Prestige immobilier 66

Page 1

PREST IGE IMMO BILIER • N o 66 • DÉCEM B R E 2020 – F ÉV R I ER 2021

Décembre 2020 – Février 2021 • CHF 9.50 www.prestigeimmobilier.ch

No 66


Obtenez le meilleur taux pour votre financement hypothécaire Nos experts simplifient les démarches liées aux financements hypothécaires et accompagnent les clients auprès du prestataire leur offrant les conditions les plus avantageuses

Un joyau

Approche multi-banques et/ou compagnies d’assurances, comparatifs entre les établissements financiers

Suisse

Gagnez un temps précieux, assurez-vous d’obtenir le meilleur taux et bénéficiez d’un conseil professionnel, gratuit et sur mesure

Ski In / Ski Out

Société inscrite auprès de la FINMA et certifiée CICERO Visitez notre site internet:

www.hypo-advisors.ch UNE CO-RÉALISATION

Achat Immobilier | Construction | Reprise d’hypothèque| Demande en ligne Hypo Advisors SA | avenue Krieg 7 | 1208 Genève |+41 (0)22 347 24 24 | info@hypo-advisors.ch | www.hypo-advisors.ch

210x285-PRESTIGE-IMMO_Nov2020-3.indd Toutes les pages


[ EDI TO ]

Philosophons, on a le temps…

U

n des effets pour le moins désagréables du retour de la Covid-19

est le climat de méfiance que les légitimes précautions contre le

virus instaurent parmi nos contemporains. Le fait de conserver

une distance d’un ou deux mètres, de ne plus se serrer la main et de res-

ter masquer rend impossible le sourire avenant et le contact humain qui

constituaient quand même l’essentiel de nos échanges. is soumis pour la seconde ois

des contraintes par ois presque accablantes pour les plus

ragiles, les gens se mettent

inconscients à dénoncer.

rechercher des coupables, des profiteurs, des

entons donc de positiver, si c’est encore possible sous les brouillards de l’hiver

Thierry Oppikofer Editeur délégué

s’annon ant. ’abord, ce nouveau semi confinement est au moins l’occasion de ren orcer la volonté d’améliorer son chez soi, qu’il s’agisse de rénovation, de

changement de décoration ou carrément de déménagement. n l’a vu durant

et après le premier épisode du coronavirus, près de la moitié des habitants de ce pa s sont tentés par un changement. La villa prend le dessus sur l’appartement

, les rez de chaussée avec ardin et les balcons deviennent de plus en plus

recherchés. Les chantiers restent ouverts, les agences immobilières aussi

désormais rodées au télétravail et dans plusieurs cantons, l’économie tourne presque normalement.

près tout, l’absence de vo ages de deux ours

orto ou

arra ech, si elle

ait rêver les tenants de la ligne écologiste la plus dure, présente l’intérêt de

retrouver la valeur de la proximité, qu’elle soit amiliale ou géographique. onsommons local, cessons quelque temps d’aller chercher des sites

id lliques des milliers de ilomètres alors qu’il en existe notre portée, dans notre pa s ou même dans notre canton. t comme le disait

ietzsche, cité

par le philosophe lexandre ollien qui sait ce que le mot résilience veut dire , tentons chaque our de rendre heureux un être humain . e peut être un

proche ou un moins proche, recevant un coup de fil ou un signe de solidarité. Le cadre de vie post ovid ne pourra qu’en être amélioré. n

PRESTIGE IMMOBILIER

3



[ SO MM AIRE ] Mode de vie

Poupées vivantes Les apprenties geishas de Kyoto.......................................................................................................8 Le manoir de Charlot ................................................................................................................................... 12

ID Genève Nouvelle ère pour l’horlogerie mondiale ........................................................................................ 16

Les grands peintres du Léman Ferdinand Hodler, l’impressionniste du Lac.......................................................................20 Comprendre les enjeux de sécurité La vision de l’amiral Coldefy ................................................................................................................26

Décoration & architecture

Nyffeler J.W.Y. Une écurie vétuste se mue en joyau architectural............................................................... 32 Nathalie Chapuis Passion textile ........................................................................................................................................................ 36

© MLASSEUR

Kook, des cuisines hors du commun..........................................................................................38

Le jardin a rendez-vous avec l’année 2021 ......................................................................... 40 Livres Jardin ............................................................................................................................................................42 Livres Design .........................................................................................................................................................46

Urban Life ........................................................................................................................................................ 47 Les Acteurs de l’Immobilier

Rumeur de la ville ......................................................................................................................................... 60 Stars Architecture ..........................................................................................................................................62

Livres Architecture .......................................................................................................................................64

La chronique de Me Patrick Blaser Valais, des zones constructibles… inconstructibles! ..............................................................66

Immobilier

Genève ...........................................................................................................................................................................70

Vaud, Fribourg......................................................................................................................................................... 93

Montagne et France ..........................................................................................................................................117

Abonnements: Dynapresse Marketing SA, abonnements@dynapresse.ch • Tirage: 25’000 exemplaires Ne peut être vendu qu’en Suisse.• Edité par Plurality Presse SA • Paraît 3 fois par an • Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: Patrick Blaser, Maximilien Bonnardot, François Berset, Michèle Lasseur, Viviane Scaramiglia, Véronique Stein, François Valle. Publicité: Maximilien Bonnardot • Charly Dujardin • Patrick Gravante • Valérie Noël. Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Sophie Gravante. Coordination: Sylvie Menoni • Flashage et impression: Imprimerie Rotimpres. Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge, Tél.: 022 307 02 20, Fax: 022 307 02 22, CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch, Internet: www.prestigeimmobilier.ch • © Plurality Presse SA, 2020

PRESTIGE IMMOBILIER

5


FUTON CH

à 200 m sortie Morges

1’000 m2 d’exposition - Riond-Bosson 12 - Tél. 021.803.3000 - www.futon.ch LITS - MATELAS - ARMOIRES - FUTONS - CANAPES-LIT - PORTES-COULISSANTES - MEUBLES...


H

.

MODE DE VIE


© MLASSEUR

POUPÉES VIVANTES

Les apprenties geishas de Kyoto Au crépuscule, dans un lacis de ruelles bordées de maisonnettes au bois patiné, passent les silhouettes furtives des Maikos. Dernières apprenties geishas, elles se pressent à petits pas vers leur premier rendez-vous. Juchées sur leurs hautes socques, parées de kimonos éclatants, le visage peint de blanc, elles arborent une chevelure relevée en coques, parsemée de noeuds rouges et de breloques... Ordre millénaire aux règles informelles, elles perpétuent la tradition d’un Japon secret et anachronique.

8

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021


© MLASSEUR

[ MO DE DE VI E ]

Devenir apprentie geisha à quinze ans est une entrée en religion, dans un ordre informel, mais millénaire, à la règle non dite, aussi stricte qu’implacable.

A

u crépuscule, le «gaijin» (l’étranger) qui fait le voyage de Kyoto se doit d’arpenter les ruelles des quartiers de Pontocho ou de Gion. C’est l’heure à laquelle on aperçoit les silhouettes fugaces des apprenties geishas, les maikos, qui sortent des maisons de thé. Symboles de la tradition et de l’art du Japon, ces poupées vivantes au visage crayeux sont parées de kimonos éclatants. Elles se pressent à petits pas vers leur premier rendez-vous, juchées en équilibre sur leurs hautes socques à clochettes. La chevelure relevée en coques est parsemée de noeuds rouges et de breloques en forme de bouquets, glycines, saules, ou papillons... ai o signifie fille de la danse»: devenir apprentie geisha à quinze ans est une entrée en religion, dans un ordre informel, mais millénaire, à la règle non dite, aussi stricte qu’implacable. stème anachronique la finalité et l’éthique ambiguës, poliment fermé aux étrangers! La façade bicentenaire de la maison de thé Komaya s’orne d’un bac à bambous verts et de l’obligatoire

lanterne de papier. ne très eune fille man uvre la grille aux barreaux de bois. Fumi Shizu, seize ans, est en «yucata» (peignoir) à trois heures de l’après-midi. Elle va se préparer pour des réceptions programmées longtemps à l’avance: trois heures sont nécessaires pour la mise en scène! Fumishizu, allure enfantine et minauderies innocentes, vit à l’ochaya (maison de thé) avec trois compagnes, deux par chambre, sans fenêtre: Kimimaru, petite boulotte, présente quelques signes d’acné sur ses joues bien rondes, Toshiharu, maiko montée en graine avec des sourcils en forme de toit de pagode et la petite Mameshizu, poupée dont les joues se creusent joliment de fossettes quand elle sourit. Toutes ont seize ou dix-sept ans. Il faudra cinq années pour parvenir au statut de «geisha» ou plutôt «geigi» comme on dit à Kyoto. Elles dansent, chantent et distraient les invités redevenus enfants avec des jeux comme «pigeon vole» ou colin-maillard dans des «ryotei». La majorité des affaires japonaises se traitent dans ces restaurants luxueux où se perpé- •

PRESTIGE IMMOBILIER

9


© MLASSEUR

Kyoto, le Pavillon d’or. tuent les repas des lettrés d’antan. A la mode de Kyoto, la maison oma a ait donc o fice de maison de thé et de maison de geisha. es demoiselles vont prendre leur bain très chaud et asan appelé aussi amisan, l’honorable patronne , ancienne geisha de ans, vient les frictionner.

Un après-midi en compagnie d’une maiko 1 h umishizu s’installe devant son miroir ovale pour procéder aux soins délicats du maquillage, sous le regard de son ic e avori, assise sur le tatami. lle applique une base de colle sur le visage, le cou, les épaules et le dos en priorité sur la nuque, endroit érotique pour les ippons . uis elle met un ond de teint blanc qui orme un masque sur le visage, tapote de la poudre en abondance, souligne les yeux de rouge, se noircit les cils et peint une bouche cramoisie sur des lèvres e acées avec du blanc. e ne peindrai la lèvre supérieure qu’après un an d’apprentissage .

10

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

La maison est une vraie ruche. umishizu consulte son agenda un vrai programme de emme d’a aires eules les grandes compagnies peuvent s’o rir le luxe d’un d ner en compagnie de mai os l’heure en compagnie d’une seule mai o, sans compter le repas .

Artiste avant tout

oshiharu ne pense pas que sa vie soit contraignante, ni d’une autre époque on père est agent de police iroshima et elle a tou ours rêvé de danser vêtue d’un imono tra ne. La mère de la maison de thé asan onde de grands espoirs sur elle et surtout sur sa virginité, un capital d’au moins , lequel peut être cédé usqu’ ... trois ois hut, cela ait partie du plus pro ond secret des tatamis amisan veille sur ses protégées. ue reste t il donc de l’amour? La geisha n’est pas nécessairement amoureuse de son anna protecteur . ela ait partie des contraintes librement acceptées, mais elle attend en contrepartie, avec un


[ MO DE DE VI E ]

brin de cynisme, d’être l’objet de cadeaux et d’attention. Quant aux hommes, il est très mal vu de tomber amoureux d’une maiko, même après sa transformation en geisha... Fumishizu part en trottinant sur ses hautes socques à clochettes vers son premier rendez-vous de la soirée, au «ryotei» Yotsujo, restaurant japonais traditionnel très chic. «Je salue toujours la propriétaire avec déférence et je m’enquiers de qui sont les invités», explique Fumishizu. Aujourd’hui, il s’agit d’un groupe de cadres d’une célèbre banque japonaise. Les convives sont déjà assis quand maikos et geishas font leur entrée. Elles circulent parmi les dîneurs et repèrent les personnes assises aux moins bonnes places. «Ce sont généralement celles qui payent et de futurs clients en puissance». Les coupes de saké se vident, les baguettes s’agitent dans la joie des conversations décousues. Maikos et geishas ne grignotent pas le moindre morceau. Agenouillée, Fumishizu verse du saké dans les coupes, Kimimaru converse de sa voix haut perchée et Mameshizu joue du shamisen. Dans le monde des maisons de thé, le salaire versé à la maio s’appelle une eur . «Okasan tient les comptes et me paie une ou deux fois par mois, mais je reçois aussi des cachets de danseuse ou de chanteuse perçus dans une enveloppe que je glisse dans l’échancrure de mon imono , confie umishizu avec son air de jolie poupée peinte. Une heure plus tard, la jeune maiko s’achemine vers son second rendez-vous de la soirée. Elle passe devant le théâtre Kaburenjo et marque un arrêt devant les paniers de saké (alcool de riz) entassés devant la façade.

Les danses de printemps

La danse japonaise traditionnelle est la spécialité de Fumishizu: le lendemain elle participera avec ferveur au «Kita no Odori», danses du mois d’avril. Avec les premières eurs de cerisiers commence une longue série de fêtes et réjouissances qui vont durer trois semaines. Les maikos d’un même quartier se produisent dans leur théâtre. Les quatre amies ont un rôle important dans la anse du rintemps elles posent sur l’a fiche avec leurs

costumes extraordinaires. Le spectacle sera aussi dans la salle avec les anciennes geishas revêtues de kimonos éblouissants. Les mères (patronnes) des maisons de thé, anciennes geishas, viennent tous les jours au théâtre pour aire travailler leurs filles et bavarder entre elles. Dans la cour aménagée en jardin japonais, les maikos se reposent. Ici on est loin de l’agitation de Gion et de ses hordes de touristes qui traquent les maikos, appareils photo en main. Dans ce petit théâtre de Kamishichiken, au nord-ouest de Kyoto, dans le quartier des tisserands de Nishijin, on les rencontre en avril et en octobre. Certaines bredouillent quelques mots d’anglais. A l’exception des bouteilles de coca, des montres et des appareils photos, tout ici vient du siècle passé. n Michèle Lasseur

Les habits d’une maiko

Des tiroirs de l’armoire en paulownia bourrés de kimonos bien pliés, Fumishizu sort sa garde-robe. Les dessous de la maiko sont d’une grande simplicité: elles ne portent pas de culotte, mais enroulé autour de la taille le traditionnel koshimaki, pièce de tissu fin, en soie ou en nylon. «Satisfaire à des besoins naturels avec un kimono est déjà bien assez difficile sans avoir encore à compliquer l’opération!», soupire Kimimaru sans pudeur, qui enfile une chemisette en voile de coton croisée. Puis un sous-kimono en soie rouge, le juban. Et enfin, procédure fastidieuse, dix ceintures, puis le col qui soutient le kimono aux manches de damas rose pâle. Prêtée par Okasan (la mère de la maison de thé), cet accessoire essentiel et précieux tient… grâce à un «obi»* de brocart orné de glycines violettes, maintenu par une cordelette rouge au tressage serré. En tout 20 kg d’étoffe! Une paire de «tabi» de coton d’un blanc éclatant gantent les pieds. Avec les «pokkiri», socques de bois de 10 cm de hauteur munies d’un grelot à l’intérieur, la demoiselle sera parée. «Ce kimono n’est pas à moi, mais à Okasan. Il coûte 15 000 euros. Et la ceinture (obi) autant» soupire-t-elle dans un gazouillis.

Pratique

Deux ans au Japon 1876-1878 de Louis Kreitmann Collège de France Institut des Hautes Etudes Japonaises, 2015 www.japan.travel/fr/fr/ *«Obi» : large ceinture.

PRESTIGE IMMOBILIER

11


Le manoir de Charlot

MOBILITÉ

Adulé, critiqué, singeur des maux de la société de son époque, Charles encer dit arlie a lin fait artie de ces fi ures mondialement connues qui, par son œuvre et ses prises de positions, a su marquer le monde et l’ouvrir à une critique salvatrice. Cet Anglais d’origine, acteur, réalisateur, scénariste, producteur et compositeur, mort à l’âge de 88 ans, a terminé le livre de sa vie dans le pays d’adoption qu’il aimait tant, la Suisse, et plus précisément à Corsier-sur-Vevey, entouré de sa famille nombreuse, les yeux souvent rivés sur notre majestueux lac. our notre édition de fin d’année, c’est un cadeau ui nous a été donné que de visiter la dernière demeure terrestre de cette immense star du cinéma muet. Visite guidée. 12

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021


[ MO DE DE VIE ]

L

e manoir de Ban, ou manoir du domaine de Champ de Ban, est situé sur les hauteurs de Corsier-sur-Vevey, sur les rives du Léman. Étendue sur plusieurs hectares, la propriété trône au milieu d’un parc magistral o l’artiste aimait ner avec son épouse Oona et ses huit enfants. La construction de l’édifice date de 1 , lorsque son propriétaire de l’époque, harles mile enri de cherer, confie la construction d’une maison de ma tre l’architecte veve san hilippe ranel, qui l’on doit notamment l’hôtel 5 étoiles Les Trois Couronnes, à eve . e st le néoclassique, l’édifice est sobre, mais richement décoré pour l’époque. e orme rectangulaire, anqué de deux annexes surmontées de terrasses, la toiture quatre pans couronne une réalisation cossue et élégante. ’une sur ace totale de 11 m2, la maison compte trois étages pour un total, après rénovation par la amille haplin dans les années , de dix neu pièces. Les façades décorées et la porte d’entrée encadrée de pilastres cannelés dessinent le contour d’une

propriété qui a du caractère, sans pour autant être intimidante. Au rez-de-chaussée, côté lac, le manoir est ceinturé d’un périst le d’inspiration coloniale, qui o re une vue couper le sou e, et une protection contre les aléas climatiques. l’intérieur, une réelle atmosphère enveloppante se dégage des lieux et laisse imaginer une vie de amille paisible o haplin et son épouse aimaient se retrouver. arbre et bois massi habillent l’intérieur du manoir avec harmonie et amènent tantôt de la chaleur, tantôt de la luminosité. Le tout est la ois chic et sobre, chaleureux et élégant, naturel et minéral. Transformé en musée et ouvert au public depuis avril 1 , la rénovation des lieux est une ranche réussite, en ce que l’on per oit d’emblée que nous sommes dans une propriété qui a vécu avec ses propriétaires. Au gré des pièces et de la visite, l’on pénètre à la fois dans une villa et surtout dans une intimité. L’intimité d’un homme, plus que celle d’un artiste. xcentrique était l’homme ace caméra, mais lorsque l’on est dans sa maison, c’est la simplicité qui ressort aux lieux.

PRESTIGE IMMOBILIER

13


Certes, la maison est bourgeoise, mais à aucun moment elle n’est ostentatoire. Les meubles sont, pour partie, issus d’une vie californienne précédente et ont été mariés aux meubles existants, Chaplin ayant acheté les lieux déjà meublés. Orientées sur le parc, le lac et les montagnes, les toiles qu’offrent les fenêtres des pièces à vivre plongent les visiteurs dans une atmosphère de cinéma que devait évidemment adorer Charlot. Cet extérieur, qui fait aussi du manoir de Ban un lieu exceptionnel, comprend des dépendances, dont une ferme qui a précédé la propriété actuelle et qui servait de logement au personnel, composé sous Chaplin d’une équipe de treize personnes. Le poumon de la propriété est définitivement à l’extérieur et s’étend sur près de 14 hectares. Le parc du manoir de Ban est légèrement incliné et termine sa pente douce aux berges de la Veveyse et du ruisseau de Nant. Une immense pelouse naturelle de six hectares est allongée tel un tapis d’Orient et vient sublimer des dizaines d’arbres séculaires. Le domaine comprend également un verger, un jardin potager dont Chaplin

14

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

adorait s’occuper, mais aussi une cour, une fontaine, un court de tennis et une piscine. Les hectares restants sont recouverts d’une forêt de feuillus, au sud du domaine.

Le manoir sous l’angle culturel Elu meilleur musée d’Europe par l’Académie européenne des musées, Chaplin‘s World by Grévin est un musée à taille humaine et se consacre avec poésie à exposer l’œuvre de Chaplin. Charlie Chaplin était capable de délivrer un message politique puissant tout en faisant rire. Ce projet est avant tout le fruit d’une rencontre en 2000 entre l’architecte suisse Philippe Meylan et le muséographe québécois Yves Durand, passionnés de Chaplin. Après dix ans d’études, de concertations et de négociations diverses, le projet Chaplin’s World a su fédérer les administrations locales, les partenaires financiers, les héritiers de Charlie Chaplin, les organisations touristiques et culturelles et les entreprises de la Riviera vaudoise.


© CHAPLIN’S WORLD TM BUBBLES INCORPORATED

[ MO DE DE VI E ]

Le projet a reçu le soutien financier du Canton de Vaud, conscient de l’atout majeur qu’un tel site pouvait apporter à la région, avec, comme garantes, plusieurs communes voisines, permettant de débloquer un crédit d’appui d’aide au développement économique d’un montant de dix millions de francs. Plus de deux ans de travaux et de rénovation ont été nécessaires pour faire évoluer le manoir et son parc en musée. Tout en préservant l’authenticité et le charme de l’époque, en respectant l’intimité propre à la propriété, il a fallu relever de nombreux défis, notamment techniques. Le «studio» a été créé de toutes pièces et permet aux visiteurs de se plonger dans les décors et dans l’ambiance de plusieurs films de Chaplin, comme Le Kid, Le Dictateur, ou encore Les Temps modernes. Mises en scène par la société Grévin, de nombreuses statues de cire viennent immerger le spectateur dans le monde du cinéma de Charlot. Des costumes portés par Charlie Chaplin sont exposés dans cette partie du musée, tout comme des accessoires lui ayant appartenu,

dont l’Oscar qu’il a reçu en 1973 pour Les Feux de la rampe. Le spectateur peut aussi se placer derrière la caméra, ou encore sonoriser un extrait de film muet grâce à un photoplayer. Au final, l’immersion est totale et la magie opère pleinement. Enfant de la balle, pétri de talent et obstiné, Charlie Chaplin a universellement marqué le monde. Lui, qui a érigé son œuvre en art, était tout autant sentimental, rusé, ingénieux, visionnaire et talentueux. Il a marqué l’ère moderne de ses œuvres, le cinéma de son image, les Etats-Unis de son exil en Suisse, et le manoir de Ban de sa profonde humanité. Chaplin’s World est en réalité une ode à la vie et au travail de Charlie Chaplin, un poème dans lequel chaque pièce de sa maison est comme une strophe de son œuvre. Tel un voyage dans le temps, la visite de ce musée est une expérience que chacun doit vivre pour (re)découvrir et contempler l’œuvre monumentale que nous a laissée l’artiste au chapeau melon. n Maximilien Bonnardot

PRESTIGE IMMOBILIER

15


ID GENÈVE

Nouvelle ère pour l’horlogerie mondiale A l’heure où l’on se parle, les diktats de l’horlogerie semblent bien établis et les codes du luxe restent a priori immuables. Complications horlogères de rigueur, matériaux nobles exigés et image de marque savamment orchestrée par pléthore de génies du marketing. Mais si une petite bande de trentenaires genevois talentueux et courageux venaient semer le trouble dans cette immense industrie codée et inspiraient à tous une introspection profonde? Serait-ce là le début d’une nou elle re en e débar ue en cette fin d’année et orte son poignet ce qui peut être en passe de devenir un nouveau standard de l’horlogerie mondiale. Découverte. 16

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021


[ MO DE DE VI E ]

Nicolas (31) - Fondateur, Ecole hôtelière de Lausanne, Ex-digital & eCommerce; Manager chez Coca-Cola; HBC Suisse.

2

Singal (39) - Designer, Ecole cantonale d’art de Lausanne; Designer indépendant; Montres et mobilier urbain.

