Page 1

Esther Yamuza y PepepĂŠrez presentan | present

Mediterraneum


Cuentos y leyendas del Mediterráneo contados a dos voces y dos lenguas. Tales and legends of the Mediterranean told in two voices and two languages.

Dos lenguas, la inglesa y la española, se unen y dan origen a este espectáculo que coge como referencia cuentos y leyendas del Mar Intermedio según los árabes, del Mare Nostrum según los romanos, del Mar Blanco según los turcos, del Gran Verde según los egipcios o del Mar Entre Tierras según los latinos. En definitiva, nos sumergimos en la tradición oral de algunos de los pueblos bañados por el Mar Mediterráneo. Two languages, English and Spanish, unite and bring you this show that takes as an inspiration stories and legends from the Intermediate Sea according to the arabs, Mare Nostrum according to the romans, White Sea according to the turks, the Great Green according to the egyptians or Sea Between Lands according to latins. In short, we immerse ourselves in the oral tradition of the villages bathed by the Mediterranean Sea.


La historia

“Qamar al- Zamán”, cuento de Túnez. Dos diablesas quieren jugar con la inocencia de dos príncipes y, sin querer, hacen que se enamoren. Ese amor de ida y vuelta, lleno de avatares y sinsabores tiene un final feliz gracias a los sentimientos tan profundos que sienten el uno con el otro. El cuento de Qamar al- Zamán es la historia principal, pero en ella aparecerán diferentes personajes que contarán otros cuentos como “El vendedor de imposibles”, cuento de la tradición oral española y “Abdel Salâm”, cuento de Israel, ambas historias sobre la búsqueda del ser querido.

The story

“Qamar al-Zamán”, a story from Tunisia: Two devils want to play with the innocence of a prince and a princess and unintentionally make them fall in love. This back and forth love, full of ups and downs and troubles has a happy ending, thanks to the deep feelings that they have towards each other. The main story follows Qamar al-Zamán, but different characters will appear telling other stories that like “The seller of impossibles”, a tale from the Spanish oral tradition and “Abdel Salâm”, a story from Israel, both stories about the search of the beloved one.


Ficha artística

Artistic info

Narradores: Esther Yamuza y Pepepérez Dramaturgia: Pepepérez Fotos y Vídeo: Neil Montgomery Dossier: Lorenzo Pérez Duración: 60 minutos, aprox. Dirigido a: Alumnos de la E.S.O., bachillerato y adultos, estudiantes de español o inglés. Espacio mínimo requerido: 4x3x3

Storytellers: Esther Yamuza y Pepepérez Writer and Director: Pepepérez Photos and Video: Neil Montgomery Dossier: Lorenzo Pérez Duration: 60 minutes, aprox. Recommended for: Students from E.S.O., high school and adults, students of Spanish or English. Minimum space required: 4x3x3


Plano de iluminación Contacto Pepepérez: 646649155 Espectáculo: Mediterraneum Cliente: Esther Yamuza y Pepepérez

Iluminación: 1. Mesa programable de 12-14 canales. 2. 12-24 circuitos de dimmer dobles. 3. Potencia total 12000 W - 18000 W. 4. Focos: - 4 Fresnel 1000 W (sustituible por PC). - 5-6 PC 1000 W. - 2-3 Recortes 1000 W. - 2 Recortes 500-650 W. Sonido: 1. 2 Monitores y 2 PA. Potencia según sala. 2. Cd doble y mesa de sonido. 3. Microfonía según sala. 4. Conectividad con PC. (POSIBILIDAD DE ADAPTACIÓN A LOS MEDIOS TÉCNICOS DE LA SALA, ADMITIENDO MENOR CANTIDAD DE APARATOS Y ESCENARIOS LIGERAMENTE MÁS REDUCIDOS).


Contacto | Contact PepepĂŠrez 646649155 Esther Yamuza 639941902 contacto@pepeperezcuentacuentos.com

www.estheryamuza.com www.pepeperezcuentacuentos.com

Profile for Pepepérez Cuentacuentos

Mediterraneum  

Cuentos y leyendas del Mediterráneo contados a dos voces y dos lenguas. Tales and legends of the Mediterranean told in two voices and two la...

Mediterraneum  

Cuentos y leyendas del Mediterráneo contados a dos voces y dos lenguas. Tales and legends of the Mediterranean told in two voices and two la...

Advertisement