
부드러운 중얼거림과 조용한 속삭임: 천경우 작가의 작품에서 조우하는 새로운 언어
지난 여름, 천경우 작가와 이야기를 나누었을 때 그는 귀중한 의견을 제시해주는 자신의 파트너와 어떻게 새 작품을 테스트하며 검증하는지 들려주었다. 여기서 언급했던 작품은 퍼포먼스 Ordinary Unknown(2015) 인데, 이 작품에서 그는 서로 모르는 사람들을 저녁 식사에 초대하여 침묵 속에서 상대방에게 음식을 먹여줄 것을 요청한다 “이런 경험을 해본 적이 없나요?” 그는 제안하듯 물었다 이런 생각을 해본적은 한번도 없었지만, 그 생각은 이후 몇 주 동안이나 내 머릿속에서 맴돌았다. 나는 작가를 오래 알아왔다. 그럼에도 큐레이터 로서의 입장에서 벗어나지는 않았다. 덕분에 어느 정도는 거리를 유지할 수 있었고, 그의 작품에 주체로 참여하여 나 자신을 드러내야 할 필요는 없었다. 어느 날 오후, 나는 남편에게 30분 동안 침묵을 지키며 15분씩 서로 음식을 먹여주자고 제안했으며 그는 어색한 표정으로 고개를 끄덕였다 얼마 후 약속한 시간이 되어 우리는 접시 두 개가 놓인 테이블 양쪽 끝에 앉았다 나는 몰입할 수 없었으며 수많은 ‘만일의 경우’가 나의 사고를 어지럽혔다. 손이 음식에 닿았다가 서로의 입에 닿는 순간 우리는 손을 내려놓았다. 그리고 서로를 응시했다. 어느새 음식의 향과 풍미가 우리의 체취와 자연스럽게 어우러졌다. 우리는 옭아매던 것들로부터 해방되었고, 더는 그 어디에도, 심지어 서로에게도 속하지 않았다. 오로지 지금 이 순간만이 중요할 뿐이었다. 접시 위로 눈물이 떨어졌다. 그리고 한 입 베어 물 때마다 목구멍을 타고 뱃속으로 넘어가는 축축함이 느껴졌다 매우 아름답고 고통스러워 견디기 힘들었다 이 식사를 끝낼 수 있을지 의구심조차 들었다 어느덧 우리는 귀를 열기 시작했다 바삭바삭 씹는 소리가 작은 입자로 부서졌다. 한 숟갈의 액체를 꿀꺽 삼키자 물방울이 미끄러지듯 떨어지며 부드러운 숨소리가 들려왔다.
타인을 진심으로 이해하는 것이 가능한가? 우리를 갈라놓는 겹겹의 껍질을 벗기고, 슬픔, 분노, 기쁨, 평온함을 선명하게 드러내는 것. 그림자와 빛이 정렬하여 우리의 불완전함과 실패를 밝고 빛나게 하는 순간 자신과 타인에게 연민을 가지는 것은 본질적으로 어떤 의미인가? 고통을 함께 겪으며, 우리는 가까운 주변인의 고통을 흡수하고 그들 또한 우리의 슬픔을 견뎌낸다. 작가는 바로 이 지점을 정확히 파고든다. 천경우의 작품은 다양한 배경과 삶의 조건을 가진 가장 평범한 사람들의 육체적 실체와 그들의 상호작용을 통해 생겨난 교류를 중점적으로 다룬다. 그는 과거, 희망, 두려움을 모두 벗어 던진 사람들의 신체를 주재료로 실험적인 시도를 펼친다.
각 작품마다 작가는 서로 만난 적이 없거나 서로 모르는 사람들이 모인 상황을 구상한다 그는 참여자들이 몇 분 동안 마주앉아 서로 기댄 채 머무르게 하거나 (Versus, 2007–2012), 마주 보고 오른손을 상대방의 어깨에 얹어 서로 지탱하게 하고 (Burden of Support, 2005), 각자 처음 만나는 상대방과 랩으로 손을 묶인 채
평론의 글 Article of criticism
꽤 긴 20분 동안 악수를 하도록 청한다 (Greetings, 2009).
천경우는 참여자로 하여금 관습적인 행동이 의미하는 바를 의도적으로 지각하게 한다. 그는 모든 방어막을 무너트리고 내면의 감성을 자극하여 우리 자신의 본성뿐만 아니라 타인의 본성과 마주하는 상황으로 우리를 몰아넣는다. 단순한 몸짓을 통해 인간의 상태를 탐구하고, 우리 자신을 보는 방식과 주변 사람들과 관계를 맺는 방식 등에 대한 인식의 전환을 유도한다
사람들은 중심부로부터 주변부로 이동하는데, 이러한 변화는 시공간에서 우리의 위치를 나타내는 좌표 역할을 한다. 이 분명하고 구조적인 조건 속에서 우리는 거부와 포용 그 사이에서 흔들린다. 그러다 어느 순간, 굴복하고 항복한다. 그리고 시간이 멈춘다.
