductivo, mientras su índice de reflexión no sea demasiado alto (Figura 7).
Sensores de fuga Los sensores de fuga pueden detectar sin peligro y fácilmente líquidos de fuga empezando con un mínimo de 1 ml, usando el método optoelectrónico. Con este procedimiento se logra un tiempo de respuesta rápido para que la pérdida de líqui-
FLUIDOS 359
Figura 8. La rápida detección de fugas es posible con sensores detectores de fuga.
424
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
M E D I C I Ó N
D E
N I V E L
Figura 10. Sensores de nivel y conductividad de Baumer Process Instrumentation.
Figura 9. Los sensores detectores de fuga se basan en el método optoelectrónico.
control de nivel. Otro método de no contacto es el radar que se basa en el tiempo de funcionamiento, desde la emisión hasta la recepción de la onda reflejada. Para la medición radiométrica se usan compuestos radiactivos como fuente de radiación, y los sensores de vibración son conmutadores de nivel basados en el principio de horquilla vibrante. Hay también conmutadores de nivel basados en medidores magnéticos y sensores de caudal, principalmente usados en la tecnología de procesos para medir el volumen y el flujo másico necesarios para contar y dosificar en los procesos de carga. Figura 11. Los sensores de Baumer miden la presión, la temperatura, el nivel y la conductividad.
Costes La empresa Para decidir a favor o en contra de un método de medición hay que considerar
Baumer ofrece una amplia gama de métodos de medición
varios factores relacionados con el proce-
eficientes basados en varias tecnologías. Sus dispositivos para
so. Uno de ellos son los costes. La medi-
medición de presión hidrostática y presión diferencial se ba-
ción de nivel continuo es generalmente
san en piezo, cerámica, capacidad o película delgada. El con-
más compleja y, por lo tanto, más cara que
trol de nivel también es posible con sensores ultrasónicos,
los conmutadores de proximidad. Sin em-
ópticos o basados en la conductividad.Tanto si las instalacio-
bargo, los costes de adquisición no debe-
nes de producción requieren sensores de contacto líquido
rían ser los criterios determinantes, ya
como dispositivos de no contacto, Baumer ofrece aplicacio-
que a largo plazo, un sistema de medición
nes adaptadas al cliente y tecnologías excelentes para todas
más caro puede ser más rentable gracias
las peticiones. Los diferentes sensores de nivel son más ade-
al bajo mantenimiento, la gran precisión y
cuados para mediciones en áreas industriales, ingeniería de
las posibilidades de integración en el bu-
procesos químicos e industria alimentaria y de bebidas.
cle de control.
FLUIDOS 359
425
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
M A Q U I N A R I A
Equipo de remolque para barco de salvamento Fluidmecanica ha realizado la primera de tres entregas de maquinaria de remolque para el proyecto MSPV/07.
F
luidmecanica ha suministrado el chigre de
tores eléctricos y tres bombas con mo-
remolque y la central hidráulica. Este equi-
do de arranque seguro automático y
po de remolque incluye además la carac-
reserva de energía para rueda libre en
terística de seguridad ATEX zona II.
caso de emergencia. La potencia total para manejar el chigre de remolque y todo el equipamiento de cubierta es de
Chigre de remolque
330 kW.
1. Modo escort y manejo de anclas, confi-
3. Puesto de control
guración del chigre de remolque com-
Dos puestos de control. El panel local
puesto por dos carreteles en cascada:
es a prueba de explosiones. El panel
- Carretel inferior:
puente está diseñado para ser instalado
Tiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Tn
pantallas táctiles para controlar y cono-
Capacidad de cable (Ø54 mm) . . .700 m
cer parámetro como el tiro, la presión y
Tiro estático . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Tn
el modo de funcionamiento escort.
en el puesto de gobierno e incluye dos
- Carretel superior:
Tiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Tn Capacidad de cable (Ø54 mm) . . .700 m
El barco
Tiro estático . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Tn Barco de salvamento con múltiples fines 2. Central hidráulica
con una clasificación alta a hielo según el
La central está compuesta por tres mo-
FLUIDOS 359
RMRS: KM Arc 5.
426
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
M A Q U I N A R I A
• Eslora total (aprox.) . . . . . . . . . .73,0 m • Manga en DWL . . . . . . . . . . . . . .15,5 m • Calado, máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,1 m • Peso muerto a calado máximo (aprox.) . . . . . . . . . . . . .1.171 t • Capacidad máxima (no menos de) . . . . . . . . . .2_2000 _W • Velocidad de crucero (no menos de) . . . . . . . . . . .10,0 nudos Los barcos de salvamento con múltiples fines cumplirán las siguientes tareas: • estar presentes en operaciones de rescate en áreas de navegación, pesca, campos de gas y aceite del mar; • proporcionar servicio técnico y asistencia en situaciones peligrosas para la navegación, áreas de producción de alimentos del mar, operaciones de transporte en puertos; • buscar y asistir a barcos en peligro; • búsqueda, rescate, evacuación y asistencia a la gente, dar los primeros auxilios a los heridos;
cias de respuesta ante vertidos de acei-
• reflotar de tierra y arrecifes buques da-
te y sus derivados;
ñados; bombeo de agua de los compar-
• inspección y limpieza de la parte del
timentos inundados;
casco sumergida de los barcos, flotantes
• servicio de remolque de barcos daña-
y objetos costeros;
dos y objetos a una zona de refugio, y
• inspección del fondo marino y objetos da-
también proporcionar remolque de bar-
ñados en profundidades de hasta 1.000 m.
cos, objetos flotantes y construcciones en condiciones de hielo a zonas de agua;
Los barcos están destinados en los puer-
• proporcionar asistencia a barcos y ope-
tos de Murmansk y de S. Petersburgo.
raciones de rescate en condiciones de hielo hasta zonas de agua;
El astillero
• proporcionar asistencia a la lucha contra el fuego en flotantes y también en zonas accesibles desde el mar;
LLC «Nevsky Shipbuilding-Ship repair
• suministrar apoyo logístico, incluyendo
Plant», delegación de la compañía de JSC
la realización de operaciones de inge-
«North-Western Shipping Company», la
niería bajo el agua con los buzos a una
cual forma parte del grupo «Universal
profundidad de hasta 60 m, y también
Cargo Logistics Holding», se encuentra a
buceo profundo a una profundidad de
40 km de S. Petersburgo en la ciudad de
hasta 300 m;
Schliesselburg.
• lucha contra el fuego de petróleo ardiendo en el agua, servicio de emergen-
FLUIDOS 359
www.fluidmecanica.com
427
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OT I C I A S
Noticias
VA LVO L I N E
Nuevo embalaje para su comercialización en EMEA Valvoline™ sorprenderá a sus clientes con
complementa nuestra próxima generación
nia, España, Sudáfrica, Emiratos Árabes
un embalaje mucho más atrevido en los
de lubricantes.”
