Products Catalogue 2025

Page 1


Dal 1994

Finissima

Pasticceria

Artigianale

PASSIONE • IMPEGNO • QUALITÀ

CATALOGO DESSERT

/25

Benvenuti nel nuovo catalogo Dolce Vivere, dove ogni creazione racconta una storia di passione, qualità e dedizione.

Dal cuore del Parco del Cilento, Alburni e Vallo di Diano, selezioniamo con cura ingredienti genuini per offrirvi una gamma esclusiva di dolci, torte e delizie monoporzione.

Questo catalogo è un invito a scoprire e a celebrare con noi l’arte della pasticceria, rinnovata nel rispetto della tradizione e aperta a nuove ispirazioni.

Welcome to the new Dolce Vivere catalog, where each creation tells a story of passion, quality, and dedication.

From the heart of the Cilento, Alburni, and Vallo di Diano National Park, we carefully select genuine ingredients to offer you an exclusive range of pastries, cakes, and single-serving delights.

This catalog is an invitation to discover and celebrate with us the art of pastry-making, renewed with respect for tradition and open to new inspirations.

“Dal 1994, Polaris Group srl trasforma la passione per la pasticceria in una storia di successo. Dolce Vivere nasce dal profondo legame con il territorio italiano e dall’impegno per la qualità.

Con una gamma di torte e dessert che fondono tradizione e innovazione, ci rivolgiamo sia al settore Food Service che al retail, offrendo prodotti artigianali pensati per ogni esigenza.

Ogni creazione Dolce Vivere racconta una storia di gusto e autenticità, regalando momenti speciali per celebrare la dolcezza della vita.”

“Since 1994, Polaris Group srl has transformed a passion for pastry into a success story. Dolce Vivere is rooted in the rich Italian heritage and a commitment to quality.

With a range of cakes and desserts that blend tradition and innovation, we cater to both the Food Service and retail sectors, offering artisanal products for every need.

Each Dolce Vivere creation tells a story of taste and authenticity, delivering special moments to celebrate the sweetness of life.”

Scoprite le deliziose monoporzioni Dolce Vivere, piccole opere d’arte culinaria che racchiudono gusto e qualità in una singola porzione. Perfette per ogni occasione.

Discover the delightful single portions by Dolce Vivere—small culinary masterpieces that encapsulate taste and quality in a single serving. Perfect for every occasion.

Pronte da servire o personalizzare

Ready to serve or customize Dolci pronti da gustare o decorare a piacere.

Ready-to-serve desserts, customizable for a unique touch.

Ingredienti di qualità

High-quality ingredients

Solo ingredienti genuini per garantire freschezza e bontà.

Only genuine ingredients for maximum freshness and taste.

Cura nelle decorazioni

Attention to decorations

Ogni dolce è decorato con eleganza e attenzione ai dettagli.

Each dessert is elegantly decorated with refined details.

Variety of flavors

Un’ ampia scelta di sapori classici e innovativi.

A wide selection of classic and innovative flavors.

Varietà di gusti

pan di spagna rosso, farcitura con crema allo yogurt, decorato con pan di spagna rosso.

Soft red sponge cake, filled with yogurt cream, decorated with red sponge cake.

Savoiardi imbevuti di caffè, farciti con crema al mascarpone e spolverati con cacao in polvere.

Coffee-soaked ladyfingers filled with mascarpone cream and dusted with cocoa powder.

White chocolate biscuit base, cheese cream, filled with wild berries preserve, decorated with wild berries.

