Revista del Corredor Penyagolosa Trails 2018

Page 1

GUÍA OFICIAL 2018 OFFICIAL RACEBOOK 2018

LOC

our history,

your legend



GUÍA OFICIAL 2018 OFFICIAL RACEBOOK 2018


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

BIENVENIDA WELCOME

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

Welcome to Penyagolosa Trails HG. After two decades organising the Marató i Mitja and 7 years the CSP, both consolidated races in circuits such as the Spain Ultra Cup and Ultra-Trail World Tour, we face in this edition the biggest of our challenges: the organisation of the Trail World Championships.

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS 2018 Bienvenidos y bienvenidas a Penyagolosa Trails HG. Después de dos décadas organizando la Marató i Mitja y 7 años la CSP, pruebas consolidadas en circuitos como la Spain Ultra Cup y Ultra-Trail World Tour, nos enfrentamos en esta edición en el mayor de nuestros retos: la organización del Trail World Championships.

4

50 selecciones y 400 corredores estarán estos días en Castellón, luchando por conseguir el título mundial. Un hito histórico para Penyagolosa Trails HG y una oportunidad para nuestros pueblos y ciudades de dar a conocer nuestro gran patrimonio histórico-artístico y natural al resto del mundo. Junto a ellos, los 2100 participantes de MiM y CSP, que cada año nos acompañan y que esperamos que (re)vivan una experiencia inolvidable.

50 national teams and 400 runners will be summoned in Castellón these days, fighting for the world championship. It is indeed a historic milestone for Penyagolosa Trails HG and an opportunity for our towns and cities to promote our great historic-artistic and natural heritage to the rest of the world. Along with them, the 2100 contestants of the MiM and the CSP, who join us every year and we hope they (re)live an unforgettable experience.

La organización de un evento de estas características precisa de un increíble esfuerzo por parte de centenares de personas. Clubes, voluntarios, equipos de seguridad, equipos médicos, proveedores, patrocinadores, colaboradores… todos unidos para que Penyagolosa Trails HG pueda ser una realidad. Por ello, gracias a tod@s l@s que sumáis en este proyecto.

The organisation of an event like this requires a huge effort on the part of hundreds of people such as clubs, volunteers, security staff, medical staff, suppliers, sponsors and collaborators among others. All of them joining forces so that Penyagolosa Trails HG can be a reality. Therefore, thanks to everyone who makes this project possible.

Sólo nos queda disfrutar y soñar. Nosotros te esperamos en el lugar en el que confluyen todos vuestros sueños: Sant Joan de Penyagolosa.

Now, all we can do is enjoy and dream. We are waiting for you in the place where all your dreams come together: Sant Joan de Penyagolosa.


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

COMITÉ DE HONOR AJUNTAMENT DE DE AJUNTAMENT CASTELLÓ CASTELLÓ

COMMITTEE OF HONOUR AJUNTAMENT DE DE AJUNTAMENT BORRIOL BORRIOL

AJUNTAMENT DE DE AJUNTAMENT AJUNTAMENT CASTELLÓ DE VILAFAMÉS VILAFAMÉS

AJUNTAMENT DE AJUNTAMENT DE BORRIOL DE AJUNTAMENT LES USERES USERES LES

AJUNTAMENT DE DE AJUNTAMENT AJUNTAMENT DE VILAFAMÉS LLUCENA DEL CID CID LLUCENA DEL

AJUNTAMENT AJUNTAMENTDE DE AJUNTAMENT DE LESXODOS USERES XODOS

AJUNTAMENT AJUNTAMENTDE AJUNTAMENT D’ATZENETA DEL MAESTRAT D’ATZENETA DEL MAESTRAT LLUCENA DEL CID

AJUNTAMENT DE DE AJUNTAMENT LLUCENA DEL CID CID AJUNTAMENT DE LLUCENA DEL XODOS

AJUNTAMENT DE AJUNTAMENT AJUNTAMENTDE BENAFIGOS BENAFIGOS D’ATZENETA DEL MAESTRAT

Presidente Diputación Javier Moliner Diputado de Deportes Luis Martínez Diputado de Cultura Vicente Sales Conseller de Deportes Vicent Marzà

AJUNTAMENT DE DE AJUNTAMENT DE AJUNTAMENT LLUCENA DEL CID CULLA CULLA

AJUNTAMENTDE DE AJUNTAMENT AJUNTAMENT DE BENAFIGOS VILLAHERMOSA DEL VILLAHERMOSA DEL RÍO RÍO

Alcaldesa Castellón Amparo Marco Alcalde Borriol Silverio Tena Alcalde Vilafamés Abel Ibáñez Alcalde Les Useres Jaime Martinez Alcalde Llucena del Cid David Monferrer Alcalde Xodos César Segura Alcalde Atzeneta del Maestrat Santiago Agustina Alcalde Culla Víctor Fabregat Alcaldesa Benafigos Mª Mercedes Cortés