시간의 선형성은 정형화된 행동과 지속성이 가진 특이성을 뒤틀고 반박한다. 시간에 대한
우리의 이해가 틀어져 우리는 불연속적인 움직임으로 기능하기 시작한다. 몸의 리듬을 듣고, 심장이 동시에 뛰는 소리를 듣는다
듣는 법을 잊고 살았던 우리는 고요함이 소음을 삼키는 방법을 기억한다 이제, 몸은 외부인에게는 모호하지만 소수만이 해독할 수 있는 암호화된 언어를 전달하면서 미묘한 속삭임에 다시 익숙해지기 시작한다. 우리는 말을 하나 단어를 사용하지 않으며, 의식과 통제를 넘어서는 심연까지 인식을 확장한다. 우리 몸의 소리와 우리 곁에 있는 사람들의 소리에 귀를 기울이다 보면, 새의 지저귐, 곤충의 합창곡, 바람에 나부끼는
나무의 흔들림을 자각하기 시작한다 이번 전시 《경청자들》을 통해 우리는 청각 신경을
활성화하고 자신과 타인에게 말을 건네는 수단을 모색하며, 서로 간 신호를 주고받는 새로운 방법을 찾아낸다. 시간, 장소, 존재에 대한 기억으로 암호화된 메시지로. 우리는 인간 이외의 세계, 동식물의 세계에 속한 생물 및 무생물과 소통하기 위하여 앞으로 나아간다. 발신자와 수신자는 무한의 궤도에 진입하며 상호 간의 연결성은 더욱 강화된다. 이 불협화음의 춤 속에서 우리는 우리의 목소리를 발견할 수 있는가? 그것이 가능하다면, 과연 이 순간의 집단적 경험을 하나로 축약할 수 있는가? 그러나 사람들은 과거, 현재, 미래, 현실과 상상을 가로지르며 수많은 자아를 드러내므로 하나의 단일한 목소리를 낼 수 없다 표출되는 언어는 번성하고 충돌하며 공존한다
그의 최신 사진 시리즈 〈Resonance〉(2023)에서는 13명의 어린이가 자연에 대화를 청하며 여러 날 동안 세레나데를 부른다. 그리고 자연은 나뭇잎의 부드러운 터치로 이에 응답한다. 〈Songs Without Lyrics II〉(2023)에 참여한 고아지방 어린이 합창단은 서울에 거주하는 언어 및 청각 장애인들이 작곡한 그림 악보에 맞추어 소리를 재현하며 〈Travelling Faces〉(2022)은 100명의 참여자가 스마트폰을 통해 먼 거리에서 보내온 가족과 친구의 인물사진을 바탕으로 얼굴 형상을 만드는 퍼포먼스이다. 인간과 확장된 신체로서의 기계(휴대폰)의 관계를 탐구하는 6장의 사진 시리즈 〈Rule of Thumb〉(2023)는 평면 스크린과 손끝으로 제한되는 세상에 대한 경험의 변형을 제시하며 〈Reminiscence〉(2020)에서는 통해 폴란드에 거주하는 평범한 노년의 참여자들이 사적인 생애 첫 기억을 나누는 모습을 통해 권력의 계층구조를 흩뜨려 놓는다
천경우는 인간 행동의 복잡성이 모든 상황의 결과를 결정한다는 가정을 전략으로 삼는다. 그는 실험을 계속하며 여러 프로젝트를 통해 이러한 전제 조건을 수정해 나간다. 반복적인 작업 속에서 인간성과 인간의 타고난 본성에 대한 매핑이 완성되기 시작한다.
레안드르 드수자 Leandré D’Souza
사소한 몸짓은 패러다임의 변화를 일으키는 잠재력을 가진다 힘이 우리의 취약성과 감수성을 기반으로 한다는 사실을 깨달은 순간 일종의 경계를 뛰어넘는다.
우리가 추구하는 바는 무엇인가? 이 예술가는 우리를 어디로 인도하고자 하는가? 동떨어진 표본들이 연결되며 우리는 행복이 존재하지 않는다는 사실을 자각한다. 대신, 우리는 비 냄새, 따뜻한 차, 항상 곁에 있는 절친한 친구와 보내는 시간을 만끽한다.
