MARC
LAGRANGE
CAROLINE
CLERY STORIA
SHOOT
MONICA
BELLUCCI
TRAVEL
INTERVIEW
ROAD
PARIS
TO ISRAテ記
NEW YORK BEST PLACES
FASHION
WEEK
ACCENT
FALL
COLOURS PRESTIGIOUS FRAGRANCES
FASHION ISSUE FASHION | BEAUTY | LIFESTYLE | TRAVEL | CULTURE | PEOPLE
AUTUMN 2013
Printemps de la maison 64 bd Haussmann 75009 Paris 01 42 82 50 80
5, avenue Matignon 75008 Paris 01 42 25 94 19
Lafayette maison 35 bd Haussmann 75009 Paris 01 42 82 32 23
25, rue du fbg St-Antoine 75011 Paris 01 40 01 00 05
85, rue du Bac 75007 Paris 01 45 48 54 13
41, rue de la République 69002 Lyon 04 78 42 24 63
99, avenue du Maine 75014 Paris 01 43 21 65 70
2, quai Général Sarrail 69006 Lyon 04 78 24 90 90
PLOUM canapés. Création Ronan & Erwan Bouroullec. Catalogue : www.ligneroset.fr
MARC ROUGEMOND Président Directeur Général / Chairman m.rougemond@prestige-international.fr MICHEALLE TORRES Rédactrice en Chef / Chief Editor redaction@prestige-international.fr ANDRE BERCOFF Editorialiste / editorialist contact@prestige-international.fr RENE CLAVEL Directeur du développement International / International Development Manager rene@prestige-international.fr YORAM ZERBIB Directeur du développement / Development Manager yoram@prestige-international.fr ANGELINA JOLIN Conseiller de la Rédaction USA / Editing Advisor USA angelina@prestige-international.fr Mode & Beauté / Fashion and Beauty Marz Atashi Tourisme Chantal Cascalès chantal@prestige-international.fr Carole Schmitz Contact@prestige-international.fr, Anaïs Digonnet Art&Culture Florence Batisse-Pichet florence@prestige-international.fr Décoration Carole Schmitz contact@prestige-international.fr Gastronomie Pierre Giscours rédaction@prestige-international.fr Automobiles et Art de Vivre Bernard Van de Kerckhove bernard@prestige-international.fr Evasion Pierre Giscours pgiscours@prestige-international.fr Marc Rougemond m.rougemond@prestige-international.fr Business, Actualités, News Nathalie Gatti ngatti@prestige-international.fr Carole Schmitz contact@prestige-international.fr, Virginie Boch redaction@prestige-international.fr Assistante de la Rédaction Marie Singletarry redaction@prestige-international.fr Fashion Stylist Marz Atashi, Irma Birka, Yohanna Edge, Sarah Cazeneuve, Patrycja Matysiak Tiffani Chynel Los Angeles, Marie Revelut ,Jason Rembert NYC, Bertille Tabourot, Saskia Dekkers, Benjamin Orion, Sarah Delannoy, Aurore Donguy, Fleur Huynh Evans. Stylist Assistant Eric McNeal , Samuel Majid GF, Adjouma Diakaté, Tatiana Kombo Deborah Dutrain Photographers / Photographes Marc Lagrange, Sebastien Cottereau, Antoine Verglas New York, Ron Contarsy New York, Louis Dalton New York, Louiza Vick Los Angelès, Isshogaï, Emmanuelle Bousquet, Yuji Watanabe, Bruno Fournier, Tyler Kandel Los Angelès, Mylène Rouveure, Y.Zerb, Chrisma Lan, Nicolas Guérin, Marie Canciani Assistant Photos Julien Lienard,Maxime Chanet , Alberto Vargas NYC , Elisa & Julien Matzoyer, Camille Verrier, Giovanni Plozner, François Ray, Mathieu Sorey-Garni, Giovanni Nardelli , Emilie Zasso, Sam Estrella Models / Mannequins Caroline Cléry, Johanna and Dagmara@Hi Model Management, Sam@MuseModelManagement, Simha @Wilhelmina Image NYC, Chloe Francois@Karin Agency, Steven@New Madison, Linnea @Elite Miami. Caroline Groux@City Models Agency. Pauline Moulettes / Richard Deiss / Jules Sweedy. Raynal DS / George Paul @New Madison Agency, Quirine Engel / NextModels Agency, Natacha@Mademoiselle Maud@WM, Anastasyia@City, Yulia Lobova@Women Management, Dasha@Evidence Model Management, Marine Gaudin@UnoModels, Delphine Kellogg@mod’sHairAgency Laurine Daboville, Milla@karinModels, Dasha@OuiManagement, Alexis@BossModel Hair & Make up Kazuko Kitaoka ,Sybille Kleber Agency, Inessa Parfeni, Fumoso for Rick Pipino Salon New York, Donna for Smashbox Cosmetics NYC, Nicolas Petiot, Maure From Carlos and Mauri Salon NYC, English Miss by Printin NYC, Daria Slusarczyk@B4Agency, Julie Gratade, Cyril Laforet, Vichika Yorn, Laura Noben, Ann Schierekat for DIOR, Alexandra Leforestier, Camille Perreaud, Takayuki Nukui, Kasia Furtak, Cyril Auchère, Camille Dievart. Post Production Nabila Jaadi contact@optimumretouch.com, Margaret Kopec Los Angeles Mona Awab Ana Maria Nedeleau Alimage.com Advertising / Publicité Marc Rougemond +(33) 623088383 Régine Temple-Boyer Tél +(33) 610709010 Marketing Events Veronique Kalfon vero@prestige-international.fr Subscriptions and back issue abonnement / Abonnement et Souscription contact@prestige-international.fr French Riviera Monaco Office Prince Allens Tally 17 rue Notre Dame de Lorette 98000 Monaco Tél+33 623086437 Bureaux à Lyon - Genève - Montréal - New York - Miami Thanks to / Remerciements Agences Mannequins : Karin Models, Elite, Oui Management, New Madison, Wilhelmina Image New York, New Model Management, Elite Miami, Hi Model Management, Muse Model Management, The Mountain Mermaid Los Angeles, City Models Agency. Hotel des Princes -DE PANNE (Belgium) and Alexis for the splendid Mercedes 1958 Malaika Marie Jeanne pour les Vidéos, Germain Paradisio / Paris 6, Johanna Amar Art Hotel Paris, Matphot Paris, Maude Dieutegard et Celinie Watkin for Art Contributors, Studio deux choses lune.
PRESTIGE INTERNATIONAL MAGAZINE / ISSUE 12 / AUTUMN 2013 contact@prestige-international.fr / www.prestigeinternational-paris.com Édité par Montaigne Partners SAS - 26 Avenue Montaigne 75008 Paris Tél+33 (0) 9 60 11 04 46 / Tél +33 ( 0 ) 6 23 08 83 83
3
TABLE OF CONTENTS • FALL ISSUE 8
24
BILLET D’HUMEUR
LA MAISON PERRIN
10
26
CONTRIBUTORS
NEW MAN OF PRESTIGE
12
32
MONICA BELLUCCI
LES IT DE L’AUTOMNE 2013
16
41
PATRICK CHALHOUB
ACCENT COLOUR
18
62
KILIAN HENNESSY
LES MONOCHROMES
20
70
MR YACOUBA
SPECIAL HAUTE COUTURE
22
88
ASSUNTA CALIA
UNA STORIA
PEOPLE | FASHION | BEAUTY | LIFESTYLE | TRAVEL | CULTURE 104 OF ANOTHER ORIGIN
114 THE GIRLS IN THE RENOIR
124 INTO THE WOODS
134 ALL FRENCH RETRO
142 LA BONNE EDUCATION
152 LE THEATRE NATIONAL DE CHAILLOT
156 CHAILLOT FOLIES
SOMMAIRE • AUTOMNE 233 ROOFTOPS, RESTAURANTS, BRUNCH,
236 SHOWROOMS
238 SPAS
240 GALERIES
241 PRESTIGE FEATURES OUR FAVOURITES AGENCIE’S
250 ON THE ROAD TO ISRAEL
PEOPLE | MODE | BEAUTE | STYLE DE VIE | VOYAGE | CULTURE 180
254
COLOUR RUSH
LISBON
186
258
BENJAMIN LE PRINCE
IRLANDE
198
262
DARK SIDE OF DIAMONDS
THE CHRONICLE OF VOLTAIRE
208
264
A SHORT ART STORY
FERRARI 458
216 PRIVATE ROOF TOP
229 FRENCH TOUCH COOKING IN NEW YORK
SP-44-ANB
www.brm-manufacture.com Tél. 01 61 02 00 25 FRANCE
BORDEAUX : Mornier 05 56 44 82 83 - CANNES : Vogtime 04 93 68 28 81 - CLERMONT-FERRAND : Fustier 04 73 37 57 55 - COURCHEVEL : Darmand 04 79 08 36 27 - DIJON : Borde 03 80 67 17 80 DUNKERQUE : Verhoeven Joaillier 03 28 66 82 75 - LA ROCHELLE : Alain Joaillier 05 46 41 42 37 - LILLE : Lepage 03 20 12 04 04 - LORIENT : dtlb 02 97 21 16 02 - LYON : Maier 04 78 42 08 81 MEGEVE : Guilhem 04 50 21 66 80 - METZ : Jean Hardy 03 87 75 00 01 - NANCY : Nora 03 83 30 83 00 - ORLEANS : H Pepin 02 38 62 21 01 - PARIS :Abarth Neubauer 01 45 00 69 80 - Barrier & Fils 01 47 34 54 85
Colette 01 55 35 33 90 - Les Montres Passy 01 53 92 51 61 - Les Montres Bonaparte 01 46 34 71 38 - Les Champs d’Or 01 40 76 02 02 - Louis Pion 01 42 25 3110 - Maison Paillard 01 40 54 29 09 - Le Printemps 01 42 82 45 10
REIMS : GEAY Joailliers 03 26 88 55 40 - ROUEN : Lepage 02 35 88 53 53 - SAINT ETIENNE : RULLIERE Bernard 04 77 49 00 49 - ST MAXIME : Darmand 04 94 49 20 88 - STRASBOURG : Jacquot 03 88 32 82 81 ST TROPEZ : Lili Brooks 04 94 97 75 09 - THIONVILLE : Joaillerie GERARD 03 82 53 99 55 - TOULON : Joaillerie Caubet 04 94 92 24 31 - TOULOUSE : Eric Bernadou 05 61 53 99 04 TOURS : Bijouterie Cerisier 02 47 61 32 90 MONACO
Temps & Passions +377 9777 1625
CORSE
BASTIA : AL Joaillerie 04 95 31 46 52 - PORTO VECCHIO :
BELGIQUE
BRUXELLES : Francorchamps Motors +32 2 352 03 40 - George Joailliers +32 2 343 52 34 - Hall of Time +32 2 539 3450 -
LUXEMBOURG
Wagner +352 22 63 70
Bibus Or 04 95 70 38 12
LIEGE : Desitter +32 4 222 36 76 - LOUVAIN-LA-NEUVE : George Joailliers +32 1 045 47 69
Édito Summer might be over, but the season for celebrations is just about to begin. This Autumn, Prestige International brings you plenty of things you can look forward to in the coming months. We welcome Autumn with only the best in luxurious living.
L’été est peut-être terminé mais la saison des célébrations commence à peine. Vous trouverez dans ce numéro de Prestige International Automne tout ce que les prochains mois vous réservent. Nous accueillons l’Automne avec ce que le luxe et le style ont de meilleur.
Monica Belluci is no stranger to luxury. Being the face of prestigious houses such as Dior and Dolce & Gabbana, she is a woman whose beauty is universal. A woman whose intelligence matters just as much as her glamorous movie star life, she lets us in on her opinions on beauty, career, and being every man’s fantasy.
Monica Belluci sait parfaitement ce qu’est le luxe. Egérie de maisons prestigieuses comme Dior et Dolce & Gabbana, sa beauté est universelle. Monica Belluci est une femme dont l’intelligence compte autant pour elle qu’une vie de star et de glamour. Écoutons-la nous
Fashion always plays a big part at the beginning of Autumn and our pages are full of everything you will need to start the season in style. From the haute couture offerings of Zuhair Murad, Christophe Joss, and Giambattista Valli to the best shoes, bags, and accessories—the new colours and styles will have you clearing your wardrobe to make some space. Explore Autumn’s silhouettes through the unique perspectives such as Marc Lagrange, who brings us into his black and white world of nudity and mystery; Dalton Louis, who brings to life the art of Renoir; and Bruno Fournier, who captures the beauty of movement through the dance and the Chaillot National Theater. Should you find yourself jet setting the globe this Autumn, turn to our lifestyle pages to see how chef Daniel Boulud is conquering the most discerning palates in the United States, New York’s best kept addresses, and explore why Israel, Lisbon, and Ireland are worth a visit. From Paris to New York, and all the vibrant capitals of the world, Prestige International continues to bring you the expression of luxury through beauty, fashion, and lifestyle. We hope that you enjoy this journey with us.
sur ce qu’on ressent quand on est le fantasme de tous les hommes.
de l’automne et nos pages sont pleines de tout ce dont vous avez besoin pour commencer la saison avec éclat. De la haute couture de Zuhair Murad, Christophe Joss et Giambattista Valli aux souliers, sacs et accessoires les plus beaux qui soient, faisons place aux couleurs et aux styles les plus innovants de la saison. Explorez les silhouettes de l’Automne à travers les perspectives uniques de Marc Lagrange qui nous fait pénétrer dans un univers de nudité en noir et blanc, Dalton Louis qui donne vie à l’art de Renoir et Bruno Fournier qui capture la beauté du mouvement par la danse au Théâtre national de Chaillot. Si vous parcourez le monde cet Automne, rendez-vous sur nos pages Style de vie. Le Chef Daniel Boulud nous y ciles aux États-Unis. Nous vous y dévoilons également les meilleures adresses de New York et les raisons pour lesquelles Israël, Lisbonne et l’Irlande méritent un détour. De Paris à New York et dans toutes les capitales ou dynamisme rime avec style de vie, Prestige International représente l’expression du luxe par la beauté, la mode et le style. Nous espérons que vous apprécierez ce voyage.
MARC ROUGEMOND
B I L L E T D ’H UME UR
FALL REFLECTIONS
REFLEXIONS D’AUTOMNE “The long sobs of Autumn’s violins Cradle my heart with a langor so monotonous”
« Les sanglots longs des violons de l’automne Bercent mon cœur d’une langueur monotone »
The marvelous poet, Verlaine, certainly had his fair share of melancholy. But let us not yield to the stress that prevails around us. All the wars, killings, typhoons, droughts and hurricanes are troublesome indeed. The Earth is fighting back. Nature abhors the void that Man has strived so hard to create. The march of Progress that was so positive for so many centuries has suddenly become synonymous with lack of awareness.
Verlaine, ce merveilleux poète, avait droit à son canton de mélancolie. Nous ne cèderons pas, ici, au stress ambiant. Guerres, massacres, typhons, sècheresse, ouragans : il y aurait pourtant de quoi s’inquiéter. La Terre secoue ses puces, la Nature a horreur du vide que les hommes se sont évertués à fabriquer, le Progrès, si utile pendant des siècles, devenant soudain synonyme d’inconscience. Mais ce n’est pas une raison, parce qu’il fait sombre, de manquer de tenue. La réalité, on le sait depuis les débuts de la philosophie, est un condensé insécable de boue et d’étoiles. Il nous appartient, en toute circonstance, de regarder les étoiles, d’y tendre et d’y aspirer, tout en n’oubliant jamais que la boue nous guette, qu’elle est là, et que l’on ne s’en débarrassera pas de sitôt.
But we can not let ourselves go by the boards simply because things look a little bleak. As we’ve known, since the dawn of Philosophy, reality is an undividable condensed mass of mud and stars. In any given situation, we must look to and reach for the stars, without forgetting the mud that lies in wait, relentless.
De même que l’amour, la beauté est le plus court chemin d’un être à un autre. La beauté sous toutes ses formes : comment ne pas s’extasier devant la poésie méticuleuse et colorée d’un Georges Braque, comment ne pas s’émouvoir à l’écoute des mots de George Sand et de la musique de son amant, Frédéric Chopin ? Des églises de Venise aux temples d’Angkor, des palais des maharajahs aux ruelles quasi-médiévales du quartier du Marais, à Paris, la beauté est là qui t’invite et qui t’aime. C’est un bonheur de savoir que face aux semeurs de haine et aux fabricants d’excuses, face au choc des civilisations et à la folie meurtrière des fanatiques de tout poil, demeure, intensément et éternellement ouvert, le réservoir des sens. PHOTO : YVES COLAS
Just like love, beauty – in all its forms - is the shortest route between two beings. One can only delight in Georges Braque’s meticulous and colorful poetry; one can not help but be moved by the words of George Sand and the music of her lover, Frédéric Chopin. From the Venetian churches to the temples of Angkor, from the maharajah palaces to the narrow, quasi-medieval streets of Paris’ Marais quarter, beauty is all around you, beckoning and loving. It’s so inspiring to know that, despite those who thrive on spreading hatred and those who manufacture excuses, despite civilization clashes and the murderous folly of fanatics of any ilk, our pool of senses forever remains intensely wide open.
Gloire aux créateurs, dans la mode comme en architecture, dans la haute technologie comme dans la décoration, dans la manière de confectionner le plus succulent des plats et d’amener à maturité le plus somptueux des vins : ils sont tous et dans tous les domaines, nos remparts contre la folie.
Glory be to creators – be they of fashion or architecture, in hightech or interior design, in the way they concoct the most delicious of dishes or produce the most sumptuous wines. For, no matter their expertise, they are all our ramparts against madness.
L’écrivain André Malraux, toujours visionnaire, disait que l’Art demeure la seule possibilité de vaincre la mort : des peintures rupestres de Lascaux, tracées d’une main tremblante il y a plus de trente mille ans, à l’énergie 300 000 volts de Bruce Springsteen en passant par la fantaisie d’écorché vif de Stromaé, tout, dans cette poésie, nous incite à respirer plus haut, plus fort, et peut-être à mieux résister aux misérables tentatives d’abolir ce qui est humain en nous.
In the words of the constantly visionary French writer André Malraux, Art is the only way to conquer death: from the Lascaux cave paintings, shakily drawn over thirty thousand years ago, to the 300,000-volt energy of a Bruce Springsteen concert, or the bare fantasy of Belgian hip-hop artist, Stromaé, everything about such poetic works urges us to breathe higher and stronger. And, possibly, to also resist the pathetic attempts to destroy every human trait within us.
ANDRÉ BERCOFF
Titre de son prochain essai à paraître le 5 novembre : «Je suis venu te dire que je m’en vais», éditions Michalon
8
91 bd Sébastopol – 75002 Paris – 01 40 26 99 32 – paris.sebastopol@cinna.fr 189 bd St Germain – 75007 Paris – 01 44 39 07 00 – cinna.germain@cinna.fr 75 bd de Courcelles – 75008 Paris – 01 46 22 46 15 – paris.courcelles@cinna.fr 87 av du Maine – 75014 Paris – 01 43 22 72 56 – cinna.maine@noos.fr
www.cinna.fr
THE CONTRIBUTORS Marc Lagrange Marc Lagrange has risen swiftly to the ranks of the world’s most talented and original nude photographers. Known for his characteristically unique voluptuous compositions, this photographer from Antwerp, Belgium, creates his timeless shots with incredible meticulousness, choosing every venue and every prop with great precision, highlighting the romantic and suggestive nature therein. Imbued with a classic Hollywood-like glamor and the sensitivity of a master painting, Marc Lagrange’s seductive heroines come across as relaxed and approachable, while entertaining a certain titillating aloofness. Marc Lagrange s’est rapidement fait une place parmi les photographes de nu les plus originaux et les plus talentueux au monde. Caractérisé par de voluptueuses mises en scène reconnaissables entre mille, ce photographe anversois compose avec un soin méticuleux des prises de vue atemporelles, en choisissant chaque lieu et chaque accessoire avec grand soin, de manière à en souligner l’ambiance romantique et suggestive. Empreintes à la fois du classique glamour hollywoodien et de la sensibilité des tableaux de maîtres, les séduisantes héroïnes de Marc Lagrange semblent détendues et accessibles, tout en affichant une distance excitante.
Tyler Kandel Tyler Kandel is a photographer and filmmaker living in Los Angeles, California. After receiving a degree in history and art history at UCLA, he went on to study photography and imaging at the Art Center College of Design where he graduated with honors. Currently his focus is fashion photography and creating fashion films. His true passion is black and white imagery. He finds the most inspiration from artists such as Sebastiao Salgado, Helmut Newton and Daido Moriyama. His other interests include travel, food, athletics and watching documentary films. Tyler Kandel est un photographe et réalisateur de films qui vit à Los Angeles en Californie. Après avoir reçu son diplôme en Histoire et Histoire de l’Art à UCLA (Université de Californie à Los Angeles), il étudie la photographie et les techniques de l’image à l’Art Center College of Design où il obtient un diplôme avec mention. Il s’intéresse aujourd’hui principalement à la photographie de mode et à la création de films de mode. Sa véritable passion est l’image en noir et blanc. C’est auprès d’artistes comme Sebastiao Salgado, Helmut Newton et Daido Moriyama qu’il trouve son inspiration. Ces centres d’intérêts comprennent également les voyages, la gastronomie, le sport et les films documentaires.
10
PEOPLE
MON I CA B E L L UCCI
MONICA BELLUCCI
Bellissima Donna … 12
MON I CA B E L L UCCI
Elle aime rentrer dans de vrais univers, travailler avec des réalisateurs qui prennent le risque de lui bana, elle incarne la beauté italienne par excellence, sensuelle, épanouie et mystérieuse. C’est une femme terrienne et voluptueuse qui n’hésite pas à déclarer «je suis la preuve vivante que l’on peut plaire en faisant plus de 50 kilos». « Avoir des rêves et tout mettre en oeuvre pour les réaliser », voilà son credo, Mais Monica est également une femme engagée pour qui il est normal et fondamental que toutes celles qui ont la parole aident celles qui ne l’ont pas. Et avant de la retrouver, pour notre -
Q
Le beau n’est vraiment pas définissable, c’est subjectif. La beauté physique a ses grands atouts, mais est ce vraiment le reflet de ce que l’on est réellement à l’intérieur ? La beauté intérieure est beaucoup plus significative, à mes yeux.
Monica Bellucci : Une fille pour mes parents, une épouse, une maman, une femme qui travaille, je suis tout simplement comme beaucoup de femmes.
Monica Bellucci : Chaque festival de film à son charme, c’est vrai que le Festival de Cannes est sans aucun doute, plus mythique, et plus connu internationalement. Tous les festivals jouent un rôle majeur pour la promotion des films, et je pense que c’est ce qui compte le plus dans cette industrie. Par : Carla de Wendel
Le vrai secret de beauté est tout d’abord le Bonheur, on irradie … et en pratique, une bonne douche bien fraîche le matin pour tonifier la peau, et une crème de jour
Je ne suis pas une adepte des salles de sport quotidiennement, mais dès que je le peux, je fais du yoga et de la natation, ce sont des sports non violents et qui me détendent physiquement et moralement. Depuis un mois, j’ai pris un coach pour faire un peu plus de sport qu’à l’accoutumé, pour retrouver ma ligne. Pour le moment, je n’y pense pas, mais définitivement, je ne suis pas contre, bien que ce que je vois parfois sur d’autres femmes ne soit pas très attractif.
Non cela ne m’agace pas du tout, apparemment, je reflète cette image, mais personnellement, je ne le ressens pas de cette manière. Je ne vais pas m’en plaindre, au contraire, c’est assez flatteur pour une femme.
Sûrement pas, j’ai dû, d’une manière ou d’une autre participer à cette image, de part, toutes les photos que j’ai pu faire, ou par certains de mes rôles au cinéma ; dans les deux cas, je suis dans un rôle d’interprête, et à partir du moment, qu’une séance de prises de vues est finie, j’ai toujours pensé que l’on n’est plus maître de son image, ni du regard porté dessus.
Monica Bellucci : Avec le temps, j’ai appris que le plus important n’est pas ce que l’on dit de moi, car il y aura toujours des personnes qui auront des opinions différentes de ce que je suis réellement, et cela est valable pour toute personne publique, l’essentiel est de ne pas être influencer par tout ce qui peut être dit de positif ou de négatif et de garder les pieds sur terre, sinon, c’est au risque de se perdre au gré des commentaires des uns et des autres.
Monica Bellucci : Mon regard a changé depuis la naissance de mes filles, et je me sens beaucoup plus concernée, pour l’avenir, ce qui était moins le cas avant que je n’ai mes filles, où on a tendance de vivre plus dans un mode « centré sur soi ». La préservation de notre environnement et de la nature est primordiale à mes yeux, pour le futur. Rien, car aujourd’hui, femmes et hommes sont égaux.
13
DOLCE & GABBANA « J’ai une affection particulière pour DOLCE & GABBANA, non seulement ce sont mes amis, mais ils sont surtout talentueux. J’adore leurs robes, et leurs costumes Et comme je suis souvent à Milan, j’ai plaisir à passer régulièrement les voir. Cartier : 13, Rue Paix 75002 Paris : « Je n’en porte pas excessivement, mais je dois avouer avoir un faible pour les belles montres et les bijoux de Cartier.Le Baiser du dragon, Panthère de Cartier, Caresse d’orchidées, autant de noms évocateurs de voyages. Depuis toujours, Cartier puise dans la richesse des symboles du monde. » Dior : « Tout d’abord, je suis très fière de représenter le maquillage Dior à travers le monde. Certes, je suis l’égérie du légendaire rouge à lèvres Rouge Dior, mais je pense aussi que la marque fabrique des produits cosmétiques d’une très grande qualité et Le Rouge Dior est pour moi un véritable symbole de la séduction». » John Nollet : 2, rue Montorgueil Paris 1er : « Mon coiffeur favori et attitre est John NOLLET, j’aime son savoir faire.Et puis au 32, rue Montorgueil où il a installé son salon, tout est synonyme de détente, luxe et confidentialité... J’adore venir y faire mes soins. » Au nom de la rose – 31 rue Lepic – Paris 18ème. « C’est comme un jardin enchante, la qualité et à la fraîcheur de leurs roses, comme à l’originalité de leurs bouquets ont contribué au succès de l’enseigne. Mais on peut aussi y trouver une sélection de gourmandises étonnantes et fines inspirées de cette fleur merveilleuse. » Diptyque – 8 rue des Francs-Bourgeois – Paris 4e : « La typographie décalée, les noms évocateurs de voyage au bout du monde, la marque Dyptique a toujours su me séduire et ce depuis maintes années déjà. Je suis fan absolue de ses délicates fragrances, déclinées en une large gamme d’eaux de toilettes et de bougies parfumées. » l’hôtel Costes. « Mon preferé ! J’aime y donner rendez-vous pour mes interviews, mais également pour y déjeuner. La décoration et l’ambiance feutrées me détendent, et l’atmosphère cosy convient parfaitement à mes rencontres avec les journalistes. » Isami – 4 quai d’Orléans – Paris 1er : « C’est un havre de quiétude tant il repose du tumulte parisien ordinaire. L’ambiance est familiale. L’endroit est minuscule, mais Monsieur Nakamura est insensible aux effets de mode, Isami présente le visage authentique du Japon. C’est l’adresse des connaisseurs. » Sardegna a Tavola – 1 rue de Cotte – Paris 12ème : « Ici, il faut se laisser bercer par Tonino (le padre), par sa carte à rallonge, ses plats et par ses vins aux noms aussi sibyllins que ceux de personnages de Dostoïevski. Bref, on se laisse porter… les raviolis cousus mains, le mérou mariné – avec une huile d’olive au goût incroyable et un petit jus de raisin inattendu – sans oublier les joues de lotte sautées au sel et au poivre, sans oublier le risotto au lard... C’est divin. »
MON I CA B E L L UCCI
MONICA BELLUCCI
Bellissima
Monica Bellucci loves to explore the real world, and work with directors who challenge her to play real women. An onscreen goddess, she is the typical Italian beauty - sensual, blooming and mysterious. But she is also a curvy, down-to earth woman; “living proof,” she says, “that a woman can weigh more than 50 kilos and be beautiful.” Her motto is, “Have dreams, and do everything you can to make them come true.” But Monica is also a passionate campaigner, who believes that people who have a voice should help those who don’t. In the run-up to the release date of several new films, the silver screen beauty took a break from filming to let us in on a few secrets.
14
MON I CA B E L L UCCI
W
hat is your definition of beauty? Monica: You can’t really define beauty - it’s subjective. Physical beauty helps in life, but does it reflect who we are inside? I think inner beauty is much more important.
What are your beauty secrets? Monica: The real secret of beauty is happiness, which radiates out. And in practical terms, I use a good cool shower in the morning to tone my skin, and day cream. You’ve kept your incredible figure: do you work out? Monica: I don’t go to the gym every day, but when I can I do yoga and swimming. They’re not like high-impact sports; I find them physically and spiritually relaxing. In the last month I’ve hired a trainer because I want to do more exercise than usual and shed my pregnancy pounds. If you were bothered by wrinkles would you have them removed? Monica: For the time being, that’s not a problem I have, but I’m definitely not opposed to it - though I’ve sometimes seen results that aren’t very attractive. Does it bother you that the press presents you as a fantasy figure? Monica: It doesn’t bother me at all. It seems like I reflect that image, but it’s not the way I feel. I’m not going to complain about it though - as a woman it’s quite flattering. Do you ever feel as though you are a prisoner of the image that other people have of you? Monica: Not at all. I must have been a part of creating my image with the photo-shoots I did and the roles I played in movies. When I work, I’m like an interpreter, and my feeling is that from the moment a photo-shoot is finished, your image is out of your control, and so is the way that people look at it. What is the best compliment you’ve received? Monica: Over time, I’ve learned that what is said about me isn’t that important, because there will always be people with different opinions about me - as with anyone in the public eye. The main thing is not to be influenced by the positive or negative feedback, and stay grounded. If you don’t, you risk losing who you really are among all the comments made by other people. What is your perspective on the world today? Monica: My perspective has changed since I had my daughters. I feel a lot more concerned about the future - that was less the case before I had kids, when your perspective tends to be more self-involved. Now I think the preservation of the environment and of nature is crucial to our future. What do you permit or deny yourself, as a woman? Monica:Nothing - women and men should be equal today. Who is Monica, the real person behind the star? Monica:A daughter to my parents, a wife, a mother, a working woman... I’m just like a lot of other women. Last question: Which film festival do you like best, Cannes, Venice or Deauville? Monica: Every film festival has its charm. It’s true that Cannes is the most legendary, the most internationally renowned festival. But all the festivals play a big role in promoting movies, and I think that is what matters most for the industry. By: Carla de Wendel
15
PAT R I C K C H A L OU B
16
PAT R I C K C H A L OU B
PATRICK CHALHOUB
Le luxe à la française au Moyen-Orient :
UN MARCHÉ PROMETTEUR
Pour que le luxe s’exporte bien, encore faut-il localement respecter certains codes. C’est le succès du groupe Chalhoub, une famille franco-syrienne passionnée par la culture française qui en un demi-siècle a su s’imposer comme un des acteurs majeurs dans les pays du Moyen-Orient. Explications d’un groupe ambassadeur du luxe.
L
orsque je rencontre Patrick Chalhoub, Le groupe Chalhoub est implanté dans 14 tout juste arrivé de Dubaï, il s’accorde territoires et comporte 120 sociétés avec 450 une étape parisienne de 24 heures, le points de vente. Franco-syrien et se considérant temps de signer le contrat American Airlines, comme citoyen du monde, Patrick Chalhoub a remporté avec son partenaire Havas, avant de une vision très lucide et posée sur le conflit sys’envoler le lendemain pour New York où il a rien. En cinquante, ce n’est pas la première crise, rendez-vous avec Saks Fifht Avenue, un de ses ni la première guerre à laquelle le Moyen-Orient clients depuis 2004. Promouvoir le luxe dans est confronté. Lui-même qui a vécu à Beyrouth les pays du Moyen-Orient est son expertise. La d’évoquer la guerre du Liban et ce pays aimé première boutique Louis Vuitton d’où il avait dû fuir en 1963. « On « ON NE SENT ouverte en 1983. C’est lui ! Une ne sent pas la crise dans le Golfe, histoire de famille qui se poursuit sinon un ralentissement bien évidemPAS LA CRISE depuis 55 ans. Ses parents syriens DANS LE GOLFE » ment sur nos boutiques de Damas », ouvrent leur première boutique confie-t-il. Christofle à Damas en 1955. Son frère Anthony Pour ce qui est de la diversité, elle est une des et lui ont repris les rênes de l’entreprise, ils co-di- composantes du groupe. « Notre groupe se rigent le groupe Chalhoub, l’un des acteurs du compose de 100 nationalités dont 1 000 syluxe dans les secteurs de la mode, de la beauté riens… l’essentiel est de se concentrer sur notre et de l’art de vivre. travail. Le turn over est très faible : sur 8 500 Réussir une implantation, c’est connaître de l’incollaborateurs, on dégage une moyenne de 16 térieur les subtilités des cultures et des traditions ans d’ancienneté. Nous favorisons la progression de pays en mutation qui ont chacun des spécifiinterne. » La formation est au cœur des priorités cités. Il s’agit de comprendre, identifier et anticidu groupe pour ses salariés comme en témoigne per les désirs du consommateur moyen-oriental. la création de Chalhoub Retail Academy en
2008. C’est dans le même esprit que l’humanitaire a une place clé dans les investissements du groupe ; de nombreuses actions sont menées pour aider les écoles (1 500 cartables complets sont distribués à chaque rentrée), des bourses et stages sont accordés dans l’éducation supérieure. Anticiper les désirs du consommateur nécessite d’innover ; c’est le rôle du bureau d’études stratégiques. Ainsi, il y a eu des ouvertures de centres commerciaux thématiques comme le « Katakeet », un concept store qui propose une gamme de vêtements de luxe pour enfants dans un espace ludique ou bien encore le déploiement régional des magasins « Face », concept store de la beauté, ou plus étonnant le Level Shoe District, 9 000 m2 dédiés aux chaussures au sein du Dubaï Mall. Si la crise accable notre vieille Europe, la consommation reste au vert dans les pays du Golfe sans compter l’afflux récent des touristes, dans une zone qui s’impose désormais comme une destination importante pour le tourisme de luxe. Pour en savoir plus : www.chalhoub-group.com Par Florence Batisse-Pichet
FRENCH-STYLE LUXURY IN THE MIDDLE EAST: A MARKET THAT’S FULL OF PROMISE In order to be viable for export, luxury goods must adhere to certain local codes. This principle is behind the success of Chalhoub Group, a Franco-Syrian family concern with a passion for the French culture. In fifty years, it has established itself as one of the top businesses in the Middle East. A representative of this luxury ambassador group explains how. In the words of Patrick Chalhoub: “There is no economic crisis in the Gulf.”
