Prestige immobilier 39

Page 1

Octobre – Novembre 2013 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

No 39

L’appel de la montagne!

n Urban Life

n Droit immobilier


Aqua

TaĂŻ Ping

Matteograssi Matteograssi 45, avenue de la Praille 1er ĂŠtage 1227 Carouge - Suisse

T +41 (0)22 308.98.88 F +41 (0)22 308.98.89 Parking gratuit

www.vertigo-geneve.com info@vertigo-geneve.com

Nouvelle exposition 600m2, un espace incoutournable.


V

C r éateur d ’ u n ive r s e t d ’ a m b i a n c e s

Vertigo


Mit welchen edlen Steinen La classe, leSie design et l'esthétique. möchten Akzente setzen?

Une vision à long terme.

Le carrelage et la pierre naturelle font valoir leurs atouts partout où beauté doit rimer avec longévité: dans les espaces d’habitat, bureaux et locaux industriels aussi bien que sur les vérandas, terrasses et autres espaces attenants. Faites-vous une idée de l’éventail quasi infini de teintes, formes, textures et structures que vous offrent ces matériaux en visitant l’une des 14 expositions SABAG – votre fournisseur suisse de pointe.

Venez nous rendre visite à SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, T 021 633 06 80 SABAG SA, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève, T 022 908 06 90 SABAG SA, Route de Lausanne 2, 1400 Yverdon-les-Bains, T 024 423 44 44 sabag.ch

Le bon choix

Carrelages


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Vie à crédit

E

n vertu de quelle insondable prétention, de quel scabreux raisonnement reléguant sophistes et jésuites au rang d’aimables débutants, de quel aveuglement surréaliste, l’Etat se permet-il de don-

ner des leçons aux citoyens sur l’abus du petit crédit ou sur les risques entraînés par un dossier hypothécaire trop volumineux? Depuis un certain nombre d’années maintenant, les pouvoirs publics et les autorités fédérales ou cantonales se sont mis en tête de contrôler les épouvantables dérives amenant d’irresponsables individualistes à contracter des emprunts afin de devenir propriétaires. D’autres, sagement confinés au rôle de locataires qu’on leur recommande,

Thierry Oppikofer Editeur délégué

envisagent d’acheter un véhicule muni d’un moteur thermique. On croit rêver, comme disent les habitués du Café du Commerce. Ce sont de fait – sous nos latitudes, le cas de Genève est le plus patent

3 clefs pour comprendre

– des Etats endettés, des administrations voraces et dépensières, des

• L’Etat se préoccupe de l’endettement des Suisses et des risques liés à une possible «bulle» immobilière.

et des familles, à des entrepreneurs et des professions libérales qui, s’ils

fonctionnaires syndiqués et des syndicalistes fonctionnarisés, qui dispensent d’austères leçons de prudence et de morale à des individus

• Un ménage ou une entreprise affichant les indicateurs financiers d’un canton comme Genève seraient déclarés en faillite. • Le redressement des finances publiques est pourtant (encore) possible, mais la tentation étatiste prospère notamment à l’ombre des débats fiscaux.

géraient leur budget à la manière de l’Etat, seraient soient ruinés, soit embastillés depuis fort longtemps. Bridons l’économie, restreignons le crédit, chassons les riches étrangers (mais gardons les pauvres, solidarité oblige), taxons, imposons, contrôlons, avec l’aide bienvenue des collègues inquisiteurs de l’Union européenne et de Washington! «Redistribuons les richesses», et s’il n’y en a plus, répartissons au mieux la misère, selon le mot de Churchill à propos du socialisme! Que devine-t-on derrière tout cela? La crainte de mesures d’assainissement des finances publiques qui pourraient s’avérer impopulaires. Vaud ou Berne, entre autres, y sont pourtant parvenus, et Appenzell n’en a jamais eu besoin. Mais la fuite en avant, vers un avenir radieux de plus en plus éloigné du modèle libéral helvétique, paraît contagieuse. n

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

3


Vincent D’Altilia

EtienneChaillet.com©

interior spaA I L L E T © ETIEN N Edesign C&H STYLISTE D’INTERIEUR . DESIGNER . SPA

D’Altilia +33 650 199Vincent 199 ETIENNECHAILLET.COM


Art de vivre P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Sommaire Art de vivre

Gérard de Villiers La mémoire du siècle............................... 14 Sophie Dugerdil «Je mets beaucoup de moi dans mes vins» .18 Metin Arditi «J’écris dans n’importe quelle situation»........... 22

Décoration et Architecture

Anne-Françoise Buchs «Je voulais un style chaleureux»....... 28 Michel Charlot «J’aime les objets intelligemment conçus» ... 32 Albert El-Eini «J’avais envie d’une atmosphère industrielle».......................... 36 Le message invisible des jardins................................................. 40 Des piscines comme des joyaux, même en hiver....................... 44 A l’heure de l’immobilier............................................................ 46

Planète verte Une planète, deux écologies, un seul futur…............................ 50 Stars écologie.............................................................................. 54 Livres Planète verte.................................................................... 55 Actualité Planète verte................................................................ 56

U r b a n L i f e ................................................................. 59

Les Acteurs de l’Immobilier

Des amazones genevoises en Malaisie....................................... 74 Les villes chinoises à l’assaut du ciel ........................................ 78 Voyages, voyages........................................................................ 82 Polémique…................................................................................ 84 Les rumeurs de la ville................................................................ 86 Patrice Besse Passion patrimoine culturel et architectural..... 88 Stars architecture........................................................................ 90 Actualité architecture.................................................................. 92 Livres architecture...................................................................... 94 Livres urban................................................................................ 95 Droit immobilier Mode d’emploi pour obtenir une évacuation............................ 96 Gérofinance-Dunand | Régie de la Couronne et l’Omega European Masters – Cinq ans de partage.............. 99

Immobilier Dossier Spécial deRham Sotheby’s.............................................. 6 Montagne.................................................................................. 100 Genève....................................................................................... 114 Vaud........................................................................................... 146 France........................................................................................ 169

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 Abonnements: Dynapresse Marketing SA abonnements@dynapresse.ch Tirage: 24 746 exemplaires – Certifiés REMP/FRP – Ne peut être vendu qu’en Suisse Edité par Plurality Presse SA. Paraît 5 fois par an Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: François Berset, Vladimir Bianchi, Patrick Blaser, Michel Levron, Jaques Rasmoulado, Julia Rossi, François Valle. Publicité: Donatien Presutti, Corinne Billet Urban Life: Patrick Gravante Publicité France: Alain Godard Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Carol Bussinger, Philippe Morselli, Sophie Gravante, Coralie Gagnebin. Traductions: Michelle Baumann Flashage et impression: Imprimerie Tiber – Italie Coordination de production: Chamberlinprod. Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge Tél.: 022 307 02 20 Fax: 022 307 02 22 CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch Internet: www.prestigeimmobilier.ch © Plurality Presse SA, 2013

5


DEMEURES D'AUTOMNE

Jérôme Duvoisin de Rham Sotheby’s International Realty Lausanne

L’automne est synonyme de rentrée scolaire et de nouveaux objectifs. Saison tempérée et agréable aux merveilleux paysages, elle est souvent la période durant laquelle l’envie de trouver le foyer de ses rêves est la plus propice. Qui n’a pas souhaité - durant l’été - posséder une demeure de caractère dans un quartier réellement paisible ? Notre sélection, comme à son habitude, vous présente de superbes biens logés dans des quartiers dont la réputation n’est plus à faire. De quoi attiser votre curiosité immobilière en cette saison de renouveau.

www.deRham-Sothebys.ch Genève | Nyon | Morges | Lausanne | Vevey | Montreux | Fribourg


Rénovée en 2000, très bien entretenue et dans un état irréprochable.

Villa individuelle de 9 pièces à quelques pas du lac : surface habitable de 230 m² et 320 m² utiles.

En annexe : un appartement d'environ 45 m² avec sortie indépendante sur l'extérieur. Superbe jardin arboré, grande terrasse, garage fermé pour deux voitures ainsi que deux places extérieures.

COLLONGEBELLERIVE

CHRISTINE HAUSSLER 058 211 11 12 Christine.Haussler@deRham-Sothebys.ch


Un appartement pour le personnel niché dans les combles. Hôtel particulier de 10 pièces avec cave à vin, parking pour 3 voitures, proche des commodités et de la clinique de la Colline.

Surface habitable supérieure à 500 m², jardin arboré, généreux espaces et belle hauteur sous plafond.

GENèVE

JACQUES EMERY 058 211 11 12 Jacques.Emery@deRham-Sothebys.ch


Splendide villa individuelle de 340 m2 habitables, au cœur du quartier résidentiel de la colline du Motty.

Position dominante offrant une vue époustouflante sur le bassin Lémanique.

Terrasses orientées sud, grande piscine extérieure, studio indépendant et nombreux endroits de détente.

ECUBLENS VD

JérôMe DuvoiSin 058 211 12 30 Jerome.Duvoisin@derham-Sothebys.ch


Luxueuse propriété de campagne à quelques minutes du centre de Morges.

Belle vue sur le lac et environnement très calme.

Parcelle arborée de 5'041 m², agrémentée d'une grande terrasse et d'une cour d'entrée.

Bâtie en 1965 : 9.5 pièces pour 470 m² habitables dont un lumineux entresol, entièrement aménagé en salle de jeux de 308 m².

LUSSY-SURMORGES

JEAN-PAUL ROD 058 211 11 35 Jean-Paul.Rod@deRham-Sothebys.ch


7 3 2

4

5

6

1

1 Genève de Rham Sotheby’s International Realty Boulevard Georges-Favon 8, 1204 Genève 058 211 11 12 ventes-geneve@deRham.ch

2 Nyon de Rham Sotheby’s International Realty Rue de Rive 26, 1260 Nyon 058 211 11 13 ventes-nyon@deRham.ch

3 Morges de Rham Sotheby's International Realty Av. Mon-Repos 14, 1005 Lausanne 058 211 11 17 ventes-morges@deRham.ch

4 Lausanne de Rham Sotheby’s International Realty Av. Mon-Repos 14, 1005 Lausanne 058 211 11 35 achat-vente@deRham.ch

5 Vevey de Rham Sotheby’s International Realty Rue de l’Hôtel-de-Ville 13, 1800 Vevey 058 211 11 14 ventes-vevey@deRham.ch

6 Montreux de Rham Sotheby’s International Realty Rue du Théâtre 7, 1820 Montreux 058 211 11 15 ventes-montreux@deRham.ch

7 Fribourg de Rham Sotheby’s International Realty Boulevard de Pérolles 18, 1700 Fribourg 058 211 11 16 ventes-fribourg@deRham.ch

www.deRham-Sothebys.ch Genève | Nyon | Morges | Lausanne | Vevey | Montreux | Fribourg


Piscines • Spas • Saunas – Création – Rénovation – Réparation – Installation de coques – Nouvelle collection de meubles de jardin OCEO

C r é a t i v i t é – E x p é r i e n c e – P r o f e s s i o n n a l i s m e – D é t a xe e n m a g a s i n Z.A ALLONDON • SAINT GENIS POUILLY • Tél. 0033 450 40 66 20 - Fax 0033 450 40 65 79 English spoken - www.hydrosud-saintgenis.fr


Art de vivre P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Gérard de Villiers

La mémoire du siècle

Pa g e 1 4

Sophie Dugerdil

«Je mets beaucoup de moi dans mes vins» Pa g e

18

Metin Arditi

«J’écris dans n’importe quelle situation»

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

Pa g e 2 2

13


P

r

e

s

t

i

g

e

•

3

9

GĂŠrard de Villiers, la

14


Art de vivre

Le premier de la série, sorti en 1965.

mémoire du siècle Il vient de franchir un cap que très peu d’écrivains peuvent se flatter d’avoir dépassé: Gérard de Villiers, éternel jeune homme de 83 ans, publie cet automne le 200e livre de sa série culte, SAS, qui raconte les aventures de son héros, Son Altesse Sérénissime le prince Malko Linge. Une épopée qui retrace à sa manière toute l’histoire de notre siècle, de la Guerre froide à la montée du fondamentalisme islamiste, en passant par les conflits et les révolutions qui n’ont cessé de mettre la planète à feu et à sang. Une épopée qui exprime aussi, plus subtilement, l’attachement d’un Européen à un certain style de vie, sa fidélité à une histoire et à une tradition.

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

15


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Gérard de Villiers et 5 modèles des romans de SAS.

I

L’agent secret Malko Linge fait le ménage en Suisse pour stopper un trafic nucléaire vers l’Iran. Gérard de Villiers transcrit à sa sauce l’histoire des Tinner, associant espionnage et trafic nucléaire.

16

l habite à Paris, à l’avenue Foch, dans un vaste appartement qui respire l’élégance et la tradition. Mais son monde intérieur ne s’arrête pas là et il va même bien au-delà, puisqu’il s’étend à la planète entière. A 83 ans, Gérard de Villiers est toujours ce jeune homme très français, désinvolte et profond, qui avait imaginé il y a un demi-siècle un héros atypique, mi-prince, mi-barbouze – Son Altesse Sérénissime le prince Malko Linge, qui fête cet automne sa 200e aventure – parce qu’il voulait gagner de l’argent en écrivant des romans d’espionnage. Il est aussi et toujours ce journaliste à la sensibilité immédiate et à l’intelligence hyperlucide, qui vibre pour tout ce qui fait la marche du monde : les révolutions, les attentats, les révoltes, les guerres. Un peu comme le sociologue Raymond Aron autrefois, mais à sa manière plus directe et plus rude,

celle des hommes de terrain, celle des hommes d’action, il est hanté par une angoisse existentielle qui ne le quitte jamais: la civilisation occidentale va-t-elle survivre? La liberté et la démocratie vontelles résister au tsunami des intégrismes? L’art de vivre à la française, ce mélange de courtoisie et d’ouverture aux autres, a-t-il encore un avenir? Il était journaliste à «France-Dimanche» et il passait d’un faitdivers à l’autre, avec une espèce de perplexité et de curiosité insatiable devant la nature humaine. Mais il s’intéressait aussi à tous ceux qui voulaient changer le monde et qui se battaient pour des causes. Gérard de Villiers, surtout, était un esprit libre. Un observateur attentif et un sceptique résolu, qui écoutait tout le monde mais ne croyait personne. Le héros qu’il a créé, le prince Malko, est un aristocrate qui vit


Art de vivre

SAS en bande dessinée. Dessins d’Andrea Mutti et scénario de Gérard de Villiers. Paru le 25 Juin 2008 chez Glénat.

dans son immense château autrichien, rêve de grandes soirées et de grands bals, de femmes élégantes et de discussions raffinées. Mais comme le communisme est passé par là, le prince est à moitié ruiné, dépossédé des terres qui entouraient son château et condamné à gagner sa vie. Il ne deviendra pas chauffeur de taxi à Paris, comme les nobles russes chassés par le coup d’Etat bolchévique, mais il sera agent hors cadre de la CIA, à la fois acteur et observateur de toutes les violences qui ravagent la planète. Tout s’écroule autour de lui, mais il défend l’essentiel: un certain art de vivre, le goût de l’élégance et de la courtoisie, l’amour des femmes, le sens de l’éthique et des valeurs. Premier livre de la série, «SAS à Istanbul» paraît en 1965. Le monde est en pleine Guerre froide, les deux camps sont figés, ils o c t o b r e

campent dans un face-à-face terrifiant qui risque de déboucher à tout instant dans l’apocalypse nucléaire. Gérard de Villiers a fait son choix, celui de la liberté: le prince Malko ne veut pas d’une Turquie sous la botte du totalitarisme. Un demi-siècle plus tard, alors que paraît le 200 e livre de la série, son auteur ne veut toujours pas de ces idéologies qui rabaissent l’être humain. Le prince Malko se bat donc, désormais, contre cet intégrisme islamique qui a remplacé le communisme de jadis. Le champ de bataille est partout: Afghanistan, Pakistan, Libye, Algérie, Mali… Gérard de Villiers aime déjeuner chez Lipp, rencontrer ses amis du Renseignement, flâner dans Paris, parcourir le monde. Il aime la cuisine française, l’art de la table, la gentillesse du maître d’hôtel, la compagnie des femmes, le jeu

n o v e m b r e

2 0 1 3

de la séduction qui est celui de la culture française. Plus parisien, tu meurs! Le prince Malko, lui aussi, est un nostalgique. Il est né en Autriche, au cœur de cet empire européen qui croyait avoir l’éternité devant lui, et il en porte la douleur cachée, le regret. Il a vadrouillé un peu partout, aux quatre coins de l’Afrique ou de l’Asie, de l’Amérique latine ou du Proche-Orient, pour défendre tel ou tel régime, mais c’est encore et toujours ce minuscule territoire et cette culture singulière qu’est l’Europe qu’il avait l’impression de préserver. La décolonisation, les indépendances, les désillusions qui s’enchaînent, le monde qui ne se globalise que pour mieux se rétrécir, la fin des idéologies… La seule réalité qui résiste, pour Gérard de Villiers, c’est la civilisation. n Jaques Rasmoulado 17


P

18

r

e

s

t

i

g

e

3

9


Art de vivre

Sophie Dugerdil

«Je mets beaucoup de moi dans mes vins» Après deux ans comme déléguée au CICR, la Genevoise Sophie Dugerdil a repris en 2004 l’exploitation viticole familiale à Dardagny et s’est fait très vite connaître pour son Amicalement Vôtre, un assemblage garanoir-syrah.

«J’aime tous les aspects du travail de la vigne».

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

19


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

«C’est un tableau d’un ami peintre, Sébastien Byrde. Il avait réalisé une série sur le vin. J’aime beaucoup ce rouge très vif».

«Je voulais une grande cuisine, à l’atmosphère conviviale».

C

’est une belle maison de

Amicalement Vôtre, un assemblage fétiche de Sophie Dugerdil.

20

village, solide et cossue, qui a vu passer le temps. «Mon arrière-grand-père habitait déjà ici au début du XIXe siècle», se souvient Sophie Dugerdil, qui s’est installée dans la demeure familiale il y a un an et demi, profitant du déménagement pour effectuer quelques travaux. «Mes parents sont passés dans la partie occupée autrefois par ma grand-mère et, avec mon mari et mes deux enfants, nous avons emménagé dans la partie qu’ils habitaient avant. Nous en avons profité pour agrandir les pièces,

jouer sur les volumes qui étaient déjà intéressants». La cuisine a été le point central de ces transformations. «C’est une pièce essentielle pour moi. J’aime bien cuisiner, je tiens cela de ma mère et de ma grand-mère. J’ai vécu deux ans en Asie, ce qui se reflète dans les plats que je prépare. Je cuisine au feeling. Il m’arrive de suivre une recette, mais très vite je dévie et, à la fin, le plat ne ressemble pas du tout à ce qu’il devait être. C’est ma propre création». De style moderne rustique, la cuisine possède un poêle à bois pour


Art de vivre

«La Cabuche est une ancienne maison de vigne que nous avons aménagée pour des dégustations de vins et des soirées. Nous faisons aussi une petite restauration. L’idée de La Cabuche est venue d’une amie professeur, Edmée, qui prenait sa retraite, mais avait envie de rester active....».

la chaleur, mais aussi pour l’atmosphère qu’il crée. «Les odeurs sont différentes. Je l’utilise le matin pour faire le café mais, pour vraiment cuisiner, je dois encore me l’approprier. Les cuissons sont moins précises». La spontanéité de Sophie Dugerdil se retrouve aussi dans ses vins. La rigueur en plus pour cette femme chaleureuse et enthousiaste, qui bénéficie d’une solide formation d’œnologue acquise à l’Ecole d’ingénieurs de Changins. «Je suis curieuse, dit-elle, j’aime essayer de nouveaux cépages et de nouvelles techniques de vinification». o c t o b r e

«Cette sculpture, une fontaine, m’a été offerte par mon beau-père, Jo, pour mes premières portes ouvertes en 2005. Il m’avait dit: «Je vais t’apporter de l’aide » et il m’a apporté cette statue qu’il avait trouvée dans le canton de Vaud. On l’a baptisée Gustave».

A ses débuts, Sophie Dugerdil n’a que trois hectares de vignes pour arriver, aujourd’hui, à neuf hectares. «Cette évolution m’a permis de faire mes gammes et d’acquérir une clientèle. Le domaine a la taille idéale, car il me permet de travailler de manière familiale avec mon père et un employé, Carlos, qui est là depuis de nombreuses années». Si elle aime tous les aspects du travail de la vigne et du vin - «même la dimension commerciale, qui est la plus difficile», dit-elle - Sophie Dugerdil avoue pourtant avoir un faible pour la période des ven-

n o v e m b r e

2 0 1 3

danges. «Je suis dans la vigne de 7 heures du matin jusqu’à 22 heures. C’est vraiment un moment fort». Même s’il est encore trop tôt pour tirer un bilan des vendanges 2013 - «c’était une année bizarre avec un printemps pourri, puis un été très chaud» -, une chose est cependant certaine, les vins à venir auront l’enthousiasme et la passion de Sophie Dugerdil. n Julia Rossi Info: La Cabuche – Tél.: 079 659 64 60 lacabuche.blogspot.ch

21


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Metin Arditi

«J’écris dans n’importe quelle situation» Avec son dernier roman «La Confrérie des moines volants», l’écrivain genevois Metin Arditi entraîne ses lecteurs dans la Russie bolchévique de 1937.

22


Art de vivre

o c t o b r e

–

n o v e m b r e

2 0 1 3

23


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Séance d’écriture dans le calme de son bureau, dans sa maison à Genève.

C

es derniers mois ont été placés sous le signe du changement pour Metin Arditi qui a quitté après treize ans la présidence de l’Orchestre de la Suisse romande (OSR) et qui a changé d’éditeur pour son nouveau roman, publié cette fois chez Grasset. «Quitter l’OSR était dur, mais après cela, j’étais dans une paix absolue, dit-il. Présider un orchestre est cent fois pire que les affaires. On ne maîtrise rien, on fonctionne en mode radar pour que tout le monde soit content. C’est le contraire de l’écriture où l’on ne peut pas faire de consensus. On ne tergiverse pas avec la hauteur de la barre, qu’on l’at-

24

teigne ou pas, elle reste où elle est». Cette barre placée si haut, Metin Arditi l’atteint sans difficulté avec son écriture précise et élégante. L’ancien homme d’affaires et ambassadeur de bonne volonté auprès de l’Unesco - «C’était la première fois que la Suisse recommandait quelqu’un et c’est une personne naturalisée, ce qui montre le fonctionnement exceptionnel de ce pays» - est devenu un écrivain à part entière, même s’il «lutte contre le sentiment d’être arrivé. Je ne cherche pas à m’attribuer un statut». Dans le TGV, dans une chambre d’hôtel, dans l’ascenseur… Metin


Art de vivre

Dans sa bibliothèque, entouré des livres de ses auteurs préférés. Cadeau d’une cousine, cette poupée van Gogh. Metin Arditi a écrit sur le peintre.

Arditi écrit dans toutes les situations avec facilité. «Je peux écrire dix pages de notes entre Genève et Paris. Moins vous abandonnez vos personnages et plus ils sont accessibles». En racontant l’histoire du moine Nikodime, un personnage toujours au bord de la rupture, torturé par un terrible péché qu’il ne peut confesser sans être exclu du monastère, Metin Arditi retrace celle de la Russie de 1918 à 1938, quand le régime soviétique fermait les églises et les monastères, exécutait des milliers de prêtres, moines et moniales, tout en détruisant ou vendant à l’étranger les trésors de l’Eglise russe. Mais o c t o b r e

aussi celle d’aujourd’hui, des galeries d’art et des milliardaires, par le biais de Mathias Marceau, un photographe français. Pour Metin Arditi, ce livre a aussi été une découverte de la Russie. Il a effectué quatre longs séjours dans le pays et a beaucoup travaillé avec des prêtres à Moscou, à Genève et à Paris pour «ne pas être largué, dit-il en riant. Je devais comprendre le fonctionnement intime d’un moine. J’ai été ébloui par la ferveur des croyants dans l’Eglise russe». A la confrérie des moines qu’il a inventée, l’écrivain en oppose une autre, virtuelle mais pourtant bien présente, celle des amoureux

n o v e m b r e

2 0 1 3

de la Russie dont il semble désormais faire partie. «J’ai été incroyablement soutenu. Des gens que je connaissais peu m’ont aidé comme si nous étions des amis de 30 ans. L’année dernière, pendant que j’écrivais «La Confrérie des moines volants», j’ai entendu à la radio l’annonce du décès de la pianiste Brigitte Engerer, que je connaissais. C’était la plus russe des pianistes françaises. Elle avait dit dans une interview: «Ce pays carbonise tout ceux qui s’en approchent». Tout est tellement fort, extrême». Comme la Confrérie des moines volants! n Julia Rossi 25



Décoration & Architecture P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Anne-Françoise Buchs

«Je voulais un style chaleureux»

Pa g e 2 8

Michel Charlot

«J’aime les objets intelligemment conçus»

Pa g e 3 2

Albert El-Eini

«J’avais envie d’une atmosphère industrielle» Pa g e

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

36

27


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Anne-Françoise Buchs

«Je voulais un style chaleureux» A Saint-Luc, au cœur du Val d’Anniviers, l’hôtel Bella Tola cultive un art de vivre authentique dans un décor cosy aux accents d’autrefois.

28


DĂŠcoration & Architecture

o c t o b r e

–

n o v e m b r e

2 0 1 3

29


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

A

u Bella Tola, l’accueil n’est pas un mot en l’air. A tel point que l’on ne sait plus si l’on vient pour l’architecture typique de la région et le charme vintage de la décoration, ou pour le plaisir de passer un moment avec les propriétaires de l’hôtel, Anne-Françoise et Claude Buchs. Passionnés, ces deux anciens de l’Ecole hôtelière de Lausanne, où ils se sont rencontrés, ont repris le Bella Tola en 1996, faisant revire la magie de cette grande bâtisse construite en 1859 à la demande du curé du village qui, jusqu’à cette date, assurait l’hébergement des étrangers. Un guide de montagne, Pierre Pont, se lance alors

30

dans la construction du premier hôtel Bella Tola, à l’est de l’église. L’hôtellerie commence à se développer dans la région et, vers 1883, à l’emplacement actuel de l’hôtel, un édifice long et étroit voit le jour, point de rencontre entre les touristes anglais et la noblesse en quête de contact avec la nature. Quand Anne–Françoise et Claude Buchs reprennent en main la destinée du Bella Tola – aujourd’hui membre des Historic Hotels of Europe - celui-ci commence à accuser les ans. Certains auraient choisi la solution de facilité: «tout refaire et acheter du design italien». Mais c’eût été sous-estimer l’énergie d’Anne-Françoise Buchs, son goût immodéré pour


Décoration & Architecture

la décoration et sa capacité à dénicher l’objet important, celui qui change tout. C’est le règne des meubles anciens chinés chez les antiquaires et les brocanteurs, des tapisseries à fleurs ou rayées, des baldaquins, des vieux fourneaux à pierre ollaire, des plafonds peints, des petits escaliers en bois dont les marches craquent sous les pas et qui donnent à chaque instant l’impression d’être dans un roman du XIXe siècle… L’hôtel distille une atmosphère chaleureuse, comme un cocon cosy plein de douceur. Les salons du rez-de-chaussée ont des airs de maison de poupée d’autrefois, avec leur mobilier bourgeois cos-

o c t o b r e

su – parfois de style montagnard, leurs petites tables précieuses en marqueterie, leurs grandes cheminées, leurs tapis et leur multitude de coussins et de plaids. Les tissus imprimés sont omniprésents, travaillés dans une palette de couleurs sourdes, à l’image de la bibliothèque habillée de tons oranges, rouges et noirs. Au premier étage, les salons en enfilade portent les noms «1900», «Vallet», hommage au célèbre peintre genevois Edouard Vallet, car de nombreuses eaux-fortes ornent les murs de la pièce, et «Ravel», un charmant boudoir à l’ambiance intimiste. Encore quelques marches à grimper et les trente-et-une chambres

n o v e m b r e

2 0 1 3

et suites se dévoilent. Des univers paisibles, vaguement nostalgiques, qui évoquent les souvenirs d’enfance et les maisons de famille. Les chambres – chacune possède sa propre décoration - se parent de couleurs claires, de parquets de chêne à larges lattes, d’armoires massives en bois d’arolle, de coussins en toile de Jouy, à carreaux ou à motifs alpestres, le tout dans un esprit bobo chic montagnard. Le spa, refusant le minimalisme froid, mélange murs en pierre de taille, coussins en peau, lustre en cristal, cheminée et tête de cerf fixée au mur, comme un clin d’œil à un pavillon de chasse. n Julia Rossi

31


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Michel Charlot

«J’aime les objets intelligemment conçus» C’est une reconnaissance! A 29 ans, le designer suisse Michel Charlot, formé à l’ECAL de Lausanne, a remporté le prestigieux Prix fédéral de design 2013 pour sa lampe U-Turn.