Unidos y Reino Unido. Los productos Val-
productos comercializados en Europa,
“La campaña de lanzamiento de este nue-
voline, Eagle One y Tectyl también están
Oriente Medio y África (EMEA según las si-
vo envase forma parte de una dinámica
disponibles a través de una amplia red de
glas inglesas). Valvoline International Inc.,
campaña para afianzar la fidelización de los
licenciatarios y distribuidores en Europa,
empresa afiliada de Ashland Consumer
consumidores y aumentar la visibilidad de
Oriente Medio y África. Hay más informa-
Markets, división de Ashland Inc., presenta
la marca Valvoline en la región EMEA”, afir-
ción sobre la disponibilidad y pedidos de
su nueva imagen en estantería, dirigida a ve-
ma Paul Taylor, director de Marketing de
los productos Valvoline en la región en
hículos de gama alta, lubricantes de alto
Valvoline para EMEA. "También hemos di-
www.valvolineeurope.com.
rendimiento y aceites de engranajes dispo-
señado el nuevo envase a fin de facilitar a
Ashland Inc. proporciona productos quí-
nibles en envases de 1, 4 y 5 l, en EMEA.
los consumidores la elección del producto
micos especializados y provee soluciones
La nueva etiqueta introduce una sección
más adecuado.”
para muchas de las principales industrias.
destacando las ventajas del producto y en-
Valvoline, marca de Ashland Inc., lleva sir-
Sirve al cliente en más de 100 países y
salza el logotipo Valvoline con su nuevo
viendo a los profesionales más tiempo
opera a través de cinco divisiones comer-
posicionamiento. Las botellas son metali-
que cualquier otro aceite para motores.
ciales: Ashland Aqualon Functional Ingre-
zadas, de colores vibrantes y gracias al di-
En Europa, los lubricantes y productos
dients, Ashland Hercules Water Technolo-
seño ergonómico de sus asas el líquido se
químicos Valvoline, los productos de auto-
gies, Ashland Performance Materials, As-
vierte con mayor facilidad. La conversión
moción Eagle One™ y los productos an-
hland Consumer Markets (Valvoline) y
al nuevo envase, de estándar internacional
tioxidantes Tectyl™ se comercializan y
Ashland Distribution.
para todos los productosValvoline, ha em-
venden a través de operaciones dirigidas
pezado este verano con los inventarios
por la misma compañía en Alemania, Polo-
www.ashland.com
seleccionados de EMEA y se prevé su conclusión para finales de año. “La marcaValvoline, de alto rendimiento, va más allá de la formulación de nuestros productos", afirma Wil Jochems, jefe de Producto de Valvoline para EMEA. “Con más de 140 años a la espalda desarrollando productos, estudiamos las necesidades del mercado, a nuestros socios de canal en la región y creamos un envase nuevo que
FLUIDOS 359
428
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OT I C I A S
I N G E R S O L L
R A N D
E S PA Ñ A
Estreno de un canal en You Tube Industrial Technologies Air estrena canal en la página de intercam-
• www.youtube.com/user/IngersollRandAir
bio de vídeos You Tube.
• www.youtube.com/user/irtoolscom
Este nuevo canal, www.youtube.com/user/Ingersollrandspain, re-
• www.youtube.com/aropumps
copila todo el material generado por la compañía en español y
• www.youtube.com/user/IngersollRandLifting
ofrece a los usuarios la oportunidad de descubrir de forma visual
• www.youtube.com/user/TraneCommercial
y mediante vídeos de muy alta calidad todos los factores claves
Véase Sección
relacionados con el aire comprimido.
Guía del comprador
Entre los vídeos destacados se encuentran aquellos que tratan
pág. 444
cuestiones de gran importancia como la calidad del aire y las normas existentes en el sector, los términos que tener en cuenta a la hora de diseñar un sistema de aire comprimido fiable y la importancia de supervisar estos sistemas para identificar mejoras y rentabilizar procesos. Además podrán descubrirse los modelos de compresores de Ingersoll Rand, como los Nirvana, así como la nueva serie R de tornillo rotativo o las ventajas de los nuevos centrífugos Centac C1000. Este nuevo canal en castellano se suma a un gran número de canales existentes en inglés sobre diferentes gamas de productos de Ingersoll Rand.
V Y C
I N D U S T R I A L
Convenio de colaboración con la Universidad Politécnica de Cataluña VYC industrial, S.A., ha firmado un convenio de colaboración
Una vez concluidas estas tres fases se ejecutará la obra en la nave que
con el centro de investigación LABSON de la Universidad
recientemente la empresa ha inaugurado enTerrassa (Barcelona).
Politécnica de Cataluña (UPC) para el desarrollo conjunto www.vycindustrial.com
de un proyecto único en España relacionado con las válvulas de seguridad. Hasta la fecha no existe ninguna instalación en España –y muy pocas en el mundo– que permita efectuar ensayos sobre el comportamiento real de válvulas de seguridad con fluidos como vapor, aire y agua sometidos a presión y grandes caudales. La política de expansión de VYC industrial le exige disponer de unas instalaciones de este tipo para seguir desarrollando los futuros proyectos con tecnología propia. Estudios fluidodinámicos, comportamientos, rendimientos, simulaciones, etc., abren un nuevo espectro a la compañía y también a su colaborador en el proyecto. El proyecto, que consta de tres etapas, contempla entre otras cosas el dimensionado del banco de ensayo y su correspondien-
El catedrático Dr. Esteve Codina Macià, director del centro LABSON-UPC, responsable del proyecto (izquierda), y el Sr. Miquel Espí Pumarola, administrador de VYC industrial, S.A.
te “lay-out”.
FLUIDOS 359
429
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OT I C I A S
S P R I N T
Variadores en CC y sistema SCADA mejoran la productividad de una acería Sprint Electric ha suministrado variadores
a través de tres estaciones de operador y
El PLX se utiliza también para el control
digitales en CC para apoyar el sistema de
una estación de ingeniería.
de bucle; cambiando las velocidades del
control de una acería turca. La moderniza-
Una parte importante del proceso es la
motor, el variador en CC puede mante-
ción se ha traducido en una productividad
manera de transformar y cortar el acero.
ner una tensión en el acero equivalente
mejorada, menos residuos y en tiempos
Las cargas de trabajo implicadas requerían
a cero. Para controlar la unidad de cizalla
de parada reducidos.
necesariamente motores y variadores en
de manera precisa, se utiliza el bloque
Kocaer Haddecilik, que data de principios
CC. VIB Otomasyon necesitó variadores
del PLX para la orientación del husillo. El
de los 60, fabrica productos perfilados de
en CC compactos, fáciles de integrar en
software incluido posibilita una acelera-
acero: barras en forma deT, barras cuadra-
un sistema global de control y la elección
ción rápida, una buena repetibilidad y
das, barras planas y perfiles para ventanas
recayó en la gama PLX de variadores digi-
una posición de parada precisa. La dife-
personalizados. Kocaer Haddecilik tenía
tales en CC de Sprint Electric.
rencia de 5 cm entre longitudes de pro-
que responder a la necesidad de incre-
El PLX incluye como estándar un abanico
ducto mínimas y máximas permite a Ko-
mentar la capacidad productiva de su
amplio de bloques de aplicación. La serie
caer Haddecilik cortar el acero de ma-
planta ubicada en Aliaga, Esmirna, Turquía.
de macros incorporada garantiza un con-
nera muy precisa para satisfacer las
Para ello contrataron a VIB Otomasyon,
trol rápido y fácil de tres fases importan-
exigencias de los clientes. Kocaer Had-
una empresa turca especializada en solu-
tes del proceso. El control en cascada se
decilik espera dublicar sus capacidades
ciones de automatización y accionamien-
utiliza para controlar la tensión del acero
productivas con las mejoras realizadas
to, y a Teori Elektrik, su partner de integra-
entre dos laminadoras. El sistema de auto-
en su nueva línea de laminadora.
ción de sistemas. El uso de un sistema
matización PLC permite al operador el
Aparte de la industria de procesado de
SCADA, con Profibus, Ethernet y red in-
control de la tensión entre cualquier lami-
metal, los variadores PLX en CC de Sprint
formática de fibra óptica, ha permitido a
nadora, sin que se vea afectado el resto de
Electric se utilizan también en aplicaciones
Kocaer Haddecilik mejorar el rendimiento
la línea de producción. Esto se alcanza a
como la industria de pulpa y papel, el pro-
de la acería, reducir los residuos y minimi-
través del cálculo rápido de velocidades de
cesado de caucho y materiales cintéticos,
zar los tiempos de no disponibilidad.Toda
referencia, la reacción rápida de los varia-
equipos de elevación, la industria alimenti-
la instalación, desde el horno hasta las uni-
dores en CC PLX y el feedback proporcio-
cia, farmaceútica y química. Los variadores
dades de cizallado y embalaje, se controla
nado por los 1.000 codificadores de línea.