W
hen I met Patrick Chalhoub, he was fresh out of Dubai, on a 24-hour whistle-stop visit to Paris to sign a deal with American Airlines, with his partner group, Havas. The next day, he would be flying to New York for a meeting with Saks Fifth Avenue, a client of his since 2004. Promoting luxury goods in the Middle East is his area of expertise. He was even behind the opening of the first Louis Vuitton store, in 1983! His family has been doing this for some 55 years. In fact, his Syrian parents opened their very first Christofle store, in Damas, in 1955. Patrick and his brother, Anthony, now run that company. They also co-manage the Chalhoub group, a major player in the luxury world, specializing in fashion, beauty and the art of living. To successfully establish a business, one must have inside knowledge of the cultures and traditions of each changing country, in all their subtlety. It’s about understanding, identifying and anticipating what Middle Eastern consumers
want. Chalhoub Group is established in 14 different areas; it boasts 120 companies and some 450 points of sale. As a Franco-Syrian, and seeing himself as a citizen of the world, Patrick Chalhoub sees the Syrian conflict in a very lucid and serene way. This is not the first crisis or war the Middle East has seen in the last fifty years; Patrick lived in Beirut so he knows all about the Lebanese war and this beloved country he had to flee from in 1963. “There is no economic crisis in the Gulf. If there were, our Damas stores would, of course, have been affected by it,” he confides. As for diversity, this is a key factor in the Group. “Our group comprises 100 nationalities, including 1,000 Syrians. We focus on our work – that’s our main principle. Staff turnover is very low; across our 8,500 employees, length of service averages out at 16 years per capita. We promote career progression within the Group.” Staff training is top priority at Chalhoub, as illustrated by the recent creation of Chalhoub Retail Academy, in 2008. In the same vein, the Group invests in humanitarian causes as a key part of its philosophy. These
17
projects include aid for schools (1,500 schoolbags, containing all the necessary materials, are distributed at the end of every summer), and the Group donates grants and provides apprenticeships for students in higher education. Anticipating consumer needs and wants calls for innovation. This is taken care of by Chalhoub Group’s strategic research department. It has been behind the opening of theme-based shopping malls, like “Katakeet”, a concept store that sells luxury clothing for kids in a recreational decor. Similarly, the “Face” concept stores, specializing in beauty products, have been established in various geographical zones. Then there’s the more outstanding example of Level Shoe District, comprising 97,000 square feet set aside for footwear, in the heart of Dubai Mall. While the crisis continues its onslaught on Europe, consumption is fighting fit in the Gulf. Tourist numbers have also started to boom there recently, too, as it is fast becoming an important venue for luxury tourism. For more information, visit: www.chalhoub-group. com
Stories of forbidden fragrances or the concealed chronicle of Des histoires de parfums dĂŠfendus ou le portrait au noir de
KILIAN HENNESSY
par Florence Batisse-Pichet
O
près s’être formé dans les plus grandes maisons (Dior, Paco Rabanne, Gucci, Armani…), Kilian Hennessy lance sa propre marque en 2007. S’il est intarissable sur les histoires de ses parfums, il est fort difficile de le faire parler de lui. Il préfère qu’on le suive dans le récit de ses 22 parfums, autant de voyages olfactifs et répartis en quatre collections qu’il considère comme des livres à part entière. L’amour des mots imprègne toute sa griffe : « Ce qui m’a intéressé dans cette première collection, c’était de créer des émotions dramatiques et érotiques à l’antithèse de ce qui se faisait sur le marché depuis 20 ans. Je voulais créer des parfums différents et sortir des codes traditionnels en redonnant du sens au parfum par la sémantique. Les mots ont des incidences sur la perception des odeurs. Ils ont aussi leur musique… » Pour sa première collection, « L’œuvre Noire », inspirée de l’univers du roman de Marguerite Yourcenar, il décline trois thématiques « l’Amour et ses Interdits », « Les Paradis artificiels » et « les Tentations ». L’amour et la mort sont au cœur de ses deux collections suivantes : « Arabian Nights », teintée de la magie des « Mille et une nuits » et « Asian Tales ». Pour célébrer les cinq ans de la marque en 2012, Kilian explore une thématique universelle, celle la tentation originelle. Avec sa quatrième collection, « In the Garden of Good and Evil », il nous entraîne dans la promesse des plaisirs interdits, ce qui lui permet de jouer avec les fruits défendus types épices, bois, notes animales… Si la littérature est omniprésente dans son inspiration, il ramène aussi de ses voyages des idées de création, comme avec l’oud qu’il apprend à travailler en expérimentant une collection, fusion du monde arabe et de la France, et en imaginant des accords inédits avec l’ambre, l’encens, le musc et la rose. Parce que sa seule obsession demeure l’émotion, il ne se positionne pas sur une approche masculin-féminin. « Je ne cherche ni à plaire plutôt aux hommes ou aux femmes. Quand je développe une création, comme dans un labyrinthe, je cherche uniquement l’accord juste. La dimension du masculin-féminin qui est d’ailleurs très culturelle ne se pose pas. » Il a su s’entourer d’un trio de nez franco-russe-espagnol dont il est le chef d’orchestre, composé de deux femmes et d’un homme, le double de son maître Jacques Cavalier. La marque Kilian est diffusée à travers 200 points de vente dans le monde entier. La première boutique est basée à Moscou et deux autres ouvertures sont prévues à New York (septembre 2013) et Dubaï (printemps 2014), en attendant Los Angeles, Londres et Paris bien sûr. S’il par vient à exaucer son rêve de transmettre sa société à ses deux enfants, alors Kilian Hennessy aura réussi à créer sa success story grâce à la magie de ses parfums qui lui ont apporté, confie-t-il, « son plus beau cadeau », l’amour de sa femme, rencontrée lors du lancement de sa marque. « Amour, tu as été mon maître » (Clément Marot) reste sa devise. Du tac au tac Si vous étiez un livre ? « Les Liaisons dangereuses ». Si vous étiez un film ? « L’affaire Thomas Crown », en version originale. Si vous étiez une fleur ? La tubéreuse pour son odeur. Si vous étiez une ville ? Quelque chose qui ressemblerait à une fusion de New York et Paris. Si vous étiez un pays ? L’Egypte : le territoire où ont vécu les dieux. Si vous étiez une partie du corps ? La bouche parce que c’est tout, la sensualité, le verbe, l’intelligence… Si vous étiez un chiffre ? Le deux, le chiffre de l’ambivalence. Si vous étiez un chiffre ? 2007, l’année de création de ma marque. Si vous étiez un homme ou une femme célèbre ? Baudelaire. Si vous un plat ? Le gaspacho, clin d’œil à mes origines espagnoles.
A
fter having been trained in the greatest houses (Dior, Paco Rabanne, Gucci, Armani…), Kilian Hennessy launched his own brand in 2007. If he is inexhaustible in talking about his perfumes, it is not an easy task to get him to talk about himself. He prefers that we trace his life through tales of his 22 fragrances, just as many olfactory adventures, and the four distinct collections he considers as totally separate tales. A love of words impregnates everything under his label: “What interested me in this first collection was creating dramatic and erotic emotions as a kind of antithesis to what the market has been doing for 20 years. I wanted to create different scents and get away from the traditional conventions, restoring some sense to perfume through the semantic. Words have an impact on odours. They also have their music…” For his first collection, “L’œuvre Noire,” (Black Creation) inspired by the fictional universe of Marguerite Yourcenar, Kilian presents three themes, “l’Amour et ses Interdits ,” (Love and its Taboos) “Les Paradis artificiels,” (Artificial Paradises) and “les Tentations.” (Temptations) Love and death are at the heart of his next two collections: “Arabian Nights,” coloured by the magic of “Mille et une nuits,” (One Thousand and One Nights) and “Asian Tales.” To celebrate the fifth anniversary of the brand in 2012, Kilian explores a universal theme, that of original sin. With his fourth collection, “In the Garden of Good and Evil,” he draws us into the promise of forbidden pleasures, which allows him to play with forbidden fruits in the form of spices, wood, animal scents… If literature is omnipresent in his inspiration, he also returns from his travels with creative ideas, like the oud that he is learning to play while experimenting with a collection that is a fusion of France and the Arab world, imagining the unusual union of amber, incense, musk and rose. Because his only obsession is emotion, he is not taking a gender-based approach. “I am not looking to please men or women in particular. When I develop a creation, like with a puzzle, I am looking only for the right match. Besides, the male-female dimension, which is very culturally biased, is not an issue with me.” He was wise enough to surround himself with a trio of Franco-Russian-Spanish noses – twice the number of his mentor Jacques Cavalier – composed of two women and one man of which he is the chef d’orchestre. The Kilian brand is distributed to more than 200 sales outlets around the world. The first boutique is based in Moscow and two more openings are expected in New York (September 2013) and Dubai (Spring 2014), in anticipation of Los Angeles, London and Paris, of course. If he manages to realize his dream of passing his company on to his two children, then Kilian Hennessy will have succeeded in creating his success story thanks to the magic of his scents, which have brought him, he confesses, “my most beautify gift,” his loving wife, whom he met when he launched his brand. “Love, you were my master,” (the words of Clément Marot) remain his motto. Tit for tat If you were a book? “Dangerous Liaisons.” If you were a film? “The Thomas Crown Affaire” in its original version. If you were a flower? The tuberose for its odour. If you were a city? Something that would look like the fusion of New York and Paris. If you were a country? Egypt: the land were the gods lived. If you were a body part? The mouth because it is everything, sensuality, verb, intelligence… If you were a number? Two, the number of ambivalence. If you were a number? 2007, the year my brand was created. If you were a famous man or woman? Baudelaire. If you were a dish? Gaspacho, in remembrance of my Spanish origins.
MR YACOUB A
Mr YACOUBA
Le design par instinct
A
seulement 35 ans, Yacouba est un designer complet et accompli, un concentré d’expériences multiples à lui tout seul ; il a signé des créations pour des constructeurs de moto telle que la Bestiale pour la prestigieuse marque italienne MV Agusta, réalisé des clips pour KTM qui ont marqué les esprits, créé sa propre marque de vêtements, couru les 24 h du Mans moto, lancé et animé pendant 1 an une émission de TV, signé le design d’une voiture de course pour la marque de montre de Genève Charriol ou encore planché sur une ligne de mobilier futuriste... Cet autodidacte passionné a toujours été un boulimique de travail. Son premier prototype, il l’a réalisé à l’âge de 20 ans en développant sa propre technique. Véhicules, mobilier, architecture, Yacouba réinvente tout ce qu’il touche avec un regard tranchant et incisif, il aime aller au bout des choses. Il fait partie de ces gens qui se lèvent chaque matin en pensant qu’on peut changer le monde et qu’il n’y a pas une seconde à perdre. Passionné de sports mécaniques et de design, il est un véritable ovni, à mi chemin entre Philippe Stark et Pininfarina. Quand on lui demande
comment lui est venu la passion du design, Yacouba répond qu’il est né avec un crayon à la main : “ça a toujours été une évidence, c’est comme un instinct, j’ai toujours dessiné. Je passais des heures, fasciné par le fait qu’on puisse donner vie à de nouvelles choses avec un simple crayon”. La passion de la moto elle est venue à l’adolescence, avec l’envie d’aller plus vite, plus loin, dépasser les limites et les codes établis. A 19 ans Yacouba commence à publier dans la presse ses premiers dessins, à travers une rubrique dans laquelle il donne au lecteur sa vision de la moto de demain. Très vite son travail est remarqué par les constructeurs qui ne tardent pas à le contacter. À 21 ans Yacouba devient journaliste pilote essayeur de moto, domaine dans lequel il brille également très vite, car en 2004, 3 ans seulement après, il participe au 24h du Mans et surprend son équipe par ses performances. Yacouba aime jouer avec les limites et innover, son style agressif et sa maîtrise au guidon d’une moto contribuent à sa notoriété. “J’aime sentir et jauger les vraies limites, pas celles que les gens se fixent “. À 22 ans il créé sa marque de sportswear et de vêtements
20
spécifique à la pratique de la moto. Là encore le designer-styliste montre le chemin, il est contacté par les plus grands, comme Alpinestars qui insiste pour le recruter, mais Yacouba préfère rester indépendant et continuer d’engranger de l’expérience et d’élargir sa palette de savoirs-faire... Yacouba aime résoudre de nouvelles problématiques et explorer de nouvelles pistes, c’est de cette diversité qu’il puise sa créativité et son énergie débordantes. Pour lui le luxe, c’est pouvoir se libérer des contraintes, aller au bout de ses idées. C’est aussi un savoir vivre, une certaine élégance... Outre les divers projets sur lesquels on demande à Yacouba d’apporter son regard, ce passionné a toujours aimé créer ses propres concepts ; son nouveau grand projet : la FELINE, première marque de moto de luxe. On sent avant tout de la passion dans sa vision des choses…. Yacouba nous capte dans un univers et une énergie incroyables.
Par Virginie Boch
MR YACOUB A
A
t 35 years old, Yacouba is already a complete and accomplished designer, a distillation of his own various experiences. He has put his name on creations such as Bestiale for the prestigious Italian motorcycle manufacturer MV Agusta, made video clips for KTM that have made an impression around the world, and created his own line of clothing. He has also raced the motorcycle version of the 24-hours of Le Mans, launched and animated a year-long TV show on the AB Motors network, put his name to the design of a race car for the Geneve Charriol trademark (watches) and even plunged into a line of futuristic furniture. This passionate autodidact has always been a workaholic. He made his first prototype at the age of 20, developing his own technique. Be it cars, furniture or architecture, Yacouba is reinventing everything he touches with a sharp and incisive eye. He likes to push things to the limit. He is part of that crowd that wakes up every morning with the idea that one can change the world and there is not a moment to lose. A passionate fan of extreme sports, motor sports and above all else, design, he is truly a UFO, hovering somewhere between Philippe Stark and Pininfarina. When he is asked how he became fervent about design, Yacouba answers that he was born with a pencil in his hand. The passion for motorcycles came later, in adolescence. That also was obvious, with his desire to go faster and farther, exceed the limits of established rules. At 19, Yacouba began publishing his first designs in the press through a monthly column that would last 8 years, in which he provided readers with his vision of the motorcycle of tomorrow. Very quickly, manufacturers took note of his work and were not long in contacting him. At 21, Yacouba became a journalist-cum-motorcycle test pilot, a domain in which he also quickly excelled, because in 2004, only 3 years after becoming a member of the Moto et Motards team (1st French monthly magazine), he participated in the 24-hours of Le Mans, surprising his team with his performance on the bike. Yacouba loves pushing the limits and innovating. His style is aggressive and his exceptional mastery in handling a motorcycle contributes to his notoriety. I love to feel and test the ultimate limits, not the ones set by others‌ At 22, he created his own sportswear brand and clothing designed especially for motorcycling. Once again, the designer-stylist was out ahead of the rest. He was contacted by the biggest names, like Alpinestars, who insisted on recruiting him. Yacouba, however, preferred to remain independent and continue to gain experience and enlarge his array of know-how‌ Yacouba loves working on several projects at the same time, resolving new problems and exploring new paths, and it is from this diversity that he draws his creativity and his overflowing energy. For him, luxury means being able to free himself from constraints, taking ideas to the limit, pushing the envelope of his dreams; it is also a certain savoir vivre, a certain elegance‌ Besides the varied projects to which Yacouba is asked to lend his vision, this passionate individual has always loved to give form to his own ideas; his next big project: FELINE, the very first luxury motorcycle brand. Above all one senses his passion in the vision of things. Yacouba holds us in his orbit of unbelievable energy.
By Virginie Boch
21
ASSUN TA CAL I A
Interview Artiste peintre
ASSUNTA CALIA
Assuntà Calia, née en Sardaigne, s’est installée dans les années soixante-dix à Venise. Après des études d’architecture et d’arts plastiques, elle étudie aussi les techniques de la dorure au XVIIIème siècle. C’est pourquoi les cadres, souvent réalisés à la feuille d’or, font partie intégrante de son travail. Commençant par des portraits d’amis qui voulaient bien poser pour elle, elle surprit un jour le chien d’un de ses modèles baigné d’une lumière particulière qui lui partir de ce moment là, elle sut qu’elle ne peindrait plus que des animaux, qui sont pour elle, des individus à part entière, partant du principe qu’ils ont un nom, un vécu, une histoire. Désormais, Assuntà vit entre la Sérénissime et la Ville-Lumière, « depuis, dit-elle, qu’il y a cinq ans on m’y a invitée pour une expo où j’ai exposé un caniche royal ».
Interview with painter ASSUNTA CALIA Sardinian-born Assuntà Calia took up residence in Venice in the 1970s. After studying art and architecture, she decided to also avail herself of 18th-century gilding techniques. Subsequently, gold-leaf frames have become an integral part of her works. Having started out painting portraits of any friends who were willing to pose for her, she came across one of her model’s dogs, one day, bathed in a particularly striking pool of light. It was this Labrador, was called Ambra. From that moment on, Assuntà knew she would only ever paint animals. For her, these creatures are individuals in their own right, with a name, a background and their own personal experience. Assuntà Calia has two residences – one in Serenissima (Venice), the other in the City of Enlightenment (Paris); she explains that the choice of the latter destination came “when I was invited to exhibit a painting I had made of a Royal Standard Poodle.”
22
ASSUN TA CAL I A
C
omment avez vous commencé? Je suis architecte et peintre, je faisais des petits portraits des enfants pendant les vacances en Italie. Un jour à Venise, une amie m’a laissé son labrador « Ambra» pendant les vacances et je l’ai gardé car j’aime beaucoup les animaux. J’ai alors eu envie de garder un souvenir d’Ambra, pour moi et j’ai commencé à faire quelques études de la tête d’Ambra, quand il dort... J’ai fini par les montrer à mes amis, tous m’ont dit que mes portraits étaient plus vrais que nature. Qu’ils y voyaient la personnalité, la force ou la douceur des chiens et des chats.
H
Comment travaillez-vous avec les chiens et les chats? Je les garde avec moi au moins 2 à 4 semaines. D’ailleurs une fois, un ami Milanais me demande le portrait de son petit chien, je suis donc partie le chercher et l’ai ramené chez moi à Venise, où il est resté un mois. Le chien est tombé amoureux de moi, une semaine après son propriétaire vient me voir avec le chien et me dit qu’il me le donne car son chien ne l’aime plus, depuis le jour où je suis partie, son petit chien est triste. Peignez-vous d’autres animaux que les chiens et des chats? J’ai fais un cheval une fois. Pourquoi ces cadres énormes? J’aime tellement mes tableaux, que je n’allais pas acheter des cadres communs et encadrer mes toiles avec n’importe quoi... Alors j’ai décidé de faire mes cadres - des cadres nobles, toujours en relation avec la personnalité de l’animal représenté. Je les travaille à la feuille d’or, comme les nobles du XVIIe. Il y a différentes couches, la première couche au pinceau, puis je lisse au papier de verre, la seconde couche, je les patine parfois quand je veux un effet particulier. (Par exemple Rosa (illustration photo), Pourquoi cette affection très forte pour les chiens et les chats? Je trouve que tous les animaux sont nobles - «racé» ou «de gouttière» - ils ont une élégance naturelle et une intuition infaillible, ils sentent la vraie nature des gens, tandis que nous, les humains, nous regardons avec les yeux et le cer veau. Eux, ils nous écoutent à travers l’énergie, car chacun dégage de l’énergie mais nous avons oublié tout ça. Les animaux eux continuent à vivre cette magnifique expérience. «Quand vous regardez dans les yeux des chiens et des chats, vous plongez dans le monde de la sincérité et de l’amour, sans mensonges» Je commence d’ailleurs toujours par les yeux, car je fais naitre dans mes tableaux, le vivant.» et ensuite l’expression, le pelage et je peaufine jusqu’au cadre. Je fais aussi toujours un deuxième exemplaire que je garde, de chaque tableau que je réalise, pour ma collection personnelle, mes souvenirs. par Marz Atashi & Malaika Marie-Jeanne
How did you start out? As an architect and painter, I used to make portraits of children, on their vacation, in Italy. One day, because I am a great lover of animals, a friend of mine left me her labrador, named Ambra, to look after while she went on vacation. I wanted to keep a souvenir of Ambra, just for myself, so I began to draw a few sketches of the dog’s head, while he was sleeping. When I showed these drawings to my friends, they told me they were larger than life! They said they could actually see the personality, and the strength or the softness of the dogs and cats I was illustrating. How do you work with dogs and cats? I live with them for at least 2 to 4 weeks. In fact, once, a friend of mine from Milan asked me to paint a portrait of his little dog. So, I went and picked the dog up and took him back with me to Venice. He stayed with me there for a month. The dog loved me so much that after one week of being back home, his owner came and told me he was giving me the dog permanently, because he had been so down and dejected after his stay with me ended and did not love his original owner anymore! Do you paint other animals, apart from dogs and cats? I did paint a horse once. Why do you use such huge frames? I love my paintings so much that I didn’t want to just put them in ordinary, run-of-the-mill frames. So I decided to make my frames noble, and to always match them to the personality of the animal I’ve illustrated. I work them with gold leaf, like painters did for nobles in the 17th century. I use several layers. The first one is painted on; then I smooth it down with sandpaper and put another layer on, over the top. Sometimes, I give them a patina, for special effect. Why are you so fond of dogs and cats? I think that all animals are noble – whether they’re pedigrees or “commoners”. They have natural elegance and infallible intuition. They can feel the way people really are, unlike us humans: we look with our eyes and brains. They sense us through the energy we give off. Everybody emits energy, it’s just that we humans are no longer in touch with it. But animals still live this magnificent experience. “When you look a dog or a cat in the eye, you dive into a world of sincerity and love – one that contains no lies. In fact, I always begin my paintings with the eyes because I reproduce life in my works.” Next, I concentrate on the animal’s expression, then on its coat. And finally, I refine every part of my painting, right down to the frame. I also always make a copy of every painting I make, for my own personal collection – as a souvenir. by Marz Atashi & Malaika Marie-Jeanne
23
C OUP D E CŒUR D E SI GN E R OF P RE STI GE
LA MAISON PERRIN PARIS
Fondée en 1893 à Saint Junien, capitale historique de la ganterie française, la Maison Rigaudy, rebaptisée Perrin dans les années 1950, propose des sacs sophistiqués & élégants aux lignes pures.
En 2009, la maison Perrin ouvre une première boutique, conçue comme une véritable boite à bijoux, dans les hauteurs de Beverly Hills. Deux ans plus tard, c’est une boutique parisienne qui fait son apparition. Loin de se plier à un impératif d’ostentation, qu’on trouve trop souvent dans le milieu du luxe, la marque joue la carte de la confidentialité avec une boutique exclusive, située dans une charmante cour à côté des jardins du Palais-Royal. Sally et Michel Perrin combinent la tradition et le savoir-faire français dans un contexte contemporain.
Une Elégance à la Française
La Maison Perrin, artisan tanneur depuis 1893, perpétue aujourd’hui son héritage en proposant une gamme de sacs à main, gants & accessoires en cuir, contemporaine et élégante. Les collections incarnent le raffinement à travers un design moderne et intemporel, associant les cuirs les plus précieux et un artisanat de premier plan. Dotée d’une expertise transmise de génération en génération, la maison Perrin sait rester attentive à la qualité et à l’excellence de ses produits, en contrôlant chaque étape du processus de fabrication. Aujourd’hui, la famille continue de travailler avec passion et dévouement pour tendre vers la perfection. Pour découvrir la collection Perrin Paris, rendez-vous sur leur site web www. perrinparis.com , ou au sein du showroom, situé au 35, rue des Petits Champs, Paris 1er.
Founded in 1893 in Saint Junien, the historical capital of French glove-making, Maison Rigaudy – which was renamed “Perrin” in the 1950s – offers an impressive range of elegant, sophisticated, pure-lined purses. In 2009, Maison Perrin opened its first store, based on a jewelry-box design, in uptown Beverly Hills. The Paris store made its debut two years later. Far from ostentatious (as is the case of so many luxury venues), this brand is all about confidentiality, as illustrated by its exclusive boutique, nestling in a delightful courtyard, a few steps away from the gardens of Palais-Royal. In this endeavor, Sally and Michel Perrin have brought tradition and French know-how together, in a modern setting.
French Elegance Having started crafting leather in 1893, Maison Perrin is still true to its heritage, today, providing an elegant and contemporary range of handbags, gloves and leather accessories. Incorporating a modern but timeless design, its collections exude refinement, combining the most luxury leathers with stellar craftsmanship. Relying on the expertise that has been passed down through the generations, Maison Perrin pays constant attention to product quality and excellence, monitoring each and every step of the manufacturing process. Still today, the family members strive towards perfection, with characteristic passion and devotion. The Parisian Perrin collection is visible on their website, or directly inside the showroom, at 35, rue des Petits Champs, Paris 1er (1st district).
Par Marz Atashi & Malaika Marie-Jeanne
24
P RE STI GE ’S D E SI GN E R FAVORI TE S
Autre illustration de cette audace formelle et de tempérament affirmé qui empêche toute assimilation du sac à un simple accessoire interchangeable, la pochette Cabriolet, qui s’enfile comme un gant. Et enfin le Sac Attelage en croco noir. Ces sacs, d’une finition exemplaire, sont des occasions uniques de dynamiter tout excès de classicisme, et se portent aussi bien avec un jean qu’avec une robe de soirée. Avec eux, vous êtes encore plus unique. Avouons-le, c’est grisant !
Here, again, is an illustration of the boldness and assertiveness of the brand. Far from a mere “swap out item”, the Cabriolet clutch becomes a part of one’s look, fitting like an indispensable glove. And, last but not least: the Attelage glovebag, in black crocodile skin. These purses and bags are a unique opportunity to blast away any excessive classicism that may be lurking. With a finish like no other, they lend themselves just as well to a pair of jeans as to a cocktail dress, making you even more one of a kind! Intoxicating!
Sally, Directrice artistique de la maison Perrin
25
Le Ball Bag demande plus de 40 heures de travail : Maxence, le responsable de l’atelier fait les dernières retouches avec une grande précision.
The Ball Bag takes over 40 hours to make. Here, workshop supervisor, Maxence, puts the meticulous finishing touches to the item.
-Le Ball Bag, véritable sculpture, rappelle les paniers en osier des années 60. Sa forme particulière engage au mouvement, à l’appropriation. On ne peut pas porter un tel sac sans y glisser un peu de sa personnalité.
The Ball Bag is nothing short of a “sculpture”, not unlike the wicker baskets that were all the rage in the 1960s. With its characteristic shape, it’s hard not to move accordingly or to make it one’s own. Or endow this little jewel with some of one’s own personality, along the way!
N E W MAN OF P RE STI GE
NEW MAN OF PRESTIGE
GIVENCHY by Riccardo Tisci COLLECTION HOMME SOLAIRE
Riccardo Tisci, directeur artistique de la Maison Givenchy, revisite formes et détails dans des développements inédits. Des lignes aux références vintage aux branches ornées de maillons de chaine de métal, les montures affichent une esthétique riche. Le modèle « pilote » est proposé en plusieurs versions présentant des insertions de cuir ou de bois ou une finition opaque. La collection de lunettes pour homme Givenchy allie design recherché, détails soignés et verres de haute qualité. Quelle que soit la version, monochrome, dégradée ou polarisante, des verres de grande performance sont de rigueur. Outre les coloris sombres de noir et de havane, des teintes vives de rouge ou de bleu, parfois striées à effet corne, viennent illuminer la collection. Autre signe distinctif de la collection masculine : une petite étoile sur la face interne des branches. -Cette ligne trompe l’oeil mélange des verres montés sur métal à griffe comme ajoutés à une base acétate façon écaille. -Plusieurs maillons d’une chaîne en métal font partie intégrante de certains modèles de la nouvelle collection. Ce détail s’applique aux montures à nez en forme de clef, en acétate façon corne ou bois strié ou forme Pilote.
GIVENCHY by Riccardo Tisci SUNGLASS COLLECTION FOR MEN Riccardo Tisci, artistic director of the House of Givenchy, is revisiting both form and detailing with original developments. In shapes of vintage reference with temples decorated with chain links in metal, the frames display a rich aesthetic. The “pilot” model is offered in several versions presenting inserts in leather or wood, or with an opaque finish. The Givenchy eyewear collection for men marries advanced design, meticulous detail and high-quality lenses. Whatever the version, be it monochromic, gradient or polarized, high-performance lenses are a must. Besides dark colours in black and Havana, bright red or blue tints – sometimes streaked to simulate horn – have lightened up the collection. Another distinctive sign of the men’s collection: a little star on the inside face of the temples. - The trompe l’oeil line mixes lenses mounted on metal with prongs in addition to an acetate base simulating tortoiseshell. - Several chain links in metal are an integral part of certain models of the new collection. This detail is applied to frames with keyhole bridges in acetate that simulate horn or streaked wood in Pilot shape.
26
N E W MAN OF P RE STI GE
Diptyque L’art du parfum et l’art de vivre n’ont toujours fait qu’un chez diptyque. Deux manières de voyager à travers les senteurs. Entre parfums pour soi et fragrances pour la maison, l’ensemble des créations compose un univers olfactif au caractère relevé. En un mot, libre. Libre et par-delà les modes comme l’ont voulu ses fondateurs, singulier dans la diversité et la richesse de ses offres, atypique et éminemment attirant. Lorsqu’on respire un parfum d’intérieur signé diptyque, c’est toujours une intime surprise et, pourtant, le même émerveillement. Aujourd’hui la collection des eaux de parfum s’enrichie avec Tam Dao et Eau Duelle. Pour magnifier la beauté de ses eaux de toilette emblématiques, diptyque ose non seulement les concentrer davantage mais aussi les réinventer en exacerbant leurs notes majeures. Sous ce nouvel éclairage, l’eau de parfum s’exprime avec plus d’audace, d’intensité et de ténacité. Après les réinterprétations de Volutes, Do Son, L’Ombre dans L’Eau et Philosykos, c’est au tour d’Eau Duelle et Tam Dao d’être magnifiées. L’eau de parfum Tam Dao propose une interprétation plus sensuelle, facettée en tête par les effets hespéridés et épicés d’un accord limette, coriandre et gingembre, qui révèlent la profondeur des notes ambrées et boisées. Le santal en majesté. L’eau de parfum Eau Duelle où la vanille Bourbon mariée à l’infusion d’une gousse s’exprime avec plus de richesse et de profondeur. Un parfum tout en contraste, souligné par l’animalité ambrée du ciste et la chaleur de l’ambroxan. Elles seront en vente à partir d’octobre 2013 au prix de 95€ le flacon de 75ml Enfin la dernière nouveauté de la maison est le diffuseur électrique « Un Air de diptyque ». Un nom évocateur. Un nom qui sous-entend des sonorités mélodieuses. Derrière lui se cache un objet d’exception, sophistiqué à la fois par sa conception, son design et sa technicité en apparence simple mais innovante. Il s’agit pourtant d’un air. D’un air que souffle discrètement cet esthétique diffuseur électrique afin de faire s’évaporer cinq créations parfumées – Figuier, Baies, Feu de Bois, Ambre, 34 - déclinées des senteurs emblématiques de diptyque. C’est aussi là qu’il y a une vraie originalité, un procédé exclusif. D’ingénieuses petites capsules parfumées, hermétiques, de forme ovale et empreintes des codes figuratifs de la Maison diptyque, renferment une senteur donnée restituée à la note près. Il suffit d’en glisser une dans le petit appareil High Tech, puis de le mettre sous tension d’une simple pression à son sommet. Il n’y a plus qu’à le laisser émettre ses 3 partitions de 10 minutes le temps d’un cycle d’une heure.A répéter à l’envi. Le diffuseur électrique est disponible à partir d’Octobre 2013 au prix public conseillé de 275 € et sa recharge parfumée au prix public conseillé de 28 € l’unité.