32


Décoration & Architecture

Design et astucieuse: la lampe U-Turn imaginée par Michel Charlot.

«C

e prix est vraiment une surprise, s’exclame Michel Charlot. J’avais fini la lampe depuis un an; elle appartenait déjà au passé, même si je l’aime toujours, bien sûr». Car c’est bien l’objet qui est au cœur de la démarche créative de Michel Charlot, et peu importe qu’il soit simple ou raffiné. «J’ai une approche rationnelle, logique, afin d’inscrire l’objet dans le temps, ce qui est plus difficile si l’on se laisse guider uniquement par l’esthétique». Ardent défenseur du design industriel noble - «J’ai autant de plaisir à dessiner une brosse à dents qu’un sac» - Michel Charlot s’intéresse à l’optimisation de

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

l’objet. «D’abord on définit la fonction de l’objet et le nombre de pièces qui permettent cette fonction, puis on travaille sur le design». Après son diplôme de l’ECAL, Michel Charlot travaille avec le designer anglais Jasper Morrison avant de revenir en Suisse et il entre alors en contact avec l’entreprise Belux. «Ils m’ont proposé de rejoindre le projet déjà en cours de la lampe U-Turn. J’ai dû me l’approprier et convaincre». L’idée de départ portait sur une lampe composée de billes avec un disque aimanté, mais sa réalisation n’était possible qu’avec des leds, sinon l’utilisateur risquait de se brûler. A cela s’ajoutaient des

33


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Michel Charlot a travaillé sur cette bouteille de Vittel.

Une étiquette, oeuvre du jeune designer lauréat du Prix fédéral de design 2013.

questions de poids et de type de surface, la lampe ne devant pas glisser. «Il fallait créer un objet intuitif malgré sa nouvelle typologie, explique Michel Charlot. Mais le plus difficile était de répondre aux besoins des différents départements en termes de design, de prix, de marketing…». Pourtant, les efforts en valaient la peine. Parmi les 276 projets présentés, le jury du Prix fédéral de design a été séduit par cette lampe originale, proposée en plu-

34

sieurs variantes: liseuse, luminaire suspendu, applique, plafonnier, lampe universelle et lampe à pince. Les principaux éléments de la UTurn sont l’articulation à rotule et la tête de lampe ronde, de la grandeur de la paume de la main. La tête est reliée à une bille métallique dans une cavité magnétique située au centre. Ce mécanisme permet de bouger facilement la lampe et d’orienter l’éclairage selon ses envies. La cavité située

dans la tête de la lampe est magnétique des deux côtés et la tête peut s’enlever de la bille, se réorienter et se replacer d’un simple geste de la main. Aujourd’hui, Michel Charlot travaille sur un projet de sacs masculins qui associent la technologie du sport à un esprit urbain. «J’aime changer d’univers, dit-il. L’approche est la même, bien que le produit soit différent». n Julia Rossi


© antolini luigi - all rights reserved - design graphique : www.triptik.fr

Natura Collection — Quand la création va au-delà de votre imagination, le règne Animal s’invite dans votre intérieur. La Natura Collection, une gamme texturée et originale pour donner vie à vos projets les plus ambitieux. A découvrir en exclusivité dans notre showroom. LEOPARD DESIGN - Giallo Farfalla

Pierres Naturelles iNdoor & outdoor | ParemeNt mural | sol | décoratioN showroom capri | 74800 st Pierre en Faucigny | France | tél. +33(0)4 50 03 50 86 | www.capri.fr


r

e

s

t

i

g

e

3

9

hostettler

P

Albert El-Eini

«J’avais envie d’une atmosphère industrielle» New York! Son architecture, son design urbain, ses quartiers vibrants. C’est cet esprit qui a inspiré la décoration du concept-store Eastside, ouvert récemment à Genève.

Albert El-Eini avec ses fils David (à gauche) et John. L’architecture du concept-store Eastside a été imaginée en famille.

36


DĂŠcoration & Architecture

o c t o b r e

–

n o v e m b r e

2 0 1 3

37


r

e

s

t

i

g

e

3

9

hostettler

P

Eastside est le premier magasin à Genève réalisé par l’architecte Tiffany Beriro.

«N

ous avions envie de créer un espace urbain; la conception et la décoration du lieu a beaucoup évolué au fur et à mesure de l’avancée du projet», explique Albert El-Eini, propriétaire du magasin. C’est à New York, accompagné de ses deux fils David et John, ainsi que de l’architecte d’intérieur genevoise Tiffany Beriro, qu’Albert El-Eini est allé chercher l’inspiration pour l’aménagement des 450m2, répartis sur trois étages, du concept-store. «Les idées fusaient de tous les côtés, se souvient-il en riant, Tiffany nous a aidés à les structurer et à les perfectionner». C’est, par

38

exemple, un bar situé dans un quartier près de Soho qui a donné naissance au bar à sirops – plus de 60 sortes – situé au sous-sol de Eastside. «Il y avait quelque 2000 bouteilles exposées dans ce bar, ce qui nous avait beaucoup impressionnés. Les sirops, avec leurs flacons colorés alignés contre le mur, permettent de créer une ambiance conviviale, informelle. Notre objectif n’est pas uniquement de vendre, mais d’offrir un espace où les gens se sentent bien». Le chantier, qui au début était censé se limiter à de la peinture et à quelques petites transformations, a vite pris de l’importance,


hostettler

hostettler

Décoration & Architecture

Le lustre en chaînes de vélos recyclées est le plus grand réalisé par l’artiste américaine Caroline Fontoura Alzaga.

réussissant tout de même le tour de force d’être terminé en deux mois. Il a fallu d’abord abattre des murs au rez-de-chaussée pour faire entrer la lumière, créer une niche derrière la caisse et surtout intégrer harmonieusement le chalet en bois que l’ancien propriétaire avait construit dans le magasin. Autre contrainte: créer pour chaque espace une identité propre, tout en conservant un style commun à l’ensemble du concept-store. Le résultat: une décoration originale entre loft new-yorkais et ancienne usine, mise en scène par des matériaux bruts: acier industriel, poutres métalliques

o c t o b r e

Original et sympathique, le bar à sirops.

pour soutenir le plafond, brique, ardoise, bois. «Le challenge consistait à mélanger ces différents matériaux, notamment l’acier avec son côté brut, tout en donnant au lieu un caractère authentique mais chic», souligne David El-Eini. Cela se traduit par du mobilier industriel vintage, une caisse en métal réalisée par des compagnons du Tour de France, des balustrades en acier, des murs en brique, une grande table ancienne en bois chinée en Belgique, une cheminée, des canapés et fauteuils au cuir patiné et surtout, à l’entrée de la boutique, un imposant lustre en chaînes de vélos recyclées signé

n o v e m b r e

2 0 1 3

de l’artiste américaine Caroline Fontoura Alzaga. Refusant les décorations standardisées ou figées, la famille El-Eini entend bien faire évoluer le style d’Eastside en fonction des tendances du moment. «Nous allons travailler sur des thématiques avec des décors et des événements adaptés. Tout est possible: du vintage des années 50, du punk rock au style hippy chic… Les clients ont envie de nouveautés, de découvertes». Mais une chose ne changera pas: le délicieux parfum d’ambiance aux notes ambrées qui flotte dans l’air. n Julia Rossi

39


r

e

s

t

i

g

e

3

9

ingimage

P

Le message invisible des jardins C’est un être vivant et il s’exprime de toutes les manières possibles: visible ou invisible, consciente ou inconsciente, évidente ou secrète. Le jardin est un messager qui parle, tout à la fois, de sensibilité, de spiritualité, d’esthétique, de sens de la vie…

40


DĂŠcoration & Architecture

o c t o b r e

–

n o v e m b r e

2 0 1 3

41


r

e

s

t

i

g

e

3

9

ingimage

P

«Prenez le temps d’intérioriser, de méditer et d’intégrer ce qui se passe et les nouveautés que cette méditation vous apporte. Sentez bien la terre se relier à vous et vous nourrir en abondance».

L

e jardin, c’est beaucoup plus que le jardin. C’est une voix singulière et définitivement à part, entre la terre et le ciel, qui parle de transcendance absolue et de bonheur tranquille, d’esthétique et de spiritualité. Animateur de stages en pleine nature et poète invétéré, Christophe Dacier est à l’écoute des signes et des messages que nous envoient sans cesse, selon lui, ces grandes entités vivantes que sont la Terre et le Ciel. Dans un livre qui vient de paraître, «Communiquer avec son jardin» (Editions Lanore), il assure que les plantes et les fleurs, mais aussi tous les hôtes du jardin – les oiseaux, les moustiques ou les parasites – sont là pour transmettre

42

un souffle de vérité et de bonheur. «Tout ce qui est naturel contient un esprit, plus ou moins réveillé et communicant: arbre, fleur, plante, source, rivière, bois, prairie, montagne, pierre, champignon… Ainsi, avec chaque élément de la nature, nous pouvons communiquer, recevoir des informations, des messages, des aides, des guidances. Les traditions, les contes, les légendes y font souvent référence. Un courant spirituel nouveau, résurgent des chamanismes ancestraux, retrouve un public et devient positivement intéressant. Au-delà des modes et des livres, il y a l’expérience, votre expérience, intime, profonde, émotionnelle parfois, à découvrir, à apprivoi-

ser, à développer, à maîtriser peu à peu…». Le jardin, pour Christophe Dacier, n’est pas un pur et simple exercice esthétique. L’objectif n’est pas d’obtenir des rangées de tulipes parfaitement alignées ou des parterres de roses étincelantes et rayonnantes. Le jardin, à ses yeux, doit éveiller à la recherche de la beauté, au goût de la nature, à la sensibilité et à l’ouverture à la spiritualité. Le jardin ne dit rien, explique-t-il, mais il murmure. Il parle à voix basse. Il parle au cœur. Il fait ressentir des correspondances profondes avec l’univers. «S’il est un domaine où la nature excelle, poursuit-il, c’est celui des énergies subtiles: les arbres, les


phovoir

Décoration & Architecture

fleurs, les cristaux, les rochers sont très capables de nous harmoniser, de purifier nos énergies et même de développer nos capacités subtiles si nous avons une relation régulière avec eux. Nous pouvons en recevoir guérisons, visions et enseignements spirituels… En conséquence, il est souvent vrai qu’une personne qui respecte la nature respectera d’autant plus les autres êtres humains et son propre corps. C’est un chemin de développement personnel, transpersonnel et spirituel». Le jardin a les pieds sur terre, mais il a aussi la tête dans les nuages: le soleil, l’humidité, la lumière, les étoiles, la pluie… Et s’il faut être très concret pour faire pousser les légumes et les fruits, il faut aussi

o c t o b r e

être capable de regarder bien audelà pour saisir le mouvement de la vie. La beauté, la fragilité, l’émotion. L’intuition de l’invisible et du mystère. Le sentiment profond de l’unité du cosmos. « Plus nous nous relierons à notre Mère Terre, s’exclame Christophe Dacier, plus nous retrouverons la paix, la conscience et l’amour, ce qui ne fait pas renier les progrès technologiques de notre civilisation, au contraire… (…) Laissez-vous émerveiller, laissez-vous guider, l’esprit de la nature est sensible à votre sincérité, plus qu’aux récitations, il aime le jeu, le rire et la conscience. Aimezle, il vous le rendra au centuple». n

n o v e m b r e

«A chaque arbre, vous pouvez envoyer de l’amour, de la gratitude, c’est une des actions qu’ils apprécient le plus. Pour envoyer de l’amour, allez chercher dans votre cœur ce sentiment, puis amplifiez-le, donnez-lui de l’ampleur et de la force».

Jaques Rasmoulado

2 0 1 3

43


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Des piscines comme des joyaux, même en hiver

Les piscines sont un peu comme nous: il faut en prendre soin, le froid venu, et les recouvrir idéalement d’une couverture. Mais pas seulement. Pour que ces joyaux reflètent l’éclat du ciel dès le printemps, quelques précautions s’imposent. Directeur de l’entreprise Mori piscines SA, Norbert Mori nous explique la marche à suivre. Que deviennent nos piscines, une fois les beaux jours passés? Elles font l’objet de toutes les attentions. Ce qui sous-entend de procéder à leur hivernage. Faire ce choix permet de préparer au mieux son bassin pour la saison prochaine. Cela évite de se retrouver face à une eau complètement irrécupérable, ce qui serait synonyme de gaspillage et nécessiterait une vidange complète. Les revêtements, quant à eux, subiraient une usure prématurée. De surcroît, l’aspect sécuritaire de nos piscines est à prendre en considération, même en hiver. Une pellicule de neige dans le jardin peut rendre la piscine moins apparente et ses abords glissants: un vrai danger pour les enfants en bas âge et les animaux. Il convient donc tout

44

d’abord de sécuriser le bassin, puis l’installation technique. Comment faut-il s’y prendre? Deux solutions sont à notre portée: l’hivernage actif, qui consiste à maintenir sa piscine en fonctionnement, en maintenant une circulation d’eau et l’hivernage passif, où la piscine est au repos.Tout est arrêté. Dans ce dernier cas, cela équivaut, côté bassin, à abaisser le niveau de l’eau d’une quarantaine de centimètres afin de vidanger et bouchonner les canalisations susceptibles de geler. Puis, une ligne de flotteurs lestés est déposée dans la piscine. Si cette dernière gèle, ces flotteurs absorbent l’éventuelle poussée de glace et empêchent que les revêtements ne se détériorent. L’hivernage du

bassin est finalisé par la mise en place d’une couverture d’hiver ancrée sur les plages; couverture qui peut supporter le poids de la neige. Ce dispositif évite que les feuilles ou autres déchets ne tombent dans l’eau et offre surtout une protection efficace au sujet des enfants et des animaux. L’hivernage garantit donc une sécurité tant au niveau des personnes que du matériel. Doit-on effectuer d’autres démarches? Effectivement. Il est aussi nécessaire d’hiverner le poumon de la piscine, à savoir le local technique! Là encore, les deux hivernages sont possibles et recommandés. L’hivernage passif du local


Décoration & Architecture P u b l i

consiste à protéger les canalisations d’éventuels risques de gel. Pour ce faire, la plupart des tuyaux sont vidangés. Ensuite, tout est démonté. Les pompes sont stockées dans un endroit sec. Le local est ainsi complètement inactif! Les canalisations qui risquent, malgré tout, d’être mises à mal par le froid sont protégées avec de la laine de verre. L’hivernage actif concerne les locaux techniques non gélifs, c’est-à-dire, où le gel ne peut s’infiltrer. L’aspiration de surface est stoppée. La filtration est maintenue quelques heures par jour. Est-ce le même procédé avec toutes les piscines? Avec les piscines dites à débordement, le niveau de l’eau est également légèrement baissé, à l’instar des piscines équipées de skimmers. En revanche, l’aspiration est faite par le fond. Ensuite, l’eau est filtrée quelques heures par

o c t o b r e

r é d a c t i o n n e l

jour. Une fois que cette dernière est froide, les traitements sont suspendus. Grâce à la filtration, il persiste une forme de circulation dans la piscine. L ‘eau reste ainsi suffisamment claire pendant toute la saison hivernale. Créer ce brassage est primordial, sachant que l’eau en mouvement ne gèle pas dans nos régions. Cet hivernage actif peut être complété par un ou deux nettoyages du bassin pendant l’hiver. Contrairement à l’hivernage passif, il est possible de laisser la piscine éventuellement ouverte, surtout si elle se trouve devant une salle à manger. Ainsi le soir, lorsque les projecteurs sont allumés, le spectacle est féerique, magnifié par la neige alentour. Il est bien sûr toujours recommandé de veiller à la surveillance active des piscines. Quel est le meilleur moment pour procéder à l’hivernage? Dès la fin de la période des bai-

n o v e m b r e

2 0 1 3

gnades. L’idéal pour que l’hivernage soit le plus efficace possible, c’est de le réaliser quand la température de l’eau atteint 12 ou 13°C. Bien souvent, pour des questions de pratique et de confort, les personnes le font fin septembre, voire début octobre. Plonger ses mains dans l’eau glacée en novembre n’a rien de plaisant! Une dernière chose que vous souhaitez ajouter? L’hivernage fait partie du bon entretien de la piscine. C’est une garantie de longévité du matériel. Il ne faut pas hésiter à faire appel à des entreprises spécialisées, dont les contrats d’entretien incluent cette prestation. C’est le cas de notre entreprise, qui gère plus de 500 piscines! n MORI Piscines SA 7, chemin de la Pallanterie 1252 Meinier Tél.: 022 752 51 65 www.moripiscines.ch info@moripiscines.ch

45


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Glamour

D film «Gatsby

ans la foulée du

le magnifique», l’esprit des Années folles s’invite dans le quotidien. Swatch a imaginé la montre Ecaille, qui reprend les codes esthétiques de l’époque: écaille de tortue et forme stylisée. Le cadran marie le noir et le doré pour un effet glamour vintage.

A l’heure de l’immobilier

Montre Ecaille, de Swatch.

Elégance

P pour sa nouvelle montre Dancer iaget marie l’or blanc et l’or rose

2 Tones, proposée en deux tailles de 28 et 38 mm. Le boîtier fin et stylisé abrite un cadran pur argenté satiné, ponctué de doubles index bâtons appliques en or rose qui alternent avec des index simples décalqués noirs. Le bracelet, souple et extrêmement doux au toucher, épouse avec sensualité le poignet. La lunette est sertie de 36 diamants, donnant au modèle tout son raffinement. Montre Dancer 2 Tones, de Piaget.

Durée

L huit jours fait partie de

a réserve de marche de

l’histoire d’Officine Panerai. Aujourd’hui, cette tradition se retrouve dans le calibre P.5000, le nouveau mouvement à remontage manuel avec huit jours de réserve de marche qui fait son apparition dans la nouvelle Luminor Marina 8 Days, dont le boîtier fait 44 mm de diamètre. Le cadran, composé de deux plaques superposées garantissant une lisibilité maximale, abrite de grands index linéaires et à chiffres, ainsi que la petite seconde à 9 heures. Le caractère sportif de la montre est encore souligné par son cadran noir. Montre Luminor Marina 8 Days, de Panerai.

46


Décoration & Architecture

Racé

T modernité

radition et

Alliance

M entre l’or et l’acier, avec le

ariage réussi chez Concord

nouveau chronographe Saratoga, d’un diamètre de 42 millimètres. Le modèle, équipé d’un mouvement à quartz de calibre Ronda 5130.b, se distingue par sa couronne en or rose 18 carats et ses poussoirs en acier. Sur le fond du boîtier, un motif gaufré de pur-sang lancés au galop rend hommage au patrimoine du chronographe Saratoga - du nom du célèbre hippodrome de Saratoga Springs, dans l’Etat de New York - fondé sur l’amour des chevaux.

pour la montre Certina DS, dont le nouveau mouvement automatique offre une réserve de marche incroyable de 80 heures. Le design de ce modèle, en édition limitée, rappelle celui des débuts de la marque il y a 125 ans, tout en intégrant des détails esthétiques très actuels comme la finition à revêtement PVD or rose et le fond transparent. Montre Certina DS.

Heure verte

E au vert avec bel se met

sa montre Onde 36 mm dont le cadran est en malachite. Le modèle affiche des lignes nettes, bien dessinées, avec une lunette au design épuré, mais en or vert, qui vient rehausser la couleur du cadran. Ultime touche de raffinement: les 18 diamants qui habillent la lunette.

Chronographe Saratoga, de Concord.

Montre Onde 36 mm, d’Ebel.

Vladimir Bianchi

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

47


Astro Piscines - Jacquet S.A.


D

e

p

u

i

s

1

9

7

4

c O n c e p T i O n · R e a L i s aT i O n · e n T R e T i e n · R e n O VaT i O n

GENEVE – VAUD Tél. 0842 520 520 info@astro-piscines.ch

piscine sauna hammam spa www.astro-piscines.ch


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Une planète, deux écologies, un seul futur… Comment sauver la planète? Si la question est à l’ordre du jour et que tout le monde s’accorde à dire qu’il y a urgence, la réponse ne fait toujours pas l’unanimité. Si les tenants de la décroissance n’en finissent pas de plaider pour un retour à une espèce de sobriété maîtrisée, plus ou moins volontaire, les adeptes de la croissance croient plus que jamais aux avancées de la science pour parvenir à un stade supérieur de développement, plus respectueux de la nature. Honni par les fondamentalistes verts, Claude Allègre, scientifique, écrivain, ex-ministre de l’Education nationale en France, n’en finit pas de porter haut et fort l’étendard de la science.

50


planète v e r t e

o c t o b r e

–

n o v e m b r e

2 0 1 3

51


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

C’

Claude Allègre: «Il faut observer la nature et la comprendre. Elaborer des modèles et les tester».

52

est un gros livre de plus de 700 pages, qui se consulte avec bonheur et légèreté. Avec beaucoup de plaisir, aussi, et le sentiment devenu rare de s’instruire en lisant. Un «Petit dictionnaire amoureux de la science» (Editions Pocket) qui se lit parfois comme un poème et fait pénétrer dans un monde insoupçonné et merveilleux. Il faut dire que son auteur, Claude Allègre, est un esprit vaste et profond, un scientifique de haut niveau qui n’a pas hésité à plonger, depuis une bonne trentaine d’années, dans un marigot qui n’a pas toujours bonne réputation: la politique. Ex-ministre de l’Education nationale en France, de juin 1997 à mars 2000, sous le gouvernement socialiste de Lionel Jospin, il s’est fait connaître alors par son discours politiquement incorrect, son tempérament énergique et son goût de la polémique. Un inclassable qui croit dur comme fer à la valeur de la connaissance et à l’importance de la transmission. Un empêcheur de penser en rond qui est devenu célèbre par sa dénonciation flamboyante de l’écologie politique. Claude Allègre est un amoureux: un amoureux de la science. Il veut comprendre le monde tel qu’il est, exècre les théories et ne se paie

pas de mots. Dans son dictionnaire amoureux de la science, il s’attaque à un sujet devenu tabou: l’écologie. Qu’est-ce que l’écologie, en fait, demande-t-il? A quoi sert-elle? Quel monde idéal veutt-elle préserver ou faire accoucher? «Scientifiquement, explique-t-il, l’écologie est l’étude des relations que les êtres vivants entretiennent avec leur milieu naturel. (…) L’écologie étudie le comportement des populations animales et végétales, avec l’objectif de définir des caractères et des comportements moyens, ainsi que les dispersions (ou les dissymétries) autour de ces moyens, en rapport avec leur milieu et les uns par rapport aux autres». Une tâche à l’évidence fort complexe et même franchement compliquée, puisqu’il s’agit d’observer et de saisir une infinité d’actions et d’interactions permanentes sur la planète. «Comment prélever, ou simplement observer, note Claude Allègre, des échantillons représentatifs de populations (renards, lapins, écureuils, cigognes, roitelets, dauphins ou morues) qui ne se laissent pas facilement approcher? Comment échantillonner, mesurer, lorsqu’il s’agit d’insectes de nombreuses espèces, ou mieux encore de bactéries, d’algues, de champignons? L’expérimentation


ingimage

planète v e r t e

en laboratoire ne s’applique pas: il faut observer la nature et la comprendre. Elaborer des modèles et les tester». Une science dure et exigeante qui a pourtant cédé la place, depuis une trentaine d’années, à une écologie politique qui ne vise plus tant à la compréhension du monde qu’à la dénonciation du rôle supposé de l’homme dans les équilibres (ou les déséquilibres) naturels. A l’écologie de la connaissance s’est ainsi substituée une écologie qui reprend, pour l’essentiel, une idéologie rigide et anti-progrès. Les fondamentalistes verts défendent une sorte d’égalité absolue de la Création: le droit des hommes, selon eux, n’est ni supérieur ni inférieur au droit des animaux, au droit des arbres, au droit des océans… D’autres, plus modérés, admettent du bout des lèvres que l’homme occupe une place à part sur la planète,

o c t o b r e

mais c’est pour ajouter aussitôt que cette place est strictement subordonnée au respect de l’environnement tel qu’ils le conçoivent. «L’expression juridique de cette tendance, observe Claude Allègre, consiste en l’élaboration d’un droit de l’environnement qui, rapidement, s’est transformé en une série d’interdits. Cette écologie est en fait devenue l’adversaire de l’idéologie productiviste, et très rapidement de l’industrie, du nucléaire, puis de l’agriculture, toutes activités accusées de «polluer» l’environnement, donc de mettre en danger le futur de l’homme». Expression de cette écologie du renoncement et de la stagnation, poursuit Claude Allègre, «le fameux principe de précaution» et son codicille, le «risque zéro». Sous le prétexte que la science est incertaine – mais elle l’est tou-

n o v e m b r e

2 0 1 3

jours quand elle conquiert de nouveaux territoires! –, on a le droit de l’arrêter. Armés de ce principe, les écologistes s’opposent aux recherches sur les OGM ou les cellules souches». Ils montent aussi au créneau, aujourd’hui, avec cette même logique du refus, contre l’exploitation – et même l’exploration! – des gaz de schiste. Très attaché à une gestion prudente et raisonnable de la planète, Claude Allègre plaide quant à lui pour une nouvelle écologie. Une écologie de l’intelligence. Une écologie de la connaissance. Une écologie de la maîtrise technologique. «Pour se protéger des menaces de la nature, rappelle-t-il, qu’elles soient telluriques ou climatiques, l’homme ne peut compter que sur le progrès. Il faut utiliser toutes les capacités de la science pour gérer notre planète au mieux des intérêts de l’homme». n François Valle

53


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Stars Planète verte Leonardo DiCaprio veut sauver le parc Yasuni

David Cameron pour les gaz de schiste

«T a abandonné Yasuni, I avait décidé de modifier le logo de son Parriste journée. Correa

mais les habitants de l’Equateur mènent le combat». C’est le tweet qu’a diffusé Leonardo DiCaprio, vendredi 23 août, après la décision du président équatorien Rafael Correa d’exploiter finalement le gisement pétrolier du parc Yasuni, considéré comme une réserve naturelle incomparable. Connu pour sa fibre écologiste, l’acteur américain dénonce la volte-face du président Correa, qui s’était engagé en 2007, devant l’ONU, à ne pas exploiter le sous-sol, à condition toutefois que la communauté internationale lui octroie environ 3,5 milliards de dollars.

George Steiner croit à l’écologie

C’ grands

est l’un des plus philosophes vivants, l’un des plus profonds et originaux. Ancien professeur à l’Université de Genève, George Steiner, 84 ans, réside désormais à Cambridge, en Angleterre, où il continue d’enseigner et d’écrire. Dans une récente interview au «Figaro», il analyse la crise intellectuelle et spirituelle que traverse l’Europe et il imagine que l’écologie pourrait devenir une cause fédératrice, une bouée de sauvetage. «Oui, l’écologie pourrait rétablir une mesure d’espoir dans un monde abîmé par le mercantilisme de l’être».

54

l la jouait écolo depuis toujours. En 2005, il

ti conservateur en remplaçant le dessin d’une torche par celui d’un arbre. En 2010, en arrivant au pouvoir, il avait promis «le gouvernement le plus vert de l’histoire». Mais David Cameron, le premier ministre britannique, a aussi le sens des réalités. Dans une tribune publiée dans le «Daily Telegraph», le 12 août, il a déclaré que son pays «ne pouvait pas se permettre de passer à côté» de l’exploitation des gaz de schiste, dont les gisements semblent d’ailleurs très riches. Il a annoncé aussi la mise en place de la fiscalité «la plus favorable au monde» pour favoriser l’essor de cette industrie, qui a déjà révolutionné le marché de l’énergie aux Etats-Unis.