PLX están diseñados para ofrecer a los clientes un variador digital en CC potente, flexible y fácil de programar. La amplia serie de funciones de software de aplicación del variador permite la realización fácil y eficiente de tareas difíciles, sin la necesidad de tener que utilizar hardware externo muy costoso. El PLX forma parte de una
Una barra de acero durante la fase de procesado en la laminadora de Kocaer Haddecilik.
gama completa de variadores en CC de 2 y 4 cuadrantes. Las funcionalidades y el diseño compacto de la gama hacen de los variadores una solución ideal para reformas de maquinarias en las que se requiere El variador CC digital PLX de Sprint Electric.
un sistema de accionamiento más efectivo y moderno.
Vista desde la estación del operador en la laminadora de Kocaer Haddecilik.
www.sprint-electric.com
Panel de control con variador en CC de Sprint Electric.
FLUIDOS 359
430
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OT I C I A S
E M P R E S A S
Mann+Hummel absorbe al especialista en membranas Ultra-Flo en Singapur Technologies
"Con Ultra-Flo estamos ampliando nues-
agua de Mann+Hummel. Eliminan gérme-
(S.E.A.) Pte. Ltd adquirirá una participa-
tra base tecnológica y nuestra cartera de
nes, bacterias y virus por métodos pura-
ción del 100% en la empresa radicada en
productos. Con los nuevos productos de
mente físicos
Singapur, Ultra-Flo Pte., Ltd., a Oilfield
referencia estamos acelerando nuestro
Mann+Hummel, socio de desarrollo y su-
Technical Services Pte., Ltd. Ultra-Flo des-
acceso al mercado en el campo de la fil-
ministrador de serie de las industrias de
arrolla y fabrica membranas y sistemas de
tración de agua", dice Ulrich Winter (en la
automoción e ingeniería mecánica inter-
membrana para agua, aguas residuales y
foto), director gerente de Mann+Hummel
nacionales, se ha fijado el objetivo de una
agua de proceso. El enfoque regional de
Singapur, con responsabilidades en la nue-
extraordinaria expansión de sus activida-
las actividades comerciales de la empresa
va empresa. "Esta adquisición es un paso
des en campos distintos de la automo-
está en el Sudeste Asiático. Los clientes
estratégico importante para la expansión
ción, para reducir su dependencia del sec-
provienen de la industria, el sector público
de nuestro negocio del agua."
tor automovilístico. La expansión de la Di-
y las empresas comerciales. Ultra-Flo em-
En 2009, Mann+Hummel fundó su Divi-
visión de Agua, inicialmente en el Sudeste
plea a 60 personas en I+D, ventas y fabri-
sión de Agua, con oficinas centrales en Sin-
Asiático, es un paso en esta dirección. A
cación de membranas para sistemas de fil-
gapur. El volumen del mercado mundial
medio plazo, Mann+Hummel también
tración y tendrá una facturación aproxi-
para productos y soluciones para el trata-
ofrecerá soluciones para el tratamiento de
mada de 10 millones de EUR en 2010.
miento del agua es de unos 18.000 millo-
agua en otras regiones, tales como los paí-
nes de euros y crece de forma continua.
ses del TLCAN (Tratado de Libre Comer-
Industria, agricultura y vivienda necesitan
cio de América del Norte, más conocido
agua limpia en grandes cantidades y tam-
como NAFTA), que también tienen eleva-
bién producen aguas residuales. Dado el
das tasas de crecimiento en este campo.
Mann+Hummel
Filter
incremento de la población mundial, se requieren tecnologías innovadoras para el
www.mann-hummel.com
tratamiento del agua. Membranas tales como las de Ultra-Flo que conforman el nú-
Véase Sección
cleo de las soluciones para filtración de
B O G E
Guía del comprador pág. 446
C O M P R E S O R E S
Cinco años de garantía estándar Boge Compresores dispone de una de las gamas más amplias del
rantía de cinco años, sin coste adicio-
mercado en cuanto a compresores, sistemas de control de insta-
nal ni límite de horas de funcionamiento.
laciones y accesorios para el suministro, tratamiento y almacenaje
Su gama de servicios incluye también:
de aire comprimido.
• estudio de necesidades, diseño, ingeniería y desarrollo de soluciones integrales “llave en mano”
Desde 1907 diseña, desarrolla, instala y mantiene sistemas de abastecimiento de aire comprimido para todos los sectores de la
• alquiler y renting de equipos
industria.Todos los elementos de sus equipos se diseñan y fabri-
• mantenimiento post-venta y preventivo
can para ser fiables, duraderos y con reducido consumo de ener-
• auditorías energéticas para ahorro de costes de mantenimiento y consumo energético
gía, con las máximas exigencias de calidad.
• telemonitorización de instalaciones.
El cumplimiento de estas exigencias de calidad en los equipos Boge ha permitido a la firma ampliar el periodo de garantía en todos
www.boge.com.es
sus compresores lubricados, ofreciendo como estándar una ga-
FLUIDOS 359
431
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OT I C I A S
S I C K
Madrid acogerá una doble jornada sobre seguridad en máquinas Sick prevé realizar una doble jornada de formación en materia de
La tasa de inscripción es de 600 EUR (IVA incluido) e incluye dos
seguridad en máquinas, concreamente en la Cámara de Comer-
coffee breaks, dos comidas y el material didáctico.
cio Alemana de Madrid los días 16 y 17 de noviembre.
Los interesados pueden registrarse por e-mail (info@sick.es) o
Se realizará un repaso de las etapas que seguir para un correcto
por teléfono (93 480 31 00, Isabel Serrano).
diseño de las partes del sistema de mando relativas a la seguridad. www.sick.es
También se evaluarán los requisitos de seguridad de cada categoría para poder aplicar correctamente las soluciones necesarias. El resumen del contenido de las jornadas es: • Directiva Máquinas 2006 / 42 / CE • Equipos de trabajo RD. 1215/ 97 • Partes del sistema de mando relativas a seguridad UNE EN 954-1 • Características de la función de parada de emergencia UNE EN 418 • Características de los sistemas de protección asociados a resguardo UNE EN 1088 • Características de los sistemas de protección optoelectrónicos, y distancias de seguridad UNE EN 999 • Características de los sistemas de mandos a dos manos UNE EN 574.
A C V
Estímulos para la instalación de agua caliente mediante energía solar Por segundo año consecutivo, ACV ha
Las bases de la promoción son simples.
puesto en marcha su campaña INOX
Durante todo el período de duración de
2010 ofreciendo a instaladores sus equi-
la misma (hasta el 30 de noviembre de
pos domésticos de vanguardia especiales
2010), todos los productos incluidos en la
para viviendas unifamiliares, calderas de
campaña tienen un 5% de descuento so-
condensación con la máxima eficiencia
bre su precio de tarifa.Además, cada com-
energética (4 estrellas energéticas), equi-
pra recibirá un regalo directo a elegir en-
pos Drain Back Inox y calderas Propack
tre la visita a una bodega o bien una cena
de gas o gasóleo, presurizadas o estancas,
para dos personas, sin ningún otro requisi-
con prestaciones en agua caliente sanitaria
to que la propia compra. Finalmente, al fi-
superiores a sus rivales de otras marcas in-
nal de la promoción, en un sorteo que se
cluso con potencias superiores.
celebrará el 10 de diciembre de 2010, se
Se trata de equipos de alta calidad y tecno-
premiará al elegido de entre todos los
logía que proporcionan máximo confort
participantes en la campaña con una es-
sanitario y un notable ahorro energético.
tancia en un hotel de lujo a escoger entre
Cuentan además con todas las ventajosas
más de 40 en toda España.
te ocasión de ocio para los profesionales
características de los equipos de ACV: ace-
Es una oportunidad para incrementar el
del sector.
ro inoxidable, larga duración, modularidad,
parque de instalaciones solares domésti-
innovación y un alto nivel de servicio.
cas en el país, al tiempo que una interesan-
FLUIDOS 359
432
www.acv.com
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N OT I C I A S
AT L A S
C O P C O
Pedidos de compresores en China Durante la Exposición Universal de Shang-
PetroChina Company Limited ha pedido
hai, Atlas Copco ha firmado varios contratos
más de 40 compresores exentos de aceite
para el suministro de compresores a clientes
y secadores para dos gasoductos de gas
de importancia estratégica en China, inclu-
natural que se están construyendo en Chi-
yendo PetroChina y Yingde Gases Group. El
na, el Proyecto de Transporte de Gas Na-
valor combinado de los pedidos es superior
tural Oeste-Este y el Proyecto de Trans-
a 100 millones de coronas suecas.
porte de Gas Natural Shaanxi-Beijing.