다소 낯선 지시를 하나씩 수행하며 자아는 그 무게를 덜어낸다 가벼워진 우리는 변화된 모습으로 빛을 발한다 부드러움, 용서, 관용의 능력이 충만하다 이 초월적 경험 속에서 사랑을 만난다. 찰나이지만, 온전하게 살아있다. 그는 우리가 이 순간에 당도하도록 이끈 것이다.
레안드르 드수자(Leandré D’Souza)*
* 레안드르 드수자는 수나파란타 고아 아트센터(Sunaparanta Goa Centre for the Arts)의 큐레이터 겸 디렉터이다. 2023년 PhotoKTM(네팔 카트만두) 프로그램에 멘토로 초청받기도 한 그녀는 열린 공간에서의 예술 프로젝트제작 및 큐레이팅을 목적으로 ArtOxygen을 설립했으며 뭄바이에서 아트페스티벌 [en]counter를 조직하여 예술이 일상생활에 개입하는 문제를 다루었다(2010-2018). 2013년에는 한국에서 해인아트 프로젝트에 초청받아 인도 및 국제 예술가들의 참여를 기획했으며, 수나파란타 고아 아트센터에서 2015/16년 및 2018년 Sensorium을 큐레이팅했다. 2014년에는 프린스 클로스 문화개발기금으로부터 문화 및 변화 부문(Prince Claus Fund for Culture and Development)상을 수상했다
of Soft murmurs & hushed whispers: treading new vocabularies in the work of Kyungwoo Chun
At a recent conversation with Kyungwoo Chun in August last year, he shared how his work is first tested with his partner, whose opinion is of utmost value. We were referring to his performance Ordinary Unknown (2015) where strangers were invited to dinner and asked to feed each other in silence. “Have you never done the same?” he implored. The thought never crossed my mind. This lingered with me for several weeks. I had known Chun for so many years. But, never once did I leave my position as observer. It allowed me some distance. This way I never had to enter the work and bare myself. Candidly, one afternoon, I proposed to my husband whether he’d be open to a half hour in utmost quiet, during which time we would feed each other, 15 minutes respectively. He nodded shyly.
I was less inclined. A slew of what ifs shrouded my thoughts. When it was time, two plates were brought out. We sat at either end of the table. The moment hands touched the food and then extended to the mouth, we let go. We looked deeply. Aromas and flavours blended effortlessly with bodily scent. There was no more attachment. We belonged no where and with each other. All that mattered was now. Tears wet our plates. The sogginess of each morsel gulped through the throat and into the stomach. It was too beautiful and painful to bear. Would we reach the end of our meal, I wondered. We started to listen. Crunchy bites chewed into tiny particles. Slurping spoonfuls of liquid, drops sliding down. We heard the softness of breath.
Is it possible to truly see another individual? To peel through layers that separate us. To let sorrow, rage, joy, peacefulness surface in plain sight. Where shadows may align with the light and where our imperfections and failures may gleam brightly. And what does it mean to be compassionate with ourselves, with others, in nature? When we suffer together, we absorb the pain of those nearby and they, in turn, endure our grief. It is here that we uncover the soul of Chun’s research.
The physical presence of the most ordinary humans with different backgrounds, conditions of life, and the exchange generated by their interactions are at the core of his oeuvre. People’s bodies, shedding histories, hopes, and fears, are the raw material he experiments with.
With each work, he constructs situations with groups of people he does not know and who are unrelated to each other. He invites them to sit on a bench and to lean against each other for several minutes (Versus) or to rest, putting each right hand on the shoulder of the person in front of them and to support each other by holding their right hands (Burden of Support); he lures them into shaking their hands, which he then wraps with plastic foil (Greetings) for twenty interminable, sweaty minutes.
Chun deliberately urges his participants to linger on the meaning of conventional actions. He strips us of all defenses, taps into our innermost sensibilities and forces us into situations where we confront not just our own nature, but that of others. Through simple gestures, he probes into the human condition, inviting a switch in perception – how we see ourselves and how we relate with those around us.
Humans oscillate from the centre to the periphery, these shifts acting as markers, of our position in time and space. Within these seemingly structured conditions, we sway between refusal and embrace. At a certain point, we give in, surrender. And then, time stops. Its linearity warps and counters the specificities of the prescribed action and duration. By puncturing our understanding of time, we begin to function in discontinuous motion. We hear the rhythm of our bodies. Hearts beating in synchrony.