Babà Rhum
Le Delizie Limoncello
Delizie Caffè Freschezze Lampone Pistacchio e Caramello Mango
Babà artigianale, farcitura crema Chantilly, impreziosito con amarene intere.
Artisan babà, filled with Chantilly cream, decorated with whole dark
Soffice pan di spagna, farcito con Chantilly al limone, rivestita di crema al limone. Soft sponge cake, filled with lemon Chantilly cream, covered with lemon cream.
Base di biscotto e morbido pan di spagna, farcita con crema alla vaniglia e un cuore di lampone fresco.
Biscuit base and soft sponge cake, filled with vanilla cream and a heart of fresh raspberry.
Morbido pan di spagna, crema alla nocciola e crema al pistacchio, glassato al caramello.
Soft sponge cake, filled with caramel
ricoperta da crema al caffè.
Coffee-flavoured sponge cake dome, Filled with Chantilly cream, covered
spagna, farcita con crema alla vaniglia e un cuore di mango fresco.
Biscuit base and soft sponge cake, filled with vanilla cream and a heart of fresh mango.
Pere
Sacher
art. 00224
Cheescake Cioccolato
art. 00228
Red Velvet
Tiramisù Savoiardi
Cheescake Frutti di Bosco
di ricotta Campana e pere Williams, spolverati con zucchero a velo.
Two discs of shortcrust pastry filled with Campania ricotta cream and Williams
tura di albicocche, rivestita e decorata con cioccolato.
Chocolate sponge cake, filled with apricot preserve, decorated with chocolate.
Biscotto al cioccolato bianco, crema al formaggio, farcita e guarnita con cioccolato.
White chocolate biscuit base, cream cheese, filled and decorated with chocolate.
Morbido
Biscotto al cioccolato bianco, crema al formaggio, farcita e guarnita dai frutti di bosco.

GEMME

Pronte al consumo

- Ideale a temperatura negativa.

Confezioni 6 x 90 g

I semifreddi Dolce Vivere uniscono cremosità e freschezza.

Pronti per essere gustati già a -12°, offrono una piacevole pausa in ogni stagione.

Dolce Vivere semifreddi combine creaminess and freshness.

Ready to be enjoyed even at -12°C, they offer a pleasant treat in every season.

Sponge cake base with a heart of Annurca apple cream, made with 58% PGI-certified fruit, and a neutral glaze topping..

Coconut-flavored on a sponge cake base with a heart of black cherry swirl, topped with Fabbri black cherry mirror glaze.

nocciole, copertura croccante di cioccolato al latte con scaglie di nocciole.

Sponge cake with a heart of hazelnut cream, topped with a crunchy

and hazelnut flakes.

Gemme Limone
Gemme Cocco Amarena
Gemme Espresso Nocciola
Base di pan di spagna con panna e cuore di crema pasticcera, aromatizzata con estratto di limone di Sorrento. Sponge cake base with cream and a heart of custard, flavored with Sorrento lemon extract.
Al cocco su base di pan di spagna con cuore di variegato amarena, glassa a specchio all’amarena Fabbri.
Base di pan di spagna, cuore di crema al caffè espresso, con copertura a specchio. Sponge cake base, filled with espresso coffee cream, finished with a mirror glaze.

I dessert in bicchiere Dolce Vivere sono una tentazione per gli occhi e il palato. Monoporzioni eleganti e pratiche, ideali per concludere il pasto con stile.

BICCHIERI

Glass Desserts

Dolce Vivere glass desserts are a temptation for the eyes and palate. Elegant and practical single servings, ideal for conclud-

Design con coperchio

Lid design

Mantiene freschezza e facilita il trasporto.

Ensures freshness and easy transport.

Materiale solido e riutilizzabile

Durable and reusable material

Bicchiere in plastica solida, facile da lavare. Solid plastic cup, easy to clean.

Decorazioni raffinate

Refined decorations

Curato nei dettagli per esaltare gusto e stile.

Carefully crafted to enhance flavor and style.

Due strati di pan di spagna bagnati al caffè, alternati a una soffice crema al mascarpone e completati da un’ulteriore spolverata di cacao.

Two layers of coffee-soaked sponge cake, alternated with soft mascarpone cream and finished with a dusting of cocoa.

Base di biscotto sbriciolato aromatizzata al cacao, farcita con crema al formaggio e decorata con scaglie di cioccolato.

Crumbled biscuit base flavored with cocoa, filled with cream cheese, and topped with chocolate flakes.

cream.

Base di biscotto sbriciolato aromatizzata ai frutti di bosco, farcita con crema al formaggio e guarnita con frutti di bosco freschi.

Crumbled biscuit base flavored with wild berries, filled with cream cheese, and garnished with fresh wild berries.