“Estamos orgullosos de las fuertes relacio-
La división Gas and Process de Atlas Cop-
nes que hemos desarrollado con estos y
co ha firmado un contrato conYingde Ga-
muchos otros clientes de China. China es
ses Group Company Limited para el sumi-
mó un pedido de la mayor empresa de
un mercado importante para nosotros, y las
nistro de compresores centrífugos para
bebidas de China, Hangzhou Wahaha
numerosas actividades que estamos llevan-
separación de aire.
Group Co. Ltd, que incluye nueve com-
do a cabo en la Expo Mundial de Shanghai
Durante la Expo también se han firmado
presores exentos de aceite que se utiliza-
nos ayudarán a fortalecer estas relaciones
otros contratos de compresores trans-
rán en la fabricación de botellas de PET.
aún más”, ha declarado Stephan Kuhn, presi-
portables con clientes de la industria de la
La exposición finalizará el 31 de octubre.
dente del área de Negocio Técnicas en
construcción, así como diversos contratos
Energía Comprimida de Atlas Copco.
de servicio. Atlas Copco también confir-
Stephan Kuhn.
www.atlascopco.es
N OT I C I A S
A C V
Campaña dirigida a hoteles y campings ACV, la empresa multinacional especialista en el suministro de equipos para la generación de agua caliente, ha puesto en marcha una intensa campaña comercial y de comunicación para mejorar la gestión de este importante elemento de bienestar en hoteles y campings españoles. La propuesta concreta a los empresarios del sector es que adopten todas las medidas pertinentes para asegurar el servicio de agua caliente en sus instalaciones, incluso en momentos de máximo consumo. Para ello,ACV ofrece el suministro de nuevos equipos o bien la
La calidad y rentabilidad de los
ampliación o la mejora de las instalaciones que ya están en marcha.
equipos de suministro de agua
Como valor añadido, ACV brinda también la posibilidad de racio-
caliente sanitaria de ACV se basa
nalizar el consumo de energía, ahorrando tanto costes directos
en la innovación permanente y
como riesgos de interrupciones, y de evaluar la conveniencia de
en la utilización del acero in-
aprovechar las energías renovables, especialmente la solar.
oxidable como material bási-
Alcanzar estos objetivos es perfectamente posible puesto que la
co y la alta calidad del resto
gama de la empresa incluye más de 100 referencias distintas, en-
de materiales y componentes. Se consi-
tre generadores, acumuladores, intercambiadores y centrales tér-
guen de este modo instalaciones de muy larga duración, que requie-
micas. Esta diversidad de aparatos, permiten llevar a cabo solucio-
ren poco mantenimiento y que ocupan, además, muy poco espacio.
nes totalmente integradas y adaptadas a cada necesidad, desde las más modestos y estacionales a las de muy gran volumen.
www.acv.com
E M P R E S A S
Primera convención de Navarro Navarro Tras un primer semestre lleno de retos y muchos cambios, Nava-
uno de los profesionales que forman la empresa y daba un aire de
rro Navarro Componentes Industriales celebró su primera con-
optimismo incidiendo en que la recuperación económica está cada
vención anual repasando los logros conseguidos recientemente.
vez más próxima y que Navarro Navarro está preparada para
Esta primera cita tuvo lugar en las propias instalaciones de la em-
afrontar el futuro de forma competitiva, ofreciendo un producto
presa, en su sede central enTomelloso (Ciudad Real), donde todos
adaptado a cada necesidad y dando una respuesta rápida y eficiente.
los integrantes de Navarro Navarro se reunieron para analizar los www.navarronavarro.com
últimos resultados y los cambios implementados hasta la fecha. Hay que recordar que la empresa está inmersa en un proceso de expansión y crecimiento comenzado en octubre de 2009 con el estreno de unas nuevas y modernas instalaciones. Además se ha implementado un nuevo sistema de ERP y CRM, para gestionar más eficazmente los pedidos, ofertas, notas de entrega y la facturación, con acceso inmediato a la información que posibilita a la red comercial para dar presupuestos en el mismo momento y que ayuda a mejorar la gestión de la relación con los clientes. Jesús Emilio Navarro Navarro, director General de la firma, destacó la importancia que en todo este proceso han tenido todos y cada
FLUIDOS 359
434
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
GuĂa del comprador Directorio de empresas
En caso de desear incorporar su firma en un recuadro, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.
Publica, S.L. Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona Tel. 934 391 027 Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
A - B
Líderes en soluciones neumáticas e hidráulicas Delegaciones: BARCELONA: airbarna@aircontrol.es BILBAO: airbilbao@aircontrol.es MADRID: info@aircontrol.es SEVILLA: info@aircontrol.es PORTUGAL: geral@air-control.web.pt Atención comercial: 902 445 080
Pº Sarroeta, 4 - E-20014 Donostia-San Sebastián (Gipuzkoa) - T. 94 344 50 80 - F. 94 344 51 53 - info@aircontrol.es
Polígono Industrial Monte Boyal Av. de las Retamas, Parcela 145-150 45950 CASARRUBIOS DEL MONTE (Toledo) Tel. 91 818 82 97 - Fax 91 818 82 84 E-mail: bezares@bezares.com www.bezares.com Delegación Cataluña: 935 743 655
Tomas de Fuerza Bombas Hidráulicas Centrales Hidráulicas Multiplicadores y Reductores Accesorios para Vehículos Industriales
FLUIDOS 359
436
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
B - C
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
ESPECIALISTAS EN CONEXIONES RÁPIDAS · Acoplamientos Rápidos para Aire Comprimido · Acoplamientos Rápidos para Respiración Artificial · Acoplamientos Rápidos para Hidráulica · Multi-acoplamientos y Sistemas · Sistemas de comprobación de Presión Hidráulica · Mangueras y Acoplamientos para Altísima Presión · Manómetros para hidráulica Alta Presión · Pistolas, Enrolladoras y Mangueras CEJN IBÉRICA, S.L. C/Anton Fortuny, 14-16 Local 2 - 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT (Barcelona) Tel. 934 738 375 - Fax 933 714 541 – E-mail: cejniberica@cejniberica.com - www.cejn.es
Distribuidores en exclusiva:
Parque Empresarial Granland - Francesc Teixidó, 10 - 08918 BADALONA (SUD) Barcelona Tel. 34 93 459 06 18 centralita - Fax 34 93 457 91 99 E-mail: collvilaro@collvilaro.com - www.collvilaro.com
ACCESORIOS TUBOS FLEXIBLES ALTA PRECISIÓN RODAMIENTOS Y SOPORTES CADENAS Y PIÑONES CORREAS Y POLEAS
ROTORES VALVULERÍA AUTOMATISMOS PUERTAS VÁSTAGO Y LAPEADO
Comercial M. Lata, S.L.