, une année que d’aucuns qualifieraient, comme sa ro ale ma esté britannique propos de l’année 1992, d’annus horribilis. Pandémie mondiale liberticide, récession catacl smique, liberté d’expression décapitée, en somme ours turbulents et dont le monde mettra des décennies se remettre. ais, et parce qu’il a heureusement un mais, l’humain continue d’utiliser chaque sou e dont il dispose pour penser. ette pensée, que certains veulent aire taire, tapis dans l’opacité de leur voile religieux, est pourtant ce qui nous a permis depuis des siècles de continuer évoluer. ette pensée, ce vent d’esprit ingénieux, c’est ce qui anime depuis quelques années dé la fine équipe d’ enève. ne idée la base, un investissement personnel colossal, un peu de bon sens et surtout l’envie de aire mieux sont les ingrédients qu’ont mixés les penseurs d’ enève pour proposer une montre. oit, rien de nouveau dans l’ob et, mais une révolution dans l’approche et la cle , une première mondiale et le rix suisse de l’économie circulaire. ais l’économie circulaire, c’est quoi au uste? elon l’ fice édéral de l’environnement, l’économie circulaire se di érencie des processus de production linéaires encore largement répandus. ans ces derniers, les matières premières sont extraites pour être trans ormées en produits, qui sont vendus, consommés puis etés. l en découle non seulement une raré action des matières

Cédric (30) - Horloger; Ecole d’Horlogerie de Genève; Diplôme en micromécanique; Direction technique.

premières, mais aussi des émissions polluantes, de grandes quantités de déchets et des atteintes l’environnement. L’économie circulaire, quant elle, réintègre les matériaux et les produits dans le circuit. n conséquence, elle nécessite moins de matières premières qu’un s stème linéaire. e plus, elle permet aux produits de conserver leur valeur plus longtemps et génère moins de déchets. L’économie circulaire englobe l’entier du c cle des matières et des produits, savoir l’extraction, la conception, la production, la distribution, l’utilisation sur une durée aussi longue que possible et le rec clage. lle demande ainsi une approche di érente de la part de tous les acteurs . oit, mais comment cela se matérialise t il dans la abrication d’une montre? out d’abord, la matière dominante dans cette montre est l’acier. remière mondiale en l’espèce, l’acier utilisé est rec clé 9 pour les premiers modèles et eurte avec les 99, pour les prochaines pièces. La quasi totalité de l’acier utilisé pour la abrication d’une montre enève provient donc d’une déchetterie t c’est une première mondiale. our l’un de ses ondateurs, icolas reudiger, c’est le nouvel or du ura . on seulement le matériau utilisé provient 9 du rec clage, mais en plus c’est local, donc tra able. t c’est en cela que l’économie circulaire s’illustre. on seulement, on extrait peu ou pas de matière première, non seulement on ne ait que valoriser ce qui n’est en réalité qu’un déchet ou

PRESTIGE IMMOBILIER

17


un surplus de production), mais en plus on n’affrète pas un cargo ou un avion depuis l’autre extrémité du globe, ce qui réduit l’empreinte carbone. Pour la structure de l’objet, l’objectif est donc rempli, mais pour le reste? Le mouvement mécanique est reconditionné par des horlogers à Genève. La qualité et la performance sont ainsi préservées, de même pour les masses oscillantes, ID Genève les récupère dans des stocks dormants avant de les personnaliser à son image, respectant à nouveau le principe de réutilisation ou de reconditionnement de produits existants. Une montre se portant au poignet, quid du bracelet d’une montre cachetée «économie circulaire»? Mère nature, dans sa grande générosité, a créé le raisin! En collaboration avec plusieurs start-up anglaises (Biophilica™) et italiennes (Vegea), les ingénieurs ont réussi à mettre au point un bracelet à base de marc de raisin et un autre à base de végétaux. Vegan et compostable. L’idée d’utiliser des déchets végétaux vient appuyer l’esprit global d’ID Genève, en ce qu’elle permet de remplacer le plastique. Epaulée par l’incubateur de start-up suisses du CET (Circular Economy Transition), ID Genève est en réalité bien plus qu’une nouvelle marque de montres, mais le porte-drapeau d’un mouvement générationnel impli-

18

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

qué. Une transition entre deux mondes est en train de s’opérer depuis quelques années et la jeune marque genevoise vient concrétiser, par un objet identitaire, ce paradigme auquel nous tendons tous. Un univers dans lequel l’économie est liée à l’équité sociale, au développement durable et à l’innovation.

Et l’esthétique, dans tout ça? Auto-investisseurs de leur propre marque, les fondateurs d’ID Genève proposent, dans un premier temps, un seul modèle. Unisexe, «Circular 1» est une montre, qui, à sa manière, combine les proportions de gardetemps classiques en mettant en relief et en rondeur les atours de modèles modernes. Fine et robuste, elle offre une lisibilité agréable et une luminosité confortable. A la fois sportive et élégante, elle sera facile à porter en toute circonstance et intriguera les amateurs d’horlogerie, dont la curiosité aura été piquée par cet «OPNI» (objet porté non identifié). Véritable ambassadeur des bijoux éthiques, ID Genève propose en réalité bien plus qu’une montre, une vision. Aujourd’hui les grandes marques ne communiquent pas ou peu sur les proportions d’acier, ni sur la traçabilité, tout comme


[ MO DE DE VI E ]

la sidérurgie qui s’avère assez opaque sur les questions de recyclage et d’extraction de matière première. La di ficulté, pour les maisons horlogères séculaires, est qu’elles ont à composer avec une tradition et une histoire personnelle ortes. fin ne pas perdre leurs clients, il s’avère complexe de se réinventer totalement et de bousculer les fondements de leur marque. Pour une nouvelle venue comme ID Genève, la mission est tout autre: «Dans notre proposition de valeurs, c’est la durabilité qui est importante, la qualité intrinsèque de nos produits et l’aspect circulaire de l’économie de sa conception. u ourd’hui, la compétitivité suisse et européenne n’est plus à prouver, comparativement à d’autres coins du Globe. Il est donc primordial pour nous de solliciter des partenaires locaux, plutôt qu’une industrie chinoise. ous avorisons le local, mais aussi et surtout la qualité des prestations. ous sommes, par exemple, allés chercher nos aiguilles auprès d’experts, à Morteau, en France, pour la simple et unique raison que ce sont les meilleurs dans ce domaine. otre acier de qualité 1 est celui utilisé pour les outils chirurgicaux, dont la pureté est précieuse en matière médicale. u ourd’hui nous sommes capables de réutiliser de l’acier et de l’ «upcyclé» (néologisme composé du

préfixe up et de c clé , qui suppose un rec clage valeur a outée de manière e ficiente. La nouvelle génération doit absolument se tourner vers de nouvelles alternatives quant aux différents modes de fabrication. e que l’on appelle déchetterie au ourd’hui perdra de son sens dans les années à venir, si l’on suppose que tout objet peut trouver une seconde vie, pérenne et utile. otre montre représente la vitrine de cette vision, un ob et de précision haut de gamme, dont la majorité des composants est soit recyclée, soit à faible empreinte carbone. Il peut donc y avoir libre consommation, à partir du moment où cette consommation est consciente et éthique. n cette période de pandémie, l’économie circulaire me semble être un onguent pour l’économie générale et ID Genève est en capacité à générer des pistes de travail que devront, à terme, suivre les grandes marques horlogères. ous n’ambitionnons pas d’être millionnaires, mais d’être véritablement significati s dans le monde de l’horlogerie , conclut icolas reudiger. n Maximilien Bonnardot www.idwatch.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

19

Le j


LES GRANDS PEINTRES DU LÉMAN

Ferdinand Hodler, l’impressionniste du lac Le lac de Genève a été le sujet de prédilection de nombreux peintres, y compris les plus grands d’entre eux. Et parmi ces peintres, un véritable monument de la peinture suisse: Ferdinand Hodler. Ce dernier a d’ailleurs consacré une majeure partie de son œuvre à peindre le Léman, que ce soit de la Riviera vaudoise ou de Genève.

20

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021


COLLECTION CHRISTOPH BLOCHER

[ MO DE DE VI E ]

Le Léman et le Jura – vers 1911.

E

t c’est notamment au travers de ses vues du lac et des montagnes qui le surplombent que Ferdinand Hodler a mis en application sa théorie du parallélisme, dont la paternité lui revient entièrement et qui a participé à son succès, tant sur le plan national qu’à l’étranger. Fait symptomatique de l’attachement profond manifesté par Ferdinand Hodler pour le Léman: le dernier tableau qu’il peignait, juste avant sa mort, et qui est resté inachevé sur son chevalet, représente le lac et le Mont-Blanc vus de la rade de Genève.

Hodler: une palette large, variée et monumentale L’œuvre de Ferdinand Hodler est aussi monumentale que d’une rare complexité.

Entre fresques, tableaux et dessins, Hodler a abordé plusieurs genres différents, parfois diamétralement opposés. Il a ainsi excellé, successivement voire parallèlement, non seulement dans le figurati et le réalisme, mais également, et surtout, dans le symbolisme et l’expressionisme, puis dans l’impressionnisme et le parallélisme. Ferdinand Hodler a mis sa large palette, d’un rare éclectisme, tant au service de thèmes fondateurs de l’histoire suisse qu’aux paysages, notamment lémaniques, qu’aux portraits, en particulier ses fameux autoportraits, ainsi qu’aux thèmes liés au symbolisme. Sur le plan stylistique, Ferdinand Hodler s’est singularisé, dans ses différents genres de peinture, par une approche «paralléliste» de ses compositions, qu’il a d’ailleurs largement théorisée jusqu’à en faire sa marque

PRESTIGE IMMOBILIER

21


MAH MUSÉE D’ART ET D’HISTOIRE, VILLE DE GENÈVE. ACHAT, 1939 © MUSÉES D’ART ET D’HISTOIRE, VILLE DE GENÈVE, PHOTOGRAPHE : YVES SIZA

Le Léman vu de Chexbres - 1904. de fabrique très personnelle et reconnaissable. Cela étant, le parcours de l’artiste à travers la peinture a ortement été in uencé par son vécu.

Pour comprendre l’œuvre, il faut connaître le peintre Ferdinand Hodler est né à Berne le 14 mars 1853, d’un père menuisier et d’une mère paysanne. Ferdinand était l’aîné d’une fratrie de six frères et sœurs. La tuberculose allait toutefois frapper toute sa famille. Son père est décédé en 1860, puis sa mère en 1867, alors que Ferdinand Hodler n’avait respectivement que 7 et 1 ans. ar la suite, la tuberculose a fini par emporter l’ensemble de ses frères et sœurs. Finalement, seul erdinand odler a survécu au éau. Ces circonstances dramatiques n’ont pas manqué de marquer la vie et l’œuvre de Ferdinand Hodler, qui a très tôt pris conscience de la fragilité de la condition humaine et de la proximité de la mort. Il a fait ses

22

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

premiers pas de peintre auprès du second mari de sa mère, le peintre décorateur Gottlieb Schüpbach, puis poursuivi son apprentissage auprès de Ferdinand ommer te fisburg, près du lac de houne, de 1 à 1870. Sa jeunesse passée dans le canton de Berne n’est pas étrangère au goût rapidement développé par Ferdinand Hodler pour les peintures liées à l’histoire suisse, ainsi que pour les paysages de montagnes et de lacs. Les conditions di ficiles dans lesquelles erdinand Holder a d’abord vécu peuvent expliquer la sobriété, la force et l’expressionisme qui émanent de ses peintures au travers de personnages emblématiques, tels ses bûcherons, ses faucheurs ou ses mercenaires suisses, ainsi que de ses portraits. La recette de Ferdinand Hodler: donner à ses sujets l’expression la plus forte avec le minimum de traits. Par ailleurs les décès successifs de ses parents, suivis de ses frères et sœurs, ont certainement joué un rôle


[ MO DE DE VI E ] MAH MUSÉE D’ART ET D’HISTOIRE, VILLE DE GENÈVE. ACHAT AVEC L’AIDE DE LA SOCIÉTÉ AUXILIAIRE DU MUSÉE, 1918 – © MUSÉES D’ART ET D’HISTOIRE, VILLE DE GENÈVE, PHOTOGRAPHE: FLORA BEVILACQUA

Le Léman et le Mont-Blanc à l’aube (octobre) - 1917. important dans le choix de l’artiste d’élargir sa palette au symbolisme, dont il est devenu l’un des représentants majeurs.

L’exil artistique au bord du Léman En 1872, Ferdinand Hodler quitte, à 18 ans, sa Berne natale pour s’installer à Genève jusqu’à son décès en 1918. Il y intègre l’Ecole des Beaux-Arts, dont il sera par la suite l’un des professeurs, et devient l’élève de Barthélemy Menn, pour lequel il a la plus vive admiration. Et c’est réciproque. Ce qui est le gage d’un avenir prometteur. Ferdinand Hodler commence en particulier par copier avec talent, notamment les œuvres empreintes de réalisme d’Albert Anker, d’Alexandre Calame et de François Diday. Le talent du Bernois s’impose rapidement et lui permet de remporter plusieurs prix aux concours Calame et Diday, lesquels étaient très prisés l’époque. ais le talent, même grand, ne su fit pas

pour sortir un peintre de l’ornière de l’anonymat. Il faut pour cela un bon coup de pouce du destin.

«La Nuit»: du scandale à la notoriété Hodler acquiert une première renommée internationale en 1891, lorsque son célèbre tableau symboliste «La Nuit» (où le peintre se représente au réveil, avec l’angoissante approche de la mort, au milieu de corps nus et endormis) est publiquement «censuré» par les autorités genevoises qui le jugent immoral, voire même obscène. Son tableau est aussitôt décroché du Musée Rath. Le scandale est ainsi assuré et la carrière de Ferdinand Hodler est désormais véritablement lancée, tant au plan national qu’européen. En effet, l’artiste expose d’abord son chef-d’œuvre «La Nuit» dans le cadre d’une exposition privée qui rencontre un énorme succès auprès du public genevois et dont les échos se font entendre jusqu’à Paris. tel point que La uit est finalement exposée la

PRESTIGE IMMOBILIER

23


même année à Paris, au Salon du Champ de Mars, où il est particulièrement apprécié par le chef de file du symbolisme, le peintre Pierre Puvis de Chavannes, dont Ferdinand Hodler est devenu un fervent adepte. Grâce, notamment, à ce tableau et au scandale qui l’entoure, Hodler acquiert ses lettres de noblesse, puisqu’il est considéré dès lors comme un peintre majeur du symbolisme. A tel point qu’il devient finalement un acteur incontournable de la Sécession de Vienne, où il rencontre notamment Gustav Klimt et où il est, en 1904, l’un des invités d’honneur.

«La retraite de Marignan»: autre scandale, autre succès Un autre scandale a forgé la réputation de Ferdinand Hodler, cette fois dans le cadre d’une représentation monumentale d’un des épisodes fondateurs de l’histoire suisse. Il est lié à son premier projet de fresque, représentant «La retraite de Marignan» pour le Musée National Suisse à Zurich, que les responsables ont jugé d’un trop grand réalisme, au demeurant sanguinolent, et bien peu glorieux à l’égard des mercenaires suisses (pourtant défaits!). Qu’à cela ne tienne, l’artiste revoit plusieurs fois sa copie, en l’édulcorant, jusqu’à ce qu’elle soit finalement acceptée en 1899. Mais le débat relatif à cette fresque a fait scandale pendant bien trois ans, assurant ainsi à Hodler une notoriété désormais bien établie, en Suisse comme à l’étranger. Le succès national et européen est dès lors largement au rendez-vous.

Le grand peintre du lac de Genève A côté du symbolisme et des œuvres monumentales dans lesquelles il excelle, Ferdinand Hodler s’est également tourné vers un autre genre de peinture qu’il affectionne particulièrement: celui des paysages et en particulier ceux du Léman. Lors de ses pérégrinations au bord du lac, entre Genève et Montreux, il est en effet tombé sous le charme du plan d’eau, de ses coteaux et de ses montagnes. A tel point qu’une grande partie de sa production artistique de cette époque est consacrée au Léman et aux Alpes savoyardes qui le dominent.

24

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

Outre les vues depuis son appartement de Genève, qui donne sur la rade et le Mont-Blanc, Ferdinand Hodler a une prédilection pour les vues sur le lac depuis Pully, Chexbres, Chamby ou Caux. Et c’est à ces points de vue que l’on doit les nombreuses séries sur le Léman qui ont fait sa réputation de paysagiste. Il s’agit en particulier de séries consacrées au Léman et au Mont-Blanc vus de Genève, ainsi qu’au lac vu de Chexbres et aux vues sur le Grammont. Dans le même ordre d’idées, Hodler a également peint des chefsd’oeuvre aux bords du lac de Thoune, avec le Niesen et la chaîne du Stockhorn en point de mire. Et ces séries témoignent toutes d’un style très personnel et désormais caractéristique de Ferdinand Hodler: le parallélisme.

Le maître à penser du parallélisme Ferdinand Hodler s’est fait le chantre du «parallélisme», théorie qu’il a personnellement élaborée et selon laquelle la structure d’une composition doit reposer sur l’ordre, la symétrie et le rythme, par le recours à la répétition de formes semblables. L’objectif du parallélisme est de ne peindre que l’essentiel, mais tout l’essentiel, en le rendant plus intense par la répétition simplifiée de ses motifs les plus saisissants et émotionnels. Pour Hodler, tout paysage, comme tout autre thème d’ailleurs, est fait d’horizontalité, de verticalité et de symétrie, qu’accentuent les reflets et la répartition des motifs. Et pour bien rendre l’effet du parallélisme, par exemple dans ses paysages, l’artiste tend à une simplification des motifs (eau, montagnes, ciel), qui exclut de la composition les détails insignifiants. En fait, Ferdinand Hodler peint plus ce qu’il ressent que ce qu’il voit, ce qui le rapproche de l’impressionnisme, voire, pour ses montagnes stylisées, du cubisme à l’égal de Paul Cézanne. Selon Hodler, la répétition, que ce soit celle d’un sujet, d’une forme ou même d’une couleur, projette une sensation dont l’intensité est augmentée. Il a utilisé la technique du parallélisme dans bon nombre de ses


COLLECTION PRIVÉE

[ MO DE DE VI E ]

Le Léman et le Mont-Blanc à l’aube (novembre) - 1917.

tableaux, tous genres confondus, que ceux-ci aient pour sujets des paysages, des personnages ou des événements historiques.

Le lac, miroir du parallélisme Les vues du Léman, comme d’ailleurs celles du lac de Thoune, ont permis à Ferdinand Hodler de mettre tout son talent au service de sa vision paralléliste du paysage. Le tableau «Le Léman et le Mont-Blanc à l’aube» (1917) constitue un exemple remarquable, parmi tant d’autres, de l’expression de la théorie du parallélisme de l’artiste. L’horizontalité parallèle est représentée par l’eau, les montagnes et le ciel, sur un fond coloré de bleus nuancés, doublé d’un ciel en partie orangé se re étant sur l’eau, ce qui renforce l’aspect de double symétrie. La simplification, virant quasiment l’abstraction, est poussée son parox sme. eules concessions au figuratif, les reliefs de la chaîne des Alpes avec le MontBlanc, les coteaux de la rive gauche et le Salève. Le tableau «Le Léman vu de Chexbres» (1904) est également un exemple frappant du parallélisme de Ferdinand Hodler, qui met en évidence l’horizontalité du

lac, celle des rives en face de Chexbres, puis celle du ciel et des nuages. L’impression de symétrie est renorcée par le nuage qui se re ète quasi l’identique sur le lac et par la ligne du coteau qui barre l’horizon et coupe le tableau en deux parties égales. Si l’on distingue encore sur ce tableau quelques bâtiments sur la rive du lac, ces motifs n’apparaîtront plus par la suite sur les toiles de Hodler, puisque ce dernier entend en renforcer l’abstraction, ce qui nécessite la disparition des motifs. Cette abstraction s’est encore accentuée sur les derniers tableaux du Léman peints par Hodler. Cette nouvelle abstraction, elle aussi poussée au paroxysme, re ète l’état d’esprit de l’artiste, rattrapé une nouvelle fois par la mort, celle de sa compagne Valentine, dont il a peint plusieurs portraits particulièremenr saisissants. Et presque naturellement, c’est sur un dernier tableau de la rade de Genève et du Mont-Blanc, resté inachevé, que Ferdinand Hodler s’éteint le 19 mai 1918. n Patrick Blaser patrick.blaser@borel-barbey.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

25


L’amiral Coldefy est probablement le seul Non-Britannique de l’histoire à avoir remis, sur demande de la reine, une décoration britannique à un marin britannique.

C O M P R EN DR E LE S E NJE UX DE SÉ CURITÉ

La vision de l’amiral Coldefy

Alain Coldefy, qui a commandé la force aéronavale française, notamment durant les opérations en ex-Yougoslavie, est aussi l’un des meilleurs connaisseurs des é uilibres éo oliti ues et straté i ues actuels. l a non seulement la confiance du Gouvernement de son pays, mais aussi celle des alliés de la France. Il vient de publier une autobiographie passionnante chez Favre, «Amiral – Le sel et les étoiles». Qui se lit comme un roman d’a entures écu, mais fait aussi ré éc ir au uestions touc ant à l’avenir de la paix en Europe et au-delà. Il nous a accordé un entretien exclusif. 26

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021


du blier se lit ant

[ MO DE DE VI E ]

- Amiral, l’une des particularités de votre carrière est d’avoir exercé à divers titres une fonction de conseiller stratégique au plus haut niveau, tant français qu’internationaux. Les décideurs politiques vous paraissent-ils capables de prendre les bonnes décisions en matière de défense et d’avenir industriel, deux sujets qui vous préoccupent? - En matière stricto sensu de défense, c’est-à-dire des opérations militaires, la réponse est facile. En effet, il s’agit d’un domaine politiquement consensuel entre les partis de gouvernement, et pour lequel l’articulation politico-militaire, c’est-à-dire le processus de décision, s’agissant de la mise en œuvre des armées, est éprouvée. Un seul chef, le président de la République, chef des armées; un seul responsable à ses côtés, le chef d’état-major des armées qui commande toutes les opérations et un contrôle du Parlement a posteriori, comme aux Etats-Unis ou au Royaume-Uni. n revanche, pour ce qui est de la définition des moyens, il est important que le décideur politique ait une vision claire des enjeux à moyen et long terme, en réalité une vision d’homme ou de femme d’Etat. C’est la même chose dans tous les pays, mais il y en a peu par génération. nfin, s’agissant de l’organisation, on retombe trop souvent dans le travers qui consiste à donner le pouvoir à des personnes dont l’intelligence administrative ne pallie pas la méconnaissance du monde réel. Pour ce qui est de l’industrie de défense, l’équation est plus complexe. Elle comporte de nombreuses données d’entrée que les décideurs ne maîtrisent pas. C’est une industrie qui doit être simultanément nationale, du pistolet à la bombe nucléaire; de haute technologie, pour conserver un avantage qualitatif sur l’ennemi; exportable, car le budget militaire seul ne su fit pas son équilibre économique duale civile et militaire» pour les mêmes raisons quand c’est possible; robuste et capable de délivrer des armements en quantité quand c’est nécessaire. La nécessité économique de trouver des partenaires fiables conduit ensuite à des compromis sur les performances (tous les pays ne donnent pas les mêmes missions à leurs

armées, même en Europe), sur les emplois manufacturiers (qui produit et où) et sur le degré d’indépendance ou plutôt d’autonomie que souhaitent les partenaires par rapport par exemple à un fournisseur hors d’Europe. La France, grâce au général de Gaulle est en avance dans les secteurs qu’il avait identifiés il y a soixante ans (la vision à long terme), à savoir le nucléaire, civil et militaire, donc les sous-marins à propulsion nucléaire armés de missiles nucléaires, l’aéronautique et l’espace. Nos partenaires cherchent inévitablement à coopérer pour acquérir nos compétences nationales et nous lâchons trop souvent la proie – nos savoirs - pour l’ombre de la construction européenne. En réalité il n’y a pas de solution générique et il faut faire du coup par coup, sans se laisser leurrer. - La suppression du service militaire en France, la volonté des jeunes générations de ne pas s’engager à long terme, la perte d’autorité de l’Etat représentent-elles des dangers pour l’avenir de la défense française et européenne? - Tout d’abord, le service militaire, qui est une des formes du service national allant de 18 à 50 ans, n’est pas supprimé, mais suspendu , ce qui rend éventuellement sa reprise plus rapide. Ensuite, le service militaire, à son origine universel et égalisateur social, avait totalement perdu ce qui faisait son essence même; il était devenu inégalitaire (le besoin était très inférieur à la ressource et les femmes n’étaient pas concernées), injuste (par les nombreuses dérogations et formes adoucies pour les plus avancés en études , ine ficace pour la défense. En effet, pour une dépense voisine en ux de 1 milliard d’euros par an, avec cadres professionnels et une dizaine d’hôpitaux militaires exclusivement consacrés aux soins gratuits pour les appelés et à la formation du citoyen en soldat, il fallait de plus en plus transformer le jeune appelé d’abord en cito en, puis en soldat, et au final, pour des raisons budgétaires, la valeur opérationnelle collective était faible. Ce constat est factuel. La grande valeur du service était ce moment de cohésion sociale et d’apprentis-

PRESTIGE IMMOBILIER

27


sage de la discipline personnelle et collective sur fond d’instruction civique. La page est tournée. Les jeunes aujourd’hui, hommes et femmes, s’engagent effectivement, mais regardent en même temps ailleurs, car l’avenir en termes d’emploi est très difficile pour eux. Néanmoins, pour le moment, il n’y a pas de signe alarmant pour la défense de la France. Ils sont volontaires, disponibles et motivés… le temps de leur contrat. Compte tenu de ces éléments, je ne suis pas très inquiet pour la défense de la France.