27
The art of perfume and the art of living have always been one and the same at diptyque. They are two ways to experience the world of fragrances. Between one’s own perfume and fragrances for the home, all creations make up an olfactory universe with an intensified character. In a word: free. Free, and in addition to the style intended by its founders, singular in diversity, rich in its offerings, atypical and eminently attractive. When one breathes a fragrance inside the home signed diptyque, it is always an intimate surprise, and yet, the same marvel. Today, the collection of eaux de parfum grows richer with Tam Dao and Eau Duelle. To magnify the beauty of his emblematic eaux de toilette, diptyque dares not only to make them more concentrated, but also to reinvent them by intensifying their essential notes. In this new light, eau de parfum, is expressed with more audacity, intensity and tenacity. After reinterpretations by Volutes, Do Son, L’Ombre dans L’Eau and Philosykos, it is Eau Duelle and Tam Dao’s turn to be enhanced. L’eau de parfum from Tam Dao offers a more sensual interpretation, faceted foremost by notes of hesperidia and spice with hints of lime, coriander and ginger, which raise the depth of amber and woody notes. It is sandalwood in all its majesty. The eau de parfum from Eau Duelle, where Bourbon vanilla paired with the infusion of a pod, is expressed with more richness and depth. A highly contrasting perfume highlighted by the amber animal quality of cistus and the warmth of ambroxan. They will go on sale beginning in October 2013 at the price of 95€ for a 75 ml bottle. Finally, the latest addition to the house is the electric diffuser, “Un Air de diptyque.” A descriptive name that implies melodious notes. Behind it is hidden an exceptional object, sophisticated for its conception, its design and its seemingly simple but innovative technicality. It’s all about the air. An air that this aesthetic electric diffuser blows discretely in order to make its five fragrant creations evaporate – Figuier, Baies, Feu de Bois, Ambre, 34 – presenting the range of emblematic scents from diptyque. It is also therein that a true originality and exclusive process exist. Ingeniously fragrant, impenetrable, tiny oval-shaped capsules imprinted with the figurative codes of the House of diptyque contain a given scent reproduced exactly. All you have to do is slip one into the little High Tech apparatus, and then pressurize it by simply pressing the top. There is nothing to do but let it disperse its 3 cycles of 10 minutes in an hour’s time. Repeat as the heart’s desire. The electric diffuser is available beginning October 2013 at the recommended public price of 275 € and the perfume refill at the public recommended price of 28 € per unit. BY MARZ ATASHI
N E W MAN OF P RE STI GE
Hasselblad Hasselblad, l’emblématique constructeur d’appareils photos dont le légendaire modèle 500 fut utilisé par Neil Armstrong pour immortaliser les premières images de la surface de la Lune, lance son propre programme Lunaire. Pendant près d’un demi-siècle, Hasselblad a fabriqué des appareils-photo pour les plus grands photographes professionnels du monde. Actuellement, l’entreprise prend son envol et présente le Lunar, un appareil dernier cri, au design italien, un must pour tout amateur de luxe. Sous la direction de Luca Alessandrini, le nouveau responsable de l’unité New Business Development, les techniciens et les dessinateurs du centre de conception de l’entreprise, basé près de Venise, ont été chargés de mettre au point un appareil associant une technologie de pointe et une finition personnalisée. En s’inspirant des courbes des voitures de course les plus sensuelles, des montres les plus luxueuses de la technologie F1, l’équipe a créé le Lunar : un mélange à couper le souffle de design italien et de pedigree suédois. Avec son look rétro évocateur, le Lunar de Hasselblad rappelle le charme intemporel du 500C par sa célèbre armature chromée, lisse et souple grâce à une totale absence d’angles. Le Lunar est un magnifique objet, aussi agréable à l’oeil qu’en main, une oeuvre d’art photographique à l’esthétique séduisante. En effet, son poids, son ergonomie et son design le rendent irrésistible au toucher. Réalisé selon un savoir-faire traditionnel, d’après des prototypes en bois faits main, le Lunar possède de toute évidence des spécificités incomparables. C’est, cependant, l’utilisation innovante de ses matériaux qui le rend unique en son genre. Le Lunar se décline en 5 types de revêtements différents, tous réalisés à la main à partir des matériaux les plus luxueux et les plus sensuels. Les amateurs d’un look minimaliste et sexy opteront pour le design en fibre de carbone, léger mais résistant. Tous ceux qui sont à la recherche d’un objet absolument unique pourront se laisser séduire par le bois naturel d’origine italienne – bois d’olivier ou acajou – et sa finition mate non teintée et exempte de cire. Deux modèles en cuir sont également disponibles ; déclinés en noir ou en marron, ils apportent un niveau de qualité digne de l’intérieur des voitures les plus luxueuses. Les finitions métalliques sont en titane à l’exception du modèle en acajou qui est en cuivre et en bronze. Le Lunar a été conçu pour un public autant masculin que féminin. « Nos études montrent que nos groupes-cible possèdent deux appareils à la maison : celui de Monsieur et celui de Madame » explique M. Hansen. » Peut-être Madame optera-t-elle pour une finition en cuir, tandis que Monsieur préfèrera le look résolument masculin de notre finition en fibre de carbone – ou bien, un bois qui s’accordera à celui du volant de sa voiture. » 4 Larry Hansen conclut: « Cet appareil est unique dans l’Histoire de la photographie. Il plaira à une population de la société qui aspire à une image parfaite, mais qui veut également posséder un produit emblématique, créé par une marque non moins emblématique. » Le Lunar sera disponible dans des points de vente choisis et dans les meilleures boutiques d’articles de luxe au monde, au prix de 4 400 £ (hors taxe) pour le modèle standard. Pour obtenir une liste complète des points de vente dans le monde entier, ainsi que pour de plus amples informations sur le Lunar, veuillez visiter : www.hasselblad-lunar.com
Hasselblad, the emblematic maker of cameras, including the legendary Model 500 used by Neil Armstrong to immortalize the first images on the surface of the Moon, is launching its own Lunar program. For nearly half a century, Hasselblad manufactured cameras for the greatest professional photographers in the world. Currently, the enterprise is taking off in presenting the Lunar, its latest model of Italian design, a must-have for every fan of luxury. Under the direction of Luca Alessandrini, the new head of its New Business Development unit, technicians and designers from the company’s design centre based in Venice, were given the task of developing a camera linking the latest technology with a personalized finish. Inspired by the contours of the most sensual racing cars – the most luxurious precision machines of F1 technology – the team created the Lunar: a marriage of Italian design and Swedish pedigree that will take your breath away. With its evocative retro look, the Hasselblad Lunar reminds of the timeless charm of the 500C with its famous chrome housing. It is smooth and supple grace with a total absence of angles. The Lunar is a magnificent object, as pleasant to the eye as it is in the hand, a work of photographic art with a seductive aesthetic. In fact, its weight, its ergonomics and its design make it irresistible to the touch. Accomplished with traditional know-how and based on hand-made wooden prototypes, the Lunar obviously possesses incomparable details. It is, nevertheless, its innovative use of materials that make it unique for its kind. The Lunar comes in 5 types of different housings, all made by hand from the most luxurious and sensual materials. Fans of the minimalist and sexy look will opt for the carbon fibre design, lightweight, but resistant. All those who are looking for an absolutely unique object will be seduced by the natural Italian wood edition – olive or mahogany – and its unstained, un-waxed matte finish. Two models in leather are also available: presented in black or brown, they bring a level of quality worthy of the interior of the most luxurious cars. The metallic finishes are in titanium, with the exception of the model in mahogany that is in copper and bronze. The Lunar was conceived for a female audience as much as it is for a male audience. “Our studies show that our target groups possess two cameras in the household: one for Monsieur and one for Madam,” explains Mr. Hansen. “Perhaps Madam will opt for the leather finish, while Monsieur will prefer the resolutely masculine look of our carbon fibre finish – or perhaps, a wood that will match the steering wheel of his car.” Larry Hansen concludes: “This camera is unique in the history of photography. It will please a segment of society that aspires to the perfect photograph, but who also wants to have an emblematic product, created by a brand name that is no less emblematic.” The Lunar will be available in selected retail outlets and in the world’s finest luxury products boutiques at a price of 4,400 £ (before tax) for the standard model. To obtain a complete list of retail outlets around the world, as well as for more complete information on the Lunar, please visit: www.hasselblad-lunar.com
28
N E W MAN OF P RE STI GE
Bally célèbre le 60e anniversaire de la première ascension de l’Everest ! Le mois de mai 2013 coincidera avec le 60e anniversaire de la première ascension du mont Everest en mai 1953. Peu de gens connaissent l’histoire qui relie Bally à l’Everest, mais cet anniversaire constitue l’occasion idéale de la découvrir. Le 29 mai 1953, lorsque le sherpa Tenzing Norgay gravit le toit du monde aux côtés de Sir Edmund Hillary, il portait des bottes Reindeer-Himalaya créées par Bally, fait qui unit ainsi la marque suisse à cette réussite capitale à tout jamais. Bally dévoile les premières pièces de sa collection exclusive Everest pour homme et femme, créée pour coïncider avec cet anniversaire. Les Archives Bally abritent une réplique parfaite des bottes originales que portait Tenzing qui sera exposée à Londres dans le cadre des festivités organisées par la Mount Everest Foundation en collaboration avec le Himalayan Trust UK. La célébration d’une journée animée par Rebecca Stephens, la première Britannique à avoir escaladé l’Everest, sera organisée à la Royal Geographical Society (avec IBG) de Londres le 29 mai. La marque suisse a conservé son lien avec la conquête de l’Everest grâce à la création des bottes Himalaya pour homme comme pièce maîtresse de sa collection, disponibles sur commande uniquement dans des boutiques spécialisées pour la date anniversaire. Des boutiques spécialisées Bally présenteront les bottes Himalaya en avant-première grâce à des promotions internes consacrées à l’anniversaire, permettant également aux clients de précommander les bottes par la même occasion. À compter du 29 mai, les bottes de randonnées Hillary pour femme seront également mises en vente dans des boutiques spécialisées ainsi que les bottes de montagne Vincens pour homme, alors que l’ensemble de la collection Everest sera disponible vers la fin de l’année. Enfin, dans le cadre des célébrations d’un an dont le coup d’envoi s’est donné lors d’un événement exclusif organisé en janvier 2013 à Londres, Bally présentera son exposition itinérante Everest dans des villes majeures du monde entier à partir de septembre.
Bally is celebrating the 60th anniversary of Everest! The month of May 2013 coincides with the 60th anniversary of the first ascension of Mount Everest in May 1953. Few people know the history that links Bally to Everest, but this anniversary constitutes the ideal occasion to discover it. On May 29, 1953, while the Sherpa Tenzing Norgay was climbing the roof of the world alongside Sir Edmund Hillary, he was wearing Reindeer-Himalaya boots created by Bally, a fact that thus unites forever the Swiss brand with this major achievement. Bally is unveiling the first pieces of its exclusive Everest collection for men and women, created to coincide with this anniversary. The Bally Archives house a perfect replica of the original boots that Tenzing wore, which will be on display in London during the festivities organized by the Mount Everest Foundation in collaboration with the Himalayan Trust UK. The celebration of the day animated by Rebecca Stephens, the first Britain to have climbed Everest, will be organized by the Royal Geographical Society (with IBG) of London on May 29. The Swiss brand has maintained its relationship with the conquest of Everest thanks to the creation of the Himalaya boots for men as the cornerstone of its collection. Available by special order only in specialised boutiques on the anniversary date. Specialised Bally boutiques will present the Himalaya boots in preview screenings thanks to internal promotions devoted to the anniversary, which will allow customers to also pre-order boots at the same time. Beginning May 29, the Hillary hiking boots for women will be on sale in specialised boutiques as well as the Vincens mountain boots for men. The entire Everest collection will be available towards the end of the year. Finally, in the context of the yearlong celebration, which kick-off was scheduled during an exclusive event organised in London in January 2013, Bally will present its itinerant Everest exhibition in major cities around the world beginning in September.
29
Ungaro Clubbing Couture Retour en images sur quelques pièces de la dernière collection Ungaro Hommes, une collection où la musique vient accompagner la créativité des deux directeurs artistiques de la maison. Les codes Ungaro, comme les fameux pois, sont revisités dans un style où la mode masculine n’hésite pas à emprunter à l’univers féminin pleine de luxe qui a fait le succès d’Ungaro depuis des décennies.
Returning to the images of several pieces from the latest Ungaro Collection for Men, a collection where music accompanies the creativity of the two artistic directors of the house. The Ungaro code, like the famous polka dots, are revisited in a style where masculine fashion is not hesitant to borrow from the luxury-filled feminine universe that has made Ungaro successful for decades.
Un duo créatif ! L’homme Ungaro se veut chic et assume son côté séducteur, un travail qu’on doit à Jean-Paul Loyson, Directeur Artistique et Designer des collections Ungaro, secondé en créativité et en musique par Gabriel Dali, ancien DJ du Palace à Paris, qui occupe ajourd’hui le poste de Directeur Marketing et Commercial du groupe Izaris. Les deux sont aussi derrière Music for High Fashion Places, le CD spécialement sorti septembre dernier, à l’occasion du lancement de la collection Ungaro Homme Automne/hiver 2012-2013.
A creative duo! The Ungaro man wants to be chic and assumes his seductive side, a labour that is owed to Jean-Paul Loyson, Artistic Director and Designer of the Ungaro collections. He is assisted in creativity and music by Gabriel Dali, former DJ at the Palace à Paris, who is today the Marketing and Commercial Director of the Izaris group. The two are also behind Music for High Fashion Places, the CD especially issued last September, on the occasion of the launching of the Ungaro Men’s Collection Fall/Winter 2012-2013.
Enfin le concept Clubbing Couture est la nouvelle thématique de la griffe Ungaro homme. A sa tête, le groupe Izaris, licencié exclusif de la marque en Europe, Asie Centrale, Moyen-Orient et en Afrique. Une mode Lounge, inspirée de l’allure After work qui marie chic et décontraction, en mettant en exergue des détails couture finement pensés.
Finally, the Clubbing Couture concept is the new theme of the Ungaro signature for men. At its head is the Izaris group, the exclusive licensee of the mark in Europe, Central Asia, the Middle East and in Africa. A Lounge fashion, inspired by the After work look, which marries chic and casual, while highlighting the well-thought-out details of the couture.
30
N E W MAN OF P RE STI GE
B MANIA HOMME
by Baccarat Chic et identitaire, virile et affirmée, la collection de bijoux B MANIA HOMME réinvente l’iconique verre Harcourt en fétiches masculins. Lancée au printemps-été 2013, cette nouvelle gamme revisite les signes particuliers de l’icône Maison, du célèbre gobelet à la taille « à côtes plates » scellant sa réputation. Avec leur signature Baccarat extérieure et leur point de laque rouge, chaque pièce joue l’association de nouveaux matériaux. Entre le collier plaque magnifiant le plus célèbre hexagone et le bracelet en cuir 2 tours ajustable, la collection en argent rhodié se voit déclinée en cristal rouge mordoré argent, cristal clair mordoré bleu, noir ou argent (à l’exception des boutons de manchette « tube » édités couleur Midnight, brume, rouge et onyx noir). De la bague anneau à la chevalière, des pendentifs petit et grand modèle aux boutons de manchettes rectangulaires ou carrés, B MANIA HOMME réincarne ainsi le mythe Harcourt en bijoux, comblant tous les aventuriers en quête d’élégance classique et de séduction.
31
Chic and a symbol of identity, virile and assertive, the jewellery collection B MANIA HOMME reinvents the iconic Harcourt glass in masculine fetishes. Launched for Spring-Summer 2013, this new line revisits the distinguishing marks of the House icon, the famous and notable goblet “à côtes plates” (with flat ribs) that sealed its reputation. With their Baccarat signature on the outside, and their lacquered red dot, each piece plays with the combination of new materials. Between the plate necklace magnifying the most famous hexagon and the leather bracelet in 2 adjustable circumferences, the collection in silver-rhodium is available in red crystal bronze silver, clear crystal bronze blue, black or silver (with the exceptions of “tube” cufflinks in the colours of Midnight, mist, red or black onyx). From the simple ring to the signet ring, from large or small model pendants to square or rectangular cufflinks, B MANIA HOMME thus reincarnates the myth of Harcourt in jewels, for the satisfaction of all those adventurers in search of classic elegance and seduction.
IT
Les iT de l’Automne 2013 La rentrée arrive à grands pas et, les nu-pieds laisseront place aux chaussures d’hiver. Pour savoir pour quel soulier craquer, Prestige International vous dégotte plusieurs accessoires tendances automne hiver 2013-2014. Au programme de la saison : l’apogée des derbies, le retour des slippers ou encore la touche glitter. Bottes, boots, et low boots, sac en croco, caban, mini duffle, découvrez toutes les tendances accessoires AH 2013 2014 à connaître sur le bout des doigts… !
La vie en bleu… Michael Kors Lunette aviateur, 129 Euros
Saint Laurent par Heidi Slimane Baby Duffle en cuir bleu ciel, 995 Euros.
Coach + Billy Reid Sac Suede Florence Messenger en veau velours, 930 Euros
Bernard Delettrez Green clucth in pony, price 1150 Euros
Louis Vuitton Pochette Chain à sequins, 2300 Euros
Par Marz Atashi
KATIE GRAND LOVES HOGAN chez Stylebop.com Chaussures à Lacts Francesina Cuir Verni/Suédé, 335 Euros
32
IT
What’s in this Fall 2013
The new Fall season is almost upon us and sandals will take a back seat, in favor of winter footwear. To help you choose the shoe that’s best for you, Prestige International has found 20 of the hippest models around this Fall/Winter 2013-2014. This season celebrates a peak in Derbies-wear and a moccasin comeback, with a sprinkle of glitter thrown in. Boots – high and low – are also in the running. Here is an insight into this Fall/Winter season’s footwear trends – because the shoe must go on!
Blazing blues Michael Kors Sac Hamilton bleu marine et noir en cuir, 350 Euros
Coach Sac Madison Spectator, 535 Euros
Louis Vuitton Sac Alma Petit modèle 2620 Euros
KENZO chez Stylebop.com Mocassins Flying Tiger Satin, 290 Euros
Michael Kors Sac cabas bleu marine en cuir, 295 Euros
Anjli London Blue galaxy bangles, price each 42 Euros
Par Marz Atashi
33
IT
Rock trendy
Les low boots Susanna de Chloé, Walter Steiger, Yves Saint Laurent, continuent d’inspirer les chausseurs et la tendance multi boucles sera bel et bien tendance pour l’Automne 2013.
Saint Laurent par Hedi Slimane Bottes hautes rangers cloutées en cuir noir, 995 Euros
Christian Dior Pochette «Défilé» en python noir avec des détails contrastés peints à la main, Dior. Collection Automne-Hiver 20132014. Prix: 3 500 Euros
Walter Steiger Oxford Vicious, 730 Euros
Michael Kors Sac Selma gris en croco, 395 euros
Louis Vuitton Ceinture en cuir verni 290 Euros
Chloé Boots ‘Susanna’ en cuir clouté, 905 Euros
34
IT
Christian Dior Gants «Dior Bar» en agneau noir, boutons métallisés. Collection Automne 2013. Prix: 850 Euros .
Hip Rock
Chloé (with its low “Susanna” boots), Walter Steiger and Yves Saint Laurent are still a source of inspiration for shoemakers everywhere. There’ll be buckles galore this Fall 2013.
Christian Dior Collier «Mise en Dior» habillé de perles de résine crème et coupelles laquées noires, finition palladium. Collection Automne-Hiver 2013-2014. Prix: 1 980 Euros Michael Kors Bottine noir à boucle en cuir, 190 Euros
Saint Laurent par Hedi Slimane Boots Chelsea en daim avec imprimée python argenté, 825 Euros
Christian Dior Sac «Lady Dior» en dégradé de sequins noir et blanc. Collection Automne-Hiver 2013-2014. Prix: 3 400 Euros
35
IT
Les baskets
« Miss Prestige » veut ses baskets pour la rentrée 2013 et son choix est déjà fait, ce sera des Christian Louboutin, Lanvin, Nike, Giuseppe Zanotti ou des Jimmy Choo mais il reste à savoir si la peau imprimée léopard l’emportera sur un cuir clouté chez Versace ou bien si la virgule gold obtiendra autant de faveurs que le patchwork jaune fluo chez Christian Louboutin…
Giuseppe Zanotti Design Sneakers en poulain imprimée léopard prix 1150 Euros
CHLOE,Tennis à Talon Compensé Suédé Noir, 645 Euros
Jimmy Choo Trainers «TOKYO » en veau rasé imprimé léopard et cuir miroir anthracite - Collection Automne Hiver 2013 Prix : 550 Euros
Nike Air Max 1 Premium, 140 Euros
36
IT
Sneakers
“Miss Prestige” has her heart set on sneakers for this Fall 2013. And her mind’s already made up: she’ll be opting for Christian Louboutin, Lanvin, Nike, Giuseppe Zanotti or Jimmy Choo. But will she choose the leopard skin print versus Versace’s studded leather, or the gold swoosh logo over Christian Louboutin’s bright yellow patchwork? It remains to be seen…
Lanvin chez theOutnet.com Crystal-embellished leather sneakers, 550 Euros
Raffaele Greco Sneakers en poulain et cuir verni, 325 Euros
Giuseppe Zanotti Design Sneakers en cuir multicolore prix 595 Euros
Christian Louboutin LOUIS SPIKES, baskets en poulain motif léopard et cuir : 645 Euros
37
IT
Les Derbies
Chics, tendances et plates, les chaussures Derbies vont partout et avec tout. Avec ces chaussures, je marche toute la journée sans avoir mal aux pieds et j’ai du style. En 2013, les Derbies sont élus accessoires de mode indispensables de ma garde-robe.
Christian Louboutin Derbys en poulain/cuir et veau velours : 895 Euros
Marni Mocassins en veau et cuir effet miroir, 439 Euros
CHLOE, Chaussures à Lacets Cuir/Python, 525Euros
38
IT
Derbies
With their chic, trendy flatness, Derbies can be worn with anything, anywhere. You can walk all day long, ache and blister-free, and look the part to boot! Derbies are a “closet must” for 2013!
Tod ’s Mocassins à franges en cuir glacé bordeaux, 335 Euros
SALVATORE FERRAGAMO, Mocassins Rimella Python Gris Métal, 675 Euros
Mellow Yellow Derby en cuir façon poulain imprimé army et semelle camouflage « OJADE » : 159 Euros
Miista chez Sarenza.com Derby Zoe, 145 Euros
Robert Clergerie Derbies vernis, 495 Euros
39
B LU DES CARAÏBES UN BLU SOPHISTIQUÉ. RADISSON BLU. DES PLAGES DE SABLE IMMACULÉ. DES JARDINS LUXURIANTS. DES CHAMBRES RAFFINÉES D’INSPIRATION EURO-CARIBÉENNE. UN SPA ET UNE PISCINE DE LUXE. C LE RESTAURANT ET LE LOBBY BAR. UNE CUISINE FABULEUSE. DES GENS FABULEUX. VOTRE OASIS BLU.
DES HÔTELS OÙ TOUT DEVIENT POSSIBLE! radissonblu.com/resort-stmartin
UNE PISCINE, RADISSON BLU RESORT MARINA & SPA, ST. MARTIN
É C H A P P E Z- V O U S
Photographer Nicolas Menu Editor Marz Atashi Style Assistant Adjouma Diakhate Photo Assistant Joan Dastarac MakeUp Corine Gues@B-agency Hair Martyn Fauss Calder@Airport agency Model Yulia Terenti@Oui Management Special thanks to Maison Any D’Avray Perruques & Studio Elvis Paris
Les prestigieuses fragrances pour habiller ma peau cet automne Prestigious fragrances to adorn my skin this Fall By Marz Atashi
BEAUTY
Accent Colours
B E AUTY
Chemisier en mousseline BLUMARINE, pardessus chemise en soie GIAMBATTISTA VALLI, manteau fourrure GIAMBATTISTA VALLI, colliers REMINISCENCE BLUMARINE muslin blouse, silk shirt overcoat by GIAMBATTISTA VALLI, fur coat by GIAMBATTISTA VALLI, necklaces by REMINISCENCE
42
B E AUTY
43
B E AUTY
1 3
2
4
5 6
44
B E AUTY
1 Dreamtone numéro 1 Correcteur tache intégral créateur de belle
1 Dreamtone number 1 –
2 Jaïpur Bracelet
2 Jaïpur Bracelet’s reds,
3 Trésor parfum pour femme.
3 Trésor perfume for women.
4 Color Hit, Vernis à Ongles.
4 Color Hit, Nail Polish. -
5 Blush Rose Désir,
-
-
5 Blush Rose Désir,
6 ME perfume. 6 ME eau de parfum.
45
-
B E AUTY
Lace top by EMILIO PUCCI, from STYLEBOP.COM, violet silk shirt jacket by GUY LAROCHE, PHILIPPE FERRANDIS earrings, thin bracelet by PATRIZIA PEPE, wide bracelet by PHILIPPE FERRANDIS
46
B E AUTY
47
7
8
10
9
12 11
B E AUTY
7 Ivoire, eau de parfum. Le nouvel Ivoire est un hommage à la beauté des femmes, un parfum sensuel et indomptable à l’image de la mode Balmain. En ouverture, l’éclat de l’essence d’orange illumine la douceur et de rose habille d’un voile charnel le cœur de la fragrance. BALMAIN ; 96,90Euros.
7 Ivoire, eau de parfum. This new Ivoire is a tribute to female beauty, a sensual, untameable fragrance that’s so synonymous with Balmain fashion. The bursting top note of orange essential oil brightens up the mine and rose take the stage, enrobing the fragrance in a carnal veil. BALMAIN; 96.90Euros.
8 Le Vernis Taboo N583. Couleur extrême et une haute brillance. Conçu comme un véritable soin, il respecte la nature fragile de vos ongles. Séchage rapide et longue tenue. CHANEL ; 22,90Euros.
and long-lasting. CHANEL; 22.90Euros.
9 Le Vernis N10 Lilas d’Exception, Collection Soir d’Exception, Les vernis de l’automne chez Givenchy nous offrent des teintes romantiques comme ce violet lilas qui prouve que le pastel n’est pas réservé qu’au printemps. Le Vernis N°10 Lilas d’Exception, Collection Soir d’Exception, GIVENCHY ; 20Euros.
9 Lilas d’Exception 10 nail color, from Collection Soir d’Exception. Givenchy’s Autumn nail colors are characterized by romantic shades, like this lilac violet hue, proving that pastel colors are not exclusive to Spring! Lilas d’Exception 10 nail color, Soir d’Exception Collection, GIVENCHY; 20Euros.
10 L’amour Fou. Une fragrance féminine, séductrice, intrigante, sen-
10 L’amour Fou. A fragrance that marries seduction, intrigue, sen-
femme moderne et envoûtante. Et une signature olfactive qui exalte l’amour comme toutes les créations EMANUEL UNGARO ; 61Euros.
nature’ of the young, modern and bewitching woman. Its notes place love and all creation on the pedestal they so deserve. EMANUEL UNGARO; 61Euros.
11 Le Vernis Nail Polish N34. Les teintes avant-gardistes et classiques des Vernis à Ongles NARS offrent un éclat incroyable, une brillance prolongée et une protection anti-UV pour prévenir la décoloration des ongles. Un système avancé de polymère fournit une tenue longue-durée et une solution pour éviter l’écaillement du vernis. NARS ; 18Euros.
8 Taboo N583 nail polish. Extreme color and shine. Designed to
11 Nail Polish N34. With a wide choice of shades – from avant-garde to classic, NARS’ nail polishes provide incredible sparkle, long-lasting shine and anti-UV protection, to prevent nail discoloration. Its advanced polymer system helps the nail color stay on longer and com-
12 Collection Soir d’Exception. 12 Soir d’Exception Collection. dessinent l’œil d’une texture homogène pour un regard en douceur. La teinte pailletée se dépose en transparence sur la couleur pour l’illuminer tout en préservant sa teinte. GIVENCHY ; 65,50Euros; Edition Limitée.
49
with an even texture and softness of gaze. Then, the transparent glittery shadow applied to the color gives it brightness while keeping it intact. GIVENCHY; 65.50Euros; Limited Edition.
B E AUTY
DSQUARED2 feather dress, RED VALENTINO coat, MOUTON COLLET necklace from STYLEBOP.COM, PHILIPPE FERRANDIS earrings
50
B E AUTY
51
13
14
15
17
16
B E AUTY
13 Premiere Eau de Parfum de Gucci.
-
13 Gucci Premiere Eau de Parfum.
-
14 Vernis Effet Magnétique & Aimant. La nouvelle manucure signée Dior crée la surprise: sous le pouvoir d’attraction de l’aimant, un bleu ténébreux enrichi en particules métalliques s’anime comme par magie pour dévoiler un motif sophistiqué et edgy. DIOR ; 24,50Euros.
14 Mystic Magnetics from Dior Nail Polish. Dior’s latest manicure creation has an extra magical touch: a dark, saturnine blue with magnetic undertones, enhanced with metal particles to bring out its sophisticated edginess. DIOR; 24.50Euros.
15 L’étui de Jaïpur Homme-Edition limitée collet) s’habille de vert d’eau et d’arabesques, rappelant celles que for-
15 The Limited Edition bottle of Jaïpur Homme (designed by
sublimée par un bleu aussi lumineux que la calcédoine, surmonté d’un cabochon turquoise. L’eau de toilette 100ml réinvente l’oriental épicé original en un boisé aquatique épicé d’une élégance rare. BOUCHERON ;
minous grayish-blue and topped with a turquoise cap. The 100ml eau de toilette revisits the spicy oriental nature of the original fragrance, with -
16 Parfum Legend Intense pour homme. Ce parfum est frais avec
16 Legend Intense Perfume for men. This fragrance offers the freshness of bergamot orange and the spice of cardamom. It also contains
tonka et de l’ambre.Tout cela est enveloppé dans une nouvelle molécule de mousse de chêne ce qui rend ce parfum unique. MONTBLANC ; 89,90Euros.
intense bouquet is wrapped in a veil of oak moss, giving the fragrance a character like no other. MONTBLANC; 89.90Euros.
17 Le vernis de la rentrée N601 Mysterious de Chanel. Chanel beauté de Covent Garden à Londres et disponible dès le 16 Août dans tous les points de vente Chanel, le vernis 601 Mysterious est l’accessoire indispensable de votre hiver. CHANEL ; 22Euros.
53
17 Chanel’s Mysterious N601 – a must your nails can not do without! Available now, in all Chanel points of sale. CHANEL; 22Euros.
B E AUTY
Satin skirt from BALMAIN on STYLEBOP. COM, blouse from DSQUARED2, coat by CHRISTIAN DIOR, brooch by EMANUEL UNGARO, earrings by PATRIZIA PEPE
54
B E AUTY
55
19
20
18
21
24
22 25
23
B E AUTY
18 Le Vernis 595 rouge moiré. Couleur extrême et une haute brillance. Conçu comme un véritable soin, il respecte la nature fragile de vos ongles. Séchage rapide et longue tenue. CHANEL ; 22,90Euros.
18 The Nail Polish in rouge moiré 595. Extreme color and ultimate
19 Vernis a ongles brillance intense Lover. Effet couvrant maximal et choix de couleurs ultra innovantes, des plus naturelles aux plus so-
19 Intense Lover shiny nail polish. Maximum coverage and a highly-innovative choice of colors – from very natural to very sophisti-
20 Eau de toilette Exotic, est une édition pétillante, sexy et irrésistible grance repose sur un accord intense d’orchidée tigrée et de patchouli parfaitement équilibré par des notes effervescentes de pamplemousse rose et de framboise acidulée qui laissent une empreinte addicitive sur la peau. JIMMY CHOO ; 60Euros.
20 Exotic Eau de toilette is a sexy, bubbly – in a word, irresistible -
and long-lasting. CHANEL; 22.90Euros.
overtones of tiger orchid and patchouli, that are perfectly offset by effervescent notes of pink grapefruit and sharp raspberry, will leave your skin begging for more! JIMMY CHOO; 60Euros. 21 L’Acquarossa,
21 L’Acquarossa, d’une féminité incandescente. Tempérament de feu, triomphe de la
rouge est laqué à l’extrême, rutilant, cosmétique. Une « eau rouge » impériale et moderne, gracieuse et sensuelle. Son sillage est celui d’un clusivement chez Sephora. 22 Rouge Allure Velvet 42 L’éclatante. Rouge Allure Velvet initie une autre façon de porter du rouge à lèvres. Une alternative à la brillance. Doux comme du velours et confortable comme aucun mat ne l’a été ment lumineux. Aussi hydratant qu’un rouge à lèvres satiné, il se fait
the bottle, the redness is vivid, glossy, cosmetic.The result is an imperial “red scent” that is inexorably modern, gracious and sensual, leaving a sale exclusively at Sephora. 22- Rouge Allure Velvet 42 Luminous Matte Lip Color. Rouge Allure Velvet has invented a whole new way of wearing lipstick – an alternative to shine. As soft as velvet and more comfortable than any matte lip color has ever been, it adorns the lips with intensely luminous deep matte shades. With as much moisturizing power as a satin lipstick, it blends in like a second skin. One click is all it takes to coax it from its
23 Velvet Matte Lip Pencil; Dragon Girl and Mysterious Red. 23 Crayon à Lèvres Velours Mat ; Dragon Girl ou Rouge pompier. Velours Mat ont l’aspect pratique des crayons et les qualités d’appliémollients et en vitamine E pour une texture crémeuse et confortable. La silicone leur assure une couleur veloutée et une tenue de longue durée. NARS ; 25Euros. 24 Le Vernis 533 April. Couleur extrême et une haute brillance. Conçu comme un véritable soin, il respecte la nature fragile de vos ongles. Séchage rapide et longue tenue. CHANEL ; 22,90Euros. 25 Le gloss French Kiss ou bien Rouge Intense de la nouvelle marque de maquillage haut-de-gamme avec miroir et lumière intégrés. BY
57
the practicality of a pencil and the appearance and endurance of a lipstick. They’re easy to carry around and have added emollients and vitamin E, to confer a creamy, comfortable texture. The silicon content makes a velvety color and long-lasting hold. NARS; 25Euros. 24 April nail polish 533. Extreme color and shine. It respects nail NEL; 22.90Euros. 25 French Kiss, the intense lip gloss from the new, high-end make-up ros.
B E AUTY
Silk satin blouse by STELLA MC CARTNEY, mini-skirt by EMANUEL UNGARO, leather cap by DSQUARED2, necklace by PHILIPPE FERRANDIS, fur coat from DSQUARED2, wig by ANY D’AVREY
58
B E AUTY
59
27
28
26 29
30
31
32 33
B E AUTY
26 Parfum Nero Assoluto. Au cœur du parfum Roberto Cavalli, il y a qu’une senteur qui révèle un sillage ultra féminin ne laissant personne infond d’une fève tonka qui laisse sur la peau une empreinte savoureuse... fondamentalement addictive. Louise Turner, parfumeur, est la créatrice de la fragrance signature ROBERTO CAVALLI ; 98Euros.Vendu exclusivement chez Sephora. 27 Ombre à Paupières Mate. et souligner les yeux. De tenue longue-durée, ces couleurs glissent unifor-
26 Nero Assoluto perfume. in the heart of Roberto Cavalli’s fragrance. No-one can remain impervious to the ultra-femininity exuding from its color and scent alike. This sensuality wraps around the captivating tonka bean base notes, indulging the skin in its deliciousness. Inexorably addictive. ture fragrance; 98Euros. On sale exclusively at Sephora. 27 Matte eyeshadow. velvety and matte, bestowing shadow, depth and highlight to the eyes. The shades are long-lasting; they are applied smoothly on their own or can easily be mixed. They can even be layered, for a more dramatic effect. NARS; 25Euros.
couches pour un effet plus dramatique. NARS ; 25Euros. 28 Gel à Sourcils. Nouveau Gel à Sourcils. Maintenez en place vos sourcils et donnez-leur un aspect lisse et dense, pour une symétrie parfaite du visage. Nouveauté de la gamme Sourcils, ce Gel permet d’atteindre, en une seule application, de nouveaux sommets de créativité. NARS ; 22Euros. 29 Blush Poudre pour ne laisser qu’un voile de couleur pure, sans aucun effet de matière. En rouge, en rose, en corail ou en nude, dans ce nouveau motif, les couleurs
30 La Nuit de Chanel. Le temps de la reconstitution. 2ème geste du rituel, La Nuit de Chanel enveloppe la peau dans un cocon apaisant et la met dans les conditions optimales pour se reconstituer pleinement. Chaque nuit, les mieux se reconstituer. La texture du soin : blanche, enveloppante, confortable. CHANEL ; 98Euros. 31 Coco Noir, Eau de Parfum pour femme. Radical, singulier, le noir fascine. Son caractère intense et son élégance énigmatique promettent l’inattendu. De ce noir profond et dense surgit un éblouissement olfactif. Un Oriental Lumineux. Une envolée fusante et racée, un cœur généreux d’une éclatante sensualité, un sillage magnétique et enveloppant... Une présence fascinante, incroyablement séduisante s’impose et bouleverse tout. CHA-
32 Le Soin Noir, Givenchy a découvert une algue noire prodigieuse, capable de survivre dans des conditions extrêmes. Le secret de sa survie: sa sève noire aux propriétés hors du commun sur les signes de l’âge. Le Soin Noir réactive les fonctions vitales de la peau et efface les signes du vieillissement. Dès la première utili-
28 New, Eyebrow Gel. Keep your eyebrows in line while maintaining smoothness and density, for perfect facial symmetry. This Gel – a novelty in the Eyebrow range – opens up whole new vistas of creativity, in one easy stroke! NARS; 22Euros. 29 Glowing Color Powder Blush, Rosebud 939. Dior has revisited its legendary blush. Its new texture merges perfectly with the skin, leaving nothing but a veil of pure color, for a totally natural effect.This new formula comes in red, pink, coral and nude, for a complexion that’s naturally color-en-
30 La Nuit de Chanel. Chanel wraps the skin in a relaxing cocoon and prepares it for the process of overnight repair.The cells are calmed down and moisturized, after the stress of the day. This face care is white, enveloping and comfortable. CHANEL; 98Euros. 31 Coco Noir, Eau de Parfum for women. Radical and strange, fascinatingly black. With its intensity and enigmatic elegance, it comes with a promise of the unexpected. Then, out of this deep, dense blackness emerges
enveloping base note. This fascinating and incredibly seductive scent takes a hold, sending a shock wave of olfactory pleasure in its wake. CHANEL;
32 Le Soin Noir, “A powerful infusion of life for your skin.” Givenchy’s researchers have discovered a prodigious black alga that can survive extreme conditions. Its secret is its black sap, which also happens to have amazing age-defying properties. Le Soin Noir reactivates the skin’s vital funcluxuriously moisturized, silky and supple, and incredibly comfortable. As the days go by, your skin will be brighter and denser, feeling replenished from the
confortable. Au fur et à mesure, elle est plus lumineuse, plus dense, comme
33 Palette Yeux Graphique 4 Couleurs Violet Smoky. Une palette yeux au design clouté exclusif, pour un style rock très tendance. Chaque palette est composée de 4 ombres à paupières parfaitement coordonnées pour réaliser un smoky parfait : une palette smoky violet, et une palette smoky burgundy. Grâce à leur formule innovante qui combine la douceur d’une crème à l’intensité et la couvrante d’une poudre, les ombres à paupières vous assurent une couleur vibrante, lumineuse et longue tenue.