For those of us who’d forgotten to listen, we remember how stillness drowns the noise. Here, the body is reacquainted with its subtle whispers as it transmits a language that is coded, ambiguous to the outsider, but decipherable only to a few. We speak, but use no words and we stretch our awareness to depths beyond our consciousness and control. Tuning into the sounds of our bodies, and to the humans by our side, we begin to sense the twitter of birds, the symphony of insects, the flutter of trees against the wind. With the exhibition Listeners, we activate our auricular nerves and seek for alternate means to speak to ourselves, to others. We discover new ways to send and receive signals. Messages encrypted with memories of time, place, existence.
We move forward so we can connect with the non-human world, in/animate beings of the plant and animal realms. Speaker and receiver enter an infinite loop, the interconnectedness between us, now more pronounced. In the midst of this cacophonic dance, do we find our voice? And when we do, are we meant to gather our collective experience of this moment? But, there is no singular voice as we inhabit many selves – past, present, future, real and imagined. These expressions are allowed to flourish, clash, co-exist.
In his latest photography series Resonance (2023), 13children enter into dialogue with nature, serenading her over several days as she responds with the soft strokes of her leaves. With Songs Without
Lyrics II, a children’s choir in Goais asked to create sounds to picture scores composed by those with speaking and hearing disabilities in Seoul. Travelling Faces (2022) had 100 participants mould the faces of family and friends based on portraits spontaneously received via a smartphone. Inquiring into the relationship between humans and the machine as our extended body (phone), the series of six photographs Rule of Thumb (2023) is a comment on the disfiguring of experience of the world, now limited to a flat screen and a fingertip. Reminiscence (2020) confuses the hierarchies of power where senior citizens in Poland share stories of their first memory from their personal histories.
Kyungwoo Chun’s strategies are based on the assumption that the complexity of human behavior determines the outcome of every situation. So, he keeps testing, and, with every project, he modifies the prerequisites. Given the repetitive nature of the work, what begins to assemble is a mapping of humanness and our innate nature. How the slightest gesture has the potential to create paradigmatic shifts. A sort of transgression that occurs at the realisation that power lies in our vulnerabilities and sensitivities. What is it that we seek? Where is the artist guiding us?
Disparate instances now connected, we recognize that happiness does not exist. Instead, we celebrate moments – the smell of rain, a warm cup of tea, a best friend who’s always present. In performing the absurdity of each instruction, the self sheds its weight. Lighter, we radiate in our altered state. We have the capacity for tenderness, forgiveness, and tolerance. In this transcendental experience, we meet love. For just a second, we live fully. It’s where we were being led all along.
Leandré D’Souza** Leandré is the curator and creative director at Sunaparanta Goa Centre for the Arts. In 2023, she was invited as mentor to the two-year South Asia Incubator Programme at PhotoKTM (Kathmandu, Nepal). Leandré is the founder of ArtOxygen, a collective aimed at curating and producing art projects in open spaces. From 2010–2018, she organized [en]counters, a festival dealing with issues affecting the everyday life of Mumbai. She was invited to curate the participation of Indian and international artists at the biennial Haein Art Project in South Korea in 2013, and curated the 2015/16 & 2018 editions of Sensorium at Sunaparanta Goa Centre for the Arts. In 2014, she received an award for Culture and Change from the Prince Claus Fund for Culture and Development.
Gallery 2
B Good.Story.Teller, 2024
Performance documentation
C Resonance , 2023
Archival pigment print, various sizes
D Bird Listener, 2021
Performance and installation
E Song for Trees #1 #2, 2023 2-channel video, sound
Gallery 3
Annex 3
F Sense of Interpretation, 2024 40 photographs of handwriting, various vintage frames. (Istanbul, 1997)
G Breathing Madang, 2023
2 lamps and photo document ation
H Reminiscence, 2020
7-channel video based on performance.
I Traveling Faces, 2022
Installation with 100 sculptures, video documentation
J Rule of Thumb #1–#6, 2023
Archival pigment print, 80 × 60 cm
K Songs without Lyrics I, 2021
Performance and installation
LM Bird Listener, 2021 / Islands of Island, 2021
Duology of Project for Helsinki Biennial 2021 Valllisaari island, Helsinki, Photo documentation
N Presences, 2020
Video and photo documentation
Machine Room (B3)
Platform-L Store (1F)
O Songs without Lyrics II, 2023
Video based on performance, 12’14’’, sound
P Listener’s Chair, 2020
.스토리.텔러〉, 2024
20명의 참여자들은 자신이 평소에 가지고 있던 책의 내용 중에서 타인에게 꼭 들려주고 싶은 좋은 이야기를 선택할 것을 작가로부터 요청받았다 관객 앞에 함께 모인 모든 참가자들은 타인에 의해 선택된 책, 그 안의 좋은 이야기를 우연의 원칙으로 선택하여 관객에게 즉흥적으로 낭독한다 낭독자를 포함한 관객은 모두 누군가의 경청자가 된다
Good.Story.Teller, 2024
Twenty participants were asked by the artist to select a good story they would like to share with others from their collection of books. Gathered in front of the audience, all participants, guided by the principle of chance, selected a book with a good story and tasked themselves with impromptu readings to the audience. Every individual in the audience, including the reader, assumes the role of a listener for someone.