Componentes hidráulicos, neumática y accesorios Polígono Industrial del Tambre Avda. Galileo Naves Nido 2-3 Apdo. 2006 15890 - Santiago de Compostela (La Coruña)
www.cmlata.com DISTRIBUIDOR:
FLUIDOS 359
437
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
•
Tel. 902 901 607 Tel. 981 519 990 Fax 981 566 603
e-mail: cmlata@cmlata.com
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
C - D - E
COMERCIAL LEKU-ONA, S.L. Polígono Industrial Arriaga, 9 - Apartado 41 - 20870 ELGOIBAR (Gipuzkoa) - Tel. 943 743 450 / 454 / 458 - Fax 943 743 462 e-mail: leku-ona@leku-ona.com
DISTRIBUIDOR PARA ESPAÑA DE PRODUCTOS NEUMÁTICOS Y HIDRÁULICOS DE:
Clamps S.r.l. CILINDROS NEUMÁTICOS
VÁLVULAS NEUMÁTICAS
RÁCORES
DELEGACIONES: COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.
ACTUADORES NEUMÁTICOS
RACORES HIDRÁULICOS DIN2353
COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.
Parque Industrial Sevilla Nave 38 P.I. Sta. Rita - C/Óptica, 12, nave 22 Tel 954 514 924 - Fax 954 522 985 Tel. 937 723 910 - Fax 937 711 305 41016 SEVILLA 08755 CASTELLBISBAL (Barcelona)
COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.
ENCHUFES HIDRÁULICOS Y VÁLVULAS ANTIRETORNO
VÁLVULAS HIDRÁULICAS
BRIDAS HIDRÁULICAS
ACCESORIOS HIDRÁULICOS FILTRACIÓN
ABRAZADERAS PARA TUBO
LEVANTE
COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.
Pol. Ind. Santa Ana, c/ Fundición, 115, nave 37 Tel. 943 743 450 - Fax 943 743 462 Pol. Ind. Empresarium - C/Borderea 12 naves 8 y 19 Tel. 916 669 460-61 - Fax 916 669 466 e-mail: leku-ona@leku-ona.com Tel. 976 937 012 - Fax 976 937 059 28529 RIVAS-VACIAMADRID (Madrid) Móvil: 669 389 301 50720 LA CARTUJA (Zaragoza)
DORADI, S.L. Av. Can Rosès, 43 Tel. 935 883 466 - Fax 935 883 341 Pol. Ind. Can Rosés www.doradi.com 08191 RUBÍ (Barcelona) E-mail:doradi@doradi.com
INGENIERÍA - HIDRÁULICA - NEUMÁTICA FABRICACIÓN Y REPARACIÓN DE: • Cilindros oleohidráulicos de simple y doble efecto para media y alta presión. • Cilindros telescópicos de simple y doble efecto. • Cilindros especiales a medida. • Grupos oleohidráulicos y automatismos.
DUPLOXTECNIC ESPECIALISTAS EN TRANSMISIÓN DE ENERGÍA OLEODINÁMICA
Enchufes rápidos de punzón
BOMBAS Y ACTUADORES LINEALES
Accesorios: tapas y tapones
VÁLVULAS DE CONTROL PRESIÓN Y CAUDAL
Recambios de juntas tóricas
VÁLVULAS DIRECCIONALES VÁLVULAS MODULARES
Purgadores de calefacción
VÁLVULAS PROPORCIONALES
Racorería auxiliar
UNIDADES ELECTRÓNICAS
Avda. Sant Julià 157-159, nau 7 Pol. Ind. Congost ES-08400 Granollers (Bcn)
Polígono Industrial Radium, c/ Severo Ochoa, 63 - 08400 GRANOLLERS (Barcelona)
Tel: +34.938.405.318 Fax: +34.938.405.319 e-mail: info@connh.com www.connh.com
Tel. 93 840 5036 - Fax 93 840 5037 - E-mail: duploxtecnic@duploxtecnic.com
Potosí, 36 08030 BARCELONA Tel. 933 454 200 Fax 933 456 694 equibertma@equibertma.com www.equibertma.com
FABRICANTE: – Bombas de paletas – Válvulas oleohidráulicas – Ingeniería de desarrollo hidráulica DIVISIÓN PRODUCTOS:
DUPLOMATIC
Reparación de compresores Calassanç Duran, 86 94 - 08203 SABADELL (Barcelona) Albert Einstein, 18 - 08223 TERRASSA (Barcelona) Tel. 937 457 400 - Fax 937 271 263 - E-mail: comercial@daunis.es - www.daunis.es
FLUIDOS 359
E C O T E C
438
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
– Equipos hidráulicos – Cilindros hidráulicos
E - F
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
ESTUDIOS TÉCNICOS, HIDRÁULICA, NEUMÁTICA • Neumática, Hidráulica (Además de componentes le ofrecemos soluciones) • Fabricación de todo tipo de latiguillos Larrondo Beheko Etorbidea, Edif. 3, Naves P 7-8 - 48180 Loiu (VIZCAYA) - Tel: 94 453 80 12 Pol.Ind. La Esprilla, Nave 2, B-17 - 39608 Igollo Camargo (CANTABRIA) - Tel: 942 89 47 12 www.estehyne.com
FLUIDOS 359
439
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
GUÍA
DEL
COMPRA D O R
F - G - H
Gama completa de válvulas hidráulicas, centrales compactas y distribuidores proporcionales para trabajar hasta 700 bar.
FONTAN RACORERIA, S.A. • Tuberías flexibles y rígidas alta presión • Racorería hidráulica alta y baja presión • Codos y tes estampados • Racores abocardados 37°
• Racorería en acero inoxidable AISI316 • Racorería anillo cortante DIN-2353 • Enchufes rápidos y válvulas
HAWE HIDRÁULICA, S.L. Pol. Ind. Almeda. C/Del Progrés, 139-141 (esq. Ctra. del Mig) 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona) Tel. 934 751 370 - Fax 934 751 371 - e-mail: hawe.hidraulica@hawe.es
Av. Sant Julià, 30 - Apdo. 121 - 08400 GRANOLLERS (Barcelona) Tel. 938 616 980 - Fax 938 498 912 - E-mail: fontan@fontan.es - www.fontan.es
ISO 9001:2000
RED DE COLABORADORES EN TODA ESPAÑA Y PORTUGAL
Hidrafilter Hidráulica y filtración
FILTROS PARA FLUIDOS HIDRÁULICOS • • • • • •
Spin-On Semisumergidos (de aspiración y retorno) En línea de baja, media y alta presión Unidades de filtrado Purificador (elimina el agua) Laboratorio para determinar el nivel de contaminación de los fluidos hidráulicos • Eficacia de filtración de 3, 6, 10, 20, 25 micras abs.
Parque Industrial Európolis. C/I, 12 - 28230 LAS ROZAS (Madrid) Tel. 916 360 097 - Fax 916 361 894 http://www.hidrafilter.com - e-mail: hidrafilter@hidrafilter.com
> Servicio de Análisis de Fluidos al instante > Filtración y Purificación de Aceites
Servicio Hose Doctor Servicio de recambio de manguera hidráulica in situ
24hrs Ingeniería, diseño y fabricación de grupos y cilindros hidráulicos CENTROS PRODUCTIVOS:
OFICINAS COMERCIALES:
• ESPAÑA - Landeta Hiribidea, 11 20730 AZPEITIA (Guipúzcoa) Tel. 943 15 70 15 - Fax 943 81 49 20 E-mail: comercial@glual.es • CHINA - Plant Nº.16b Zhisi Hi-Tech Industrial Park Nº.18 Fengming Road, Wujin District Changzhou Jiangsu - 213164 China Tel. +86 519 86220288 - Fax +86 519 86221122
• AZPEITIA (Guipúzcoa) - E-mail: comercial@glual.es • BARCELONA - E-mail: barna@glual.es • MADRID - E-mail: madrid@glual.es • ALEMANIA - E-mail: t.loth@glual.com • USA - E-mail: sales@tirunaamerica.com • CHINA - E-mail: china@glual.com
Oficinas centrales y fábrica. Azpeitia.
www.glual.com FLUIDOS 359
440
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
H
G U Í A
FLUIDOS 359
441
D E L
C O M P R A D O R
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
GUÍA
DEL
COMPRA D O R
H
Hidráulica Carrera S.L.