Gérard Depardieu fan de nature

I d’un fin gourmet: Gérard Depardieu

l a l’appétit d’un ogre et le raffinement

aime la cuisine et il aime aussi, en amont, les produits frais et naturels. Légumes, fruits, viande, tout doit avoir pour lui le goût du terroir. «Quand tu as de bons produits, tu peux faire de la gastronomie, confie-t-il au «Figaro-Magazine». Mais il sera de plus en plus difficile de trouver la beauté de la matière première à mesure qu’on va devoir nourrir une planète qui comptera bientôt 14 milliards d’habitants».


planète v e r t e

Livres Planète verte Le guide de l’habitat durable

U brochure,

n petit livre, presque une pour réaliser la maison de ses rêves, c’est-à-dire la maison verte, bio, naturelle. Associations spécialisées et subsides, audit énergétique et conception, architectes, construction écologique, suivi environnemental, écomatériaux, aménagement intérieur, jardin, récupération de l’eau de pluie… L’ouvrage recense 300 adresses en Suisse romande, qui permettent de réaliser (ou de rénover) sa maison en s’adressant aux meilleurs spécialistes. Comme le dit Barbara Steudler dans la préface, «il est temps de repenser notre habitat pour qu’il devienne, plus qu’un cocon individuel, un lieu d’accueil qui favorise des modes de vie, grâce à son architecture en adéquation avec notre siècle». Le guide de l’habitat durable, 79 pages, Editions Nice Future.

Santé et environnement

D’ vient d’abord et avant tout

où vient la santé? Elle

de notre environnement, répond William Dab, médecin et ancien directeur général de la Santé en France. Qualité de l’air, qualité de l’eau, impact de l’industrie,

o c t o b r e

réchauffement climatique… Une approche scientifique solide et éclairante. Santé et environnement, par William Dab, 127 pages, Editions PUF.

La grande (sur-)bouffe

P éviter

our sauver la planète, il faut de l’épuiser, surtout lorsque c’est inutile. C’est le credo de Bruno Lhoste, spécialiste en développement durable, qui s’attaque dans ce livre au gaspillage alimentaire et à ses conséquences dramatiques. «La chaîne de production agroalimentaire, expliquet-il, «sur-industrialisée» et mondialisée, est devenue aujourd’hui contre-productive, gaspilleuse de

ressources et destructrice de la santé des hommes et de la nature». Pour sortir de ce cercle vicieux, Bruno Lhiste remarque qu’il ne suffira pas d’un changement des comportements individuels, mais qu’il faudra une autre politique à l’échelle des Etats et, finalement, du monde entier. Car il est temps, selon lui, de repenser tout le système autour de trois principes: la proximité, la qualité et la solidarité. La grande (sur-) bouffe, par Bruno Lhoste, 91 pages, Editions Global Gâchis-Canal+.

Vers la sobriété heureuse

I tout pourquoi il est heureux. Parce qu’il vit siml est heureux et il ne s’en cache pas. Il dit sur-

plement et modestement. Parce qu’il cultive un mode de vie à l’ancienne, proche de la nature et des plaisirs existentiels. Pierre Rabhi est l’un des écologistes français les plus connus, mais aussi l’un des plus discrets. C’est un poète, en fait, qui a décidé une fois pour toutes de ne pas se laisser entraîner dans ce qu’il considère comme la folie du monde moderne - la consommation, la vitesse, la course au profit - et de demeurer obstinément lui-même. Mais c’est aussi un idéaliste, qui espère que son exemple sera porteur de sens. Vers la sobriété heureuse, par Pierre Rabhi, 163 pages, Editions Babel.

n o v e m b r e

2 0 1 3

55


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Les papillons déclinent en Europe

ingimage

Actualité Planète verte L européenne de l’environnee constat émane de l’Agence

ment et il est dramatique: en vingt ans, le nombre de papillons de prairie a diminué de moitié sur le continent européen. L’agence estime que, sur les dix-sept espèces recensées dans dix-neuf pays, huit d’entre elles déclinent, deux sont stables et une seule augmente. Pour les six espèces restantes, la tendance est encore incertaine. En cause, l’usage des pesticides et la progression inexorable de l’urbanisation.

ingimage

La planète comptera 11 milliards d’habitants en 2100

E liards d’habitants il n’y a pas

lle a franchi le cap des 7 mil-

si longtemps, le 31 octobre 2011, mais elle devrait déjà en compter 11 milliards en 2100. Malmenée par l’épuisement des ressources naturelles, la planète doit aussi faire face à l’augmentation continue de la population. Selon un nouveau rapport de l’ONU, publié en juin, le nombre d’êtres humains devrait osciller, à la fin du siècle, entre 6,8 et 16,6 milliards. L’hypothèse médiane, considérée comme la plus probable, prévoit 7,2 milliards à la fin 2013, 8,1 milliards en 2025, 9,6 milliards en 2050 et 10,9 milliards en 2100.

56


planète v e r t e

Panneaux solaires: l’Europe et la Chine font la trêve

La cathédrale en carton menacée par la pluie

D terre en février 2011, l’église étruite par un tremblement de

anglicane de Christchurch, en Nouvelle-Zélande, devait être remplacée provisoirement par une cathédrale en carton. Mais la construction de la nouvelle bâtisse, qui devait être achevée à fin août, a pris du retard. En cause, de violents orages qui ont détrempé des pans entiers de tubulaires, qui devront être changés. Avant-gardiste et très originale, la future cathédrale doit aussi illustrer les possibilités des matériaux alternatifs.

Eteignez la lumière en sortant du bureau!

C’ tiative

I ciale, mais ont reculé heureusels ont frôlé la guerre commer-

ment au dernier moment. Après des mois de tensions et de menaces réciproques, l’Union européenne et la Chine ont décidé fin juillet de conclure, à défaut d’une paix en bonne et due forme, une trêve de longue durée. Bruxelles reprochait à la Chine d’exporter ses panneaux solaires à des prix de dumping et menaçait d’imposer une taxe punitive de 47% à partir du 6 août. La Chine avait d’ores et déjà promis, en ce cas, une riposte vigoureuse. Le compromis ne fait pas que des heureux parmi les fabricants européens, mais il préserve la paix économique et commerciale.

o c t o b r e

est une inisymbolique, comme l’on dit: elle est passée inaperçue et ne sera respectée par personne. Toujours est-il que, depuis le lundi 1er juillet, une nouvelle réglementation sur l’éclairage public est entrée en vigueur en France. Avec des amendes de 750 euros à la clef pour les Flamby veut éteindre Paris la nuit? contrevenants. C’est l’ex-ministre de l’écologie, Delphine Batho, abruptement remerciée depuis lors par l’imprévisible Hollande, qui a conçu cette règlementation vertueusement verte. Les règles sont simples: que ce soit pour les façades des bâtiments publics ou les vitrines des magasins, la lumière doit être éteinte, au plus tard, à une heure du matin et ne doit pas être rallumée avant sept heures du matin. Quant aux bureaux qui restaient allumés toute la nuit, ils doivent désormais éteindre eux aussi la lumière une heure au plus après le départ du dernier employé. Compliqué, inapplicable, inutile…

n o v e m b r e

2 0 1 3

57


Abonnez-vous grAtuitement ! La revue L’INFORMATION IMMOBILIÈRE est imprimée à 105 000 exemplaires. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE touche un public de choix : • Son lectorat comprend 38% de cadres moyens et supérieurs, 74% d’hommes dont 90% ont plus de 35 ans. • Parmi les lecteurs, 87% habitent l’Arc lémanique et 63% s’intéressent à l’art, l’architecture et à l’immobilier. • 35% des lecteurs consacrent entre 30 et 60 minutes à la lecture de leur revue.

Route de Chêne 36 – CH-1208 Genève Tel. : +41 58 810 33 27/24 – Fax : 058 810 33 43 E-mail : abonnement@informationimmobiliere.ch www.informationimmobiliere.ch


urban Life P

r

e

s

t

o c t o b r e

i

g

e

3

9

Des intérieurs d’exception signés Eva Ferri

Pa g e 6 5

Le parquet dans tous ses états

Pa g e 6 6

Arturo Belli, l’art du soulier sur mesure

Pa g e 6 8

n o v e m b r e

2 0 1 3

59


2013 Aston Martin V12 Vantage 5.9

2011 Aston Martin V12 Vantage 5.9

2011

200 Kms

4’000 Kms

3’000 Kms

CHF 169’900.-

CHF 158’900.-

Morgan Roadster V6 3.0 Century Ed. CHF 69’900.-

2007 Aston Martin V8 Vantage 4.3

2008 Aston Martin DBS Coupé

2010 Aston Martin Rapide 5.9

2009 Aston Martin V8 Vantage 4.7

60’000 Kms

32’000 Kms

7’000 Kms

49’000 Kms

2012 11’000 Kms

CHF 59’900.-

Audi A3 1.8 TFSi S-Tronic CHF 34’900.-

2013 60 Kms

2013 Audi Q3 2.0 TDi Quattro

2012

2’000 Kms

18’000 Kms

2012 21’000 Kms

CHF 42’900.-

BMW X6 xDrive 30d CHF 69’900.-

2012 23‘000 Kms

CHF 138’900.-

Audi A3 2.0 TDi Ambition CHF 37’900.-

BMW 328i Modern Line CHF 43’900.-

BMW X6 xDrive 40d CHF 69’900.-

CHF 129’800.-

CHF 89’900.-

2012 Audi A5 Coupé 3.0 TDi Quattro

2010 Audi R8 Spyder 5.2

3’000 Kms

48’000 Kms

2006 30’000 Kms

CHF 54’900.-

BMW 630i CHF 29’900.-

2012

BMW M3 Coupé

24’000 Kms

2012 Bentley Continental GTC 6.0 W12

2010

13’000 Kms

18’000 Kms

CHF 189’900.-

CHF 109’900.-

CHF 68’900.-

Chevrolet Camaro V8 6.2 SS CHF 36’900.-

Classica Motors S.A. Chemin de Grange-Collomb 4 1212 Grand-Lancy Tél: +41 22 304 12 20 info@classica-motors.ch

Classica Motors, 2 garages à 800 m d’intervalle


Vous êtes à la recherche de l’Automobile d’exception, sportive, ancienne ou fonctionnelle www.classica-motors.ch

plus de 150 Véhicules de qualité en stock

2013 Porsche 911 Carrera 4S PDK

2013 Porsche 911 Carrera 4S PDK

2012 Porsche Panamera GTS 4.8

100 Kms

140 Kms

39’000 Kms

2008

Ferrari 612 One to One HGT2

8’000 Kms

2012

CHF 159’900.-

CHF 138’900.-

Mercedes CLS 350 CDi 4Matic

7’900 Kms

CHF 78’900.-

2005

Ferrari F430 Spider F1

17’000 Kms

2007

CHF 159’900.-

CHF 108’900.-

Mini Cooper S Cabriolet Aut.

59’000 Kms

CHF 18’900.-

2012 15’000 Kms

Ford Mustang V8 5.0 BOSS CHF 56’900.-

CHF 128’900.-

2006 Lamborghini Gallardo 5.0 V10 18’000 Kms

CHF 106’900.-

2010 Nissan GT-R Black Edition

2008 Porsche 911 Carrera 4S

22’000 Kms

56’200 Kms

CHF 72’900.-

CHF 69’800.-

2008 Porsche 911 Carrera S Cabriolet

2007 Porsche 911 Carrera S Cabriolet

2010 Porsche 911 Targa 4S

2013 Seat Leon 1.8 TSi FR

24’000 Kms

33’000 Kms

26’000 Kms

50 Kms

CHF 69’900.-

CHF 66’800.-

2013 Skoda Superb 2.0 TDi Elegance DSG

2013 Skoda Superb 2.0 TDi Elegance DSG

2012

80 Kms

60 Kms

22’000 Kms

CHF 36’900.-

CHF 36’900.-

CHF 86’900.-

VW Golf 2.0 TSi GTi CHF 28’900.-

2012 25’000 Kms

CHF 29’900.-

VW Scirocco 1.4 TSi BMT CHF 23’800.-

Classica Motors S.A. exposition Route de Saint-Julien 91 1228 Plan-Les-Ouates Tél: +41 22 304 12 25 info@classica-motors.ch

Achat ET vente consignation et financement



urban Life

Bucherer a 125 ans

«La Magie des Saisons» brille de tous ses feux Pour Bucherer, 2013 est une année particulière, puisque cette maison de longue tradition fête son 125e anniversaire. Pour le célébrer dignement, Bucherer a présenté les premiers bijoux de sa collection anniversaire «La Magie des Saisons». Elle est également complétée par d’autres bijoux, 
tout aussi exquis. taillées en navette et d’étincelants diamants dessinent de savantes géométries glacées. Les innombrables facettes des pierres ornant l’élégant médaillon et les magnifiques boucles d’oreilles reflètent la lumière à l’instar d’un manteau neigeux immaculé et font scintiller la parure à chaque mouvement. Mais pour célébrer son 125e anniversaire, Bucherer a aussi collaboré avec quelques-uns de ses partenaires pour réaliser des éditions limitées de montres dont elle a l’exclusivité. Scott Schuman, également connu comme «The Sartorialist», est l’inventeur du streetstyle sur le blog. Il doit
sa réputation de spécialiste influent en matière de style et de mode aux portraits de femmes et d’hommes particulièrement élégants qu’il réalise dans la rue et qu’il diffuse ensuite sur son blog «The Sartorialist». Un blog visité chaque mois par 13 millions de personnes du monde entier. Doté de ce sens aigu pour le style, Scott Schuman a été invité par Bucherer afin de commenter les «Anniversary Editions» limitées. n

Pour l’automne, la parure «Nuit Sauvage» est dédiée à cet oiseau entouré de légendes.

François Berset

A

vec la collection «La Magie des Saisons», Bucherer célèbre ses racines européennes. Ces 
précieux bijoux s’inspirent de la diversité de la faune et de la flore de nos régions, au fil des saisons. Les projets conçus chez Bucherer ont été réalisés dans ses propres ateliers, où joailliers, sertisseurs, graveurs et polisseurs ont rivalisé de talent. Les gemmologues de la maison avaient depuis longtemps commencé à repérer les pierres précieuses requises. Grâce à des années d’excellentes relations commerciales basées sur une confiance indéfectible, les spécialistes de Bucherer ont réussi à acquérir des pierres rares et très recherchées. Le violet intense des mûres a par exemple inspiré la parure «Douceur Estivale». L’éclat des sombres grenats contraste avec la luminosité des tsavolites vertes. Les perles en grenat forment des cordons qui donnent aux boucles d’oreilles un charme original. La bague est ornée en son centre d’une tourmaline d’une taille exceptionnelle, dont la beauté est mise en valeur par le scintillement des diamants qui l’accompagnent. Autre exemple: c’est à la nuit tombante qu’elle se réveille... Volant sans aucun bruit, la chouette fait ses rondes nocturnes. La parure «Nuits Sauvages» est dédiée à cet oiseau mystérieux. Des spinelles bleus d’une grande rareté,
des grenats mandarin lumineux et des diamants taille brillant s’inspirent de son plumage. Les pierres serties en trembleuse réfléchissent la lumière à chaque mouvement et confèrent aux bijoux un éclat plein de mystère. Citons encore la bague «Couronne Royale». Orné de rubis et de diamants noirs taille brillant sertis en pavé, le symbole de puissance emprunté au cerf s’arbore au doigt comme un ornement majestueux. Enfin, les bijoux «Valse des Cristaux» sont aussi purs et délicats que les flocons de neige dont ils s’inspirent. Des tourmalines Paraïba

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

Scott Schuman et les montres - Que signifient les montres pour vous? - Les montres sont comme des jalons de la vie. Jeune homme, on souhaite une montre qui convienne à son style de vie, une montre que l’on puisse s’offrir. Sa première montre, cadeau de ses parents, c’est peut-être l’une des premières choses qu’un jeune homme partage avec son père. Les enfants ne portent pas de montre. Avoir sa propre montre, c’est accomplir le premier pas vers l’âge adulte. La plupart des gens diraient probablement que leur montre est censée exprimer ce qu’ils sont. Cela vaut aussi pour moi. - Parlez-nous de votre première montre. - Ma première montre était une Rolex. Au collège, je n’avais pas de montre. J’étais très sensible 
à la mode et dépensais tout mon argent dans les vêtements, mais pas dans les montres. La Rolex a été le premier gros cadeau de mon amie Garance, quand nous étions ensemble depuis un certain temps et quand elle a décidé que c’était désormais sérieux entre nous. Elle vient d’une famille d’amoureux des montres. Ce cadeau, une magnifique Rolex, était un geste symbolique; en me l’offrant, elle m’acceptait quasiment dans son clan familial. - Quelle importance revêt la montre dans une tenue? - La montre est un élément essentiel à toute tenue. Hormis l’alliance, c’est le seul bijou que portent bon nombre d’hommes. C’est un signe visible de luxe. Alors qu’en matière de cravates, il est difficile de faire la différence entre un modèle moyen de gamme et un modèle de luxe, une montre, en revanche, diffuse un message discret et pourtant clair sur le style, les valeurs et l’état d’esprit de celui qui la porte. - Devrait-on avoir une montre pour chaque occasion? - Uniquement si l’on est un collectionneur. - Qu’est-ce qui vous semble indispensable pour une montre? - J’aime bien quand elle est lâche sur la peau comme un bracelet.

63


Innovation. Motivation. Le Cross Personal est le dernier né de la famille Technogym « Personal », la ligne de produits primée du célèbre architecte Antonio Citterio. Bénéficiez du mouvement elliptique parfait et confortable lors de votre séance d’entraînement ludique avec VISIOWEB, la plate-forme de divertissement qui inclue la télévision et Internet.

Designed by Antonio Citterio

Faites le premier pas en nous visitant sur Internet à l’adresse www.technogym.com et informez-vous concernant nos équipements pour l’exercice cardiovasculaire, la musculation ou les mouvements fonctionnels. Les produits Technogym sont disponibles en vente directe. Pour des informations complémentaires, veuillez contacter : Fimex Distribution SA, Werkstrasse 36, 3250 Lyss, Tel. 032 387 05 05, Fax 032 387 05 15, E-Mail: info@fimex.ch


urban Life

Des intérieurs d’exception signés Eva Ferri Créatrice dans l’âme, la Nyonnaise d’adoption Eva Ferri imagine des intérieurs contemporains où les matériaux innovants sont privilégiés, créant des atmosphères raffinées et confortables.

ertaines vocations se dessinent tôt. C’est le cas d’Eva FerC ri qui, à 16 ans, imagine et construit son premier meuble. «J’adorais déjà la décoration, je ponçais les parquets, je peignais

les murs…, se souvient-elle en riant. Comme je ne trouvais pas ce que je voulais dans les magasins, je le fabriquais. Je recyclais déjà des meubles avant que ce soit à la mode». D’abord autodidacte, Eva Ferri se forme ensuite à l’Ecole M.-J. Dubois, à Lausanne, où elle obtient son diplôme en architecture d’intérieur, agencement et mobilier. Il y a quatorze ans, elle s’installe à Nyon, où elle ouvre son bureau de concepts et d’aménagements d’intérieur. Son sens inné de l’esthétique, sa curiosité intellectuelle, son goût pour les nouveaux matériaux et son habileté manuelle lui valent un succès immédiat. Son approche repose sur l’écoute, la compréhension et le respect des goûts et des envies du client. «Mon rôle est de guider, ajoute Eva Ferri, de faire découvrir et d’ouvrir des possibles, mais jamais d’imposer.» S’inspirant notamment des volumes – «je vois immédiatement comment les mettre en valeur» – et d’une large gamme de matériaux – bois, résine, verre, acier… - elle imagine des lieux à vivre à l’élégance moderne, chaleureuse et toujours unique. «Je ne reproduis jamais le même décor. Mon plaisir réside dans la création. Il n’y a pas de systématique. Ma démarche se

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

rapproche de celle d’un laboratoire de recherches». Ainsi, Eva Ferri peut mélanger mobilier ancien et moderne, réinterpréter un intérieur classique dans un esprit baroque ou encore habiller les murs de couleurs… Mais c’est sans doute dans les matériaux que la signature Eva Ferri prend toute sa dimension : association de béton ciré et de parquet; treillis métalliques et bambou; lames de bois avec nid d’abeilles qui laissent filtrer la lumière… L’imagination d’Eva Ferri est d’ailleurs sans limite: des tabourets en bois, à l’aspect massif, se parent de tissus et de clous, un meuble marie verre et bois flotté en arrière-plan, une paroi se retrouve embellie de délicates vagues métallisées dans un esprit très design. De petites niches, à la fois esthétiques et pratiques, viennent souvent ponctuer les décors, leur donnant toute leur personnalité. Petit ou grand projet, remodelage d’une seule pièce ou de toute la maison? Peu importe, car Eva Ferri est toujours habitée par le même enthousiasme. n Vladimir Bianchi Eva Ferri 57, rue de Rive – 1260 Nyon Tél.: 022 362 30 00 – www.evaferri.ch – www.interieurs.ch

65


urban Life P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Le parquet dans tous ses états Classique ou contemporain, le parquet fascine toujours par son charme et sa beauté. Depuis 1937, l’entreprise genevoise CDV Coudray de Vito s’est imposée par son savoir-faire, son professionnalisme et son accueil.

arquet Versailles, parquet blanchi ou à l’aspect vieilli. Pbeaucoup A moins qu’il n’adopte de larges lames ou encore – plus tendance – un extraordinaire fini légère-

ment métallisé, le parquet joue le caméléon, se mettant en scène aussi bien dans un style classique que moderne, parfois même carrément avant-gardiste. «Aujourd’hui, souligne Hubert Dutoit, patron de CDV Coudray de Vito, le parquet offre une diversité impressionnante. Il peut être en chêne, ce qui est très à la mode, mais également en acacia ou en wengé. On trouve des parquets dans des nuances de gris et de blanc qui laissent apercevoir les veines de l’essence, ou d’autres qui mettent en avant un effet un peu brut où l’on voit les coups de scie. Ceux-ci conviennent très bien si l’on veut donner un esprit loft à un lieu». L’expertise de CVD Coudray de Vito s’étend à la pose d’un parquet, à l’agrandissement et à la restauration. L’entreprise compte à son actif de nombreux chantiers, dont celui du château de Choully, réalisés en collaboration avec les services du Patrimoine. En effet, CDV Coudray de Vito conserve des exemplaires de chaque modèle de parquet installé depuis la fin des années 30, afin de pouvoir effectuer des rénovations et des agrandissements avec des parquets d’origine. La force de l’entreprise réside également dans son conseil. Hubert Dutoit précise: «Il faut tenir compte de nombreux critères lors du choix d’un parquet, par exemple s’il y a ou 66

non un chauffage au sol, si le parquet doit être résistant aux talons hauts… Chaque parquet a ses propriétés, ses avantages… Il y a aussi la dimension esthétique: savoir quel style de parquet est le mieux adapté à la décoration d’une pièce». La transmission d’un savoir-faire traditionnel est l’une des priorités de l’entreprise: «Nous travaillons à l’ancienne. C’est une succession de collaborateurs spécialisés et passionnés. Nous nous investissons aussi beaucoup dans la formation des apprentis, afin de leur donner le goût et la fierté du travail bien fait». Cette philosophie de la belle ouvrage s’accompagne d’une démarche responsable. En effet, soucieuse d’une bonne utilisation des ressources, l’entreprise propose des parquets en bois véritable, issus de forêts gérées selon les principes du développement durable. n Vladimir Bianchi

®

CDV - Coudray De Vito SA 4, route des Jeunes – 1227 Les Acacias – Tél.: 022 732 13 65


WRAITH And the world stood still

Introducing Wraith – the most dynamic Rolls-Royce in history. Experience the power, style and drama for yourself.

Rolls-Royce Motor Cars Geneva Prestige Motor Group R SA, Route de Saint-Cergue 293, 1260 Nyon, Switzerland Tel: +41 22 36 38 010 Fax: +41 22 36 38 011 tmartin@rolls-roycemotorcars-geneva.ch www.rolls-roycemotorcars-geneva.ch Fuel economy figures (l/100km): Urban 21.2 / Extra urban 9.8 / Combined 14.0. CO2 emissions (combined): 327 (g/km). Exhaust emission Standard EU-5. Energy efficiency category: G. Š Copyright Rolls-Royce Motor Cars Limited 2013. The Rolls-Royce name and logo are registered trademarks.


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Arturo Belli, l’art du soulier sur mesure Luxe, confort et élégance. La manufacture genevoise de souliers sur mesure Arturo Belli innove une nouvelle fois: prise de mesure au pistolet laser, souliers de golf et lancement de la première collection pour femme.

Le petit salon où tout se décide: prises de mesures et conseils...

orsqu’on achète des souliers, on s’informe du «L pied», dit un proverbe chinois. C’est exactement la philosophie de la manufacture Arturo Belli, où chaque soulier est fait sur mesure, en tenant compte des moindres détails du pied afin d’offrir un confort extrême. Car, comme aime à le rappeler Tony Giglio, manager, qui a relancé en 2011 la marque Arturo Belli, présente depuis 1909 à Genève, «le summum du luxe n’est pas d’avoir de beaux souliers, c’est d’être dans ses beaux souliers comme dans des baskets!». Arturo Belli utilise les meilleurs cuirs – peau de vachette, requin bleu, autruche, etc. –, proposés dans une large gamme de couleurs classiques ou trendy, accompagnés des détails de son choix, telles une surpiqûre ou des perforations décoratives. Ou encore un bichonnage sur un cuir naturel afin d’obtenir la couleur, non reproductible, que l’on souhaite. 68

Car ici, la personnalisation du soulier est la règle. Celle-ci commence par le choix de la forme et la prise de mesures qui - et c’est nouveau - se fait désormais grâce à un pistolet laser permettant d’obtenir également le volume du pied. La longueur et la largeur de chaque pied sont mesurées, en mode statique et dynamique, car le pied gauche diffère toujours du droit. On enfile ensuite une chaussure transparente, développée en exclusivité avec le Polytechnicum de Milan, qui permet de visualiser le dessus du pied. On peut déceler ainsi d’éventuelles disparités et adapter la forme interne du soulier au cou-de-pied de la personne. Au savoir-faire traditionnel, Arturo Belli ajoute pour la finition interne des souliers des innovations avec différentes sortes de matériaux, allant du cuir le plus précieux aux tissus avec nanoparticules luttant contre les bactéries (odeurs). Une lame de carbone remplace le cambrion métallique, ce qui assure une meilleure élasticité. Au niveau


urban Life

... suivie d’un véritable travail artisanal, pour un résultat unique et sur mesure.

du talon, un matériau amortissant atténue les chocs de la chaîne articulaire. Arturo Belli propose deux gammes de souliers: L’Exception, à la mesure, qui offre le choix entre quatre formes différentes, quatre largeurs et longueurs et treize modèles, et L’Exceptionnel, à savoir des souliers dessinés par le maître bottier en collaboration avec le client et selon ses directives. La qualité Belli s’exprime également dans des souliers de golf, qui se distinguent par la présence, à l’intérieur, d’un lit plantaire réalisé en fonction de la topographie du pied et du sport pratiqué. Confort maximum et élégance! Le raffinement Arturo Belli s’étend désormais à la femme avec la collection Les Amazones, des mocassins qui permettent de devenir créatrice de sa propre mode, en mariant les couleurs, les textures - cuir et daim, par exemple – et en adoptant les finitions de son choix. «La collection o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

comprendra bientôt un modèle d’escarpin disponible dans trois hauteurs de talon», précise Tony Giglio qui, jamais en manque d’idées, a développé une ligne de ceintures – homme et femme – à assortir à ses souliers. Clin d’œil technique: les boucles sont en titane militaire très léger, un matériau dont l’utilisation est soumise à une autorisation de la part des armées suisse et américaine. L’univers d’Arturo Belli se découvre dans sa boutique, au 19 de la rue de la Cité, où l’on prend le temps, dans un salon privé et autour d’une tasse de café, de palper les cuirs tout en jetant un œil sur le travail du maître bottier, installé à l’entrée. Quand le soulier devient un art de vivre! n Vladimir Bianchi

Boutique Arturo Belli 19, rue de la Cité – 1204 Genève – Tél.: 022 310 65 18 – www.arturobelli.ch

69


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Gstaad: Hublot au galop Evénement incontournable de l’été, la Hublot Polo Gold Cup 2013 s’est déroulée du 15 au 18 août sur l’aéroport de Gstaad Saanen. Cette édition, qui a vu la victoire de l’équipe Gstaad Palace, a offert un spectacle exceptionnel dans une atmosphère glamour.