Presentazione elegante

Elegant presentation

Strati ben definiti per un aspetto raffinato.

Well-defined layers for a refined look.

Base di biscotto sbriciolato aromatizzata al limone, farcita con crema al formaggio e decorata con zest di limone.

Crumbled biscuit base flavored with lemon, filled with cream cheese, and topped with lemon zest.

Base di biscotto sbriciolato aromatizzata alla barbabietola e zenzero, farcita con crema al formaggio e decorata con canditi di zenzero.

Crumbled biscuit base flavored with beetroot and ginger, filled with cream cheese, and topped with candied ginger.

Bicchieri / Glasses
art.
Cheescake ai Frutti di Bosco art.
Cheescake
Barbabietola e Zenzero
art. 00250 Tiramisù art.
Cheescake al Cacao
Cheescake al Limone
Due strati di babà bagnati al rhum, farciti con una delicata crema Chantilly.
Two layers of rum-soaked babà, filled with delicate Chantilly

PRETAGLIATE Pre-cut Cakes

Le torte pretagliate Dolce Vivere sono la soluzione ideale per chi cerca qualità, comodità e gusto.

Ogni fetta è un momento di piacere.

Decorazioni semplici

Simple decorations

Stile essenziale che esalta il gusto.

Minimal style that enhances the flavor.

Dolce Vivere pre-cut cakes are the ideal solution for those seeking quality,

Varietà di gusti

Variety of flavors

Ampia scelta di sapori per ogni occasione.

A wide variety of flavors for any occasion.

Praticità delle fette

Slice convenience

Fette pretagliate, scongela solo ciò che serve.

Pre-cut slices, defrost only what you need.

Qualità garantita

Guaranteed quality

Ogni fetta resta fresca e gustosa. Every slice stays fresh and tasty.

Pretagliate / Pre-cut portions
art. 00036
Foresta Nera
Di Mele
Caprese
Limone
Base di pasta frolla, farcitura di crema pasticcera e mele, ricoperta di mele e gelatina.
Two discs of hazelnut meringue, filled with ricotta of Campania and Williams pears, dusted with powdered sugar. limone, ricoperta di Pinoli e Mandorle. Shortcrust pastry, filled with lemon pastry cream, covered with pine nuts and almonds.
Base di pasta frolla, farcitura al Limo ne, ricoperta da un soffice PlumCake
Disc of shortcrust and soft sponge cake, filled with lemon pastry cream, covered with powdered sugar.

PASTAFROLLA

Shortcrust pastry

Dolce Vivere ha selezionato i migliori dolci di pasta frolla, dalla texture friabile e dal gusto inconfondibile. Piccoli piaceri da assaporare in ogni momento della giornata.

Dolce Vivere has selected the finest shortcrust pastries, with a crumbly texture and unmistakable taste. Small delights to savor at any time of the day.

Friabile e golosa

Crumbly and delicious

L’inconfondibile bontà della frolla in tante varianti irresistibili.

The unmistakable goodness of shortcrust pastry in many irresistible variations.

Le crostate più amate

The most loved tarts

Dalla pastiera alla sbriciolata, un mix di tradizione e innovazione.

From pastiera to crumbled bread, a mix of tradition and innovation.

Genuinità e freschezza

Base di pasta frolla, farcitura con crema pasticcera, rifinita con marmellata di cilie gie, strisce di pasta frolla e ciliegie intere.

Shortcrust pastry, filled with pastry cream, refined with cherry jam, strips of shortcrust pastry and whole cherries.

Genuineness and freshness

Realizzate con ingredienti selezionati per un gusto autentico.

Made with selected ingredients for an authentic taste.

Varietà

di gusti

Versatile desserts

Perfetti per ogni occasione, dalla colazione al fine pasto.

Perfect for any occasion, from breakfast to the end of a meal.

Base di pasta frolla, farcitura di ricotta e grano e frutti canditi arancia.

Shortcrust pastry, filled with ricotta of Campania and candied fruits, perfumed with orange flowers.

Base di pasta frolla, farcitura con yogurt e marmellata ai frutti di bosco, ricoperta con frutti di bosco.