HIDRAMADRID, S.A.
www.hidraulicacarrera.com hc@hidraulicacarrera.com
HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA. SISTEMAS DE FLUIDOS
C/ Torres Quevedo, 29 nave 3 · Pol. Ind. Prado Regordoño 28936 MÓSTOLES (Madrid) Tel. 91 646 45 00 · Fax 91 647 48 45
• Latiguillos y Mangueras para: Todas las presiones. Todo tipo de fluidos. • Mangueras Técnicas - Inoxidables. • Aire Acondicionado - Automoción. • Fancoils - Bomba de agua.
• Latiguillos prensados y recuperables, alta y baja presión. • Racores, Válvulas, Tubería de acero y rilsan, Manómetros. • Juntas tóricas, Empaquetaduras, etc. • Intercambiadores de calor.
• Racores DIN 2353 - Tubo rígido. • Enchufes y válvulas. • Neumática en general. • Cualquier racordaje de unión.
Luis Ruiz, 10 - 28017 MADRID Tel. 913 774 499 / 914 070 238 - Fax 913 771 847 - E-mail: hidram@teleline.es
DELEGACIÓN VALENCIA: C/ Ciudad de Barcelona, 5 Pol. Ind. Fuente del Jarro - Fase 2 · 46988 PATERNA (Valencia) Tel. 96 134 03 15 · Fax 96 134 05 62
DISTRIBUIDORES DE:
HN
S.L - CO M P O N E N T E S,
.
PRIMERAS MARCAS DE PRESTIGIO INTERNACIONAL GARANTÍA DE CALIDAD
HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA • CONECTORES Latiguillos, Mangueras hidráulicas, Mangueras técnicas, Racores especiales, Adaptadores, Racores en acero inoxidable, Enchufes y Válvulas, Accesorios. • NEUMÁTICA Cilindros, Electroválvulas, Válvulas, Accesorios, Racorería y Tubería en poliamida y poliuretano. • HIDRÁULICA Cilindros, Válvulas, Electroválvulas, Bombas de engranajes, Motores hidráulicos, Distribuidores, Grupos hidráulicos. • RECURSOS Disponemos de más de 5.000 referencias en stock, así como la maquinaria más moderna y personal altamente cualificado para solucionar, sobre la marcha, cualquier tipo de montaje. Formación, compromiso de calidad y seriedad, han marcado nuestra larga trayectoria, permitiéndonos colaborar con departamentos de I+D y siendo proveedores de primeros equipos de renombre internacional.
BOMBAS Y MOTORES HIDROSTÁTICOS SERVICIO, VENTA Y REPARACIÓN BANCO DE PRUEBAS
MONTAJES ESPECIALES · LABORATORIO DE ENSAYOS · INFORMES DE CALIDAD
Ctra. de Sentmenat, 24, nave 5 Apdo. de Correos 54 08213 POLINYÀ (Barcelona) Tel. 93 713 37 46 Fax 93 713 40 22 E-mail: hidrauco@hidrauco.com
FABRICAMOS:
– Cilindros tipo CHL y tipo CHF – Cilindros hidráulicos de taco para moldes – Cilindros hidráulicos especiales – Cilindros hidráulicos de acero INOX – Cilindros neumáticos de acero – Centrales hidráulicas
H.N. COMPONENTES, S.L. C/ Ciudad de Frías, 24-32, nave 10 - 28021 MADRID Tel. 91 5050798 - 915051772 - Fax 917971978 E-mail: comercial@hncomponentes.com www.hncomponentes.com
ESPECIALISTAS EN CILINDROS HIDRÁULICOS
Camí de la Via, 26 - 08840 VILADECANS (Barcelona) Tel. 936 389 054 - Fax 936 389 086 - E-mail: timoneda@hidrocil.com
FLUIDOS 359
R
442
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
H
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
• Válvulas hidráulicas (HBS®) • Filtración de fluidos (IKRON®) • Distribuidores manuales y eléctricos • Bombas de engranajes, pistones, manuales • Minicentrales GR1 y centrales GR2 potencias 0,5 HP. 10 HP. • Diseño de bloques y válvulas especiales
TUBERÍAS Y CONEXIONES
RACORES Y ADAPTADORES
Pol. Ind. Molí dels Frares (calle B, nº16) - 08620 SANT VICENÇ DELS HORTS (Barcelona) T. 93 656 80 80 - F. 93 656 35 92 - E-mail: admin@hydrasystemplus.com
HIDRÁULICA
HYDRO-SEALS IBÉRICA, S.L. • Juntas Tóricas • Empaquetaduras • Juntas de Pistón • Juntas de Vástago • Aros de apoyo • X-ring • V-Seals • Rascadores • Guías Resina • Rótulas en acero y polímero • Arandelas cobre y aluminio
NEUMÁTICA
Tienda y servicio técnico: C/ Santa Eulalia del Campo, 13 Polígono Industrial El Pilar (nave 5) 50014 ZARAGOZA T. +34 976 46 42 52 F. +34 976 47 11 28
Oficinas, almacén, tienda y distribución: C/ Buenos Aires, 3 - nave 2 Pol. Ind. CENTROVÍA 50196 LA MUELA - Zaragoza T. +34 976 14 91 63 F. +34 976 14 91 62
Top Distributor de: Gapi Group Artic Seals Distribuidor de O.M.F.B., línea industrial Telf. At. Cliente 902 104 300 Ciudad de Frías, 2 Nave 7 28021-Madrid
www.hineumaj.com · hineumaj@hineumaj.com
FLUIDOS 359
• Juntas PTFE • Guía PTFE+Bronze • Guía PTFE+Carbonografito • Guía Resina Fenólica • Metal Bunas • Hilo Tórico • Collarines Poliuretano • Juntas Pistón Neumático • Retenes • Casquillos
443
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
Fax 91 710 97 27 E-mail: hydroseals@hydroseals.eu web: www.hydroseals.eu
GUÍA
DEL
COMPRA D O R
I
– Fabricación de centrales hidráulicas – Reparaciones – Asistencia Técnica Componentes hidráulicos
Distribuidores manuales y pilotados, 35 hasta 1200 l/min.
Intercambiadores de calor agua-aceite / aire-aceite
Bombas engranajes internos
Filtrajes
Reguladores de caudal
C/ Sant Vicenç Ferrer, 59 - Pol. Ind. Almeda - 08940 CORNELLÁ (Barcelona) Tel. 933 776 121 - Fax 933 776 114 - E-mail: ibercooler@infonegocio.com
>> PRENSAS HIDRÁULICAS C/ Coeters, 48. Pol. Industrial Els Mollons E-46970 ALACUÁS ( Valencia - Spain) T. +34 96 151 45 17 F. +34 96 151 45 16 E-mail: ibergroup@iberpress.com www.iberpress.es
CENTRALES HIDRÁULICAS CILINDROS ESPECIALES COMPONENTES ASISTENCIA TÉCNICA Polígono Malpica Calle F-Oeste Nave 65 50057 ZARAGOZA Tel. +34 976571325 Fax +34 976572127 E-mail: ihber@ihber.com www.ihber.com
FLUIDOS 359
444
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
I - J
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
SOLUCIONES NEUMÁTICAS
* CILINDROS NEUMÁTICOS * ELECTROVÁLVULAS * VÁLVULAS * E.V. FLUIDOS * RACORDAJE * ACCESORIOS * PRESOSTATOS * INSTRUMENTACIÓN * ACTUADORES NEUMÁTICOS * ACTUADORES ELÉCTRICOS * PERFILERÍA DE ALUMINO * PRODUCTOS TUBULARES * ARMARIOS NEUMÁTICOS * EJECUCIONES ESPECIALES
PROTUBSA
industrias
NEGA, S.L.