Un grand spectacle!

D

es chevaux, une balle en bois, des maillets, des cavaliers qui se croisent au galop, parfois même se bousculent ... L’émotion, la vitesse et les chocs étaient au rendez-vous de la XVIIIe édition du célèbre tournoi de polo Hublot Polo Gold Cup, qui a réuni cette année encore les meilleurs joueurs au monde, parmi lesquels le Brésilien Olavo Novaes, handicap 8, et les Argentins Francisco et Gonzalo Pucci, tous deux handicap 6. Au programme: compétitions, bien sûr, mais aussi cocktails et soirées de gala organisées par des partenaires prestigieux comme Hublot, sponsor titre depuis 2008, la banque Baring Brothers Sturdza, Gstaad Palace, Star Design, McLaren Geneva, nouvel arrivé en 2013, Vicomte A, Perrier-Jouët et Nespresso. C’est sous un soleil éclatant, devant des spectateurs enthousiastes, que les premiers matches qualificatifs se sont disputés le jeudi, donnant la victoire sur un score serré à

70

l’équipe Star Design sur celle de Banque Baring Brothers Sturdza par 9 buts à 8, tandis que l’équipe Gstaad Palace s’imposait par 9 à 6 face à Hublot. Ces matches permettent aux équipes d’évaluer la cohérence qui règne au sein de leur équipe et le niveau des adversaires. A la fin de cette journée, Pierre Genecand, président du tournoi, s’est montré ravi. «C’était un premier jour fantastique, avec un niveau de compétition très élevé, a-t-il dit. La qualité des joueurs et des chevaux est exceptionnelle. Je suis très satisfait aussi de la qualité du terrain». Le vendredi était placé sous le signe de la fête, avec la parade des joueurs et des chevaux dans les rues de Gstaad, dans une atmosphère joyeuse et décontractée. Mais c’est le samedi que le tournoi a pris toute sa dimension, avec deux matches de demi-finale impressionnants de virtuosité et de suspense. La première victoire


urban Life

Pierre Genecand, président du tournoi, et Ricardo Guadalupe, CEO de Hublot.

La fête dans les tentes VIP à Gstaad.

Le tournoi de polo a rimé avec élégance et bonne humeur.

est revenue à l’équipe Gstaad Palace, s’imposant face à l’équipe Banque Baring Brothers Sturdza par 10 à 5. La performance de l’Argentin Marcos Riglos, qui a marqué les cinq buts pour son équipe, a été largement remarquée. Gualtiero Giori, joueur de l’équipe Gstaad Palace, a estimé que «la différence dans ce match s’était faite dans le second chukka (période) grâce à la vitesse incroyable de nos chevaux – ils allaient plus vite que les balles! Malgré un retour de l’équipe adverse dans le dernier chukka, nous n’avons jamais douté de remporter la victoire». Pour sa part, le deuxième match a été dominé par l’équipe Hublot, victorieuse par 9 buts contre 4 face à Star Design. La soirée a été marquée par la Gala night, avec la présence du comédien australien Rob Spence. La finale tant attendue s’est déroulée le dimanche devant des spectateurs venus nombreux pour assister au match o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

décisif entre les équipes Gstaad Palace et Hublot. La partie, âprement disputée et ponctuée de rebondissements, s’est achevée sur la victoire de l’équipe Gstaad Palace, grâce à un but marqué lors des trente dernières secondes de jeu par Eduardo Menendez, portant ainsi le score à 8 contre 7. Personne n’aurait pu rêver plus belle finale! La bataille pour les troisième et quatrième places a également passionné le public, tant le score était serré puisque les deux équipes se sont retrouvées à égalité 6 à 6 après le temps réglementaire. Mais un chukka additionnel a permis à l’équipe de la Banque Baring Brothers de s’imposer. Sacrée Champion 2013 – soit sa deuxième victoire dans ce tournoi - l’équipe Gstaad Palace s’annonce déjà comme un adversaire redoutable pour la Hublot Polo Gold Cup 2014. n Vladimir Bianchi 71


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Le Little Buddha, petit frère du Buddha-Bar Paris, a tout d’un Grand! Le Little Buddha, Le restaurant branché de la Cité Calvin, crée pour la rentrée une «Eat»mosphère novatrice au restaurant et un lounge bar à découvrir… ne clientèle hétéroclite: U de jeunes branchés, des hommes d’affaires, des pas-

sionnés d’opéra et de théâtre, tous viennent à midi ou dès 17h pour un voyage gustatif à travers une cuisine créative Pacific Rim aux influences asiatiques, hawaïennes, indiennes et californiennes, alliant d’une part fraîcheur des produits, différents modes de cuisson, un mélange subtil d’épices et de saveurs et d’autre part, la convivialité d’un principe de dégustation fondé sur l’abondance et le partage. Sur la carte, on retrouve des plats «signature» comme la salade de poulet Little Buddha, le croustillant de canard à la pékinoise, ou encore le cheese-cake traditionnel newyorkais à l’ananas caramélisé, joliment bousculés par des influences modernes et légères. Sans oublier les incontournables créations du Maître sushi Massato Nakabayashi du Buddha-Bar Paris: sushis, sashimis, makis. A midi, vous serez séduits par les «Bentos» du jour et

Nouédvitieonau 2e

gourmets, qui transforment le déjeuner urbain et ses impératifs de temps en moment d’évasion. Dès 17h, bar à vins et lounge bar vous accueillent pour une dégustation de grands crus du Nouveau-Monde et des cocktails aux noms enchanteurs La Vie en Rose, Tropical Passion, Red Carpet et bien d’autres… Le Little Buddha est le lieu idéal pour vos événements professionnels ou privés et reste à votre écoute pour faire de votre événement un moment unique et inoubliable. n

Rue Jean-François Bartholoni 10 – Tél. 022 307 10 00 www.littlebuddhageneva.com

Le guide financier du propriétaire L’accession à la propriété immobilière pas à pas

Le best-seller du salon

En vente exclusive à la rédaction de Tout l’Immobilier, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge Au prix exceptionnel de

Fr. 20.) 35.- en librairie (au lieu de fr.

72


les acteurs de l’immobilier P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Des amazones genevoises en Malaisie

Pa g e 7 4

Les villes chinoises à l’assaut du ciel

Pa g e 7 8

polémique

Patrimoine mondial: à quoi sert la liste de l’Unesco? Pa g e

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

84

73


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Des amazones genevoises en Malaisie Très sportives, et un rien aventurières, trois Genevoises participeront du 19 au 28 novembre au Raid Amazones Arbre Vert en Malaisie. Leur team, baptisé Shaka, sera le seul suisse parmi quelque 80 équipes venues du monde entier.

De gauche à droite: Nicole Cochard, Zofia Swinarski Huber et Marianne Prevot prendront le départ du Raid Amazones dans l’archipel de Langkawi, en Malaisie, en novembre.

74


les acteurs de l’immobilier

o c t o b r e

–

n o v e m b r e

2 0 1 3

75


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Entraînement matinal le dimanche sur les quais.

«P

Le VTT fera partie des épreuves du raid.

as de moteur, que de la sueur!» Et de la sueur, il y en aura c’est certain pour les trois Genevoises – Marianne Prévot, Nicole Cochard et Zofia Swinarski Huber – qui, pendant les six jours de compétition, devront enchaîner course à pied, VTT, canoë et course d’orientation, tout en affrontant aussi des épreuves encore inconnues. C’est Marianne Prévot qui a eu l’idée du Raid Amazones. «Il me fallait des partenaires, alors j’ai regardé autour de moi les amies qui pourraient être intéressées, raconte-t-elle en riant. Je connais-

76

sais Zofia parce que nos enfants sont dans la même école, je savais qu’elle était sportive, alors j’ai tenté ma chance» .Avec un succès immédiat. Restait à trouver une troisième complice: ce fut une amie de Zofia, Nicole, tellement passionnée de sport qu’elle en a même fait son métier. L’entente est immédiate et l’équipe se choisit un nom, Shaka, tiré de l’univers du surf, et qui signifie «have fun». Ce qui tombe bien car même si les trois Genevoises espèrent un bon classement bien qu’elles n’aient «aucune idée du niveau des autres candidates», les


les acteurs de l’immobilier

En prévision de l’épreuve de canoë, les trois Genevoises s’entraînent à l’aviron à la Nautique.

trois amies partent, avant tout, dans l’esprit de se faire plaisir et de vivre une expérience unique. Chacune peut se vanter de posséder un sérieux background sportif: deux fois le marathon de Paris et une fois celui de Genève pour Marianne; plusieurs semi-marathons et marathons, dont le marathon des Sables et des trails parmi lesquels Verbier- St-Bernard, le Mara Trail des Faverges et l’Eiger Ultra Trail pour Zofia, et, pour Nicole, la course Morat-Fribourg, notamment, et deux participations en 2010 et 2012 à la Patrouille des glaciers. Autant dire que les amazones geo c t o b r e

nevoises sont bien préparées pour affronter les difficultés du raid. Ce qui n’empêche pourtant pas une légère appréhension, teintée de curiosité. «Les conditions météo et la chaleur ne m’inquiètent pas, mais les épreuves inconnues me laissent tout de même un peu songeuse. Je me demande comment elles seront et comment elles se dérouleront», reconnaît Marianne Prévot. Même réaction pour Zofia Swinarski Huber, qui redoute la course d’orientation. «Je suis nulle, je me perds déjà dans ma rue », dit-elle en riant. Selon les éditions du raid, les

n o v e m b r e

2 0 1 3

participantes ont eu droit à l’escalade, à la plongée, au tir à l’arc et même à la construction d’un radeau. «En principe, quelle que soit l’activité, au moins une des trois l’aura pratiquée», souligne Marianne Prévot. Exception faite peut-être pour le radeau… En attendant novembre, elles se sont mises à l’entraînement, notamment à l’aviron sur le lac de Genève en prévision des épreuves de canoë. Pour le reste, course et VTT intensifs! De la sueur, encore et encore! n Julia Rossi 77


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Les villes chinoises à l’assaut du ciel Quand sa construction sera achevée, en 2015, elle culminera à 632 mètres et deviendra la tour la plus haute d’Asie: située dans la capitale économique du pays, la Shanghaï Tower symbolise cette Chine dynamique et audacieuse qui n’en finit pas de rattraper le temps perdu sous le communisme et qui multiplie les constructions spectaculaires, comme pour proclamer sa rage de développement et sa confiance dans le futur.

78


les acteurs de l’immobilier

o c t o b r e

–

n o v e m b r e

2 0 1 3

79


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Les dix gratte-ciel les plus hauts du monde

1. Burj Khalifa, 823 mètres. Construit en 2010, à Dubaï

2. Shanghaï Tower, 632 mètres. Achevé en 2015, en Chine.

3. Abraj al Bait, 601 mètres. Construit en 2012, à La Mecque.

C’

4. One World Trade Center, 541 mètres. Construit en 2013, à New York.

est elle qui mène la course: samedi 3 août au matin, devant les caméras de télévision, la structure principale de l’édifice a été achevée. D’ici deux ans, la Shanghaï Tower, qui abritera un centre commercial et un hôtel de luxe, deviendra la tour la plus élevée de Chine et de toute l’Asie. Une silhouette élégante et massive, impressionnante et harmonieuse, qui culminera à la hauteur fort respectable de 632 mètres et reléguera un autre édifice tout proche, le World Financial Center, qui ne monte qu’à 492 mètres, au rang de gentil petit gratte-ciel d’un autre temps. La Chine, depuis la fin du communisme, n’en finit plus d’étonner. Même si sa croissance a un

80

5. Willis Tower, 527 mètres. Construit en 1973, à Chicago.

peu ralenti, passant d’un taux à deux chiffres à un taux de 5,5% environ, elle continue de progresser avec une espèce d’ardeur inébranlable et de foi dans le futur qui défie les pronostics. Comme si après avoir passé par la nuit noire du communisme, elle n’en finissait pas de proclamer, comme l’avait dit il y a un quart de siècle le père dominicain Brückberger : «Le capitalisme, mais c’est la vie!» C’est dans le ciel, aujourd’hui, que s’inscrit cette fureur de vivre: les villes chinoises veulent toutes avoir leurs gratte-ciel géants. D’où ce chiffre impressionnant: la Chine construit à elle seule plus de la moitié des tours dans le monde ! Et loin de s’atténuer, la rivalité entre les villes ne cesse


les acteurs de l’immobilier

6. Taipei 101, 509 mètres. Construit en 2004, à Taïwan.

7. World Financial Center, 492 mètres. Construit en 2008, à Shanghaï.

de s’exacerber… et d’inspirer de nouveaux projets! Si la Shanghaï Tower mène le bal et est d’ores et déjà assurée de décrocher, dans deux ans, le titre officieux mais très recherché de plus haut gratte-ciel d’Asie, il n’est pas sûr toutefois qu’elle puisse en profiter très longtemps. Avec ses 632 mètres de haut, elle reste en effet sous la menace d’une autre tour, celle que l’assureur Ping An est en train d’édifier à Shenzhen, dans le sud du pays, et qui devrait atteindre 660 mètres. La volonté de puissance, le goût du défi et de la nouveauté! A Nanjing, la tour Zifeng, achevée en 2009, s’élève à 450 mètres. Dans la ville de Tianjin, on assiste même à une lutte fratricide entre o c t o b r e

8. Commerce Center, 484 mètres. Construit en 2010, à Hong Kong.

9. John Hancock Center, 457 mètres. Construit en 1969, à Chicago.

le Centre financier, inauguré il y a deux ans, qui atteint 336 mètres, et la Goldin Finance 117, qui devrait culminer à près de 600 mètres, 597 mètres exactement, d’ici 2015. Une effervescence qui suscite aussi, naturellement, les mises en garde et les critiques. Car une espèce de loi non écrite, à la limite de la légende urbaine, assure que l’achèvement d’un gratte-ciel correspond toujours au déclenchement d’une crise économique. Il est vrai que l’exemple de Burj Khalifa, la tour la plus haute du monde avec ses 823 mètres, incite à la prudence: sa construction à Dubaï, en 2010, a coïncidé avec une sérieuse crise de croissance de l’émirat, surmontée depuis.

n o v e m b r e

2 0 1 3

10. Tours Petronas, 452 mètres. Construits en 1998, à Kuala Lumpur.

Economiste à l’Institut Mises à Auburn, aux Etats-Unis, Mark Thornton assurait ainsi, dans une récente interview au «Monde», que tout cela allait mal finir. «La construction des gratte-ciel est un événement précurseur et le signe des troubles économiques d’une région, disait-il. Les gratteciel sont juste un symptôme de politiques économiques extravagantes de la part d’un gouvernement». Dans cette Chine dont l’économie s’est libérée du contrôle totalitaire du Parti et de l’Etat, l’émergence des tours n’illustre-t-elle pas plutôt, au contraire, le goût et la vigueur retrouvée de la liberté? n François Valle 81


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Voyages, voyages... Les voyageurs chinois sont les plus dépensiers au monde

P Chinois voyagent, ils ne lési-

as de doute, lorsque les

nent pas à la dépense! Selon le rapport Chinese International Travel Monitor (CITM), publié par Hotels.com, le site leader mondial de réservation hôtelière, la Chine est devenu le pays le plus prodigue au monde avec 102 millions de dollars dépensés en 2012 en voyages à l’étranger, soit une augmentation de 40% par rapport à 2011. Elle se classe ainsi devant l’Allemagne et les Etats-Unis. L’étude, réalisée auprès de 3000 voyageurs chinois et plus de 1500 hôteliers à travers le monde, révèle que pour 75% des hôteliers, les voyageurs chinois représentent jusqu’à 5% de leur chiffre d’affaires. Par ailleurs, 45% de ces hôteliers ont enregistré une hausse du nombre de voyageurs en provenance de Chine l’année dernière, la plus grande augmentation étant constatée dans la région AsiePacifique (61%). Les hôteliers envisagent une croissance positive du marché chinois pour les trois ans à venir : un sur dix d’entre eux prévoit une hausse de plus de 50%, tandis que près de la moitié (47%) anticipent une hausse de 11 à 50%.

82

Mama Shelter ouvre à Lyon

C’ mière dont Frédéric est à Lyon, la ville lu-

Dard disait que «la vraie lumière ne vient pas d’en-haut mais d’en bas», que l’hôtel Mama Shelter a récemment ouvert ses portes. Son style? Design et humour décalé, signé Philippe Starck. Près de la place Jean-Macé, le Mama Shelter donne tout de suite le ton, celui de la mixité, avec un terrain de basket grillagé, face à l’entrée du bâtiment, qui suggère un territoire urbain dans l’esprit de New York ou de Brooklyn, et la rue Marc-Bloch qui entoure l’hôtel et impose, à la simple évocation du nom du créateur de l’École des Annales, une sévérité qui s’exprime dans la façade. A l’intérieur, c’est le règne des couleurs vives, des graffitis aux murs et sur les tapis, des chaises de cantines revisitées et des objets loufoques. Une luge ancienne trône à la réception, des masques de catch mexicain s’exposent dans une vitrine et des bouées en plastique aux teintes flashy sont accrochées au plafond. Quant à la carte du restaurant, elle est élaborée par les deux chefs français Alain Senderens et Jérôme Banctel.

New look chez Swiss

L

es membres d’équipage de Swiss arborent depuis début septembre de nouveaux foulards et cravates dessinés par la designer suisse Caroline Flueler, à qui l’on doit également la conception des «comfort items» - couvertures et coussins – et les revêtements de sièges de la flotte long-courrier. Pour ces foulards et cravates, au look classique, Caroline Flueler s’est inspirée des paysages, des cours d’eau et de certaines pièces d’avion.


les acteurs de l’immobilier

Maldives, un resort signé Vuitton

Objectif spa à Florence

C Savoy, à Florence. Associé à la marque de

ulture et bien-être se rencontrent à l’Hôtel

soins Carita, l’hôtel a récemment lancé l’ «Expérience Spa Carita» qui permet aux clients des suites de s’offrir un moment de détente en privé, dans leur chambre. Dans un esprit grand luxe, deux des suites - la Brunelleschi et la Signoria, qui possèdent un bain turc privé, offrant chromothérapie et aromathérapie - sont transformées pour l’occasion en «Suites Spa Carita».

U luxe! Le résultat: l’ouverture aux Maldives, en

ne destination d’exception et un grand nom du

novembre prochain, du premier complexe touristique signé Louis Vuitton. Son nom: Cheval Blanc Randheli. Situé sur l’atoll de Noonu, au nord de l’archipel, le resort est l’œuvre de l’architecte Michel Gathy. Il comprendra 45 maisons, chacune ayant sa propre piscine à débordement. Le resort inclura aussi quatre restaurants gastronomiques. Exclusivité oblige, en Suisse, les réservations ne peuvent être faites que par le biais de Let’s go Tours.

Singapore Airlines fait sa pub

«T

he Lengths we go to», tel est le slogan de la nouvelle campagne de pub de Singapore Airlines qui entend mettre en avant son engagement pour rendre chaque voyage inoubliable, dans toutes les classes. Les trois clips, qui mettent en scène la Singapore Girl, l’hôtesse de l’air mythique de la compagnie, ont été tournés à Fujian, en Chine, à Glasgow et à Venise. Le premier clip, qui évoque le soin que la compagnie porte au choix des produits, se déroule dans une plantation de thé et un magasin de thé de la province du Fujian où la compagnie se fournit en thé au jasmin ; le deuxième joue sur la sensation de luxe et de confort. Il a pour cadre la tannerie Andrew Muirhead et fils, la plus ancienne en Europe, dont provient le cuir enveloppant des sièges de la Business; enfin, le dernier clip se passe à Venise pendant le festival de cinéma, un clin d’œil au programme de divertissement de Singapore Airlines qui propose plus de 1400 programmes, dont 140 films en plus de dix langues. o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

83


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Patrimoine mondial: à quoi sert la liste de l’Unesco? C’est un peu comme le beaujolais nouveau: une tradition saisonnière plutôt sympathique mais pas exceptionnelle. Chaque année, l’Unesco réactualise sa liste du Patrimoine mondial. Il y a, comme à l’école, les nouveaux élus, généralement nombreux, et les quelques recalés. Et puis, comme pour réalimenter la pompe en permanence, les nouveaux candidats qui aspirent au titre suprême d’icones de la nature et de la culture.

D

es biens d’une valeur universelle exceptionnelle, tant dans le domaine des sites naturels que des créations culturelles, répartis dans le monde entier: depuis plus de quarante ans, l’Unesco, l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture, établit et publie la liste des objets qui témoignent, chacun à sa manière, de la beauté naturelle et de la richesse culturelle de la planète. Une idée simple et didactique qui a eu le mérite de faire reconnaître et découvrir l’extrême diversité de l’histoire humaine, mais qui paraît relever aujourd’hui de l’exercice un peu répétitif et prévisible, victime à la fois de son succès et de son approche scolaire. Comme si l’Unesco, après avoir fait oeuvre de découvreuse, était devenue la 84

gardienne de la normalité et d’une forme de conformisme. Des bons points pour les méritants, des mauvais points pour les mauvais élèves : c’est la logique de tout classement, dira-t-on, c’est en tout cas celle du Patrimoine mondial. Des sites qui réussissent leur examen et qui méritent leur récompense ; des sites qui ont mal préparé leur dossier et qui sont invités fermement à revoir leur copie. Des sites, aussi, qui avaient gagné leur place sur la liste mais qui ont ensuite relâché leur effort, basculant dans la catégorie très douteuse des sites en péril. Du blanc, du noir, du gris… Répartis aux quatre coins de la planète, ces sites sont désormais près d’un millier à figurer dans le Patrimoine de l’Unesco. Des monuments, des paysages, des cathé-

drales, des temples, la lagune de Venise, les vignobles du Lavaux, des parcs naturels, des usines… Une liste qui sillonne le monde en toute liberté, serpente un peu partout et suscite une curiosité tous azimuts. Mais une liste au léger parfum de politiquement correct, qui régente aussi le monde de manière subjective, le hiérarchise forcément et réduit sa complexité. Que deviennent les merveilles naturelles et culturelles qui n’ont pu forcer les portes de la liste royale? Sont-elles condamnées non seulement à une moindre visibilité, mais aussi à une forme de déclassification qui ne veut pas dire son nom? S’appuyant sur des avis d’experts et de spécialistes reconnus, l’Unesco avance avec une prudence de Sioux et un sens aigu de


polémique

Le célèbre Mont-Saint-Michel, en Normandie, est classé au Patrimoine mondial. Grâce à cela, la justice française vient de bloquer l’installation de quatre éoliennes de 140 mètres de haut qui auraient dû être installés à 25 kilomètres du site et qui auraient été visibles par temps clair.

la diplomatie. Ses décisions font l’objet d’innombrables débats, elles sont étayées, argumentées, solides. Mais elles résonnent ainsi comme des vérités ou des semivérités officielles, des jugements de valeur, des documents qui prétendent dire ce qu’est la beauté. Comme si une grille de lecture globalisée enserrait désormais la planète! Comme si un arbitre des élégances fixait désormais l’ultime valeur des choses! Comme si les o c t o b r e

Le mont Fuji, au Japon, a été inscrit le 22 juin au Patrimoine mondial. Culminant à 3776 mètres, ce volcan dont la dernière éruption remonte à 1707 est vénéré dans le shintoïsme, première religion du pays, et dans le bouddhisme, et constitue un lieu de pèlerinage depuis des siècles. Trente millions de touristes le visitent chaque année.

goûts et les couleurs de chacun devaient désormais se conformer à cette liste universelle! Répertorier, choisir, classer… En voulant élargir le monde, la liste aboutit paradoxalement à le réduire. En attirant l’attention sur un nombre limité de sites, elle introduit une sorte de soupçon sur tous ceux qui n’en font pas partie. En publiant et en tenant à jour sa liste des heureux élus, elle n’en finit pas de condamner tous les

n o v e m b r e

2 0 1 3

autres à un statut inférieur. Elle suggère surtout, insidieusement, que c’est elle, l’Unesco, qui délivre le brevet décisif qui fait le site d’exception. Adieu les aventuriers, adieu les chemins personnels et singuliers, l’Unesco sonne le temps du tourisme convenu et des itinéraires balisés! La marchandisation du monde s’inscrit sur une liste: la liste. n Jaques Rasmoulado

85


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Les rumeurs de la ville Ecosse Ian Rankin: «Edimbourg est la patrie de Dr Jekyll et Mr Hyde»

I teurs

l est l’un des aude polars les plus connus au monde et le héros qu’il a créé, l’inspecteur Rebus, est sans conteste le personnage le plus célèbre d’Edimbourg. A 53 ans, Ian Rankin est un écrivain qui enchaîne les best-sellers et, un peu comme Simenon autrefois, il s’aventure, d’un livre à l’autre, dans des genres et des univers très différents. Mais il revient régulièrement à son cher inspecteur Rebus. «Il est pour moi une façon de parler d’Edimbourg, explique-t-il au journal «Le Monde». C’est une ville fascinante, une ville qui a plein de strates, plein de couches différentes. Où l’on rencontre sur un tout petit territoire, presque un village, des gens très riches et des classes sociales totalement déshéritées, le rationnel et l’irrationnel; la vieille ville et ses entrelacs de ruelles et la nouvelle ville construite dans un bel ordonnancement par les riches à l’époque des Lumières». Une ville, ajoute Ian Rankin, qui est la patrie de ce personnage double auquel il a fallu trouver deux noms: Dr Jekyll et Mr Hyde. «Pour son roman, Stevenson s’est inspiré de la vie de Deacon Brodie, une figure célèbre d’Edimbourg dont, enfant, il avait des meubles dans sa chambre. Ebéniste et notable le jour, il était la nuit le chef redoutable d’une bande de voleurs. Edimbourg, c’est ça». 86

Espagne Qui veut acheter l’aéroport?

I aux

l sera bientôt vendu enchères, avec un prix de départ de cent millions d’euros. Situé dans la province de Castille-La Manche, à 200 kilomètres au sud de Madrid, l’aéroport de la ville de Ciudad Real, qui ne compte que 75 000 habitants, a été inauguré en 2010 et a fermé ses portes, ou plutôt sa grande piste de 4200 mètres conçue pour accueillir le plus grand avion de ligne, l’Airbus A340, à peine deux ans plus tard. Baptisé Aeroport Central, il était le seul aéroport international privé espagnol et avait de hautes ambitions: il espérait notamment accueillir les vols low-cost à destination de la capitale espagnole. Conçu pour 2,5 millions de passagers par an, il n’a réussi à en accueillir que 100 000!

Italie Dolce & Gabbana jouent à la ville morte

I

ls n’ont pas apprécié que Franco D’Alfonso, le conseiller municipal chargé des espaces verts et de l’image de la ville de Milan, les désigne ainsi, en juillet, à la vindicte publique: «Il ne faudrait pas concéder d’images symboles de la ville à des personnages et marques célèbres qui sont condamnés pour des faits odieux comme l’évasion fiscale». Piqués au vif, Dolce & Gabbana, les deux créateurs de la marque éponyme, ont décidé de fermer aussitôt, en représailles, leurs neuf magasins de Milan. Une fermeture pour trois jours; un geste pour la création et contre le populisme.


les acteurs de l’immobilier

Chine Les touristes boudent Pékin

I

ls ne se ruent plus dans la capitale chinoise. Pour les six premiers mois de l’année 2013, Pékin n’a accueilli que 2,14 millions de touristes, en baisse de 14,3% par rapport à l’année dernière. Principale raison, la pollution de l’air qui, certains jours, devient de plus en plus irrespirable. Selon le «China Daily», c’est la première fois depuis 2008 qu’une baisse du tourisme est enregistrée dans la ville, qui vient d’investir quatre milliards de dollars, depuis le début de l’année, pour inverser la tendance.