1700 et 25 millions en 1790 - a toujours été autonome pour se nourrir. Elle s’est construite face à des adversaires continentaux et a culturellement négligé mers et conquêtes lointaines. D’ailleurs Napoléon n’a pas hésité à vendre le tiers des Etats-Unis actuels pour financer ses guerres contre l’Angleterre. Elle découvre peu à peu l’intérêt des océans, des zones économiques qui lui ont été reconnues par l’ONU, mais très peu de dirigeants politiques ont un regard «marin» sur l’avenir de la France.

- Vous avez travaillé - entre autres - avec les Américains (leur tenant tête du côté du Monténégro), les Britanniques et les Allemands. Dans votre livre, le Brexit ne semble pas vous inspirer de crainte. Estce à dire que la connivence anglo-saxonne entre Londres et Washington, souvent relevée - n’est pas un obstacle à l’entente cordiale avec la France? - La «connivence», comme vous le dites, entre les Etats Unis et le Royaume-Uni est en 2020 beaucoup moins réelle que par le passé. Le Royaume-Uni n’est plus d’un intérêt stratégique majeur pour Washington, mais il entretient cette vision qui le sert, surtout auprès des Européens. Un indice à relever, le Royaume-Uni a de la difficulté à écrire aujourd’hui une revue stratégique dans la perspective du Brexit. En revanche, le choix stratégique de l’entente cordiale au début du XXe siècle est toujours d’actualité, mais il ne faut commettre d’erreur d’analyse: nous restons, France et Royaume-Uni, et sommes les seuls en Europe, capables de conduire des opérations de haut niveau, Brexit ou non. Quand nos intérêts sont communs.

- «Un pays n’a pas d’ami», écrivez-vous avec pertinence. Comment dès lors concevoir une vraie défense européenne, et pensez-vous que de nos jours, la Russie soit toujours une puissance dont on doive se prémunir (ce qui paraît être encore d’actualité à l’Otan)? - Nous ne devons pas courir après la politique américaine comme le font trop de pays en Europe, mais c’est leur choix. Je me réfère toujours au général de Gaulle, qui avait dit que la Russie éternelle «épongerait» le communisme, et d’ailleurs elle est redevenue orthodoxe. En somme, nous devons combiner le respect de nos alliances (l’Otan et l’UE) et une politique étrangère qui serve nos intérêts, y compris avec la Russie.

- Qu’est-ce qui empêche, selon vous, la France d’assumer et de renforcer son statut de puissance maritime européenne? - Comme je le dis dans mon livre, c’est une longue histoire, qui tient au fait que la France, pays le plus peuplé d’Europe au XVIIIe siècle - 20 millions d’habitants en

28

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

- Comment ressentez-vous la libération - à grands frais et moyennant de relâcher plus de cent djihadistes - d’une otage qui se dit non seulement convertie aux croyances de ses ravisseurs, mais aussi impatiente de retourner au Mali - où de nombreux soldats français sont tombés dans la lutte contre le djihadisme? - Avec tristesse et colère. Nos soldats sont engagés dans un combat qu’ils mènent en respectant les lois de la guerre face à des terroristes qui bafouent la notion même d’humanité. Ils sont là pour nous protéger, nous tous en Europe, il faut le rappeler.


[ MO DE DE VI E ]

Le «pacha» dans son fief. - La Suisse vient de voter d’extrême justesse la mise à niveau de sa protection aérienne militaire. Imaginez-vous un pays, même neutre, dépendre de l’aviation de ses voisins? - Un pays neutre n’est pas un pays désarmé. Ensuite, c’est le choix de ses dirigeants que de déterminer les moyens qui sont nécessaires et ceci ramène à votre première question. Dans le cas précis de la protection aérienne, compte tenu de la vitesse d’action nécessaire, il est plus qu’utile de participer à un réseau commun d’information. - Le monde est devenu beaucoup plus dangereux, constatez-vous. Comment faire face à ces périls, inédits ou renouvelés?

- Il n’y a pas de solution miracle. La France, par exemple, entretient en permanence l’analyse des risques et des menaces, actuelles et à venir pour adapter ses armées par un processus interministériel itératif qui se décline au Parlement (lois de programmation). La principale difficulté n’est pas d’identifier les nouveaux périls, mais de les intégrer à leur juste mesure dans la loi – de ne pas les minimiser, ni les maximiser. C’est complexe et seuls les grands pays sont capables de conduire cette réflexion. Mais on n’est jamais sûr à 100% de ne pas avoir laissé, comme on dit, de «trous dans la raquette». n Propos recueillis par Thierry Oppikofer

PRESTIGE IMMOBILIER

29



D É C O R AT I O N & ARCHITECTURE


n NYFFELER J.W.Y.

Une écurie vétuste se mue en joyau architectural Le passant aura certainement été intrigué, une fois ou l’autre, par une bâtisse pittoresque implantée sur la place Franz-Liszt sur les hauts de la Vieille Ville. Que se cache derrière les volets clos de ce petit bâtiment datant du XVIIIe siècle, lon tem s utilisé comme dé t L’édifice istori ue a re ris du lustre, uis u’il a été rénové par son propriétaire Jackie Nyffeler, architecte et décorateur, qui a conduit le projet de A à Z. Une conception 100 % Nyffeler, qui s’inscrit dans la continuité des multiples réalisations de cet amoureux du patrimoine.

I

l en a fallu du temps et de la ténacité: pas moins de huit ans - dont quatre consacrés aux travaux - pour restaurer entièrement le bâtiment, du rez-de-chaus-

32

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

sée jusqu’aux combles. A quatre mètres de profondeur, un niveau inférieur a même été créé de toutes pièces, afin d’ loger les appareils techniques, notamment la


[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECT U RE ]

chaufferie qui devait répondre aux normes actuelles. Ainsi, en dehors des quatre murs et des ouvertures existantes, chaque centimètre cube a été retravaillé.

C’est un crayon à la main que Jackie Nyffeler a réalisé tous les dessins du pro et, du croquis aux plans définitifs; on lui doit aussi la conception de maquettes, •

PRESTIGE IMMOBILIER

33


qui frisent la perfection. Pas question de programmes informatiques: «Les idées jaillissent plus facilement lorsqu’on a un papier devant soi!», insiste celui qui a été, pendant treize ans, professeur d’architecture d’intérieur, de dessin et d’histoire aux Arts décoratifs de Genève. Dans son bureau d’études, surplombant le magasin showroom et les ateliers Nyffeler J.W.Y. à la rue Chausse-Coq, l’esthète a conçu avec grand soin nombre d’intérieurs privés, classiques ou contemporains, lieux publics, hôtels, musées (dont le Musée de l’horlogerie de Patek Philippe), ambassades et boutiques de haute joaillerie.

Un chantier délicat Pour la rénovation de l’ancienne écurie qui fit l’objet d’un curetage total, «le défi était de trouver des artisans - plâtriers, charpentiers, menuisiers, etc. - capables de travailler avec les techniques et les matériaux d’autrefois, notamment la pierre de roche», indique le propriétaire des lieux. La poutraison d’origine a été maintenue, mais une surélévation de 30 centimètres a été nécessaire, afin de renforcer l’isolation. Il est à sou-

34

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

ligner que l’idée majeure de J.N. Nyffeler fut de supprimer tout cloisonnement en implantant un ascenseur en plein centre du volume existant, créant ainsi tout naturellement des espaces de présentation ou de travail appropriés, et d’enchaîner par des escaliers exceptionnels, qu’il souhaitait aériens, fluides comme un nuage traversé de rayons de soleil. Un seul limon central serpente de bas en haut et les marches sont dégagées du mur, soutenues par des fourchettes métalliques d’aspect très léger, laissant passer la lumière de LEDs invisibles. Verre, barreau-


dages modernes et anciens se conjuguent avec les poteaux de départ d’escaliers en bronze ciselé et dorémoiré pour cette remarquable conception qui fut réalisée en étroite collaboration avec son exécutant.

Des détails à la composition d’ensemble Divers éléments de mobilier collectionnés par Jackie Nyffeler, dont les lanternes extérieures, appliques Louis XVI en bronze, poignées de porte espagnolettes, etc., ont trouvé une place appropriée au sein de la bâtisse, comme s’ils avaient été conçus pour cette destination. Certains objets, dont un luminaire design suspendu dans les combles, inspiré des formes géométriques de la poutraison, fut créé et exécuté dans ses ateliers.

Bien que Jackie Nyffeler n’ait pas encore tranché sur l’usage de ce lieu, celui-ci est destiné à une représentation de haute qualité dans les domaines de l’art et de l’artisanat. En s’ouvrant au public, il contribuera à la vie du quartier. Cette réalisation dans son entier restera un modèle du genre! n Véronique Stein

JWY NYFFELER Rue Chausse-Coq 8, 10 et 2 - 1204 Genève Tél.: + 41 (0)22 310 12 44 - www.nyffelerjwy.com

PRESTIGE IMMOBILIER

35


NATHALIE CHAPUIS

Passion textile

«Le tissu d’intérieur, un endroit où s’exerce une fantastique liberté de création . bstractions, illuminations de couleurs, éométries, raffitis impromptus nourrissent l’art de la décoration de Nathalie Chapuis qui, après Bâle, vient de s’installer à Genève.

P

eindre, dessiner sont une nécessité impérieuse qui traverse son parcours. Française de naissance, Nathalie Chapuis a eu beau se rotter cience o et au monde de la finance, rien n’a pu éteindre ce sou e de créativité qui la titillait depuis l’enfance. Parallèlement à ses activités professionnelles, elle exposera régulièrement à Paris et

36

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

New York ses huiles conceptuelles. Toujours fervente de nouveaux horizons, elle ira notamment à Nashville, dans le Tennessee, se repaître de musique country et d’iconographie musicale, dont elle tirera plus tard des motifs pour ses tissus. L’an 2015 va être le point décisif de sa trajectoire. Elle suit son mari à Bâle et se lance dans la création de textiles d’ameublement. Elle


NATHALIE CHAPUIS

NATHALIE CHAPUIS

[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECT U RE ]

Des créations originales.

La collection hiver 2020: «Cimes abstraites».

y développe une clientèle en Suisse allemande et à l’international, avant de rejoindre Genève pour y ouvrir son studio, en septembre dernier.

les motifs, les couleurs, les textures, c’est vraiment ce doigté imaginatif qui rend l’univers de Nathalie Chapuis si singulier.

Un univers très singulier

Frimas 2020

Inspirée par les années 60-70 marquées par le pop art, Poliakoff et ses taches de couleurs monumentales, James Rosenquist et ses enluminures géantes, elle dessine avec un style bien à elle, qui mêle abstraction, grands moti s souples ou graphiques et gra fitis ascinés par des éclats de tons vi s, qui redéfinissent la perception d’un coussin, de rideaux, ou customisent une assise. Ses supports privilégiés: le lin, le coton, le velours. Elle affectionne la structure et le rendu de ces matières naturelles. Autour d’elle, un réseau local et européen de savoir-faire complices: tisseurs, atelier d’impression, de confection, tapissiers et fabricants de meubles. Unique, la créatrice l’est à plus d’un titre. A Genève, elle exerce un art rare, voire inexistant. Et l’esprit du sur mesure qu’elle a firme au del de ses collections a de quoi tenter la clientèle privée comme les architectes d’intérieur. Ses exclusivités se font aussi valoir dans les hôtels de luxe de montagne ou de stations balnéaires, sachant qu’elle travaille sur le support textile de leur choix, tissus non-feu, tissus d’extérieur et même cuir. «On n’achètera jamais mes créations sur Internet. Je privilégie le contact et l’échange qui me permettent de m’adapter aux besoins et aux envies de mes clients». Tout le travail du contraste avec

C’était écrit. Contrariée dans ses options d’études par des parents inquiets de la voir désirer une formation artistique au détriment d’une base plus sûre, elle ne trahira jamais ses impulsions premières. Son logis d’étudiante à Bordeaux sera ponctué de tissus vert pomme et rose uo. u ourd’hui, les collections s’encha nent. a sages antasmés, éclosions orales, dessins d’ombres en été… Pour cet hiver, elle a développé des motifs de montagne qui expriment les beautés du ervin et du ont lanc, profilées en formes très abstraites. De quoi faire vibrer une atmosphère à la fois joyeuse et douillette dans les chalets et établissements alpins. «J’aime mettre en exergue les grands motifs, c’est une présence forte qui donne sa personnalité à un espace. L’équilibre de l’ensemble est donné en dialogue avec une juste proportion de tissus unis. Les touches de couleur a firmées, c’est aussi une façon d’échapper au total look que j’abomine, dans la mode comme dans la décoration». n Viviane Scaramiglia Nathalie Chapuis Fabrics Chemin De-Normandie, 14 1206 Genève www.nathaliechapuis.com

PRESTIGE IMMOBILIER

37


©MARION MONIER

Kook, des cuisines hors du commun

S’il est un marché concurrentiel dans le vaste monde de l’habitat, c’est bien celui de la cuisine. Un univers où il convient donc de se distinguer, tant l’offre est pléthorique et les choix variés. Une enseigne a réussi le pari, en seulement cinq ans, de devenir un incontournable sur la place genevoise: Kook Cuisines. Portée par cinq jeunes gens, modernes, drôles et attachants, Kook Cuisines a su bousculer les codes et propose des univers élégants, esthétiques et hors du temps. À table!

S

is au 8, boulevard Helvétique à Genève, dans une magnifique arcade de plus de m , Kook Cuisines attire l’ il par son logo, et ce que l’on aperçoit à travers les immenses vitrines du magasin ne donne qu’une envie découvrir les modèles exposés. L’imposante porte d’entrée passée, une équipe de trentenaires souriants vous accueille en toute décontraction. xperts dans leur domaine depuis de nombreuses années dé , Aloïs Polini, Jérôme Chevallier, Kevin Fisson, Romain Baldassarre et incent aisné assurent la prise en charge de vos pro ets avec sourire, pragmatisme et énergie.

38

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

l’aise sur leur splendide terrain de eu, les comparses proposent des cuisines aux matériaux ra finés, toutes d’excellente acture. lectroménager dernier cri, lumière savamment dosée et design couper le sou e sont les ingrédients d’un coc tail détonnant. lusieurs éléments viennent en e et s’assembler pour obtenir un tel résultat. l’image des marques de luxe, pour qui l’évolution dans la durabilité est un leitmotiv, les modèles de cuisines proposés par Kook Cuisines se veulent authentiques, résistants et touours élégants. L’accueil convivial et l’ il pro essionnel


[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

de l’équipe viennent encore anoblir les modèles et couronnent une production ra finée. C’est en fait une philosophie de partage de valeurs qui émane de l’équipe genevoise. mis dans la vie, ils apportent tous une certaine intimité à leurs créations et donnent, au final, une me aux conceptions qu’ils proposent. Leur positionnement haut de gamme est rendu possible gr ce quelques marques premium très exclusives. insi, les modèles sont tous uniques et un impressionnant travail de recherche est apporté à toute élaboration interne. es matières comme le bois d’eucal ptus, le laiton, ou encore la quartzite, sont intégrées dans les modèles et apportent ce petit plus qui fait toute la di érence. ne caractéristique, et non des moindres, est venue également asseoir la réputation de Kook Cuisines: il s’agit de la pose. vec une équipe interne dédiée l’installation de votre cuisine, vous êtes s r d’un travail soigné et d’une connaissance pointue des modèles. La gestion d’un proet de par une seule et même structure permet un gain d’e ficacité, de temps, de réactivité et, in fine, un rendu optimal. Les ournisseurs sont de grande qualité et le travail ourni s’apparente réellement de l’artisanat d’art, permettant une prestation unique à chacun des projets de oo uisines. vec une croissance ma trisée depuis leur ouverture et le go t du travail bien ait, le bouche à-oreille a fonctionné et a permis à la marque une mul-

tiplication de ré érences de premier ordre. ureaux d’architectes, promoteurs immobiliers ou simplement particuliers, la clientèle de oo uisines s’est développée de manière croissante, mais tou ours contr lée, afin de maintenir un niveau de service et une qualité des prestations irréprochables. l’heure o il ait bon rester chez soi, se sentir bien la maison est devenu vital. ne cuisine est un lieu de vie édérateur dans une maison, en quelque sorte le c ur de nombreux o ers. lors pour pareil pro et, optez pour une marque locale exclusive, o l’humain reste omniprésent et la qualité ondamentale. n Maximilien Bonnardot

Référence d’excellence depuis 1683, la maison Gaggenau est une marque d’électroménager de luxe allemande qui jouit d’une réputation sans faille. Pionnière dans l’innovation et reconnue comme révolutionnaire dans l’univers de la cuisine, Gaggenau équipe en partie les cuisines Kook; elles signent ensemble une union d’excellence.

Kook Cuisines oulevard elvétique él. 1 1

1

enève . oo cuisines.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

39


[ LES AGENDAS 2021 DU JARDIN ] Le jardin a rendez-vous avec l’année 2021

Semer, cultiver, récolter, trouver la bonne cadence et les bons gestes… C’est ce que proposent les agendas du jardin pour l’année qui vient. 365 jours au cœur de la nature.

L’agenda 2021 du jardinier bio

C

ultiver son jardin dans le respect rigoureux de la nature, pour en faire un jardin bio avec zéro déchet. C’est l’objectif de cet agenda qui propose, jour après jour et semaine après semaine, les travaux à faire et les gestes à réaliser, le tout en tenant compte du calendrier lunaire. «Tout au long de l’année, explique l’auteur, Blaise Leclerc, docteur en agronomie et jardinier depuis quarante ans, vous y noterez tout ce qui se passe au jardin: dates et lieu des semis et plantations, variétés choisies, dates des levées et des récoltes, événements climatiques…». Le principe de base? Il faut observer scrupuleusement les 5R au jardin: Refuser (par exemple d’utiliser une machine, qu’elle soit thermique ou électrique; Réduire (tous les apports extérieurs, par exemple, en semences); Réutiliser; Réparer; Recycler. Car le jardin, à ses eux, doit être autonome et autosu fisant. L’auteur est rigoureux, méthodique, il donne des conseils précis pour chaque jour de l’année. En parallèle, un calendrier lunaire fait vivre le jardin au rythme de la lune, dans une espèce de compagnonnage sympathique et un peu spirituel. L’agenda 2021 du jardinier bio, Le potager zéro déchet, par Blaise Leclerc et Anne Jamati (dessins). Avec le calendrier lunaire d’Antoine Bosse-Platière, Editions Terre vivante, 159 pages.

Jardiner avec la lune en biodynamie

L’

amour du jardin, mais aussi de toutes ces forces mystérieuses de l’Univers, à commencer par celles

40

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

de notre bonne vieille Lune, qui n’est qu’à 400 000 kilomètres de chez nous et n’a cessé d’inspirer tous les rêves et tous les fantasmes de l’humanité. Pour Laurent Dreyfus, le jardin est un lieu unique, un lieu un peu mystique, qui a ses racines dans la terre et ses ailes dans le ciel, dans le cosmos. «L’objectif de la bionynamie, explique-t-il, est de produire des aliments de grande qualité nutritive pour les humains, tout en prenant soin de la Terre. Un fruit ou un légume biodynamique se doit d’avoir du goût. Il doit donner la sensation de véritablement nourrir, non seulement par une bonne composition en nutriments, mais aussi et surtout en comblant tous les sens». Autant dire que pour Laurent Dreyfus, le jardinage est un sport de combat et qu’il doit amener, tout à la fois, de l’émotion, de la sagesse, de la convivialité, de la douceur, du bonheur… «Le gourmand doit pouvoir y retrouver la force du terroir qui a vu pousser le fruit, la céréale ou le légume. On peut dire que la biodynamie nourrit le corps physique de l’homme, mais également son âme (le plaisir du goût, la sensation d’être vraiment nourri), et son esprit (la conscience de consommer un aliment issu d’un sol vivant, en équilibre, et qui a poussé sans faire appel à des engrais importés d’on ne sait où, un aliment qui s’est développé sans détruire son environnement)». Un calendrier pour le jardin très précis et concret, qui a aussi sa part de poésie et de tendresse. Jardiner avec la lune en biodynamie, par Laurent Dreyfus, MABD bio dynamique et Editions Ulmer, 127 pages.


[ LES A GENDA S DU JA R DI N ]

Agenda Rustica du jardin 2021

T

aille des arbres et des arbustes, hivernage des plantes tropicales, divisions et greffes… Cet agenda expose tous les travaux et toutes les interventions à faire dans son jardin, semaine après semaine, en tenant compte de tous les paramètres possibles: les saisons, les cycles lunaires, le choix des plantes, des fruits ou des légumes… Précis et sérieux, cet agenda énumère ses recommandations, ses précautions, ses conseils: il dit ce qu’il faut faire et ne pas faire et invite surtout à la ténacité et au travail!

Agenda Rustica du jardin 2021, Editions Rustica.

Le calendrier 2021 du potager bio

L

e potager bio s’affiche désormais au mur, mois après mois, dans votre maison. Un calendrier comme les

autres, dans la forme, mais avec des suggestions et des conseils pour faire vivre votre jardin en symbiose avec le temps qui passe, avec les saisons, avec les cycles de la nature. Il y a d’abord les rythmes de la lune montante et de la lune descendante, ce va-etvient entre croissance et décroissance qui influence le jardin comme toutes les forces vivantes sur la Terre. Il y a ensuite l’explication des soins à apporter, jour après jour, à tous les hôtes qui peuvent loger dans un jardin: les noisetiers, les framboisiers, les arbres fruitiers, les carottes, tomates, aubergines, fenouils, oignons, persil, roquette, pommes de terre, melons… Quelle incroyable richesse! Quelles saveurs! Un calendrier qui parle du jardin, certes, mais qui a déjà un œil dans la cuisine et imagine des recettes, de bons petits plats… Le calendrier 2021 du potager bio, Editions Terre vivante. 20 pages.

PRESTIGE IMMOBILIER

41


[ LIVRES JARDIN ]

Les métamorphoses du jardin

C’est un étrange espace vert entre la terre et le ciel, entre l’intérieur et l’extérieur de la maison: le jardin est plus que jamais le lieu de toutes les envies, de toutes les libertés, de tous les styles.

Louis Benech, douze jardins d’ailleurs

U

n livre magnifique, un cadeau de o l idéal n vo age dans douze ardins d’ailleurs, c’est dire de partout, aux quatre coins du monde, dans les pas du grand pa sagiste ran ais Louis enech, auteur au fil des ans de plus de pro ets, publics ou privés, notamment dans les ardins du alais de l’ l sée ou du uai d’ rsa , aris, du alais chilleion or ou ou du omaine de haumont sur Loire. ournaliste et photographe, ric ansen présente douze créations exceptionnelles de Louis enech, en urope, compris en uisse, ollonge ellerive et staad, mais aussi aux tats nis, au aroc, en ouvelle élande. omme l’explique rédéric itterrand dans sa pré ace, Louis enech est un pa sagiste doux et volontairement mo deste, infiniment délicat. l veut qu’en chaque ardin, la signature de l’homme soit légère, puisque c’est l’idée du ardin qui s’impose au ardinier et non l’inverse. l ne

42

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

aut rien orcer, il aut réparer le pa sage, pour que la nature élève ensuite ses pensées toute seule . utant dire que, comme l’explique l’auteur, ric ansen, l’art du ardin est un art de la simplicité, un art qui se dérobe, s’e ace, se ait oublier. l aut s’adapter des mondes di érents, des climats, des pa sages, des couleurs, des ciels. u ond, confie Louis enech, ma manière de travailler n’a pas changé avec les années, e prends uste plus de risques en matière de végé taux. ais ’ai aussi des tics insi, si ’ai un ardin qui regarde vers le sud, ’ai la lumière dans les eux, alors e mets des couleurs claires dans le ond, du aune, du blanc, de a on assez s stématique. our un ardin orienté est ouest, comme les soleils seront rasants, e ais très attention aux ombres portées, qui seront plus longues, aux transparences. e qui est alors ravissant, c’est d’avoir de la lumière derrière quelque chose qui est bas, comme une ligne de graminées. ais e ne vais pas vous donner tous mes trucs . Louis Benech, douze jardins d’ailleurs, par Eric Jansen, préface de Frédéric Mitterrand, Editions Gourcuff Gradenigo, 224 pages.


économie - art - architecture - immobilier - environnement

DÉCOUVREZ LES COUVERTURES DE LA REVUE L’INFORMATION IMMOBILIÈRE DE 2020

réalisées par Mathieu Moret (n° 131 et 132) et l’agence Sixlines (n° 133).