Entrance
〈레조넌스〉, 2023
아카이벌 피그먼트 프린트, 나무액자와 아크릴릭 패이스마운트
〈Resonance〉는 퍼포먼스를 바탕으로 어린이들이 참여한 사진 시리즈이다 도시와는
달리 열대우림에서 자연과 가까이 일상을 살아가고 함께 노래를 부르기를 즐겨하는 인도 남서부 고아 지방의 어린이들은 식물, 숲을 위해 불러주고 싶은 하나의 노래를 정하고 연습하도록 작가로부터 요청받았다 참가자들은 각자 노래를 연습한 후 마주하는 자연의 대상을 향해서 실제로 노래를 불러주는 동안의 시간과 움직임의 과정이 한 장의 사진에 축적되었다
Resonance, 2023
Archival pigment print, wood frame with acrylic facemount
Is a series of photographs based on performances in which children participate. Unlike those in cities, the children in the southwestern Indian province of Goa, live close to nature in rainforests and enjoy singing together. The artist asked the children in Goa to select and practice a song they wanted to sing for plants and forests. After each participant practiced singing, the process of time and movement they experienced while singing to the objects of nature in front of them was accumulated in a single photograph.
Gallery 2




〈버드 리스너〉, 2021
퍼포먼스와 설치
관람객은 전시장에 설치된, 헬싱키 앞바다의 섬에 주로 서식하는 6개의 선별된 새소리
중 하나를 듣고 주어진 종이에 그 새의 형상을 상상하며 그림을 그리는 참여에 초대된다. 그리고 새와 함께 자신의 이야기를 가장 잘 경청해주는 한 실재 인물(best listener) 한 명의 이름을 적도록 요청된다.
본 전시에는 2021년 헬싱키 비엔날레 기간 모인 그림들의 일부가 설치되며, 서울전시의 관람객들은 같은 방식으로 헬싱키의 새소리를 들으면서 참여하게 된다
* 2021 헬싱키 비엔날레를 위한 헬싱키 미술관 커미션 작
Bird Listener, 2021
Performance and installation
Exhibition visitors are invited to participate in imagining and drawing pictures of the birds on the provided papers while listening to one of six selected birdsongs, which mainly inhabit islands off Helsinki, installed in the exhibition hall. They are also asked to write down the name of a best listener who listens best to their story with the bird. The exhibition displays a selection of drawings from the 2021 Helsinki Biennale, and visitors to the Seoul exhibition will participate in the same manner while listening to Helsinki's birdsong.
* Originally commissioned by HAM Helsinki Art Museum for Helsinki Biennial 2021

〈나무들을 위한 노래 #1, #2〉, 2023
2-channel video, sound
이 2개의 채널로 이루어진 영상은 사진 연작 Resonance와 연관되어 있으며 2명의 어린이가 오랫동안 구전으로 이어져 내려온 노래를 식물을 위해서 불러주는 시간으로 이루어져 있다. 할머니로부터 배운 인도의 남서부지방 소수 언어로 이루어진 이 노래는 본인조차 정확한 뜻을 잘 모르나 몸속에 체화 된 따뜻한 기억의 노래로 선택되어 불러졌다.
Song for Trees #1, #2, 2023
2-channel video, sound
The two-channel video is related to the photograph series Resonance and features two children singing a song that has been passed down orally for the plant. The song, which is composed of a minority language in southwestern India and was taught to them by their grandmother, was selected and sung as a warm memory song. Despite neither child fully comprehending the song’s meaning, the sentiment remains deeply embedded in their beings.

감각〉, 2024
손 글씨 사진 40장과 빈티지 프레임
20명의 한국어를 사용하는 인물들은 2장의 주어진 사진을 ‘보이는 대로’ 그리고 ‘손
글씨’ 로 종이에 묘사한 후 사진을 촬영하여 작가에게 보내줄 것을 요청받았다. 이 전송된
사진들은 인화되어 40가지 종류의 프레임에 넣어져 설치되었다. 해석의 대상이 된
사진들은 작가가 1997년 이스탄불에서 만난 사람들을 촬영한 것이다.