Shortcrust pastry, filled with yogurt and wild berries jam, covered with wild berries

covered by crumbled shortcrust, refined with powdered sugar.

Pasta frolla / Shortcrust pastry Cioccolato
art. 00044 Frutta Mista
art. 00026 Crostata di Ciliegie
Pastiera Cheese Crostata
pana e cioccolato, ricoperta con pasta frolla sbriciolata, rifinita con zucchero a velo. Shortcrust pastry, filled with ricotta of Campania and chocolate,
Pasta frolla farcita con crema pasticcera e decorata con fragole, mirtilli, kiwi, pesche e lamponi. susam, officium iunt dolor solenda ectur?Bo. Et faceaque comnimus quat adignis

art. 00025

Crostata di Frutti di Bosco

14 porzioni 14 portions

peso 120 g weight / 4,9 oz

Pasta frolla, farcitura con crema pasticcera, rifinita con marmellata di frutti di bosco e frutti di bosco interi.

Shortcrust pastry, filled with pastry cream, refined with berries jam, strips of shortcrust pastry and berries.

LE ROTONDE Round Cakes

Le torte rotonde Dolce Vivere sono un classico intramontabile. Forme e sapori tradizionali si uniscono per celebrare la dolcezza nelle sue espressioni più autentiche.

Dolce Vivere round cakes are a timeless classic. Traditional shapes and flavors come together to celebrate sweetness in its most authentic expressions.

14 / porzioni

14 / portions

Crostata di Mele peso 120 g weight / 4,9 oz

Base di pasta frolla, farcitura con crema pasticcera, rifinita con marmellata di mele e strisce di pasta frolla.

Shortcrust pastry, filled with pastry cream, refined with apple jam and strips of shortcrust pastry.

Crostata di Albicocche

1200 g weight /

Base di pasta frolla, farcitura con crema pasticcera, rifinita con marmellata di albicocche e strisce di p asta frolla.

Shortcrust pastry, filled with pastry cream, refined with apricot jam and strips of shortcrust pastry.

Pasta frolla / Shortcrust pastry

Tradizione e gusto

Tradition and taste

Forma rotonda, perfette per ogni occasione.

Round shape, perfect for any occasion.

Semplici da servire Easy to serve

Perfette per ogni evento, pronte da gustare senza preparazioni.

Perfect for any event, ready to enjoy without preparation.

Materie prime di qualità

High-quality ingredients

Ingredienti selezionati per un gusto unico e autentico.

Ingredients selected for a unique and authentic taste.

scelta Wide variety

Dalle moderne mousse alle torte classiche.

From modern mousses to classic cakes.

Ampia

14 / porzioni 14 / portions

Pan di spagna al profumo di limone, farcito con crema al limone e ricoperto da una soffice mousse al limone.

Lemon-scented sponge cake, filled with lemon cream and topped with a soft lemon mousse.

Base con bisquit, farcitura con crema al formaggio e variegato all’amarena, decora ta con frutti di bosco.

Pan di spagna al cacao con due strati di con fettura di albicocca Marillen, ricoperto da una glassa al cioccolato fondente. Un classico intra montabile della tradizione dolciaria.

pan di spagna, farcitura crema alla

Soft sponge cake, filled with hazelnut cream, refined with hazelnuts and dusted

Pan di spagna al profumo di vaniglia, farcitura con crema chantilly alla vaniglia, decorata a mano.

Vanilla-flavoured sponge cake, filled with vanilla Chantilly cream, hand decorated.

Pan di spagna soffice farcito con crema chantilly alla vaniglia e ananas a pezzetti, decorato con cubetti di pan di spagna morbido per un

pan di spagna, farcitura con crema zuppa inglese, decorato con sfoglie di cioccolato e amarene intere.