Italie Il veut sauver le pont du Rialto

O marque n

connaît la de vêtements qu’il a fondée, Diesel, devenue une icône de la mode, mais on connaît moins son nom et ses passions. Amoureux de la beauté sous toutes ses formes, l’Italien Renzo Rosso est aussi un amateur d’art et d’architecture. Il vient de décider de financer la rénovation du célèbre pont du Rialto, à Venise, menacé par l’inexorable outrage du temps, comme une grande partie du patrimoine italien. o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

87


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Pat r i c e B e s s e

Passion patrimoine culturel et architectural I

nutile de parler longuement avec lui pour s’en persuader: Patrice Besse, le Président du Groupe immobilier éponyme, est un passionné du patrimoine architectural français. En quelques années, il est devenu «la» grande agence spécialisée dans la vente d’édifices de caractère. Et ce quels que soient leurs tailles et leurs prix. Des plus grands châteaux valant plusieurs millions d’euros à la simple grange abandonnée mais chargée d’histoire et typique de l’architecture locale, tout l’intéresse. Et c’est pour reconnaître cette action spécifique - le mariage de la culture et de l’immobilier - que l’Institut International de Promotion et de Prestige (voir encadré) lui a récemment décerné la distinction «Reconnaissance Internationale pour la sauvegarde

88

du Patrimoine Culturel et Architectural». Quel beau parcours que celui de Patrice Besse. D’une formation agricole à la vente d’édifices de caractère Avec en poche une formation de droit rural et d’économie agricole, Patrice Besse se destinait à travailler dans l’univers des métiers de la terre. Mais un stage dans l’agence immobilière familiale en région parisienne en décide autrement. Il reprend l’agence dans les années 80 et très vite se spécialise dans la vente des belles demeures avant de créer sa propre affaire. «Toutes les grandes agences immobilières ont un département «Belles demeures». Pour exister, il fallait donc que je me démarque», précise Patrice Besse. Et d’ajou-

ter: «C’est pourquoi j’ai élargi mon activité et me suis peu à peu tourné vers la vente d’édifices de caractère, un terme qui recouvre un panel de bâtiments très variés allant des plus beaux châteaux de France aux biens parfois très modestes et même à des églises. Mais tous ces bâtiments ont un point commun: avoir une riche histoire et faire partie de notre patrimoine architectural. Et puis c’est amusant de le constater: ma formation initiale me sert puisque je vends beaucoup de propriétés rurales, de chasses, de forêts, de terres… La boucle est bouclée…». Des clients à 80% Français Dans son catalogue qui présente en permanence 500 biens à vendre, Patrice Besse ne cherche pas à favoriser tel ou tel type de


les acteurs de l’immobilier P u b l i

La Rochepot, monument emblématique de la Bourgogne médiévale.

bâtiment. Parce qu’il sait que les personnes qui veulent acheter un édifice de caractère peuvent s’intéresser à des biens très différents – moulins, manoirs, châteaux, corps de fermes… – car ce qui les passionne c’est la beauté et l’histoire du bâtiment. Tout comme lui, le point commun de ses clients est d’être des amoureux du patrimoine architectural. Après chacun se décide selon son budget… Et contrairement à ce que l’on pourrait croire les acheteurs sont des Français à plus de 80%, même pour les édifices qui valent très chers. Des vendeurs atypiques Cette spécificité se retrouve dans la stratégie de recrutement de Patrice Besse. Sur ses 50 collaborateurs – il compte doubler ce chiffre très vite –, la très grande majorité est issue de professions étrangères à l’immobilier. Mais ils sont tous des passionnés des édio c t o b r e

r é d a c t i o n n e l

Patrice Besse, une passion pour le patrimoine.

fices de caractère et ont une solide culture en la matière. Une fois engagés, ils sont formés au métier d’agent immobilier pour qu’ils sachent vendre. Patrice Besse le sait bien: il est plus simple de recruter un historien du patrimoine et de lui apprendre le métier que l’inverse. Une démarche sous-tendue par un idéal «J’ai pour idéal de faire prendre conscience aux Français qu’ils ont un patrimoine exceptionnel et je veux les aider à le sauvegarder; ma démarche va donc bien audelà de la simple transaction immobilière», insiste Patrice Besse. Et surtout, ne croyez pas qu’il soit un nostalgique du passé. Pour lui, la protection du patrimoine ne s’arrête pas au XVIIIe siècle. La preuve: à Paris, Patrice Besse habite dans un ancien bâtiment industriel… n Michel Levron

n o v e m b r e

2 0 1 3

Un Institut basé à Genève Fondé en 1963 à Genève, l’Institut International de Promotion et de Prestige rassemble des personnalités appartenant aux secteurs diplomatiques, politiques et économiques de 76 pays. Il a pour objet de rechercher, dans tous les pays, des hommes, institutions, groupements et entreprises, dont les activités, les réalisations et les travaux méritent une distinction internationale. Apolitique, indépendant de toute attache gouvernementale, l’Institut coopère, depuis 1977, avec l’Unesco. Depuis 2010, il a décidé de décerner la distinction «Reconnaissance Internationale pour la sauvegarde du Patrimoine Culturel et Architectural» remis pour la première fois à Patrice Besse.

Patrice Besse 00331 42 84 80 84 www.patrice-besse.com

89


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Stars Architecture Norman Foster roule pour le maire de Londres

C’ nier

est le dertandem à la mode: Norman Foster, le grand architecte britannique installé en Suisse, et Boris Johnson, l’extravagant maire de Londres, rêvent de supprimer l’aéroport d’Heathrow et d’en créer un autre un peu plus loin. Boris Johnson propose de racheter l’aéroport, le plus important en Europe avec ses 70 millions de passagers par an, pour la somme de 15 milliards de livres, et de bâtir à la place 250 000 logements. En remplacement, il préconise de créer un nouvel aéroport à l’est de la capitale, sur la rive sud de l’estuaire de la Tamise, sur un site baptisé «Isle of Grain». C’est Norman Foster qui a imaginé ce nouvel aéroport, qui pourrait accueillir 180 millions de passagers par année.

90

Frank Gehry likes Facebook

I

l a des dons multiples, qui vont de l’architecture pure et dure à l’architecture d’intérieur, en passant bien sûr par toutes les formes de design. Frank Gehry, le grand artiste américano-canadien, planche désormais sur le réaménagement des bureaux de Facebook à New York. Situés sur deux niveaux, au 770 Broadway, les locaux doivent offrir un cadre qui révolutionne l’idée même du travail. Comme le dit un journaliste américain, chez Facebook «les employés peuvent manger des sushis ou des burritos, soulever des haltères, se faire couper les cheveux, avoir leurs vêtements nettoyés à sec, voir un dentiste, le tout sans quitter le travail». Un sacré challenge pour Frank Gehry, qui travaille aussi, depuis l’an dernier, sur l’agrandissement du siège social de Facebook à Palo Alto, en Californie.

Daniel Buren ramène ses colonnes

I mique en France, en 1986, quand il avait posé ses l fait toujours scandale. Après une immense polé-

fameuses colonnes en marbre, rayées en noir et blanc, dans la cour d’honneur du Palais Royal, à Paris, Daniel Buren, 75 ans, est à nouveau au centre de la tourmente. Son projet de réaménagement de la place Verdi, dans la ville italienne de La Spezia, se heurte à une levée de boucliers. Son projet prévoit de redessiner la place en y installant des arches à angles droits, avec des rayures (cette fois) vertes et rouges. Seul problème, il faudrait abattre dix pins anciens, qui seraient compensés toutefois par la pose de cent-vingt nouveaux arbres. Pour empêcher les travaux, le ministre italien des biens et des activités culturelles, Massimo Bray, menace de classer ces pins comme «objets de valeur culturelle».


les acteurs de l’immobilier

Jean Nouvel mélange les genres à Rennes

U mélange le verre, le métal… et n bâtiment entièrement vitré, qui

le végétal: c’est l’immeuble Cap Mail que Jean Nouvel a conçu pour la ville de Rennes, à proximité du centre historique. Au lieu d’une façade clas-

o c t o b r e

n o v e m b r e

sique, droite ou symétrique, l’architecte a prévu des espèces d’alvéoles aux formes complexes, qui donnent un rythme particulier à l’ensemble tout en abritant balcons, terrasses ou jardins d’hiver.

2 0 1 3

91


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Actualité Architecture La Grèce bétonne son littoral pour sortir de la crise

L’Albanie veut construire sans entraves

L Hodja, l’une des pires dictatures staliniennes de e pays a été pendant des décennies, sous Enver

L’

info va indigner les amoureux de la nature: pour sortir de la crise, la Grèce vient d’adopter, au mois d’août, une loi qui, en simplifiant les procédures, risque d’aboutir au bétonnage des côtes et des paysages. Résultat, de grands complexes hôteliers pourraient s’implanter à l’avenir dans des décors de rêve qui avaient toujours été préservés jusqu’ici.

l’histoire. Mais l’Albanie a retrouvé sa liberté après la fin du communisme et elle s’efforce désormais de rattraper le temps perdu. Elu en 2011, le maire de Tirana, Lulzim Basha, veut ainsi développer sa ville pour en faire un pôle économique des Balkans. Sa priorité: l’immobilier. «Je veux la procédure la plus simple, la plus rapide du monde, pour obtenir un permis de construire, a-t-il martelé cet été. Moins de deux semaines! Le temps de traitement maximum pour l’ouverture d’un commerce est déjà entre sept et dix jours». Et si l’on méditait aussi cette idée, en Suisse…

Il faut sauver le soldat Pompéi

C’ dernier, le responsable de l’Unesco en Italie, est un cri d’alarme, un cri d’amour: le 29 juin

Giovanni Puglisi, a envoyé un ultimatum au gouvernement italien pour le sommer de préserver le site de Pompéi, inscrit au Patrimoine mondial de l’humanité depuis 1997. Plombé par les difficultés de toutes sortes - gabegie bureaucratique, manque d’argent, ombre inquiétante de la mafia - le site croule sous les ruissellements et les effondrements. Le ministre italien des biens culturels, Massimo Bray, a promis à l’Unesco que les mesures nécessaires seraient prises d’ici la fin de l’année, comme exigé. Paroles paroles…

92


les acteurs de l’immobilier

Les parkings sortent des sous-sols

C reléguées en sous-sol, loin des e ne sont plus de tristes choses

regards et de la vie. Les parkings, désormais, jouent aussi la carte de l’art. Un phénomène qui touche les grandes villes du monde entier, de Séoul à Rotterdam, de Marseille à Sheffield. La construction la plus étonnante se trouve à Miami Beach et elle est signée par le célèbre duo bâlois Herzog & de Meuron. Un parking «tout en muscles», comme ils disent, aux formes brisées et aux ouvertures panoramiques, qui projette fièrement son halo de lumière aux alentours. Ce n’est plus un parking, c’est un phare!

Les villes fantômes se multiplient en Chine

L nisme

e cadavre du commubouge encore et il a toujours la même recette-miracle qui n’a jamais marché et qui ne marche toujours pas: il faut planifier! Et comme la Chine reste officiellement communiste, même si elle est devenue le paradis du capitalisme le plus sauvage, la planification est encore et toujours ce qu’elle est forcément: une impasse. Le pouvoir chinois avait décidé, ces dernières années, de créer des villes parfaites, moitié Walt Disney moitié Las Vegas, pour accueillir sa nouvelle classe moyenne, c’est-à-dire ses élites enrichies. Tout avait été planifié: nombre d’habitants,

o c t o b r e

n o v e m b r e

2 0 1 3

nombre d’immeubles et de villas, création des parcs, des routes, des centres commerciaux, des crèches, des piscines… Située à 110 kilomètres de Pékin, Jing Jin City devait incarner la cité radieuse lors de sa construction en 2005: 500 000 habitants privilégiés, 8000 villas au style méditerranéen, des golfs, des hôtels de luxe. Huit ans plus tard, c’est une ville fantôme. Personne ne veut y vivre! Même situation à Ordos, en Mongolie-Intérieure, qui devait accueillir un million de personnes; à Tieling, dans le Liaoning, qui devait attirer 350 000 personnes; et aux quatre coins du pays... 93


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

Livres Architecture Comprendre l’architecture

C’

est un ouvrage de poche, un compagnon de voyage sympathique et précieux. Quels sont les principaux types d’édifice qui ont marqué l’histoire, de l’Antiquité à nos jours? Qu’est-ce qui caractérise les principaux styles architecturaux? Comment étaient construits les clochers ou les flèches des cathédrales? Comment les maisons ont-elles évolué au XIXe ou au XXe siècle? Comment la Renaissance a-t-elle revisité l’allure et l’équilibre des édifices? Ce livre retrace à sa manière toute l’histoire de l’architecture, en insistant sur sa signification, son message, son actualité. Il aborde aussi bien les questions esthétiques que pratiques, avec des passages captivants, par exemple, sur le rôle et la forme des ascenseurs dans les gratte-ciel ou les différentes formes de cheminées dans les demeures traditionnelles. Comprendre l’architecture, par C. Davidson Cragoe, 255 pages, Editions Larousse.

L’hôtel de Besenval

C’ visite

est une invitation à une guidée, celle de l’hôtel de Besenval (prononcez Beuzval), qui abrite l’ambassade de Suisse à Paris. Son auteur,

94

Jean-Jacques de Dardel, connaît la maison, qui est un véritable petit palais, puisqu’il fut ambassadeur de Suisse dans la capitale française. Pierre-Victor de Besenval acheta l’hôtel en 1767, failli périr à la Révolution, le légua à la mort, en 1791, à la famille de Ségur. Peu avant la deuxième Guerre mondiale, le gouvernement suisse eut la bonne idée de racheter cette demeure d’exception pour en faire son ambassade. Distinction, classe et élégance: l’hôtel de Besenval est la plus belle carte de visite de la Suisse. L’hôtel de Besenval, par Jean-Jacques de Dardel, Editions Labor et Fides.

Les plus beaux bains de Suisse

Aet la piscine des Vernets; à

Genève, les Bains des Pâquis

Lausanne, la piscine de Bellerive; à Nyon, les Bains des 3 jetées… Ce petit livre recense, en les classant par époque, les plus belles piscines en plein air ou couvertes de Suisse. Quel rôle jouent les piscines dans le paysage architectural global? Que disent-elles de l’histoire du pays et de l’évolution des modes de vie? Réalisé par le Patrimoine suisse, ce livre apporte un témoignage original. Les plus beaux bains de Suisse, 108 pages, Editions Patrimoine Suisse.

L’esthétisation du monde

N codes nous sont devenus si familiers qu’ils ous vivons dans un monde nouveau dont les

nous restent paradoxalement étrangers. Pour Gilles Lipovetsky et Jean Serroy, le monde vit une époque à part qui se distingue non pas par la précarisation et l’uniformisation dont on nous rebat les oreilles, mais par une sorte d’âge d’or: le design, la mode, la publicité, la décoration, le show-business sont plus que jamais des valeurs suprêmes, et elles expriment toutes un même souci d’esthétisation et de beauté. Dans le domaine de l’architecture aussi, ce capitalisme devenu artiste recherche la surprise, le geste qui bouscule les conformismes, la création qui fera date. La ville devient design, elle est en quête incessante de nouveauté et de charme. L’esthétisation du monde, Vivre à l’heure du capitalisme artiste, par Gilles Lipovetsky et Jean Serroy, 493 pages, Editions Gallimard.


les acteurs de l’immobilier

Livres Urban La ville évanescente

V livre paru oici

un

en… 1932, mais qui n’a rien perdu de son actualité. Frank Lloyd Wright (18671959) n’est pas seulement le plus célèbre des architectes américains, le créateur des Prairies Houses et du Musée Guggenheim, il était aussi un penseur de la ville, un homme taraudé par une sorte de questionnement incessant sur le sens de la ville. Il observe les mégapoles autour de lui - New York, Chicago - et il les trouve terrifiantes, invivables, inhumaines. Trop de bruit, trop de pression, trop de machines… «Un mouvement de va-et-vient perpétuel excite l’individu urbain, observe-t-il, et le prive de cette méditation, de cette imagination réflexive et intériorisée qui étaient autrefois siennes lorsqu’il vivait et se mouvait sous un ciel pur dans une verdure en croissance dont il était dès la naissance le compagnon». Le grand architecte va imaginer dès lors une ville idéale, Broadacre City, une utopie urbaine à taille humaine. La maison, l’hôpital, le théâtre, le cultivateur, le bureau, la gare: tout est calme et serein, tout est vrai et vivifiant… «Non seulement Broadacre City est la o c t o b r e

seule ville démocratique, affirmet-il, c’est aussi la seule ville possible tournée vers l’avenir». C’est hélas la seule qui n’existe pas… La ville évanescente, par Frank Lloyd Wright, 170 pages, Editions Infolio.

Lausanne, capitale olympique

L’

ouvrage est magnifique, avec des images superbes et un texte bilingue français-anglais. Depuis une année, les autorités de la Ville de Lausanne le remettent aux jeunes qui atteignent leur majorité ainsi qu’à leurs visiteurs et à leurs hôtes. Siège du Comité olympique international, ville de culture, haut lieu de la forma-

tion et de la recherche, la ville a une longue et riche histoire. Une configuration très spéciale - un peu labyrinthique, comme disait Maurice Béjart, l’un de ses plus célèbres citoyens d’adoption - une architecture forte et harmonieuse, la présence du lac et la proximité des montagnes, une forme d’enracinement et d’ouverture… Un livre pour mieux sentir la ville. Lausanne, capitale olympique, par Régis Colombo (photos) et Nicolas Verdan (texte), 143 pages, Edition Ville de Lausanne.

Repenser l’urbanisme

C’ d’idées. C’est un essai, en fait, qui repense est un petit livre collectif qui fourmille

cette réalité infiniment dense et complexe, à la fois fascinante et insaisissable, que l’on appelle la ville ou, plus modestement, l’espace urbain. Regards croisés, points de vue complémentaires, analyses précises et rigoureuses autour de grands thèmes incontournables: le droit du sol, la mobilité, la sécurité, l’écologie. L’urbanisme est partout, il est surtout au croisement de tout et donc au cœur de toutes les contradictions. Penser l’urbanisme, c’est se colleter ainsi à une espèce de nœud gordien que plus personne, à commencer par les dirigeants politiques, n’est en mesure de trancher. Mais comme il faut bien essayer d’avancer malgré tout, ce livre ouvre des pistes, suggère des solutions. Repenser l’urbanisme, sous la direction de Thierry Paquot, 157 pages, Editions Infolio.

n o v e m b r e

2 0 1 3

95


P

r

e

s

t

i

g

e

3

9

V OISI N P ERTUR B ATEUR

Mode d’emploi pour obtenir son évacuation Il peut arriver que dans un immeuble locatif un locataire ait tendance à perturber son voisinage et que cela devienne insupportable. Si ce perturbateur persiste, malgré des avertissements, dans son comportement, quels moyens ses voisins ont-ils pour éloigner l’importun? C’est à cette question que répond le présent article.

L

Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.

es voisins d’un locataire qui perturbe la tranquillité d’un immeuble sont protégés par la loi. L’article 257f CO fait en effet obligation au locataire «d’avoir pour les personnes habitant la maison et les voisins les égards qui leur sont dus». La violation par un locataire des égards dus aux autres occupants de l’immeuble peut entraîner la résiliation anticipée de son bail et, en conséquence, déboucher sur son évacuation de l’immeuble.

Comportement perturbateur Les cas les plus fréquents de manque d’égard envers les voisins peuvent provenir: • des bruits excessifs provoqués par le locataire (musique trop 96

forte, tapage nocturne, scènes conjugales); • du non-respect des règles d’utilisation des parties communes (buanderie, parking, ascenseur, allées, etc..) • de violences physiques ou verbales exercées à l’encontre de voisins; • de dégâts matériels causés à la propriété d’autrui; La présence d’animaux domestiques peut également occasionner des nuisances inacceptables.

Résiliation anticipée du bail Pour que le bail d’un locataire «perturbateur» puisse validement être résilié de façon anticipée par le bailleur, un certain nombre de conditions cumulatives doivent être réalisées.


droit immobilier

Les conditions prévues par la loi sont les suivantes: • le locataire a manqué d’égards vis-à-vis de ses voisins; • un avertissement lui a été adressé par écrit par le bailleur; • malgré cet avertissement, le locataire a persisté à perturber ses voisins; • ce manque d’égards doit s’avérer insupportable pour les voisins; • le bail doit avoir été résilié moyennant un préavis de trente jours pour la fin d’un mois. Les cas de résiliation anticipée de bail pour manque d’égards envers les voisins sont malheureusement suffisamment fréquents pour qu’une jurisprudence bien établie en ait précisé les conditions.

Conditions à réaliser En premier lieu, la jurisprudence exige que les perturbations proo c t o b r e

voquées par le locataire revêtent un degré de gravité tel que le maintien du locataire dans les locaux est devenu insupportable et ne peut plus être toléré. La marge de tolérance que l’on peut attendre des voisins dépend de circonstances objectives et subjectives propres aux conditions d’habitat, à l’environnement de l’immeuble concerné et aux profils des locataires. L’intensité et la fréquence des perturbations sont également des éléments à prendre en considération. Il n’est pas nécessaire que le locataire soit personnellement à l’origine des perturbations. Le bail peut en effet être résilié même si ce n’est pas le locataire qui perturbe le voisinage mais des membres de sa famille, ou tous autres occupants, vivant dans le même logement que le locataire. Il en va de même des perturba-

n o v e m b r e

2 0 1 3

tions provoquées par un sous-locataire. Il a également été jugé qu’il était sans pertinence que les excès de bruit ou les violences physiques ou verbales soient dues aux troubles psychiques dont souffrirait le locataire, ou tout autre personne habitant avec lui, et qu’il ne peut maîtriser. Lorsque le bailleur apprend qu’un locataire manque d’égards envers ses voisins, il doit réagir rapidement en adressant au locataire un avertissement par écrit. Par cet avertissement, le bailleur doit exiger que les perturbations cessent à défaut de quoi le bail sera résilié de façon anticipée.

Cas concret jugé par le Tribunal fédéral Dans un arrêt récent (ATF 4A_722/2012), le Tribunal fédéral a été amené à déterminer si 97


P

r

e

s

t

i

g

e

les nuisances provoquées par un locataire justifiaient, par leur caractère insupportable, la résiliation anticipée du bail du locataire perturbateur. Dans le cas jugé par le Tribunal fédéral, il s’agissait d’un locataire qui avait pris la fâcheuse habitude de déranger ses voisins à toute heure du jour et de la nuit en tapant contre les murs, le sol et même la tuyauterie. Et comme cela ne semblait pas suffisant, le locataire incommodait également ses voisins en entreposant devant sa porte des objets personnels et des déchets qui gênaient le passage et enlaidissaient les allées. La sagesse des juges, et l’évidence!, ont amené les tribunaux à admettre que le comportement du locataire était effectivement suffisamment insupportable et à juger

3

9

qu’il n’avait pas à être toléré par les voisins. La résiliation anticipée du bail a par conséquent été validée. Comme le locataire contestait la réalité des nuisances qui lui étaient reprochées, le bailleur a dû présenter aux tribunaux un dossier solidement étayé. C’est ainsi que chaque nuisance dénoncée avait fait l’objet d’un courrier circonstancié du bailleur, doublé par un courrier des voisins victimes des perturbations.

Les voisins ont toutefois dû prendre leur mal en patience. En effet, les premières plaintes des locataires remontent à 2008 et l’arrêt du Tribunal fédéral confirmant le congé (anticipé!!) a été rendu le 1er mai 2013, soit cinq ans après! Le droit de résilier de façon antici-

pée le bail d’un locataire perturbateur peut paraître bien théorique puisque, jusqu’à ce que justice soit rendue, le locataire a pu bénéficier, en pratique, d’une «prolongation» de son bail de plus de quatre ans, soit plus que la durée maximale d’une prolongation de bail légale (qui est précisément de quatre ans pour les logements). Cette situation peut prêter à sourire, sauf si l’on se trouve dans la situation des voisins «victimes» des perturbations. Ce d’autant plus lorsque la loi prévoit expressément qu’aucune prolongation de bail n’est accordée lorsqu’un congé est donné en raison de graves manques d’égards envers les voisins! n Patrick Blaser, avocat patrick.blaser@borel-barbey.ch

Déjà parus dans la rubrique «Droit Immobilier» Divorce et copropriété: comment répartir la plusvalue entre les époux? Prestige Immobilier N°38 Restitution de son logement: dans quel état?, Prestige Immobilier No 37 Un courtier, combien ça coûte?, Prestige Immobilier No 36 Séparation des époux: qui peut rester au domicile conjugal, qui doit le quitter?, Prestige Immobilier No 35 Depuis le 1er janvier 2012: nouvelles règles en matière de PPE, Prestige Immobilier No 34

98

Depuis le 1er janvier 2012: protections accrues des entrepreneurs (hypothèques légales), Prestige Immobilier No 33 Nouveautés en droit immobilier depuis le 1er janvier 2012: ce que vous devez absolument savoir, Prestige Immobilier No 31 Surélévation d’immeubles: mode d’emploi, Prestige Immobilier No 30 Comment liquider une copropriété en cas de divorce, Prestige Immobilier No 29 Comment planifier sa succession, Prestige Immobilier No 28

Résiliation immédiate du bail en cas de souslocation durable, Prestige Immobilier No 27 Nouveautés en matière de droit du bail, Prestige Immobilier No 26 Entrepreneurs impayés: L’immeuble en otage!, Prestige Immobilier No 25 Défauts de construction: comment agir efficacement contre l’entrepreneur, Prestige Immobilier No 24 Loyers abusifs; loyers usuraires?, Prestige Immobilier No 23

Comment garantir la commission du courtier?, Prestige Immobilier No 22 Quelles déductions fiscales pour les coûts de rénovation ?, Prestige Immobilier No 21 Portée de la clause d’exclusion de garantie, Prestige Immobilier No 20 Protection renforcée contre les résiliations abusives, Prestige Immobilier No 19 Conséquences pénales des dessous-de-table, Prestige Immobilier No 18


les acteurs de l’immobilier P u b l i

r é d a c t i o n n e l

Gerofi na nce-Duna nd | R é g i e d e la C o u r onne et l’ Omega Euro p ean M a s t e r s

Cinq ans de partage E

n plein cœur des Alpes suisses, l’incontournable tournoi de golf de CransMontana, «l’Omega European Masters», continue à séduire autant les légendes du golf, vainqueurs de tournois dans le monde entier, que les fidèles amateurs provenant des quatre coins du globe. Plus de 51 200 spectateurs ont répondu présent, du 5 au 8 septembre derniers, sur le prestigieux parcours Severiano Ballesteros. Une édition qui a attiré 6000 visiteurs de plus qu’en 2012, grâce notamment aux rayons du soleil des 3 premiers jours, qui ont laissé place à une météo plus capricieuse le dernier jour de la compétition. C’est donc tout naturellement que Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne a participé en tant que sponsor, pour la cinquième année consécutive, à cette 67e édition. En partenariat avec Edifea, Partner Real Estate et Valrès, le groupe immobilier suisse romand a accueilli 322 invités VIP dans sa loge située à l’Hospitality Village. Au cœur de cet événement exceptionnel, Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne a pu partager des moments de convivialité avec sa clientèle, pérennisant o c t o b r e

ainsi ses relations, tant au niveau humain que commercial. Le cadre chaleureux a permis notamment d’élargir le réseau du groupe déjà connu pour ses compétences et prestations globales créatrices de synergie. Cette compétition de renom a aussi permis de mettre en avant pour la première fois, auprès des visiteurs locaux et internationaux présents sur le green, le partenariat avec le réseau Barnes International Luxury Real Estate. Barnes Suisse, la marque de luxe du groupe propose ainsi un accompagnement personnalisé et des prestations haut de gamme non seulement en Suisse, mais aussi dans les plus belles villes et les plus beaux lieux de villégiature du monde. Par le biais de ses partenaires

n o v e m b r e

2 0 1 3

Edifea, société spécialisée dans le management et la direction des travaux de construction et Valrès, spécialiste dans les fonds d’investissement, le groupe immobilier a accueilli notamment des investisseurs et des promoteurs venant de toute la Suisse romande. Le groupe Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne élargit ainsi la gamme de ses services immobiliers, de la conception à la réalisation de projets. Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne œuvre au-delà des frontières suisses également à travers Partner Real Estate, lié au réseau international GVA Worldwide et spécialisé, entre autres, dans l’immobilier commercial pour des entreprises multinationales. n 99


IMMO Montagne

Verbier Luxe en haute altitude

Rockefeller Estates

101

CF Immobilier Compagnie Foncière SA

102

ML Immobilier - VIP Services

104

Grosset Janin

106

SPG Finest Properties

107

Wauquier

111

B2 Real Estate

112

• Page 109

St Gervais-les-Bains Les terrasses du Mont-Blanc • Page 111

100

N ° 3 9 • o c to b r e - n o v e m b r e 2 013


AU CŒUR DE SAAS-FEE 3 CHALETS À VENDRE SAAS-FEE, SUISSE

Pinacle Chalets Luxe et Rockefeller Estates vous proposent trois magnifiques chalets situés dans le village de Saas-Fee et offrant d’innombrables possibilités d’évasion. Pensés avec des matériaux d’une rare qualité, Pinacle Chalets Luxe sont disponibles à l’achat en tant que résidences secondaires ainsi qu’aux non-résidents suisses. * * permis de construire en force

Edgar Van Schaik | +41 22 544 80 00 info@rockefellerestates.com

pinacle-saasfee.ch


Saanen - vallée de Gstaad / Saanen - Gstaad VAlley Magnifique appartement de 5,5 pièces – 120 m2 – situé au rez-de-chaussée d’une petite PPE ne comprenant que 4 copropriétaires. Sa situation exceptionnelle vous permet de vous rendre à pied sur les pistes de ski voisines tout en jouissant de la proximité immédiate des commerces et commodités offertes dans le village. Il se compose de 4 chambres à coucher et 4 salles de bains, d’un spacieux living avec cheminée et d’une grande terrasse orientée au sud et à l’est donnant sur une zone verte. Très belle vue sur les montagnes environnantes. Deux places de garage, une cave et un local à skis complètement ce bien.