참여자: 강보라, 공성하, 김동건, 김현정, 김현중, 김희영, 남용식, 박선영, 박지연, 박용주, 박희선, 이윤정, 이지윤, 장영구, 전상언, 전용준, 정의정, 천성우, 한성수, 황성욱
Sense of Interpretation, 2024
40 photographs of handwriting, various vintage frame.
A group of twenty Korean-speaking people were asked to describe the two given pictures in 'as seen' and 'handwritten,' and then take pictures and send them to the artist. The transmitted pictures were printed and placed in forty different types of frames. The provided pictures for interpretation were taken of people whom the artist met in Istanbul in 1997.
〈숨쉬는 마당〉, 2023
2개의 램프와 기록사진
수원시립미술관에서 이루어진 114일 동안의 전시를 위해 구상된 이 작품에서는, 114명의 시민들이 초대되어 또 다른 114명의 지인들과 서로 하고싶은 이야기를 각자 녹음하였다. 마음속 솔직한 이야기는 전시장 램프의 빛으로 변환되어 두 사람의 소리 없는 대화가 하루동안 설치되었으며 대화의 불빛을 받은 테이블 위 마당 모래는 대화가 끝난 날 매일 순차적으로 주머니에 담겼다. 그리고 전시종료 후 참가자들에게 나누어졌다 본 전시에서는 작품에 사용되었던 대화를 담은 2개의 램프, 기록사진이 설치되었다
Breathing Madang, 2023
2 lamps and photo documentation
In this work, which was created for a 114-day exhibition at the Suwon Museum of Art, 114 citizens were invited to record what they wanted to say to another 114 acquaintances. The candid story in their hearts was converted into the light of a lamp in the exhibition hall, and each silent dialogue was installed for one day. Every day after the conversation ended, sand on the table taken from the Madang (Korean traditional yard) that was illuminated by the light during the conversation was placed in a sack. After the exhibition ended, the sack of sand was given to the participants. In this exhibition, two lamps with conversation lights and documentary photographs that feature the dialogue are installed.


〈Reminiscence〉, 2020
퍼포먼스를 바탕으로 한 7채널 영상
프로젝트를 위해 초대된 7명의 폴란드 노인들은 특별히 간직하고 있으나, 충분히
이야기할 기회가 없었던 첫 번째 기억 속 개인사의 한 장면을 구체적으로 이야기해 줄 것을 요청받았다. 그리고 참여자들은 마치 영화의 한 장면과도 같이 그 기억 속 장면의 배경음악으로 어울리는 음악을 한가지 선택하였다. 인물들은 즉흥적으로 눈을 감은 채 준비된 배경음악을 들으면서 각자의 기억 속 깊은 곳에서 불러온 이야기를 들려주었다. 시간의 제한은 두지 않았으며 감정이 담긴 얼굴의 변화와 목소리만이 영상으로 기록되었다
*본 프로젝트는 폴란드 Laznia현대미술관의 협력과 지원으로 제작되었다.
Reminiscence, 2020
7-channel video based on performance.
Seven senior Polish people who were invited for the project were asked to describe a scene from their personal history that they particularly treasured but had not had the opportunity to fully talk about. Participants selected one piece of music that corresponded to the background music of the scene in their memory, like a movie scene. The characters spontaneously closed their eyes, listened to prepared background music, and told stories from their deepest memories. There was no time limit, and only emotional facial expressions and voices were documented on video.
* The project was supported by the Laznia Center for Contemporary Art, Gdansk.

〈여행하는 얼굴〉, 2022
100개의 조각 설치, 기록영상
다양한 지역에서 모인 참가자 100명은 물리적으로 먼 지역에 있는 보고 싶은 한
인물에게 스마트폰을 통해 즉흥적으로 연락하여 얼굴 사진 한 장을 전송 받았다. 지방, 해외에서 보내온 디지털 데이터로 조합된 스마트폰 속 한 인물의 얼굴은 참가자의 손으로
앞에 놓인 지점토를 통해 입체 형상으로 옮겨진다. 물리적 거리를 뛰어넘어 전달된 한
인물의 디지털 이미지는 또 다른 인물의 불완전한 손을 통해 공간을 여행한다.
본 작품은 팬데믹으로 오랜 기간 고립된 조건, 비접촉의 일상을 보내면서 인류가 새롭게 인식하게 된 타인의 존재, 불완전한 관계 속 이미지의 실체에 대한 탐구를 바탕으로 한 시도이다.