Morbido pan di spagna, farcitura con crema Chantilly al cioccolato, decorata con scaglie di cioccolato.
Soft sponge cake, filled with chocolate Chantilly cream, decorated with chocolate flakes.
Cocoa sponge cake with two layers of Marillen apricot jam, covered with dark chocolate glaze. A timeless classic of pastry tradition.
art. 00013 Cheesecake Frutti di Bosco art. 00032
Zuppa Inglese
Crema Vaniglia
Chantilly cream and pineapple chunks, decorated with
Morbido
Soft sponge cake, filled with trifle, decorated with chocolate flakes and whole black cherries.
Morbido
Le Rotonde / Rounded

Strato di pan di spagna e biscuit alla nocciola, arricchito da crema al cacao e ricoperto con una glassa al cacao aromatizzata all’arancia. Decorata di cioccolato bianco. Layer of sponge cake and hazelnut

art. 00002

14 porzioni

14 portions

peso 1100 g weight / 38,8 oz

Classico babà soffice e spugnoso, immerso in una bagna al rhum aromatico, guarnito con panna fresca e impreziosito da amarene.

Classic soft and spongy babà, soaked in aromatic rum syrup, topped with fresh cream, and enriched with amarena cherries.

crema allo yogurt, decorato con pan di spagna rosso. Soft red sponge cake, filled with yogurt cream, decorated with red sponge cake.

00033

Pan di spagna soffice, farcito con crema al cacao e crema allo zabaione.

Soft sponge cake filled with cocoa cream and zabaglione cream.

Two layers of sponge cake filled with pistachio and hazelnut cream, covered with white

Ricotta e Pera
Pan di spagna al cacao, farcitura di crema al Cocoa sponge cake, filled with mascarpone cheese cream, covered by cocoa powder. cacao.
Cocoa sponge cake filled with hazelnut cream and fresh whipped cream, decorated with soft sponge cake and a dusting of cocoa.
Pan di spagna al cacao, farcitura con crema alla nocciola e cocco, ricoperta al Cocco.
Cocoa sponge cake, filled with hazelnut cream and coconut, covered with grated coconut.
Rotonde / Rounded
art.
Saint Honorè
Pistacchio
Sacripantina
tazione raffinata.
Sponge cake base filled with Chantilly cream and chocolate, decorated with
Due strati di pan di spagna, farciti con crema al pistacchio e nocciola, ricoperti con cioccolato bianco e granella di pistacchio.
chocolate and crushed pistachios.
Le Rotonde / Rounded
Babà Rhum

LE SPECIALI Special Cakes

Per le vostre occasioni più importanti, scegliete le specialità Dolce Vivere.

Creazioni pensate per rendere ogni ricorrenza indimenticabile.

For your most important occasions, choose the Dolce Vivere specialties.

Creations designed to make every celebration unforgettable.

pan di spagna soffice, crema vellutata al cacao e una copertura intensa di cioccolato fondente. Un classico che non delude mai!

Try our Dark Log Cake: soft sponge cake, velvety cocoa cream, and a rich dark chocolate topping. A classic that never disappoints!

occasione speciale. Soft sponge cake, light milk cream, and a white topping. A sweet elegance, perfect for any special occasion.

Eleganza e creatività

Elegance and creativity

Dolci raffinati e scenografici per momenti davvero speciali.

Refined and scenographic desserts for truly special moments.

Perfette per eventi

Perfect for events

Ideali per occasioni speciali, feste e celebrazioni.

Ideal for special occasions, parties and celebrations.

Lavorazione artigianale

Artisanal craftsmanship

Ogni torta è preparata con cura e attenzione ai dettagli.

Each cake is prepared with care and attention to detail.

Morbido pan di spagna, farcito con crema chantilly e pezzi di fragole fresche. Rifinito con una leggera copertura di crema e decorato con fragoline.

Soft red sponge cake filled with Chantilly cream and enriched with fresh strawberry pieces. Topped with a light cream layer and decorated with strawberries.

Un

mix di sapori unici

A mix of unique flavors

Accostamenti sorprendenti per un’esperienza di gusto inimitabile.

Surprising combinations for an unforgettable taste experience.

bignè cotto al forno, ripieno con la nostra esclusiva crema per zeppole e guarnito con amarena.

Oven-baked choux pastry, filled with our exclusive zeppole cream and topped with a cherry.