61
33 Eye Graphic 4-Colors Palette, Smoky Violet. Eye shadows in a studded box, for a hip rock feel. Each palette contains 4 perfectly coordinated shadows, for a successful sultry, smoky look; choices are Smoky Violet and Smoky Burgundy.Thanks to their innovative formula, combining the softness of a cream and the intensity and coverage of a powder, these eye shades
PRESBYTE FOREVER LUNETTES DE LECTURE / READING GLASSES
62
WWW.SEE-CONCEPT.COM
LetmeSee
BY
Dior
FASHION
WEEK
FASHION WEEK
Spring & Summer 2014 White Spirit: Encore du blanc pour le printemps/été 2014. On n’y échappera pas! Et pour parfaire son allure virginale, on ose les jeux de transparence, découpes, broderie anglaise, dentelle, volants... Géométrie: Un esprit géométrique et graphique se faisait également sentir avec une prédilection pour le bleu. Et à ce petit jeu, l’association du noir et blanc est gagnante! Work-Out: Bon, les filles, encore une fois, la dictature de la mode nous impose de faire beaucoup d’abdos pour montrer un ventre plat qui se dévoilera grâce à des cropped tops, des hauts très plongeants, des chemises ouvertes...Qu’on se rassure, on a encore plusieurs mois devant nous pour nous entraîner! Acid Pastel: Il y a aussi eu de beaux pastels
mais un pastel fort, à la frontière du néon. Un pastel sous acide, quoi! Flower Power: L’imprimé fleuri demeure et ce, sous toutes ses formes! Shoulder to Shoulder: Il n’y a rien de plus féminin (à notre avis!) qu’une jolie nuque et des épaules astucieusement dévoilées...Une sensualité toute en douceur. Yellow Submarine: Oui, ce n’est pas la tonalité la plus aisée à arborer et les créateurs de mode nous mettent au défi. Prêtes à le relever? Shine a Light: En version boule disco ou esprit
moiré, on brille de mille feux en décalage ou dans une version ultra-féminine assumée. Fringe: La saison dernière, on a célébré la tendance Années 20. Plus d’historicisme l’été prochain mais on a conser vé les franges qui réussissent haut la main à ne pas tomber dans la panoplie cow girl kitsch! Urban Sport: On allie sportswear et sensualité en détournant des tops à l’allure très décontractée et sporty. Grâce à leurs jeux de transparence, ils sortent des salles de gym! Par Marz Atashi
White Spirit: White is, once again, an inevitable feature of Spring/Summer 2014. Translucent fabrics, cut-outs, lace and flounce will highlight the virginal effect even more! Geometry: Geometry and graphics also prevail, with a penchant for blue. The addition of black and white provides a winning combination! Work-Out: Take a deep breath, girls! Because, once again, flat bellies are most certainly in, courtesy of the fashion diktat! Abs are a must, to accommodate cropped tops, plunging necklines and open blouses – the whole works! But don’t worry: you still have several months to pull it off! Psychedelic Pastel: There was also a palette of pretty pastels. But these are strong pastel hues, bordering neon. Of psychedelic origin!
Flower Power: Floral patterns are still in, in every shape and form! Shoulder to Shoulder: We believe there’s nothing more feminine than an aesthetic nape and skillfully bared shoulders. For a gently sensual touch. Yellow Submarine: Not the easiest of tones to sport but the fashion designers are setting the challenge. It’s up to us to see if we can rise to it… Shine a Light: Strobe-like or shimmering, sparkle is on the cards, in an offbeat or assuredly ultra-feminine way.
Fringe: Last season, the Twenties were back in vogue. The historical note has dropped away this time, but next summer will bring its fair share of fringes - without falling into the cheesy cowgirl cliché! Urban Sport: Sportswear and sensuality come together in casual sporty tops. Their transparency has taken them out of the gym and on to the street!
WHITE SPIRIT: ENCORE DU BLANC POUR LE PRINTEMPS/ÉTÉ 2014. ON N’Y ÉCHAPPERA PAS! ET POUR PARFAIRE SON ALLURE VIRGINALE, ON OSE LES JEUX DE TRANSPARENCE, DÉCOUPES, BRODERIE ANGLAISE, DENTELLE, VOLANTS...
Andrew GN
Calvin Klein
Guy Laroche
64
Lacoste
Michael Kors
Victoria Beckham
GÉOMÉTRIE: UN ESPRIT GÉOMÉTRIQUE ET GRAPHIQUE SE FAISAIT ÉGALEMENT SENTIR AVEC UNE PRÉDILECTION POUR LE BLEU. ET À CE PETIT JEU, L’ASSOCIATION DU NOIR ET BLANC EST GAGNANTE!
Balmain
Derek Lam
Edun
Emanuel Ungaro Roland Mouret
Ralph Lauren
WORK-OUT: BON, LES FILLES, ENCORE UNE FOIS, LA DICTATURE DE LA MODE NOUS IMPOSE DE FAIRE BEAUCOUP D’ABDOS POUR MONTRER UN VENTRE PLAT QUI SE DÉVOILERA GRÂCE À DES CROPPED TOPS, DES HAUTS TRÈS PLONGEANTS, DES CHEMISES OUVERTES...QU’ON SE RASSURE, ON A ENCORE PLUSIEURS MOIS DEVANT NOUS POUR NOUS ENTRAÎNER!
Barbara Bui
dsquared2
Gucci
Jil Sander
Marques’ Almeida
Rodarte
Salvatore Ferragamo
Tommy Hilfiger
Trussardi
66
ACID PASTEL: IL Y A AUSSI EU DE BEAUX PASTELS MAIS UN PASTEL FORT, À LA FRONTIÈRE DU NÉON. UN PASTEL SOUS ACIDE, QUOI!
Burberry Prorsum
Diesel Black Gold
Elie Saab
Rochas
Rochas
67
FLOWER POWER: L’IMPRIMÉ FLEURI DEMEURE ET CE, SOUS TOUTES SES FORMES!
Dolce & Gabbana
Elie Saab
Marni
Mary Katrantzou
Michael Kors
Preen
Temperley London
SHOULDER TO SHOULDER: IL N’Y A RIEN DE PLUS FÉMININ (À NOTRE AVIS!) QU’UNE JOLIE NUQUE ET DES ÉPAULES ASTUCIEUSEMENT DÉVOILÉES... UNE SENSUALITÉ TOUTE EN DOUCEUR.
Zac Posen
Hussein Chalayan
Christian Dior
YELLOW SUBMARINE: OUI, CE N’EST PAS LA TONALITÉ LA PLUS AISÉE À ARBORER ET LES CRÉATEURS DE MODE NOUS METTENT AU DÉFI. PRÊTES À LE RELEVER?
Blumarine
Christian Dior
John Galliano
69
Paul Smith
Georges Hobeika:
PPQ
Prada
Ralph Lauren
Roksanda Ilincic
70
SHINE A LIGHT: EN VERSION BOULE DISCO OU ESPRIT MOIRÉ, ON BRILLE DE MILLE FEUX EN DÉCALAGE OU DANS UNE VERSION ULTRA-FÉMININE ASSUMÉE.
Christopher Kane
Lanvin
Givenchy
Lanvin
FRINGE: LA SAISON DERNIÈRE, ON A CÉLÉBRÉ LA TENDANCE ANNÉES 20. PLUS D’HISTORICISME L’ÉTÉ PROCHAIN MAIS ON A CONSERVÉ LES FRANGES QUI RÉUSSISSENT HAUT LA MAIN À NE PAS TOMBER DANS LA PANOPLIE COW GIRL KITSCH!
Alexander McQueen
Emilio Pucci
Jean Paul Gaultier
Miu Miu
URBAN SPORT: ON ALLIE SPORTSWEAR ET SENSUALITÉ EN DÉTOURNANT DES TOPS À L’ALLURE TRÈS DÉCONTRACTÉE ET SPORTY. GRÂCE À LEURS JEUX DE TRANSPARENCE, ILS SORTENT DES SALLES DE GYM!
DKNY
Prada
Emanuel Ungaro
71
Y3
Special HAUTE COUTURE PHOTOGRAPHER QUENTIN CAFFIER FASHION EDITOR MARZ ATASHI VIDÉO MALAIKA MARIE-JEANNE ASSISTANT STYLE ADJOUMA DIAKHATE MAKE-UP GUILAINE FRICHOT HAIR SADEK L. ASSISTANT PHOTO FRANÇOIS RAY ET MATTHIEU SOREY-GARNI MODELS : NATASHA@MADEMOISELLE; ANASTASYIA@CITY; MAUD@WM CRÉDITS JOAILLERIES : GRAAL JOAILLIER REMERCIEMENT À GERMAIN PARADISIO , 25/27 RUE DE BUCI - 75006 PARIS
CHRISTOPHE JOSSE COUTURE: Manteau étui nervuré en feutrine de laine naturelle, brodé d’épis d’or.
CLARISSE HIERAIX: Robe «boule» blanches en “ Gazar de soie” avec structure recouverte de simili cuir.
De gauche à droite. CHRISTOPHE JOSSE COUTURE: robe longue smockée en charmeuse frangée zinc. CLARISSE HIERAIX: Robe «boule» blanches en “ Gazar de soie” avec structure recouverte de simili cuir. En projection murale . GRAAL JOAILLIER : bague Collection Automne platine et diamants et Bracelet platine et diamants. Sur le mannequin : GRAAL JOAILLIER : Collier Collection Ambre en or blanc 18 karat
YIQING YIN: Robe Ecume entièrement brodée associant matières brutes telles que la gaze de coton blanche à des éléments plus précieux comme des cristaux Swarovski transparents ou blancs opales. Les broderies de fils et de perles s’immiscent dans les excavations et les creux donnant un aspect de profondeur. L’écume se dissout de façon naturelle et légère en remontant vers le haut du corps laissant place à un réseau perlé de plus en plus fin.
STEPHANE ROLLAND HAUTE COUTURE: Longue robe chemise à jabot en double mousseline noire et faille blanche glacée. En projection murale . GRAAL JOAILLIER : bague Collection Automne platine et diamants
De gauche à droite. GIAMBATTISTA VALLI: Gilet long brodé de fleurs sur jupe colonne en mousseline. ELIE SAAB HAUTE COUTURE: Robe longue, rouge rubis, en mikado de soie, brodée en fil de soie et sequins, sans manches, jupe volumineuse,
Look en arrière plan. DIDIT HEDIPRASETYO COUTURE: Fourreau en jersey bleu nuit, manches en dentelle brodées Lesage et col en satin de coton ivoire. ATELIER VERSACE: Robe du soir bleu nuit en cadis de soie. Les crochets et les oeillets ornés de cristaux bleus qui assemblent les parties de la robe sont laissés ouverts de sorte que le panneau du devant et celui du dos révèlent, en s’écartant, un bustier brodé en tulle de soie et dentelle.
GAULTIER PARIS: Robe longue généreusement échancré, millefeuilles de jersey et mousseline violet et violine, décolleté rebrodé de cristaux de bohème ensachés de voile.
ZUHAIR MURAD COUTURE: Longue robe bleu nuit en crêpe Georgette lamée plissée.
GEORGES HOBEIKA: Robe courte en ziberline et tulle bordeaux, brodĂŠe de perles et fleurs ton sur ton.
TONY YAACOUB: Longue robe en velours marine changeant et tulle de soie, épaule asymétrique, bouillonnée
Manteau de fourrure Lamon-Nuytens, Slip La fille d’o
UNA STORIA PHOTO : MARC LAGRANGE - WWW.MARCLAGRANGE.COM MODELS : CAROLINE CLÉRY ET BEN DESOMBRE STYLING : BY SASKIA DEKKERS HAIR&MAKE-UP : ANN SCHIETEKAT FOR DIOR ASSISTANT TO PHOTOGRAPHER : GIOVANNI PLOZNER DIGITAL POSTPRODUCTION BY MAGICGROUPMEDIA.COM MANY THANKS TO : HOTEL DES PRINCES - DE PANNE ( BELGIUM) AND ALEXIS FOR HIS SPLENDID MERCEDES 1958.
INFO: WWW.LAMON-NUYTENS.BE WWW.HUGOBOSS;COM WWW;LAFILLEDO.COM WWW.MELISSAKANDIYOTI.COM WWW.VALENTINO.COM WWW.ELLALUNA.COM WWW.PRADA.COM WWW.AGENTPROVOCATEUR.COM WWW.COSTUMMADE.DK WWW.ROBERTOCAVALLI.COM WWW.DOLCEGABBANA.COM WWW.LIUJO.COM WWW.SWAROVSKI.COM WWW.LAPERLA.COM WWW.SAMEDELMAN.COM WWW.ROECKL.COM WW.OAKWOOD.FR WWW.MOSCHINO.COM
Body La fille d’o, Collier Melissa Kandiyoti
Manteau de fourrure Lamon-Nuytens, lingerie La perla, Escarpins Sam Edelman
Manteau de fourrure Lamon-Nuytens, slip Agent Provocateur
Cape de fourrure Lamon-Nuytens, collier Melissa Kandiyoti
Chemisier Costummade, Jupe Class Roberto Cavalli, Lunettes Dolce&Gabbana, Boucles d’oreilles Melissa Kandiyoti, Escarpins Liu Jo
Cape de fourrures Lamon-Nuytens, Jupe Class Roberto Cavalli, Sac en fourrure Lamon-Nuytens, Escarpins Liujo
Hugo de Hugo Boss
Chemisier noir Red Valentino, Jupe leopard Class Roberto Cavalli, Bracelet Swarovski
faux texte Faux texte texte, faux texte Faux texte texte, faux texte Faux texte texte, faux texte Faux texte texte
Cape de fourrure Oakwood, Top et jupe Love Moschino
faux texte Faux texte texte, faux texte Faux texte texte, faux texte Faux texte texte, faux texte Faux texte texte
Gants Roeckl
Collier Ek Thongprasent
Lamon-Nuytens et Hugo
Manteau de fourrure Lamon-Nuytens
Of Another Origin Photographer: Louiza Vick - http://www.louizavick.com Model: AlizĂŠe Gaillard @ Wilhelmina Los Angeles Stylist: Amy Astar - http://www.amyastar.com/ Make-up: Dana Delaney - http://www.danadelaneymakeup.com/ Hair: Jenny Kong - http://www.jennysorakong.com/ Nails: Destinee Handly - http://www.destineehandly.com/ Location: FWD Studio, Los Angeles
STRUCTURED FASHION Enter this season with sleek modern simplicity in the latest fashion from Gucci, Salvatore Ferragamo, Chagoury Couture, and Brunello Cucinelli.
Salvatore Ferragamo mohair wool jacket, Salvatore Ferragamo graphic textured mini skirt, Bryan Hearns leather corset, Eddie Borgo paradox pentagonal necklace/belt, Eddie Borgo gold cuff, Giuseppe Zanotti gold metal black clutch, Salvatore Ferragamo leather corset boot
Brunello Cucinelli coat with metallic detail, Wolford sixty-six fishnet hosiery, Baccarat crystal cuff, Barrarat ring, Baccarat tear drop pendant necklace
Salvatore Ferragamo turtleneck sweater, Laquan Smith modern black poodle mini skirt, Giuseppe Zanotti zebra textured chain bag, F.Shavya gold spiked black cuffs, Giuseppe Zanotti black leather lace up shoe
Gucci red velvet pant, Michael Cinco black gloved bodysuit, Lanvin gold lariat necklace, Karine Sultan cuff, Giuseppe Zanotti gold metal clutch, Christian Louboutin Lady peep-toe patent platform pump (Stylist own)
Furne One Amato Haute Couture pearl dress, Furne One Amato Haute Couture pearl shoulder shrug piece, Chanel modern pearl ring, Baccarat crystal gold ring, Jimmy Choo metallic pointy toe pumps
Chagoury Couture black jacket, Gucci black leather pant, Chanel leather chain necklace belt, Chanel red leather cuff, NM Lucite pearl cuff, Baccarat red crystal ring, Brunello Cucinelli red leather gunmetal mesh bag
Chagoury Couture black wrap, Maria Lucia Hohan black bodysuit, Chanel black pearl cuff, Wolford sixty six fishnet hosiery
Chagoury Couture black jacket, Gucci black leather pant, Chanel leather chain necklace belt, Chanel red leather cuff, NM Lucite pearl cuff, Baccarat red crystal ring, Brunello Cucinelli red leather gunmetal mesh bag, Christian Louboutin Lady peep-toe patent platform pump (Stylist own)
Brunello Cucinelli shirt with metallic detail vest, Brunello Cucinelli cape pant, Adami & Martucci metal mesh necklace belt, Adami & Martucci mesh square ring, Adami & Martucci mesh line bracelets, Salvatore Ferragamo gold metal black clutch, Giuseppe Zanotti mesh bootie
“THE GIRLS IN THE «RENOIR»” PHOTOGRAPHY: DALTON LOUIS WWW.DALTONLOUISPHOTOGRAPHY.WEBS.COM STYLING: IVANNA GOLDENBERG MAKE UP: JITKA KLUGLOVA HAIR: LAURA VIGNOLA MODEL: LYZA @MC2 NEW YORK LOCATION: NEW JERSEY BOTANICAL GARDENS
Top and Pants by Roberto Cavalli Necklace by Swarovski Boots by Walter Steiger
Vest by Femme d’Armes Pants by Roberto Cavalli
Blazer,Top and Skirt by Roberto Cavalli Gloves by Carolina Amato
Blazer,Top and Skirt by Roberto Cavalli Gloves by Carolina Amato
Dress by Plein Sud Necklace by Amen Gloves by Carolina Amato
Dress by Roberto Cavalli Cuff by Swarovski
INTO THE WOODS PHOTOGRAPHE : BRUNO FOURNIER STYLISTE : IRMA BIRKA MAQUILLAGE: LAURA NOBEN COIFFURE: KAZUKO KITAOKA/SYBILLE KLEBER AGENCY MANNEQUIN : QUIRINE ENGEL /NEXTMODELS AGENCY ASSISTANTE PHOTO : CAMILLE VERRIER MERCI À SYLVIE ET DELPHINE POUR LEUR ACCEUIL
Robe en gaze de soie Paule Ka Gants en cuir Glove Story Pochette plume en cristeaux Swarovski Sylvia Toledano chez l'Eclaireur Bracelet sÊrpon Helena Zubeldia Braçelet large en christeaux Poggi
Robe en crépe de soie Elie Saab Perfécto en cuir clouté Pellessimo Bottines stiletto en cuir Lanvin Collier Serpent K-mo Jewel Gants en cuir Glove Story Braçélet ourson en cristeaux Helene Zubeldia
Robe maxi rayures Lanvin Cape en maille cachemire Junko Shimada Capeline noire Murmure by Spirit gants en toile coton Paule Ka Braรงelets Poggi Bague Lanvin Sandales en cuir Alin Quilici
Veste et jupe gabardine damier Louis Vuitton Collier plaqué or et cuir python Uriel Salas Main d'orée Bernard Delettrez (dans la main) Braçelet, collier et broche en crysal Fried
Robe de soir drapé Christian Dior Bague goutte verte K-Mo Jewel Bracelet en christeaux Swarovski Anjli London Bracelet geométrique bleu K-Mo Jewel Manchette ronde bleue K-Mo Jewel Manchette écaille K-Mo Jewel
Haut Jean-Paul Gaultier Jupe en cuir plissĂŠe Defined Moment Robe portĂŠ en cape Amberto Petri Bottines Stilettos en cuir Lanvin Collier Serpon Helene Zubeldia Bracelet graphique k-mo gewel
Veste manche courtes Lie Sang Bong Jupe longue en soie Paul&Joe Collier en silicone et cristeaux Ek Thongasert Gants longues en cuir Isabel Benenato Sac Ă main en satin et christeaux Christian Dior Chaussures Walter Steiger
Ensemble en dentelle Celine Meteil Gants longues en cuir Isabel Benenato Bracelet art-dĂŠco Lanvin Bracelet en silicone et zirco Ek Thongasert Bague capuchon K-Mo Jewel Pochette en cuir blanc Dirk Bikkemberg Collier en crIsteaux Fried
ALL FRENCH
RETRO PHOTOGRAPHER : DAVID MAIRE ART DIRECTION : HÉLÈNE FONTON MODEL : AUDREY FAVARDIN C/O NEW MADISON PARIS STYLIST : SARAH CAZENEUVE HAIR : MIKE DEGAND C/O PHILIPE GONAY ASSISTANT HAIR : GWEN CARPENTIER C/O PHILIPE GONAY MAKE-UP : LILA GUÉANT C/O B4 AGENCY PARIS
Body col polo: Azzedine Alaia Jupe évasée: Azzedine Alaia Sac médecin vert en crocodile: Azzedine Alaia Bracelet: Poggi Boucles d’oreilles:Poggi
Robe en tweed: Claudine Ivari Manchette métal doré: Fried Paris Chaussures: Cosmoparis Boucles d’oreilles : Poggi
Pantalon: Courège Manteau: La fée maraboutée Collier de perles: Poggi Manchette noeud en métal doré: Poggi Chaussures en laine prince de galles: Mellow Yellow
Robe large col brodĂŠe: Azzedine Alaia Manchette: Poggi
Jupe pieds de coq en laine: Madeleine Soutiens gorge crème: Bordelle chez Mise en Cage Collier multi-rangs de perles: Fried Paris Cardigan en laine ivoire: Azzedine Alaia Ceinture: Vintage
Robe coquillage Bleu et Rose: Valentino Lunettes: House of Flora.
Robe flamĂŠe et son foulard popeline : Veronique Leroy. Chaussures: Cosmoparis
“LA BONNE EDUCATION” PHOTOGRAPHER: CHRISMA LAN CONCEPTION VISUEL: TUAN TAIKO STYLIST: BENJAMIN ORION MODEL: YULIA LOBOVA @ WOMEN MANAGEMENT MODEL: DASHA @ EVIDENCE MODEL MANAGEMENT MAKE-UP: ALEXANDRA LEFORESTIER @ SYBILLE KLÉBER HAIRS: KAZUKO KITAOKA @ SYBILLE KLÉBER OPÈRATEUR: SEMMY DEMMOU ASSISTANT PHOTO: GIOVANNI NARDELLI ASSISTANTE STYLIST: TATIANA KOMBO MERCI RIGOREUSEMENT À: MADAME JOHANNA AMAR, ART HÔTEL PARIS MATPHOT PARIS
Veste Eric Tibusch Robe Akris
Robe Valentin Yudashkin, Bracelet Isharya, Collier Mawi, Bague Bernard Delettrez
Chemisier Eric Tibusch, Short Manish Arora, Chaussures Alain Quilici, Bracelet Uriel Salas, Bague Isharya
fille gauche: Robe Kenzo, Veste Kenzo, Bottines Musette, Chapeau Lagerfeld, Pochette Louboutin, Bague Alexis Mabille, Bracelet Joanna Laura Constantine fille droite: Combinaison Balensi chez L'eclaireur, Chaussures Musette, Gilet Giorgio et Mario, Montre Lagerfeld, Collier Selim Mouzannar, Bague Joanna Laura Constantine Portrait au mur: Chapeau Laurence Bossion
Chemisier Clarisse Hieraix, Jupe Peachoo + Krejberg, Shoes Amaya Arzuaga, Bague Matthew Campbell Laurenza
Robe Valentin Yuidashkin, Shoes Christian Louboutin, Bracelet Matthew Campbell Sarenza, Bague Selim Mouzannar, Boucles d'oreilles Anji London
fille gauche: Combinaison Emiliano Rinaldi, Body Yasmine Eslami, Ceinture Isabel Benenato, Bague Joanna Laura Constantine fille droite: Veste Jitrois, Pantalon Emiliano Rinaldi, Bague Alexis Mabille
Chemisier Ece Salici, Short en cuir Giorgio et Mario, Shoes Eric Tibusch, Sac PPFL, Bague Isharya
Robe avec colle en fourrure, Dsquared, Bracelet Dsquared
CH AI L L OT
154
CH AI L L OT
LE THEATRE NATIONAL
DE CHAILLOT,
D’HIER À AUJOURD’HUI…
P
ar un matin caniculaire de juillet, je traverse l’esplanade du Trocadéro, déjà envahie par Passionné et intarissable, Montalvo se fait le chantre d’une esthétique du mélange et de la des hordes de touristes. Je me dirige vers l’aile est du Palais de Chaillot qui abrite la diversité. « J’essaie de trouver des résonances à notre monde dans mon écriture chorégracité de l’architecture et du patrimoine, ainsi que le Théâtre national de Chaillot où j’ai phique. C’est pourquoi, j’aime l’idée que l’écriture chorégraphique s’appuie sur la mémoire, les rendez-vous. Une fois n’est pas coutume, ce n’est pas pour une représentation mais une visite traditions de la danse… de même que les grandes oeuvres littéraires s’appuient sur le passé des coulisses… et bien plus encore. Rappelons au passage que l’on trouve dans l’aile ouest, le pour parler du présent. J’aime ce jeu et ces résonances. » Dans sa dernière création, « Don musée de l’homme et de la marine. Suivez le guide… sous la houlette de Dominique Orozco, Quichotte de Chaillot », présentée en 2012 et actuellement en tournée mondiale, il s’est éloigné une des habilleuses ! Attachée à cette maison, elle se sent ici un peu chez elle et connaît les du ballet historique de Petipa, présent malgré tout par de subtiles touches. « Je donne beaucoup moindres recoins. Elle y travaille depuis plus de vingt ans. Derrière chaque porte, dont elle a les d’importance à l’humour et au plaisir… c’est ce qui rassemble et c’est pourquoi j’aime les clés, se cachent des réserves insolites, chargées de souvenirs et d’anecdotes : des milliers de grandes œuvres comme Don Quichotte, le premier grand roman qui trempe dans le burlesque costumes, chapeaux, perruques et paires de chaussures… Il a fallu pourtant faire de la place et et qui constitue une source d’inspiration pour de nombreux artistes. Comme l’exprime si bien se séparer de ce qui faisait la mémoire de cet établissement, un des cinq théâtre nationaux de Carlos Fuentes : « Métisser, c’est cervantiser ». C’est la porte ouverte à l’imagination, aux petites la capitale. histoires dans l’histoire… » Le théâtre offre deux espaces pour les représentations : la salle Gémier Né sous une bonne étoile de parents réfugiés espagnols, il se souvient actuellement en réfection, et l’immense salle Jean Vilar. Dédale de couloirs « L’ESPRIT DU LIEU ÉTAIT LA qu’à six ans, il avait accompagné ses parents à une fête pendant les labyrinthiques. On passe d’un niveau à l’autre, plongeant dans les antres PLURIDISCIPLINARITÉ : DÉJÀ vendanges : la danse était alors omniprésente. Sa mère qui dansait le de Paris, descendant jusqu’à moins 29 mètres sous terre, passant ainsi du EN 1966, VILAR AVAIT INVITÉ flamenco et se passionnait pour les comédies musicales n’est pas sans niveau moins deux (celui des costumes), au moins trois réservé aux loges avoir influencé le destin de son fils. Pourtant, ce jour-là, quand on lui SUR SCÈNE GODARD demande de venir danser, alors qu’il en mourait d’envie, impressionné jusqu’au moins 4, celui des plateaux. C’est ici qu’une ouverture, récemment ET BÉJART POUR SALUER par le talent des adultes, il reste tétanisé sans pouvoir faire un pas. Que condamnée, permettait de rejoindre un réseau de galeries souterraines. Il LE MÉLANGE DES GENRES. » de chemin pour arriver à ce parcours magnifique, ponctué de rencontres fut même utilisé, pendant la guerre par les Allemands. Si je n’ai pas rencontré de fantômes, j’ai senti la nostalgie, celle du temps (José Montalvo) décisives. Au début des années 70, il a vingt ans et apprend aux côtés où régnaient les maîtres du théâtre, de Vilar à Savary en passant par Vitez. du danseur et chorégraphe Jerome Andrews, pédagogue américain qui Dominique évoque ces années-là, où tous les métiers - costumières, perruquières… - participaient enseignait à l’école des ballets de Paris, « un grand monsieur de la danse, défendeur d’une à l’aventure de la troupe. Certaines mises en scène tenaient parfois de la prouesse. Que dire du culture métisse », commente José Montalvo. S’il a su tisser des liens de fidélité tout au long de Soulier de Satin avec les décors époustouflants du scénographe Yannis Kokkos, monté par Vitez sa carrière, il reste ouvert aux jeunes talents et nouvelles énergies. Que ce soit avec celle qui fut en 1987 et qui fut l’événement artistique de la décennie ? Emue, elle se souvient de sa rencontre sa complice de création, Dominique Hervieu, avec les artistes qui travaillent à ses côtés depuis avec le metteur en scène polonais Tadeusz Cantor… La visite se termine, déjà... C’est un peu 25 ans ou avec les jeunes pousses qui viennent de le rejoindre. S’il a à son palmarès près d’une comme si j’avais tourné une page d’histoire, celle de notre théâtre français. trentaine de créations, toutes accueillies avec succès et qui ont tourné dans le monde entier, il Retour dans les étages. Changement de protagoniste. Souriant et radieux, m’attend dans son considère que l’avenir est devant lui, la maturité étant à ses yeux, essentielle dans le processus bureau, José Montalvo. Danseur et chorégraphe, il a un lien plus que privilégié avec le théâtre de création. Ô les beaux jours… Assurément, le théâtre national de Chaillot a l’avenir devant lui. national de Chaillot : successivement directeur de la danse, puis directeur artistique aux côtés de Dominique Hervieu (directrice de 2000 à 2008, elle est désormais à la tête de la Maison de la À NE PAS MANQUER danse et de la Biennale de Lyon) qui fut aussi sa complice dans la création de ses ballets, il est Le Don quichotte de Trocadéro, présenté en 2012 et qui sera repris en avril 2014. désormais, artiste permanent. Il se consacre à la création, sous la direction de Didier Deschamps. Depuis plus d’une dizaine d’années, la danse règne à 90% dans la programmation ; il faut bien LE THÉÂTRE NATIONAL DE CHAILLOT EN QUELQUES DATES admettre que comme tout changement, cela a suscité quelques grincements de dents. Cette redis- 1936/37 : construction et inauguration d’une salle de spectacle au sein du palais de Chaillot tribution a bouleversé l’organisation. Pourtant rien d’arbitraire dans ce choix politique qui a donné (ancien palais du Trocadéro) par l’architecte Jean Niermans ; un nouveau visage à Chaillot, comme tient à le rappeler, José Montalvo : « S’il a fallu le courage décembre 1948 : adoption de la déclaration universelle des droits de l’homme par l’assemde deux ministres - deux femmes - Catherine Tasca en 2000, puis de Christine Albanel en 2008, blée générale des nations unies (le premier siège de l’ONU étant le palais de Chaillot depuis pour mener une réflexion sur la vocation de Chaillot en donnant une priorité à la danse et ce, sans 1946) ; ostracisme avec le théâtre, ce n’était que réaliser le souhait de Jean Vilar. » En effet, pour cette A partir de 2000 : la danse contemporaine est décidée comme orientation par la ministre maison emblématique que dirigea le fondateur du festival d’Avignon, celui-ci aurait voulu comme de la culture Christine Albanel ; successeur Maurice Béjart. La polémique suscitée semble à ses yeux hors propos. « L’esprit du lieu 2011 : Didier Deschamps prend la direction du théâtre et succède à Dominique Hervieu. était la pluridisciplinarité : déjà en 1966, Vilar avait invité sur scène Godard et Béjart pour saluer le mélange des genres. » Enfin, il n’est pas anodin de rappeler que c’est au palais de Chaillot que fut POUR EN SAVOIR PLUS theatre-chaillot.fr adoptée, par l’Assemblée générale des nations unies, en 1948, la déclaration universelle des droits PAR FLORENCE BATISSE-PICHET de l’homme, préfigurant ce lieu comme une scène multiple, placée sous le signe de la diversité et de la liberté d’expression. Tout est dit. Alors justement qu’en est-il de la création ?
155
CH AI L L OT
156
CH AI L L OT
THE CHAILLOT NATIONAL THEATER,FROM THE PAST TO THE PRESENT…
O
n a scorching July morning, I am strolling across the esplanade of the Trocadéro. It is already crammed with hordes of tourists. I am headed towards the east wing of the Palais de Chaillot, which houses the City of Architecture and Patrimony, as well as the Chaillot National Theatre where I have an appointment. Once is hardly a habit, and it’s not for a play, but a visit backstage… and beyond. Remember, in passing there is the Musée de l’Homme et de la marine in the west wing of the palace. Follow the guide… under the guidance of Dominique Orozco, one of the costume dressers! She loves these premises. She feels at home here and knows every nook and cranny. She’s been working here for over twenty years. Behind every door – to which she has the keys –is a rare storehouse of memories and anecdotes: thousands of costumes, hats, wigs and pairs of shoes… And yet, one needs to make room and separate oneself from the memory of the institution, one of five national theatres in the capital. The theatre offers two halls for productions: the salle Gémier, currently undergoing renovation, and the vast salle Jean Vilar. It is a maze of labyrinth like hallways. One passes from one level to another, diving into the depths of Paris, descending to as much as 29 metres underground, passing from level minus two (costumes) to level minus three (loges) and to level minus 4, the stage. It is here that an opening, recently closed, made it possible to connect to a network of underground galleries that were used during the war by the Germans.
Universal Declaration of Human Rights was adopted by the General Assembly of the United Nations in 1948, foreshadowing this place as a multiple stage, set under the sign of diversity and liberty of expression. That says it all. So, what about creation?
For more than a dozen years dance has made up 90% of the programming; and like with all changes, the new leadership precipitated much teeth grinding. The redistribution of roles upset the organization. However, there was nothing arbitrary about this political choice that gave a new face to Chaillot, as José Montalvo is fond of recalling. “If it took the courage of two ministers – two women – Catherine Tasca in 2000 and Christine Albanel in 2008, to reflect upon the vocation of Chaillot in giving a priority to dance without ostracizing the theatre, it was a fulfilment of the wishes of Jean Vilar.” In fact, for this emblematic institution that was directed by the founder of the Avignon Festival, it was Vilar that would have wanted Maurice Béjart to be his successor. In Montalvo’s eyes, the polemic raised seems irrelevant. “The spirit of the place was pluridisciplinary: already in 1966, Vilar had invited Godard and Béjart on stage to salute the mixture of genres.” Finally, it is not insignificant to recall that it was at the Palais de Chaillot that the
A FEW DATES TO NOTE ABOUT THE CHAILLOT NATIONAL THEATRE 1936/37: construction and inauguration of a theatre hall within the Chaillot Palace (formerly the Trocadéro Palace) by the architect Jean Niermans; December 1948: adoption of the Universal Declaration of Human Rights by the General Assembly of the United Nations (the first headquarters of the UN being in the Chaillot Palace since 1946); Since 2000: the Minister of Culture, Christine Albanel, decides that contemporary dance will be the troupe’s focus; 2011: Didier Deschamps takes over as director of the theatre and succeeds Dominique Hervieu.