Printemps 2020 | N° 131

Été 2020 | N° 132

N°131 é c o n o m ie - a r t - a rc hi te c t u re - i m m o b ilie r - e nv i ro n n e m e n t

Pr i n te m p s 2 0 2 0

Automne 2020 | N° 133

N°132 é c o n o m i e - a r t - a rc h i te c t u re - i m m o b ili e r - e nv i ro n n e m e n t

É té 2 0 2 0

N°133 é c o n o m i e - a r t - a rc h i te c t u re - i m m o b ili e r - e nv i ro n n e m e n t

A u to m n e 2 0 2 0

F O N D AT I O N

P

R A Regards sur le monde

D

LES ÎLES DE LA MADELEINE

TADASHI K AWAMATA OU L’ÉQUILIBRE DU MONDE

A

L’INFOR M ATION IMMOBILIÈR E C’EST : Une revue qui parle d’art, de design, d’architecture tout en portant un regard sur le monde et l’environnement. Une équipe de journalistes internationaux et de chroniqueurs réputés. Un site web clair et élégant à découvrir sans tarder à l’adresse infoimmo.ch


[ LIVRES JARDIN ] Les 50 règles d’or zéro déchet

L’

écologie, elle y croit, et avec quelle ferveur, quel sérieux! Le zéro déchet, pour Julie Niel-Villemin, c’est un principe sacré, le sens de sa vie. Dans ce mini-livre, elle explique comment vivre au jardin, mais aussi à la maison, au bureau, partout, sans laisser le moindre déchet et en recyclant tout. «Symbole d’un jardinage responsable et respectueux de l’environnement, dit-elle, le compost est l’or noir du jardinier». Il faut donc le pratiquer scrupuleusement. «Le potager, poursuit-elle, c’est le plaisir de manger sainement et sans contrainte d’approvisionnement, tout en faisant des économies. Il faut donc choisir soigneusement le bon emplacement, l’orientation, la taille, les variétés de plantes, faire tourner les cultures d’une année à l’autre». Le mobilier de jardin, lui aussi, doit être irréprochable. «Si vous ne trouvez pas votre bonheur de salon de jardin en seconde main, pourquoi ne pas le fabriquer? Et la tendance à la récupération de matériaux peut aider à se lancer». Et puis, «après le déjeuner, une sieste écolo s’impose. Pour être bercé, il y a les hamacs, les fauteuils et autres nacelles suspendues en coton bio, ou pourquoi pas un rocking-chair vert à base de bouteilles recyclées, à redonner au fabricant une fois hors d’usage?». Oui, pourquoi pas?

Les 50 règles d’or zéro déchet, par Julie Niel-Villemin, Les Mini Larousse, 93 pages.

Vers une vie simple

«U

n curieux jardinier-poète qui osait défier la civilisation industrielle ou critiquer la science moderne, un romantique qui ne croyait pas que le développement illimité des forces productives conduirait au paradis sur terre» ,C’est ainsi que son préfacier, Pierre Thiesset, présente ce livre d’Edward Carpenter, un Anglais né dans une famille aisée à Brighton et qui, après un début de carrière académique et intellectuelle, choisit de tourner le dos à la société de son temps, urbaine, sophistiquée, et de s’établir dans la ferme de deux amis.

44

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

Déjà végétarien à une époque où ce n’était pas à la mode, sensible aux philosophies orientales, persuadé que l’homme devait «fuir les villes fumantes», Edward Carpenter voulait vivre au contact de la nature et des éléments, le soleil, la lumière, les énergies, le vent… C’était ce qu’il appelait la vie simple et précieuse! «Permettez-moi de prendre un exemple, dit-il. Vous voyez une jeune plante jaillir du sol. Vous êtes frappé par sa croissance impatiente, pleine de vitalité. Quel élan, quelle énergie! Comme elle saisit les apports des vents, du soleil et de la terre, et rayonne d’une parure renouvelée toutes les heures! Votre intérêt s’éveille, vous voulez savoir ce que signifie toute cette activité». Son livre, paru en 1887, vient d’être réédité et connaît une seconde jeunesse. Back to the future.

Vers une vie simple, par Edward Carpenter, Editions L’Echappée, 185 pages.

Les plantes de Mémé

O

n les cultive, on les achète, on les reçoit… Les plantes de Mémé, explique Serge Schall, ce sont ces plantes vertes que l’on offrait autrefois et que l’on offre de nouveau - la vie étant un éternel recommencement, un pur mouvement de balancier - à ses amis ou à ses proches. Des plantes fiables et solides qui ont tous les mérites du monde: elles sont belles, elles durent, elle égaient la vie quotidienne. On les pose n’importe où, sur la table de la salle à manger, sur la télévision, sur le balcon. L’entretien? Quasiment rien, à peine un peu d’eau de temps en temps, car elles sont résistantes, increvables. Elles font entrer, en fait, le jardin à domicile! Elles ont été élevées à la dure, à l’extérieur, et elles sont heureuses de s’épanouir tranquillement à la maison, où elles sont aussi devenues des stars de la décoration. La dieffenbachia ou la sansevieria, la capillaire ou la monstera, le papyrus ou le fuchsia… Serge Schall présente cinquante plantes vertes pour embellir la maison et enchanter les cœurs.

Les plantes de Mémé, par Serge Schall, Editions Larousse, 143 pages.



[ LIVRES DESIGN ] Les plus beaux cafés et tea-rooms de Suisse

L’

espace, les meubles, les objets, l’atmosphère, les couleurs… Bilingue français et allemand, ce petit livre publié par Patrimoine suisse explore ces lieux uniques, voués aussi bien au silence intérieur et à la lecture du journal qu’aux rencontres avec des amis et à la convivialité la plus large, que sont les cafés et les tea-rooms. D’où vient leur charme? De leur caractère tour à tour reposant ou stimulant? Les cafés que l’on découvre en textes et en images ne font pas seulement partie de la vie sociale, ils en sont l’histoire vivante, le symbole, la mémoire. La Clémence ou le restaurant du Parc des Bastions, à Genève, le Café Romand ou le Café de Grancy, à Lausanne, s’inscrivent à la fois dans la vie quotidienne et dans la longue durée, ils en donnent le rythme, la légèreté, la saveur. Fidèles, immuables, ils sont comme des repères qui aident à vivre et abolissent le temps.

Les plus beaux cafés et tea-rooms de Suisse, Patrimoine suisse.

Le Design Book

U

n cuiseur à riz japonais de 1955, une chaise longue de 1936, une montre Oyster de 1926, un cendrier clam de 1968… Véritable bible du design, de ses origines à nos jours, le Design Book rassemble et présente les objets les plus innovants et les plus originaux jamais créés. Des artistes célèbres comme Charles et Ray Eames, Le Corbusier ou Philippe Starck, mais aussi des créateurs anonymes qui ont contribué à embellir les intérieurs et à façonner la vie moderne. Enrichie de trente objets récents, du vélo en libre-service à un ventilateur révolutionnaire, cette nouvelle édition retrace toute l’évolution du design, qui est aussi celle des tendances et de la culture. Et l’on se rend compte, en parcourant ce gros livre passionnant, que le design détermine plus que jamais notre vie quotidienne, notre esthétique, nos réflexes. Le Design Book, 543 pages.

46

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

Andrée Putman, La diva du design

E

lle fut la grande prêtresse des intérieurs chics et raffinés, la diva de la décoration. Avec son allure choc et vaguement androgyne, sa mèche crantée, son regard perçant, sa moue sophistiquée et doucement dédaigneuse, Andrée Putman (1925-2013) a inventé le design moderne, minimaliste et élégant, dans le plus pur esprit français. Elle aimait le noir, le blanc, les beiges, les gris, les lignes sobres, une sorte d’Art déco revisité… Sylvie Santini raconte l’histoire de cette créatrice hors-pair, grande bourgeoise devenue rebelle… avant de redevenir classique! Andrée Putman, La diva du design, par Sylvie Santini, Editions Tallandier.

Roue libre

R

omancière et essayiste, Cécile Guibert est aussi une critique qui aime le débat. Dans ce recueil de chroniques, elle s’en prend avec virulence au conformisme en matière d’art et de création qui règne aujourd’hui en France… comme dans les autres pays occidentaux. Il faut dire qu’elle croit encore à la beauté, à l’esthétique, à la recherche des formes, à l’émotion… «La culture dominante n’est plus réceptive qu’à la bien-pensance, quand tout ce qui y déroge est bouté hors champ, dans les trous noirs du silence et de l’inexistence». Les tulipes de Jeff Koons, les artistes dits contemporains qui se succèdent au château de Versailles… «Je n’ai pas la bêtise de confondre une certaine marchandise culturelle et un art contemporain avec l’art vivant de moult artistes tout aussi contemporains - un «art» fatiguant tantôt par ses concepts activistes, tantôt par ses gros sabots kitsch, qui entraîne de nombreux snobs et gogos dans son sillage, mais a plus que jamais besoin des anciennes beautés patrimoniales pour servir d’écrin à ses «dispositifs» et ses «installations». Un livre plein de verve et de sainte colère! Roue libre, par Cécile Guilbert, Editions Tallandier, 311 pages.


URBAN LIFE


n TARGA 5 ADVISORS

Plate-forme innovante pour gérants de fortune indépendants

© ROBERTO HATABA

Les exigences réglementaires imposées à la gestion de fortune deviennent de plus en plus complexes. Dans cet environnement en constante évolution, les gérants ont la possibilité de gagner un avantage concurrentiel en déléguant une partie de leurs activités contraignantes. Située en Vieille Ville de Genève, la plate-forme de Targa 5 Advisors répond à ces changements: les gérants peuvent se concentrer sur leur cœur de métier, à savoir le conseil en placement, la gestion de portefeuille et le suivi des clients, cela tout en gardant leur indépendance.

De gauche à droite: Joaquin Cascallar, directeur des investissements; Eli Mizrahi, directeur général; ernando ir aier responsable nancier arc Sch id responsable de la estion des risques

L

a plupart des intermédiaires financiers sont con rontés une augmentation de leurs co ts, en raison d’une nouvelle législation dans le domaine des services financiers. ls doivent ainsi disposer d’une gestion des risques aménagée de manière adéquate et d’un contr le interne e ficace qui garantisse notamment le respect des prescriptions légales. Les personnes qui assument les t ches relevant de la gestion des risques et du contr le interne ne peuvent pas prendre part aux activités qu’elles surveillent selon l’article 1 de la Loi édérale sur les établissements financiers, dite L in . es réglementations marquent la fin du one man sho et nécessitent la présence d’une structure ad hoc. n outre, être au bénéfice d’une assurance et de onds propres conséquents est désormais exigé, tout comme l’inscription au 48

DÉCEMBRE 2020 - FÉVRIER 2021

Registre du commerce. nfin, les entités doivent être a filiées des organismes de surveillance et de médiation. e manière générale, les gestionnaires indépendants sont assu ettis l’ utorité édérale de surveillance des marchés financiers inma , responsable d’octro er les autorisations pour exercer. Le but de la inma est de protéger les investisseurs contre les pratiques délo ales et les con its d’intérêt il s’agit également de garantir aux clients les meilleurs produits et services, adaptés leurs besoins et des conditions optimales. ace ce durcissement législati , comment rester, ou devenir indépendant? ous nous sommes positionnés su fisamment t t sur le marché pour opérer cette mutation et a ronter les défis venir, indique li izrahi, directeur général de arga dvisors. e ce ait, nous pouvons au ourd’hui proposer


© ROBERTO HATABA

notre soutien à d’autres gérants issus du monde de la banque et de la finance . n adhérant la plate orme, ces derniers mènent leurs propres activités tout en étant regroupés dans une structure commune. u ait de la masse critique dé pré sente, les gérants bénéficient de conditions particulièrement intéressantes. ne solution avorable aux s nergies et au suc cès de chacun

L’excellence reflétée dans les résultats arga dvisors est un prestataire de services financiers établi en uisse depuis plusieurs années. La société regroupe une vingtaine de collaborateurs et partenaires, qui gèrent plu sieurs centaines de millions de rancs. sa direction, quatre pro essionnels hautement qualifiés et au bénéfice d’une longue expérience dans le domaine financier li izrahi, oa quin ascallar, ernando ir maier et arc chmid. ulticul turelle et multilingue, l’équipe d’expert e s con oit et oriente des stratégies d’investissement sur mesure pour des amilles et des particuliers au profil diversifié acti financier dès 1 ’ . . La tolérance au risque, l’horizon de temps, ainsi que les pré érences et besoins personnels, sont cernés avec soin. n tant qu’indépendants, les gestionnaires qui adhèrent la plate orme de arga dvisors choisissent en accord avec leurs clients les banques, les sociétés de onds et les ournis seurs de produits avec lesquels ils travaillent. La société arga dvisors est également en relation étroite avec des cabinets d’avocats conseils en uisse et l’étranger reconnus dans les uridictions concernées. nfin, chaque gérant a son propre t pe de clientèle, avec laquelle il établit des relations de confiance.

Un soutien flexible et adapté à chacun arga dvisors met disposition des gérants de ortune partenaires de nombreux outils et services. ette orme de mutualisation concerne par exemple la gestion de la relation avec les clients R et de leur porte euille , ou le s stème de contr le interne. elon les besoins et souhaits spécifiques, les gérants bénéficient de l’appui du

bac o fice administration, comptabilité, reporting, audits et in ormatique , de conseils d’anal stes financiers expéri mentés et du ris manager. Le département on ormité , c’est dire l’accompagnement légal, est également leur disposition. es multiples prestations permettent de réduire considérablement le temps consacré aux t ches adminis tratives pour se concentrer pleinement sur les attentes des clients et continuer leur ournir des services de qualité. i le processus global représente une cha ne de valeurs, il est toute ois possible d’accéder uniquement certains services spécifiques. ar ailleurs, quelques postes de travail sont dis ponibles pour les partenaires ponctuels ou temps partiel, tou ours avec la garantie d’une totale confidentialité. our les gérants en déplacement, leurs activités régulières sont maintenues normalement. ous proposons plusieurs modèles de collaboration aux gestionnaires et di érents t pes d’arrangement aux ap porteurs d’a aires. ous les partenaires de la plate orme bénéficient de services exibles, de produits financiers per ormants et d’avantages concurrentiels , précise oaquin ascallar, associé, directeur des investissements. Les gé rants n’ont pas besoin de s’acquitter d’un tic et d’entrée ou de prendre part aux rais de structure pour accéder im médiatement aux prestations. nfin, le gestionnaire finan cier reste autonome et ses clients restent ses clients.

Esprit d’équipe Les gérants qui décident de re oindre la structure participent une culture d’entreprise ils adhèrent une philosophie commune, partagent les méthodes de travail et les bonnes pratiques. n d’autres termes, ils ont partie d’un réseau de partenaires propice aux échanges et interactions. Les nou veaux venus peuvent s’appu er sur l’expertise des anciens, une orme de coaching qui s’avère souvent ructueuse. es al liances permettent aux gérants de ortune de réunir toutes les conditions pour naviguer en toute confiance dans le monde de l’indépendance. n un mot, ils sont libres de ne plus suivre, mais de mener n Véronique Stein

PRESTIGE IMMOBILIER

49


© Myriam Dupouy

Complexe Rhône 8 - Rue du Commerce 4 - 1204 Genève Tel. : +41 (0)78 758 82 64 - E-mail : info@simeto.ch Joaillerie Simeto - Magazine Prestige - FINAL - Blanc ok.indd 1

11/11/2020 12:37:13


13

[ UR B A N LIFE ]

Cardok apporte une plus-value à votre propriété

Dissimuler des véhicules et même les pièces d’une habitation peut sembler relever de la magie. Et pourtant…la société Cardok a mis au point des solutions high-tech qui vous feront gagner de la place, tout en misant sur le design et la sécurité. Parmi les divers produits proposés, certains sont particulièrement adaptés aux PPE, alors que d’autres sont conçus entièrement sur mesure pour des projets hors du commun. Gros plan sur quelques options qui transformeront votre quotidien!

L

ors de la construction d’ensembles résidentiels, les rampes d’accès donnent souvent du fil retordre aux architectes et promoteurs. Elles empiètent sur les parcelles disponibles et leur réalisation est soumise de nombreuses contraintes (normes, coûts, réseaux, limites de propriété, configuration du terrain, etc. , sans parler de l’esthétique, qui n’est pas toujours au rendez-vous. Ne serait-il pas judicieux d’utiliser cet espace pour une aire de jeu ou de détente, plut t que pour le passage des véhicules? ela est au ourd’hui possible gr ce au ardo arli t. Les propriétaires accèdent au garage souterrain collecti en utilisant un ascenseur voiture ormat standard de x mètres . n deux temps trois mouvements, la plate orme supérieure descend sous terre: les résidants parquent alors leur voiture sur l’emplacement qui leur est réservé avant de regagner la sur ace via un escalier ou un ascenseur personnes. ardo ulti est une autre solution intéressante pour les copropriétés qui souhaitent équiper chaque logement de deux emplacements voitures plut t qu’un seul, comme c’est généralement la norme . ette installation o re ainsi la possibilité de doubler l’espace de stationnement, explique atric artin, directeur de l’entreprise ardo localisée land. n véhicule est parqué en sur ace sur le ardo ermé, alors que le second reste hors de vue sous terre, protégé dans un co re ort’ sécurisé . lusieurs installations de ce t pe peuvent être accolées dans une osse en béton commune. e s stème h draulique d’ascenseur pour deux véhicules est con u pour s’adapter pratiquement n’importe quelle voiture, compris des berlines de luxe ou des quatre roues motrices. haque plate orme peut supporter sans problème une charge de trois tonnes. Le revêtement de sur ace est au choix du client pavé, bitume, gravier, etc .

Réalisations singulières épart pour une station huppée de montagne. r ce la technologie électrique développée par ardo , une structure mobile a permis de relier deux chalets appartenant un même propriétaire. ette pièce supplémentaire couverte et

vitrée o re une sur ace habitable de m2 pleinement équipée. Lorsque les lieux sont inoccupés, l’élément est caché en sous sol, la parcelle se re ermant sur elle même, en toute discrétion. Le même principe qui consiste soulever des charges conséquentes a été mis en uvre pour un patio selon les usages souhaités, une pièce aménagée émerge du sous sol ou au contraire laisse la place une cour ouverte. Pour rendre temporairement invisibles des éléments de votre habitat, n’hésitez pas contacter ardo es spécialistes sauront vous conseiller sur tout t pe de pro et, modeste ou d’envergure, valorisant votre cadre de vie. n Véronique Stein Cardok SA Rue Riant oteau 11 119 land él. 1 1 .cardo .com in o cardo .com

PRESTIGE IMMOBILIER

51


Le Bonheur est dans la Cuisine Rue Eugène-Marziano 23 - CH -1227 GENÈVE ACACIAS - T. +41 (0)22 308 45 10 Route du Bois-Genoud 1B - CH - 1023 CRISSIER - T. +41 (0)21 637 07 87 Du lundi au vendredi - 8h - 12h / 14h - 18h - le samedi sur RDV


[ UR B A N LIFE ]

n DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES DE QUALITÉ

Meljac: et le luxe se fit lumière

C’est l’un des objets les plus couramment utilisés et auxquels on ne pense a priori jamais, sauf lorsque l’on prend brusquement conscience de leur élégance: l’interrupteur. Avec ses pairs la prise de courant, la sonnette ou le bouton de contrôle du chauffage, cet authentique ami de l’homme est souvent réduit au plastique industriel. Fort heureusement, il existe encore de vrais artisans – ou artistes, l’étymologie est la même – capables de sublimer ces dispositifs et d’en faire le symbole du raffinement d’un intérieur. La société française Meljac est sans aucun doute, et à juste titre, la plus renommée en la matière.

Des interrupteurs et des prises de courant de très haut de gamme.

S

on fondateur, André Bousquet, est un Aveyronnais originaire du village de Meljac. Il découvre, en arrivant à Paris pour y développer son activité dans le domaine de l’électricité, que les architectes, entrepreneurs, bâtisseurs les plus exigeants négligent souvent la touche finale qui donnerait l’élégance véritable aux logements, bureaux ou autres locaux qu’ils construisent ou rénovent. Aussitôt, il crée la société Meljac et se lance dans la fabrication d’interrupteurs et de prises de courant de très haut de gamme, mariant esthétique, fonctionnalité et qualité. Les matériaux sont nobles (laiton, verre, porcelaine de Limoges, voire pierres semi précieuses et la finition impeccable.

Irrésistible ascension

Avec 60 collaborateurs et 35 revendeurs agréés, André Bousquet a hissé Meljac à la position de leader de ce marché très particulier. Pas moins de 35% des pièces produites sont sur mesure. Le chiffre d’affaires de l’entreprise dépasse les 8,1 millions d’euros (8,9 millions de francs suisses) et la maîtrise de chaque étape de la fabrication artisanale est impressionnante. Dotés d’outillages de pointe, les collaborateurs de Meljac dominent à la perfection l’étude, l’usinage, la gravure, le chanfreinage, la pose d’inserts, l’estampillage, le polissage, le traitement des plaques et des vis, le brossage, le vernis-

sage, le montage et le conditionnement. Toute la chaîne de production étant sous contrôle, les articles signés Meljac se distinguent par leur classe, leur sensualité et leur accord parfait avec tous les intérieurs, modernes ou classiques. En 2012, l’entreprise a obtenu le label «Origine France garantie» pour ses produits en laiton et ses liseuses (très prisées des palaces notamment). Aujourd’hui, au-delà de la large gamme proposée, Meljac est aussi capable de traiter des formes et des matières tout à fait originales, pour les commandes spéciales. L’innovation, état d’esprit de la société, lui permet de développer régulièrement de nouveaux articles: boutons poussoirs intégrés, systèmes sans vis apparentes, interrupteurs à canon oblong, détection sans contact, lecteurs de cartes, lampes à poser, prises d’ordinateur, dispositifs domotiques... La clientèle de Meljac se répartit entre architectes et décorateurs, clients privés, hôteliers et tant d’autres amateurs de luxe, d’élégance et d’imagination. Parmi ses références, on citera Jacques Garcia ou Jean-Michel Wilmotte, le Louvre ou Versailles, le George V ou l’Intercontinental de Genève. n François Berset Les produits Meljac sont distribués en Suisse par la société CA Nuance SA 6A, Z.A . Le Trési – 1028 Préverenges Tél.: 021 803 07 77 – www.ca-nuance.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

53


SWISS ENGINEERING

DOUBLE YOUR

PARKING

SPACE

Solution de parking

Cardok SA

Rapide, Silencieux, Discret, Inviolable, Design

Rue de Riant Coteau 11

CARDOK est la nouvelle solution de stationnement souterrain qui

1196 Gland • Suisse

multiplie vos places de parking. Nous proposons une gamme de

+41 22 776 60 51

produits standards mais notre force est de concevoir des solutions

info@cardok.com

sur mesure afin de répondre aux besoins les plus exigeants.