Oven-baked choux pastry, filled with our exclusive zeppole cream and topped with a cherry.

bignè cotto al forno, ripieno con la nostra esclusiva crema per zeppole e guarnito con amarena.

Oven-baked choux pastry, filled with our exclusive zeppole cream and topped with a cherry.

morbido pan di spagna, crema leggera al latte e copertura bianca. Un’eleganza dolce, perfetta per ogni
bignè cotto al forno, ripieno con la nostra esclusiva crema per zeppole e guarnito con amarena.

I TRANCI Slices

I tranci Dolce Vivere sono perfetti per variare e assaporare diversi gusti. Facili da servire, ideali per ogni tipo di evento.

Dolce Vivere slices are perfect for varying and tasting different flavors. Easy to serve, ideal for any type of event.

Formato rettangolare e pratico

Practical rectangular shape

Perfetto per una porzionatura facile e precisa.

Ideal for easy and precise portioning.

Qualità e cura nei dettagli

Quality and attention to detail

Ingredienti selezionati e decorazioni curate.

Carefully selected ingredients and refined decorations.

Gusto e varietà

Taste and variety

Un’ ampia scelta di sapori tradizionali e innovativi.

A wide selection of traditional and innovative flavors.

14 portions art. 00311 Tiramisù Savoiardi

14 porzioni

Savoiardi bagnati al caffè, farcitura di crema al mascarpone, ricoperto da cacao in polvere.

Sponge fingers soaked in coffee, filling of mascarpone cheese cream covered with cocoa powder.

Morbido pan di spagna, farcitura crema pasta di mandorle, ricoperto con pasta di mandorle.

Soft sponge cake, filled with almond paste cream, covered with almond paste.

Versatilità per ogni occasione

Versatility for any occasion

Perfetti per buffet, eventi e dolci al volo.

Perfect for buffets, events, and quick desserts.

Pan di spagna su di pasta frolla, farcitura crema pasticcera e Chantilly, decorato con ananas, pesche, kiwi e fragole.

Sponge cake on shortcrust pastry, filled with cream and Chantilly cream, top with pineapple, peaches, kiwis and strawberries.

art. 00317
Saint Honorè
Petite Fours
Frutta Mista
crema chantilly e cioccolato, decorato con bignè e granella di nocciola.
Cocoa sponge cake, filled with vanilla and chocolate Chantilly cream, hand-covered with chocolate.

alla meringa con panna Chantilly, decorato con granella di meringa.

Meringue slice with Chantilly cream, decorated with crushed meringue.

con crema al marscarpone, spolverato al

Soft sponge cake soaked in coffee, filling of mascarpone cheese cream covered with cocoa powder.

VASCHETTE Dessert Trays

Le vaschette Dolce Vivere, come i profiteroles, offrono comodità e gusto in formati generosi. Condividere la dolcezza non è mai stato così semplice.

Dolce Vivere dessert trays, like profiteroles, offer convenience and taste in generous sizes. Sharing sweetness has never been so simple.

Comodo vassoio rettangolare

Practical rectangular tray

Design funzionale per un uso semplice e pratico.

Functional design for easy and practical use.

Facilmente porzionabile

Easy to portion

Forma rettangolare per fette precise e uniformi.

Rectangular shape ensures precise and uniform slices.

Coperchio per freschezza e conservazione

Lid for freshness and storage

Mantiene il prodotto fresco e pratico da conservare.

Keeps the product fresh and easy to store.

Pratica e versatile

Practical and versatile

Perfetta per feste, eventi e uso quotidiano. Ideal for parties, events, and daily use.

Trancio
cacao.
Chantilly al Caffè, decorato con panna, chicchi di caffè e cacao.
Soft sponge cake filled with Chantilly cream and hazelnut cream, decorated with crushed hazelnuts.
Soffice pan di spagna, farcito con crema Chantilly e decorato con amaretti interi.
Soft sponge cake filled with Chantilly cream, decorated with whole amaretti cookies.

Profiteroles

12 porzioni

Profiteroles Classico peso 1100 g weight / 38,8 oz

12 portions

12 / porzioni

12 / portions

peso / 1100 g weight 38,8 oz

con crema al cacao aromatizzata al rhum.