Passionate and inexhaustible, Montalvo is advocating for an aesthetic of mixture and diversity. “I am trying to find some resonance with our world in my choreographic expression. That is why I like the idea that choreographic expression relies upon memory and dance traditions… just like the great literary works rely upon the past to speak about the present. I love this interplay and its resonances.” In his last creation, “Don Quixote of Chaillot,” presented in 2012 and currently on world tour, he distances himself from the historic ballet of Petipa, which is nonetheless present in subtle touches. “I give lots of importance to humour and pleasure… they are a unifying force and it is why I love the great works like Don Quixote, the first great novel that is full of burlesque, and which constitutes a source of inspiration for a number of artists. As Carlos Fuentes expressed so well, ‘Métisser, c’est cervantiser.’ (‘To crossbreed, that is Cervantes.’) It is an open door to the imagination, to little stories within the story…”
Born under a lucky star to Spanish refugee parents, he remembers that at six years old he had accompanied his parents to a celebration during the wine harvest, and dance was omnipresent. His mother, who danced the flamenco and was passionate about musical comedies, had a major If I didn’t encounter any ghosts, I did feel a bit of nostalgia for the time influence on her son. And yet, on that particular day when he was asked of the great masters of the theatre, from Vilar to Savary, not to mention to dance, was even dying of envy and so impressed by the talent of the Vitez. Dominique conjures up those years, when all the professions adults, he was petrified and couldn’t take one step. What a long way he – costume-makers, wig-makers… participated in has come in this magnificent journey, punctuated by the troupe’s adventure. Certain staging sometimes decisive encounters. At the beginning of the 1970’s, he « L’ESPRIT DU LIEU ÉTAIT LA required great feats. What more can you say about PLURIDISCIPLINARITÉ : DÉJÀ was twenty years old and learning alongside the danthe Soulier de satin (“The Satin Shoe” by Paul Claudel) cer and choreographer Jerome Andrews, the American EN 1966, VILAR AVAIT INVITÉ and its stunning sets by the set designer Yannis Kokteacher who taught at ballet schools in Paris. According kos, staged by Vitez in 1987, and noted as the artistic SUR SCÈNE GODARD to José Montalvo, he was “a great gentleman of dance event of the decade? With emotion, she remembers ET BÉJART POUR SALUER and defender of metis culture.” If he has known how LE MÉLANGE DES GENRES. » her encounter with the director Tadeusz Cantor… to weave loyal relationships over his entire career, he The visit is finished, already… It’s a little as if I’d remains open to young talents and to new energy – be (José Montalvo) turned a page of history, the history of our French it with his artistic accomplice, Dominique Hervieu, or theatre. with the artists that have worked alongside him for 25 years, or with the young newcomers who have just joined him. If he has a list of honours Back to another level and a change of protagonists. Smiling and of nearly thirty creations, all received with success, and which have radiant, José Montalvo is waiting for me in his office. A dancer and been seen around the world, he believes the future is ahead of him, choreographer, he has more than a privileged relationship with with his maturity of vision being a necessary ingredient in the process Chaillot National Theatre. He was first the director of dance, then of creation. Ô les beaux jours… Assuredly, the Chaillot National Theatre artistic director alongside Dominique Hervieu (director from 2000 to has a future in store. 2008, and now the head of the Maison de la danse and the Biennale de Lyon), who was his accomplice in the creation of ballets. He is now NOT TO BE MISSED artist in permanent residence. He dedicates all his time to creation of Don Quixote of Trocadéro, presented in 2012, and which will be productions under the direction of Didier Deschamps. staged again in April 2014.
FOR MORE INFORMATION theatre-chaillot.fr
157
BY FLORENCE BATISSE-PICHET
Producer, Art Director & Fashion Editor Yohanna Edge Ardès-Guisot Photographer & Photography Director Bruno Fournier Hair Stylist Kazuko Kitaoka @ Cybille Kleber Producer,Make-Up Art DirectorArtist & Fashion Editor Yohanna Edge Ardès-Guisot Delphine Kellogg @ Mods’hair agency Photographer & Photography Director Retouch Artist Bruno Fournier Hair Stylist Mona Awad Kazuko Kitaoka @ Cybille Kleber Graphic Artist Make-Up Artist Maude Delphine KelloggDieutegard @ Mods’hair agency Lighting Assistant Retouch Artist Mona Zasso Awad Emilie Graphic Artist Stylist Assistant Maude Dieutegard Deborah Dutrain Lighting Assistant ArtEmilie Contributor Zasso Stylist CélinieAssistant Watkin Deborah Dutrain Art Contributor Célinie Watkin
Many thanks to Didier Deschamps Many thanks toNATIONAL Didier Deschamps Director of THÉATRE DE CHAILLOT Director of THÉATRE NATIONAL DE CHAILLOT José Montalvo Montalvo Choreographer and ArtJosé Director Théatre National de Chaillot ChoreographerMélinda and Art Director Théatre National de Chaillot Musset-Cissé Mélinda Musset-Cissé Artistic Assistant of José Montalvo Artistic Assistant of José Montalvo Stéphanie Maillard Stéphanie Maillard Management Management Nicolle Nicolle Daviot Daviot Head Department Headofofthe theCostume Costume Department Antoine Bultot and Dominique Orozco Antoine Bultot and Dominique Orozco Teams Costumedesigner designer of of Théatre Théatre National Teams of of Costume NationaldedeChaillot Chaillot Chloé CarmelinaPeritore Peritore ChloéAguilella Aguilella && Carmelina Special thanks to Exequo Paris
Special thanks to Exequo Paris
Chika Nakayama Cie Karine Saporta & Biz’arts Christian Deacu Chika Nakayama Dancer at Saporta The Paris Cie Karine & Opéra Biz’arts Cyrielle Cyrielle L’Elephant Paname - Dance Professor - Guillermo Serafini Fanny Rouyé Rouyé Fanny www.fannyrouye.book.fr www.fannyrouye.book.fr Gaëtan Penna Penna Gaëtan @ Dominique Dominique Saraïs Saraïs @ Guillermo Serafini Dance Professor -- www.cours-danse-classique-paris.com Dance Professor www.cours-danse-classique-paris.com Irina Irina Romanovskaya Romanovskaya L’Elephant Paname Paname L’Elephant Dance Professor - Guillermo Serafini Jennifer Sure Aka Pookie Jennifer SuiredeAka Pookie Dancer at the théâtre National Chaillot for José Montalvo Dancer at the théâtre National de Chaillot for José Montalvo www.jenpooks.book.fr www.jenpooks.book.fr Kenjy Crew Kenjy Crew MacTuTT by Kenj’y RackCity / Mactutt_Confrerie Laurie Tedone MacTuTT by Kenj’y RackCity / Mactutt_Confrerie @ CrystalTedone Agency Laurie Mamson @ Crystal Agency Cie Wanted Posse - Serial Stepperz www.mamsonic.com Mamson Bellance Cie Wanted Posse Mômô - Serial Stepperz www.mamsonic.com Multidisciplinary freelance dancer Mômô Bellance Sandrafreelance Geco dancer Multidisciplinary Dancer at the théâtre National Chaillot for José Montalvo Sandrade Geco Theo Landji Dancer at the théâtre National de Chaillot for José Montalvo Groupe MacTuTT Theo: Landji Groupe : MacTuTT
SANDRA Silk print dress TSUMORI CHISATO Pure matt 20, Sea green tights FALKE Escort Emerald Velvet Calf, Snake & Rhinestone Pumps JEAN-MICHEL CAZABAT Deep red & Rhinestone headband BENOIT MISSOLIN
Silk print dress TSUMORI CHISATO Pure matt 20, Sea green tights FALKE AU BON MARCHÉ RIVE GAUCHE Escort Emerald Velvet Calf, Snake & Rhinestone Pumps JEAN-MICHEL CAZABAT Green leather Deep mittenredGLOVE STORYheadband BENOIT MISSOLIN AU BON MARCHÉ RIVE GAUCHE & Rhinestone Green leather mitten GLOVE STORY Rozas Bracelet MARZIO FIORINI Rozas Bracelet MARZIO FIORINI Turquoise leather bracelet, Gold-plated rhinestone chain and Turquoise leather bracelet, Gold-plated rhinestone chain and Swarovski ELENA MEYER Swarovski ELENA MEYER BERNARD DELETTREZ
Two finger silver ring – Bird Wings BERNARD DELETTREZ
POOKIE
Polyester and cotton blue and black Coat ALIBELLUS Polyester and cotton blue and black Coat ALIBELLUS Loose knit pink wool Sweater FAITH CONNEXION Loose Sweater FAITH CONNEXION Pacotille shortknit silk, pink satin wool pink slip FIFI CHACHNIL short silk, slip Loose silkPacotille jacquard knit Pajamas withsatin elastic pink band at theFIFI waist CHACHNIL ERES Loose Glove silk jacquard knit Pajamas with elastic band Adidas Boxing GO SPORT Plastic Ring CORAUX at theSAMUEL waist ERES VermilionAdidas EarringsBoxing for pierced ears Glove GOSWAROVSKI SPORT Sunglasses TOM FORD Plastic Ring SAMUEL CORAUX High-topsVermilion ADIDAS ORIGINALS Earrings for pierced ears SWAROVSKI
Sunglasses TOM FORD High-tops ADIDAS ORIGINALS
SANDRA Peacock & pheasant feather, silk flower Hat JOHANNA BRAITBART Vivie print long-sleeved button down Shirt, ruffle pleated down the center JOHANNA BRAITBART MARC BY MARC JACOBS MARC BY MARC JACOBSNecklace MARZIO FIORINI Champagne Champagne Necklace MARZIO FIORINI Le meilleur, pink long-sleeved angora cardigan FIFI CHACHNIL Le meilleur, pink long-sleeved cardigan L.K FIFIBENNETT CHACHNIL Leticia, Flowerangora print trousers LONDON Leticia, Flower print trousers L.K BENNETT LONDON Bronze ring BERNARD DELETTREZ Bronze ring BERNARD DELETTREZ White cotton socks FALKE FALKE Salmon pointe OF shoes FREED OF LONDON Salmon pointe shoes FREED LONDON
POOKIE Black leather gaiters over black leather pumps JC DE CASTELBAJAC White lace tights Black leather gaiters overFrench black leather pumpsLE JCBOURGET DE CASTELBAJAC White mini petticoat, organza FIFI CHACHNIL LE BOURGET Printed silk skirt RED VALENTINO FIFI CHACHNIL Printed silk skirt RED VALENTINO White and ivory embroidered lace and lycra bodice LA PERLA Bijous denim couture Jacket DSQUARED2 LA PERLA Bijous denim DSQUARED² Crystal Swarovski Tiaracouture À LA Jacket RUSSE Crystal Swarovski Tiara À LA RUSSE Gold brass chain and mirror necklace SUR LES TOITS DE PARIS Gold brass chain and mirror necklace SUR LES TOITS DE PARIS
IRINA Feather and brass chain headband JOHANNA BRAITBART Short gray dress RAMI AL ALI COUTURE Feather andMAMBO brass chain headbandby JOHANNA BRAITBART MISTICO ALFREDO ARIAS Long tulle petticoat
Short gray dress RAMI AL ALI COUTURE COSTUME DESIGNER : FRANÇOISE TOURNAFOND MAMBO MANUFACTURED MISTICO by ALFREDO ARIAS Long tulle petticoat IN STUDIOS CHAILLOT COSTUME DESIGNER : FRANÇOISE MANUFACTURED IN STUDIOS CHAILLOT Leather and silver Belt BERNARDTOURNAFOND DELETTREZ Leather and silver Belt BERNARD DELETTREZ Black iridescent Gloves ISOTONER Black iridescent Gloves ISOTONER clingy Veil DIM Black clingyBlack Veil DIM Silver slippers REPETTO Silver leather balletleather slippersballet REPETTO
Geometrical polka dot print Cady dress EMANUEL UNGARO Slim black leather Belt EMANUEL UNGARO Dark crystal shaded velvet Necklace with Jet Hematite SWAROVSKI Geometrical polka dot print Cadyincluding dress EMANUEL UNGARO Vermeil Cuffs, 7 colors Crystal Moonlight and Slim black leather Belt EMANUEL UNGARO Crystal Silver SWAROVSKI Dark crystal shaded velvet Necklace with Jet Hematite SWAROVSKI Black lace top Stockings LE BOURGET Vermeil Cuffs, 7 colors including Crystal Moonlight and Crystal Silver SWAROVSKI Black lace top Stockings LE BOURGET
GAETAN L’IMPORTANT D’ÊTRE CONSTANT by JÉRÔME SAVARY Light felt Robin Hood style Hat with Vichy print ribbon, COSTUME DESIGNER MICHEL DUSSARAT Leather Trenchfeathers Coat VALENTINO and flowersHOMME JEAN-PAUL GAULTIERby JÉRÔME SAVARY L’IMPORTANT D’ÊTRE CONSTANT Blue wool PantsCOSTUME U-NI-TY DESIGNER MICHEL DUSSARAT Bronze Ring TOBIAS L’ÉCLAIREUR Leather WISTISEN Trench Coat EXCLUSIVITY VALENTINO HOMME Black leather ankle boots with buckle DSQUARED² Geometrical Pattern Wool Top JEAN-PAUL GAULTIER Blue wool Pants U-NI-TY Bronze Ring TOBIAS WISTISEN EXCLUSIVITY L’ÉCLAIREUR Black leather ankle boots with buckle DSQUARED2
MÔMÔ Tortoiseshell acetate and copper glasses LANVIN Tortoiseshell acetate and copper glasses LANVIN Pyramide Bow Necklace and Gunmetal-plated brass chain Pyramide Bow Necklace and Gunmetal-plated BIJOUX DE FAMILLE chain BIJOUXGAULTIER DE FAMILLE Printed silk Lavalierebrass shirt JEAN-PAUL Corset AZZEDINEGAULTIER ALAIA Printed silkCalfskin Lavaliere shirtBeltJEAN-PAUL Olga Corset pony-hairBelt coatAZZEDINE DSQUARED² Calfskin ALAIA Falke Olga Irregular line blue Tights FALKE 2 pony-hair coat DSQUARED Smoke tulle petticoat REPETTO Falke Irregular line blue Tights FALKE Bicolor leather Gloves GLOVE STORY Smoke tulle petticoat REPETTO Place Vendôme Ring BIJOUX DE FAMILLE Bicolor leather STORY Sliver crackled leather BalletGloves SlippersGLOVE REPETTO Place Vendôme Ring BIJOUX DE FAMILLE Sliver crackled leather Ballet Slippers REPETTO
MAMSON Homburg, grey felt Hat BATES Corn flower felt court Jacket with metal buttons GUCCI Classic blue stretch Shirt DIOR HOMME Homburg, Plated grey feltmail Hat BATES Bow Tie LAURA AT L’ÉCLAIREUR GUCCI Purple Bow Tie L’ATELIER DE LA CRAVATE Classic blue stretch Shirt DIOR HOMME V-neck gray Pullover FAÇONNABLE Plated mail Bow Tie LAURA AT L’ÉCLAIREUR Grey trousers withDE thinLA white stripes DIOR HOMME Purple Bow Tie L’ATELIER CRAVATE Manchester grey socks BURLINGTON V-neck gray Pullover FAÇONNABLE Derbies SMALTO Grey trousersBrown with thinleather white stripes DIOR HOMME Manchester grey socks BURLINGTON Brown leather Derbies SMALTO
LAURIE Brass chain Headband, cotton lace embroidery with glass beads and vintage 20s stones JOHANNA BRAITBART Reversible wool & sable Coat LOUIS VUITTON Purple resin Dragonfly brooch PATRIZIA PEPE Minaudiere blue lacquered wood Handbag ROCIO EXCLUSIVITY AU BON MARCHÉ RIVE GAUCHE Lace and voile soft-bra Bodice ERES Haute Bouture, porcelain plant Necklace JORDANE SOMVILLE Falke Luminance, Bright purple Tights FALKE Waxed kid Sandals with ankle straps LOUIS VUITTON
Brass chain Headband, cotton lace embroidery with glass beads and vintage 20s stones JOHANNA BRAITBART Reversible wool & sable Coat LOUIS VUITTON PATRIZIA PEPE Minaudiere blue lacquered wood Handbag ROCIO EXCLUSIVITY AU BON MARCHÉ RIVE GAUCHE Lace and voile soft-bra Bodice ERES Haute Bouture, porcelain plant Necklace JORDANE SOMVILLE Falke Luminance, Bright purple Tights FALKE LOUIS VUITTON
FANNY Feather embroidered turban
LE BOURGEOIS GENTILHOMME by JÉRÔME SAVARY COSTUME DESIGNER MICHEL DUSSARAT
90x90 cm silk crepe stole, cosmic print CLÉMENTINE HENRION Black tank top with net back AUGUSTIN TEBOUL Feather embroidered turban Blue turquoise bra LA PERLA LE BOURGEOIS GENTILHOMME by JÉRÔME SAVARY Purple organza skirt withCOSTUME black leatherDESIGNER lining GUSTAVOLINS MICHEL DUSSARAT Purple and Obi belt 90x90 cm silkblack crepeleather stole, cosmic print GUSTAVOLINS CLÉMENTINE HENRION Black leather Gloves MANISH X back GLOVE STORY TEBOUL Black tank ARORA top with net AUGUSTIN Kamayura Front, leather, lizard, semi-precious stones, Blue natural feathers turquoise bra LA PERLA Purple organzaHUMAINE skirt with black leatherWATKINS lining GUSTAVOLINS PARURE CELINIE Purple and black leather ObiSTEIGER belt GUSTAVOLINS Vortex suede, kid and zebra Platform Sandals WALTER Black leather Gloves MANISH ARORA X GLOVE STORY Kamayura Front, leather, lizard, semi-precious stones, natural feathers PARURE HUMAINE CELINIE WATKINS Vortex suede, kid and zebra Platform Sandals WALTER STEIGER
POOKIE Military print Earrings LES CREOLES D’ALEXANDRINE Military print Earrings LES CREOLES D’ALEXANDRINE Kaleidoscope printed silk Dress GAUCHÈRE Kaleidoscope printed silk Dress GAUCHÈRE Green pony-skin with web &print spider print BERNARD DELETTREZ Green pony-skin ClutchClutch with web & spider BERNARD DELETTREZ Leather grey rope FAÇONNABLE TAILORED DENIM Leather khakis,khakis, grey belts andbelts rope and FAÇONNABLE TAILORED DENIM Military print khaki glitterJeans khaki KARL Jeans LAGERFELD KARL LAGERFELD Karl,Karl, Military print glitter Vita,Vita, calf leather grey Boots STUDIOS calf leather grey ACNE Boots ACNE STUDIOS
KENJY White silk printed shirt VERSACE VERSACE Slate gray twill riding Pants GUCCI Slate gray twill riding Pants GUCCI Necklace transparent black chain Necklace with with transparent cross, cross, black cord andcord goldand chaingold JUSTINE JUSTINE CLENQUET CLENQUET Gold leatherShoes Shoes COMMEDES DESGARÇONS GARÇONS SHIRT Gold metal metal leather COMME SHIRT
THÉO Gray cashmere Coat with mink collar SMALTO White cotton plastron shirt VALENTINO MEN Blue silk Bow Tie SMALTO Green checkered Jacket COMME DES GARÇONS SHIRT Black wool Pants U-NI-TY Gray cashmere Coat with mink collar SMALTO Black cotton Socks FALKE MEN VALENTINO Black leather-soled zip, lace up ankle boots GUCCI Blue silk Bow Tiecrocodile, SMALTO Green checkered Jacket COMME DES GARÇONS SHIRT Black wool Pants U-NI-TY Black cotton Socks FALKE Black crocodile, leather-soled zip, lace up ankle boots GUCCI
CYRIELLE Palm S Lynx, viscose Shirt ACNE STUDIOS Mink Stole / Glove JEAN-PAUL GAULTIER Verseau Rhodium-plated Necklace SWAROVSKI Sheer microfibre lycra high-waist panties DONNA KARAN INTIMATES EVOLUTION Palm S Lynx, viscose Shirt ACNE STUDIOS Plaza, Swarovski itemed Bracelet PHILIPPE FERRANDIS Mink Stole / Glove JEAN-PAUL GAULTIER Shiny pink leather Mitten GLOVE STORY Verseau Rhodium-plated Necklace SWAROVSKI Wool mini shorts, Swarovski À LA RUSSE DONNA KARAN INTIMATES EVOLUTION Plastron Necklace with black & silver pearls and sequins 1.2.3 Plaza, Swarovski itemed Bracelet PHILIPPE FERRANDIS Diamond 10, Purple sheer Tights FALKE Shiny pink leather Mitten GLOVE STORY Striggings, Knee-high white Socks FALKE À LA RUSSE Beige Pumps RAMI AL ALI Plastron Necklace with black & silver pearls and sequins 1.2.3 Diamond 10, Purple sheer Tights FALKE Striggings, Knee-high white Socks FALKE Beige Pumps RAMI AL ALI
KENJY Bird head mask
D’ARTAGNAN by JÉRÔME SAVARY Bird head mask DESIGNER JACQUES SCHMITT COSTUME D’ARTAGNAN by JÉRÔME SAVARY Mulicolour PELLESSIMO COSTUMEfur DESIGNER JACQUES SCHMITT Madame Roland White t-shirt with digital print and Mulicolour fur PELLESSIMO silver embroidery Madame Roland COURDUROY PARIS Red wool trousers and matching kilt COURDUROY PARIS JEAN-PAUL GAULTIER Red wool trousers and matching kilt JEAN-PAUL GAULTIER Free turquoise, coralcoral and leather cuffs cuffs FreeTibet Tibet turquoise, and leather PARURE HUMAINE CELINE WATKIN PARURE HUMAINE CELINE WATKIN Purple leather Belt L’ATELIER DE LA CEINTURE Purple leather Belt L’ATELIER DE LA CEINTURE Sneaker, Silver and red leather shoes KENZO
Sneaker, Silver and red leather shoes KENZO
MAMSON
Bird head Birdmask head mask D’ARTAGNAN by JÉRÔME SAVARY D’ARTAGNAN by JÉRÔME SAVARY COSTUME DESIGNER JACQUES SCHMITT COSTUME DESIGNER JACQUES SCHMITT Afrika breastplate Lakmé duck feathers, leather, precious stones Afrika breastplate Lakmé duck feathers, leather, PARURE HUMAINE CELINE WATKIN stones PARURE HUMAINE CELINE WATKIN Printed precious Shirt CHRISTOPHE LEMAIRE Printed ShirtGLOVE CHRISTOPHE LEMAIRE Black leather Mitten STORY Navy straps & KEY BlackHILDITCH leather Mitten GLOVE STORY Ascot Pointe Diamant red and white silk Lavalière MAISON F Navy straps HILDITCH & KEY , Golden Diamant Tights FALKE Ascot Pointe red and white silk Lavalière MAISON F Two-tone studded high-tops CONVERSE Falke fine rib, Golden Tights FALKE
Two-tone studded high-tops CONVERSE
Bird head mask and body in various fabrics THÉO D’ARTAGNAN by JÉRÔME SAVARY Bird head mask and bodySCHMITT in various fabrics COSTUME DESIGNER JACQUES D’ARTAGNAN by JÉRÔME Apache breastplate Adornment Tutchöne dyed roosterSAVARY feathers, precious stones and leather PARURE HUMAINE CELINIE WATKIN COSTUME DESIGNER JACQUES SCHMITT Falke StriggingsApache yellow Tights FALKE breastplate Adornment Tutchöne dyed rooster feathers, precious stones and leather DRWATKIN MARTENS PARURE HUMAINE CELINIE
Falke Striggings yellow Tights FALKE Windsor Felipe, Navy & Camel studded boots DR MARTENS
Fancy hat LA MÉGÈRE APPRIVOISÉE by JÉRÔME SAVARY GUILLERMO COSTUME DESIGNER MICHEL DUSSARAT Fancy hat Vermillion, ACNE STUDIOS LA MÉGÈRE APPRIVOISÉE by JÉRÔME SAVARY DIOR HOMME COSTUME DESIGNER MICHEL Black TrousersDUSSARAT GANRYU Black goatskin Derbies REPETTO Vermillion, lambskin Waistcoat ACNE STUDIOS
White poplin cotton shirt with fancy stripes DIOR HOMME Black Trousers GANRYU Black goatskin Derbies REPETTO
GAETAN Montera in astrakhan CHANTECLERC by JÉRÔME SAVARY Montera inCOSTUME astrakhan DESIGNER MICHEL DUSSARAT CHANTECLERC byblue JÉRÔME SAVARY Morven, lambskin Coat ACNE STUDIOS COSTUME DESIGNER Navy blue ScarfMICHEL FERNANDDUSSARAT BACHMANN Morven, blue lambskin STUDIOS Blue silk tie Coat with ACNE white dot print U-NI-TY Navy blue Scarf FERNAND BACHMANN Hematite-plated Brooch MAWI Blue silk tie with white dot print U-NI-TY Master- cruiser Boxer PULL-IN Hematite-plated Brooch MAWI Big Dean’s brother Jean DSQUARED2 Master- cruiser Boxer PULL-IN Snow Amiral, Socks PULL-IN Big Dean’s brother Jean DSQUARED² Patent leather grey and black slip on creeper shoes VERSACE Snow Amiral, Socks PULL-IN Patent leather grey and black slip on creeper shoes VERSACE
CHRISTIAN Red & black head protection THÉATRE CHAILLOT WORKSHOP cotton Shirt ERMENEGILDO ZEGNA Red & black head protectionWhite THÉATRE CHAILLOT WORKSHOP Silk wool tankERMENEGILDO top ERMENEGILDO ZEGNA ZEGNA dot silk Tie FAÇONNABLE Silk wool tank Polka top ERMENEGILDO ZEGNA Polka dot silk Tie FAÇONNABLE Volupt Brooch in shaded crystal colors SWAROVSKI Volupt Brooch in shaded SWAROVSKI Tyler,crystal Grey colors Slim Denim J.BRAND Tyler, Grey Slim Denim J.BRAND Ascari Mid, grey leather Sneakers PANTOFOLA D’ORO Ascari Mid, grey leather Sneakers PANTOFOLA D’ORO
THÉO Hat with leaves
LE SONGE D’UNE NUIT D’ÉTÉ by JÉRÔME SAVARY COSTUME ESIGNER MICHEL DUSSARAT Reversible jacket JEREMY SCOTT FOR ADIDASHat with leaves LE & SONGE D’UNE NUIT D’ÉTÉ by JÉRÔME SAVARY Orange White cotton Shirt DIRK BIKKEMBERGS COSTUME ESIGNER MICHEL DUSSARAT Quilted polyester Pants ISSEY MIYAKE MEN Reversible jacket JEREMY SCOTT FOR ADIDAS Orange Socks lisle LE CHAUSSETIER DIRK BIKKEMBERGS Tex Polish – Red Quilted calfskinpolyester Boots ACNE STUDIOS Pants ISSEY MIYAKE MEN Orange Socks lisle LE CHAUSSETIER Tex Polish ACNE STUDIOS
Black fancy headgear and drop cross-shaped earrings MAMBO MISTICO by AFREDO ARIAS COSTUME DESIGNER FRANÇOISE TOURNAFOND Long, viscose-knit, bubble Dress, black with white stripes and jacquard detail AZZEDINE ALAïA SONJA BISCHUR
LAURIE Black fancy headgear and drop cross-shaped earrings MAMBO MISTICO by AFREDO ARIAS COSTUME DESIGNER FRANÇOISE TOURNAFOND
Long, viscose-knit, bubble Dress, black with white stripes and jacquard detail AZZEDINE ALAïA White leather Necklace SONJA BISCHUR
Two-tone silk Dress ETRO MÔMÔ Neckware,Necklace with leather and silver chains Two-tone silk DE Dress ETRO SANDRINE MONTARD Neckware,Necklace withRing leather and silverDELETTREZ chains CYRIELLE Silver articulated chameleon BERNARD SANDRINE DE MONTARD Black and white dress with plastic flowers Black semi-transparent Tights DIM Silver articulated Ring DEFINED MOMENT Studded leather highchameleon heels JEAN-MICHEL CAZABAT
BERNARD DELETTREZ Black semi-transparent Tights DIM Studded leather high heels JEAN-MICHEL CAZABAT
DEFINED MOMENT
Black Mitten ISOTONER Black Mitten ISOTONER Black opaque BlackTights opaqueDIM Tights DIM Black leather velvet RED VALENTINO Blackand leather andShoes velvet Shoes RED VALENTINO
IRINA Gray cap, fox tassel LOLA HATS EXCLUSIVELY AT FRANCK & FILS Black and white tartan blanket, strapless Dress JC DE CASTELBAJAC Hematite-plated Necklace MAWI Bronze RingHATS BERNARD DELETTREZAT FRANCK & FILS Gray cap,Left, fox tassel LOLA EXCLUSIVELY Plastic and rhinestone RingJC SAMUEL CORAUX Black andRight, white tartan blanket, strapless Dress DE CASTELBAJAC Gray checkered print Tights BURLINGTON Hematite-plated Necklace MAWI Left, Bronze Ring BERNARD DELETTREZ Black leather ankle Boots JEAN-MICHEL CAZABAT Right, Plastic and rhinestone Ring SAMUEL CORAUX Gray checkered print Tights BURLINGTON Black leather ankle Boots JEAN-MICHEL CAZABAT
MAMSON Blue botanic print silk Foulard GUCCI Classic collar blue stretch twill shirt DIOR HOMME Blue wool Waistcoat SMALTO Purple striped Pants COMME DESBlue GARÇONS SHIRT botanic print silk Foulard GUCCI Burgundy leather Boots twill SMALTO Classic collar blue stretch shirt DIOR HOMME SMALTO Purple striped Pants COMME DES GARÇONS SHIRT Burgundy leather Boots SMALTO
SANDRA Purple silk charmeuse Dress CHRISTOPHE Purple silkJOSSE charmeuse Dress CHRISTOPHE JOSSE Tiara Belt with Swarovski Tiara Belt with Swarovski À LA RUSSE Fuchsia Tights DIM À LA RUSSE Red DIM Sequined leather ballet Shoes with black ribbon Fuchsia Tights REPETTO Red Sequined leather ballet Shoes with black ribbon REPETTO
IRINA Hat decorated with bird mask and various feathers
MAMBO MISTICO by ALFREDO ARIAS COSTUME DESIGNER FRANÇOISE TOURNAFOND
Earrings with brass chains, glass beads and leather ribbon SUR LES TOITS DE PARIS Black and olive jacquard fern quilted double-breasted Coat GUCCI Wide khaki leather Belt Hat decorated with bird mask and various feathers HOTEL PARTICULIER MAMBO MISTICO by ALFREDO ARIAS Leather Bracelet COSTUME DESIGNER FRANÇOISE TOURNAFOND SANDRINE DE MONTARD Earrings with brass chains, glass beads and leather ribbon Black flower Tights FALKE SUR LES TOITS DE PARIS Golden brown crackled Ballet Black and olive jacquard fernleather quilted double-breasted Coat GUCCI Slippers REPETTO HOTEL PARTICULIER Leather Bracelet SANDRINE DE MONTARD FALKE Golden brown crackled leather Ballet Slippers REPETTO
LAURIE Surrealist eye Hat
MAMBO MISTICO by ALFREDO ARIAS Surrealist eye Hat COSTUME DESIGNER FRANÇOISE MAMBO MISTICO by ALFREDO ARIAS TOURNAFOND COSTUME DESIGNER FRANÇOISE TOURNAFOND EarringsAU BAROL BON MARCHÉ RIVE GAUCHE Earrings BAROL BON AU MARCHÉ RIVE GAUCHE Rust bouclé jacket GUCCI Rust bouclé round jacketround GUCCI
Left, Gold-plated braided Left, Gold-plated braided Bracelet LESBracelet PERLES DE NOA LES PERLESDELETTREZ DE NOA Gold ring BERNARD Gold ring Ring BERNARD DELETTREZ Right, Bronze beetle BERNARD DELETTREZ African mask goldBronze Ring BERNARD Right, beetle RingDELETTREZ BERNARD DELETTREZ Pears Sport Bra DANSKIN GOSPORT African mask gold/ Ring BERNARD DELETTREZ Knickers with braces in lycra Pears Sport Bra REPETTO DANSKIN / GOSPORT Gold leather belt BERNARD DELETTREZ Knickers with braces in lycra REPETTO Silk Muslin printed skirt JEAN-PAUL GAULTIER Gold leather BERNARD Diamond 10, Green sheerbelt Tights FALKE DELETTREZ Silk Muslin printed skirt JEAN-PAUL GAULTIER Leah, red leather Shoes L.K.BENNETT Diamond 10, Green sheer Tights FALKE Leah, red leather Shoes L.K.BENNETT
MÔMÔ Bird beak on black leather forage cap
CHANTECLERC by JÉRÔME SAVARY Bird beak on black leather forage cap COSTUME DESIGNER CHANTECLERC by JÉRÔME SAVARY MICHEL DUSSARAT COSTUME DESIGNER MICHEL DUSSARAT Hairdress, 3 Amazonia pins Dyedfeathers, roosterreal feathers, Hairdress, 3 Amazonia pins Dyed rooster stones,real stones, leather PARURE CELINE HUMAINEWATKIN CELINE WATKIN leather PARURE HUMAINE Earrings PP FROM LONGWY Earrings PP FROM LONGWY Gold lurex ESCADA GoldBolero lurex Bolero ESCADA Aubergine leatherleather Gloves Gloves ISOTONER Aubergine ISOTONER Signature lace, Black Bra lace DKNY Signature lace,lace Black Bra DKNY Golden and tortoiseshell Necklace PP FROM LONGWY Golden and tortoiseshell Necklace PP FROM LONGWY JOSEP FONT Plum Divided Skirt with flounces JOSEP FONT Art deco Minaudiere PP FROM LONGWY deco Minaudiere PP FROM LONGWY PurpleArt lace Stockings FALKE lace hand-embroidered Stockings FALKEThigh Boots BlackPurple stretch satin Black stretch satin hand-embroidered Thigh Boots CHRISTIAN DIOR
CHRISTIAN DIOR
CHIKA Hairdress, Amazonia pin Dyed rooster feathers, real stones, leather PARURE HUMAINE Hairdress, AmazoniaCELINE pin DyedWATKIN rooster feathers, real stones, leather Lurex long-sleeved top HÔTEL PARTICULIER PARURE HUMAINE CELINE WATKIN Golden Cuff HELLES AT FRANCK & FILS Lurexbrass long-sleeved top HÔTEL PARTICULIER Golden brass Cuff HELLES AT FRANCK & FILS Gerri’s gold flexible Jewel CICCARELLI JEWELS Gerri’s Printed skinny Pants KORALCICCARELLI LOS ANGELESJEWELS skinny PantsBallet KORAL LOS RedPrinted crackled leather Shoes withANGELES black ribbon Red crackled leather Ballet Shoes with black ribbon REPETTO REPETTO
KENJY Checkered print fur Hat EK BY NEW ERA Niagra Bodywarmer velvet Checkered printsleeveless fur Hat EK Jacket BY NEW ERA DENIM HILFIGER Niagra Bodywarmer velvet sleeveless Jacket HILFIGER DENIM Printed WB Leopard Jacket ADIDAS ORIGINALS ADIDAS ORIGINALS Golden denim Coat 7 FOR ALL MANKIND Golden denim Coat 7 FOR ALL MANKIND Fluorescent plastic Belt SKIMP Fluorescent plastic Belt SKIMP Black leather sneakers One Piece LAFEYT Black leather sneakers One Piece LAFEYT CHRISTIAN Grey and orange cap NEW ERA White/pale blue patchwork Shirt Grey and orange cap NEW ERA COMME DES GARÇONS SHIRT COMME DESSup-Jpauclair, GARÇONS leggings SHIRT PULL-IN Red, blue, yellow, ribbed velvet slim Tie MAISON F Sup-Jpauclair, leggings PULL-IN Lama wool Scarf LEBRUN Red, blue, yellow, ribbed velvet slimMICHEL Tie MAISON F Lama wool ScarfBlue MICHEL cotton LEBRUN touch bobby sox FALKE Blue cotton touch bobbyred soxSneakers FALKE GOLA Falcon Falcon red Sneakers GOLA
THÉO Leaf Hat
LE SONGE D’UNE NUIT D’ÉTÉ by JÉRÔME SAVARY COSTUME DESIGNER Leaf Hat LE SONGE D’UNE NUIT D’ÉTÉ by JÉRÔME SAVARY MICHEL DUSSARAT COSTUME DESIGNER MICHEL DUSSARAT Reversible jacket JEREMY SCOTT FOR ADIDAS Reversible jacket JEREMY SCOTT Orange & White cottonFOR ShirtADIDAS DIRK BIKKEMBERGS DIRKPants BIKKEMBERGS Quilted polyester ISSEY MIYAKE MEN Quilted polyester Pants ISSEY MIYAKE MEN Orange Socks lisle LE CHAUSSETIER Orange Socks lisle LE CHAUSSETIER Polish calfskin Boots ACNE STUDIOS Tex Polish redTex calfskin Bootsred ACNE STUDIOS
GUILLERMO Donuts Headphones CLAIRE’S NBA Denver printed satin Bomber Jacket JEREMY SCOTTDonuts POURHeadphones ADIDAS CLAIRE’S NBA Denver printed satin BomberCheckered Jacket JEREMY SCOTT POUR ADIDAS Shirt SUPERDRY Checkered Shirt SUPERDRY In hand, Multi-color riding Crop GO SPORT In hand, Multi-color riding Crop GO SPORT Right, Waterproof 20 bars Watch, G-SHOCK mineral glassDIRK G-SHOCK Green neoprene ski Pants BIKKEMBERGS Green neoprene ski Pants DIRK BIKKEMBERGS Men Alpargatas Grey Earthwise TOMS Men Alpargatas Grey Earthwise TOMS MAMSON Black and yellow printed Hat COMME DES GARÇONS SHIRT Zip neck jersey and mottled gray camel hair Sweater DIOR HOMME BlackNavy and yellow printedcheckered Hat COMME DES GARÇONS SHIRT and green Jacket GANRYU Zip neck jersey and mottled gray camel hair Sweater DIOR HOMME Black and yellow ski Pants NAPAPIJRI Navy and green checkered Jacket GANRYU Beige suedeBlack Boots andUNITED yellow skiNUDE Pants NAPAPIJRI Smiley, Riding Crop GOBoots SPORT Beige suede UNITED NUDE Smiley, Riding Crop GO SPORT