L‘EAU EST NOTRE DOMAINE Oceanis 40.1 Donner du bonheur en mer et au mouillage, tel est le credo de l'Oceanis 40.1. Espace intérieur inédit, vaste plan de pont et capacité à avaler les milles en croisière sont les points forts de ce voilier particulier. L’impression d’être à bord d’un 45 pieds est flagrante!

jack beck ag sa

bootswerft chantier naval

route neuve 4 | ch-1595 faoug +41 (0)26 672 90 60 | jack-beck.ch

quai du mont-blanc 29 | ch-1201 genève genevaboats.com

Concessionnaire pour la Suisse romande et le canton de Berne

Agent pour le lac Léman


GENÈVE

ANDRÉ RENAULT • BICO • DIVA • DUCAL • FYLD’S ROVIVA • SIMMONS • SUPERBA • TRECA • ONEA

mdl-literie-geneve.ch 67, rue de la Servette • 1202 Genève • 022 734 24 34 • Tram 14, arrêt Poterie


Bar grill Chez Philippe

Denise’s Art of Burger

Le Patio Homard et Bœuf

Epicerie de Châteauvieux

Monsieur Bouillon Oeuf & poulet

022 316 16 16

058 578 52 47

022 736 66 75

022 753 92 18

022 789 09 09

LIVRAISON À DOMIC I LE & V E N T E À L ’ E M POR T E R

WWW.PHILIPPE-CHEVRIER.COM


graphisme : www.hybride.design

Peinture réalisée par Chufy


LES ACTEURS DE L’IMMOBILIER


[ LA RUMEUR DE LA VILLE ] MIKE HORN

Il aime le grand e

E

ace et e m fie de ville

xplorateur, aventurier, premier homme avoir traversé l’ ntarctique en solitaire, i e orn, ud ricain d’origine établi h teau d’ ex depuis des décennies, n’en finit pas, ans, de parcourir le monde et d’encha ner les expéditions les plus olles et les plus risquées. u mois d’ao t dernier, il a ailli se no er dans les eaux glaciales de l’ rctique, avec son compagnon red Roux, quand l’iceberg qu’ils escaladaient s’est soudain renversé sur eux. ne plongée dans une eau glaciale la aute, selon eux, au réchau ement de la planète moureux des vastes espaces surtout quand ils sont inhospitaliers et terrifiants , i e orn est très sensible au sort de la planète et très critique sur l’in uence des hommes. La crise du virus l’a aussi ait ré échir, comme il le confiait en octobre dernier au igaro . epuis quelques mois, on vo age moins, on n’achète que ce qui est nécessaire. t on continue vivre de manière con ortable. onsommer était devenu une habitude. ous sommes un moment charnière o nous devons nous interroger sur la manière dont on peut

vivre, laquelle doit se situer entre nos anciennes habitudes et celles que le confinement nous a imposées. e n’est finalement pas compliqué de vo ager un peu plus localement, de consommer localement. e qui est s r, c’est qu’on ne doit plus aller douze mois par an, en voiture, acheter des oranges emballées dans du plastique e sont des habitudes changer, qui ont un impact énorme . t puis i e orn n’aime guère les villes, ces concentrations gigantesques de centaines de milliers ou même de millions d’êtres humains qui n’en finissent pas de se heurter, de s’a ronter, de se c to er malgré eux. rop de proximité obligée, trop d’interactions, trop d’exaspérations, pas assez de distance et de respiration uand l’homme n’est plus en harmonie avec la nature, reprend l’aventurier, il devient stressé. t a, on le voit aris ou dans les grandes capitales. La chasse l’argent détériore les comportements des gens. l aut vraiment être conscient que ce ne sont pas nos terres qui changent, c’est l’homme. l devrait se souvenir qu’il a besoin de la planète. omment era t on quand elle ne nous donnera plus de ressources? .

MICHEL BUTOR

Il a son musée à Lucinges

I

l ut l’une des grandes figures du nouveau roman , ce mouvement qui prétendit déconstruire et réinventer le roman dans les années , en rance. uteur d’un livre culte, La modification , et pro esseur de littérature l’ niversité de enève, ichel utor, décédé en 1 , avait dé sa statue, depuis trente ans, au rond point de lainpalais, d’o il semble regarder d’un air placide et amusé la cohue incessante des gens qui montent ou qui descendent de taxi. epuis le mois d’octobre, il a aussi son musée, savoir la maison qu’il avait acquise en 19 9 et o il habitait Lucinges, en rance voisine, tout près de enève. ncienne école tenue par des religieuses, sa maison, imposante, est

60

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

située légèrement en retrait de la place du village, en bordure de orêt. ichel utor l’avait baptisée L’écart . rans ormée en musée et en résidence pour artistes , elle maintient la mémoire de l’écrivain. Le public peut visiter l’espace muséographique, au rez de chaussée, et le bureau de l’auteur, demeuré tel qu’il était de son vivant. Renseignements: L’Archipel Butor, butor@annemasse-agglo.fr


[ R UMEUR DE LA V I LLE ]

GASPARD KOENIG

Il imagine la ville à l’heure de l’intelligence artificielle

Le City Brain mis au point par Alibaba à Hangzhou.

A

uteur d’une douzaine de romans et d’essais, professeur de philosophie à Sciences Po Paris, Gaspard Koenig est un esprit curieux qui parcourt inlassablement le monde pour tenter de percevoir ou plutôt de deviner l’avenir. Dans un livre qui vient de paraître, La fin de l’individu dition de l’ bservatoire Le Point), il rend compte d’un long reportage au pays de l’intelligence artificielle , de l’inévitable ilicon alle o tout a commencé usqu’en hine, en passant bien s r par l’ mérique du ud et l’ rique avant de revenir au bercail, aris. e qui l’a le plus rappé? L’avenir de la ville. Le nouveau visage urbain qui se dessine inéluctablement, en raison du développement ulgurant de l’intelligence artificielle. La ville sera t elle tou ours un lieu de liberté pour les individus, comme elle l’aura été pendant des siècles, ou deviendra t elle un lieu de normalisation et de contr le? e rêvais de visiter le it rain mis au point par libaba à Hangzhou, modeste bourgade de 6 millions d’habitants au sud-est de Shanghai, explique Gaspard oenig. e cerveau de la ville est une censée optimiser la gestion urbaine. hacune des grandes plates formes chinoises se charge en effet, en bonne entente avec le ouvernement, de poursuivre des ob ecti s d’intérêt public qui mobilisent leur savoir aire technologique . hargée de penser la ville du utur, libaba s’est concentrée, pour l’instant, sur les problèmes de mobilité. raité pendant des mois avec défiance, un peu comme un espion, aspard oenig a fini par rencontrer un emplo é qui lui a expliqué l’essentiel. Les algorithmes développés par it rain ont pour

principale onction de uidifier le trafic, explique t il. Les données du trafic viennent de plusieurs sources géolocalisation des voitures, capteurs sur les routes, mais aussi caméras de vidéosurveillance, dont les autorités confient les images libaba. Le it rain peut ainsi formuler des recommandations automatiques qui se déclinent immédiatement sur le terrain a ustement des eux en temps réel, ermeture ou ouverture de voies si nécessaire, envoi d’agents de circulation, messages d’information sur la route, et surtout notifications envo ées directement aux conducteurs, en coordination avec les principales applications de navigation . Résultat, selon l’auteur Les embouteillages ont diminué de 11 depuis son déploiement . ive l’intelligence artificielle, dira t on, surtout si l’on est bloqué dans un des bouchons savamment organisés par des autorités en délire, sous prétexte de ovid 19 ais ce que ait it rain pour la mobilité, il voudrait aussi le faire pour… tout le reste, c’est-à-dire pour toute la vie urbaine, toute la vie sociale, toute la vie économique et politique. l’avenir, la technologie de it rain pourra s’appliquer la planification urbaine, la gestion de l’eau ou au réseau électrique . lle pourra s’appliquer, en fait, dans toute l’organisation de la ville, dans toutes les interactions entre les habitants, dans le contrôle de tous les espaces publics, les restaurants, les ca és, la rue, les associations, les clubs de sport, les fitness n rêve du pouvoir communiste. t de quelques autres.

François Valle

PRESTIGE IMMOBILIER

61


[ STARS ARCHITECTURE ] CARLOS MORENO

La ville du quart d’heure est l’avenir de la ville

I

l a inventé une formule choc et subtile pour désigner la ville idéale, qui peut être aussi bien la ville traditionnelle que la ville du futur: la ville idéale est celle où l’on trouve tout ce dont on a besoin à quinze minutes au maximum de chez soi. D’origine colombienne, Carlos Morero est spécialiste en robotique industrielle, professeur à la Sorbonne. Engagé politiquement, c’est On est proche de tout!... lui qui inspire la politique de la ville de la maire de Paris, Anne Hidalgo. «Six choses font qu’un urbain est heureux, explique-t-il. Habiter dignement, travailler dans des conditions cor-

rectes, s’approvisionner, le bien-être, l’éducation et les loisirs. Pour améliorer la qualité de vie, il faut réduire le périmètre d’accès à ces six fonctions». Ce qui implique des accès rapides, faciles et sécurisés, que ce soit à vélo, à pied ou en transports publics. D’où l’idée que la ville du futur devrait redevenir un peu ce qu’était la ville du passé, à savoir un espace délimité et circonscrit, façonné par l’histoire et par les besoins quotidiens de ses habitants. L’intuition de Carlos Morero: il faut recréer une bulle de proximité autour des êtres humains, pour leur rendre la maîtrise de leur vie.

JEAN NOUVEL

Le chemin de l’Arabie saoudite

I

l est toujours aussi actif, toujours aussi lyrique, et a toujours le même goût pour les civilisations orientales dont l’histoire se perd dans la nuit des temps. Créateur du Musée du monde arabe, à Paris, Prix Pritzker 2008, Jean Nouvel travaille désormais à un énorme projet qui devrait aboutir en 2024: un complexe hôtelier capable d’accueillir quarante suites et un certain nombre de villas sur le site d’Al-Ula, en Arabie saoudite. Un lieu mythique où les traces de présence humaine remontent à 200 000 ans et qui doit devenir le symbole de l’ouverture du royaume au tourisme et à la vie mo-

62

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

derne. Deux millions de visiteurs sont attendus chaque année à partir de 2035. «Cette création est en soi un acte culturel , confie l’artiste ran ais.


[ LES A CTEUR S DE L’IMMO B ILIER ]

RUDY RICCIOTTI

L’homme qui aime le béton

I

l ne fait pas dans le politiquement correct, dans la récitation appliquée des éléments de langage préparés par des communicants. Rudy Ricciotti est un artiste, un battant, un architecte qui n’a pas froid aux yeux et qui aime le débat, la bagarre intellectuelle, la contradiction. Autant dire qu’il est d’une autre époque, une époque révolue, et que l’on a immédiatement envie de le rencontrer, de le voir, de l’entendre… Créateur du Mucem, le Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée, un bâtiment extraordinaire à Marseille, Rudy Ricciotti – formé en architecture à Marseille mais aussi – il en est fier – ingénieur issu du «Tech» de Genève, future HES, est, comme chacun sait, un amoureux fou du béton, ce matériau jadis (et aujourd’hui encore) honni et méprisé, ce mal-aimé, ce pelé, ce galeux, tout

Le Mucem, le Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée, à Marseille. juste bon à construire des barres de HLM, des ponts, des autoroutes ou des barrages à la montagne. «Dans tous mes projets, s’exclame-t-il, provocateur et sûr de lui, il y a du béton. C’est un condiment qui réveille les papilles, je ne peux pas m’empêcher d’en mettre dans tous mes plats». Il vient de publier un petit livre, «Le béton en garde à vue» (Editions Textuel): une pièce de théâtre loufoque et très intelligente, avec le béton dans le rôle de l’accusé public numéro 1. Et il ne plaide même pas coupable!

ALEXANDRE ORLOV

Son combat pour la cathédrale russe de Paris

A

quoi sert un ambassadeur de Russie à Paris? Il sert d’abord à cultiver les relations politiques et économiques avec la France, mais peut aussi se transformer en ambassadeur culturel et spirituel, voire en acteur de l’architecture en marche. Ambassadeur pendant neuf ans, jusqu’en 2017, Alexandre Orlov, 72 ans, est un amoureux de la France et un avocat inlassable

du dialogue franco-russe. Dans un livre de mémoires qui vient de paraître, «Un ambassadeur russe à Paris» (Editions Fayard), il raconte que le projet qui lui a tenu le plus à cœur durant tout son mandat et dont il est le plus fier, c’est la construction de la cathédrale de la Sainte-Trinité, sur le quai Branly, inaugurée le 19 octobre 2016, puis consacrée le 4 décembre suivant par le patriarche de Moscou et de toute la Russie, Cyrille. Une cathédrale russe à Paris, en ces temps qui ne brillent pas forcément par leur ardeur spirituelle chrétienne? Alexandre Orlov raconte les innombrables tentatives de divers milieux pour faire échouer le projet, l’hostilité virulente d’une partie du pouvoir et de l’administration française (Bertrand Delanoë, Laurent Fabius, Aurélie Filippetti), les prétextes divers et variés pour essayer de tout bloquer, les bâtons dans les roues… C’est finalement Jean-Marie Wilmotte, cet artiste sensible et spirituel, grand connaisseur de la Russie, qui dessina et fit accepter cette cathédrale qui fait désormais partie de Paris et fait vibrer ce que l’amitié franco-russe a de plus fort et de plus profond. François Valle


[ LIVRES ARCHITECTURE ]

WALKSCAPES

La marche comme pratique esthétique

D’

où vient l’architecture? Pour Francesco Careri, elle vient d’abord de la marche, c’est-à-dire de l’observation minutieuse de son environnement, de ses énergies, de sa logique. Livre culte pour les architectes et les urbanistes, Walkscapes repose sur une intuition de départ: la marche est beaucoup plus qu’une simple promenade. C’est elle qui révèle des recoins oubliés, des beautés cachées, la poésie de lieux, et elle est à l’origine de l’architecture, elle-même ap-

64

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

pelée à donner forme et cohérence à ce monde nomade. La marche, selon Francesco Careri, est donc politique, puisqu’elle dévoile des territoires à la marge voués à devenir des territoires de la cité et de la vie de la société. La ville idéale de demain, c’est celle qui aura réussi à accueillir des territoires pour construire une altérité élargie.

Walkscapes, La marche comme pratique esthétique, par Francesco Careri, Editions Babel essai, 228 pages.


[ LES A CTEUR S DE L’IMMO B I LI ER ]

Ailleurs

I

l passe sa vie à rechercher partout, à Paris comme aux quatre coins du monde, ce lieu simple et mystérieux, libre et ouvert à la vie, qu’il appelle l’Ailleurs - le titre de son livre. Artiste immense, Gérard Depardieu est sensible à tout: les gens, les traditions, les cultures, mais aussi les paysages, l’architecture, l’urbanisme. Les guides, connais pas! Les lieux à visiter ou à éviter, connais pas! Pour Gérard Depardieu, il n’existe qu’une seule règle d’or: la liberté absolue, l’envie, les grands espaces, les surprises… Autant dire qu’il croise rarement les gros bataillons de touristes! Il explique ainsi, dans son livre, qu’il a beaucoup aimé le Kazakhstan. «Il a longtemps été la poubelle de l’Union soviétique. C’est là où on a enfermé beaucoup de prisonniers allemands pendant la guerre, et où aujourd’hui encore il y a des villages où on ne parle que l’allemand. Là aussi, tu as un pouvoir fort, celui de Nazarbaïev. En dix ans à peine, il a bâti la capitale, Astana, comme un pharaon se ferait ériger une cité. Aujourd’hui cette ville est comme un mirage au milieu du désert, avec ses bâtiments incroyables construits par les plus grands architectes, comme Norman Foster ou Gio Ponti». La ville spectaculaire et époustouflante, mais aussi la douceur et le charme d’un environnement riche et préservé. «Ce pays a l’une des plus belles natures du monde. Et tomber, au détour d’une steppe, sur un troupeau de chevaux sauvages est une expérience que je souhaite à tout le monde». Voyageur infatigable, insatiable curieux, Gérard Depardieu ressent les vibrations des lieux, leur vitalité, leur joie de vivre. «Il y a des pays où il y a encore une énergie incroyable, des villes comme Téhéran, Novossibirsk en Sibérie, Omsk. Il nous reste quoi en France? Peut-être les marchés. Là, tu as encore un reste de vie, des gens qui parlent, qui boivent un coup, qui discutent des produits, un peu de générosité. Mais pour le reste… La France est cassée… Les gens y sont tristes. On sent qu’ils ont peur de tout, qu’ils ne font que se débattre». Ailleurs, par Gérard Depardieu, Editions du Cherche-Midi, 214 pages.

Nos cabanes

U

n petit livre de poche très intellectuel et très politique! Pour Marielle Macé, les cabanes ne sont pas seulement une forme d’architecture élémentaire, mais portent aussi un message de simplicité et de vérité, dans un monde capitaliste qu’elle dénonce avec virulence. «Faire des cabanes: imaginer des façons de vivre dans un monde abîmé. Trouver où atterrir, sur quel sol réprouvé, sur quelle terre repensée, prise en pitié et en piété. Mais aussi sur quels espaces de lutte, discrets ou voyants, sur quels territoires défendus dans la mesure même où ils sont réhabilités, cultivés, imaginés, managés plutôt qu’aménagés». Littéraire, poétique, Marielle Macé exprime surtout son rêve d’une vie idéale, où la cabane deviendrait le symbole d’une société plus juste et plus humaine. Nos cabanes, par Marielle Macé, Editions Verdier, 121 pages.

Les plus beaux musées de Suisse

C

e sont cinquante musées répartis dans l’ensemble de la Suisse, les plus beaux peut-être, en tout cas les plus classiques, les plus incontournables. « Des trésors enterrés, un palais bourgeois néo-Renaissance, un musée municipal innovant, des ombres chinoises dans une cuisine-fumoir: nous vous présentons ici cinquante musées qui tirent intelligemment parti d’édifices de toutes les époques et donnent ainsi des impulsions stimulantes». Ils montrent aussi toute la richesse du patrimoine bâti de la Suisse, avec des styles très différents, traditionnels ou très modernes. Un livre de poche qui est aussi un guide pratique et invite à la découverte ou la redécouverte. Pour chaque musée, un contact donne toutes les informations nécessaires au visiteur intéressé. Les plus beaux musées de Suisse, Editions Patrimoine suisse.

PRESTIGE IMMOBILIER

65


DROIT IMMOBILIER VALAIS

Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.

Des zones constructibles… inconstructibles!

On s’en souvient: en mars 2012, le peuple suisse a donné sa bénédiction à l’Initiative constitutionnelle visant à limiter à 20% la construction de résidences secondaires dans les communes. Or il s’avère que cette Initiative, qui a débouché sur l’adoption en mars 2015 de la Loi fédérale sur les résidences secondaires, peut avoir pour effet «secondaire» d’empêcher, dans certains cas, non seulement la construction de résidences secondaires, mais également celle de résidences principales, cela malgré le fait que la loi ne limite pas la construction desdites résidences principales.

C’

est ce que viennent d’apprendre à leurs dé-

Comme la Commune de Bagnes a dépassé son quota

Verbier, suite à un arrêt de principe rendu le

de construire sur cette zone une quelconque résidence

pens la Commune de Bagnes et le village de

14 septembre 2020 par le Tribunal fédéral. Cela étant, la Commune de Bagnes n’est pas la seule à être confrontée au risque de voir ses zones constructibles devenir totalement… inconstructibles par l’effet de la Loi sur les résidences secondaires.

Dans le cas d’espèce jugé par le Tribunal fédéral, la Com-

mune de Bagnes a adopté en 2002 et 2003 un Plan d’affectation des zones et un Règlement de construction,

prévoyant en particulier une zone touristique T3 affectée à la construction de résidences secondaires de vacances.

66

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

de 20% de résidences secondaires, il n’est plus possible

secondaire. Qu’à cela ne tienne, le bon sens et le prag-

matisme valaisans ont incité la Commune de Bagnes à

décider d’autoriser la construction de résidences principales dans la zone touristique T3, en lieu et place de résidences secondaires. Mais cela, et c’est là que le bât blesse,

sans modification de son lan d’a ectation ni de son Règlement de construction en y intégrant formellement

la possibilité de construire des résidences principales dans l’actuelle zone touristique T3. C’est à l’occasion d’une procédure d’opposition, à l’encontre d’une autorisation de


[ DR O IT IMMO B ILIER ]

construire deux résidences principales dans la zone tou-

qu’à des résidences secondaires de vacances. Si le légis-

remettre l’église au milieu du village, soit, en l’occurrence,

tion de résidences principales dans la zone touristique

ristique T3 à Verbier, que le Tribunal fédéral a été amené à

à rappeler que la construction de résidences principales

lateur communal avait aussi voulu permettre la construc, il n’aurait pas expressément spécifié dans son Règle-

ne pouvait être autorisée que dans les zones prévues à

ment que l’affectation de cette zone n’était dévolue qu’à

aux résidences secondaires, même si ces zones étaient

que les autres zones résidentielles de la Commune de

cet effet et non dans les zones expressément affectées devenues obsolètes.

Dans le cas d’espèce jugé par le Tribunal fédéral, le pro-

priétaire d’une parcelle située sur la Commune de Bagnes

à Verbier avait sollicité, et obtenu en octobre 2017, une autorisation de construire deux chalets en résidence principale, avec garage. Cette parcelle se situe dans la périphérie de la station de Verbier, plus précisément dans la

zone touristique T3 selon le Olan d’affectation des zones

adopté par la Commune de Bagnes et approuvé par le Conseil d’Etat valaisan.

des résidences secondaires de vacances. Preuve en est Bagnes, y compris la zone touristique T2, prévues dans le

Règlement, sont expressément destinées à l’habitat, sans

aucune restriction, voire même pour la zone touristique T2 à «l’habitat permanent et saisonnier».

En conséquence de quoi le Règlement, en tant qu’il concerne la zone touristique T3, ne peut en aucun cas

être interprété comme permettant la construction de

résidences principales en lieu et place de résidences secondaires de vacances.

Or la zone touristique T3 est expressément affectée aux résidences secondaires, sans aucune mention de rési-

Recours de principe de la Commune de Bagnes auprès du Tribunal fédéral

dences principales. L’incongruité de cette autorisation de construire n’a pas échappé à un opposant, qui en a de-

Le propriétaire de la parcelle n’a pas entendu contester

mandé l’annulation. Le Conseil municipal de Bagnes a

l’arrêt du Tribunal cantonal. La Commune de Bagnes a néanmoins décidé de prendre le relais judiciaire et de

toute ois écarté l’opposition et confirmé l’autorisation de construire.

Véto cantonal L’opposant a derechef contesté cette décision devant le

Conseil d’Etat valaisan, qui lui a donné gain de cause et annulé l’autorisation de construire. S’estimant dans son

bon droit, le bénéficiaire de l’autorisation de construire a saisi le ribunal cantonal. e dernier a toute ois confirmé l’annulation de l’autorisation de construire.

Le Tribunal cantonal a relevé que le Règlement de

construction de la Commune de Bagnes prévoyait expressément que la zone touristique T3 n’était destinée

recourir auprès du Tribunal fédéral pour obtenir de ce

dernier qu’il confirme la validité de son autorisation de construire.

En interjetant un tel recours, la Commune de Bagnes entendait obtenir du TF un arrêt de principe valable pour l’ensemble de la zone touristique

, afin d’ admettre la

construction de résidences principales en lieu et place de résidences secondaires. A l’appui de son recours, la Com-

mune de Bagnes a indiqué que le Tribunal cantonal avait

procédé à une interprétation excessivement littérale de son Règlement, qui avait pour effet de rendre inconstructible la zone touristique T3, alors qu’elle était précisément destinée à la construction.

PRESTIGE IMMOBILIER

67


Une Initiative qui peut avoir pour effet «secondaire» d’empêcher, non seulement la construction de résidences secondaires, mais également celle de résidences principales... C’est en effet, c’est à ce résultat que débouche l’arrêt

le fond! Dans ce cadre, le Tribunal fédéral a toutefois

résidence principale dans une zone qui ne prévoit effec-

principe de savoir si des résidences principales pouvaient

du Tribunal cantonal, qui interdit toute construction de tivement que la construction de résidences secondaires, alors que celles-ci ne sont plus envisageables depuis l’entrée en vigueur de la Loi fédérale sur les résidences

admis qu’il pouvait entrer en matière sur la question de être construites sur une zone expressément affectée à la construction de résidences secondaires.

secondaires. Ce faisant, le Tribunal cantonal n’avait, selon

Autonomie communale en matière d’aménagement: une peau de chagrin ?

tances contemporaines».

Dans le cadre de son recours, la Commune de Bagnes a

Qualité pour recourir de la Commune de Bagnes

l’autonomie communale. A ce propos, le Tribunal fédéral

la Commune de Bagnes, pas tenu compte des «circons-

Au niveau de la recevabilité de son recours, la Commune de Bagnes a invoqué que l’arrêt du Tribunal cantonal avait pour conséquence d’empêcher toute construction sur sa zone touristique

, ce qui ustifiait sa qualité pour

recourir, alors même que le destinataire de l’autorisation ne l’avait pas fait.

En effet, l’arrêt rendu par le Tribunal cantonal avait pour

conséquence d’interdire les constructions sur la zone touristique T3, puisque la Commune de Bagnes avait déjà atteint son quota de 20% de résidences secondaires, ce

qui excluait par conséquent toute nouvelle construction

de résidence secondaire en zone touristique T3 pourtant dévolue à ce genre de constructions, ainsi que toute

construction de résidence principale, puisque, selon le

Tribunal cantonal, ce genre de construction n’y était pas mentionné.

A propos de la recevabilité du recours, le Tribunal fédéral

ne s’est finalement pas trop pris la tête, en considérant que la qualité pour recourir de la Commune pouvait res-

ter indécise, puisque son recours devait être rejeté sur

68

DÉCEMBRE 2020 – FÉVRIER 2021

invoqué que l’arrêt du Tribunal cantonal ne respectait pas reconnaît que les Communes du canton du Valais béné-

ficiaient d’une certaine autonomie en matière d’aména-

gement de leur territoire et dans le domaine de la police des constructions. Les Communes ont en particulier la

compétence d’établir un Plan d’affectation des zones de

leur territoire communal et un Règlement de construction y relatif.