Magnificent 5.5 room apartment with a beautiful view on the surrounding mountains set on the ground floor of a small condominium building comprising only 4 co-owners. Its exceptional location allows you to walk to the neighbouring ski resorts while also enjoying, at immediate vicinity, all the shops and amenities offered by the village. Composed of 4 bedrooms and 4 bathrooms, it offers a spacious living room with chimney and a large terrace facing south and east which opens onto a green zone. It also enjoys a garage with two parking spaces, a cellar and a ski room.

prix sur demande/price on request CF Immobilier Compagnie Foncière SA – Rue du Village 40 – 1659 Rougemont Tél. +41 (0)26 925 10 00 - +41 (0)26 925 10 05 – info@cfimmobilier.ch www.cfimmobilier.ch


ValLée de gstaad / gstaad valley

propriété d’exception - exceptional property Magnifique propriété située à 15 minutes du centre de Gstaad. Cette belle demeure, rénovée avec goût et raffinement, dispose d’une surface habitable de 869 m2 (possibilité d’acquérir du terrain supplémentaire). 8 chambres à coucher avec salles de bains en suite, salon TV, bibliothèque et vaste salon avec cheminée ancienne. Grande salle de réception à l’étage avec cuisine séparée. Les 4 étages sont desservis par un ascenseur. Aménagements pour SPA et piscine intérieure de 4x12m déjà créés. Un appartement de 3.5 pièces en duplex complète cette offre.

Magnificent property located 15 minutes from the center of Gstaad. This beautiful residence, restored with taste and refinement, enjoys a living space of 869 sq.m. (possibility of obtaining additional land) and comprises 8 bedrooms with adjoining bathrooms, a TV lounge, a library, a vast living room with old chimney. The second floor offers a large reception room with separate kitchen. The four floors are served by a lift. Equipped for SPA and indoor pool of 4x12 m. It also enjoys a 3.5-room duplex apartment.

prix sur demande/price on request CF Immobilier Compagnie Foncière SA – Rue du Village 40 – 1659 Rougemont Tél. +41 (0)26 925 10 00 - +41 (0)26 925 10 05 – info@cfimmobilier.ch www.cfimmobilier.ch


MONTAGNE

104

N ° 3 9 • o c to b r e - n o v e m b r e 2 013


Crans-Montana Sur la route des Mélèzes près du trou n o 5 2 appartements de luxe, finitions haut standing au choix de l’acheteur, surface d’environ 300 m2 habitables chacun. Possibilité d’en faire un chalet individuel, piscine-spa-fitness. 2 luxuary apartments, each one of about 300 m2, with top-of-the-range finishes at the buyer’s choice. Possibility to build an individual chalet with swimming pool, spa and fitness.

Genève: 178 km – Lausanne: 112 km

Prix sur demande

Bienne Neuchâtel Berne

Renseignements: 079 220 70 45 - 079 413 42 06

Fribourg Lausanne

Sion

N ° 3 9 • o c to b r e - n o v e m b r e 2 013

Genève

105


Création conception Beltramicômeunique - 04 78 57 36 86 - Crédits photos Thierry Pirkelbauer/Atelier du Cyclope/Laurent Ravard/Oliviers Tops

« Constructeur dans les Alpes françaises depuis 60 ans »

Les Gets Megève

Chamonix Bourg-Saint-Maurice

www.grossetjanin.com Siège et Showroom - Domancy - France - +33(0)4 50 78 21 07 - contact@grossetjanin.com


superior living in switzerland G E N E V A

V A U D

V A L A I S

N E U C H Â T E L

G S T A A D

Nous disposons d’un portefeuille de biens situés au cœur des plus belles vues panoramiques de Suisse. Contactez-nous.

Suivez-nous sur :

SPG Finest Properties

GENèVE

NYON

LAUSANNE-OUCHY

SPG FINEST PROPERTIES Rte de Frontenex 41 A • 1207 Genève T. +41 ( 0 ) 58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch

SPG FINEST PROPERTIES Av. Alfred-Cortot 7 • 1260 Nyon T. +41 ( 0 ) 58 810 36 50 nyon@spgfinestproperties.ch

SPG FINEST PROPERTIES Pl. de la Navigation 14 • 1006 Lausanne-Ouchy T. +41 ( 0 ) 58 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch


Confort et Prestige Comfort and Prestige

A L L E M AG N E

FRANCE

AU T R I C H E

SUISSE Crans-Montana (VS)

I TA L I E

Valais – Proximité de Crans-Montana Cette magnifique propriété d’une surface habitable d’environ 900 m2, située à 20 minutes de Crans-Montana, constitue un réel havre de paix. Sise sur une parcelle de 3 600 m2, elle offre un panorama exceptionnel sur les Alpes. Cette propriété a été construite dans le souci du détail, avec des finitions de qualité et des matériaux de prestige. De grandes baies vitrées laissant généreusement pénétrer la lumière, entourent l’espace SPA composé d’une piscine intérieure, d’un sauna et d’un hammam. Cette somptueuse résidence compte 7 chambres à coucher, 2 bureaux et 5 salles bains permettant d’accueillir toute une famille en quête de détente et de sérénité. L’aéroport de Sion, situé à seulement 15 minutes de cette propriété, est parfaitement adapté pour l’accueil de jets privés. This magnificent property with a living area of approximately 900 sq.m, situated 20 minutes from Crans-Montana, offers a real haven of peace. It is set on a plot of 3,600 sq.m and has an exceptional view of the Alps. This property was built with great attention to detail, with high quality finishings and materials. Highlighting the public areas is the impressive spa area comprising a sauna, a hammam and an indoor pool. This sanctuary is surrounded by large picture windows that draw in ample sunlight. This splendid residence has 7 bedrooms, 2 offices and 5 bathrooms and is able to accommodate an entire family looking for a calm and relaxed place to live. Sion Airport is just 15 minutes away and is perfectly suitable for use by private jets. Prix / Price : CHF CHF 4 - 8 Millions

MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties Route de Frontenex 41 A CH-1207 Genève T +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties

20 M.


Luxe en haute altitude Alpine Luxury Style

A L L E M AG N E

FRA N C E

AU T R I C H E

SUISSE

Verbier (VS) I TA L I E

Verbier – Valais Situé sur les hauts de Verbier, à quelques minutes du centre du village, face au panorama grandiose du massif du Grand Combin, le Chalet Trois Couronnes, d’une élégance rare, offre des prestations exceptionnelles. La propriété forme un ensemble unique de trois chalets, constitués d’éléments architecturaux anciens, rares et reliés par une galerie d’art. Les 1 300 m2 comprennent des salles de réception, huit chambres avec salles de bains, une cuisine en pierres anciennes, une seconde pour des dîners dans la galerie d’art, un SPA avec sauna, hammam et piscine intérieure, un salon bar et plusieurs terrasses dont une avec jacuzzi et un cinéma.. Une chambre pour le personnel, un grand parking souterrain, complètent le confort de cette demeure de montagne. Chalet Trois Couronnes is a property offering exceptional amenities, on the heights of the famous ski resort Verbier, located only a few minutes away from the centre of the village, with a gorgeous view on the Grand Combin mountain range. The property forms a unique array of three chalets. The stunning project features rare architectural antiques. The chalets are linked by an art gallery. The 1’300 sq.m. of living space comprise some splendid reception rooms, eight bedrooms with en-suite bathrooms, an antique stone kitchen, a second banquet service kitchen, and a SPA area with sauna, hammam, indoor swimming pool, lounge bar and outdoor terrace with Jacuzzi and a cinema. A staff bedroom and large underground garage rounds off the comfort of this unparalleled mountain retreat. Prix / Price : CHF CHF 4 - 8 Millions

MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties Route de Frontenex 41 A CH-1207 Genève T +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties

20 M.


Domaine au cœur de la nature Estate in the heart of the nature

A L L E M AG N E

FRANCE

AU T R I C H E

SUISSE Crans-Montana (VS)

I TA L I E

SUISSE - Crans-Montana (Valais) Cet immense domaine de plus de 12 000 m2, au cœur d’un paysage grandiose et à proximité d’une station de ski et du golf à la réputation internationale, offre une opportunité d’évasion de la vie des grandes villes et fait le bonheur des amateurs de la nature et des sportifs. Entièrement clôturée pour assurer à ses propriétaires une intimité absolue, la propriété possède un portail électrique avec vidéo-surveillance. Le domaine, richement arborisé et aménagé comme un parc, comprend 2 maisons d’une surface habitable totale de 500 m2, avec portails d’entrée séparés, ainsi que 4 garages. Un système d’arrosage automatique et un éclairage sont installés dans le parc. This huge estate of more than 12 000 sq. m., set in the heart of spectacular mountain scenery, close to the ski resort and international golf club, offers a great opportunity for lovers of nature and sports to escape from life in the big cities and enjoy wonderful moments. The estate is entirely fenced in, ensuring its owners complete privacy, and also has an electrically operated gate with video-surveillance. The property, which has been landscaped as a park, has two houses with a total living area of 500 sq. m., separate entrance gates and 4 garages. Automatic sprinkler systems and lighting are installed throughout the estate.

Prix / Price : CHF CHF 4 - 8 Millions

MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties Place de la Navigation 14 CH-1006 Lausanne-Ouchy T +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties

20 M.


Les Terrasses du Mont Blanc Accès direct au domaine skiable de Megève / St-Gervais Domaine de Coterat

Un emplacement exceptionnel face au Mont-Blanc Haute-Savoie Exceptionnel projet de terrain + chalet contemporain au pied des pistes. Livraison prévue fin 2014. Dossier complet sur demande (personnalisation possible).

Votre terrain + chalet à partir de 692’000 Euros

Pour tout renseignement: M. Wauquier Tél.: 079 386 24 42 / Agence Tél.: 022 743 02 89 contact@immobilierwauquier.com - www.immobilierwauquier.com



Commercialisation exclusive

TĂŠl. +41 (0) 22 365 25 15 www.b2realestate.ch


I M M O

Conches Splendide propriété de Maître • Page 127

G E N è v e

CFPI

115

Bory & Cie SA

116

Comptoir Immobilier SA

118

Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne

120

Grange & Cie SA

125

Luxury Places

130

Moser Vernet & Cie

132

Bernard Nicod SA

134

Ax Properties

136

Pilet & Renaud SA

138

Régie du Rhône

142

SPG Ventes-Evaluations d’immeubles

143

Société Privée de Gérance

144

Vandœuvres Splendide maison individuelle • Page 133

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


Promotion Collonge 141 à Collonge-Bellerive Attique Appartement de 204 m2 Terrasse de 111 m2 Parking: box Penthouse Apartment of 204 sq.m. Terrace of 111 sq.m. Lock-up garage

Prix/Price: CHF 2’950’000.www.collonge141.ch

Renseignements et vente : Benjamin & Romain Lavizzari - 022.309.20.70 - vente@cfpi.ch – www.cfpi.ch


Meinier Meinier Luxueuse maison de village située au cœur d’un charmant hameau, entièrement rénovée en 2012. Elle offre de superbes prestations dans un environnement villageois et champêtre. Elle se compose de quatorze pièces réparties sur trois niveaux hors-sol, représentant environ 410 m2

Luxuriously-appointed village house located in the heart of a lovelyhamlet and completely renovated in 2012. It offers superb equipment in a village-like, rural setting. Distributed on three levels above ground, this 14-room house of approximately 410 sq.m. comprises : On the ground floor : spacious entrance hall giving into a beautiful living room with access to the terrace and the dining room, office/ library room with independent access, large equipped kitchen, cloakroom, and machine rooms. On the first floor : spacious hall giving access to five bedrooms and four bathrooms. In the attic : office room and vast multipurpose room with possibility of transforming that area into additional bedrooms with bathroom.

habitables et comprenant : Au rez-de-chaussée : belle pièce de séjour avec accès sur terrasse et communiquant avec la salle à manger, bureau/bibliothèque avec accès indépendant, grande cuisine équipée. A l’étage : vaste dégagement desservant cinq chambres à coucher et quatre salles de bains. Dans les combles : bureau et vaste pièce polyvalente. Possibilité de transformer cet espace en chambres supplémentaires avec salle de bains.

Prix / Price :

Bory & Cie Agence Immobilière S.A. Rue de Candolle 28 · CP 5341 · 1211 Genève 11 Tél 022 708 12 30 · Fax 022 321 78 55 · www.bory.ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-


Vandœuvres Vandœuvres Situé dans une luxueuse résidence bénéficiant d’un parc d’environ 10’000 m2 et d’une piscine intérieure, somptueux appartement de sept pièces d’une surface habitable de 250 m2, aménagé avec des matériaux de qualité. Spacieux séjour avec accès à la terrasse, salle à manger, cuisine équipée, trois chambres à coucher avec dressing et salle de bains attenants, chambre principale avec dressing et salle de bains / jacuzzi. L’appartement est agrémenté de terrasses totalisant 300 m2 et offre l’usage exclusif d’un jardin d’environ 2’470 m2. Trois places de parking dans le garage commun complètent cet objet.

Located in a luxurious residence with a park of approximately 10’000 sq.m. and an indoor swimming pool, this sumptuous 7-room apartment offering a living space of 250 sq.m., has been equipped with quality materials. 

 It comprises a spacious living room with access to the terrace, a dining room, an equipped kitchen, three bedrooms with adjoining dressing room and bathroom, and a master bedroom with dressing room and bathroom / jacuzzi. The apartment offers terraces with a total surface area of 300 sq.m. and exclusive use of a private garden of approx. 2,470 sq.m. Three parking spaces in the shared garage complete this property.

Prix / Price :

Bory & Cie Agence Immobilière S.A. Rue de Candolle 28 · CP 5341 · 1211 Genève 11 Tél 022 708 12 30 · Fax 022 321 78 55 · www.bory.ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-


Cologny Superbe 6 pièces avec jardin privatif Set in the highly prized district of Cologny, this superb 6-room apartment is located in a peaceful environment, only 2 minutes from the golf and from the village center and its amenities. Set at the garden level of a high class residential complex, it enjoys beautiful spaces and excellent luminosity. With a living space of 220 m2, it offers a vast entrance hall with, on one end, the living quarters such as the equipped kitchen open onto the living and dining room. The night section includes a master bedroom of 45 m2 with chimney and office, as well as 2 large bedrooms with bathroom and private terraces. All rooms have access to the 450 m2 garden, nicely wooded and hidden from view by a vast hedge. The property also offers 2 garages, one with storeroom and one with ventilated cellar, and enjoys an ornamental garden of 880 m2. Price on request réf. 15382 Prix sur demande réf. 15382 v ente: +41(0)22 319 88 03 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch

Implanté sur la commune très prisée de Cologny, ce bien bénéficie d’un environnement plaisant, à 2 minutes du golf et du centre du village. Au rez-de-jardin d’une résidence de standing, il offre de beaux volumes et une excellente luminosité. D’une surface de 220 m2 habitables, l’appartement comprend un vaste hall d’entrée distribuant d’un côté la partie jour, avec une cuisine équipée ouverte sur le séjour et la salle à manger. La partie nuit propose une chambre principale de 45 m2 avec cheminée et bureau, ainsi que 2 grandes chambres avec salles de bains et terrasses privatives. Toutes les pièces ont accès au jardin de 450 m2, joliment arboré et protégé des regards par une grande haie. En annexe, 2 garages dont un avec dépôt et l’autre avec cave ventilée, terrain d’agrément privatif de 880 m2.

GENèVE - NYON - LAUSANNE - MONTREUX - SION - SIERRE

www.comptoir-immo.ch


GENÈVE - CAROUGE Qualité et art de vivre Derrière les murs de cette villa de 700 m2 s’affichent qualité et art de vivre. Les somptueuses pièces de réception, la véranda, les 5 chambres et les 4 salles d’eau occupent des volumes généreux. Au sous-sol est aménagé un superbe espace Wellness avec piscine, jacuzzi et hammam. Tout autour de la maison s’étend un jardin de 1’500 m2 planté d’essences variées et agrémenté d’un plan d’eau. Un garage double en annexe. Confort et sérénité caractérisent ce bien, à quelques minutes des infrastructures de Carouge.

Behind the walls of this 700 sq.m. villa is simply quality and art of living. A few minutes from the infrastructures of Carouge, this residence enjoys comfort and serenity. Its sumptuous reception rooms, veranda, 5 bedrooms and 4 shower rooms occupy generous spaces. Its converted basement is composed of a superb wellness area with pool, Jacuzzi and hammam. A garden of 1500 sq.m. with trees of various essences and a water body surrounds the house. Double garage.

Prix sur demande

Price on request

Réf. 18226

Ref. 18226

vente: +41(0)22 319 88 03 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch

GENèVE - NYON - LAUSANNE - MONTREUX - SION - SIERRE

www.comptoir-immo.ch


CHÊNE-BOUGERIES Elégante propriété Propriété de charme du début du XXème siècle dans un quartier résidentiel et calme, proche du centre-ville. Rénovée en 2008 avec des matériaux de qualité, elle dispose de 280 m2 utiles, 3 chambres, une suite, ainsi que 4 salles de bains. Terrasse de 60 m2, joli jardin. 3 places de parc extérieures. Delightful early 20th century property in a quiet residential area close to town centre. Renovated in 2008 with top-quality materials, it offers a living area of 280 sq.m, 3 bedrooms, 1 suite and 4 bathrooms. 60 sq.m terrace, pretty garden. 3 outdoor parking spaces.

CHF 4’800’000.Réf. 354079

Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion | Crans-Montana

www.barnes-suisse.com

Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios genève


COLOGNY Rare ! Duplex avec vue sur le lac Sublime appartement en duplex (étages élevés), offrant une magnifique vue sur toute la ville de Genève, le lac et les Alpes. Il dispose de 500 m2 PPE, comprenant 5 chambres à coucher et 5 salles d’eau. Toutes les pièces ont un accès aux terrasses d’une surface totale d’environ 70 m2. Idéal pour recevoir : Grande salle à manger et deux vastes salons. Appartement sécurisé avec alarme et portes blindées. L’appartement offre, en outre, une grande cave, une cave à vin, ainsi que 6 places de parking au sous-sol. This sublime duplex apartment with a magnificent view on the whole town of Geneva, the lake and the Alps offers a condominium living space of 500 m2 and comprises 5 bedrooms and 5 shower rooms. All the rooms enjoy an access to the terraces which totalize a surface of approximately 70 m2. Ideal for entertaining, it comprises a vast dining room and two large living rooms. This secured apartment with alarm system and reinforced doors is also composed of a vast cellar, a wine cellar as well as 6 underground parking spaces. Rare object.

Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion | Crans-Montana

www.barnes-suisse.com

Réf. 24847

Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios genève


VANDŒUVRES Splendide villa avec vue dégagée Sise sur une parcelle de 1’750 m2, cette propriété dispose d’environ 300 m2 habitables

répartis sur 2 niveaux, plus sous-sol. Le rez est composé d’un WC visiteurs, d’un séjour, d’un bureau, d’une cuisine, d’un cellier, ainsi que d’une salle polyvalente. Terrasse avec vue sur les Alpes. Le 1er étage propose un espace TV, 3 chambres, 2 salles de bains et une masterbedroom avec dressing et salle de bains attenants. Le jardin bénéficie d’une piscine à débordement. 4 places de parc. Une dépendance de 100 m2 comprenant une cuisine équipée, un salon et deux chambres à coucher avec salles de bains attenantes, agrémente l’ensemble. Located on a plot of 1,750 m2 is this splendid villa with a living area of approx. 300 m2

distributed on 2 floors, plus basement. Accommodation offers, on the ground level: a guest toilet, a living room, an office room, a kitchen, a pantry, and a multi-purpose room. The terrace has views of the Alps. On the 1st floor, you will find a TV area, 3 bedrooms, 2 bathrooms, and a master bedroom with adjoining dressing room and bathroom. The garden benefits from an infinity edge swimming pool. Complete with 4 parking spaces. A 100 m2 outbuilding comprised of an equipped kitchen, a sitting room, and two bedrooms with adjoining bathrooms nicely completes this property.

Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion | Crans-Montana

www.barnes-suisse.com

Réf. 183809

Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios genève


CONCHES Propriété contemporaine Cette magnifique propriété est construite dans un environnement très calme, verdoyant et parfaitement sécurisé. Entièrement rénovée en 2011 avec des matériaux exceptionnels, elle dispose au rez-de-chaussée d’un hall de réception avec toilettes invités, d’une superbe cuisine équipée haut de gamme, d’une grande salle à manger et d’un spacieux salon. Le premier étage dispose actuellement de 3 chambres et de 2 salles de bains. Une des chambres a été transformée en dressing. Le rez-de-chaussée inférieur offre une spacieuse pièce bibliothèque, un home cinéma, une chambre avec sa salle de bains, une buanderie et des locaux techniques. Un beau bassin de nage, un abri pour 2 voitures, une cour pouvant accueillir 8 voitures, ainsi qu’un exceptionnel jardin complètent ce bien unique. This magnificent property set in a particularly peaceful, green and fully secured environment was fully renovated in 2011 using top-of-the-range materials. The ground floor has a reception hall with guest toilet, a high-end superbly fitted kitchen, a large dining room and generous living room. The first floor currently has 3 bedrooms and 2 bathrooms. One of the bedrooms has been turned into a dressing room. The lower ground floor offers a spacious library, home cinema, a bedroom and bathroom, a laundry and equipment rooms. A swimming pool, carport for 2 cars, courtyard for up to 8 cars and a lovely garden complement this unique property equipment rooms. A swimming pool, carport for 2 cars, courtyard for up to 8 cars and a lovely garden complement this unique property.

Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion

www.barnes-suisse.com

Réf. 155384

Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios

genève


VANDŒUVRES Magnifique appartement en duplex Situé en plein centre du village, aux derniers étages d’un immeuble de caractère, ce magnifique bien saura séduire les amateurs d’objets d’exceptions appréciant le calme de la campagne. Il se trouve à seulement 20 mètres du superbe parc de la mairie, de plus de 35’000 m2. Entièrement rénové, l’appartement dispose d’une surface habitable de 268 m2 + 15 m2 de balcons, et bénéficie de beaux volumes, d’agréables pièces de réception et de 4 chambres à coucher. L’appartement offre en outre une superbe vue sur le Mont-Blanc, les Alpes et la campagne environnante. Possibilité de louer une place de parc. At the heart of the village on the top floors of a character building, this truly exceptional property is bound to appeal to anyone looking for peace and quiet, just 20m away from the splendid city park offering over 35,000 sq.m of greenery. Fully renovated, the apartment has a living area of 268 sq.m + 15 sq.m balconies, as well as generous volumes, with pleasant reception rooms and 4 bedrooms. Additionally, there is an unimpeded view over the Mont-Blanc, the Alps and the surrounding countryside. Parking space available for rent.

Réf. 349254

CHF 4’200’000.Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion | Crans-Montana

www.barnes-suisse.com

Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios genève


Prestigieux

w w w . g r a n g e . c h


EXCLUSIVITÉ

VILETTE MAISON FORTE DU 17ÈME SIÈCLE

FORTIFIED HOUSE FROM THE 17TH CENTURY

Située hors nuisance dans le hameau historique de Villette, sur une magnifique parcelle de près de 3’000 m2, cette maison forte construite en 1654 séduira les amateurs de lieux chargés d’histoire et porteurs d’un charme d’exception. La maison d’environ 250 m2 habitables a été rénovée en 1968 et transformée en 1930. Au rezde-chaussée, une salle de musique, une chambre à coucher, une salle de douche avec toilettes, une cave et une cave à vin. Au 1er étage, le hall d’entrée, la salle à manger en enfilade avec le salon, la cuisine et les toilettes visiteurs. Au 2ème étage, 4 chambres à coucher, 2 salles de bains et des toilettes. Le jardin, en pente douce, est magnifiquement arboré. Un grand garage double avec atelier adjacent complète ce bien. Travaux de remise au goût du jour à prévoir. Réf. 19845

Situated in a disturbance free area, in the historical hamlet of Villette, on a beautiful plot of approximately 3,000 m2, this fortified house was built in 1654 and will certainly seduce amateurs of historical spots. The house, renovated in 1968 and refurbished in 1930, offers a living surface of 250 m2. The ground floor comprises a music room, a bedroom, a bathroom with toilet, a cellar and a wine cellar. On the 1st floor, you will find an entrance hall, a dining room lining up with a living room, a kitchen and a guest toilet. The 2nd floor comprises 4 bedrooms, 2 bathrooms and a toilet. The garden is beautifully set up with many trees. A large double garage with adjacent workshop completes the property. Modernisation works are to be planed. Ref. 19845

Prix sur demande / Price on demand 5 – 7,5 /

7,5 – 10 /

10 – 12,5 /

12,5 – 15 /

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH

15 + (mio CHF)


CONCHES SPLENDIDE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE

SPLENDID MASTER PROPERTY

Sur une parcelle joliment arborée de plus de 4’400 m , magnifique propriété offrant un cadre de vie idyllique hors nuisances et une surface d’environ 400 m2. Entièrement rénovée en 2009 avec des matériaux de qualité et un grand soin du détail, elle est idéalement située. Construite sur 2 étages + combles, la maison est entièrement excavée et l’ensemble des étages est desservi par un ascenseur intérieur. Le rez-de-chaussée s’ouvre sur une vaste terrasse accessible depuis la majorité des pièces. Salon avec cheminée, salle à manger, cuisine et bureau. La propriété compte 8 chambres et 9 salles d’eau. Le sous-sol bénéficie d’une lumière naturelle et est entièrement aménagé. Grand garage souterrain pour 10 véhicules. Annexe de 20 m2 aménagée en studio. Un bien tout à fait unique à voir absolument ! Réf. 19388 2

On a very nicely wooded plot of over 4,400 m2, this superb property offers an ideal disturbance free living environment. With a surface of approximately 400 m2, entirely renovated in 2009 with high quality materials and great care of details, this property is very well situated. Built on 2 floors + attic, the house is entirely excavated and all the floors are accessible by an inside elevator. The ground floor opens on a large terrace accessible from most of the rooms. Living with fireplace, dining room, kitchen and office. The property comprises 8 rooms, 9 bathrooms and an entirely furbished basement which offers natural light. Big underground garage which can easily fit 10 vehicles. A 20 m2 annex was converted into a studio. This property is definitely unique and shouldn’t be missed. Ref. 19388.