Green phosphorescent Umbrella ISOTONER Acetate windowSANDRA Orange Sunglasses DSQUARED2 phosphorescent Black and whiteGreen wool wide-collared Jacket Umbrella ISOTONER CHARLOTTE MULOR Black leather sleeveless Top UNGARO Acetate window Orange 2 Eagle head leather Tube TopDSQUARED TSOLO MUNKH Sunglasses Black green and navy Skirt ISSEY MIYAKE Black and white wool Pure matt 50, Navy blue Tights FALKE wide-collared Jacket Leather Sneakers JEAN-MICHEL CAZABAT CHARLOTTE MULOR Sequins and metal Cuffs Black leather sleeveless MOONSTRUCK EXCLUSIVELY AT FRANCK & FILS Top UNGARO Silver-plated Bracelet LES PERLES DE NOA
Eagle head leather Tube Top TSOLO MUNKH Black green and navy Skirt ISSEY MIYAKE Pure matt 50, Navy blue Tights FALKE LeatherNEW Sneakers Bright orange Beanie ERA JEAN-MICHEL CAZABAT Blue wool square scarf NAPAPIJRI Deux Têtes,Sequins digital print white cotton T-shirt and metal Cuffs COURDUROY PARIS EXCLUSIVELY MOONSTRUCK Hadley Henley, long-sleeved AT FRANCK & FILSblue-striped T-shirt HILFIGER DENIM Silver-plated Bracelet Orange padded Cape DIRK BIKKEMBERGS LES PERLES DE NOA Purple Sweat pants SUPERDRY Men Cordones Charcoal Grey Fleece TOMS
CHRISTIAN Bright orange Beanie NEW ERA Blue wool square scarf NAPAPIJRI Deux Têtes, digital print white cotton T-shirt COURDUROY PARIS Hadley Henley, long-sleeved blue-striped T-shirt HILFIGER DENIM Orange padded Cape DIRK BIKKEMBERGS Purple Sweat pants SUPERDRY Men Cordones Charcoal Grey
GUILLERMO Mouse head mask LE VENT DANS LES SAULES by DANIEL SAULNIER
On the head, Beige leather belt with gold details PATRIZIA PEPE Mouse head mask GreyLES Cotton Long Johns JEAN-PAUL GAULTIER LE VENT DANS SAULES by DANIEL SAULNIER On the head, Beige beltbow withTie goldÀdetails PATRIZIA PEPE Silkleather printed LA RUSSE Grey Cotton LongBlue Johns JEAN-PAUL GAULTIER cotton touch bobby sox FALKE Silk printed bow Tie À LA RUSSE Grey Earthwise TOMS Men Alpargatas Blue cotton touch bobby sox FALKE Men Alpargatas Grey Earthwise TOMS
GAETAN Grotesque top hat covered in fabrics, decorated with a red ribbon and feathers DU MALHEUR D’AVOIR DE L’ESPRIT by MICHEL BENOIT Grotesque top hat covered in fabrics,SARTOUX decorated with a red ribbon and feathers COSTUME DESIGNER MARIE DU MALHEUR D’AVOIR Multicolored wool jacket ETRODE L’ESPRIT by MICHEL BENOIT COSTUME MARIE SARTOUX Joli Silk Scarf DESIGNER MICHEL LEBRUN Multicolored wool jacket ETRO Burgundy cotton Pullover WOOYOUNGMI Joli Silk Scarf MICHEL LEBRUN Geometric Print Shirt BEN SHERMAN Burgundy cotton Pullover WOOYOUNGMI Navy blue silk TieShirt MAISON DE LA CRAVATE Geometric Print BEN SHERMAN Mercer Chino beigeDE Pants HILFIGER Navy blue silk TieTwill, MAISON LA TOMMY CRAVATE Black lisle Chino Socks FALKE Mercer Twill, beige Pants TOMMY HILFIGER Blackleather lisle Socks FALKE Navy Sneakers PANTOFOLA D’ORO Navy leather Sneakers PANTOFOLA D’ORO
POOKIE Fancy red velvet Turban
MAMBO MISTICO by ALFREDO ARIAS COSTUME DESIGNER FRANÇOISE TOURNAFOND Fancy red velvet Turban Durango Jacket, Black, red,ARIAS green, white double crepe & MAMBO MISTICO by ALFREDO COSTUME leopardFRANÇOISE stretch jacquard ROLAND MOURET DESIGNER TOURNAFOND Byzance CuffBlack, SYLVIA TOLEDANO Durango Jacket, red, green, white double crepe & leopard pin DyedMOURET rooster feathers, real stones, leather stretchAmazonia jacquard ROLAND Byzance Cuff SYLVIA TOLEDANO PARURE HUMAINE CELINIE WATKIN Amazonia Dyed rooster Wool pin Skirt NEW MANfeathers, real stones, leather PARURE CELINIE WATKIN PolkaHUMAINE dot tights FALKE NEW MAN Roseum black patent-leather dark glitter high heeled Polka dot tights FALKE Shoes Roseum black patent-leather dark glitter high heeled Shoes MINNA PARIKKA MINNA PARIKKA
THÉO Gray wool quilted Jacket CH CAROLINA HERRERA Chekuered Tie STRELLSON Faveur, silk Scarf MICHEL LEBRUN Gray wool quilted Jacket CH CAROLINA HERRERA Gray nylon ShirtTie DIRK BIKKEMBERGS Chekuered STRELLSON Gray herringbone PantsMICHEL ERMENEGILDO ZEGNA Faveur, silk Scarf LEBRUN Chestnut laceDIRK Boots BIKKEMBERGS THE FRYE COMPANY GrayLeather nylon Shirt Gray herringbone Pants ERMENEGILDO ZEGNA Chestnut Leather lace Boots THE FRYE COMPANY
CHIKA Corallium Earrings MARZIO FIORINI Creased leather style Jacket PATRIZIA PEPE Trianon Swarovski Cuff PHILIPPE FERRANDIS Corallium Earrings MARZIO FIORINI Entrelacs, jersey crepe Chantilly lace Bodysuit Creased leather stylewith Jacket PATRIZIA PEPE ERES Leather, lizard, semi-precious stones, natural feathers Trianon Swarovski Cuff PHILIPPE FERRANDIS breastplate PARURE HUMAINE CELINIE WATKINERES Entrelacs, jersey crepe with Chantilly lace Bodysuit stones, natural feathers breastplate Wool Leather, Harem lizard, Pants semi-precious ZUCCA PARURE WATKIN Printed blue andHUMAINE green TightsCELINIE BURLINGTON ZUCCA Rain Calf-high blue Boots HAVAIANAS Printed blue and green Tights BURLINGTON Rain Calf-high blue Boots HAVAIANAS
POOKIE Bearskin of pomegranate tree eagle crest Hat UBU ROI by ROLAND TOPOR Cala Luna, Acetate sunglasses MONT BLANC Pale silk and black wool jacket with a pale pink and black wool bustier dress CHRISTIAN DIOR of pomegranate tree eagle crest Hat ShinyBearskin pink leather Mitten GLOVE STORY by ROLAND TOPOR Pure matt 100,UBU BlackROI opaque Tights FALKE Calastudded Luna, Acetate MONT BLANC Black suede ankle sunglasses boots AZZEDINE ALAïA
Pale silk and black wool jacket with a pale pink and black wool bustier dress CHRISTIAN DIOR Shiny pink leather Mitten GLOVE STORY Pure matt 100, Black opaque Tights FALKE Black suede studded ankle boots AZZEDINE ALAïA
KENJY Bearskin of pomegranate tree eagle crest Hat UBU ROI by ROLAND TOPOR
Matt linen trench coat, closed with buckle and metal clasp DIOR HOMME Black leather Mitten GLOVE STORY Black braided wooltree skinny Bearskin of pomegranate eaglePants, crest Hat ROI by ROLAND TOPOR invisibleUBU zipper pockets DIOR HOMME Matt linen trench coat, closed buckle ankle and metal clasp Blackwith calfskin boots DIOR HOMME with transparent gum soles DIOR HOMME
Black leather Mitten GLOVE STORY Black braided wool skinny Pants, invisible zipper pockets DIOR HOMME Black calfskin ankle boots with transparent gum soles DIOR HOMME
COLOUR RUSH PHOTOGRAPHE : EMMANUELLE BOUSQUET STYLISTE : AURORE DONGUY MUA & HAIR STYLIST : KASIA FURTAK MODEL : MILLA CHEZ KARIN MODELS
183
Top en cuir lamĂŠ Jitrois Collier Multi rangs Rosantica chez l`Eclaireur Jupe Red Valentino Legging Patrizia Pepe Bracelet Herman & Alph Bague Lena Klax Pochette Paul Ka Escarpins United Nude
Robe On aura tout vu Boucles d`oreille Swarovski
Robe On aura tout vu Boucles d`oreille Swarovski Bracelet Alexis bittar chez l`Eclaireur Escarpins Paul Ka
Veste Dirk Bikkembergs Top Nino Bollag Culotte haute Cadolle Collier Cecile & Jeanne Escarpins Paul Ka
Veste Paul Ka Pantalon Karl Lagerfeld Collier Sylvia Toledano chez l`Eclaireur Escarpins Jorge Bischoff
Veste Patrizia Pepe Chemise Aslifilinta Jupe Yohji Yamamoto Bracelets et bagues Herman & Alph Collier Iena Klax Escarpins Walter Steiger
BENJAMIN LE PRINCE PHOTOGRAPHY: YUJI WATANABE STYLING: MARIE REVELUT HAIR: TAKAYUKI NUKUI MAKE-UP: KASIA FURTAK MODEL: LAURINE DABOVILLE POST PRODUCTION: ANA-MARIA NEDELEA
Veste : benjamin le prince
Veste coton blanc brodĂŠ : dsquared2 Pantalon dor : jean claude jitrois Mitaine cuire noir squellette : zana bayne Collier dorĂŠ : Poggi Ceinture argent : dsquared2
Col : eccesatice Veste violette graphic : nevra karaca n 7 Gant cuir noir et fourrure : jean claude jitrois Bracelet : bague et collier : poggi Boxer beige : sans complex Ceinture : longchamps
Masque : zana bayne Collier : ek thongprasert Chemisier : longchamps Veste : benjamin le prince Bague : poggi
Veste cuire grise et ceinture : jean claude jitrois Collier : ek thongprasert Veste blanche : isabel benenato
Veste argent : patrizia pepe Harney : zana bayne Chemise en mousseline : gaowei xinzhan Pantalon : giorgio Lunette : cast
Robe orange : dirk birrkemberg Veste : joseph font Pull : patrizia pepe Brettelle : cherie chau Collier et bracelet : poggi Ceinture au cou ; longchamps
Robe orange : graphic : karoline lang Pantalon et veste : Ilaria nistri Ceinture : dsquared2 Collier : poggi Bracelet et collier : hawi
Nuissette : wolf Robe longue : hotel particulier Veste : Benjamin le prince Harney : zana bayne Collier : ek thongprasert Manchette : poggi Sac metal : laura b
Serre tete : cherrie chau Collier : ek thongprasert Bracelet : fatima lopes
DARK SIDE
of diamonds PHOTOGRAPHER: TYLER KANDEL CREATIVE DIRECTOR: QUINN LIPTON STYLIST: HOLLY COPELAND HAIR: KRISTIN HEITKOTTER @ CELESTINE AGENCY MAKE UP: ANNA BRANSON @ THE REX AGENCY MANICURIST: BETH FRICKE @ ARTISTSBYTIMOTHYPRIANO.COM MODEL: ALLEGRA HOUGHTON @ WILHELMINA MODELS SPECIAL THANKS TO: PHEED HOUSE WWW.PHEED.COM
Charles Albert necklace, Available at www.CharlesAlbert.com, All Saints vest, Available at www.allsaints.com, English Clientele skirt Gaspar Gloves, Available at www.gaspargloves.com, Isharya black and nude cuffs, Available at www.isharya.com
Hervé Léger by Max Azria jacket, and skirt, Available at Hervé Léger by Max Azria boutiques nationwide or at www.herveleger.com, Arturo Rios headpiece, www.arturorios.com, Giuseppe Zanotti Design heels, Available at www.GiuseppeZanottiDesign.com, Wolford tights, www.wolford.com
Edward Arsouni gown, www.edwardarsouni.me
Maria Lucia Hohan bodysuit, Available at www.marialuciahohan.com, Bless’ed are the Meek jacket, Available at www.gluestore.com.au, Misaki rings, Available at www.misaki.com, Gaspar Gloves, Available at www.gasparglovescom, Hervé Léger by Max Azria Criss-Cross Bootie, Available at Hervé Léger by Max Azria boutiques nationwide or at www.herveleger.com, Wolford tights, www.wolford.com
Falguni and Shane Peacock gown, Available by special order at Aiko Ito, Los Angeles, Jared Jamin headstrong with veil, Available at www.JaredJamin.com, Balatsos bag, Available by special order at Church, Los Angeles, GasparGloves, Available at www.GasparGloves.com
Baroque ( Clair Obscur Caravagesque)
Elle: Robe ""Sphynx" sculturee en corde : Yiqing Yin Lui Broches et cape de mariee en chiffon, On Aura Tout Vu
A SHORT ART STORY PHOTOGRAPHE & DIRECTION ARTISTIQUE: ISSHOGAI FASHION EDITOR: FLEUR HUYNH EVANS MODEL: DASHA @ OUI MANAGMENT ALEXIS @ BOSS MODEL COIFFURE: CYRIL AUCHERE MAQUILLAGE: CAMILLE DIEVART ASSISTANT PHOTO: SAM ESTRELLA RETOUCHE D’ART: ALIMAGE.COM PRISE DE VUE RÉALISÉE AU STUDIO DEUX CHOSES LUNE
Clacissisme ( a new young pearl )
Robe tulipe tissee de fil de coton et soie, Karoline Lang Boucles d'oreilles, perles art deco, Poggi Collier de corde porte dans les cheveux : PP From Longwy
Expressionisme
Tailleur a basques bi-matiere, On Aura Tout Vu Capeline oversized, Étienne Jeanson Couture
Surréalisme
Robe rose poudré: Jitrois
Pop-Art
Bleu: Kimono bi-matiere de soie turquoi et coton tisse, Kenzo Collier en or jaune avec de l'opal, du turquoise et de l'enamel, Manish Arora Rouge: Pull imprimé, Kenzo Collier a pompon, Césaré Jaune: Robe croisee lamee, Kenzo Collier à pompon, Césaré Vert: Body en plume d'autruche et plastron en canette de biere, Étienne Jeanson Couture Ceinture oversized de cuir dore et noir verni, Manish Arora
Cubisme
Robe sculpturale bleue nuit on aura tout vu
white beaded top and pants: and stilletos Philosophy by Natalie Ratabesi Ring Avant Garde Ensemble pantalon blanc ornee de Philosophy par Natalie Ratabesi, Bague Avant Garde
PRIVATE
ROOF TOP PHOTOGRAPHE: SEBASTIEN COTTEREAU STYLISTE: SANDRINE FOUILHOUX COIFFEUR MAQUILLEUR: VICTOR NOBLE ASSISTANT STYLISME: DANIEL WILLIAMS
Black “mesh” top : Philosophy by Natalie Ratabesi Hat Giovannio High waisted panty Vintage Cuff Avant Garde Shoes: Philosophy by natalie Ratabesi
Pants stijlus Chaussure Maison Martin Margiela Bracelet Mawi Pantalon Stijlus Chaussure Maison Martin Margiela Bracelet Mawi goldphilosophy.com
Red dress: Lauren Bagliore Shoes Jean Michel Cazabat Robe rouge par Lauren Bagloire Chaussures Jean Michel Cazabat
Black jacket Moschino, Black leather short skirt by Maison Martin Margiela Shoes Philosophy by Natalie Ratabesi Black socks Ralph Lauren Necklace and bracelet Avant Garde Wrist bag Maison Martin Margiela Veste noire Moschino Jupe courte cuir noir Maison Martin Margiela Chaussure Philosophy par Natalie Ratabesi Chausettes noires Ralph Lauren Collier ras du cou ÂŤfaux colsÂť et bracelet argent Avant Garde Sac a main Maison Martin Margiela
Hat Giovanio Studded vest Anna Sui Pants Moschino Bra Kiki De Montparnasse Belt Maison Martin Margiela Necklace tassel drop pendant Anton heunis goldphilosophy.com Bracelet and rings Free Lance Stockings Woolford Studded flat shoes Walter Steiger
Rose leather dress Maison Martin Margiela Python black Jacket skingraft Black suede and gold zipper platforms shoes JMC Couture earings Camille K at Goldphilosophy.com Cuff and ring Free Lance
Green fox jacket Pologeorgis Belt Maison Martin Margiela Purple skirt Moshino Shoes Anna Sui Stokings Hue Pokadots gloves Moschino Pearl necklace Camille K goldphilosophy.com Fourure verte renard Pologeorgis Ceinture rouge Maison Martin Margiela Jupe violette Moschino Chaussures Anna Sui Collants Hue Gant cuir noir a pois Moschino Collier de perle Camille K goldphilosophy.com
Black cashmere & leather coat Skingraft, Wool metallic. silver sweater and skirt Black quilted leather gloves Moschino, Silver quilted bracelet Avant Garde, Necklace Avant Garde, Panther head ring Mawi Goldphilosophy.com Manteau cuir et cashmere Skingraft, Ensembe metallic Phylosophy, Gant matelasses moschino, Bracelet et collier Avant Garde,Tete panthere bague Mawi
PLACES
Restaurant DBGB Kitchen and Bar PHOTO B.MILNE
FRE N CH TOUCH COOK I N G I N N E W YORK
French Touch Cooking
IN NEW YORK
A la table de Daniel Boulud ou la success-story d’un chef français étoilé au pays de l’oncle Sam…
L
e nid d’aigle perché au-dessus de ses cuisines, il l’appelle la skybox ! On y accède par une échelle de meunier. Gentleman, Daniel Boulud me précède et me décharge de mon sac. En traversant rapidement l’antre effervescent d’où sont préparés les plats de son luxueux établissement de l’Upper East Side, j’ai pu avoir un petit aperçu de l’ambiance trépidante. Me voici installée dans le bureau de celui qui se considère comme le plus américain des chefs français. De là, je peux continuer de contempler les toques blanches s’agiter. Son repère est comme un petit nuage ou plutôt une bulle de verre où il reçoit ses rendez-vous : un moyen de prendre de la hauteur, tout en gardant un œil sur ce qui fait toute sa vie, la cuisine. Encore peu connu du grand public français, les médias suivent de près son parcours et ici, il fait figure de star. Le New Yorker du 29 juillet dernier lui a d’ailleurs accordé sa une. Si les success stories comme celle de Daniel Boulud se font rares, au pays de l’oncle Sam, la french gastronomy a une renommée toujours intacte. Et les Américains ont une exigence de connaisseurs bien plus importante qu’on ne peut l’imaginer. Après avoir fait ses armes chez les chefs français les plus renommés - Michel Guérard, Roger Vergé, ou encore Georges Blanc -, Daniel Boulud tente l’aventure outre-Atlantique, d’abord à Washington DC puis à New York, avec l’opportunité de travailler pour Le Cirque. Son talent n’est pas passé inaperçu et six ans après, il ouvre son restaurant gastronomique. Après le succès du Daniel, il enchaîne avec le Café Boulud, la Maison Boulud, Boulud Sud, le Bar Boulud, Epicerie Boulud, db Bistro, et DBGB, des livres, des produits raffinés Epicerie Boulud… Il se retrouve aujourd’hui à la tête d’une équipe de 1 300 collaborateurs et de quinze dix restaurants aux États-Unis - dont huit à New York - et à l’étranger (Chine, Canada, Singapour, Angleterre). Pourtant le Frenchie n’a pas pris la grosse tête ! Malgré ses 3 étoiles au guide Michelin, il est resté fidèle au terroir lyonnais dont il est natif. Dans les cuisines du Daniel, on peut apercevoir une reproduction du café Boulud que tenaient ses grands-parents en 1910, et qui fut vendu dans les années 60. Un clin d’œil à ses origines. Il évoque avec passion la richesse de la région Rhône Alpes, ses arbres fruitiers, ses vignobles, et aussi la Bourgogne voisine. « La Nationale 7 était un cordon gastronomique, je vous parle d’un temps où la descente traditionnelle vers le sud de la France impliquait pour les Parisiens des haltes gourmandes… Véritable entonnoir, Lyon était une étape obligatoire, d’où la concentration sur ce tronçon routier des meilleures tables, celles de la Mère Brazier, de Bocuse, de Point… » La simplicité et l’authenticité qui émanent de lui sont à l’image de sa cuisine, à la fois généreuse et traditionnelle. Notre entretien durera moins d’une heure, une heure au cours de laquelle, il ne par-
lera évidemment que de cuisine ! Un siècle après le café Boulud de ses grands-parents, il a largement pris la relève. Dans ses différents restaurants, il s’amuse à varier les plaisirs tout en gardant ses fondamentaux : l’esprit bar à vins et la charcuterie lyonnaise - il s‘est associé avec Gilles Vérot pour faire la promotion d’une charcuterie artisanale -, les recettes méditerranéennes… « J’adore la cuisine libanaise, turque, italienne et aussi l’Espagne d’où le concept méditerranéen de Boulud Sud où je marie toutes les cuisines du sud », confie-t-il. Pour un Français installé depuis plus de trente ans aux États-Unis, il était impensable de ne pas revisiter le traditionnel burger : c’est chose faite depuis dix ans avec le db Burger, « un plat de côtes braisées au vin rouge effilochées, avec de la truffe, du foie gras, pour apporter les saveurs du tournedos Rossini dans un hamburger » ; et avec l’ouverture du DGBG très casual, le chef Daniel a imaginé une carte autour de la saucisse et de la bière ! On peut y trouver des produits artisanaux importés du monde entier - de la merguez tunisienne à la saucisse épicée coréenne -, et surtout une sélection incroyable de bières organiques, produites par des micros brasseries avec des saveurs qui surprendront les amateurs les plus aguerris. Je profite d’une interruption de cinq minutes - il doit prendre un appel et se rend dans le bureau de son assistante - pour contempler la galerie de portraits qui décorent les murs de son bureau. On le voit poser au côté des plus grandes stars américaines qui ont défilé dans son établissement : le président Obama - sans doute un des clichés les plus récents - mais aussi Andy Warhol, Lady Gaga, Arnold Schwarzenegger, Woody Allen... Il a même été sollicité pour intervenir dans le potager de la maison blanche par Michelle Obama. Ce qui revient dans ses propos : la volonté de « conserver des saveurs françaises ». S’il aime cette cuisine du terroir et sa variété qu’il décline à l’infini, c’est un amoureux et nostalgique de la « haute cuisine française ». Le voici alors lancé dans la description d’une expérience qui constitue en récit et en images, son prochain livre de cuisine à paraître en octobre. Avec la complicité d’un journaliste-écrivain Bill Buford, lui-même passionné de cuisine, il s’est lancé le défi de recréer les grandes recettes d’autrefois, celles d’Escoffier ou du Grand Dictionnaire de Cuisine d’Alexandre Dumas. Et d’énumérer avec bonheur la liste de ses envies : le Turbot farci, la Tête de veau, la Chartreuse de gibier, le Coulibiac de saumon, le Pot au feu royal, la poularde en vessie, le classique pâté en croûte, la poularde et toute la farandole des desserts classiques…
233
PAR FLORENCE BATISSE-PICHET ET ANAÏS DIGONNET
FRE N CH TOUCH COOK I N G I N N E W YORK Plaisir de tous les sens mais surtout plaisir des yeux, il ne résiste pas à nous montrer en avant-première - miracle de la technologie - la série de photos prises à toutes les étapes de la préparation de la Chartreuse, grâce à son Ipad connecté à l’écran de télévision de son bureau. La passion des Américains pour la gastronomie française n’est pas une légende, l’aura de Daniel en est la preuve vivante. Que dire enfin de cette croustillante anecdote du « Canard à la Presse », une recette traditionnelle du XIXème siècle et entre autres, spécialité de la Tour d’Argent ? Elle tient du miracle des rencontres et d’une passion autour de la gastronomie. Voici comment un presse-canard de la maison Méchenet, datant de 1890, vestige des cuisines du prestigieux Club 21 et racheté dans les années 30, par un certain Charles Maxwell Robertson, un Américain de Cincinatti, amateur de bonne chère et cuisinier à ses heures, se retrouve aujourd’hui en la possession de Daniel Boulud. Tout cela parce qu’à la demande d’un de ses clients, devenu un ami, il a réussi à refaire la recette, quasi à l’identique de ce fameux canard à la presse, - pour en faire la surprise - à la fille de Robertson. Celle-ci retrouva toute l’émotion de son enfance en savourant
la préparation de Daniel. Quel plus beau cadeau pouvait-elle lui faire, sinon lui offrir le précieux objet. L’entretien se termine. Il me reste à descendre de la skybox pour m’acheminer vers la salle du Daniel. Après les explications, place à la dégustation. Deux heures trente de bonheur dans un écrin tamisé : la classe et l’élégance newyorkaise à la table du plus grand chef français. Une expérience à ne manquer sous aucun prétexte. Nous avons testé : DANIEL 60 East 65th Street - NYC - 212.288.0033 - www.danielnyc.com DBGB KITCHEN AND BAR 299 Bowery at Houston Street - NYC 212.933.5300 - www.dbgb.com BOULUD SUD 20 West 64th Street - NYC - 212.595.1313 - www.bouludsud.com Pour en savoir plus sur les autres établissements: danielnyc.com Et pour les réservations : danielreservations@danielnyc.com
234
FRE N CH TOUCH COOK I N G I N N E W YORK
At Daniel Boulud’s Table, or the success story of an award-winning French chef in the land of Uncle Sam…
H
e calls this eagle’s nest perched above his kitchen his skybox! You can reach it on a stepladder. Gentleman that he is, Daniel Boulud climbs up first carrying my purse. Quickly crossing the effervescent lair where the dishes of his luxurious establishment on the Upper East Side are prepared, I was able to get a glimpse of the pulsating ambiance. And here I am now sitting in the office of the man who considers himself the most American of French chefs. From here, I continue watching all those white chef’s hats scurry about. This hideaway is like a little white cloud, or rather a glass bubble where he entertains his appointments: a way to rise above the crowd while keeping an eye on his life’s work – his kitchen. Little known even today by the general French public, here, the media has been following his progress as he is, here in New York a star. The July 29 issue of the New Yorker put him on the cover. If success stories like those of Daniel Boulud are rare, in the land of Uncle Sam the reputation of French gastronomy is still intact. And as connoisseurs, Americans are much more demanding than one might imagine. After having learned the ropes with the greatest of French chefs – Michel Guérard, Roger Vergé, and even Georges Blanc – an adventure across the Atlantic presented itself to Daniel Boulud with the opportunity to work for Le Cirque, first in Washington, D.C., then in New York. His talent did not go unrecognized, and six years later he opened his own gastronomic restaurant. Following the success of Le Daniel, he moved on to Café Boulud, Maison Boulud, Boulud Sud, Bar Boulud, Épicerie Boulud, db Bistro and DBGB, then to books and Épicerie Boulud refined products… Today, he finds himself at the head of a staff of 1,300 employees and ten restaurants in the United States – eight of which are in New York – and abroad (China, Canada, Singapore, England). And yet, the Frenchie hasn’t grown big-headed about it at all. Despite his 3 stars in the Michelin guide, he has remained faithful to the Lyon’s terroir where he was born. In the kitchen of Le Daniel one can see a replica of his grandparent’s café Boulud, circa 1910, which was sold in the 1960’s. A way for him of acknowledging the past. He passionately evokes the richness of the Rhone Alps region, its fruit trees, its vineyards, and even a little bit of its neighbour, Burgundy. “The Highway 7 was a gastronomic corridor; I’m talking to you of a time when Parisians making the traditional trek to the South of France made of it a series of gourmet stops… Lyon was a veritable funnel for traffic, a must-stop, from whence came the concentration of the best restaurants along this section of the highway, like those of Mère Brazier, Bocuse, and Point…” The simplicity and authenticity that he radiates are a reflection of his cuisine, both generous and traditional. Our conversation lasts an hour; an hour during which, of course, he would speak only about cooking! A century after his grandparents’ café Boulud, he has carried the family torch well. In his different restaurants, he has fun varying the pleasure while sticking to the basics: the spirit of the wine bar and the butcher’s delicatessen, Lyon-style. He has joined with Gilles Vérot to promote artisanal charcuterie – and traditional Mediterranean recipes… He admits, “I love Lebanese, Turkish, Italian and even Spanish cuisine, from which came the Mediterranean idea for Boulud Sud where I have married the cuisines of the South.” For a Frenchmen settled in the United States for thirty years, it is unthinkable to not rethink the traditional burger: that’s what he’s done with the db Burger for the last ten years, “a dish of fringe cuts braised in red wine with truffles and foie gras to give a hamburger the taste of a tournedos Rossini.” And with the opening of the very casual DGBG, chef Daniel created a menu around sausages and beer! It’s a place where one will find artisanal products imported from around the world – from Tunisian merguez to spicy Korean
sausage – and most of all an unbelievable selection of organic beers produced by microbreweries with flavours that will surprise even the hardiest fans. I take advantage of a five-minute interruption – he has to take a call and uses the phone in his assistant’s office – to contemplate the gallery of portraits that decorate the wall of his office. There he is, posing with the most famous American stars who have dined in his establishment: President Obama – probably the most recent picture – but also Andy Warhol, Lady Gaga, Arnold Schwarzenegger, Woody Allen… He was even asked to help out Michelle Obama with her vegetable garden at the White House. Which gets us back to his ideas: the desire to “preserve the flavours of France.” If he loves this “cuisine du terroir” and its infinite variety, he possesses a fondness and sentimental longing for “French haute cuisine.” Thus he veers off into a description of an experience that is becoming, in text and images, his next cookbook due out in October. In collusion with the journalist-writer Bill Buford, himself passionate about cooking, Boulud has thrown himself into recreating the great recipes of the past, including those of Escoffier and the Great Dictionary of Cooking by Alexandre Dumas. Among the enumerated recipes on his wish list: Stuffed Turbot, Calf’s head, Chartreuse of game, Salmon Coulibiac, Pot-au-feu royal, Poularde cooked in pig’s bladder, the classic pâté in pastry shell, fattened fowl and an assortment of classic desserts… A delight for all the senses, but above all a feast for the eyes, he can’t resist from showing us – through the miracle of technology – the preview of a series of photos taken at every step of preparation of the Chartreuse thanks to an iPad connected to the television in his office. The passion of Americans for French gastronomy is not a myth, and the aura of Daniel is living proof of it. What more is there to say about the crispy little morsel about “Canard à la Presse,” a traditional recipe – among others – from the 19th century and a specialty of the Tour d’Argent? The story of the recipe is somewhat the marriage of miracle encounters and a passion for gastronomy. It is the story of how a duck press from the house of Méchenet, dating back to 1890, and a vestige from the kitchens of the prestigious Club 21, finds itself today in the possession of Daniel Boulud. It was purchased in the 1930’s by Maxwell Robertson, an American from Cincinnati, himself a lover of good food and cook in his own time. All because of the request of one of his clients, now a friend, Boulud succeeded in recreating an almost identical recipe to this famous “canard à la presse,” just to surprise Robertson’s daughter. For her part, she relived a moment of her childhood in savouring Daniel’s preparation. What more beautiful a gift could she have given him than to offer him the precious press itself. Our interview is over. All that is left for me is to leave the skybox and head towards Daniel’s dining room. After all the talk, it’s time for a tasting. Two and a half hours of sheer delight in the soft light of his jewel-box: New York class and elegance at the table of the greatest French chef. An experience not to be missed under any pretext. We tested: DANIEL 60 East 65th Street – NYC –212-288-0033 – www.danielnyc.com DBGB KITCHEN AND BAR 299 Bowery at Houston Street – NYC – 212-933-5300 – www.dbgb.com BOULUD SUD 20 West 64th Street – NYC – 212-595-1313 – www.bouludsud.com For more information about other establishments: danielnys.com And for reservations: danielreservations@danielnyc.com
235
BY FLORENCE BATISSE-PICHET
FRE N CH TOUCH COOK I N G I N N E W YORK
Eric Ripert : « Le poisson, c’est l’étoile de l’assiette »
Eric Ripert: “Fish is the celebrity at our table”
A New York, son restaurant Le Bernardin est le repaire privilégié des Manhattanites amoureux du
In New York City, Le Bernardin is the favoured perfection. In his restaurant, the talented and
Eric Ripert continue de transmettre son amour pour le bon produit aux Américains. Rencontre.
love for just the right product to Americans.
PROPOS RECUEILLIS À NEW YORK, PAR ANAÏS DIGONNET
INTERVIEW IN NEW YORK BY ANAÏS DIGONNET
Comment êtes-vous arrivé aux Etats-Unis ? Originaire d’Antibes, j’ai fait une école hôtelière à Perpignan, avant de partir à l’âge de 17 ans à Paris, à La Tour d’Argent. Puis, en 1983, mon chef m’a envoyé chez Joël Robuchon, à l’époque considéré comme le meilleur de France, dans les cuisines légendaires de Jamin. En 1989, je suis parti à Washington D.C. à l’hôtel The Watergate, aux côtés de Jean-Louis Palladin. Un an plus tard, je suis monté à New York pour travailler avec David Bouley. Puis, en 1991, j’ai saisi l’opportunité de travailler comme chef du restaurant Le Bernardin avec Gilbert Le Coze, qui est malheureusement décédé d’une crise cardiaque quatre ans plus tard. Avec son épouse, Maggy Le Coze, dont je suis devenu l’associé, j’ai alors repris la responsabilité de la cuisine.
A conversation.