Plataforma Logística Plaza C/ Tarraca 6 - (50197) ZARAGOZA Tel. 976 40 21 10 - Fax 976 56 45 70 Email:nega@nega.es www.nega.es
R
E
G
U
L
A
D
O
R
E
S
INGENIERÍA, DISEÑO y FABRICACIÓN DE… Divisores de caudal · con émbolo rotativo · con rueda dentada materiales: aluminio o fundición de acero Divisores de caudal multi-cámara Motores hidráulicos Reductores de engranajes planetarios
FLUIDOS 359
445
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
más información en: ACCXON FILTRATION GmbH Tel. 0049-7142-77 50 02 Mov. 0049-172-937 82 58 Filiales: Barcelona 93 587 90 12 Madrid 91 630 83 90
GUÍA
DEL
COMPRA D O R
FLUIDOS 359
J - K - L - M
446
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
M
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
Pol. Ind. Granada. Pab D-1 48530 ORTUELLA (Vizcaya) T. 94 664 10 10 F. 94 635 33 60 E-mail: y.gonzalez@melcar.es www.melcar.es
C/. Volta, 218 - 08224 TERRASSA (Barcelona) Tel. 93 789 27 77 • Fax 93 788 70 53 E-mail: mm@mmiberica.com www.mmiberica.com
• Juntas de estanqueidad, hidráulica y neumática. • Todo tipo de piezas caucho-metal. • Juntas de estanquidad en PTFE, poliuretanos, …
FLUIDOS 359
447
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
GUÍA
DEL
COMPRA D O R
M - N - O
PRODUCTOS DE SELLADO INDUSTRIAL
MONTERO® - Empaquetaduras. BELPA® - Materiales para juntas. BELPAFLEX® - Compensadores de dilatación. BARLAN® - Planchas aislantes.
FIBRAS Y ELASTÓMEROS, S.A. El Juncal, s/n. Edificio Fuentes 48510 VALLE DE TRAPAGA (Vizcaya) Tel. +34 944 180 011 Fax +34 944 189 183 E-mail: access@monterofye.com www.monterofye.com
COMPRESORES, HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS LATIGUILLOS Y RACORERIA HIDRÁULICA ACEITES GRASAS Y LUBRICANTES ESTANQUEIDAD - TRANSMISIONES NEOFLUID, S.A. Av. de les Bases de Manresa, 166 Tel. 938 744 151 - Fax 938 745 061 08240 MANRESA (Barcelona) E-mail: neofluid@neofluid.com
C/ St. Llorenç Desmunts, nau 4 Polígono Industrial Malloles Tel. 938 890 572 - Fax 938 891 578 08500 VIC (Barcelona) E-mail: vic@neofluid.com
OLAER IBÉRICA, S.A.U. Travessia Industrial, 29 - 08907 L'Hospitalet ( Barcelona) Tel. +34 933 368 900 - Fax +34 933 357 186 - olaer@olaer.es - www.olaer.es
www.neofluid.com
FLUIDOS 359
448
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
N - O -P
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
> INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA HIDRÁULICA, MOTORES MARINOS E INDUSTRIA Pol. Ind. de Catarroja C/ Camino de las Eras, 518 46470 CATARROJA (Valencia) Tel. 961 265 301 Fax 961 265 358 E-mail: jpilan@ono.com www.jpilan.com
PLAYFLUID INGENIERÍA HIDRÁULICA, S.L.
OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA
®
Fabricación y diseño de: PLACAS BASE STANDARD BLOQUES HIDRÁULICOS ESPECIALES GRUPOS HIDRÁULICOS
miembro de:
Distribución de: HIDRÁULICA INDUSTRIAL HIDRÁULICA MÓVIL MOTORES DE PISTONES CAMPANAS Y ACOPLAMIENTOS
Oleohidráulica y Neumática
RACORDAJE - ESTANQUIDAD - MONTAJES - REPARACIONES - MANTENIMIENTO FILTRACIÓN - TUBERÍA RÍGIDA Y FLEXIBLE - INSTRUMENTACIÓN
REXROTH COMATROL INTERMOT HBE
C/ Llinars, 22 - 08400 GRANOLLERS (Barcelona) - Tel. 93 879 61 42 - Fax 93 879 19 21 E-mail: comercialplayfluid.com - www.playfluid.com
Particular de Olagorta, 28. 48014 BILBAO (Vizcaya) · Tfno. 944 48 38 30 · Fax 944 48 38 31 Móvil: 609 488 592 - 608 851581 · E-mail: consulta@olagorta.com · www.olagorta.com
PROTUBSA PROVEEDORA DE TUBOS OCCIDENTAL, S.L. GRUPO MULTINACIONAL BIANCO
– Tubos lapeados (St-52-N e Inox AISI-304). – Tubos circuitos ST-37.4 NBK e Inox AISI-304 (fosfatados o bicromatizados amarillos). – Tubos calibrados (BK-BK+S-NBK) SI-35 y 52. – Barras perforadas (DIN eISO) St-52. – Tubos estructurales (caliente y frío) St-52/St.44/Inox (redondos - cuadrados - rectangulares). – Barras rectificadas y cromadas (f-7/h-6) (F-114/F-125 bonificadas/F-115 templadas 62 HRc./Inox AISI-304).
MANGUERAS Y CONEXIONES · TECNOLOGÍA OLEOHIDRÁULICA · ESTANQUIDAD AVANZADA · FILTRACIÓN
Pol. Ind. de Catarroja - Camí del Port, s/n - 46470 CATARROJA (Valencia) Tel. 961 264 069 - Fax 961 268 505 e-mail: ventas@oleocon.com - www.oleocon.com
PROVEEDORA DE TUBOS OCCIDENTAL, S.L. Sede Social Pol. Ind. “Goiain” Avda. San Blas, 24 01170 LEGUTIANO (Álava) Tel. 902 245 245 - Fax 902 275 275 http://www.protubsa.com e-mail:protubsa@protubsa.com
Almacén Cataluña Pol. Ind. “L’Empalme” C/Girona, 18 43713 SANT JAUME DELS DOMENYS (Tarragona) Tel. 902 375 375 - Fax 902 375 376 http://www.protubsa.com e-mail:protubsa@protubsa.com
FLUIDOS 359
449
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
GUÍA
®
DEL
COMPRA D O R
R
RASTELLI RACCORDI ESPAÑA S.L. C/ Can Fanosa, 18 - Pol. Ind. Roca 08107 MARTORELLES (Barcelona - España) Tel. 935 705 895 - Fax 935 705 954 http://www.rastelliraccordi.com e-mail: espana@rastelliraccordi.com
RACORES DIN 2353 ACERO: FOSFATADO - ZINCADO - INOXIDABLE TUBO DE ACERO VÁLVULA DE RETENCIÓN BRIDAS FIJACIÓN TUBOS VÁLVULAS DE BOLA RACORES S.A.E. J 514-37°
• Antidesgaste • Filtros • Hidráulica • Tornillería • Estanqueidad • Neumática … REPUESTOS ESPECIALES PA R A T R A C T O R E S , S . A .
Sánchez Pacheco, 37 - 28002 MADRID Tel. 914 166 987 - Fax 914 159 553 E-mail: retsa@mixmail.com
FLUIDOS 359
450
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
R - S
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
DISTRIBUIDOR OFICIAL
TRELLEBORG SEALING SOLUTIONS JUNTAS TURCON BAJA FRICCIÓN JUNTAS ROTATIVAS COLLARINES JUNTAS PISTÓN RASCADORES JUNTAS V-RING GUÍAS
ESPECIALISTAS EN ESTANQUEIDAD DE ÚLTIMA GENERACIÓN
TÓRICAS RETENES COJINETES RÓTULAS EMPAQUETADURAS
DIVISIÓN AUTOMOCIÓN RETENES y KITS DIRECCIÓN
RIPOLL I FILLS, S.L.