이 작품은 국립현대미술관 청주에서 이루어진 퍼포먼스로서 서울의 전시장으로 여행 온 100개의 작은 얼굴 조형물과 기록영상이 전시된다.
Traveling Faces, 2022
Installation with 100 sculptures, video documentation
One hundred participants from diverse geographical regions made impromptu smartphone contact with individuals they wished to meet in a physically distant area through a smartphone and were subsequently provided with a photograph of their faces. The face of a person on the smartphone, combined with digital data sent from local or overseas locations, is transformed into a three-dimensional shape using clay placed in front of the participant's hand. A digital image of one person transmitted over a physical distance travel through space by the imperfect hands of another person. This work is an attempt to explore the existence of others that humanity has recently recognized while living in isolated conditions and non-contact daily lives for an extended time because of the pandemic, as well as the reality of images in imperfect relationships. This work is based on a performance that took place at the National Museum of Modern and Contemporary Art in Cheongju. One hundred small face sculptures and recorded images have been traveled(transported) to the exhibition hall in Seoul and are presently on display.

법칙 #1-#6〉, 2023
아카이벌 피그먼트 프린트, 나무액자와 아크릴릭 패이스마운트, 80 × 60 cm
사진 연작 〈Rule of Thumb〉는 동시대 주요 소통의 통로인 스마트폰과 인간의 관계에 관한 관찰이다. 6명의 다양한 인물들의 액정 속 세계와 마주하는 손의 형상과 시간이 담겨있으며 완벽한 듯 보이나 수많은 연약한 상처로 가득한 액정의 표면과도 같은 각자가 축적한 일상의 우연한 상처들이 함께 중첩되었다. 기계장치, 인터넷, 시각 이미지를 통한 인간의 세계와의 소통과정의 현상을 바라보는 작가의 시선을 바탕으로 하는 이 작품은 이 시대, 시신경과 손가락 끝의 감각에 의존하는 일상의 단면을 담고 있으며 서구의 관용어 Rule of Thumb (엄지의 법칙)를 역설적 제목으로 인용하였다
Rule of Thumb #1–#6, 2023
Archival pigment print, wood frame with acrylic facemount, 80 × 60 cm
The series Rule of Thumb is an observation about the relationship between humans and smartphones, which serve as a major mode of communication in contemporary society. The images depict the hands of six distinct individuals confronting the world on the screen and the concept of time. It appears flawless at first glance, but upon closer inspection, the screen's surface is filled with numerous fragile wounds, symbolizing the accumulation of everyday accidental injuries experienced by each individual. This work is based on the artist's perspective on the process of communication between humans and the world through machinery, the internet, and visual images. It captures a glimpse of everyday life in this era, which relies on the senses of the visual nervous system and fingertips. The work's title, "Rule of Thumb," alludes to a common idiomatic expression in Western culture.



〈가사 없는 노래 I 〉, 2021
전시 관람객들의 참여로 실현되는 이 퍼포먼스, 소리 설치 작품은 고유한 마음의 소리를 내면에 담고 있으나 목소리가 아닌 다른 언어로 소통하는 사람들의 신체적 조건으로부터 시작되었다. 이 작품을 위해 참여한 농아인 16명은 6개의 각기 다른 모양과 소리를 가진 종소리의 크기와 음색을 상상하며 자신만의 노래를 위한 소리 그림(악보)을 만들었으며 마음속 목소리를 담아 제작된 이 악보들은 전시장에 설치된 공간에서 관람객들로부터 즉흥적으로 연주된다
*이 작품은 시립 서대문 농아복지관의 협력으로 제작되었다.
Songs without Lyrics I, 2021
퍼포먼스와 설치 Performance and installation
This performance and sound installation work, created with the participation of exhibition visitors, began with the physical conditions of people who have their own sound of mind but communicate in a language other than their voices. The sixteen people with hearing and speaking disabilities who took part in the project created a sound picture (score) for their own songs by imagining the volume and tone of the bell sound with six different shapes and sounds, and these scores, produced with the voices of their hearts, are improvised by visitors in the space installed in the exhibition hall.
*This work was created in collaboration with the Munipal Seodaemun Deaf Welfare Center.

, 2020
퍼포먼스 기록영상과 사진
코리아나 미술관에서 이루어진 실험적 ‘퍼포먼스 전시’ 프레즌시스는 14일간, 14명의
다양한 시민들이 참여하여 실현되었다. 14명의 참여자 각자의 사적인 공간의 집기들이 미술관의 한 공간에 모이고 참여자들은 하루 한 명씩 이 공간에 작품의 일부가 되고 자신과 타인의 공간, 공적인 공간과 사적인 공간이 뒤섞인 채로 하루를 보내었다.