Prix sur demande / Price on demand 5 – 7,5 /

7,5 – 10 /

10 – 12,5 /

12,5 – 15 /

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH

15 + (mio CHF)


EXCLUSIVITÉ

CHAMPEL APPARTEMENT EN PIGNON AVEC VUE DÉGAGÉE

GABELD APARTMENT WITH CLEAR VIEW

Au 5 étage d’un immeuble de standing, sur la falaise de Champel, magnifique appartement de 10 pièces. Surface intérieure de 287 m2 complétée par 2 balcons de 9 m2 orientés sud. Belles pièces de réception : vaste hall d’entrée, séjour généreux avec salle à manger, bureau / bibliothèque en enfilade, grande cuisine et toilettes visiteurs. La partie nuit se compose d’une suite parentale avec salle de bains, toilettes et dressing attenants, de 3 chambres dont une avec salle de bains en suite ainsi qu’une troisième salle de bains. Au rez-de-chaussée, un appartement de 2 pièces, orienté est, bénéficie d’un jardin et est actuellement loué meublé. En sous-sol, 2 caves et 2 boxes. L’appartement principal peut être vendu indépendamment de celui du rez-de-chaussée. Remise au goût du jour à prévoir. Réf. 20071

On the 5th floor of a residential building, overlooking the cliff of Champel, magnificent 10 room apartment. Living surface of 287 m2 and 2 balconies, both facing south, adding up to 9 m2. Nice reception rooms : large entrance hall, vast living with dining room, office / library, large kitchen and guest toilet. The night part is composed of a Master bedroom with private bathroom, a toilet and a dressing, 3 bedrooms, one of which has a private bathroom and a third bathroom. The ground floor comprises a 2 room apartment. East oriented, it offers a nice garden and is rented fully furnished. In the basement, 2 cellars and 2 lock-up garages. The main apartment can be sold separately from the one located on the ground floor. Modernisation works are to be expected. Ref. 20071

ème

Prix sur demande / Price on demand 2-4/

4-6/

6-8/

8 - 10 /

10 + (mio CHF)

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


EXCLUSIVITÉ

GRANGE-CANAL TOWNHOUSE DANS UN ÉCRIN DE VERDURE

TOWNHOUSE IN A SPLENDID GREEN SCENARY

Sur la communde Chêne-Bougeries, magnifique townhouse distribué sur 4 niveaux. A l’abri des nuisances, il offre une surface habitable d’environ 220 m2. La partie jour comprend un séjour, une salle à manger, une cuisine ouverte, des toilettes visiteurs et une belle terrasse de 30 m2. Au 1er étage, la chambre principale avec accès balcon et salle de bains attenante, toilettes séparés ainsi qu’une mezzanine avec vide sur le séjour. Au 2ème étage, 3 chambres, une salle de bains et des toilettes séparés. L’ensemble est complété par une buanderie et un couvert à voiture. Réf. 19582

In the commune of Chêne Bougeries, beautiful townhouse spread on 4 levels. Far from all disturbances, it offers a living surface of approximately 220 m2. The day part comprises a living room, a dining room, an open kitchen, a guest toilet and a 30 m2 terrace. The 1st floor offers the main room, which has access to the balcony, with private bathroom, a toilet and a mezzanine opening onto the living room. The 2nd floor comprises 3 rooms, a bathroom and a toilet. This property is completed by a laundry room and a covered parking space. Ref. 19582.

Prix sur demande / Price on demand 2-4/

4-6/

6-8/

8 - 10 /

10 + (mio CHF)

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


Magnifiques lofts Genève

Nés de la réhabilitation exemplaire en 2003 d’une usine en logements d’architecture contemporaine et urbaine, ces extraordinaires lofts se situent au sein d’une superbe copropriété érigée dans un parc de près de 3 hectares. Les lofts disposent de surfaces habitables allant de 100m2 à plus de 250m2 et jouissent tous de superbes terrasses sur les toits. Privilégiant volumes et luminosité, ils reflètent le concept même du loft de par leur distribution des espaces, leurs importantes hauteurs sous plafond et leurs combinaisons de matériaux tels que verre, métal et bois. La situation géographique, trait d’union entre zone urbaine et campagne, à deux pas de Carouge, proche des transports en commun, des commodités, des écoles, à 10 minutes du centre, répond parfaitement aux personnes en quête de calme tout en étant proche des infrastructures essentielles.

Born from the rehabilitation carried out into 2003 of a factory into a living space unique in Geneva, these extraordinary lofts are located within a superb co-ownership set up in a park of approximately 3 hectares. The lofts offer from 100 sq.m. to more than 300sqm as well as superb terraces on the roof. Privileging volume and luminosity, they reflect the concept of the loft by their distribution of spaces, their important ceiling heights and their material combinations such as glass, metal and wood. Their situation, hyphen between urban zone and countryside, at only a few minutes of Carouge, the conveniences, the schools, the public transportation of which the new CEVA, 10 minutes from the city center and 15 from the airport, brings the perfect answers to the people in search of calmness while being close to the essential infrastructures.

Prix : dès CHF 2’490’000.-

Prices starting from CHF 2’490’000.-

Luxury Places Lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


Prestigieuse villa contemporaine sur plan avec piscine

Idéalement située sur la commune très prisée de Collonge-Bellerive, à deux pas du lac, cette splendide villa de prestige contemporaine propose une surface de 530 m2. Erigée sur une belle parcelle privative de 1165 m2 au sein d’un environnement résidentiel, elle est composée d’espaces de réception vastes et lumineux et construite avec des matériaux nobles et des finitions haut de gamme. Conçue pour satisfaire les plus hautes exigences, elle conjugue à merveille les lignes épurées d’une architecture contemporaine tout en répondant aux normes de haute performance énergétique.

Ideally located on the very demanded commune of Collonge-Bellerive, very closed to the lake, this prestigious contemporary house off plan proposes a surface of 530 sq.m. Set up on a beautiful privacy plot of land of 1165 sq.m. in a residential environment, the villa enjoys spacious and bright reception rooms. It is built with noble materials and high quality completions. Conceived to meet the highest requirements, it combines pure lines of a contemporary architecture with the standards of high energy performance.

Prix sur demande

Price upon request

Luxury Places Lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


ATTIQUES CONTEMPORAINS VÉSENAZ Situés dans un ensemble résidentiel et commercial de haut standing actuellement en cours de construction, 2 magnifiques attiques verront le jour. A proximité du nouveau centre Manor, du charmant village de Vésenaz et des transports publics, ils bénéficieront d’une belle vue sur le lac et les montagnes. – 6 pièces d’une surface PPE de 270 m2 avec terrasse/loggia de 28 m2, cuisine équipée avec coin repas, séjour de 50 m2, 4 chambres, 3 salles d’eau. – 7 pièces d’une surface PPE de 305 m2 avec terrasse/loggia de 28 m2, cuisine équipée avec coin repas, salle à manger avec cheminée ouverte sur séjour de 70 m2, 4 chambres, 4 salles d’eau. Box double au sous-sol. Livraison prévue : été 2014. Dès CHF 5 200 000.–

Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch


EN BORDURE DU GOLF VANDŒUVRES Splendide maison individuelle entièrement rénovée en 2009 et aménagée avec beaucoup de goût, des matériaux nobles et de qualité. Elle est implantée sur une parcelle plate d’env. 2 380 m2 qui a été revisitée par un architectepaysagiste genevois. D’une surface habitable d’env. 250 m2, cette propriété offre un large hall d’entrée, cuisine équipée avec îlot central, salle à manger, spacieux salon, salon TV, 4 chambres avec salles d’eau attenantes, dressing, sous-sol excavé. Annexes : garage fermé pour 2 voitures et plusieurs places extérieures. Prix sur demande

Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch


cologny

Magnifique parcelle avec vue sur le lac Idéalement située sur le coteau de Cologny,

Ideally located on the hill of Cologny,

exceptionnelle parcelle en zone villa jouissant d’une vue panoramique sur le lac et les montagnes. Possibilité d’avoir deux accès indépendants. Droits à bâtir : 1300 m2 Surface parcelle : environ 4900 m2

this magnificent plot in villa zone enjoys a panoramic view on the lake and the mountains. Possibility of having two separate accesses. Building rights : 1300 m2 Plot surface : about 4900 m2

Prix et notice sur demande

Price and information on request


Bardonnex

Magnifique propriété à la campagne Datant du début du XIXème siècle et rénovée en 1970

Magnificent countryside property dating back to the 19th century and restored in 1970

Salons ( Cheminées ), 6 chambres, 6 salles d’eau. Terrasse couverte, piscine extérieure. Garage pour 2 voitures. Surface habitable : 840 m2 Parcelles : environ 7’000 m2

Living rooms with chimneys, 6 bedrooms, 6 shower rooms Covered terrace, an outdoor pool Garage for 2 cars Living space: 840 sq.m. Plots: 7000 sq.m.

CHF 6’900’000.- en nom

CHF 6’900’000.-


www.ax-properties.com

Rare opportunité

Prix:

Magnifique terrain pieds dans l’eau de 3800 m2, situé sur la rive gauche à quelques minutes de Genève centre-ville, à Anières, Suisse. Calme, vues exceptionnelles sur le lac et les montagnes. Possibilité de construire jusqu’à 760 m2. Un ponton et une rampe à bateau agrémentent cette parcelle unique.

Magnificent and rare waterfront land of 3800 sq.m. situated on the left bank a few minutes away from Geneva’s city centre in Anières, Switzerland. Calm, beautiful lake and mountain views. Possibility of building a property with a living space up to 760 sq.m. Pontoon and a boat ramp enhance this unique building land.

2 à 5 mios:

5 à 10 mios:

10 à 20 mios:

+20 mios:

Ax Properties SA Geneva Switzerland info@ax-properties.com

+41 22 300 62 62


www.ax-properties.com

Cologny

Prix:

Position dominante dans le quartier privilégié de Cologny pour cette villa qui bénéficie d’une vue époustouflante sur le lac, le Jura et les alpes. La propriété offre plus de 500 m2 habitables sur un terrain entièrement privatif de 2500 m2. Cette villa dispose de plusieurs pièces de réception, de 7 chambres, d’un jardin d’hiver et de grandes terrasses sur jardin. Plusieurs espaces de stationnement et une piscine agrémentent le tout.

An exceptional setting in the privileged sector of Cologny, this villa enjoys breathtaking views of the lake, the Jura and the Alps. The property of over 500 sq.m. is set in fully private grounds of 2500 sq.m. This villa includes several reception rooms, 7 bedrooms, a conservatory and large terraces leading onto the garden. Includes several parking spaces and a swimming pool. 2 à 5 mios:

5 à 10 mios:

10 à 20 mios:

+20 mios:

Ax Properties SA Geneva Switzerland info@ax-properties.com

+41 22 300 62 62


PROPRIETE PIEDs DANS L’EAU EN TERRE SAINTE G

COppet

Cette propriété bénéficie d’une situation exceptionnelle, en bord de lac, avec son port privé, son ponton et son garage pouvant accueillir directement 3 bateaux. La maison et sa dépendance nécessitent des travaux de rénovation et un agrandissement serait possible. Réf. 18833

Prix:

This property is located in Terre Sainte and enjoys an exceptional location. Set on the water’s edge with a private harbor, a pontoon and a garage for 3 boats, the house as well as its outhouse need alteration works. Possibility of extending. Ref. 18833

Prix:

ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

+ de Fr. 20’000’000.-

www.pilet-renaud.ch


Dans un havre de paix G

THÔNEX

Dans le quartier de Villette, en retrait de toutes nuisances et à l’abri des regards, cette propriété profite de toutes les commodités sur une magnifique parcelle arborée. Au rez, deux magnifiques salons avec un sol fait de pierres de Bourgogne et donnant un accès direct sur le jardin avec piscine, une cuisine équipée et à l’étage cinq chambres à coucher. Sous-sol excavé. Un garage pour 2 voitures complète ce bien.

Réf. 13333

Prix:

In Villette, far from all nuisances and hidden from view, this property, close to all amenities, is set in a haven of peace on a magnificent wooded plot. Its ground floor offers two magnificent living-rooms with a Burgundy stone floor open onto a garden with swimming pool and an equipped kitchen. The first floor comprises five bedrooms. Excavated basement. Garage for 2 cars. Ref. 13333

Prix:

ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

+ de Fr. 20’000’000.-

www.pilet-renaud.ch


Belle propriété G

Thônex

A l’abri des regards dans un quartier résidentiel en limite de Vandœuvres. Plusieurs salons en enfilade dont un avec cheminée, cuisine entièrement agencée et équipée. 6 chambres dont une chambre de maître d’environ 80 m2, 4 salles de bains. Jardin exclusif aux nombreuses essences, orientation plein sud, possibilité de faire revivre la piscine actuellement enterrée. Un couvert à voiture complète ce bien.

Réf. 15233

Prix:

Hidden from view, this beautiful property is set in a residential area alongside Vandœuvres and comprises several linked living rooms, one of which with chimney; an entirely equipped kitchen, six bedrooms, one of which a master bedroom of about 80 sq.m. and 4 bathrooms. The exclusive garden faces south and enjoys numerous essences and a possibility of bringing the buried pool back to life. Carport. Ref. 15233

Prix:

ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

+ de Fr. 20’000’000.-

www.pilet-renaud.ch


Appartement dans résidence d’exception G

COLOGNY – LA CAPITE

Cet appartement de 154 m2, comportant de généreux espaces, bénéficie d’une situation exceptionnelle. Entourée d’un parc et d’une piscine, la copropriété a le privilège d’avoir à sa disposition et sur place, un gardien et un jardinier. Parking double. Réf. 18601

Prix:

This apartment set in an exceptional residence enjoys a living space of 154 sq.m., generous spaces and an exceptional location. Surrounded by a park and a swimming pool, this co-ownership has the privilege of having a caretaker and a gardener at disposal. Double parking space. Ref. 18601

Prix:

ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

+ de Fr. 20’000’000.-

www.pilet-renaud.ch


GENEVE

Genève

Appartement traversant de 172 m² avec vue sur la cathédrale et l’Eglise Russe Ce splendide logement de 6 pièces se situe au 2e étage d’un bel immeuble de type Haussmanien datant de 1855. Il possède un cachet exceptionnel grâce notamment à ses impressionnantes hauteurs sous plafond et à son parquet ancien. Il est composé d’une spacieuse cuisine équipée, d’un séjour avec cheminée et salle à manger, de trois chambres, d’un dressing, d’un cellier, de deux salles d’eau et d’un balcon. Une cave en sous-sol vient compléter ce bien. Possibilité de louer une place de parking à proximité immédiate. This splendid double-fronted apartment of 172 sq.m. with view on the cathedral and on the Russian Church is located on the second floor of a beautiful building of Haussmanien-style, dating back to 1855. Comprising six rooms, it enjoys exceptional character thanks to its impressive high ceilings and its old parquet floors. It offers a spacious and equipped kitchen, a living room with chimney, a dining room, three bedrooms, a dressing room, a storeroom, two bathrooms and a balcony. The basement comprises a cellar. Possibility of Genève: 1 km - Lausanne: 62 km renting a parking space nearby.

CHF 3’150’000.-

Bienne

réf. 19112

Neuchâtel Berne

régie du rhône sa • Ch. des Olliquettes 10 • CP 170 • 1213 Petit-Lancy 1 Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

142

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


GENEVE

Quartier Eglise Russe - Genève Hôtel Particulier Situation idéale en pignon pour ce magnifique hôtel particulier d’une surface brute de plancher totale de près de 850 m2, répartis sur 4 niveaux hors-sol et un niveau sous-sol. Un ascenseur dessert les différents niveaux de cet objet rare, composé de 4 appartements, tous libres d’occupants. Un très beau jardin de 200 m2 ainsi qu’un parking intérieur pour 2 voitures complètent ce bien d’exception.

Russian Church Neighborhood - Geneva XIXth Century Townhouse This splendid gabled townhouse is ideally located and offers a gross floor surface area of nearly 850 sq.m., spread over 4 above-ground levels and one basement level. A lift serves the different levels of this rare property, consisting of 4 apartments, all free of occupants. A very beautiful 200 sq.m. garden and an indoor car park for 2 cars round off this exceptional property.

CHF 16’000’000.-

Genève: 0 km – Lausanne: 63 km Bienne Neuchâtel

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE - SPG Ventes-Evaluations d’immeubles Route de Chêne 36 - CH-1208 Genève Tél. +41 (0)58 810 30 14 – Fax +41 (0)58 810 30 19

immeubles@spg.ch - www.spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

143


GENEVE

Plan-les-Ouates 8 pièces dans un environnement calme et prisé A proximité de Carouge, dans la commune de Plan-les-Ouates, au calme et à deux pas du centre-ville, nous vous proposons, en exclusivité, ce magnifique appartement de 8 pièces en duplex d’environ 276 m2. Baigné de lumière, il vous séduira par ses volumes exceptionnels. Au premier niveau, le vaste salon avec cheminée, la cuisine équipée ouverte sur la salle à manger, les 4 premières chambres dont une master et 2 salles de bains conviendront à la vie de famille. A l’étage, on compte un salon TV, une salle de douche, une buanderie et une dernière chambre. Une terrasse de 111 m2 ainsi qu’un balcon de 12 m2 vous offriront un panorama des plus agréables. En annexe, un garage double et une cave sont à votre disposition.

CHF 2’800’000.Close to Carouge, in the district of Plan les Ouates, this magnificent 8-room duplex apartment is set in a peaceful environment, a stone’s throw from the center of town. With a living space of 276 sq.m., it is bathed in sunlight and enjoys exceptional spaces. Ideally designed for a family life, the ground floor offers a vast living room with fireplace, an equipped kitchen open onto the dining room, four bedrooms, one of which a master bedroom and 2 bathrooms. The first floor comprises a second living room, a shower room, a laundry and an additional bedroom. The 111 sq.m. terrace as well as the 12 sq.m. balcony offer a very pleasant panorama scene. A double garage and a cellar are also at disposal.

Genève: 4 km – Lausanne: 71 km Bienne Neuchâtel

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)58 810 30 20 www.spg.ch • vente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

144

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


GENEVE

Vandœuvres Belles prestations Dans un quartier très calme sur la commune prisée de Vandœuvres, nous vous proposons, en exclusivité, cette villa jumelle de 170 m2 habitables avec sous-sol aménagé, construite en 1995 sur une parcelle arborée de 650 m2. Avec une répartition optimale des espaces, elle dispose d’une entrée, d’un WC visiteurs, d’un grand séjour/ salle à manger avec cheminée, d’une cuisine équipée neuve et d’une belle véranda. Une pièce indépendante donne sur le jardin et peut être agencée en bureau. Au premier étage se trouvent 3 chambres à coucher dont 2 avec rangements, une salle de bains et une salle de douche neuves. Le sous-sol entièrement aménagé, avec entrée indépendante, offre une quatrième chambre très lumineuse, une salle de douche et WC, un local technique et une buanderie. Un couvert à voitures 2 places ainsi qu’une place extérieure complètent l’ensemble.

CHF 2’195’000.This twin villa is set in a very peaceful area of the highly prized district of Vandœuvres. Built in 1995 on a wooded plot of 650 sq.m., it enjoys a living space of 170 sq.m. with a converted basement. Luxuriously appointed with an optimal distribution of all spaces, it offers an entrance with a guests’ restroom, a large living/dining room with fireplace, a new and equipped kitchen and a beautiful veranda. A separate room opens onto the garden and may be converted into an office. The first floor has 3 bedrooms, 2 of which with wardrobes, new bathroom and shower room. The basement with separate entrance enjoys an additional and luminous bedroom, a shower room and WC, technical premises and the laundry room. Carport for 2 and outdoor parking space available.

Genève: 6 km – Lausanne: 68 km Bienne Neuchâtel

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)58 810 30 20 www.spg.ch • vente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

145


IMMO

vaud - Romandie

Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne

147

Cap Estate SA

148

Elitim

152

Galland & Cie

155

PBBG

156

Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne

157

Saint-Légier

Luxury Places

158

Unique

Stoffel Immobilier

160

• Page 151

Thorens SA

162

Naef Prestige | Knight Frank

163

Stünkel Immobilier SA

168

Montreux Appartement d’exception de 6 pièces • Page 166

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


FOUNEX belle propriété «pieds dans l’eau» Situation idyllique, intimité et quiétude absolue pour cette propriété « pieds dans l‘eau», jouissant d’une vue panoramique sur le lac Léman, les Alpes et le Jet d’eau de Genève. La parcelle, de près de 2’500 m2, dispose d’une réserve à bâtir importante. Une plage de sable et un ponton privés, une bouée d’amarrage, ainsi qu’une piscine chauffée complètent l’ensemble. In a peaceful and private setting, this property on the water’s edge set in an idyllic location enjoys a panoramic view on the Léman lake, the Alps and Geneva fountain. Standing on a plot of almost 2’500 sq.m, it offers additional building rights and enjoys a private sand beach and pontoon, a mooring buoy and a heated swimming pool.

Réf. 234759

Chemin du Triangle 5 | 1295 Mies | 022 950 97 81 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion | Crans-Montana

www.barnes-suisse.com

Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios


VAUD

Chambésy Propriété Situé sur la Rive droite du lac, aux portes de Genève et à l’abri des regards, cette propriété est bâtie sur un terrain de près de 10’000 m2 en partie boisé. La bâtisse a été construite en 2 étapes, une première date de 1914 et la seconde de 1946. Le tout offrant un espace de vie proche de 700 m2. Une autorisation pour un projet d’agrandissement a été obtenue. Located on the right side of the lake, at the doors of Geneva and hidden from view, this property was built on a partially wooded plot of 10’000 sq.m. The building was built in 2 stages, a first in 1914 and a second in 1946. It enjoys a living space close to 700 sq.m. Additional building rights for an eventual extension have been obtained.

Prix : CHF 9’900’000.-

Genève: 61 km – Lausanne: 5 km Bienne Neuchâtel

Cap Estate SA Rue Pedro-Meylan 1 - 1208 Genève Tél. : 022 919 99 99 Mail : administration@cap-estate.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

148

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


VAUD

Pully La Résidence Pully 1795 Au centre de Pully, à proximité de toutes les commodités, venez découvrir dès à présent « La Résidence », immeuble recensé à l’Inventaire des Monuments Historiques. Ces bâtisses feront peau neuve grâce à l’Entreprise Générale Cuenod Constructions SA, membre de l’Association Européenne des Entreprises de Restauration du Patrimoine Architectural. Sont disponibles à la vente 1 commerce ainsi que 6 appartements allant du 2.5 pièces au 4.5 pièces.

Prix : A partir de CHF 790’000.In the center of Pully, close to all amenities, « La Résidence », a listed building, will be restored thanks to the Entreprise Générale Cuenod Constructions SA, member of the “Association Européenne des Entreprises de Restauration du Patrimoine Architectural”. For sale: 1 commercial shop as well as 6 apartments of 2.5 to 4.5 rooms.

Genève: 66 km – Lausanne: 3 km Bienne Neuchâtel

Cap Estate SA Rue Saint-Jean 36 - 1260 Nyon Tél. : 022 919 99 99 Mail : administration@cap-estate.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

149


VAUD

Lausanne Résidence du Parc Située sur les hauteurs de Lausanne, en plein cœur du quartier résidentiel et à deux pas du lac de Sauvabelin, la « Résidence du Parc » vous est proposée. Ce bâtiment riche en histoire date de 1810. Sa position dominante offre une vue magnifique sur le Léman et les Alpes tout en étant proche du centre-ville. La résidence se compose de 3 spacieux appartements à partir de 237 m2, chacun étant doté d’un jardin, une cave, un garage et une place de parc. Les finitions seront au choix du preneur. Livraison prévue pour le 4e trimestre 2013.

Prix : A partir de CHF 2’890’000.Located on the heights of Lausanne, in the heart of a residential area, a stone’s throw from the Lake of Sauvabelin, the «Résidence du Parc» is a building rich in history built in 1810. Its dominant situation offers a magnificent view on the Léman lake and the Alps, yet being close to the center of town. The residence is composed of 3 spacious apartments starting with 237 sq.m., each with a garden, a cellar, a garage and a parking space. Finishes to purchaser’s choice. Available: 4th trimester 2013.

Genève: 64 km – Lausanne: 0 km Bienne Neuchâtel

Cap Estate SA Rue Saint-Jean 36 - 1260 Nyon Tél. : 022 919 99 99 Mail : administration@cap-estate.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

150

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


VAUD

Saint-Légier Unique Unique, St-Légier, surplombant le lac, propriété 8,5 pièces entièrement rénovée de plus de 350 m2. Edifiée dans un écrin de verdure sur un terrain de 3700 m2, elle domine le lac.

Prix : A partir de CHF 2’450’000.Set in St Légier, unique 8.5-room property with a living space of more than 350 sq.m. and entirely restored. Standing in a green setting on a plot of 3700 sq.m., it overlooks the lake.

Genève: 88 km – Lausanne: 24 km Bienne Neuchâtel

Cap Estate SA Rue Saint-Jean 36 - 1260 Nyon Tél. : 022 919 99 99 Mail : administration@cap-estate.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

151


Villars-Chesières Vaste chalet luxueux avec une vue époustouflante sur Villars

Vast luxurious chalet with breathtaking view over Villars

A quatre minutes de Villars, ce splendide chalet aux finitions luxueuses, vous offre une vue spectaculaire de 220° sur les Alpes. Alliant modernité et traditionnel, il est d’un confort indéniable. Au rez-de-chaussée, vous trouverez les espaces détente composés d’une grande chambre-cinéma, un sauna, un hammam ainsi qu’un jacuzzi avec un espace fitness. Se trouvent aussi, une cave à vin, un WC visiteurs, un espace de rangement ainsi qu’un accès direct au garage. Dans les étages, quatre belles chambres, cinq salles de bains, une cuisine toute équipée, moderne, avec un grand réfrigérateur américain et un bar, une salle à manger ainsi que deux séjours avec cheminée sont ingénieusement répartis offrant des vues splendides sur les Alpes.

Gamme de prix (CHF)

4 à 8 Mio

8 à 15 Mio

15 à 25 Mio

Just four minutes from Villars, this splendid chalet with very luxurious finishings offers a spectacular 220° view over the Alps. Its combination of modernity and traditional values ensures undeniable comfort. On the ground floor we find the leisure areas, comprising a large home cinema room, a sauna, a hammam and a jacuzzi with a fitness area. Here we also find a wine cellar, a visitors’ WC, a storage space and direct access to the garage. On the upper floors four beautiful bedrooms, five bathrooms, a fully equipped modern kitchen with a large American refrigerator and a bar, a dining room and two sitting rooms with a fireplace are ingeniously spread over these levels, offering splendid views over the Alps. (Ref. 18976)

25 Mio et +

Elitim Lausanne Nyon Rue Neuve Rue Centrale 14 CH-1260 26 CH-1002 Nyon TLausanne +41 22 738 T +41 70 70 21 213 contactnyon@elitim.ch 70 70 contactlausanne@elitim.ch


Vufflens-le-Château Authentique maison de village de 1860 Bâtie sur une parcelle de plus de 2’300 m², cette splendide propriété possède un charme indéniable. Construite en 1860, elle comprend cinq grandes chambres à coucher, quatre salles d’eau et un espace généreux pour les invités. Les pièces de réception sont lumineuses et de dimensions généreuses. Des combles et une grange attenante laissent la possibilité d’aménagements supplémentaires conséquents. A l’extérieur, une terrasse couverte jouxte le jardin duquel on profite de belles vues sur le Château de Vufflens, la campagne et le lac Léman. En toile de fond, on admire le Mont-Blanc et les montagnes avoisinantes. La sortie d’autoroute de Morges est à 5 minutes de voiture permettant de relier Genève Aéroport en 35 minutes.

CHF 3’950’000.Authentic 1860 village house Constructed on a plot of over 2’300 sqm, this splendid mansion house has undeniable charm. Built in 1860, it comprises 5 large bedrooms, four shower-rooms and a very generous space allocation for guests. The reception rooms are large, airy and very well illuminated by natural light. Attics and a neighbouring granary outbuilding allow the possibility of making subsequent quite sizeable extensions. At the exterior of the property covered terrace gives onto the garden, from which there are fine views of the Château de Vufflens and Lake Geneva. As a backdrop we see Mont-Blanc and neighbouring mountains. The motorway sliproad at Morges is 5 minutes away by car, allowing access to Geneva International Airport in 35 minutes.