Artisan babà, filled with tasty pastry cream, covered with rum-flavoured cocoa cream.

cioccolato, ricoperti da cioccolato bianco e decorati con scaglie di cacao.

Artisan babà, filled with white chocolate cream, decorated with chocolate flakes.

Bignè artigianali, ripieni con crema di limoncello, ricoperti di glassa al profumo di limone.
Artisan babà, filled with limoncello cream, covered with lemon-scented icing.
art. 00220
Babà Mignon
Vassoi /
art. 00009
Vassoi / Trays

FREE FROM

Per chi segue diete specifiche, Dolce Vivere ha creato una gamma di prodotti “Free From”, senza rinunciare al gusto e alla qualità che ci contraddistinguono.

For those following specific diets, Dolce Vivere has created a range of “Free From” products, without sacrificing the taste and quality that distinguish us.

Varietà di gusti

Variety of flavors

Sapori deliziosi per ogni esigenza senza compromessi.

Delicious flavors to satisfy every need without compromise.

Decorazioni raffinate

Refined decorations

Cura nei dettagli per un risultato elegante e gustoso.

Attention to detail for an elegant and tasty result.

Stessa qualità e sapore

Same quality and taste

Prodotti Free From con la qualità Dolce Vivere.

Free From products with Dolce Vivere quality.

Perfetti per ogni occasione

Perfect for any occasion

Ideali per eventi speciali o momenti quotidiani.

Perfect for special events or everyday moments.

art. 00101 Torta al Limone

14 / porzioni

14 / portions

peso / 900 g weight / 31,7 oz

Morbido pan di spagna, farcito con crema al limone, decorata con cioccolato bianco.

Soft sponge cake, filled with lemon cream, Flavoured with lemon natural essential oil, decorated with white chocolate.

Morbido pan di spagna, farcito con crema al cioccolato. decorata con scagliette cioccolato.

Soft sponge cake, filled with chocolate cream, flavoured with vanilla, covered with chocolate flakes.

di crema alla ricotta e pere, decorata con spolverata di zucchero a velo.

Impasto con farina di mandorle, estratto di limone, ricoperta con zucchero a velo. Pastry of almonds, flavoured with lemon natural essential oil.

Two discs of shortcrust pastry, filled with ricotta of Campania and Williams pears, dusted with powdered sugar.

oven-baked choux pastry, filled with our exclusive zeppole cream and topped with a cherry.

Torta al Cioccolato
Caprese al Limone
Bignè cotto al forno, farcito con la nostra esclusiva crema per zeppole e guarnito con un’amarena.

IL PANETTONE

The Panettone

Unico prodotto non surgelato della gamma Dolce Vivere, il panettone è una celebrazione delle festività, ricco di sapori e tradizione. Preparato con ingredienti selezionati e una lenta lievitazione naturale, questo dolce simbolo del Natale regala momenti di gioia da condividere con i propri cari.

The only non-frozen product in the Dolce Vivere range, our panettone is a celebration of the festive season, rich in flavors and tradition. Prepared with selected ingredients and slow natural leavening, this iconic Christmas cake offers moments of joy to share with your loved ones.

Preparato con cura artigianale

Crafted with artisan care

Ingredienti selezionati e lievitazione naturale per morbidezza unica.

Selected ingredients and natural leavening for unique softness.

Ideale per condividere la gioia

Perfect for sharing joy

Perfetto per momenti speciali con i propri cari. Perfect for special moments with loved ones.

Ricco di sapori tradizionali

Rich in traditional flavors

Un classico natalizio con uvetta e canditi.

A Christmas classic with raisins and candied fruit.

Unico prodotto non surgelato

Only No-Frozen product

Simbolo della tradizione natalizia, non surgelato.

A symbol of Christmas, never frozen.

Tradizionale

14 porzioni 14 portions art. 00711

Un classico intramontabile: il Panettone Tradizionale Dolce Vivere è realizzato con lievitazione naturale e ingredienti sele zionati. Morbido e profumato, arricchito da uvetta e scorze d’a rancia candite, è perfetto per celebrare le festività con gusto.