E-mail: filtresarc@filtresarc.com Carretera Sant Hipòlit, 25 - 08500 VIC (Barcelona) - Tel. 93 886 34 44 - Fax 93 889 21 04
C/ Noi del Sucre, 32 • 08840 VILADECANS (Barcelona) Spain Tel. +34 93 647 34 67 • Fax +34 93 658 28 50 • E-mail: seauto@seauto.es
FABRICACIÓN DE FLEXIBLES MONTAJE AL INSTANTE • Pneumática (general)
• Motobombas Hidráulicas
• Oleo-hidráulica (general)
• Tuberías (alta y baja presión)
• Grupos Oleo-hidráulicos
• Racordajes (alta y baja presión)
Avda. L’Estatut, 160 - 08191 RUBÍ (Barcelona) Tel. 935 883 272 - Fax 936 974 129 E-mail: phsage@phsage.com - http:www.phsage.com
ENCHUFES RÁPIDOS PARA TODA CLASE DE FLUIDOS – Aire comprimido – Agua – Aceite (altas presiones) – Vapor – Productos Químicos – Vacío – Conexiones eléctricas PLACAS MULTICONEXIÓN - TUBOS FLEXIBLES STÄUBLI ESPAÑOLA, S.A. CENTRAL Reina Elionor, 178 1º 08205 SABADELL (Barcelona) Tel. 93 720 54 05 Fax 93 712 42 56
ZONA CENTRO Batres, 8 28901 GETAFE (Madrid) Tel. 91 683 04 60 Fax 91 683 94 70
ZONA NORTE Gabriel Aresti, 16 48004 BILBAO Tel. 94 412 24 00 Fax 94 412 18 41
http://www.staubli.com - e-mail: connectors.es@staubli.com
• Racores DIN2353, 1.4571 • Racores roscados DIN2993 acero inox. • Racores para tubo abocardado a 37° acero inoxidable • Válvulas bola y aguja alta y baja presión acero inoxidable • Racor hidráulico 60° acero inoxidable • Terminales prensar acero inoxidable • Racor doble anillo acero inoxidable • Enchufes rápidos acero inoxidable
• Racor neumática acero inoxidable • Conexiones medición acero inoxidable • Puntas para soldar acero inoxidable • Racor Clamp, estéril, aséptico y sin zonas muertas en acero inoxidable • Racor para soldadura orbital y VCR en acero inoxidable • Racor para prensar en acero inoxidable • Racor Camlock acero inoxidable • Tubería acero inoxidable
Schwer Fittings España, S.L. Polígono Malpica, Gr. Gregorio Quejido Nave 31, E-50016 Zaragoza Tel. 0034 976465660 - Fax 0034 976465663 - E-mail: info@schwer.es - www.schwer.com
FLUIDOS 359
451
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
ZONA LEVANTE Tel. 630 067 493 ZONA NOROESTE Tel. 606 957 859 Fax 986 26 11 56
GUÍA
DEL
COMPRA D O R
S - T- U - V
Talleres Pe-Can, S.L. Mariano Fortuny 1 P.I. Sta. Ana 28529 Rivas-Vaciamadrid MADRID-ESPAÑA T. 91 499 03 53 F. 91 499 03 54 E-mail: info@pe-can.com www.pe-can.com
- Curvado de tubos (especialmente con radios pequeños). - Conformado y deformación de tubos. - Curvado de racores sin soldadura. UNE-EN-ISO 9001:2000 - Curvas para racores hidráulicos. Certificado Nº 18701
OLEOHIDRÁULICA - NEUMÁTICA - AUTOMATISMOS C/ Esteban Salazar Chapela, nº 20, P-5 - N-1 Pol. Guadalhorce - Sector Mini-Industrial - 29004 MÁLAGA T. 952 242 522 / 952 242 793 F. 952 242 998 E-mail: tecnicasbisol@gmail.com www.tecnicasbisol.com
> SISTEMAS OLEOHIDRÁULICOS > DISTRIBUCIÓN DE ACEROS
®
RASTELLI RACCORDI
Avda. Comarques del País Valencià, 29/31 - 46930 QUART DE POBLET (Valencia) Tel. 961 524 393 / 305 - Fax 961 522 762 - E-mail: tubofluid@tubofluid.com
www.tubofluid.es
Experiencia más ideas Una amplia gama de productos para múltiples aplicaciones: Conexiones hidráulicas de VOSS
FLUIDOS 359
452
Central
Madrid
Vizcaya
Valencia
Sevilla
Paseo del Comercio, 90 08203 SABADELL Tel. 937 106 262 Fax 937 116 357
Sierra de Guadarrama, 35 Nave 14 28830 S.FERNANDO HENARES Tel. 916 770 190 Fax 916 768 814
Pol. Ind. Ugarte,mod. 4 Ctra. Juncal a Trápaga, s/n 48510 TRÁPAGA Tel. 944 862 693 Fax 944 862 420
Pol. Ind. La Cova C/Els Ports, 23 46940 MANISES Tel. 961 539 029 Fax 961 539 131
Pol. Ind. Calonge Parcela M5 Nave 12 41007 SEVILLA Tel. 954 434 090 Fax 954 434 762
AGOSTO-SEPTIEMBRE 2010
SUBSCRIPTION CARD
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN
Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista FLUIDOS O.N.A. sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine FLUIDOS O.N.A. is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.
Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en FLUIDOS O.N.A. en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es, haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 34 euros. Now it is possible to find all the information available in FLUIDOS O.N.A. in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 34 euros.
Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista FLUIDOS O.N.A. tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to FLUIDOS O.N.A. you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.
Boletín de Suscripción / Subscription Card
FLUIDOS
SUSCRIPCIÓN ANUAL 2010 / YEAR SUBSCRIPTION 2010
OLEOHIDRÁULICA, NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN
Precio anual (8 números): España 71 euros+iva - Europa 139 euros - Otros países 151 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (8 issues): Spain 71 euros+vat - Europe 139 euros - Other countries 151 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:
C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí
No
Dirección Address
c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es
C. P. Post code
Ciudad City
Provincia Province
País Country
Teléfono Telephone
Fax Fax
Web Web
E-mail E-mail
Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (17 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.
I want to register in the website paying only 50% of the regular price (17 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.
De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.
Ê
Sello Stamp
Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)
ยกConecta! www.fluidosona.com
FLUIDOS
AIFTOP ofrece a sus asociados una amplia gama de servicios del sector y para el sector: estudios de mercado, estudios de tendencias, servicios técnicos y económicos, normativas, marketing…
Edifici Vapor Universitari c/Colom, 114 08222 TERRASSA (Barcelona) Tel. 93 783 29 55 Fax 93 783 24 21 aiftop@aiftop.es www.aiftop.es
Aircontrol Industrial, S.L. • Alfonso Goy, S.L. - Inprone • Bosch Rexroth, S.L. • Brevini España, S.A. Centralair, S.L. • Eaton F.P.G. • Esperia, S.A. • Etopi, Lda. • Festo Pneumatic, S.A.U. • Fluidocontrol, S.A. Fontan Racorería, S.A. • Hawe Hidráulica, S.L. • Hine, S.A. • Hydac Technology, S.L. • IMI Norgren, S.A. Linde Material Handling Ibérica, S.A. • Manuli Hydraulics Ibérica, S.l.u. • Metal Work Ibérica, S.A. Moog, S.A.R.L. • Olaer Ibérica, S.A.U. • Olagorta, S. L. • Parker Hannifin España, S.A. • Pedro Roquet, S.A. Pneumax, S.A. • Sauer-Danfoss, S.A. • Stern Hidráulica, S.A. • Tecnautomat, S.A. • Voss, S.A. • Zanancho, S.A.
"HACIA UNA ASOCIACIÓN IBÉRICA: España y Portugal unen sus esfuerzos"