Elitim Lausanne Nyon Rue Neuve Rue Centrale 14 CH-1260 26 CH-1002 Nyon TLausanne +41 22 738 T +41 70 70 21 213 contactnyon@elitim.ch 70 70 contactlausanne@elitim.ch


La Côte Domaine avec vue panoramique imprenable

CHF 9’000’000.Estate with panoramic view on the lake and the Alps

Calme et sérénité, sont les principaux sentiments perçus en passant le portail de ce magnifique domaine surplombant le Léman. Le doux ruissellement de la fontaine, la tranquillité ambiante et le cadre de verdure invitent aussitôt à la détente. Idéalement située au sommet d’une colline, la propriété bénéficie d’une vue imprenable sur le lac et les Alpes. La zone agricole bordant la propriété assure en effet la pérennité de ce panorama exceptionnel. La bâtisse principale est composée d’une habitation de maître et profite d’une aile destinée aux hôtes avec en outre un bassin de nage intérieur, un hammam et un sauna. L’annexe est constituée d’une villa indépendante de 4.5 pièces avec jardin et garage. (Réf. 19495)

Calm and serenity are the main feelings one can have when going through the portal of this magnificent estate overlooking Lake Geneva. The gentle gurgling fountain and the tranquility of the green surroundings invite you to relax as soon as you enter the property. Ideally located atop a hill, the property enjoys stunning views of the lake and the Alps. Agricultural area bordering the plot ensures the durability of this breathtaking panorama. The main building consists of a host house and enjoys a division for guests with also a swimming pool inside, a hammam and a sauna. The annex, which consists of a independant villa of 4.5 rooms with garden and garage, will be ideal to accommodate family members or domestic staff.(Ref.19495)

Elitim Nyon Rue Neuve 14 CH-1260 Nyon T +41 22 738 70 70

contactnyon@elitim.ch


VAUD

PULLY Maison de maître neuve avec vue panoramique Dans un quartier résidentiel calme, cette splendide propriété offre 530 m2 habitables dans un merveilleux écrin de verdure avec jardin japonais et rocaille sur env. 2’500 m2. D’extérieur classique, son intérieur est résolument contemporain. L’étage réserve une luxueuse suite parentale. Le rez inférieur réunit tous les suffrages : ambiance wellness avec piscine, sauna-sanarium ouvrant sur terrasse très privative. Un studio indépendant est présent à ce niveau. Disponible de suite. In a peaceful residential area, this splendid property enjoys a panoramic view and stands on a green setting of about 2500 m2 with Japanese and rock garden. Classic on the outside and resolutely contemporary on the inside, this new mansion offers a living space of 530 m2. The first floor comprises a luxurious master bedroom. The lower ground floor enjoys a wellness atmosphere with swimming pool and a sauna-sanarium open onto a very private terrace, as well as a self-contained studio. Available immediately.

Fr. 12’000’000.-

réf. 262798

Genève: 66 km – Lausanne: 3 km Bienne Neuchâtel

Quartier du Rôtillon – Flon 1 1002 Lausanne Tél. +41 (0)21 310 25 15 www.regiegalland.ch – ventes@regiegalland.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

155


VAUD

Morges Maison de maître Magnifique maison de maître située sur la commune de Morges, avec un ponton privé et places d’amarrage. Cette belle propriété jouit d’un emplacement unique pieds dans l’eau, à deux pas du centre-ville et de la gare. La propriété possède un magnifique jardin orienté plein sud. D’autre part, la maison bénéficie d’une très belle vue sur les montagnes et le lac. Actuellement, la maison est divisée en 3 grands appartements. Différentes possibilités d’agrandissement ou d’extension sont possibles. La maison possède trois garages, deux places de parc extérieures et divers locaux de rangement. Le futur acquéreur devra prévoir des travaux dans la maison principale. Surface de la parcelle : 3266 m2, habitation : 4510 m3, dépendances : 1330 m3 This magnificent mansion on the water’s edge with private pontoon and mooring space is located in the district of Morges, a stone’s throw from the center of town and the train station. The property enjoys a unique location with a magnificent garden facing south and a very beautiful view on the mountains and the lake. The house is currently divided into 3 large apartments, and offers many different possibilities of extending. It also comprises three garages, two outdoor parking spaces and various storage space. Alteration works are needed in the main house.

Prix sur demande

Genève: 52 km – Lausanne: 13 km Bienne Neuchâtel

PBBG Gérances et Gestions Immobilières SA 15, rue Beau-Séjour
- 1002 Lausanne Tél. 021 345 36 38 - Fax: 021 323 67 60 Mail : suzanne.mato@pbbg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

156

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


L’EXCEPTIONNEL A UN NOM PULLY - Domaine de Chamblandes

15 10 appartements de 3 à 10 pièces Résidence sécurisée Accès direct au lac

Rue de Bourg 28

1003 Lausanne

021 796 37 00

Port privé, places d’amarrage Espace wellness : spa, piscine Dès CHF 15’200.-/m2

www.domainedechamblandes.ch


Exceptionnelle propriété Domaine du Dévan

Propriété exceptionnelle nichée sur les hauts de Grandvaux sur une belle parcelle plate, magnifiquement arborée bénéficiant d’une vue imprenable sur le Lavaux, le lac et les Alpes, à l’abri de tous regards. Construit au 18e siècle le «Domaine du Dévan» a été complètement rénové pendant les 5 dernières années pour répondre au plus haut standing de luxe. D’une surface habitable de plus de 1100 m2 et d’un jardin/parc de 5300 m2 cette propriété saura répondre aux exigences les plus élevées. Piscine intérieure et extérieure, fitness, sauna, «family-rooms» avec billard, bar, cave à vin voûtée, cinéma très haut de gamme pour 12 personnes sont uniquement quelques exemples de cette propriété de luxe. Située proche de Lausanne et Vevey et plaçant les domaines skiables tels que Verbier, Crans Montana ou Gstaad à moins d’une heure et l’aéroport de Genève à 40 minutes de distance.

Prix sur demande

Exceptional property located in the heart of the Lavaux Region between Lausanne and Vevey with unobstructed magnificent views on the lake of Geneva and the Alps. Built in the 18th century and fully renovated to the highest standard over the last 5 years with living space of more than 1100 sq.m. and a beautiful garden of 5300 sq.m. Inside and outside Swimming pool, Fitness, Sauna, Family rooms with Billiard, bar, ancient wine cave and state of the art Movie Theatre for up to 12 people are just a few examples of this luxury domain. Close to all amenities and only 1 hour from the main ski resorts (Verbier, Crans Montana or Gstaad) and 40 minutes from Geneva Airport.

Price upon request

Luxury Places Lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


Magnifique appartement avec vue Montreux

Ce magnifique appartement entièrement rénové en 2008 est situé dans un quartier résidentiel très calme et bénéficie d’une vue spectaculaire sur le lac et les montagnes. L’appartement est en duplex, la partie nuit jouit d’un accès sur un jardin privatif et les pièces de vie situées au rez supérieur s’ouvrent sur une terrasse de 25 m2. Les volumes spacieux et lumineux sont agréables à vivre et le style d’architecture moderne est élégant. VENTE POSSIBLE AUX ETRANGERS NON RESIDENTS.

This wonderful flat entirely redone in 2008 is located in a residential and quiet area with an amazing view on the lake. It is biold on two floors, the night part has a private access on a garden and on the upper level the living areas has access to a terrace of 25 sq.m.
Spacious and luminous volumes give a real way of life and the modern architecture is very elegant. SALE IS POSSIBLE FOR NON RESIDENT FOREIGNERS.

Prix: CHF 1’735’000

Price: CHF 1’7350’000

Luxury Places Lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


« les clefs d’un projet qui se concrétise »

Rue François-Perréard 4 1225 Chêne-Bourg - Genève T. +41 22 349 12 49 F. +41 22 349 51 05 info@stoffelimmo.ch www.stoffelimmo.ch COURTAGE EN BIENS IMMOBILIERS | ACHAT | VENTE | EVALUATION | MISE EN VALEUR | TRAVAUX


VAUD

Founex Exceptionnelle maison de village - Exclusivité Magnifique propriété jouissant d’une situation très calme et ensoleillée, à environ 12 minutes de l’aéroport, 20 minutes du centre-ville de Genève et quelques minutes des écoles publiques et privées. De 14,5 pièces, cette luxueuse maison de charme offre 746 m2 de surface habitable répartis sur trois niveaux, également desservis par un ascenseur. Nombreuses pièces de réception, superbe appartement de Maître + 4 chambres à coucher et 4 salles de bains. Surface supplémentaire d’env. 300 m2 aménageable. Parcelle privative et paysagée de 1416 m2. Nombreux garages.

Prix sur demande

réf. D 1558

Magnificent property in a very peaceful and sunny setting, about 12 minutes from the airport, 20 minutes from Geneva town center and a few minutes from the public and private schools. This characterful luxurious village house of 14.5 rooms enjoys a living space of 746 sq.m. Distributed over three levels and served by a lift, it comprises numerous reception rooms, a superb master suite + 4 bedrooms and 4 bathrooms; as well as an additional convertible living space of 300 sq.m. This exceptional residence stands on a private and landscaped plot of 1416 sq.m. Numerous garages.

Genève: 20,5 km - Lausanne: 49,6 km Bienne Neuchâtel Berne

STOFFEL IMMOBILIER Rue François-Perréard 4 • 1225 Chêne-Bourg - Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@stoffelimmo.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

161


neuchâtel

Neuchâtel Splendide maison de maître Magnifique maison de maître sur les hauts de Neuchâtel, bénéficiant d’une vue imprenable sur le lac et les Alpes, avec une situation calme et privilégiée. La bâtisse, datant du XIXe siècle, a été rénovée intégralement, offrant un intérieur raffiné et des matériaux haut de gamme répondant aux standards les plus exigeants de confort et de qualité. Vastes espaces de réception, nombreuses chambres et salles d’eau, ascenseur, caves et garages. Logement pour personnel de maison. Plus de renseignements sur demande. Magnificent mansion on the heights of Neuchâtel. Located in a peaceful and privileged setting, it enjoys an unrestricted view on the lake and the Alps. The house, dating back to the 19th century, was entirely renovated offering a refined interior comprising top-of-the-range materials which meet the most demanding standards of comfort and quality. The mansion enjoys vast reception rooms, numerous bedrooms and bathrooms, a lift, cellars, garages and staff accommodation. Further information on request.

Prix sur demande

Genève: 123 km – Lausanne: 74 km Bienne Neuchâtel

Thorens | Les métiers de l’Immobilier Route de Soleure 12 | 2072 St-Blaise NE T +41 32 756 00 56 | F +41 32 756 00 59 info@thorenssa.ch | www.thorenssa.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

162

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


La Riviera

Elargissez votre horizon Dans un marché résidentiel de plus en plus mondialisé, acquéreurs et propriétaires bénéficient, grâce à notre équipe de vente et à notre réseau international de 244 agences Knight Frank, d’une gamme globale de services, d’une connaissance approfondie du secteur et d’une couverture sans égal en Suisse et dans le monde entier. Si vous prévoyez d’acheter ou de vendre un bien immobilier, n’hésitez pas à vous adresser à notre équipe Naef Prestige. www.naef-prestige.ch

St Barts


Bavois - VAUD Domaine de 7 hectares avec maison d’habitation de 9 pièces, écurie de 8 boxes et annexes - Référence: 19844 Domaine agricole érigé sur une parcelle plane de 73’175 m² sis dans la plaine de l’Orbe, au milieu des champs. Habitation entièrement rénovée en 2008, profitant de volumes importants et conçue avec des matériaux modernes et d’excellente facture. Intérieur spacieux et lumineux disposé sur 3 étages. Grange avec écurie de 8 boxes + sellerie, hangar aménagé + annexes.

Agricultural property of 7 hectares with a 9-room house, a stable of 8 horseboxes and outhouses. In the Plaine de l’Orbe, in the heart of the fields, alongside the railway, it is set on a flat plot of 73’175 sq.m. The house was entirely restored in 2008 making the most out of the important spaces and designed with modern top-of-the-range materials. Spacious and luminous interior distributed over three floors.

Prix de vente: 3’250’000.-

Price : 3’250’000.-

Naef Prestige is a member of the Knight Frank network

Naef Prestige prestige.la@naef.ch + 41 21 318 77 28 www.naef-prestige.ch


Clarens - VAUD 2 appartements contemporains avec piscine - Référence: 19433 Cette magnifique propriété contemporaine de 6 pièces et d’environ 360 m² habitables sur 3 niveaux est située au cœur du village de Clarens, proche de toutes les commodités. Ce bien offre également un cadre très agréable, à quelques pas des quais et jouit d’une très belle vue sur le lac et les Alpes.

Set in a very peaceful setting with a very beautiful view on the lake and the Alps, a stone’s throw from the embankments, this magnificent contemporary property of two apartments with swimming pool is located in the heart of the village of Clarens, close to all amenities. Comprising 6 rooms, it enjoys a living space of about 360 sq.m. distributed over three floors.

Prix de vente : 3’900’000.-

Price : 3’900’000.-

Naef Prestige is a member of the Knight Frank network

Naef Prestige prestige.la@naef.ch + 41 21 318 77 28 www.naef-prestige.ch


Montreux - VAUD Appartement d’exception de 6 pièces au cœur de Montreux - Référence: 18150 A deux pas du Palace de Montreux et des rives du lac Léman, cet appartement d’exception profite d’une surface habitable de 293 m2 distribuée sur deux niveaux et d’un balcon de 20 m2 orienté sud avec belle échappée sur le lac. Intérieur extrêmement lumineux agrémenté d’importantes baies vitrées conçu avec des matériaux de haute facture. Une cave et 2 places de parc intérieures complètent les lieux.

Exceptional 6-room apartment in the heart of Montreux, a stone’s throw from Montreux Palace and the shores of the Geneva lake. Distributed over two floors, it offers a living space of 293 sq.m. and a balcony of 20 sq.m. facing south with a beautiful glimpse on the lake. Extremely luminous, it enjoys large picture windows done with top-of-the range materials.

Prix de vente : 3’890’000.-

Price : 3’890’000.-

Naef Prestige is a member of the Knight Frank network

Naef Prestige prestige.la@naef.ch + 41 21 318 77 28 www.naef-prestige.ch


Tolochenaz - VAUD Somptueux appartement avec terrasse et jardin privatif - Référence: 19758 Ce logement de standing profite d’une orientation sud-est, d’une situation calme et verdoyante tout en étant à 2 minutes du centre de Morges et de son entrée autoroutière, ainsi que d’une belle échappée sur le lac. L’appartement de 124 m² est neuf et bien entendu en parfait état, idéalement distribué, ses matériaux ont été choisis avec goût. Une cave, une cave à vin, un double box et une place extérieure complètent ce bien.

Set in a peaceful and green environment, this sumptuous apartment with terrace and private garden facing south-east enjoys a glimpse on the lake and is located 2 minutes from the center of Morges and its motorway entrance. With a living space of 124 sq.m., the apartment is new and of course in perfect condition. Ideally distributed, it enjoys materials chosen with much taste.

Prix de vente : 1’490’000.-

Price : 1’490’000.-

Naef Prestige is a member of the Knight Frank network

Naef Prestige prestige.la@naef.ch + 41 21 318 77 28 www.naef-prestige.ch


VAUD

Genolier Unique maison d’architecte renommé Vue et situation splendides Très belle propriété sans voisins avec un parc d’environ 6500 m2, très bien entretenu, fleuri et arboré sur lequel se trouve une magnifique maison atypique, dessinée par le très célèbre architecte finlandais Aarno Ruusuvuori. La propriété surplombe le village de Genolier avec une vue magnifique sur le lac et les Alpes. La maison est très lumineuse et comporte de très beaux volumes, ainsi qu’un vrai sauna finlandais et une piscine intérieure avec portes coulissantes donnant sur une grande terrasse. C’est une des plus belles propriétés de Genolier!

Prix sur demande Very beautiful property without any neighbours around. Standing on a very well-kept flourished and wooded park of approximately 6500 sq.m., this magnificent atypical contemporary house, designed by the renowned Finnish architect Aarno Ruusuvuori, enjoys a splendid view on the lake and the Alps as well as a unique location. Overhanging the village of Genolier, this very luminous villa comprises very beautiful spaces as well as a Finnish sauna and an indoor pool with sliding doors open onto a large terrace. It is one of the most beautiful properties in Genolier.

Genève: 31 km – Lausanne: 39 km Bienne Neuchâtel

Stünkel Immobilier SA Rte de Nyon 8 - Le Cerf - Box 1114 - CH - 1264 St-Cergue Tél. +41 22 360 18 00 - Fax +41 22 360 27 72 info@stunkel-immo.ch - www.stunkel-immo.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

168

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


I M M O

Proche Genève

f r a n c e

Agence Clerc

170

Patrice Besse

172

Architecture 4807

174

ICI

175

ALPI Patrimoine et Services

176

Propriété du XIVe siècle • Page 171

Au pied de la Bourgogne Agréable domaine sur 5 hectares • Page 172

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013


FRANCE

Proche Genève Propriété de caractère A 20 minutes de Genève, propriété de caractère de 300 m2 habitables environ, beau parc arboré de 9.000 m2, très belle vue, calme, 5 chambres, 4 salles de bains. Classe énergie : C

Prix: 2’000’000 Euros

réf. 1632

Geneva 20 minutes : character property approx. 300 sq.m. interior, attractive tree-lined garden 9.000 sq.m., stunning view, quiet location, 5 bedrooms, 4 bathrooms.

Genève : 11 km Annecy : 50 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

170

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

Nice Marseille


FRANCE

Proche Genève Propriété du 14 e siècle A 20 minutes du Centre de Genève et des Ecoles Internationales, propriété de caractère du 14e siècle, environ 500 m2 habitables répartis sur 3 bâtiments autour d’une cour intérieure, terrain de 3.000 m2 environ, calme et champêtre. Classe énergie: D.

Prix: 2’100’000 Euros

réf. 1624

Near Geneva, 14th century character property 20 minutes from the centre of Geneva and international schools, approx. 500 sq.m. interior divided between 3 buildings around a central courtyard, garden of around 3.000 sq.m., quiet countryside location

Genève: 22 km - Annecy: 47 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

Nice Marseille

171


FRANCE

Au pied de la Bourgogne, dominant les plaines du Revermont Agréable domaine sur 5 hectares A 1h15 de Lyon et Genève A proximité d’une ville Préfecture (gare TGV), proche des grands axes et surplombant un agréable village, cette propriété étonne par la diversité et l’originalité de ses bâtiments. Dans un parc d’environ 5,5 ha, une chapelle fait face à une tour carrée massive datée 1479 et témoigne du passé médiéval des lieux. Plus loin, la ferme et le logement de cochers coiffé d’un pigeonnier ouvrent sur le château, belle bâtisse XVIIIe siècle sur 550 m2 habitables. 1,5 ha constructibles du parc permettent un large amortissement de l’acquisition. In Burgundy dominating the plains of Revermont, this pleasant property set on 5 hectares is located 1h15 from Lyon and Geneva. Close to a city with TGV train station and main roads, this property overhangs a pleasant village and surprises by the diversity and originality of its buildings. In a park of about 5,5 hectares, a chapel faces a square tower of 1479 and reflects the medieval past of the site. The farmhouse and the coachman’s dwelling with a pigeon house leads to the castle, a beautiful edifice of the 18th century offering a living space of 550 sq.m. 1,5 hectares of building rights allow a large repayment of the acquisition. Genève: 100 km Lyon: 76 km

Prix : 2’280’000 euros Lille

PATRICE BESSE • Contact: Thierry Besse GSM +33 619 671 680 7 rue Chomel • 75007 Paris • France Tél. +33 142 84 80 84 • Fax +33 142 84 80 86 www.patrice-besse.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

172

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

Nice Marseille


FRANCE

Bourgogne Château Renaissance classé monument historique A équidistance de Paris et Genève, à 3 heures de route des deux métropoles par l’A6 et 1h30 à peine par le TGV (Gare de Montbard). La propriété d’une superficie de presque 4 ha est au bout du village. Un petit ru sépare le château d’une longère de pierre. Des dépendances formant un «L» lui font face. L’ouvrage, édifié en 1538, est attribué à l’Italien Sébastien Serlio, nommé en 1541 architecte de Fontainebleau. Le grand corps de logis rectangulaire est flanqué au nord-est d’une tour ronde, entouré de douves aujourd’hui asséchées. Il est édifié sur deux niveaux d’élévations, dont un étage de combles. Ce que nous en pensons: l’escalier au décor herculéen, fascinante œuvre d’art d’une grande complexité artistique et esthétique, contraste subtilement avec les façades efficacement simples du château d’origine. L’ensemble est en prise directe avec l’histoire de France: par sa restauration exemplaire, l’édifice en est un des plus remarquables témoins. Vente en exclusivité. In Burgundy, this listed renaissance castle is located at equal distance from Paris and Geneva, a 3 hour drive from both cities taking the A6 and only 1h30 by TGV (Montbard station). Standing on a plot of almost 4 hectares, this property is set at the end of the village. A small brook flows between the castle and a stone farmhouse and outhouses in L shape face the castle. Built in 1538, it was designed by the Italian architect Sébastien Serlio, appointed in 1541 architect of Fontainebleu. The rectangular main building is flanked northwest by a round tower which is surrounded by dried-up moats. Distributed over two levels, comprising the attic floor, it enjoys a staircase decorated with a classical motif of Hercules, a fascinating work of art of artistic and aesthetic complexity, which stands out in contrast with the efficiently simple façades of the original castle. Through its successful restoration, the property bears outstanding witness to the history of France. Genève: 100 km Lyon: 76 km

Prix: 1’750’000 euros Lille

PATRICE BESSE • Contact: Céline Berrette GSM +33 698 651 807 7 rue Chomel • 75007 Paris • France Tél. +33 142 84 80 84 • Fax +33 142 84 80 86 www.patrice-besse.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

Nice Marseille

173


200x130-ACTIVsept_Mise en page 1 20/08/12 15:45 Page1

Pour vous donner les moyens d’une maison différente

commencez par être curieux.

8/12 15:45 Page1

play

s moyens d’une maison différente

par être curieux.

www.architecture4807.com CABINET CONSEIL POUR L’ARCHITECTURE DE VOTRE MAISON MÉDAILLE D’OR DU DÉFI ARCHITECTURAL 2012 À VIENNE (AUTRICHE)

ARCHITECTURE4807 ANNECY - 04 50 33 48 47

200x130-ACTIVsept_Mise en page 1 20/08/12 15:45 Page1

play

Pour vous donner les moyens d’une maison différente

commencez par être curieux.

www.architecture4807.com CABINET CONSEIL POUR L’ARCHITECTURE DE VOTRE MAISON MÉDAILLE D’OR DU DÉFI ARCHITECTURAL 2012 À VIENNE (AUTRICHE)

play

ARCHITECTURE4807 ANNECY - 04 50 33 48 47 www.architecture4807.com

CABINET CONSEIL POUR L’ARCHITECTURE DE VOTRE MAISON MÉDAILLE D’OR DU DÉFI ARCHITECTURAL 2012 À VIENNE (AUTRICHE)

ARCHITECTURE4807 ANNECY - 04 50 33 48 47


FRANCE

Ville-la-Grand Avec vue panoramique ! Exceptionnel attique offrant environ 130 m2 habitables avec terrasses panoramiques de 100 m2 sur les Alpes et le Jura, hall d’entrée, grand salon avec cheminée, séjour. Cuisine équipée séparée, deux chambres et deux salles de bains. Prestations de luxe et finitions haut de gamme, accès privatif par ascenseur et box double fermé par porte électrique. Proximité CEVA.

Prix : 895’000 euros Exceptional attic apartment with a living space of 130 sq.m. and panoramic terraces of 100 sq.m. with views on the Alps and the Jura. It comprises an entrance hall, a large living room with chimney, a lounge, a separate and equipped kitchen, two bedrooms and two bathrooms. Luxuriously appointed, it enjoys top-of-the-range finishes. Private access served by a lift. Double lock-up garage with electric door. Close to CEVA.

Genève: 12 km – Annecy: 52 km Lille

VENTE LOCATION GESTION

ICI 22a route de Genève • 74100 ANNEMASSE Tél. +33 663 90 78 05 stephane@illivi.com • www.illivi.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

Nice Marseille

175


FRANCE

Nernier Rare! A Nernier, proche du lac, pour les amateurs de maison de style, très belle villa contemporaine très lumineuse avec de superbes espaces à vivre: double salon et séjour, cuisine équipée ouverte, cellier, un bureau et trois chambres avec chacune sa salle de bains privative, un sous-sol aménagé, salle home cinéma, buanderie, chaufferie, terrain de 1’894 m2 avec piscine chauffée et plusieurs terrasses, garage. Ararity! In Nernier, near the lake, for lovers of stylish houses, beautiful sunny contemporary style villa with stunning living areas: double living room and lounge, open plan fitted kitchen, pantry, a study and three bedrooms each with a private bathroom, equipped basement, home cinema room, utility room and boiler room. In grounds of 1’894 sq.m. with pool and several terraces. Garage.

Prix 1’250’000 euros

Genève: 26 km – Lausanne: 87 km Lille

ALPI Patrimoine et Services CH-Genève / F-Douvaine Tél. : 079 209 11 39 mey@alpi-patrimoine.com - www.alpi-immobilier.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

176

N ° 3 9 • o c to b r e – n o v e m b r e 2 013

Nice Marseille


Votre agence locale de qualité associée à un réseau international de prestige Local knowledge and global reach Lokale kennis met een internationaal netwerk

Provence – Bonnieux

Magnifique mas du 18ème siècle en pierre Situation exceptionnelle dans le cœur du Luberon, en position dominante, pour cette propriété sur un terrain d’environ 5 ha jouissant d’une vue dégagée surplombant la nature environnante. Composé d’une résidence principale ainsi que de 2 dépendances offrant une surface habitable totale d’environ 490 m², cet ensemble de haut caractère présente un cachet d’antan, proposant des volumes clairs et spacieux notés de touches provençales appréciables assorties d’une décoration soigneusement inspirée. 5 chambres, 2 salles de bains et 1 salle de douche.

Exceptional and dominant location in the heart of Luberon, this magnificent 18th century Provençal property in stone standing on a plot of about 5 hectares enjoys an open view overhanging the surrounding scene of nature. Composed of a main residence as well as 2 outhouses, this architectural ensemble offers a total living space of 490 sq.m. and enjoys a character of yesteryear with its bright and spacious volumes and with its refined deco. It comprises 5 bedrooms, 2 bathrooms and 1 shower room.

Classe énergie : D Réf : 1050-1587vm Prix : 2 200 000 €

Energy rating: D Réf : 1050-1587vm Price : 2 200 000 €

contact@janssensimmobilier.com | www.janssens-immobilier.com

Bonnieux Lourmarin Cours Elzear Pin 8 bis Av. Philippe de Girard n de Provence 84480 BonnieuxSt Rémy84160 Lourmarin Philippe de Girard Victor Hugo +33 (0)4 90 75 963398Boulevard +33 (0)4 90 79 03 82 urmarin 13210 St Rémy de Provence 0 79 03 82 +33 (0)4 90 21 57 01

L’Isle sur la Sorgue 5 Av. des quatre Otages Aix enL’Isle Provence 84800 sur la Sorgue Boulevard du 35 Roy35René +33 (0)4 90 92 13100 Aix-en-Provence +33 (0)6 87 55 36 43

St Rémy de Provence 33 Boulevard Victor Hugo 13210 St Rémy de Provence +33 (0)4 90 21 57 01

Aix en Provence Boulevard du Roy René 13100 Aix-en-Provence +33 (0)6 87 55 36 43


Nos biens de Prestige en vente

www.spgfinestproperties.ch

SPG Finest Properties

GENÈVE

NYON

LAUSANNE-OUCHY

SPG FINEST PROPERTIES Rte de Frontenex 41A • 1207 Genève T. +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch

SPG FINEST PROPERTIES Av. Alfred-Cortot 7 • 1260 Nyon T. +41 (0)58 810 36 50 nyon@spgfinestproperties.ch

SPG FINEST PROPERTIES Pl. de la Navigation 14 • 1006 Lausanne-Ouchy T. +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.