참여자들은 한 명씩 매일아침 각자의 원하는 공간배치와 함께 하루동안 전시 공간에서 시간을 보내었다 팬데믹 기간 동안 인류가 경험하는 사적 공간과 실제 존재 로서의 인간에 대한 새로운 인식에서 영감을 받아 구상되었으며, 작가를 포함한 모든 참여자들은 대면하지 못했다.
Presences, 2020
Video and photo documentation
Presences, a ‘performance exhibition’ held at the Coreana Museum of Art, was realized with the participation of fourteen diverse individuals for fourteen days. The objects from each of the fourteen participants’ private spaces (such as furniture) were gathered in one space of the museum, and each participant took turns to spend a day in this space, becoming part of the work and mixing their private space with the spaces of others, as the mixture of public and private spaces. Each participant spent a day in the exhibition space, arranging it the way they preferred each morning. This project was inspired by the notion of private space that people encountered during the pandemic and a new perception of human beings. None of the participants, including the artist, could meet face-to-face during the performance days.

〈가사 없는 노래 II〉, 2023
퍼포먼스를 바탕으로 한 영상
이 영상작품은 한국 농아인들의 소리 그림(악보)을 인도의 고아 지방 어린이들이 해석하여 목소리로 재현하는 시간을 담고 있다. 각 참가자는 먼 이국의 농아인들이 만든 16개의 곡 중 하나를 사전에 선택하도록 초대되었으며 같은 시간, 한 장소에 모여 마치 합창하듯이 즉흥적인 퍼포먼스를 구현하였다.
Songs without Lyrics II, 2023
Video based on performance
This video installation represents the time when children from the Children’s Choir in Goa interpreted the sound pictures (scores) that were created by Koreans with hearing and speaking disabilities with their voices. Each participant was asked to choose one of sixteen songs in advance, which were written by deaf-mute people in the distance, and they all gathered in one place at the same time to perform an impromptu performance as if they were singing in a chorus.

의자〉, 2020
기록사진과 의자
광화문 광장 앞에 누구나 3분간 하고싶은 자신의 이야기를 소리 내어 말하고 녹음할 수 있는 스피치 룸이 설치되었다. 그리고 전시기간동안 매일 녹음된 이야기는 미술관에 놓인 의자위의 헤드셋으로 이어지게 구성되었다. 누구나 스피커 또는 리스너로 작품에 참여할 수 있으며 전시장에 설치된 24개의 의자에 앉고자 하는 모든 사람들은 반드시 의자 위 누군가의 이야기를 끝까지 경청해야만 한다. 이 프로젝트를 위해서 보통 시민들이 사용하던 25개의 의자가 모아졌으며 그중 하나는 미술관의 외벽에 설치되었다 전시기간 중 팬데믹이 본격화되면서 사람들은 스피치 룸 외에 온라인으로 녹음하여 미술관으로 보내졌다. 공공장소와 전시장의 내부가 이어지는 이 참여 퍼포먼스와 설치작품은 서울과 그단스크(폴란드) 2개의 도시에서 같은 방식으로 이어져 실현되었다.
* 일민 미술관의 외벽에 설치되었던 의자는 전시장 외부 쇼윈도에 설치되었다
Listener’s Chair, 2022
In front of Gwanghwamun Square, a speech room was built where anyone could tell and record their story aloud for three minutes. And stories recorded every day during the exhibition period were installed to lead to headsets on chairs in the art museum. Anyone can participate in the work with as a speaker or listener, and everyone who wants to sit on the 24 chairs set up in the exhibition hall must listen to someone on the chair until the end. For this project, 25 chairs that were commonly used by citizens were collected, one of which was installed on the exterior wall of the museum. As the pandemic began in earnest during the exhibition, people recorded online in addition to speech rooms and sent to art galleries. This participatory performance and installation work, which connects the public places and exhibition halls, were realized in the same way in two cities, Seoul and Gdansk (Poland).
* The chair that was mounted on the outer wall of the Ilmin Museum of Art was placed in the show window outside the exhibition hall.



경청자들 LISTENERS
천경우 Kyungwoo Chun 2024.3.23.–6.23.
이 출판물은 저작권법에 의해 보호받는 저작물이므로 무단 전제및 복제를 금합니다.
All rights reserved. No reproduction, copy or transmisson of the publication may be allowed without permission of the publisher.
© Platform-L Contemporary Art Center