Comment le restaurant a-t-il évolué ? Pour ne parler que des dernières nouveautés, en 2012 nous nous sommes vraiment remis en question en refaisant toute la décoration. Le Bernardin de 1986 était un établissement luxe, très sérieux avec une atmosphère austère. C’était un restaurant magnifique mais pas aussi sexy qu’aujourd’hui, si j’ose dire. Le service y était aussi très formel, il y avait beaucoup moins d’interaction avec les clients comme c’est le cas à présent. Est-ce que le fait que vous soyez bouddhiste change votre façon de concevoir votre métier ? Non, je ne pense pas que cela que cela influence ma façon de cuisiner. Je respecte le produit, au même titre que si je pratiquais une autre religion. J’aime les ingrédients bios, les produits sauvages qui ne sont pas en danger. C’est plutôt cela qui dicte mon style de cuisine. Le poisson, c’est l’étoile de l’assiette, on fait tout pour qu’il soit encore meilleur qu’avant qu’on ne l’ait travaillé. Ensuite, si mes techniques de base restent françaises, je m’inspire beaucoup de mes voyages dans les saveurs que j’utilise. Quels sont vos projets ? Nous allons ouvrir un bar à vins, à côté du Bernardin. C’est tellement important : il n’y a pas de grands repas sans un parfait accord mets-vins. Et, nous avons la chance d’avoir Aldo Sohm, un sommelier qui a beaucoup de talent : il avait été élu le meilleur du monde en 2008.
How did you end up in the United States? A native of Antibes, I did culinary school in Perpignan before leaving to work at La Tour d’Argent in Paris at the age of 17. Then in 1982, my chef sent me to work for Joël Robuchon, who at the time was considered the best in France, in the legendary kitchens of Jamin. In 1989, I left for the Watergate Hotel in Washington, D.C., working with Jean-Louis Palladin. A year later, I went up to New York to work with David Bouley. Then, in 1991, I seized the opportunity to work as restaurant chef at Le Bernardin with Gilbert Le Coze, who unfortunately died four years later of a heart attack. I became partner with his wife, Maggy Le Coze, and thus took on responsibility for the kitchen. How has the restaurant evolved? As for the most recent developments, in 2012, we really took a hard look at our operation, and ended up re-doing all of the décor. Le Bernardin of 1986 was a luxurious and very serious establishment, with an austere atmosphere. It was a magnificent restaurant, but I dare say, not as sexy as it is today. Service was likewise very formal and there was a lot less interaction with the clientele than is the case today. Does the fact that you are a Buddhist change the way you understand your profession? No, I don’t believe that it influences the way I cook. I respect the product in the same way I would if I practiced another religion. I love organic ingredients and wild products that are not endangered. That is what dictates my style of cooking. Fish is the celebrity at our table; we do everything to make it even better than before it is prepared. Consequently, if all my basic techniques are French, I am inspired a lot by my travels in the flavours I use. What projects are next? We are going to open a wine bar next to Le Bernardin. It’s really important. A great meal demands a perfect match of food and wine. And we are fortunate to have Aldo Sohm, a very talented sommelier; he was chosen as the world’s best in 2008.
236
Le Pera Soho
ROOFTOPS THE BEST. Le 230, un verre sous l’Empire State Building
THE BEST. 230 Fifth Avenue, or sipping below the Empire State
C’est un des toits terrasses les plus courus de New York. Avec une vue directe sur l’Empire State Building, un bar extérieur spacieux avec de nombreuses tables et en décor des palmiers directements importés de Floride, la file d’attente est souvent longue l’été. Surtout si vous ne venez boire qu’un verre. Mais la vue, du haut de cet immeuble situé sur la mythique Cinquième Avenue, est imprenable sur l’Empire State Building. En cas de pluie, vous pourrez profiter du lounge luxueux et courvert. Et, en hiver, l’établissement met également en place des chauffages et des peignoirs pour les frileux. 230 Fifth Avenue - + 1 (212) 725-4300 - www.230-fifth.com
This is one of New York’s most popular rooftop terraces. With its view looking out at the Empire State Building, its spacious outdoor bar bedecked with numerous tables and Florida palm trees, it’s not surprising that the line is often long in Summer. But it’s worth it, for the unhindered view of the Empire State Building, from the top of this building, in New York’s legendary Fifth Avenue. When it rains, you can retire to the luxurious indoor lounge. And in winter, heaters are set up, along with bathrobes for the more chilly patrons! 230 Fifth Avenue - + 1 (212) 725-4300 - www.230-fifth.com
Le Pera Soho, la terrasse méditerranéenne
Pera Soho, a terrace with Mediterranean tones
Au nord l’Empire State Building, au sud la Freedom Tower…Le toit terrasse du Pera Soho dispose d’une location idéale pour admirer la skyline new-yorkaise et profiter d’une petite brise lorsque les journées deviennent trop étouffantes. Dès 17 heures les soirs, le Pera 34, un cocktail à base de prosecco, Campari avec un zeste d’orange, sera idéal avec une sélection de mezes, ces petits plats méditerranéens à partager. Le week-end, ne manquez pas le buffet pour le brunch. Ouverte depuis le début de l’été 2013 au public, avec une capacité maximum de 80 personnes, cet espace suspendu est encore un endroit intimiste de la Grosse Pomme. 54 Thompson Street, NYC 10012 - +1 (646) 559-2941 - peranyc.com
237
North of the Empire State Building and to the south of Freedom Tower, the rooftop terrace of Pera Soho boasts an ideal location whence to admire the New York skyline and enjoy a light breeze on a stifling day. From 5pm onwards, you may care for a cocktail laced with prosecco, Campari and orange zest, to accompany a plate of mezes - Mediterranean finger-food par excellence. And don’t miss the brunch buffet on week-ends. Open since early Summer 2013, with room for no more than 80 customers at any sitting, this “hanging garden” is another of the Big Apple’s more confidential spots. 54 Thompson Street, NYC 10012 - +1 (646) 559-2941 - peranyc.com
La Cocina
Casimir and Co
RESTAURANTS THE BEST. Per Se, le gastronomique urbain
Fleuron de la haute cuisine new-yorkaise, Per Se est une table où il faut aller pour vivre une expérience gastronomique remarquable. Ouvert par le chef américain Thomas Keller dans le Time Warner Center en 2004, le restaurant surplombe Central Park. Parmi les incontournables de la carte, le sabayon aux perles de Tapioca, aux huîtres de Malpèque et au caviar d’Osciètre s’affiche comme une des signatures de la maison, même si le paradis culinaire qu’offrent les deux menus dégustation, aux neuf plats, ne s’arrête pas là. Une attention particulière est donnée au détail et au service de ce trois étoiles au Michelin, dans un cadre très urbain et à la fois très protégé. 10 Columbus Circle- +1 (212) 823-9335 - www.perseny.com
ABC Cocina, l’accent latino de Jean-Georges Vongerichten
Pour ABC Cocina, Jean-Georges Vongerichten voulait explorer les saveurs de l’Amérique du sud. Tout en continuant à œuvrer pour une cuisine « écogastronome » avec des produits de qualité choisis chez des fournisseurs locaux. Sur le menu, le chef français étoilé propose des interprétations très personnelles des recettes traditionnelles latines comme les tacos de porc aux oignons marinés parfumés à la coriandre ou encore ce filet de bœuf tendre accompagné d’une sauce chimichurri, condiment sud-américain par excellence, au goût de persil et d’ail, sans oublier les nombreux plats à base de fruits de mer. L’ensemble est mis en valeur par un service en céramique spécialement désigné pour le restaurant. 38 East 19th Street - + 1(212) 677-2233 -www. abccocinanyc.com
Casimir & Co, le renouveau de la cuisine bistro chic dans l’Upper East Side
Nouvelle brasserie française de l’Upper East Side, Casimir & CO amène depuis mai dernier un souffle nouveau sur ce concept déjà bien implanté à Manhattan. Avec une recette qui va faire du bruit : les spaghettis faites à bases de cœur de palmier, servies sur une sauce tomate ou carbonara très aromatique. Une assiette légère à manger comme tel ou en accompagnement des autres plats de la carte, plus classiques. Les amoureux de la cuisine traditionnelle y trouveront aussi leur bonheur pour déguster un menu sur ardoise sur les tables cosy du premier étage ou à la terrasse du restaurant. Une adresse parfaite pour un dîner chic à deux. 1022A Lexington Ave - +1 (212) 879-6190 - www.casimirnyc.com
THE BEST. Per Se – urban As the flagship of New York fine-dining, Per Se is the place to go for anyone in search of a remarkable gourmet experience. This restaurant, overlooking Central Park, was opened by American chef Thomas Keller, inside the Time Warner Center, in 2004. Menu “musttrys” include zabaglione laced with tapioca pearls, with Malpeque oysters and Oscietre caviar – one of the prominent menu features. But the culinary delights that exude from the nine dishes on the two sampling menus push the boundaries of paradise even further! Attention to detail and 3-star Michelin service prevail in this very urban but very private sanctuary. 10 Columbus Circle- +1 (212) 8239335 - www.perseny.com
ABC Cocina - latino overtones courtesy of Jean-Georges Vongerichten
ABC Cocina is Jean-Georges Vongerichten’s vehicle for exploring all the flavors of South America, while still promoting the principle of “eco-gastronomical cuisine”, with quality produce from local, indigenous suppliers. This Michelin-starred chef offers some very personal renditions of traditional Latin American recipes, such as his coriander-flavored pork tacos with marinated onions, or his tender beef fillet in a chimichurri sauce – the South American condiment by excellence – with definite undertones of garlic and parsley. Not forgetting, also, his various seafood specials. Ceramic tableware designed especially for the restaurant provides a “cherry on the cake” for this already unforgettable experience. 38 East 19th Street - + 1(212) 677-2233 -www.abccocinanyc.com
Casimir & Co. – chic bistro cuisine revisited, on The Big Apple’s Upper East Side
Since it opened last May, Upper East Side’s new French brasserie, Casimir & Co., provides a new lease of life to this already-established concept in Manhattan. And it’s sure to leave its mark – with its palm hearts spaghetti in a fragrant tomato or carbonara sauce, a light dish, which can be enjoyed by itself or as a side for other, more classic brasserie dishes. Bistro cuisine enthusiasts will be in their element, with the hot slate dishes and coziness of the restaurant’s first floor and terrace. The perfect place for a chic dinner for two. 1022A Lexington Ave - +1 (212) 879-6190 - www.casimirnyc.com
238
CHATEAU CHERBULIEZ
L’APICIO
BRUNCH
THE BEST. Beaumarchais, l’original
THE BEST. Beaumarchais,
Rendez-vous dans le Meatpacking les samedis et dimanches en fin de matinée. Rideaux tirés, Beaumarchais vous attend pour continuer la fête laissée quelques heures plus tôt pour certains. Ambiance branchée et sophistiquée où champagne, bloody mary et autres mimosas coulent à flot pour accompagner des recettes classiques françaises telles que le croque-monsieur ou le pain perdu. Dès 14 heures, les platines du DJ commencent à chauffer pour une après-midi festive et une expérience unique inspirée de la série « Sex in the City ». Avant que Beaumarchais ne retrouve, en fin de journée, son status d’un des quartiers les plus en vogue de Manhattan. Et ses clients, la garantie d’avoir passé un bon moment sans le mal de tête du lundi matin. Un mustdo ! 409 West 13th Street - +1 (212) 675-2400 - www.brasseriebeaumarchais.com
Château Cherbuliez, le rendez-vous de la fin d’après-midi
A Château Cherbuliez, Saint-Tropez rencontre Saint-Barths, au cœur d’un jardin méditerranéen, caché dans le Flatiron District de New York. Ouvert en 2012, dans l’ancienne paroisse magnifique de Limelight Marketplace, haut lieu de la nuit dans les années 1990, le restaurant dispose d’un Biergarten protégé de hauts murs où s’arrête le bruit de la ville. Les convives, par table de 8 ou 12, peuvent alors commander à manger. Parmi les spécialités à ne pas manquer, la ceviche à la Saint-Barths, un mahi mahi au concombre sur un lait de noix de coco. Rafraîchissant et délicieux ! 47 West 20th Street +(212) 203-7088 –www.chateaunyc.com
L’Apicio, le brunch à l’italienne
Un cocktail de Cotogna à la main, une assiette de Capellacci du nom de ce plat mélangeant carottes, petits pois et ricottas, bienvenue à la table de l’Apicio à Bowery. En cuisine, le chef Gabe Thompson réinvente une série de recettes classiques et contemporaines de la gastronomie italienne, spécialement pour le brunch. Le restaurant possède 20 places à l’extérieur pour profiter de sa cuisine pendant l’été indien. Un argument non-négligeable pour terminer le week-end ! 13 East 1st Street - +1 (212) 533-7400 –www. lapicio.com
239
What better place to spend late Saturday and Sunday mornings than in Manhattan’s Meatpacking district?! Beaumarchais leaves its curtains drawn, providing an after-hours atmosphere for those who are still in the partying mood. Sophisticatedly hip, it keeps the champagne, Bloody Mary and mimosa flowing, alongside a menu of classic French cuisine, featuring croque-monsieur and pain perdu (grilled ham and cheese sandwich and French toast). At 2pm, enters the DJ, for an upbeat afternoon and unique experience inspired by “Sex and the City”. At the end of the day, Beaumarchais morphs back into its chic brasserie mode, fitting into the feel of this trendy Manhattan district, and leaving its customers satisfied at having spent a good time without the looming threat of waking up to a Monday morning hangover. A “must-do”! 409 West 13th Street - +1 (212) 6752400 - www.brasseriebeaumarchais.com
Château Cherbuliez: late afternoons in chic French style
Nestling in its Mediterranean garden, a hidden Eden in New York’s Flatiron District, Château Cherbuliez could best be described as a cross between Saint-Tropez and Saint-Barths. This restaurant opened in 2012, inside the splendid Limelight Marketplace (a former church) – a temple of nightlife in the Nineties. Its Biergarten is flanked by high walls to keep the bustle of the city from seeping in and serves food to tables of 8 or 12. Make sure you try the ceviche, Saint-Barths-style, or the mahi-mahi with cucumber, bathed in coconut milk. Refreshing and simply delicious! 47 West 20th Street - +(212) 2037088 –www.chateaunyc.com
L’Apicio – Italian brunch
With a Cotogna cocktail in your hand and a plate of Cappellacci mixed with carrots, peas and ricotta, you’re about to indulge in the pleasures of L’Apicio, in New York’s Bowery district. Chef Gabe Thompson offers some great classic and modern Italian recipes, with his own special touch thrown in, for a brunch to remember. The restaurant seats 20 on the outside terrace, for those who wish to relish the Indian summer while they eat. A fitting way to wind up the week-end! 13 East 1st Street - +1 (212) 533-7400 –www. lapicio.com
Saint Laurent Ă SoHo
SHOWROOMS THE BEST. Hedi Slimane signe la boutique Saint Laurent à SoHo
Saint Laurent fait ses débuts sur Green Street avec une boutique designée par Hedi Slimane, le directeur de la création de la maison de haute couture, en personne. Une continuité dans le repositionnement identitaire de la marque iconique que le créateur a entamé dès son arrivée, au début de l’année 2012. Avec des lignes pures et du marbre blanc, ce grand showroom ouvert en juin dernier ne manque pas de mettre en valeur les collections hommes et femmes, au rez-de-chaussée d’un immeuble classique du XIXe siècle new-yorkais. Le plafond et les colonnes de l’édifice d’origine ont été conservés et la mise en scène complétée par des meubles vintages signés Marcel Breuer, Jean Prouvé ou encore Jules Leleu. N’oubliez pas de jeter un œil aux pièces exclusives qui sont mises en vente, comme cette veste Daft Punk entièrement pailletée. 80 Greene Street - +1 (212) 431 3240 -
THE BEST. Grand Opening of SoHo’s Saint Laurent store, with Hedi Slimane
In June of this year, Saint Laurent stepped into Green Street, with its own store, established by the fashion house’s creative director, Hedi Slimane, in person. This represents the next stage in the iconic brand’s repositioning process, initiated by Slimane when he took up the post, in early 2012. With its pure lines and white marble, this spacious showroom is a beautiful display case for the men’s and women’s collections, on the first floor of a classic 19th-century New York building. The ceiling and pillars are original, complemented by vintage furniture pieces by Marcel Breuer, Jean Prouvé and Jules Leleu. A few exclusive items are also for sale, including the famous 100%-glitter Daft Punk jacket. 80 Greene Street - +1 (212) 431 3240
Christian Siriano, le rendez-vous des fashionistas
Christian Siriano provides a fashionista hangout
Juliette Longuet Boutique, un boudoir vestimentaire dans l’Upper East Side
Juliette Longuet Boutique a boudoir-like vestry in Upper East Side
Il s’est fait un nom en gagnant la quatrième édition de « Project Runway », une émission de téléréalité visant à faire émerger un jeune designer. Depuis Christian Siriano a lancé sa propre ligne et a surtout ouvert une boutique de 90m2 en plein cœur de SoHo, à seulement 26 ans. Destination privilégiée des fashionistas, - il a habillé des actrices comme Sarah Jessica Parker, - son premier magasin renferme des pièces uniques comme des robes de cocktails et des vêtements plus street wear, dans un style oscillant toujours entre flamboyance et légèreté. Sa collection d’accessoires, spécialement signée par le jeune créateur, ancien stagiaire de Vivienne Westwood ou encore d’Alexander McQueen, est aussi uniquement disponible ici. Le tout disposé dans un décor très bien aménagé. 252 Elizabeth Street - + 1 (212) 775 8494 - www. christianvsiriano.com
Ancienne élève du Fashion Institute of Technology, Juliette Longuet a ouvert sa première boutique à son nom en septembre 2012 à l’occasion de la New York Fashion Week. 150 mètres carrés, sur deux étages, où il est possible d’essayer de nombreuses tenues dans un environnement qui rappelle les boudoirs parisiens. Une importance particulière donné aux robes, symbole de la marque, et la créatrice n’hésite pas à jouer sur les tissus avec des mousselines fantaisistes, des paillètes glamour et des tweeds sophistiqués, dans un style révélant la féminité et l’élégance. Celle que Guerlain avait choisie pour incarner son parfum « La Petite Robe Noire » propose également une série de sacs, ceintures et bijoux vintage, de quoi trouver l’accord parfait avec ses collections vestimentaires. 153 East 70t Street – +1 (646)360-3300 - www. juliettelonguet.com
Christian Siriano
241
This young creator was recognized in the 4th “Project Runway”, a reality TV show with the purpose of discovering new fashion designers. Since then, 26-year-old Christian Siriano has launched his own clothing line and opened up his own 970-square-foot store, right in the heart of SoHo. Fashionistas are flocking to the venue (actress Sarah Jessica Parker among them) to check out its cocktail dresses and other unique items, but also the more street-wear creations, combining flamboyance and lightness. Siriano also sells his very own line of accessories here, influenced by his apprentice days, as assistant to both Vivienne Westwood and Alexander McQueen. Excellent items in a great setting. 252 Elizabeth Street - + 1 (212) 775 8494 - www.christianvsiriano.com
Former student at Fashion Institute of Technology, Juliette Longuet opened her first store in September 2012, during New York Fashion Week. More than 1,600 square feet, on two floors, in a décor reminiscent of a Parisian boudoir. Pride of place is given to her dresses – the brand’s symbol. Visitors will be delighted by this French designer’s use of whimsical muslin, glamorous glitter and sophisticated tweeds, for the utmost in femininity and elegance. The designer chosen by Guerlain to “dress” the perfume house’s Litte Black Dress fragrance (“La Petite Robe Noire”) also has a line of purses, belts and vintage jewelry to fittingly offset her clothes collections. 153 East 70t Street – +1 (646)360-3300 - www.juliettelonguet.com
THE GREENWICH Hotel
SPAS
THE BEST. Shibui Spa, le repaire Robert de Niro
Impossible de ne pas ressortir totalement détendu après un soin au Shibui Spa. Un bel endroit pour se vider l’esprit et soigner son corps avec des techniques de massage japonaises inspirées du parfait équilibre entre les cinq éléments. Cet automne, vous apprécierez un traitement spécial onifiant et détoxifiant, qui utilise du sel rose de l’Himalaya, un masque d’argile australienne et une huile essentielle unique aux accents de thym, de menthe poivrée et de géranium. Situé au cœur de TriBeCa, dans le sous-sol du luxueux Greenwich Hotel, qui compte parmi ses propriétaires l’acteur Robert De Niro, cet institut fait également office d’espace de remise en forme avec salle de sport et piscine surplombée d’un magnifique plafond en bois vieux de 250 ans. 377 Greenwich Street - + 1 (646) 203-0045 www.thegreenwichhotel.com/shibui-spa/
Great Jones Spa, rendez-vous détente à NoHo
Dans le toho-bohu new-yorkais, Great Jones Spa se révèle être un petit havre de paix au cœur du joyeux NoHo. Dans cet immeuble de six étages, les artefacts modernes de verre cohabitent avec les murs de briques originales.
Ici, une attention particulière est également donnée aux bienfaits de la cure thermale avec un puits de lumière géant qui illumine le bain de glace, la piscine d’eau chaude et une cascade. Une association parfaite pour satisfaire les sens et se détendre sur une chaise longue avec une tasse de thé. Côté soins, l’institut se distingue par un massage à base d’aromathérapie, de serviettes et pierres chaudes. Plénitude assurée…29 Great Jones Street +1 (212) 505-3185 – www.gjspa.com
L’Institut Sothys, la French Touch de Midtown
A deux blocs au sud de Central Park, L’Institut Sothys a ouvert ses portes en 2005 en réplique de celui de Paris. En plus de sa gamme de produits de beauté déjà bien implantée à New York, ce spa offre une série de soins propres à cette grande marque de cosmétiques, dans dix salles dédiées au bien-être. Les esthéticiennes sont formées en France afin de donner encore plus d’authenticité aux techniques pratiquées qui utilisent les crèmes, de masques et d’huiles de massage développées par Sothys. Les adeptes conseillent le massage à base de jasmin et de framboise. Une édition limitée mais parfaite pour se détendre durant la courte pause déjeuner ! 37 West 57 Street - +1 (212) 688-9400 - www.sothyspa.com
242
THE GREENWICH Hotel
THE GREENWICH Hotel
THE BEST. Shibui Spa, a.k.a. Robert de Niro’s hideout
It’s impossible not to feel completely relaxed after a spell at Shibui Spa! A beautiful place where you can go to completely unwind and treat your body to some Japanese massage techniques that mimic the balance of the five natural elements. This Fall, you can enjoy a special toning and detox treatment, with pink Himalayan salt, an Australian clay mask and a unique blend of essential oils containing thyme, peppermint and geranium. Located in the heart of TriBeCa, in the basement of the luxurious Greenwich Hotel (partly-owned by actor Robert De Niro), this institute also contains a gym and a pool topped with a magnificent 250-year-old wooden ceiling. 377 Greenwich Street - + 1 (646) 203-0045 - www.thegreenwichhotel. com/shibui-spa/
GREAT JONES SPA
Great Jones Spa relaxation guaranteed in Noho
Great Jones Spa is like a small haven of peace amid the hubbub of New York’s NoHo district. Inside this six-story building, modern glass artifacts stand out gracefully against the original brick walls. Also, particular attention is paid to the wonders of thermal therapy, with a beam of sunlight streaming down into the hot tub, ice pool and waterfall. A winning combination to fulfill the senses before relaxing on a chaise longue with a welcoming bowl of tea. In terms of beauty care, this spa is well appreciated for its aromatherapy massage, its towels and hot stones. Complete satisfaction guaranteed. 29 Great Jones Street - +1 (212) 505-3185 – www.gjspa.com
Sothys Spa Midtown’s French Touch
Sothys opened its doors, just two blocks south of Central Park, in 2005. It is modeled exactly on its homonymous Parisian forerunner: L’Institut Sothys. In addition to its world-renowned range of beauty products (already well-established in New York), this ten-room spa provides a whole series of beauty care formulas using its own cosmetics. The beauticians are trained in France so as to keep the techniques authentic. All creams, masks and massage oils are developed by Sothys itself. Many loyal customers recommend the jasmine and raspberry oil massage. A perfect venue for chilling out during a short lunch hour! 37 West 57 Street - +1 (212) 688-9400 www.sothyspa.com
243
GREAT JONES SPA
HAUSER & WIRTH
GALERIES
THE BEST. David Zwiner Gallery, le stop obligatoire à Chelsea
Avec plus de 400 galeries à Chelsea, difficile d’en choisir une plus qu’une autre. Mais celle de David Zwiner, - en plus d’appartenir à un des plus influents marchands d’art du monde -, possède une très large collection d’artistes contemporains du monde entier. Il a même aidé certains à lancer leur carrière, à l’image de Luc Tuymans ou Neo Raunch. Les plus de 3000 mètres carrés d’espace permette d’accueillir de très grandes expositions comme celle de la psychédélique Yayoi Kusama, visible au mois de novembre. 525 West 19th Street - +1 (212) 727-2070 - www.davidzwirner.com
Hauser & Wirth, deux galeries pour un seul nom
En janvier dernier, pour ses 20 ans, Hauser & Wirth a ouvert une deuxième galerie à New York sur la 18e Rue en lieu et place de la fameuse discothèque Roxy. Au total, les 2300 mètres carrés de l’espace et les hauts plafonds en font un des plus spectaculaires espaces d’exposition de New York. Un véritable contrepoint à l’autre espace beaucoup plus intimiste que la maison possède sur la 69e Rue. A Chelsea, une série de chambres privées de visualisation et de bureaux sur le côté nord de l’établissement, avec vue directe sur la High Line adjacente, ont également été créées. Bien connue pour soutenir les artistes émergents, la galerie accueillera dès le 6 septembre les sculptures et installations de Matthew Day Jackson dans le cadre de son projet artistique « Quelque chose d’ancien, quelque chose nouveau, quelque chose de volé, quelque chose de bleu ». Hauser & Wirth - 511 West 18th Street - +1 (212) 790-3900.
Dominique Lévy Gallery, la nouvelle dans l’Upper East Side
Downtown n’est pas le seul endroit où l’on sait apprécier l’art. Dans l’Upper East Side, un des anciens directeur de l’art contemporain Christie’s, a ouvert sa galerie éponyme début 2013, dans un immeuble classé de Madison Avenue. Une galerie qui sera officiellement inaugurée le 18 septembre prochain avec le vernissage de l’exposition « Audible Presence », rassemblant certaines des œuvres de trois artistes de renom du XXe siècle de Lucio Fontana, Cy Twombly et Yves Klein dont le galeriste représente la succession aux EtatsUnis. 909 Madison Avenue - +1 (212) 772 2004- www.dominique-levy.com
THE BEST. David Zwiner Gallery – Chelsea’s unmissable venue With over 400 art galleries in Chelsea alone, it’s hard to single them out. However, besides being owned by one of the planet’s most influential art dealers, David Zwiner Gallery has a very wide collection of works from contemporary artists from all around the world. He has even helped boost some of their careers (Luc Tuymans and Neo Raunch can testify to this). With over 32,000 square feet to hand, he has the means to house some very imposing exhibits, such as the works of psychedelic artist Yayoi Kusama, starting in November 2013. 525 West 19th Street +1 (212) 727-2070 - www.davidzwirner.com
Hauser & Wirth To celebrate its 20th anniversary, last January, Hauser & Wirth opened a second New York gallery on 18th Street, where the famous Roxy nightclub used to stand. With its 25,000 square feet and high ceilings, this is one of the Big Apple’s most spectacular galleries. A very fitting contrast to its more confidential sister gallery, on 69th Street. The north side of the Chelsea venue offers a series of private viewing rooms and offices, overlooking the adjacent High Line linear park. Reputed for supporting upcoming artists, this gallery will be showing sculptures and works by Matthew Day Jackson, as of September 6th, on the theme of “Something Ancient, Something New, Something Stolen, Something Blue”. Hauser & Wirth - 511 West 18th Street - +1 (212) 790-3900.
Dominique Lévy Gallery the new kid on the Upper East Side block
Downtown isn’t the only place to savor art. In early 2013, one of Christie’s former managers of contemporary art opened a gallery in his name on Upper East Side, in a historical building on Madison Avenue. Its official opening, on September 18, will be heralded by the preview of the “Audible Presence” exhibition. This comprises some of the works of three well-known 20th-Century artists, Lucio Fontana, Cy Twombly and Yves Klein, which the gallery is now representing posthumous, in the US. 909 Madison Avenue - +1 (212) 772 2004- www.dominique-levy.com
244
Prestige features
our favorite agencies BY Y.ZERB
Viktoria Crystal - VIP Models VIVA Berlin
Gabrielle Elite Paris/ Londres
Sabrina VIP Models
Emy Marylin Paris/Uno Barcelone Mua/Hair : Yoana TG
Patricia Casta Models Mua / Hair : Emilie Plume et Collier (necklace) : Crea-Tiff
Mathilde Elite (Miami) Wm (Paris)
Kassia Nologo (Milan) Mademoiselle (Paris) Maillot une pièce Ribcage Chromat chez Mise en Cage (français / anglais )
Lucie Elite (Miami)
LIVING
I SRAE L
Port de Jaffa
ON THE ROAD TO ISRAEL:
S
tashed in every tiny crevice are hundreds of little papers – known as Tzetel in Yiddish – containing prayers and wishes. Hands stretch out, heads rock back and forth in religious ecstasy. This is a place of pilgrimage for the faithful, and a tourist site for non-believers. Visitors here have travelled to the holy land of Jerusalem, and they gather at the Wailing Wall (Kotel), a vestige of the Temple of Jerusalem, which was built over 2000 years ago. Israel’s national symbol, the Wailing (or Western) Wall is also a supporting wall of the Al-Aqsa mosque and the Dome of the Rock, a doubly sacred site. Abraham prepared to sacrifice his son Isaac here, and Muslims believe that it was from here that Muhammad departed to heaven. A little further is the entrance to the Orthodox Church of the Holy Sepulcher; you can see the living quarters of the Ethiopian monks on the roof. In the rotunda lies Christ’s tomb. This complex country is not simply the State of Israel, but also the Promised Land, sacred to three great monotheistic religions. Begin your visit in the Old City: forget your map at home and meander through the four neighborhoods – Jewish, Muslim, Christian and Armenian - by entering through one of the eight gates. Enjoy the magic of the souk and its exotic charm: the rich scents, artisan crafts, and vibrant atmosphere. Continue on to the Mount of Olives, one of the four sacred hills, with its melancholy Jewish cemetery, before becoming absorbed by the moving memorial to the victims of the Holocaust, Yad Vashem. The nearby
Museum of Jerusalem - a mini Louvre – houses a condensed history of art, with an incredible collection spanning from Antiquity to modern times. Finally, seeing the Mea She-arim neighborhood is a must. It is a strange experience witnessing the lives of the Haredi (“God-fearing”) families, recognizable by their traditional dress – a reminder that every religion has its ultra-conservative fringe. For accommodation in Jerusalem, there are a few options. If you want to stay close to the Old City, Dan Boutique is a central boutique hotel close to the Cinematheque. History-lovers can choose between two landmark hotels: the King David and the American Colony – which is the perfect spot on a sunny day, with its shaded patio, and a little library housing rare editions. But first you’ll need to hit the road, where the reality of life in Israel becomes apparent. Driving past signposts for Ramallah, hearing military planes roaring overhead, or seeing soldiers on patrol, you’re reminded that the Palestinian colonies are minutes away. Tension is here, close to the surface, but security is tight, and when you see what has been built in the last 65 years, you realize that human ingenuity has overcome fear. Head to the Dead Sea to rejuvenate in its mudbaths. At 417 meters below sea level it’s the lowest point in the world. You can opt for the comfort of one of the large seaside hotels, or you can stay at Ein Gedi, a former kibbutz transformed into a Spartan but charming hotel, located next to the Judaean Desert.