Lorsque l’autorité communale est saisie d’une demande

d’autorisation de construire, elle bénéficie d’une certaine

liberté d’appréciation pour interpréter son Règlement en matière de construction en fonction des circonstances lo-

cales. En cas de recours contre l’autorisation de construire délivrée par l’autorité communale, l’autorité de recours,

soit le Conseil d’Etat puis le Tribunal cantonal, ne peut pas revoir, sauf arbitraire, l’appréciation de l’autorité communale en lui substituant sa propre appréciation.

L’autorité de recours ne doit par conséquent exercer qu’avec retenue son contrôle de l’opportunité d’une décision prise par l’autorité communale, lorsque celle-ci

concerne des intérêts locaux. Cela étant, l’autorité de re-

cours doit procéder à un contrôle strict de la validité d’une


[ DR O IT IMMO B ILIER ]

décision communale, lorsqu’elle paraît contraire au droit

cela s’ajoute le fait que depuis 2014 (suite à l’entrée en vi-

L’autorité de recours peut par conséquent revoir une au-

territoire), les zones à bâtir doivent répondre aux besoins

supérieur dont la sauvegarde incombe au Canton.

torisation de construire délivrée par l’autorité communale, lorsque la mesure d’aménagement prise par la Commune

est insoutenable, mais également lorsque celle-ci «paraît inappropriée à des intérêts qui dépassent la sphère communale».

De son côté le Tribunal fédéral, dernière instance de recours, revoit certes librement l’interprétation et l’application du droit fédéral et du droit constitutionnel cantonal, mais n’examine l’interprétation et l’application des autres

règles du droit cantonal et communal que sous l’angle

restreint de l’arbitraire. En particulier, le Tribunal fédéral contrôle librement si l’autorité judiciaire cantonale a respecté la latitude d’appréciation découlant de l’autonomie communale.

Dura lex, sed lex! Dans le cas d’espèce, le Tribunal fédéral admet qu’une

interprétation littérale du Règlement de construction de la Commune de Bagnes rend la zone touristique T3 complè-

tement inconstructible depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur les résidences secondaires.

Le Tribunal fédéral admet également qu’à l’époque de l’adoption de son Règlement, la Commune de Bagnes

avait bien évidemment en vue que cette zone soit constructible, sans bien évidemment pouvoir tenir compte

de la loi qui allait être adoptée des années plus tard. Cela étant, le TF relève que l’ensemble de la zone à bâtir prévue dans le Règlement communal élaboré en 1999 a été défini

pour tenir compte d’une demande en résidences secondaires qui était à l’époque encore forte.

Or l’impossibilité de construire des résidences secondaires intervenue depuis, qui découle de la Loi sur les résidences

secondaires de 2015, a, selon le Tribunal fédéral, affecté le besoin en zones à bâtir de la Commune de Bagnes. A

gueur d’une modification de la Loi sur l’aménagement du prévisibles pour les quinze prochaines années. Or ce besoin doit être réévalué par le biais d’une modification des

Plans d’affectation et non au moyen d’une interprétation extensive du Règlement communal comme le voudrait la Commune de Bagnes.

Par conséquent, la Commune de Bagnes n’a pas d’autre choix que celui de modifier son Règlement communal en prévoyant expressément que la zone touristique T3 puisse

également être destinée à la construction de résidences principales et non plus seulement de résidences secondaires. Bagnes a d’ailleurs déjà, à l’instar d’autres Communes, modifié son Règlement de zones dans ce sens.

Mais, comme il fallait s’y attendre, le nouveau Règlement a fait l’objet de recours auprès du Tribunal cantonal va-

laisan. Et quelle que soit la décision de celui-ci, elle fera

certainement l’objet d’un recours au Tribunal fédéral. En

attendant, la zone en question restera inconstructible pendant encore quelques années… n

Patrick Blaser Avocat associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève Juge au Tribunal administratif de première instance patrick.blaser@borel-barbey.ch

Récemment parus dans la rubrique «Droit Immobilier» Loi sur les résidences secondaires: résidences principales fictives ou réelles? Les dernières jurisprudences. – Prestige immobilier n°61 Loi sur les résidences secondaires: les précisions apportées par le Tribunal fédéral Prestige immobilier n° 52 Loi sur les résidences secondaires: entrée en vigueur le 1er janvier 2016 avec effet au 11 mars 2012 (date de la votation) – Prestige immobilier n°50

Vous pouvez consulter tous les articles de Me Patrick Blaser sur le site www.prestigeimmobilier.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

69


Genève - Rive Gauche Splendide propriété

• Page 75

GENÈVE

Rive Gauche Agence SA

71

Barnes International Realty

72

Bory & Cie SA

74

Brolliet

78

Comptoir Immobilier SA

82

Naef Prestige Knight Frank

85

Bernard Nicod Genève

86

Société Privée de Gérance • Locations commerciales

87

Société Privée de Gérance

88

SPG ONE

92

Cologny Vue sur le lac

• Page 86

N°66 • DÉCEMBRE 2020 - FÉVRIER 2021


GENEVE

Maison de charme à Vésenaz Belle villa de caractère style genevois de qualité Entièrement rénovée avec élégance en 2008, elle bénéficie d’une surface totale utile de 350 m2 et habitable de 230 m², d’un sous-sol complètement aménagé, le tout sur une jolie une parcelle de 1366 m2. Cette villa individuelle de charme est doté généralement de pièces très spacieuses et son environnement est des plus calmes, tout en étant très proche du centre du village. Un grand salon/salle à manger et une réception en enfilade composent son rez-de-chaussé qui accueille un grand hall d’entrée, ainsi qu’une grande cuisine fermée donnant sur une jolie terrasse abritée. A l’étage 4 chambres, dont une très grande chambre parentale qui domine un magnifique jardin admirablement arborisé et soigné. Un grand box pour 2 voitures complète ce bien. A découvrir absolument.

Prix: CHF 4’500’000.-

Genève: 7 km – Lausanne: 69 km Bienne Neuchâtel

Agence Rive Gauche SA 60 Route de Thonon 1222 Vésenaz – Suisse Mobile: +41 (0)79 250 30 20 • Téléphone: +41 (0)22 772 30 00 angel@imrg.ch • http://www.agencerivegauche.ch/

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N°66 • DÉCEMBRE 2020 - FÉVRIER 2021

71


CAROUGE PROPRIÉTÉ DE RÊVE AUX PORTES DE LA CITÉ SARDE

Réf. BA-118037

Prix : CHF 7'500'000.Sacha Bertocchi 022 809 00 77 sacha.bertocchi@barnes-suisse.ch

Sur une parcelle d’environ 6'800 m², idéalement orientée et magnifiquement arborée, au calme absolu, cette propriété saura vous émerveiller par son architecture unique. Entièrement rénovée en 2011, la maison est répartie sur 4 niveaux et offre une surface habitable d’environ 360 m², comprenant 2 salons, 5 chambres et 5 salles d’eau. Le jardin vous fera profiter de ses terrasses ensoleillées bordant la piscine à l’abri des regards.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


COLLONGEBELLERIVE TRÈS BELLE VILLA AU CALME PROCHE DU LAC

Réf. BA-118105

Prix : CHF 3'250'000.Sylvia Patella 022 809 00 50 sylvia.patella@barnes-suisse.ch

Cette belle villa individuelle construite en 1990, située dans un quartier résidentiel calme et bucolique, à 2 minutes à pied du lac, convient parfaitement à une famille. La maison, répartie sur 4 niveaux, offre environ 390 m² utiles et jouit de beaux volumes, d’une belle orientation plein sud, d’un très joli jardin clôturé, de terrasses couvertes et de plusieurs places de parc. Il est aussi possible d’y réaliser une piscine.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


Collonge-Bellerive

Prix sur demande / Price on request

Propriété pieds dans l’eau offrant un panorama spectaculaire sur le lac Léman et le Jura. Implantée au calme sur une parcelle de plus de 8’000 m2, elle profite d’un cadre de vie idyllique dans son parc arboré. La maison est distribuée sur 3 niveaux + sous-sol. Elle offre une surface habitable de plus de 300 m2 et bénéficie d’espaces de vie et de nuit généreux et confortables. Les parties extérieures proposent une jolie entrée desservant la propriété, un vaste parc avec bassin et fontaine, une place d’amarrage, ainsi qu’une maisonnette pour invités ou le personnel. L’ensemble conjugue charme et éléRéf. 33092 gance et comblera les attentes les plus exigeantes. Des rénovations sont à prévoir.

Waterfront property with a stunning panoramic view of Lake Geneva and the Jura Mountains. Set in quiet surroundings on a wooded plot of over 8,000 sqm it enjoys an idyllic living environment. The house is on 3 levels plus basement. Its living area of over 300 sqm has spacious and comfortable day and night sections. The property has a fine entrance, vast grounds with a pond and a fountain, a mooring place and a small guest house. The entire property combines charm and elegance and will meet the most demanding expectations. Renovation work is to be planned. Ref. 33092

Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 328 03 43


Genève - Rive gauche

Prix sur demande / Price on request

Au cœur de la campagne genevoise, avoisinant de vastes champs ainsi que le charmant village du Carre d’Aval, cette splendide propriété baignée de lumière et implantée sur une parcelle d’environ 5’000 m2 offre un cadre de vie exceptionnel. Composé de plusieurs bâtiments, dont une maison forte datant du XVIIIe siècle, l’ensemble a été entièrement rénové avec des matériaux de qualité en 2010. Réf. 32884

In the heart of the Geneva countryside, bordering vast fields and the charming village of Carre d’Aval, this splendid property bathed in light and located on a plot of approximately 5,000 sqm offers an exceptional living environment. Composed of several buildings, including a fortified house dating back to the 18th century, the property was entirely renovated with exceptional materials in 2010. Ref. 32884

Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 328 03 43


Champel

Prix / Price CHF 5’250’000

Ce somptueux appartement en pignon occupe tout l’étage d’un immeuble du début du XXe siècle et se trouve à proximité immédiate de toutes les commodités et du parc Bertrand. Splendide hauteur sous plafond, parquets anciens, cheminée, moulures et boiseries agrémentent ce bien rénové avec des matériaux de standing par la maison Dupin 1820. Deux places de parking fermées dans le nouveau parking souterrain de l’immeuble complètent ce bien. Vous serez séduit par le charme, les volumes et la situation de cet objet clé en main. Réf. 32268 This sumptuous gabled apartment occupies the entire floor of an early 20th century building and is within walking distance of all amenities and Parc Bertrand. Splendid high ceilings, ancient parquet floors, fireplace, mouldings and beautiful woodwork enhance this property renovated with high quality materials by the interior design company Dupin 1820. Two underground parking spaces in the building’s new underground car park complete this proRef. 32268 perty. You will be seduced by the charm, volumes and location of this turnkey flat.

Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 328 03 43


Genève - Parc Bertrand

Prix / Price CHF 3’950’000

Idéalement situé en bordure du parc Bertrand, ce bien profite d’un cadre de vie unique, à deux pas du centre-ville et de toutes les commodités. Situé au 4e étage d’un bel immeuble ancien et rénové, cet appartement traversant et baigné de lumière bénéficie d’un environnement calme et verdoyant. Sa généreuse surface habitable, son cachet ancien et ses nombreux balcons lui confèrent un charme indéniable. Une cave complète ce bien. Réf. 32199

Ideally located on the border of Parc Bertrand, this apartment offers a unique living environment just a few steps from the city center and all amenities. Located on the 4th floor of a charming old and renovated building, this bright apartment enjoys a quiet and green environment. Its generous Ref. 32199 living space and numerous balconies give it an undeniable charm. A cave completes this property.

Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 328 03 43


BOIS ET CHARME AU CŒUR DES CHAMPS NATURAL CHARM IN THE HEART OF THE COUNTRYSIDE Anières Surface: 398 m2

CHF 4’950’000.|

Terrain: 4’000 m2

|

Pièces: 8 + dépendance de 114m2

|

Chambres: 4

|

Référence: 3071261

Située dans un écrin de verdure au cœur de la campagne

Located in the beautiful Geneva countryside, this house offers

genevoise, cette maison offre une magnifique vue dégagée

a magnificent, unobstructed view of Lake Geneva and the

sur les vignes et le lac. Pleine de charme, ses généreux

surrounding vineyards. The wide-open living areas are made

espaces de vie bénéficient d’une excellente luminosité et

all the more bright and charming by the natural light they

d’un ensoleillement optimal tout au long de la journée. Ce

receive throughout the day. This property includes a 114 m2

bien comprend également une dépendance de 114 m2,

annex, which is currently being rented out, as well as a two-

actuellement en location. Un garage pour deux voitures

vehicle garage.

complète ce bien.

sarah.farih@brolliet.ch

+41 (0) 79 517 12 48

www.brolliet.ch


LUMINEUX APPARTEMENT AU CŒUR DE CHAMPEL LIGHT-FILLED APARTMENT IN THE HEART OF CHAMPEL Genève Surface :

264.9 m2

CHF 4’250’000.|

Pièces:

9

|

Ce bel appartement traversant en pignon est constitué de deux lots réunis. Il occupe tout le 6ème étage d’un immeuble résidentiel dans l’un des quartiers les plus prisés de Genève. Plusieurs balcons prolongent les pièces et offrent une vue panoramique. Ils permettent de profiter du soleil de son lever jusqu’à son coucher. Le double séjour avec coin bibliothèque et TV propose un espace lumineux des plus appréciés. Un sauna s’ajoute aux attributs de ce bien exclusif.

dimitri.burdin@brolliet.ch

Chambres:

4

|

Référence:

3343362

This attractive dual-aspect apartment in the gables is composed of two units. The property takes up the entire 6th floor of a residential building in one of the most soughtafter neighbourhoods in Geneva. The rooms extend into balconies, offering panoramic views and the ability to enjoy the sunlight from dawn to dusk. The light-filled double-size living room has a snug for reading and watching TV. A sauna is another of the luxuries included with this exclusive property.

+41 (0) 79 219 40 21

www.brolliet.ch


LE MONT-BLANC À PORTÉE DE MAIN MONT-BLANC AT YOUR FINGERTIPS

Vandœuvres Surface: ~253 m2

CHF 5’400’000.|

Terrain: ~2’100 m2

|

Pièces: 16

|

Chambres: 5

|

Référence: 1764052

A deux pas du centre du village, cette belle propriété jouit

Just a stone’s throw from the village centre, this beautiful

d’une vue imprenable sur le Mont-Blanc. Implantée sur une

property offers a magnificent view of Mont Blanc. Set on a

magnifique parcelle avec piscine et pool house chauffé, ce

magnificent plot with swimming pool and heated pool-house,

bien dispose de grandes pièces lumineuses et spacieuses,

this house features large and bright rooms as well as a heated

ainsi que d’une véranda chauffée. La villa offre également

veranda. The villa also offers a spacious basement, an air-

un spacieux sous-sol, une cave à vin climatisée, un grand

conditioned wine cellar, a large garage/workshop and three

garage/atelier, ainsi que trois places de parking sous couvert.

covered parking spaces. A fitted studio with independent

Un studio aménagé avec entrée indépendante complète ce

entrance completes this property.

bien.

dimitri.burdin@brolliet.ch

+41 (0) 79 219 40 21

www.brolliet.ch


EN EXCLUSIVITÉ, MAGNIFIQUE VILLA AVEC PISCINE EXCLUSIVE, MAGNIFICENT VILLA WITH SWIMMING POOL Versoix Surface pondérée: ~340 m2

CHF 4’890’000.|

Terrain/jardin: ~1’300 m2

Joliment implantée sur une parcelle verdoyante et située dans un quartier résidentiel, à proximité de toutes les commodités et à quelques pas du Collège du Léman. Cette maison vous séduira par son excellente ergonomie, qui permet une vie familiale agréable et confortable. Ses pièces de vie sont généreuses, lumineuses et toutes donnent un accès direct au jardin et à la terrasse avec piscine. Elle offre un sous-sol complètement aménagé avec une entrée indépendante. Un jardin joliment arboré complète ce bien.

sarah.farih@elitim.ch

|

Pièces: 14

|

Chambres: 5

|

Référence: 4471902

Nicely located on a green plot and in a residential area, close to all amenities. A few steps away from the Collège du Léman private school, this house will seduce you with its excellent ergonomics, favoring a pleasant and comfortable family life. The rooms within the living area are generous, bright and all give direct access to the garden and to the terrace with swimming pool. It also offers a fullyfinished basement with a separate entrance. A nicely wooded garden completes this property.

+41 (0) 79 517 12 48

www.elitim.ch


PETIT-SACONNEX – GENĂˆVE Incroyable triplex en attique proche des Organisations internationales agnifi e triplex enti rement r nov de pi ces avec v e panorami e s r le lac, les lpes, le ra et les rganisations internationales. e bien d exception, o issant d ne piscine privative, est proche de to tes les infrastr ct res sociales et commerciales et mi chemin entre la gare et l a roport, de x pas de l entr e de l a toro te. ans n imme ble ha tement s c ris , cet appartement b n ficie en pl s de de x boxes et de de x caves, ainsi ne cave vin en location.

rix

r demande

Stunning attic triplex close to international Organizations agnificent, f ll renovated room triplex with panoramic views of the la e, the lps, the ra and the international rgani ations. This exceptional propert with its own private swimming pool is close to all commercial and social facilities and halfwa between the train station and the airport, a stone s throw from the motorwa entrance. n a highl sec red b ilding, this apartment also benefits from two storerooms as well as two cellars and a wine cellar for rent.

rice

n re est

www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com

contact ci excl sive properties.com

T

22


PLAINPALAIS – GENĂˆVE Un emplacement idĂŠal n emplacement central, de bea x vol mes, n par ing int rie r, de l espace, atre chambres co cher et ne olie terrasse de m2, el es min tes de la plaine de lainpalais, c est ce e vo s offre ce spacie x appartement de m2, en pl s de sa terrasse. ne cave vin, ne cave am nag e et ip e et n grand par ing int rie r viennent compl ter ce bien d exception. To t a to r, on tro ve to s les commerces n cessaires a otidien, ainsi e des activit s c lt relles et le s mpathi e artier des galeries d art de lainpalais.

rix

2

.

An ideal location central location, bea tif l vol mes, indoor par ing, spacio s, fo r bedrooms and a lovel terrace of s m, st a few min tes from the plain of lainpalais, this is what this spacio s apartment of s m has to offer, in addition to its terrace. wine cellar, a fitted and e ipped cellar and a large indoor par ing space complete this exceptional propert . rro nding it o will find all the shops o need on a dail basis, as well as c lt ral activities and the charming art galler district of lainpalais.

rice

2

.

www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com contact ci excl sive properties.com T 22


GENÈVE – GENÈVE Loft sur les quais du Rhône perbe loft de m2 sit dans ne r sidence de l xe am nag e dans ne ancienne sine horlog re s r les ais d h ne, proximit de la ville et d centre. l se compose d n grand hall d entr e, d n toilette visite rs, d ne c isine ip e, d ne salle manger o verte s r n grand s o r et n salon. a partie n it se compose de 2 chambres avec le r salle de bains attenante et d ne chambre de ma tre avec dressing et sa salle de bains. mme ble en technologie inergie de tr s belles finitions avec 2 places de par ing s c ris es et s perbe ardin tropical int rie r.

rix

2

.

Loft on the banks of the Rhône perb loft of s m located in a l x r residence in a former watch factor on the doc s of the hone, close to the cit and the centre. t consists of a large entrance hall, a visitor s toilet, an e ipped itchen, a dining room open onto a large living room and a lo nge. The night part is composed of 2 bedrooms with their ad oining bathrooms and a master bedroom with dressing room and its own bathroom. ilding in inergie technolog with bea tif l finishes incl ding 2 sec re par ing spaces and a s perb indoor tropical garden.

rice

www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com

contact ci excl sive properties.com

T

22

2

.


BOUGE R I E S 4 4 C ONC H E S 4 LU X U EUSE S V I L L A S AU SE I N D U N É C R I N DE V E R DU R E 5 belles chambres à coucher | Vaste surface utile de plus de 270 m2 Architecture ultra-contemporaine | Disponible dès le mois de décembre 2021

DÈS

CHF 3’090’000.-

Réf. 33198 / 33199

Naef Prestige Knight Frank Genève Marion Benardete Amram | prestige.ge@naef.ch | +41 22 839 37 61

naef-prestige.ch


PROPRIÉTÉ AVEC DEUX DÉPENDANCES

COLOGNY VUE SUR LE LAC

COLOGNY VIEW ON THE LAKE

Villa principale de 12 pièces entièrement rénovée en 2013, matériaux haut de gamme. Piscine et pool house avec sauna de 6 pièces construit en 2020. Dépendance de 4 pièces, pergola d’été, garage 6 voitures. Surface habitable: 600 m2. Surface utile: 900 m2. Surface parcelle: environ 3’000 m2. Prix et notice sur demande

12-rooms main villa, entirely renovated in 2013, luxurious material. Swimming pool and pool house with sauna of 6-rooms built in 2020. 4-rooms outbuilding, summer pergola, garage for 6 cars. Living area: approx. 600 sq m. Useful area: 900 sq m. Plot area: approx. 3’000 sq m. Price and information on request

Réf. : 18-802-09

Réf. : 18-802-09

Nahid Sappino Tél. 022 718 08 08

Séne


3 ÉTAGES LOUÉS SUR 5

Hôtel particulier de 2’000 m² divisibles À proximité du Palais de justice Caves disponibles

EXCLUSIVITÉ QUARTIER DES BASTIONS Plus que 2 plateaux de 450 m² disponibles Dès CHF 450.–/m2

JEAN-SÉNEBIER 20 SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA | Locations Commerciales Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)58 810 31 70 | locom@spg.ch | www.spg-rytz.ch Affiliée au groupe SPG-Rytz | Genève - Nyon - Lausanne

Sénebier20_Annon_Prestige_210x285_REPRO_200903.indd 1

03.09.20 16:50


Appartement de 4 pièces en attique 4-room penthouse flat

Genève – Petit-Saconnex Situé à proximité des Nations Unies, et à moins de dix minutes de l’aéroport et de la gare, ce magnifique appartement de 4 pièces se trouve au dernier étage d’un immeuble de standing. Il possède une surface PPE de 93.10 m2, complétée par une terrasse de 23 m2 . L’appartement dispose d’un grand séjour de 49 m2 avec une cuisine ouverte, une chambre parentale spacieuse, une deuxième grande chambre à coucher et une salle de bains. Le séjour et les chambres disposent de grandes fenêtres coulissantes offrant un accès direct à la terrasse, dont la vue s’étend sur Genève, le Salève et le Jura. Calme, l’immeuble, entièrement rénové, est entouré par un parc. Located near the United Nations and less than 10 minutes from the airport and train station, this magnificent 4-room flat occupies the 11th and top floor of a prestigious building. It has a surface area of 93.10 sq. meters in the condominium, supplemented by a 23-sq. meter terrace. The flat has a large, 49-sq. meter living room with an open kitchen, a spacious master bedroom, a second large bedroom and a bathroom. The living room and bedrooms have large sliding windows giving direct access to the terrace, which affords a view over Geneva, the Salève and the Jura mountains. The quiet, entirely-renovated building is surrounded by a park.

CHF 1’600’000.–

SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA Ventes résidentielles Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)22 539 19 33 | vente@spg.ch

Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch


Maison de caractère dominant le lac House with character overlooking the lake

Vésenaz Cette grande propriété établie sur près de 1’500 m2 de terrain se situe dans un quartier très prisé et calme. Elle bénéficie d’une vue unique sur le lac. Les derniers travaux de rénovation ont été effectués en 2006. La villa dispose d’une surface utile de 490 m2 et comporte trois niveaux. Elle offre une chambre parentale avec deux salles d’eau, dressing et accès à une terrasse de 60 m2, quatre chambres en suite avec salle d’eau privative, un bureau, une salle de billard et plusieurs salons et pièces de réception. En extérieur, le jardin dispose d’une belle orientation et pourrait parfaitement accueillir une piscine. This large property established on a plot of nearly 1,500 sq. meters is located in a very sought-after and quiet neighbourhood. It enjoys a unique view of the Lake. The latest renovation works were carried out in 2006. The villa has a useful surface area of 490 sq. meters spread over three levels. It offers a master bedroom with two bathrooms, a dressing room and access to a 60 sq. meters terrace, four en-suite bedrooms with en-suite bath or shower room, an study, a billiards room and several lounges and reception rooms. Outside, the garden is beautifully oriented and could easily accommodate a swimming pool.