A timeless classic: the Dolce Vivere Traditional Panettone is made with natural leavening and carefully selected ingredi ents. Soft and fragrant, enriched with raisins and candied or ange peel, it’s perfect for celebrating the holidays with flavor..

di cioccolato fondente e scorze d’arancia candite.

farcito con crema al pistacchio, decorato con granella di nocciole.

An explosion of flavor: soft panettone filled with pistachio cream, topped with hazelnut crumble.

al Limone
e Cioccolato e Nocciola
frutti di bosco canditi.
unique dessert with a touch of freshness: soft panettone enriched with candied wild berries.
con crema al limone e decorato con cioccolato bianco.
A fresh and delicate panettone: enriched with lemon cream and decorated with white chocolate.
Il Panettone / The Panettone

La linea retail Dolce Vivere è pensata per portare la qualità artigianale direttamente nelle vostre case e nei vostri negozi, con prodotti facili da gustare in ogni momento.

RETAIL

The Dolce Vivere retail line is designed to bring artisanal quality directly into your homes and stores, with products easy to enjoy at any time.

Base di pasta frolla, farcitura ricotta Campana e cioccolato, ricoperta con pasta frolla sbriciolata, rifinita con zucchero a velo.

Two discs of shortcrust pastry, filled with ricotta of Campania and Williams pears, dusted with powdered sugar.

pan di spagna, farcito con Chantilly al limone (di Sorrento), rivestita di crema al limone.

Pan di spagna al cacao, farcitura con crema alla nocciola e cocco, ricoperta al Cocco.

Cocoa sponge cake, filled with hazelnut cream and coconut, covered with grated coconut.

milk ricotta, decorated with candied fruits.

Morbida brioche, farcita con crema al latte e ricotta di Pecora.

Fluffy pastry, filled with milk cream and sheep milk ricotta.

Oven-baked choux

filled with our exclusive zeppole cream and topped with a cherry.

Soffice
sponge cake, filled with Sorrento lemon Chantilly cream, covered with lemon cream.
Nuvole
Bignè artigianali, ripieni con crema, ricoperti con crema al cacao aromatizzata al rhum. Artisan babà, filled with tasty pastry cream, covered with rum-flavoured cocoa cream.
cora Siciliana, decorata con frutta candita. Tube-shaped shells of pastry dough, filled with sheep
bignè cotto al forno, ripieno con la nostra esclusiva crema per zeppole e guarnito con amarena.
pastry,

Soffice pan di spagna, farcito con Chantilly al limone (di Sorrento), rivestita di crema al limone.

Soft sponge cake, filled with Sorrento lemon Chantilly cream, covered with lemon cream.

Cupola di pan di spagna rosso, farcita con crema Chantilly e un cuore di fragole fresche.

Red sponge cake dome filled with Chantilly cream and a heart of fresh strawberries.

biscotto, soffice pan di spagna

alla vaniglia con cuore di frutta.

biscuit base, soft sponge cake, vanilla cream, creamy fruit semifreddo.

SPECIFICHE PRODOTTI

Monoporzioni

Cupola di pan di spagna al profumo di caffè, farcita con crema chantilly e ricoperta da crema al caffè.

Coffee-flavoured sponge cake dome, Filled with Chantilly cream, covered with coffee cream.

Cupola di pan di spagna al cacao, farcita con crema Chantilly al cioccolato e ricoperta con glassa al cioccolato fondente.

Cocoa sponge cake dome filled with chocolate Chantilly cream and covered with dark chocolate glaze.

crema al formaggio.

Crumbled biscuit base flavored with lemon / cocoa / wild berries, filled with cream cheese.

Bicchieri

Torte Pretagliate

Torte Pasta Frolla

Base
crema
Fragrant

Torte Rotonde

Speciali

Tranci

“Chi lavora con le mani è un operaio”

“Chi lavora con le mani e la testa è un artigiano” “Chi lavora con le mani, la testa e il cuore è un artista”

C.da Arnaci Soprano - Z.I. lotto 2 - 84030 Pertosa (SA) Tel. 0975.397146 - info@polarissrl.it - www.polarissrl.it

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.