254
I SRAE L
Beresheet Hotel Photographer credit: Assaf Pinchuk
travel through time in the Promised Land The most beautiful sight is yet to come: take the Incense Road of Antiquity, which takes you past cliffs that plunge straight into the Crater of Ramon. The Beresheet, a beautiful hotel complex that opened two years ago, is a great pitstop on your journey. Located at an altitude of 800 meters, it always has a cool and pleasant climate, any time of year. Ask for a suite with a private pool; spa-hopping, relaxation and meditation are the order of the day. This is another side of Israel: unspoilt nature, and stunning desert landscapes which cover more than 13,000km². From there, many visitors drive further South towards Elat to explore the Red Sea, but I preferred to head North to coastal Haifa, the third largest city in the country. The city is an ideal place to stop if you’re driving through the Tiberias or Golan Heights regions, or just to spend a day wandering along the meandering streets of the ancient fortified city of Saint John of Acre (Akko). The grand finale is Tel Aviv, the economic center of the country, located only 60km from Jerusalem. Nicknamed “the City that never sleeps,” Tel Aviv literally means “Spring Hill.” The city was created in 1909 in the suburbs of Jaffa, and experienced an economic boom in the 1930s – which is the reason for the surprising wealth of Bauhaus architecture here, mostly located in The White City, a UNESCO world heritage site. I was lucky enough to be in Tel Aviv during the holiday of Purim, when Israelis of all ages celebrate Esther. If you stop in Tel Aviv, be sure to stay at the Carlton, with its beach location, top floor infinity pool, and sparkling
lobby. For jogging, I recommend the route to Jaffa (Yafo) and back. There are plenty of good restaurants in Tel Aviv, and out of the trendy ones I liked the Vicky Cristina best – it’s a tapas bar built around one of the oldest fig trees in the city. They have a good wine selection, and delicious calamari à la plancha. For shopping, head to the Neve Tzedek neighborhood in the south of the city. To sum up my trip, I only have one thing to say: between Jerusalem’s spirituality, and Tel Aviv’s vitality, Israel is irresistible. Its two complimentary sides reconcile history and modernity. So, shalom Israel! BY FLORENCE BATISSE-PICHET
EL AL France - Reservations at 01 40 20 90 90 3 flights a day from Paris, CDG2A – Tickets from €392, including taxes and fees
Jerusalem: The American Colony or the King David, or for its location near the old town, the Dan Boutique: www.americancolony.com Tel Aviv: The Carlton Hotel - www.carlton.co.il Haifa: The Dan Panorama: fr.danhotels.com Mitzpe Ramon: The Beresheet - www.isrotel.fr
255
I SRAE L
Jersusalem
SUR LES ROUTES D’ISRAËL :
D
ans le moindre interstice, des centaines de petits papiers - Tzetel en yiddish - recèlent prières et souhaits. Des mains se tendent, des têtes se balancent en avant et en arrière : fer veur mystique pour certains, pèlerinage de curieux, de touristes athées ou croyants. Ils ont fait le chemin jusqu’en Terre Promise, à Jérusalem, et se recueillent devant le Kotel, le mur des Lamentations, vestige du Temple de Jérusalem, construit il y a plus de 2000 ans. Symbole national israélien, le Mur occidental est aussi le soutènement de la Grande Mosquée El-Aqsa avec le Dôme du Rocher, lieu doublement sacré. C’est là qu’Abraham s’apprêtait à sacrifier son fils Isaac et que Mahomet est monté au ciel. Un peu plus loin, entrez dans l’église orthodoxe du Saint-Sépulcre où vous pourrez apercevoir avec les habitations des moines éthiopiens sur le toit. Dans la rotonde, repose le tombeau du Christ. Parce que ce pays si complexe ne se limite pas à l’Etat d’Israël mais incarne bien la Terre Promise et le creuset des trois grandes religions monothéistes, commencez votre itinéraire par la vieille ville de Jérusalem : laissez-vous porter, au hasard, dans les quatre quartiers - juif, musulman, chrétien et arménien - en empruntant l’une des huit portes. Magie du souk et de son charme exotique : odeurs, artisanat, effer vescence. Prolongez avec le Mont des Oliviers, l’une des quatre collines sacrées et l’émouvant cimetière juif avant de faire une plongée dans le magistral lieu de mémoire consacré à la Shoa, Yad Vashem, et le musée de Jérusalem - un mini Louvre - qui recèle un condensé de toute l’histoire de l’art à travers une incroyable collection de l’Antiquité à nos jours. Enfin ne manquez pas le quartier de Mea
She-arim : étrange sensation que de croiser ces familles de Harédims, les « craignants-Dieu », reconnaissables dans leurs habits traditionnels, pour comprendre, hélas, que chaque religion a ses ultras. Pour votre séjour à Jérusalem, deux options s’offrent à vous, le choix d’un boutique hôtel central et qui vous rendra accessible la vieille ville, avec le Dan Boutique proche de la Cinémathèque. Les plus nostalgiques préfèreront les deux hôtels mythiques : le King David ou l’American Colony, idéal aux beaux jours pour son patio arboré et sa petite librairie aux éditions rares. Mais déjà, il faut prendre la route. Les panneaux de signalisation vous rappellent à la réalité. En apercevant la direction de Ramallah ou en entendant le passage d’avions militaires, ou en croisant des patrouilles de soldats, oui, les colonies palestiniennes sont à deux pas, oui la tension est là, sous-jacente. Pourtant, aucun sentiment d’insécurité et l’énergie de vie l’emporte quand on voit ce qui a pu être bâti en seulement 65 ans. Direction la Mer Morte, l’endroit le plus bas du monde, à 417 mètres au-dessous du niveau de la mer, pour les bienfaits de ses bains de boue ! Sauf à opter pour le confort des grands hôtels balnéaires, vivez plutôt l’expérience de l’oasis de Ein Gedi, un ancien kibboutz transformé en hôtel, plus spartiate mais charmant, bordé par le désert de Judée. Le plus beau reste à venir lorsque vous emprunterez l’Ancienne Route de l’encens pour arriver aux falaises qui plongent tout droit dans le Cratère de Ramon : escale de rigueur dans ce très beau beau complexe hôtelier, ouvert il y a toute juste deux ans, le Beresheet. Situé à 800 mètres d’altitude, il vous garantit un climat frais et
256
I SRAE L
Carlton lobby
itinéraire en Terre Promise d’hier à aujourd’hui ans le moindre interstice, des centaines de petits papiers - Tzetel en yiddish recèlent prières et souhaits. Des mains se tendent, des têtes se balancent en avant et en arrière : fer veur mystique pour certains, pèlerinage de curieux, de touristes athées ou croyants. Ils ont fait le chemin jusqu’en Terre Promise, à Jérusalem, et se recueillent devant le Kotel, le mur des Lamentations, vestige du Temple de Jérusalem, construit il y a plus de 2000 ans. Symbole national israélien, le Mur occidental est aussi le soutènement de la Grande Mosquée El-Aqsa avec le Dôme du Rocher, lieu doublement sacré. C’est là qu’Abraham s’apprêtait à sacrifier son fils Isaac et que Mahomet est monté au ciel. Un peu plus loin, entrez dans l’église orthodoxe du Saint-Sépulcre où vous pourrez apercevoir avec les habitations des moines éthiopiens sur le toit. Dans la rotonde, repose le tombeau du Christ. Parce que ce pays si complexe ne se limite pas à l’Etat d’Israël mais incarne bien la Terre Promise et le creuset des trois grandes religions monothéistes, commencez votre itinéraire par la vieille ville de Jérusalem : laissez-vous porter, au hasard, dans les quatre quartiers - juif, musulman, chrétien et arménien - en empruntant l’une des huit portes. Magie du souk et de son charme exotique : odeurs, artisanat, effer vescence. Prolongez avec le Mont des Oliviers, l’une des quatre collines sacrées et l’émouvant cimetière juif avant de faire une plongée dans le magistral lieu de mémoire consacré à la Shoa, Yad Vashem, et le musée de Jérusalem - un mini Louvre - qui recèle un condensé de toute l’histoire de l’art à travers une incroyable collection de l’Antiquité à nos jours. Enfin ne manquez pas le quartier de Mea
She-arim : étrange sensation que de croiser ces familles de Harédims, les « craignants-Dieu », reconnaissables dans leurs habits traditionnels, pour comprendre, hélas, que chaque religion a ses ultras. Pour votre séjour à Jérusalem, deux options s’offrent à vous, le choix d’un boutique hôtel central et qui vous rendra accessible la vieille ville, avec le Dan Boutique proche de la Cinémathèque. Les plus nostalgiques préfèreront les deux hôtels mythiques : le King David ou l’American Colony, idéal aux beaux jours pour son patio arboré et sa petite librairie aux éditions rares. Mais déjà, il faut prendre la route. Les panneaux de signalisation vous rappellent à la réalité. En apercevant la direction de Ramallah ou en entendant le passage d’avions militaires, ou en croisant des patrouilles de soldats, oui, les colonies palestiniennes sont à deux pas, oui la tension est là, sous-jacente. Pourtant, aucun sentiment d’insécurité et l’énergie de vie l’emporte quand on voit ce qui a pu être bâti en seulement 65 ans. Direction la Mer Morte, l’endroit le plus bas du monde, à 417 mètres au-dessous du niveau de la mer, pour les bienfaits de ses bains de boue ! Sauf à opter pour le confort des grands hôtels balnéaires, vivez plutôt l’expérience de l’oasis de Ein Gedi, un ancien kibboutz transformé en hôtel, plus spartiate mais PARbeau FLORENCE charmant, bordé par le désert de Judée. Le plus reste à BATISSE-PICHET venir lorsque vous emprunterez l’Ancienne Route de l’encens pour arriver aux falaises qui plongent tout droit dans le Cratère de Ramon : escale de rigueur dans ce très beau beau complexe hôtelier, ouvert il y a toute juste deux ans, le Beresheet. Situé à 800 mètres d’altitude, il vous garantit un climat frais et
257
L I SB ON
Heritage Av Liberdade Suite
LISBON,
L
the city of seven hills
isbon will tug at your heartstrings. Could it be her mild ocean climate? Her landscapes? The Tage river cutting through her centre? Or could it be her tragic fate, marked by the devastating earthquake of 1755, as described by Voltaire in Candid? The Portuguese capital remains unique, her magic rubs off on you. But her charm is more likely linked to her soul, a soul incarnated in the authenticity and kindness of Lisbon’s inhabitants. If the fragrance of another era still hangs in the air like a memory from the 1950’s, don’t be fooled by it. The White City vibrates with incredible energy and modern architecture everywhere you look. What is her secret? Look beyond the beauty of hidden treasures in her churches (but don’t miss Saint-Roch, a baroque church that is church-cum-monument with its unique collections), the numerous museums, including the most recent one dedicated entirely to the history of the city. The Mude, an attraction dedicated to design and fashion that was conceived in a former bank. Saint George’s Castle and its panoramic view, and even the majestic Commerce Square. Lisbon breathes a way of life that is more and more rare to experience anywhere else. An ideal way to take in the entire city of seven hills is to take the tramway (line 28). Here, you will have to pace the cobblestones, one of the distinctive features of the city. Then wander into the winding streets of the most typical neighbourhoods where saun-
tering or strolling are not a waste of time. Start in Baixa, the heart of Lisbon life, with its commercial district and Augusta Street, through whose arch you can access the Santa Justa lift and the ruins of Carmo Convent. In the Chiado district, it is the cultural and intellectual life that unfolds before your eyes: artists and writers, like Pessoa or Almado Negreiros, gather here in its cafés. Ascend to the Bairro Alto; by day, you’ll discover design shops and fashion boutiques, and by night, the lively bars that have given the district its festive reputation… The colourful narrow streets of the Alfama are an entirely different ambiance, both popular and intimate. To finish your visit, leave the city behind and head to the Belem district, which deserves a full day to appreciate. Start with the carriage museum, which conceals many wonders, continue to the Monastery of the Hieronymites, the cultural centre with its modern art collection, and finish finally at the Tower of Belem. It is not only symbolic, but an homage to the memory of Portugal’s colonial past and its great explorers, including the illustrious Vasco de Gama! When it comes to eating, there are tables for every taste bud, in any price range or ambiance, from the popular to the gastronomic. You can’t miss noticing that cod is essentially the national dish and the basis for numerous recipes in Portuguese cuisine. And yet, did you know that cod is imported from Norway? It was a caprice of King Alphonse long ago, but has never been called
258
L I SB ON
Heritage Av Liberdade Entrance
into question! Even now, the traditional cod recipe is frequently revisited, as has been done by chef Vito Sobral who just edited a book with no less than 500 cod-based recipes. For a prime location, without hesitation, stay at the Heritage Avenida Liberdade Hotel where discretion and romanticism are guaranteed. A charming boutique-hotel, the establishment is part of a family-owned group of five hotels, all situated within the perimeter and each having its own identity and decor. Fashion fanatics will benefit from the charm of one of the central – and most significant – arteries of the city, the beautiful Avenida de Liberdade, where the boutiques of all the biggest international names are at your doorstep. At its centre, the public promenade, which once attracted the elite, cannot help but remind one of the ramblas of Barcelona. Just a little bit further along Eduardo VII Park attracts walkers and urban joggers alike. Filled with nostalgia since I left Lisbon, I have been re-reading Pessoa’s “Intranquility” to the tune of a fado…
Lodging:
My favourite addresses:
To plan your trip to Lisbon: www.visitlisboa.com BY FLORENCE BATISSE-PICHET
259
L I SB ON N E
Arco da Rua Augusta
LISBONNE,
C
la ville aux sept collines
oup de cœur pour Lisbonne. Est-ce la douceur de son climat océanique ? Ses paysages ? La présence du Tage qui la traverse ? Son destin tragique, marqué par le dévastateur tremblement de terre de 1755 que rapporte Voltaire dans ses écrits ? La capitale portugaise demeure unique et la magie opère. Mais son charme ne serait-il pas lié à son âme, celle-là même incarnée par l’authenticité et la gentillesse de ses habitants ? Même s’il règne un parfum d’une autre époque qui pourrait évoquer les années 50, non, ne vous y méprenez pas : la ville blanche vibre d’une belle énergie et la modernité de son architecture s’impose partout. Quel est donc son secret ? Au-delà, de la beauté de ses églises qui recèlent des trésors (il ne vous faudra ne pas manquer l’église baroque Saint-Roch avec son concept d’église-monument et ses collections uniques), ses nombreux musées dont le plus récent entièrement consacré à l’histoire de la ville, ou bien encore le Mude, centre dédié au design et à la mode, aménagé dans une ancienne banque, le château Saint-Georges pour le panorama, la place majestueuse du Commerce, … Lisbonne respire un art de vivre qu’il est de plus en plus rare de ressentir ailleurs. Empruntez le tramway (ligne 28), idéal pour avoir un aperçu complet la ville aux sept collines. Ici, il vous faudra battre le pavé, une des caractéristiques de la ville. Puis plongez-vous dans les méandres de ses quartiers les plus typiques dans lesquels flâner et déambuler ne sont pas un vain mot. Commencez par la Baixa, le centre névralgique de la vie lisboète, avec ses commerces et la
rue Augusta dont l’Arc donne accès, par l’ascenseur de Santa Justa, aux ruines du couvent de Carmo. Avec le quartier du Chiado, c’est un chapitre de la vie culturelle et intellectuelle qui s’ouvre à vous : artistes et écrivains, comme Pessoa ou Almado Negreiros, se retrouvaient ici dans les cafés. Prenez de la hauteur au Bairro Alto : ici, des boutiques de design et de mode à découvrir le jour mais la vie nocturne et ses bars animés ont donné une réputation plutôt festive au quartier… Autre ambiance dans les ruelles colorées de l’Alfama, à la fois plus populaire et intime. Pour terminer votre séjour, quittez la ville, direction le quartier de Belem qui mérite à lui seul une bonne journée. Commencez par le musée des carrosses qui recèle des merveilles, poursuivez avec le monastère des Hiéronymites, le centre culturel pour ses collections d’art contemporain, et enfin prolongez jusqu’à la Tour du même nom, symbole et hommage aux grands découvreurs dont l’illustre Vasco de Gama, mémoire du passé colonial du Portugal ! Pour se restaurer, des tables populaires aux adresses gastronomiques, toutes les ambiances gustatives sont possibles et à tous les prix. Il ne vous échappera pas que la morue est le poisson quasi national et à la base de nombreuses recettes de la cuisine portugaise. Et pourtant, saviez-vous que la morue est importée de Norvège ? Un caprice du roi Alphonse et jamais remis en cause ! Désormais, même la traditionnelle morue est largement revisitée comme par le chef Vitor Sobral qui vient d’éditer un livre avec pas moins de 500 recettes à base de morue.
260
L I SB ON N E
HistoricCenter
Pour un emplacement stratégique, sans hésiter, optez pour le Heritage Avenida Liberdade Hotel. Discrétion et romantisme assurés. Boutique-hôtel de charme, l’établissement fait partie d’un groupe familial, propriétaire de cinq hôtels, tous situés dans le périmètre et ayant chacun une identité et une décoration spécifique. Vous bénéficierez de l’attrait de l’une des artères centrales, les plus importantes de la ville, la belle avenue de la Liberté, où les fashion-victims ont à leurs pieds les boutiques des plus grandes marques internationales. Au centre, la promenade publique, qui n’est pas sans rappeler les ramblas de Barcelone, attirait autrefois les élites. Juste un peu plus loin, le parc Eduardo VII attire les promeneurs et les joggers citadins. Depuis que j’ai quitté Lisbonne, nostalgique, je relis « L’intranquillité » de Pessoa, sur un air de fado…
Mes adresses coups de cœur :
Pour préparer votre voyage sur Lisbonne : www.visitlisboa.com Transport PAR FLORENCE BATISSE-PICHET
Hébergement :
261
I RL AN D E
IRLANDE
Once upon a time were sheep, a pub and a purple taxi…
H
ow we detest clichés. And yet, they are so engrained in a country’s DNA. At the same time they provide the pleasure of instant-access preferred by tourists in search of memories! Assuredly, the cocky French male image with his beret and his baguette has the knack of annoying us, yet it sums up so well a state of mind that no one outside our borders would argue to the contrary. In Ireland I discovered that despite its very hip and high-tech capital, the rest of the country is still very much the Ireland of the 1977 movie, Purple Taxi… the lakes, the heather-covered countryside and jagged coastline, the flocks of scattered and peaceful sheep, sparse villages with doors painted yellow, red, blue, pink…and black (a sure sign of Protestant inhabitants), and undoubtedly that sign hanging from a pub, the common hangout for young and old, men and women, Guinness-lovers all! If the capital, Dublin, presently welcomes the corporate headquarters of the net’s biggest names – from Yahoo to Facebook – because of its favourable fiscal policies, Ireland still offers a land that is both austere in its insular and rural life, and generous by way of its inhabitants. Rash in times past, these Irish are of the same stock that did not hesitate to cross the Atlantic in search of a better life. Faced with poverty, a civil war against the English and
the violent conflict opposing Catholic and Protestant, one can sense how much this newfound peace is the pride of this very young republic. Who better than James Joyce, Samuel Beckett, and George-Bernard Shaw wrote about the hardened Irish temperament, some going so far as to choose exile. This stormy history, which has led to the death of many a family, is still present today, yet it seems as though the21st century has opened an era of pacifism. To take the pulse of the heart of this Celtic land – let’s remember the harp is the Irish coat-of-arms – get out into the countryside, cruise the Shannon… There is no lack of things to do: for sport-lovers there is fishing and golf, while gardens and parks will bring joy to the contemplative type or nature-lover. Head for County Wicklow for a visit to one of the most beautiful properties in Ireland, the Powerscourt Estate made famous by its Italian gardens. As for cuisine, it’s impossible to not try the traditional dishes based on salmon, lamb and sheep, and the famous Irish stew. As for drink, you will acquaint yourself with both of the historic Irish drinks starting with a visit to the Locke distillery in Kilbeggan, which is considered the world’s oldest. There you’ll witness every stage of manufacturing whiskey. You’ll also learn about the
262
I RL AN D E
Wineport Lodge Exterior
Marlfield House Stopford Bedroom
decline of Irish production – the number of distilleries went from 26 to 5 between 1924 and 1937 – notably due to the economic depression, the loss of the American market during prohibition and competition from Scotch whiskey. The other national drink: beer! Make a stop at the Guinness factory-museum in Dublin and treat yourself to a pint. With its group of 45 independent but federated hotels, the Blue Book Hotels guide is indispensable. It includes some sublime 5 star Relais&Châteaux properties. For a short stay, begin by choosing a romantic night at Marlfield House for its cosy rooms endowed with baldaquin beds, then move on to the Wineport Lodge, for its designer decor and its natural setting on a lakeshore. A stop in the capital is a must to finish your tour. Make an advance reservation at the Merrion, a discrete and prestigious establishment situated across from the seat of government, close to the main museums and the commercial thoroughfares. Guaranteed to be out of your element! After this little Irish interlude, you’ll become a tea-drinker if not a beer-lover!
For a private driver: Lodging My three favourite hotels:
Places to visit:
263
I RL AN D E
Powerscourt House and Gardens Wicklow
IRLANDE
O
n déteste les clichés et pourtant ne sont-ils pas l’ADN d’un pays et le plaisir à la fois facile et pourtant préféré des touristes en mal de souvenirs ! Certes, le cocorico français avec son béret et sa baguette de pain a le don de nous agacer mais il résume bien un état d’esprit que nul ne peut contester hors de nos frontières. Et l’Irlande que j’ai découverte, malgré une capitale très connectée et devenue le top du high tech, reste bien fidèle aux images du film Un Taxi mauve… des lacs, des paysages de bruyère et des bords de mer accidentés, des troupeaux de moutons épars et paisibles, des villages clairsemés aux portes peintes en jaune, rouge, bleu, rose… et noir (signe que celle-ci est habitée par des protestants), et d’où l’on ne peut manquer l’enseigne d’un pub, le quartier général des vieux et des jeunes, hommes et femmes, tous buveurs de Guiness ! Si Dublin, la capitale, accueille aujourd’hui - en raison d’indulgence fiscale les sièges des plus grandes compagnies de l’économie du net, de Yahoo en passant par Facebook, l’Irlande offre encore un terroir à la fois austère - par la vie insulaire et rurale - et généreux par ses habitants. Téméraires, ils le sont ces Irlandais qui, par le passé, n’ont pas hésité à traverser l’Atlantique pour tenter un avenir meilleur. Face à la pauvreté, la guerre civile contre les Anglais et le conflit violent opposant catholiques contre protestants, on sent combien la paix retrouvée est la fierté de cette toute jeune république.
Qui mieux que James Joyce, Samuel Beckett, George-Bernard Shaw ont exprimé dans leurs écrits ce tempérament bien trempé, allant aussi jusqu’au choix de l’exil pour certains. Cette histoire mouvementée qui a meurtri des familles est encore bien présente, mais il semble que le XXIème siècle a ouvert une ère de pacifisme. Pour se plonger au cœur de cette terre celte - rappelons que la harpe est le blason du pays -, respirez sa campagne, naviguez sur le Shannon… Les activités ne manquent pas : les plus sportifs pourront s’adonner à la pêche ou au golf, tandis que parcs et jardins réjouiront les plus contemplatifs et amoureux de nature. Direction le comté de Wicklow avec la visite de l’une des plus belles propriétés d’Irlande, la résidence de Powercourt, rendue célèbre pour ses jardins italiens. Côté cuisine, impossible de ne pas goûter aux plats traditionnels à base de saumon, agneau et mouton et le fameux Irish stew. Côté boisson, vous apprendrez tout des deux breuvages historiques irlandais d’abord avec la visite de la distillerie de Locke basée à Kilbeggan, considérée comme la plus ancienne au monde. Vous y verrez toutes les étapes de la fabrication du whiskey. On vous expliquera le déclin de la production irlandaise - le nombre de distilleries passa de 26 à 5 entre 1924 et 1937 - notamment face à la récession économique, la fermeture du marché américain à cause
264
I RL AN D E
The Merrion
The Merrion Hotel Lord Monck bedroom
Il était une fois des moutons, un pub et un taxi mauve… de la prohibition et à la concurrence écossaise du scotch. Autre breuvage national : la bière ! Faites une halte au musée-usine Guiness de Dublin et accordez-vous une pinte de bière. Indispensable guide que le Blue Book Hotels, une association qui fédère 45 hôtels indépendants dont de sublimes 5 étoiles Relais&Châteaux. Pour un court séjour, commencez par une nuit romantique au Marlfield House pour ses chambres cosy dotées de lits à baldaquin, enchaînez avec le décor design du Wineport Lodge, construit en pleine nature et construit au bord d’un lac. Une halte dans la capitale s’impose pour terminer votre circuit en réservant, à l’avance, au Merrion, discret et prestigieux établissement, situé en face du siège du siège du gouvernement, à proximité des principaux musées et des artères commerçantes. Dépaysement garanti ! Après cette parenthèse irlandaise, vous deviendrez soit un buveur de thé, sinon de bière !
Hébergement Mes trois hôtels coups de cœur : À Dublin : Pour le sud, à Wexford : A visiter :
Transport :
265
PAR FLORENCE BATISSE-PICHET
The Chronicle of
Celebrity dogs enter the abercrombie By Florence Batisse-Pichet
* “La Chronique de Voltaire”, or Voltaire’s Story, a blog where I publish my weekly musings on all things mutt : http://blogs.cotemaison.fr/chronique-de-voltaire
C
anine celebs exist too, you know! The words “Abercrombie&Fitch” evoke, in anyone’s mind, an irreproachable sense of aesthetics, courtesy of its sales team. And a brand made to dress the adonises and models of the human world! Well, regardless of certain blunders in the French media regarding the company’s purportedly elitist recruitment methods, I pricked my ears up at their post-Summer ad campaign for their brand new Jeans Collection. For several years now, A&F have hired the famous photographer Bruce Weber to catch eleven young actors and actresses on film. But, as a ubiquitous, staple part of human lives, not to say “Man’s Best Friend”, for thousands of years, it was only fitting that we too should have our moment of stardom, like anybody else! And so it is that the Fall 2013 ad campaign features what I term “The VID pack”, where VID stands for “Very Important Dogs”! All my idols are in there: Uggie (the acting dog from The Artist), Popeye (the American bulldog skateboard star), Julio (another skateboarding celeb) and Carrie (“The Dancing Dog”). A congratulatory “woof” goes out to all of them! These star-spangled pooches can be seen in all A&F stores and in the brand’s own app (available from Apple Store), named “6 Degrees of Stars on the Rise” - a tool with which to devise a story with one’s favorite star then superimpose one’s own face or that of one’s friends. A “good-boy choc” indeed! I sure hope I’ll be one of the chosen few for the 2014 campaign! Be-wear the dog, you might say! Woof woof!!
Abercrombie & Fitch 23 Avenue des Champs Elysées, 75008 Paris www.abercrombie.com
266
VOLTAIRE*
U
ne fois n’est pas coutume. Et si je vous parlais people ? De stars canines, évidemment ! Si je vous dis Abercrombie&Fitch, vous avez en tête l’esthétique irréprochable de ses vendeurs ? Une marque qui sied à des corps d’éphèbes et de mannequins ! Ma foi, c’est assez bien vu. Alors qu’il y a eu quelques couacs dans la presse française quant aux méthodes de recrutement a priori élitiste de ses collaborateurs, j’ai été sensible à leur campagne de pub de rentrée pour le lancement de la nouvelle Jeans Collection. Depuis plusieurs années, A&F fait appel à onze jeunes acteurs et actrices, photographiés sous l’objectif avisé du célèbre Bruce Weber. Parce que nous sommes partout et que, depuis des millénaires, nous partageons le quotidien des humains, il était légitime que nous aussi, soyons reconnus, enfin comme de vraies stars. Ainsi pour la rentrée 2013, même ce que je nomme les VID – Very Important Dogs ! – font partie du dispositif. Toutes mes idoles - Uggie (le chien acteur dans The Artist), Popeye (le bulldog américain star du skateboard), Julio (autre bulldog américain star du skateboard) et enfin Carrie (“The Dancing Dog”) sont mises à l’honneur. Cela méritait bien un ouaf de félicitations. Où pourra-t-on voir ces chiens stars ? Sur des affiches visibles dans tous les magasins du groupe et dans une appli spécifique A&F, disponible sur l’Apple Store : “6 Degrees of Stars on the Rise”. Celle-ci permettra de créer une histoire avec sa star préférée et d’insérer son visage ou ceux de ses amis. Ça vous tente ? En tous les cas, j’espère que je ferai partie du casting de la campagne 2014. A bon entendeur, « cave canem » !
DES CHIENS PEOPLE CHEZ ABERCROMBIE &FITCH
Par Florence Batisse-Pichet
* « La Chronique de Voltaire », un blog où je publie en quelques coups de pattes mes billets d’humeur hebdomadaires : http://blogs.cotemaison.fr/ chronique-de-voltaire.
Abercrombie & Fitch 23 Avenue des Champs Elysées, 75008 Paris www.abercrombie.com
267
Ferrari 458... AN 8-CYLINDER SYMPHONY OF SPLENDOR – QUITE SIMPLY!
268
FE RRARI 458
The king of competition by excellence, Ferrari is and always will be nothing short of mythical – from its success on the racing track to the thrill of the everyday drive.
T
he release of the 458, in 2010, was met with immediate success. Not surprising for a brand that arouses enthusiasm wherever it roams (unlike other cars), in a society that frowns upon tokens of wealth while marveling at the world’s most exceptional cars. Soon after its debut on the roads, Spider ‘bloomed’, so to speak, at the end of 2011, with the release of its open-top model. But it was a while before I got to try out this exemplary racing car, hot from the F1 tracks and the legendary red “Scuderia” stable. The color of the model that was awaiting me, that memorable morning, at the Cannes Ferrari showroom, on the French Riviera, was shiny yellow – far from heretic, given that yellow is one of the first colors ever used by the prancing horse creators, in the town of Modena (the very birthplace of this epic automobile).
Viva the Manettino! Settling down into the ergonomically-designed leather bucket seat of a car of this ilk is a momentous occasion! It fulfills the teenage dream of aspiring to acquire an automobile of this caliber, no matter how improbable that may seem. I speak for myself, of course, but probably also for thousands of other kids whose eyes light up at the aggressive curves of the bodywork – a perfectly harmonious oxymoron if ever there was one! You feel immediately at home in this highly-refined interior, with its carbon fittings that perfectly offset the dashboard. But the seats are adjusted manually, so do not expect sophistication in that area. There are two dials surrounding the steering-wheel and their respective controls, on each side – with the highly-important speedometer nicely visible! Claiming pride of place, in the middle, is an even bigger, circular, yellow RPM dial – moving into the red at a breathtaking 9,000 RPM! The centerpiece of the car interior is the steering-wheel, with its magical “manettino” or adjustment dial, inviting the driver to ‘get the F1 feel’. These controls change the drive, according to the adjustment selected: Wet, Sport, Race, and two traction and stability control cancellation settings - CT Off and ESC Off respectively (not advisable for anyone, especially beginners like me!). With the engine purring and the system monitor lights out, simply push the “engine start” button and sit back for the ride of a lifetime!! BERNARD VAN DE KERCKHOVE
I started off in “Sport” mode, with the top down, ready to work my way up in speed. Despite its dimensions (178” by 76”), I was immediately in my element. The lightness of the vehicle probably has a lot to do with it, clocking in at a mere 3,153 lbf. The magic of the 570 hp V8 engine is immediately discernable (0 to 62 mph in 3.4 s and 0 to 124 in 10.8 s), aided greatly by the 7-gear dual clutch transmission (shift peddles on steering-wheel) of this beast straight out of Formula 1. Even driving at 30 mph in town (which I always adhere to, no matter how hard!), the pleasure of the drive along Nice’s Promenade des Anglais, followed by the more cosmopolitan ‘Croisette’ in Cannes, was sublimated by the exhilarating experience of turning heads. For this mythical Ferrari model never fails to enthrall connoisseurs of sports cars and luxury goods. However, off the beaten track, away from admiring eyes, at Col de Vence, I was able to test the abilities of this beautiful, powerful machine. Without overdoing it, even on the “Race” setting, I was able to appreciate the full extent of this budding road legend – Ferrari’s Spider. Intent on imparting purpose to my escapade, I stopped off at Domaine du Château Saint Martin to enjoy a magnificent meal under the aegis of Yannick Franques (two Michelin stars and holder of the Meilleur Ouvrier de France award). Only a prestigious restaurant of this caliber would have befitted an escapade in a car of this nature! To mention fuel consumption for a vehicle that is priced at a little over $260,000 may seem petty but to conceal the incredible progress Ferrari has made in this field would be an even greater ‘crime’. The 19.9 mpg estimation provided for this vehicle seems pretty accurate, compared to the 14 liters I personally consumed – a paltry figure, considering. Besides, who’s counting, when it comes down to it! Ferrari recently unveiled its “Speciale”, at the Frankfurt Motor Show – an even more radical model, with 605 bhp of power and an official 0 to 62 mph in 3 seconds, as opposed to 3.4. When do I get to test drive this one, please?... www.ferrari.com Credits: Thank you to Thomas Malaval, Press Manager at Ferrari France, who trusted my (poor) race driving talents, and Laura Leynaud Director of Marketing & Communication at Modena Motors (Rond-point des Tourrades, 06210 Mandelieu La Napoule, Tel. +33 (0) 4 93 905 100) who provided this magnificently-primed vehicle for the test drive.
269
FE RRARI 458
Ferrari 458... Symphonie fantastique pour huit cylindres Intimement et éternellement liée à la compétition, Ferrari reste la voiture mythique par excellence, quand l’aboutissement sur les circuits trouve son épanouissement sur la route.
A
la sortie de la 458, en 2010, le succès a tout de suite été au rendez-vous. Pouvait-il en être autrement pour une marque qui soulève l’enthousiasme partout où elle roule, ce qui n’est pas le cas des autres voitures, dans une société qui a tendance a rejeté les signes extérieurs de richesse tout en rêvant devant ces voitures d’exception. Aussitôt programmée dans une version cabriolet, qui porte ici le nom de Spider, ce dernier s’est découvert, à tous les sens du terme, fin 2011, mais il m’a fallu du temps pour qu’enfin me soit confié ce bolide issu en droite ligne de la compétition, pour ne pas dire de la ligne droite de tous les circuits de la F1 dans lesquels la « Scuderia » fait briller son rouge légendaire. Paradoxe, c’est une voiture d’un jaune lumineux qui m’attendait au matin chez le concessionnaire de Cannes, sur la Côte d’Azur. Ce n’est pas un crime de lèse majesté automobile, loin s’en faut, quand le jaune est une des premières couleurs utilisées par la firme au cheval cabré, celle de la ville de Modena, là où elle est née et construite.
Viva le Manettino ! Prendre place dans le siège baquet en cuir au dessin étudié d’une telle voiture est un grand moment. Il concrétise tous les rêves d’une adolescence marquée
par des voitures que l’on n’aurait jamais espéré acquérir même si elles ont toujours été en filigrane de nos ambitions. Je parle bien sûr pour moi, mais sûrement aussi pour des milliers de gamins dont les yeux s’illuminent devant les rondeurs agressives de la carrosserie, un oxymore parfaitement adapté. On se sent tout de suite à l’aise dans ce cockpit très épuré mais qui a tout de même gagné en qualité, quand les finitions carbone donnent de l’allure à la planche de bord, mais n’attendez pas de sophistication dans le réglage des sièges, tout est manuel. Autour du volant, deux compteurs et, de chaque côté, les commandes qui les concernent, notamment l’affichage de la vitesse (Important !) : rien de plus simple. Au centre un cadran rond plus gros encore : le compte tour, jaune, avec une aiguille qui grimpe, qui grimpe, jusqu’à la zone rouge, à 9000 tr/mn ! Le volant est la pièce maîtresse de cet habitacle quand la manette la plus magique qui soit, le « manettino » interpelle le conducteur qui se prend déjà pour un pilote. Ce bouton change bien évidemment la façon de conduire selon les réglages : Wet, Sport, Race (Course) et les deux autres qui coupent en partie (CT Off) ou totalement (ESC Off) toutes les aides à la conduite (A franchement déconseiller pour les débutants...et même aux autres !). Une fois le contact mis, les voyants de contrôle éteints, il suffit d’appuyer sur le bouton « engine start » pour déclencher l’apocalypse.
270
FE RRARI 458
Je suis tout de suite parti en « Sport », en attendant « mieux » et capote ouverte, à l’arrêt, en peu de temps : 14 secondes. Malgré sa longueur : 4m52, sa largeur : 1m93, j’ai tout de suite été particulièrement à mon aise. Il faut dire qu’avec un poids de seulement 1430 kilos on se sent léger. La magie du V8 de 570 ch (0 à 100 en 3,4 s, à 200 en 10,8 s, 320 Km/h) est immédiate, surtout avec la boite de vitesse à double embrayage à 7 rapports (Palettes au volant) issue directement de la F1. De fait, même à 50 en ville, une vitesse que je m’impose toujours, même si ce n’est guère évident, le fait de prendre la Promenade des Anglais à Nice, ou, plus citadin encore la Croisette à Cannes, a été un double plaisir quand celui de conduire se partageait avec celui d’être l’objet de tous les regards. C’est bien une constante de cette Ferrari mythique : être l’objet de (presque) toutes les passions des amateurs de voitures de sport et de luxe. Pourtant, c’est loin de ces mêmes regards, sur une route qui invite à découvrir toutes les capacités d’une belle et puissante voiture, au Col de Vence, pour ne pas le nommer, sans faire d’excès cependant, même en mode « Race », que j’ai pu prendre toute la mesure de ce Spider prêt à entrer dans la légende. Histoire de ne pas rouler sans but, je me suis arrêté au Domaine du Château Saint Martin, le temps d’un repas merveilleux sous la conduite (le pilotage ?) de Yannick Franques (Deux étoiles Michelin), Meilleur Ouvrier de France, il fallait bien une table de ce niveau pour une escapade avec une telle voiture ! Parler de consommation d’essence pourrait paraître mesquin quand il faut débourser 240 000 € pour devenir l’heureux propriétaire de ce Spider mais occulter les progrès extraordinaires de Ferrari en la matière serait pire encore. Donnée pour 11,8 l au 100 cette consommation se révèle assez proche de la vérité, la mienne ayant été de 14 l environ, ce qui est peu, convenons-en. Et au diable l’avarice et les avaricieux ! Pour conclure, Ferrari vient de présenter au Salon de Francfort une Ferrari « Speciale », encore plus radicale donc, avec une puissance portée à 605 ch, (3 secondes au lieu de 3,4 au 100 km/h) : on l’essaie quand ? www.ferrari.com
Remerciements : Merci à Thomas Malaval, responsable presse pour Ferrari France, qui a eu confiance en mes (piètres) qualités de pilote, et à Laura Leynaud Responsable Marketing & Communication Modena Motors (Rond-point des Tourrades 06210 Mandelieu La Napoule Tél. +33 (0) 4 93 905 100) chez qui je suis allé chercher la voiture magnifiquement préparée.
271
PARIS
CANNES
MONACO
WWW.ESCADA.COM
NICE
LYON
STRASBOURG
BORDEAUX
MEGEVE
. l .
Paris
Cannes
Bordeaux
Genève