CHF 4’600’000.–

SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA Ventes résidentielles Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)22 539 19 33 | vente@spg.ch

Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch


Sublime appartement mansardé avec jardin Sublime loft apartment with garden

Villette De cet appartement aux lignes élégantes, conçu avec des matériaux nobles et décoré avec goût, se dégage une ambiance harmonieuse. Aménagé sous les combles, il possède de hauts plafonds mansardés et une surface de 266,50 m2. Le magnifique salon/salle à manger, avec cheminée centrale, ouvre sur un balcon coquet, dont la vue s’étend sur le jardin en contrebas. La cuisine se prolonge sur un espace dînatoire, lui-même intégré à ce séjour. L’appartement dispose également d’une spacieuse suite parentale avec dressing et salle de bains, d’une seconde chambre aux dimensions généreuses, d’une salle de douche avec sauna et d’une mezzanine. A l’extérieur, il jouit d’un jardin paysager privatif avec terrasse couverte et cuisine d’été. This elegantly-styled apartment, designed with noble materials and tastefully decorated, emanates a harmonious atmosphere. Located beneath the rafters, it has high, attic-style ceilings and a surface area of 266.50 sq. meters. The magnificent lounge/dining room, with a central fireplace, opens onto a lovely balcony with a view of the garden below. The kitchen extends into a dining area, which is itself incorporated into the living room. The apartment has a spacious master suite with a dressing room and en-suite bathroom, a second bedroom generously sized, a shower room with a sauna, and a mezzanine. Outside, it benefits from a private, landscaped garden with a covered terrace and summer kitchen.

CHF 4’100’000.– SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA Ventes résidentielles Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)22 539 19 33 | vente@spg.ch

Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch


LIVRAISON FIN 2022

DOMAINE DE LA COCUAZ – VANDŒUVRES 11 17 appartements de haut standing répartis sur 2 immeubles, en harmonie avec leur environnement

87 à 150 m² de surface PPE

jardin ou spacieuse terrasse

triple exposition

matériaux nobles et finitions soignées

4-pièces à CHF 1’250’000.– | 5-pièces dès CHF 1’340’000.– Parking en sus

www.domainedelacocuaz.ch SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA Ventes résidentielles Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)22 518 62 67 | vente@spg.ch

Affiliée au groupe SPG-Rytz www.spg-rytz.ch


Belle propriété en campagne Beautiful property in the countryside

Jussy − Genève Située dans la campagne genevoise, cette propriété de maître est implantée sur une magnifique parcelle d’environ 6’600 m² bénéficiant d’une position dominante et d’une vue dégagée. Le jardin paysager garantit le caractère privatif de la propriété.

La demeure profite d’une généreuse surface habitable, distribuée sur 3 niveaux hors-sol. Ses beaux parquets anciens, ses boiseries et cheminées ornent toutes les pièces. Une piscine, son pool house et un grand garage complètent la propriété. Located in the Geneva countryside, this splendid property is located on a magnificent plot of land of about 6,600 sq. m., which enjoys a dominant position and a superb unobstructed view. The landscaped garden guarantees the privacy of the property.

The main residence has a generous living space distributed over 3 above-ground level floors. Its beautiful parquet floors, woodwork and fireplaces decorate all the rooms. A swimming pool and its pool house, as well as a large garage complete the property.

CHF 6’500’000.–

SPG ONE SA Route de Chêne 36 - CP 6255 - 1211 Genève 6 +41 58 861 31 00 - contact@spgone.ch - spgone.ch


• VAUD,

Chardonne - Vaud Unique villa contemporaine avec vue panoramique

• Page 111

Villa contemporaine Contemporary vision

FRIBOURG

Bernard Nicod Nyon

94

Argecil

95

Barnes International Realty

96

Comptoir Immobilier SA

102

Elitim

106

Bernard Nicod Yverdon

108

Bernard Nicod Morges

109

Naef Prestige Knight Frank Vevey

110

Rytz

112

SPG ONE

114

Nicole & Catherine Michel

116

IQU E V I L L A C ON T E M P OR A I N E AV E C V U E PA NOR A M IQU E , C H A R D ON N E ( VAU D) Construction exceptionnelle d’acier et de verre | Surface habitable de 145 m2 env. Parcelle de 1’000 m2 | A quelques minutes de Vevey

0’000.-

ge Knight Frank Vevey er | thomas.geiser@naef.ch | +41 21 318 77 75

naef-prestige.ch

Saint-Prex - Vaud Saint-Prex − Vaud

19/10/2020 09:26:31

Cette villa individuelle aux formes sophistiquées, se situe dans le secteur du Coulet, et jouit d’un accès au lac par un chemin privé. Cette propriété est implantée sur une magnifique parcelle arborée de plus de 2’800 m², agrémentée d’un bassin avec fontaine, et sur laquelle il est également envisageable de construire une piscine.

Villa contemporaine

• Page 114

Construite avec des matériaux nobles, et disposant d’équipements haut de gamme, cette propriété totalise une surface de 486 m², répartie entre 3 niveaux.

This remarkable villa is set just a stone’s throw from the north shore of Lake Geneva, and boasts access to the lake via a private road. Stunning interiors take in 5,231 sq ft across three stories. Completing the offering, the residence’s grounds deliver lush expanses of lawn, a regal fountain, and plenty of space for a swimming pool, if desired. A contemporary vision of traditional Swiss architecture, the property was built in order to include top-of-the-range materials, fixtures, and amenities.

Prix sur demande Price upon request

SPG ONE SA Route de Chêne 36 - CP 6255 - 1211 Genève 6 +41 58 861 31 00 - contact@spgone.ch - spgone.ch

N°66 • DÉCEMBRE 2020 - FÉVRIER 2021


FOUNEX

SPECTACULAIRE VILLA CONTEMPORAINE Erigée sur la très prisée commune de Founex au cœur de Terre-Sainte, cette splendide demeure contemporaine a été initialement bâtie en 1965 sur une magnifique parcelle de 3250m2. Sa position dominante offre une très belle vue sur le lac et les Alpes. Distribuée sur près de 600 m2 habitables et 750 m2 utiles, cette propriété d’exception a eu droit à deux rénovations et extensions massives. La première en 2000 et l’autre en 2011. L’attention portée aux finitions et la qualité des matériaux utilisés font de cette demeure l’une des plus belles de la région et sur le marché actuellement. La villa, à l’état de neuf, est idéale pour une famille à la recherche d’une propriété dans laquelle il est possible d’habiter immédiatement sans travaux à prévoir. La maison est agrémentée d’une piscine extérieure chauffée, d’une salle de fitness dernier cri, d’une salle TV, d’une salle de jeu ainsi que d’un chenil attenant et accessible depuis la cuisine. Prix: CHF 9’880’000.-

Bardiya Louie Tél. 022 990 90 91


VAUD

Morges Propriété de maître avec ponton privé Cette propriété avec accès direct au lac, ponton privatif et 3 places d’amarrage, se distingue par sa situation privilégiée en première ligne du lac et par sa vue époustouflante, en plein centre de la ville de Morges, le long des quais, avec toutes les commodités accessibles à pied. Actuellement distribuée en une propriété au rez-de-chaussée et au 1er étage de 9 pièces, avec salle de sport et jardin, ainsi que deux vastes appartements indépendants d’environ 115 m2 chacun, au 2e et au 3e étage. Mise en PPE envisageable. Genève: 51 km – Lausanne: 13 km

Prix sur demande

Genève & Nyon - www.argecil.ch Genève 6, av. de Frontenex - CP 6014 - 1211 Genève 6 Tél. +41 (0)22 707 08 00 - info@argecil.ch

Bienne Neuchâtel

Pascale ARNOLD Avenue de Frontenex 6 - 1207 Genève Service courtage: +41 (0)22 707 08 01 • +41 (0)78 771 88 90 pascale.arnold@argecil.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N°66 • DÉCEMBRE 2020 - FÉVRIER 2021

95


NYON HÔTEL PARTICULIER AVEC JARDIN PRIVATIF EN PLEIN CENTRE-VILLE

Réf. BA-116491

Prix : CHF 5'450'000.Carole Coutaz 022 365 75 77 carole.coutaz@barnes-suisse.ch

Belle demeure avec vue sur le château, rénovée en 2011, avec des matériaux alliant élégance, authenticité et modernité. Les 11 pièces de la maison proposent 500 m2 habitables, de généreux volumes et de belles hauteurs sous plafond. Une terrasse, un paisible jardin et un garage fermé viennent compléter ce bien. Townhouse with private garden in the center of Nyon. Beautiful property with view of the Château, renovated in 2011, using materials that combines elegance, authenticity and modernity. 11 rooms, 500 sq.m of living space, large volumes and an high ceiling. This property also included a terrace, a quiet garden and a closed garage.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


LUSSY-SURMORGES LUXUEUSE PROPRIÉTÉ DE PLAIN-PIED DE 14 PIÈCES

Réf. BA-1657609

Prix : CHF 7'950'000.Pierre-Adrien Haxaire 021 796 37 04 pierre-adrien.haxaire@barnes-suisse.ch

Implanté sur une parcelle d’environ 10'000 m², ce havre de paix de 550 m² se démarque par sa situation discrète et privilégiée. Original, spacieux, il bénéficie de 8 chambres et ses salles d’eau et d'une piscine chauffée avec pool house et jacuzzi.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


LAUSANNE SUPERBE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE

Réf. BA-118070

Prix : CHF 8'500’000.Jean-Marie Legrottaglie 021 796 35 31 jean-marie.legrottaglie@barnes-suisse.ch

Dans un cadre idyllique, cette propriété jouit d’un caractère unique, à quelques minutes du centre-ville. Elle se caractérise par de généreux volumes typiques des demeures françaises du XIXe siècle. Ses extérieurs richement arborés, sa piscine et ses nombreuses places de parc viennent compléter l’ensemble. Exceptional Property. In an idyllic setting, this property enjoys a unique and intimate character just a few minutes from the city centre. The residence is characterised by large living spaces and generous volumes typical of 19th century French homes. Richly wooded exterior, swimming pool and several parking squares.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


CORSEAUX EXCEPTIONNELLE PROPRIÉTÉ PIEDS DANS L’EAU

Réf. B-1447884

Prix : CHF 13'500’000.Charles-Howard Morgen 021 962 80 80 charles.morgen@barnes-suisse.ch

Luxueuse propriété bénéficiant d’une magnifique situation privilégiée, pieds dans l’eau. Elle offre 600 m² habitables sur une belle parcelle plate d’environ 5'262 m². Une vue spectaculaire sur le lac et des prestations de haut standing. Piscine extérieure, grande terrasse, dépendance, sauna/hammam, cave à vin et salle de fitness complètent ce bien.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


GOSSENS PROPRIÉTÉ FAMILIALE DE 9.5 PIÈCES DANS UN CADRE CALME ET VERDOYANT

Réf. BA-118195

Prix : CHF 1’490’000.Julien Neiva Martins 024 425 44 44 julien.martins@barnes-suisse.ch

Implantée sur une parcelle de 2'006 m², à l'abri des regards, cette magnifique villa a été entièrement rénovée avec des matériaux de grande qualité. Elle totalise une surface habitable d’environ 260 m², pour un volume de 1'545 m³. Ses extérieurs invitent à la détente et son environnement est des plus agréables.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


SORENS PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE

Réf. BA-118012

Prix : sur demande / on request Laurent Champé 026 347 47 66 laurent.champe@barnes-suisse.ch

Située dans un quartier résidentiel, cette propriété de 9.5 pièces jouit d'un cadre verdoyant, à quelques minutes du centre-ville de Fribourg et proche des axes autoroutiers. Implantée sur une parcelle de 1'329 m², elle se distribue sur trois niveaux et dispose d'environ 480 m2 utiles, dont 400 m2 habitables.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


MONTREUX – VAUD Appartement de standing Bel appartement de 4.5 pièces situé dans l’une des plus prestigieuses Résidences de ontre x. n re se s rface habitable de m et finitions de alit . rient s d o est, il o it d ne l minosit optimale, ainsi e d ne v e imprenable s r le lac et les Alpes. ancien h tel e ational est el es pas d bord d lac et 2 min tes d centre ville, des commerces et des commodités. Vente autorisée aux non-résidents.

Prix : 3’500’000.-

tandin

at

it la e ie

ea tif l . room flat located in one of the most prestigio s esidence of ontre x. enero s living area of s m and alit finishes. acing so th west, it en o s optimal brightness, as well as a breathta ing view of the la e and the Alps. The previo s hotel e ational is st a few steps from the la eside and 2 min tes from the town centre, shops and facilities. Sales to non-residents authorised.

Price : 3’500’000.-

www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com

contact ci excl sive properties.com

T

22


PERROY – VAUD es Perrailles romotion de nit s de logement l architect re contemporaine et raffin e. es errailles regro pent lots, divis s en 2 villas de 2 logements chac n implant en harmonie avec le terrain, ento r de vignes. orientation d pro et permettra a x habitations de b n ficier d n ensoleillement optimal, dans n environnement calme et r sidentiel. ha e pi ce offre ne magnifi e v e panorami e s r le man et les lpes.

rix

s

2

.

es Perrailles romotion of ho sing nits with contemporar and st lish architect re. es errailles consists of nits, divided into 2 villas of 2 ho sing nits each one implanted in harmon with the land, s rro nded b vine ards. The orientation of the pro ect will allow the dwellings to benefit from optimal s nshine, in a iet and residential environment. ach room offers a magnificent panoramic view on eneva s la e and the lps.

rice

rom

2

.

www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com contact ci excl sive properties.com T 22


MIES – VAUD illa contemporaine elle villa s r plan de .2 m , dont n so s sol de 2 2 m . espace en re dispose d ne s rface de 2 m . rofite de 2 chambres co cher et 2 s ites, avec salle d ea attenante. ette villa propose ne vaste terrasse donnant s r la piscine ext rie re et le ardin. nvironnement calme et r sidentiel.

rix

.

ontemporary o se ea tif l villa sale on plan with a s rface area of .2 s m, incl ding a basement of 2 2 s m. ro nd floorhas a s rface area of 2 s m. n o 2 bedrooms, and 2 s ites with adjoining shower room. This villa offers a large terrace overloo ing the o tdoor pool and garden. iet environment in a residential area.

Price :

www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com

contact ci excl sive properties.com

T

22

.


GIEZ – VAUD Propriété de maître agnifi e domaine de caract re implant a sein d ne propri t de pl s de hectares. lle profite d n magnifi e panorama s r la campagne et les lpes. a b tisse est compos e de 2 corps de b timent l ancienne c re constr ite vers 2 et le manoir datant du XVIIIème siècle. Les intérieurs offrent un charme incontestable par l l gance de belles boiseries, de par ets en bois, de sols en pierre, de nombre ses chemin es et po les catelles. es m habitables, r partis s r nivea x sont desservis par n ascense r et acc eillent logements, totalisant pi ces.

rix

.

Exceptional mansion property agnificent character propert set in the heart of a land of more than hectares. t benefits from a magnificent panorama over the co ntr side and the lps. The propert is composed of two main b ildings the old parish ch rch b ilt aro nd 2 and the manor ho se dating from the th cent r . The interiors offer an ndeniable charm b the elegance of bea tif l woodwor , wooden and stone floors, n mero s fireplaces and stoves. ts s m of living space, spread over levels, is served b a lift and accommodates flats, totalling rooms.

rice

.

www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com

contact ci excl sive properties.com

T

22


SUBLIME MAISON DE MAÎTRE AVEC VUE PLONGEANTE SUR LE LAC SPLENDID MANOR HOUSE WITH AWE-INSPIRING VIEWS OVER THE LAKE AND THE MOUNTAINS Lutry Surface: ~450 m2

Prix sur demande/Price upon request |

Terrain/jardin: ~3’224 m2

|

Pièces: 13

Implantée sur une parcelle orientée sud/sud-ouest surplombant le lac, cette propriété se trouve dans un quartier résidentiel privilégié, calme et verdoyant. Les matériaux haut de gamme utilisés lors de la construction ont été choisis avec goût. Les pièces de vie sont vastes et lumineuses et donnent toutes accès à de belles terrasses. Cette propriété dispose également d’une cave à vin, d’une salle de fitness, d’une piscine extérieure chauffée, de cinq garages et d’une dépendance de trois pièces et demie.

katja.borrelli@elitim.ch

|

Chambres: 5+2

|

Référence: 3263860

Standing on a south/southwest-facing plot overlooking the lake, this property is located in an quiet, leafy and privileged residential neighbourhood. The finest materials were tastefully selected and used for the construction of the vast light-filled living spaces, which are all leading out onto beautiful terraces. The property also boasts a wine cellar, a fitness room, a heated outdoor pool, five garages and a three and a half pieces annex.

+41 (0) 76 363 99 08

www.elitim.ch


EN EXCLUSIVITÉ, SUBLIME VILLA CONTEMPORAINE D’ARCHITECTE AVEC VUE ET PISCINE EXCLUSIVE, SUBLIME CONTEMPORARY ARCHITECT’S VILLA WITH VIEW AND SWIMMING POOL Lausanne Surface : ~250 m2

CHF 4’350’000.|

Terrain/jardin: ~392 m2

|

Pièces: 7

Située dans le quartier recherché du Languedoc, cette villa d’architecte a été construite en 2019 selon les caractéristiques Minergie et elle est distribuée sur trois niveaux liés par un ascenseur panoramique. Elle est aménagée avec des matériaux et des finitions de qualité exceptionnelle. Les pièces de vie sont lumineuses et ouvertes sur l’extérieur avec des vues spectaculaires sur le lac. Elle offre plusieurs jardins et terrasses, une jolie piscine extérieure chauffée, ainsi qu’une grande terrasse de 64 m2 au dernier étage.

katja.borrelli@elitim.ch

|

Chambres: 2+1 bureau

|

Référence: 4261932

Located in the highly sought after Languedoc district, this architect-designed villa was built in 2019 and is labelled Minergie and is distributed over three levels, linked by a panoramic lift. It is furnished with materials and finishes exceptional. The living areas are bright and open to the outside with spectacular views of the lake. It offers several gardens and terraces, a magnificent heated outdoor swimming pool as well as a large terrace of 64 m2 on the top floor.

+41 (0) 76 363 99 08

www.elitim.ch


EVILARD

NOBLESSE ET LUMINOSITÉ SONT LES MAÎTRES-MOTS DE CETTE PROPRIÉTÉ! Cette somptueuse demeure se situe dans un quartier calme et résidentiel de la commune d’Evilard et a été entièrement rénovée avec goût. Distribuée sur près de 600 m2 habitables, elle vous offre de la luminosité, de beaux volumes, des matériaux de qualité, des finitions haut de gamme telles que des rampes d’escaliers en acier inox, du marbre sur la quasi-totalité du rezde-chaussée et dans les salles d’eau et l’élégance d’un agencement sur mesure. Sa position dominante vous offre une vue parfaitement dégagée. Cette propriété est sise sur une parcelle de 1’600 m2 comprenant un étang et ornée d’arbres et de plantes formant un cadre verdoyant exceptionnel qui perdurera étant donné qu’il y a une zone non constructible située juste en-dessous. Ce bien comprend cinq chambres à coucher, ainsi que quatre salles d’eau dont l’une est agrémentée d’une baignoire/jacuzzi. Une spacieuse pièce de réception d’ores et déjà aménagée d’un bar, d’un billard, ainsi que d’un vestiaire au sous-sol vous permettra de recevoir vos convives. Une belle cave à vin, ainsi que de nombreux espaces extérieurs pour profiter du soleil tout au long de la journée ne sont que quelques-uns des atouts que nous vous laissons le soin de venir découvrir. Laissez-vous emporter par ce cadre unique! Prix: CHF 3’800’000.- Référence 19-612-20

Céline Moennoz Tél. 024 424 24 26


BEGNINS

INTIMITÉ ABSOLUE ET VUE 180°!

ABSOLUTE PRIVACY AND 180-DEGREE VIEW!

Cette propriété familiale bénéficie d’une position dominante face à un panorama d’exception. Implantée sur une parcelle de 4’500 m2 dont près de 3’000 m2 en vigne. La villa, quant à elle, est en parfait état et offre des espaces généreux et fonctionnels avec des finitions sobres et de qualité. 3 niveaux et près de 450 m2 utiles. 2 larges terrasses abritées. Garage double et places de parc ext. dans la cour.

Dominant position of this family property with overlooking view and exceptionnal panorama. It is located on a plot of 4500 sqm including nearly 3000 sqm of wineyards. The house is in perfect condition. It offers generous and functionnal spaces with sober and quality finishes, 3 floors and a useful space of nearly 450 sqm. Two large terraces. Double garage and several outside parkings.

Prix: CHF 4’950’000.Référence 20-312-80

Price: CHF 4’950’000.Référence 20-312-80

Peter Oscarsson Tél. 021 804 79 89


SU PE R BE PROPR I É T É DE M A Î T R E DE 14 PI È C E S AV E C M A I S ON DE G A R DI E N AU CŒU R DU L AVAU X , C H E X BR E S ( VAU D) Propriété de maître de 14 pièces | Grande parcelle de plus de 6’600 m2 Maison de gardien de 3.5 pièces | Matériaux et finitions d’exception PRIX SUR DEMANDE Réf. 32980

Naef Prestige Knight Frank Vevey Thomas Geiser | thomas.geiser@naef.ch | +41 21 318 77 75

[NPKF VE]_Multi-Biens_Prestige Immobilier-20201015_210x285mmx2.indd Toutes les pages

naef-prestige.ch


U N IQU E V I L L A C ON T E M P OR A I N E AV E C V U E PA NOR A M IQU E , C H A R D ON N E ( VAU D) Construction exceptionnelle d’acier et de verre | Surface habitable de 145 m2 env. Parcelle de 1’000 m2 | A quelques minutes de Vevey CHF 2’850’000.Réf. 31098

Naef Prestige Knight Frank Vevey Thomas Geiser | thomas.geiser@naef.ch | +41 21 318 77 75

naef-prestige.ch

19/10/2020 09:26:31


Charmante propriété Charming property

Vaud - Savigny Au cœur d’un très joli parc de 5’500 m2, cette spacieuse propriété vous offrira dépaysement, à seulement 10 minutes de Lausanne. La villa bénéficie d’un environnement calme sans vis-à-vis et d’un dégagement sur le lac. Sa surface habitable de 450 m2 comprend un beau hall d’accueil, un spacieux salon prolongé par une terrasse avec un magnifique dégagement, 3 chambres, dont une suite parentale avec une salle de bains et dressing. La mezzanine compte une grande chambre avec une salle de douche. Au sous-sol se trouvent une chambre avec salle de douche, deux caves et les locaux techniques. La villa est agrémentée d’un espace wellness avec une grande piscine couverte. Un garage double, ainsi que des places de parc extérieures, complètent ce bien. At the heart of a very pretty park of 5,500 sq. m., this spacious property will offer you a change of pace, just 10 minutes from Lausanne. The villa enjoys peaceful open surroundings and views of the lake. Its living area of 450 sq. m. comprises a beautiful reception hall, a spacious living room extended by a terrace with a splendid view, 3 bedrooms, including the en suite master bedroom with a bathroom and a dressing room. The mezzanine comprises a large bedroom with a shower room. The basement houses a bedroom with shower room, two cellars and technical rooms. The villa is enhanced with a wellness area and a large indoor swimming pool. A double garage and outdoor parking spaces complete this property.

CHF 4’800’000.— RYTZ & CIE SA Service vente Place de la Navigation 14 – 1006 Lausanne-Ouchy T +41 (0)58 810 35 60 | vente@rytz.com

Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch


Maison de caractère House full of character

Vaud - Lussy-sur-Morges Village à vocation essentiellement résidentielle, Lussy-sur-Morges offre un cadre de vie agréable et sécurisé. Cossue et chaleureuse, la maison de 8.5 pièces sise sur une belle parcelle de 3’376 m2, a été entièrement transformée et remise au goût du jour en 2007 et 2018 avec un soin particulier du détail. Sa distribution permet d’accueillir hôtes et amis. Toutes les pièces de la demeure sont équipées de fibre optique à haut débit. Les spacieuses pièces du rez-de-chaussée donnent accès à la terrasse et au magnifique jardin plat, agrémenté de belles essences. L’étage accueille la partie nuit. Un jardin d’hiver contigu à la cuisine permet de profiter des journées ensoleillées, grâce à son orientation sud/sud-ouest. De plus, la propriété possède une serre, ainsi qu’un coin-barbecue couvert, idéal pour cuisiner en tout temps. Lussy-sur-Morges is an essentially residential village, offering a pleasant and safe living environment. Cosy and warm, this 8.5-room house situated on a beautiful 3.376 sq. m. parcel, has been completely modernised in 2007 and 2018 with particular attention to detail. Its layout is designed to welcome guests and friends. All the rooms in the house are equipped with high-speed optic fibre. On the ground floor, the spacious reception rooms give access to the terrace and magnificent level garden, landscaped with beautiful plants. The first floor houses a night area. A south/south-west facing winter garden around the kitchen is ideal for enjoying sunny days. In addition, there is a greenhouse, and a covered barbecue area, ideal for cooking all year round.

CHF 4’800’000.— RYTZ & CIE SA Service vente Place de la Navigation 14 – 1006 Lausanne-Ouchy T +41 (0)58 810 35 60 | vente@rytz.com

Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch


Villa contemporaine Contemporary vision

Saint-Prex − Vaud Cette villa individuelle aux formes sophistiquées, se situe dans le secteur du Coulet, et jouit d’un accès au lac par un chemin privé. Cette propriété est implantée sur une magnifique parcelle arborée de plus de 2’800 m², agrémentée d’un bassin avec fontaine, et sur laquelle il est également envisageable de construire une piscine. Construite avec des matériaux nobles, et disposant d’équipements haut de gamme, cette propriété totalise une surface de 486 m², répartie entre 3 niveaux.

This remarkable villa is set just a stone’s throw from the north shore of Lake Geneva, and boasts access to the lake via a private road. Stunning interiors take in 5,231 sq ft across three stories. Completing the offering, the residence’s grounds deliver lush expanses of lawn, a regal fountain, and plenty of space for a swimming pool, if desired. A contemporary vision of traditional Swiss architecture, the property was built in order to include top-of-the-range materials, fixtures, and amenities.

Prix sur demande Price upon request

SPG ONE SA Route de Chêne 36 - CP 6255 - 1211 Genève 6 +41 58 861 31 00 - contact@spgone.ch - spgone.ch


Luxueux chalet avec vue imprenable Luxurious chalet with breathtaking view

Villars-sur-Ollon − Vaud Domaine des Ours. Ce chalet de 1’926 m² habitables est implanté au cœur des Alpes vaudoises, au sein de la station familiale de Villarssur-Ollon. Érigé sur plusieurs parcelles totalisant près de 6.5 hectares, ce bien offre un environnement très verdoyant et privatif, bénéficiant d’une vue panoramique sur la vallée. Récemment rénovée, cette propriété est composée de 2 spacieux chalets en bois se caractérisant par de vastes pièces lumineuses, de spacieuses terrasses et 6 chambres à coucher en suite.

Domaine des Ours. This chalet with 1,926 sq. m. of living space is located in the heart of the Vaud Alps in the family resort of Villars-sur-Ollon This unique estate includes several plots of nearly 6.5 hectares in total, offering a green and private environment, enjoying a panoramic view over the valley. This recently renovated property is full of charm and includes two spacious wood chalets. They feature spacious, bright rooms, a welcoming interior, large terraces and six bedroom suites.

CHF 19’800’000.–

SPG ONE SA Route de Chêne 36 - CP 6255 - 1211 Genève 6 +41 58 861 31 00 - contact@spgone.ch - spgone.ch


VAUD

Commugny EXCLUSIVITÉ: Grande villa de haut standing au cœur de Terre-Sainte Idéalement située dans quartier résidentiel hyper calme, à quelques pas du collège de Terre-Sainte et des commodités du bourg de Coppet, cette propriété de 2011 répond parfaitement aux besoins des grandes familles exigeantes. La villa offre plus de 400 m2 habitables, avec des prestations de haut standing: 100 m2 de réception, 7 chambres, dont 6 en suite, studio indépendant, piscine XL, ainsi qu’une salle de fitness équipée et un magnifique home cinéma. Un beau jardin entièrement clôturé, un garage, ainsi que plusieurs places visiteurs complètent les prestations de cette propriété rare sur le marché.

EXCLUSIVE LISTING: Very spacious property in the heart of Terre-Sainte Ideally located in a very quiet residential area only a few minutes’ drive away from the international school of “La Châtaigneraie” and the numerous commodities of Coppet, this property conceived in 2011 perfectly meets the needs of big families. The villa offers over 400 sq.m. of living space and high standard amenities: 100 sq.m. of receptions, 6 en-suite bedrooms, office, independent studio, XL swimming pool as well as a fitness room and a fully equipped home cinema. A completely fenced garden, garage and ample parking spaces complete the services of this rare property. Genève: 19 km – Lausanne: 49 km

CHF 5’950’000.-

Bienne Neuchâtel

Nicole & Catherine MICHEL Agence immobilière Chemin de la Fontaine 2 - 1291 Commugny Tél.: +41 (0)22 960 03 63 info@nicolemichel.ch - www.nicolemichel.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

116

N°66 • DÉCEMBRE 2020 - FÉVRIER 2021


VERBIER - VALAIS Verbier - Valais Triplex à Verbier

MONTAGNE, FRANCE

Barnes International Realty

118

Comptoir Immobilier SA

120

SPG ONE

123

Guinnard Real Estate & Tourism

124

Triplex à Verbier Verbier, station de prestige mondialement connue pour son domaine skiable, ses évènements

RÉ S I DENC E Ssportifs ECetON DA I culturel. RE AU GRAND AI R son riche agenda Ce triplex avec ascenseur se compose d’un rez-de-chaussée avec accès au jardin et d’un hallEden Home • Page 121ainsi qu’une salle de douche avec toilettes. d’entrée. Il y a également 2 chambres à coucher L’étage propose une troisième chambre à coucher avec salle de douche et toilettes. Le dernier niveau offre une cuisine ouverte sur la salle à manger, un grand séjour avec cheminée, et une chambre parentale avec salle de douche privative. 2 places de parking intérieures et une cave au sous-sol complètent ce bien.

Priams

Prix : sur demande Exceptional mansion property

Edifim

Verbier, a prestigious resort known worldwide for its ski area, its sporting events and its rich cultural agenda. This triplex with elevator consists of a first floor with access to the garden and an entrance hall. There are also 2 bedrooms as well as a shower room with toilets. The first floor offers a third bedroom with shower room and toilet. The last level has a kitchen open to the dining room, a large living room with fireplace, and a master bedroom with private shower room. 2 indoor parking spaces and a cellar in the basement complete this property.

130 132

Safilaf

134

Diagonale

136

Groupe Mercure Bourgogne

137

Vallat

138

Price: On request www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com

128

contact@ci-exclusive-properties.com - T + 41 (0)22 319 89 15

Megève - Courchevel Les Gets - Valmorel Appartements et chalets de caractère

• Page 130

N°66 • DÉCEMBRE 2020 - FÉVRIER 2021


MIÈGE SUPERBE VILLA CONTEMPORAINE AVEC VUE PANORAMIQUE

Réf. BA-A117891

Prix : CHF 1'790'000.Eric Moreau 027 327 34 31 eric.moreau@barnes-suisse.ch

Offrant un panorama à couper le souffle, allant du Val d’Anniviers à la station de Crans-Montana, cette propriété bénéficie également d’un ensoleillement optimal, grâce à son exposition sud-ouest et a été construite avec des matériaux de qualité (ardoise naturelle, parquets massifs et technologies modernes). Superb villa. Offering a breathtaking and panoramic view from the Val d’Anniviers to the resort of Crans-Montana, this property also enjoys an optimal sunshine thanks to its South-West exposition and has been built with quality materials (natural slate, solid wood floors and modern technologies).

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


CRANSMONTANA MAGNIFIQUE CHALET CONTEMPORAIN

Réf. B116501A

Prix : CHF 4'500'000.Marc d’Andiran 027 485 42 02 marc.dandiran@barnes-suisse.ch

Construite en 2016 par Charles Pictet, architecte de renom, cette magnifique propriété est située dans un quartier résidentiel, à 10 minutes du centre de la station. Ce chalet, aux lignes épurées et aux volumes exceptionnels, séduira une clientèle en recherche d’un bien unique en son genre. Magnificent contemporary chalet. Built in 2016 by Charles Pictet, renowned architect, this wonderful residence is located in a residential neighborhood, at 10 minutes from the center of the resort. This chalet with its clean look and exceptional volumes will please a customer looking for an unique property.

BARNES : achat, vente, projets neufs, location résidentielle – www.barnes-suisse.ch GEROFINANCE | RÉGIE DU RHÔNE : gérance, copropriétés, mises en valeur – www.gerofinance.ch


NENDAZ - VALAIS Spacieux chalet à Nendaz Superbe chalet en vieux bois et pierre naturelle aux abords des pistes de ski de Nendaz au cœur des Alpes valaisannes. Le chalet de 510 m2 a été conçu sur 4 niveaux et jouit d’un confort sans égal. Il est composé de 6 chambres, toutes équipées d’une salle d’eau privative et d’une grande suite parentale. es habitants de ce magnifi e chalet po rront se d tendre dans la salle de cin ma o prendre soin de le r corps a fitness et sa na. es terrasses offrent ne v e panorami e sur la vallée et les Alpes.

Prix : CHF 5’500’000.Beautiful chalet in Nendaz Superb chalet in old-stylewood and natural stoneon the Nendaz ski slopesin the heart of the alais lps. The s m chalet is b ilt over floor and provides nrivalled comfort. t has bedrooms all with their own private bathroom and a large master bedroom. Those living in this magnificent chalet can relax in the cinema room or ta e care of themselves in the fitness room or sa na. The terraces provide a panoramic view over the valle and of the Alps.

Price : CHF 5’500’000.-

www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com contact@ci-exclusive-properties.com - T + 41 (0)22 319 89 15


VERBIER - VALAIS Triplex à Verbier Verbier, station de prestige mondialement connue pour son domaine skiable, ses évènements sportifs et son riche agenda culturel. Ce triplex avec ascenseur se compose d’un rez-de-chaussée avec accès au jardin et d’un hall d’entrée. Il y a également 2 chambres à coucher ainsi qu’une salle de douche avec toilettes. L’étage propose une troisième chambre à coucher avec salle de douche et toilettes. Le dernier niveau offre une cuisine ouverte sur la salle à manger, un grand séjour avec cheminée, et une chambre parentale avec salle de douche privative. 2 places de parking intérieures et une cave au sous-sol complètent ce bien.

Prix : sur demande Exceptional mansion property Verbier, a prestigious resort known worldwide for its ski area, its sporting events and its rich cultural agenda. This triplex with elevator consists of a first floor with access to the garden and an entrance hall. There are also 2 bedrooms as well as a shower room with toilets. The first floor offers a third bedroom with shower room and toilet. The last level has a kitchen open to the dining room, a large living room with fireplace, and a master bedroom with private shower room. 2 indoor parking spaces and a cellar in the basement complete this property.

Price: On request www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com

contact@ci-exclusive-properties.com - T + 41 (0)22 319 89 15


NENDAZ - VALAIS Spacieux appartement à Nendaz L’appartement de 240 m2 est situé dans l’un des meilleurs emplacements de Nendaz : pratiquement en face de la principale remontée mécanique et à seulement 100 mètres des pistes. Les 412 km des Quatre Vallées sont littéralement à votre porte en moins de 2 minutes à pied, vous serez prêt à skier sur l’un des plus grands terrains d’Europe. Cuisine ouverte et très bien équipée, 7 chambres et 7 salles de bains. Cheminée en pierre ouverte, bain à remous extérieur relaxant et sauna intérieur. Il y a 2 places de parking dans le garage, ainsi qu’un local à skis.

Prix : sur demande Beautiful Apartment in Nendaz Apartment, 240 sqm, is situated in one of the Nendaz’s prime location: practically opposite the main lift station and just 100 metres (approx) from the slopes. The 412 km of the Four Valleys is quite literally on your doorstep in less than 2 minutes walk you will be ready to ski some of the greatest terrain in Europe. Kitchen open and very well equipped, 7 bedrooms and 7 bathrooms. Open stone fireplace and the relaxing outdoor hot tub and indoor sauna. There are 2 car parking spaces in the garage as well as the ski locker room.

Price : upon request www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.com

contact@ci-exclusive-properties.com - T + 41 (0)22 319 89 15


Un pied à terre en montagne A home in the mountains

Gstaad − Berne Cette propriété est située au-dessus de Gstaad, dans un quartier résidentiel et calme. Elle jouit d'une vue fantastique sur le domaine skiable de Wasserngrat et d’une luminosité optimale, tout au long de la journée. L’accès est idéal en toute saison. Toutes les pièces disposent d’une vue panoramique sur les montagnes.

Le penthouse a été construit en 2010 et bénéficie de finitions luxueuses avec des matériaux et des équipements de haute qualité. Le sol est recouvert d’un parquet en chêne. The property is situated above Gstaad in a prime and quiet residential area with fantastic views in the immediate vicinity of the Wasserngratski area. Maximum exposure to sunlight throughout the day.

The access is very good in all seasons. A panoramic view to the mountains is available from all rooms. The penthouse was built in 2010 and benefits from luxurious finishing standard with high quality materials and equipment. The entire apartment has large oak parquet flooring.

CHF 6’500’000.–

SPG ONE SA Route de Chêne 36 - CP 6255 - 1211 Genève 6 +41 58 861 31 00 - contact@spgone.ch - spgone.ch


SPLENDIDE CHALET RÉNOVÉ AU CENTRE DE LA STATION DE VERBIER SPLENDID RENOVATED CHALET IN THE CENTRE OF VERBIER Verbier Surface:

~206 m2

CHF 5’950’000.|

Pièces:

6

|

Ce magnifique chalet possède un grand séjour avec cheminée et cuisine ouverte au rez supérieur. Dans les combles se trouvent la chambre principale, avec salle de bains attenante, ainsi qu’une deuxième chambre et une salle de douche. Trois autres chambres se situent au rez inférieur, ainsi que le local technique. Le chalet propose également un accès direct au garage. Ce bien est vendu meublé avec deux places de parking privées.

vente@guinnard.ch

Chambres:

5

|

Référence:

3238965

On the upper ground floor, this magnificent chalet proposes a large living room with fireplace and open kitchen. The master bedroom with ensuite bathroom as well as a second bedroom and a shower room are located on the first floor. The other three bedrooms and the technical room are situated on the lower ground floor. A direct access from the chalet leads to the garage. This property is sold furnished with two private parking places.

+41 (0) 27 771 71 01

www.guinnard.ch


CHARMANT APPARTEMENT À 50 M DES TÉLÉCABINES COSY APARTMENT 50 M FROM THE CABLE CARS Verbier Surface: ~119 m2

CHF 2’900’000.|

Balcon: 14 m2

|

Pièces: 5

Ce charmant appartement de cinq pièces est idéalement situé, à deux pas du départ des télécabines de Médran. Il possède un grand séjour lumineux avec vue dégagée, qui invite à la détente au coin du feu de la cheminée. Ce bien dispose également d’un balcon ouest. Un sauna installé dans l’appartement complète le tout pour votre plus grand confort. Proche du centre et de toutes les commodités, l’Alrou 114 est localisé au 1er étage. Il est vendu meublé et comprend deux places de parc intérieures privées.

vente@guinnard.ch

|

Chambres: 4

|

Référence: ALROU 114 / 3567721

This charming five-room apartment enjoys a wonderful location close to the Médran cable cars. The spacious, light-filled living room with panoramic views will make you want to cosy up by the fireplace. There is also a west-facing balcony. A sauna installed in the apartment completes the whole for your greatest comfort. Close to the centre and all facilities, Alrou 114 is located on the first floor. The property is sold furnished and has two private indoor parking spaces.

+41 (0) 27 771 71 01

www.guinnard.ch


IGLOO PROCHE DE MÉDRAN IGLOO CLOSE TO MÉDRAN

Verbier Surface: 175 m2

CHF 6’300’000.|

Terrain: ~480 m2

|

Pièces: 4

Situé à quelques mètres du départ de Médran, ce chalet construit en 2001 est en excellent état et ne nécessite aucune rénovation. Le rez-de-chaussée est composé de deux chambres avec salle de bains attenante et accès à la terrasse, d’une chambre enfants avec lits superposés et d’une douche / wc / lavabo séparé. Le 1er étage comporte une entrée, un hall, un wc / lavabo séparé, une cuisine fermée, une salle à manger et un séjour avec cheminée et accès au balcon sud. Un garage-box complète ce bien.

vente@guinnard.ch

|

Chambres: 3

|

Référence: 3713106

Located a few meters from the start of Médran, this chalet built in 2001 is in excellent condition and does not require any renovation. The ground floor is composed of two bedrooms with ensuite bathroom and access to the terrace, a child’s bedroom with bunk beds, a separate shower-wc-sink. The 1st floor is made up of the entrance, a hall, a separate toilet-sink, a closed kitchen, the dining room and the living room with fireplace and access to the south balcony. A garage-boxing completes this property.

+41 (0) 27 771 71 01

www.guinnard.ch


MAGNIFIQUE CHALET AU CŒUR DE GSTAAD BEAUTIFUL CHALET IN THE HEART OF GSTAAD Gstaad Surface: ~220 m2

Prix sur demande |

Terrain/jardin: ~1’170 m2

|

Idéalement situé dans le quartier du «Grand-Chalet» à 500 mètres du centre de Gstaad, ce superbe chalet plein de charme bénéficie de la proximité des commerces, des restaurants, ainsi que du domaine skiable. Implanté sur une parcelle de 1’107 m² dans un chemin sans issue, il jouit d’un calme absolu dans un environnement privilégié, d’une vue dégagée sur le village et les montagnes, ainsi que d’un ensoleillement optimal tout au long de la journée.

katja.borrelli@elitim.ch

Pièces: 8

|

Chambres: 6

|

Référence: 1762804

Ideally located in the “Grand Chalet” district, some 500 metres from the centre of Gstaad, this charming chalet benefits from close proximity to local shops, restaurants and ski slopes. Set in 1,107m² of grounds at the end of a private road, it enjoys absolute tranquillity and a uniquely beautiful setting, with unobstructed views over the village and mountains, whilst being perfectly positioned to catch the light all day long.

+41 (0) 76 363 99 08

www.elitim.ch


MONTAGNE

DÉCOUVREZ NOS CHALETS DISCOVER OUR CHALETS SUR WWW.EDEN-HOME.FR. INFO@EDEN-HOME.FR TÉLÉPHONE + 33(0)4 50 57 50 78



PRIAMS Promoteur - Constructeur

A LT I T U D E OFFREZ-VOUS VOTRE RÊVE IMMOBILIER

MEGÈVE

201006-Priams-Altitude-DoublePage-420x285-V2.indd 1

COURCHEVEL

LES GETS

VALMOREL


VOT RE RÉS I DE NC E S EC ON DA I R E AU G R A N D AI R

APPARTEMEN TS ET CHA LETS DE CA RACTÈR E www. p ri a m s. f r - +33 ( 0 ) 4 50 2 3 1 9 1 3 PRIAMS - 46, Avenue Gambetta - 74000 Annecy - RCS Annecy B 488 462 730 - SARL au capital de 10 000 000€ - Illustrations à caractère d’ambiance. Libre interprétation de l’artiste. Architectes : Geronimo - Maxime Gilbert - Studio Arch - Crédits photos : Toute la 3D - Valentin Studio – Maudit Salaud - Imagination : Studio A. Document non contractuel du 10.08.2020.

16/10/2020 17:24


Le bonheur Ă tous les ĂŠtages


MÉRIBEL

Le Yana | Étania | Les Chalets Célénia

TIGNES Hokkaido

LES GETS Le Vieux Chêne

MEGÈVE Kalista

Collection Hiver 2020-2021 +33 (0)4 50 33 56 63

edifim.fr - Crédit photo : Valentin Studio, Limpid - Illustrations à caractère d’ambiance. RCS Chambéry n° 852 934 546.


DÉCOUVREZ DEUX NOUVELLES RÉSIDENCES PRÈS DE CHEZ VOUS !

Résidence

MW

Route de Ferney - Chemin du Terraillet

FERNEY VOLTAIRE

NOUVELLE RÉSIDENCE du T2 au T5

Jardins privatifs en attiques à découvrir sur

mw.safilaf.com LANCEMENT

PROMOTEUR IMMOBILIER DEPUIS 1948

Retrouvez l’ensemble de nos Résidences dans l’AIN (01), l’ISÈRE (38) et la HAUTE SAVOIE (74)

+33(0)4 76 41 49 69

safilaf.com


Résidence

l’Écrin

Rue du Château

GEX

NOUVELLE RÉSIDENCE Résidence intime Emplacement privilégié à deux pas du centre-ville

Du T3 au T5 à partir de

319 000 €

EXCLUSIVITÉ

PROMOTEUR IMMOBILIER DEPUIS 1948

Retrouvez l’ensemble de nos Résidences dans l’AIN (01), l’ISÈRE (38) et la HAUTE SAVOIE (74)

+33(0)4 76 41 49 69

safilaf.com


DIAGONALE RCS 394584924 - Perspectives : Kreaction - Conception : Oscar l’agence.

Été comme hiver, choisissez Privilodge TROIS CHALETS, dans la plus pure tradition Mégevanne Du 2 au 5 pièces, 18 appartements d’exception, largement ouverts sur Megève , le Jaillet , le Mont D’Arbois.

www.diagonale.fr

+33.4.72.60.10.60


CHÂTEAU

DES XVIII-XIXe SIÈCLES ET SON PARC DE 6 HA

18TH AND 19TH CENTURY CHÂTEAU SET IN 6 HA GROUNDS

A une douzaine de kilomètres d'Autun et sur les premiers contreforts du Parc naturel régional du Morvan, cet élégant château des XVIII-XIXe siècles d'environ 810 m² habitables est constitué d'une quinzaine de pièces principales, dont de vastes réceptions et actuellement 7 chambres, toutes avec salle de bains ou douche privative. Beaux éléments: cheminées, boiseries, parquets...

A dozen kilometres from Autun and on the first foothills of the Parc Naturel Régional du Morvan, elegant 18th and19th century château with approx. 810 m² living space arranged across some 15 main rooms including spacious reception rooms and currently 7 bedrooms with en-suite bathroom or shower room. Beautiful features: fireplaces, wood panelling, wooden floor.

Dépendances comprenant une maison d'amis et un abri pour véhicules. Parc arboré d'environ 6 hectares avec allée d'arrivée, verger...

Outbuildings including guest house and carport. Set in approx.6ha tree-planted grounds with driveway and vegetable garden.

Réf. 1510EL

Réf. 1510EL

Prix: 1 160 000 €

Price: 1 160 000 €

Honoraires à la charge du vendeur

GROUPE MERCURE BOURGOGNE - FRANCHE-COMTÉ 5T rue Vaillant - 21000 DIJON - Téléphone : +33 (0)3 80 34 02 00 Internet: www.groupe-mercure.fr - E-mail: dijon@groupe-mercure.fr


Un joyau

Suisse Ski In / Ski Out

UNE CO-RÉALISATION

210x285-PRESTIGE-IMMO_Nov2020-3.indd Toutes les pages


Images non contractuelles

Ce domaine privé au cœur du Valais vous offre l’alliance d’une destination préservée aux mille attraits naturels, d’une architecture de chalets et d’appartements se fondant dans le paysage et de prestations hôtelières raffinées. Faites le choix d’un art de vivre exceptionnel pour vos vacances et d’un investissement patrimonial d’avenir.

CHALETS, APPARTEMENTS, RESORT ET SPA AVEC SERVICES HÔTELIERS INFORMATIONS Agence Comptoir Immobilier Route de Moiry 1, 3961 Grimentz, Suisse +41 27 452 23 09

guerneres.com

13/11/2020 09:27



Articles inside

Genève

19min
pages 70-92

La chronique de Me Patrick Blaser Valais, des zones constructibles… inconstructibles

9min
pages 66-69

Livres Architecture

3min
pages 64-65

Urban Life

11min
pages 47-59

Rumeur de la ville

5min
pages 60-61

Stars Architecture

4min
pages 62-63

Livres Jardin

5min
pages 42-45

Livres Design

3min
page 46

Le jardin a rendez-vous avec l’année 2021

4min
pages 40-41

Nathalie Chapuis Passion textile

3min
pages 36-37

Les grands peintres du Léman Ferdinand Hodler, l’impressionniste du Lac

10min
pages 20-25

Comprendre les enjeux de sécurité La vision de l’amiral Coldefy

8min
pages 26-31

Nyffeler J.W.Y. Une écurie vétuste se mue en joyau architectural

3min
pages 32-35

Kook, des cuisines hors du commun

3min
pages 38-39

Poupées vivantes Les apprenties geishas de Kyoto

7min
pages 8-11

ID Genève Nouvelle ère pour l’horlogerie mondiale

7min
pages 16-19

Le manoir de Charlot

6min
pages 12-15
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.