AJUNTAMENT DE AJUNTAMENT AJUNTAMENT DE DE VISTABELLA DEL MAESTRAT MAESTRAT CULLA VISTABELLA DEL

Alcaldesa Vistabella Belén Bachero

AJUNTAMENTDE DE AJUNTAMENT VILLARMOSA DEL VILLAHERMOSA DEL RIO RÍO

Villahermosa del Rio Luis Rubio

AJUNTAMENT DE VISTABELLA DEL MAESTRAT

C.D. Marató i mitja Tico Cervera

5



PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

08 PROGRAMA PROGRAM

10 20 AÑOS DE LA MIM 20 YEARS OF THE MIM

12 20 ANÉCDOTAS DE LA MIM 20 ANECDOTES OF THE MIM

16 MIM MIM

19 SPAIN ULTRA CUP SPAIN ULTRA CUP

20 CSP CSP

23 ULTRA TRAIL WORLD TOUR ULTRA TRAIL WORLD TOUR

24 MAPA DE LA CARRERA MAP OF THE RACE

26 SEGUIMIENTO DE CARRERAS RACE TRACKING

28 CAMPEONATO DEL MUNDO DE TRAIL TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

30 SELECCIONES NATIONAL TEAMS

33 INTERNACIONALIZACIÓN INTERNATIONALIZATION

36 VIAJE A TIERRAS CERCANAS A TRIP TO NEARBY LANDS

42 PRUEBA SOSTENIBLE A SUSTAINABLE RACE

44 CAMINS DE PENYAGOLOSA THE PATHS IN PENYAGOLOSA

46 LO QUE NOS HACE ÚNICOS WHAT MAKES US UNIQUE

7


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

PROGRAMA PROGRAM

10/05 JUEVES THURSDAY 19:30H CEREMONIA DE APERTURA DEL CAMPEONATO DEL MUNDO DE TRAIL PLAZA MAYOR TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS OPENING CEREMONY

8

18:30H CHARLA TÉCNICA CSP/MIM DIPUTACIÓN PROVINCIAL BRIEFING CSP/MIM 23:00H CONTROL DE DORSALES CSP PLAZA DE LAS AULAS CSP -BIB NUMBERS CONTROL

11/05 VIERNES FRIDAY

12/05 SÁBADO SATURDAY

11:00 – 21:00H FERIA DEL CORREDOR Y ENTREGA DE DORSALES PLAZA DE LAS AULAS RUNNER FAIR AND DISTRIBUTION OF BIB NUMBERS

00:00H SALIDA PENYAGOLOSA TRAILS HG CSP– PLAZA DE LAS AULAS START OF PENYAGOLOSA TRAILS HG CSP

12:30H PRESENTACIÓN DE MIM Y CSP Y POSTERIOR RUEDA DE PRENSA DEL CAMPEONATO DEL MUNDO TEATRO DEL RAVAL MIM AND CSP PRESENTATION AND PRESS CONFERENCE OF THE TWC

05:00H CONTROL DE DORSALES TWC PISTAS ATLETISMO UNIVERSITAT JAUME I BIB NUMBERS CONTROL TWC 06:00H SALIDA CAMPEONATO DEL MUNDO DE TRAIL


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

PISTAS ATLETISMO UNIVERSITAT JAUME I START OF TRAIL WORLD CHAMPIONSHIP

06:00H CONTROL DE DORSALES MIM PISTAS ATLETISMO UNIVERSITAT JAUME I BIB NUMBERS CONTROL MIM 07:00H SALIDA PENYAGOLOSA TRAILS HG MIM PISTAS ATLETISMO UNIVERSITAT JAUME I START PENYAGOLOSA TRAILS HG MIM 17:00H CEREMONIA DE LAS FLORES CAMPEONATO DEL MUNDO DE TRAIL SANT JOAN DE PENYAGOLOSA FLOWER CEREMONY TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS 17:30H ENTREGA DE PREMIOS MIM Y CSP SANT JOAN DE PENYAGOLOSA MIM & CSP AWARDS CEREMONY

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

21:00H CIERRE PENYAGOLOSA TRAILS HG MIM Y CAMPEONATO DEL MUNDO DE TRAIL SANT JOAN DE PENYAGOLOSA LAST FINISHERS OF PENYAGOLOSA TRAILS HG MIM &TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

13/05 DOMINGO SUNDAY 03:00H CIERRE PENYAGOLOSA TRAILS HG CSP SANT JOAN DE PENYAGOLOSA LAST FINISHERS OF PENYAGOLOSA TRAILS HG CSP 11:00H ENTREGA DE PREMIOS Y CEREMONIA DE CLAUSURA CAMPEONATO DEL MUNDO DE TRAIL ANFITEATRO PEPE FALOMIR, BENICASSIM TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS AWARD CEREMONY AND CLOSING CEREMONY

9


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

20 AÑOS DE LA MIM 20 YEARS OF THE MIM

10

“Locos camino de Penyagolosa”. Éste fue uno de los titulares de prensa utilizados en los años 90 para describir lo que significaba unir Castellón y Sant Joan de Penyagolosa corriendo y en un solo día. 65 kilómetros de carrera, que no entraban en la cabeza y en las piernas de mucha gente. En aquel entonces eran unos 300 valientes los que intentaron este reto.

consolidándose en el calendario autonómico y nacional de carreras de montaña. En 2003 por ejemplo, la Marató i Mitja fue seleccionada para disputarse el 2º Campeonato de España de Carreras por Montaña FEDME.

Hablar de la historia de la Marató i Mitja es remontarse a un tiempo en el que el trail-running era un desconocido en este país. Esos años 90 fueron un paso adelante y decisivo en lo que significa esta carrera. La Pujada a Peu, organizda por el Club de Muntanya Castelló, el Centre Excursioniste de Castelló y la Universitat Jaume I, nació en esa década para coger el testigo de una marcha de dos días que llevaba cuatro décadas realizándose. En los años 50 fue cuando un grupo de montañeros y excursionistas locales llegaron al santuario de Sant Joan de Penyagolosa desde Castellón. Su reto y un trabajo de recuperación de sendas y caminos milenarios desembocó en el Sender de la Lluna Plena GR-33, que es por donde transcurre mayoritariamente la prueba.

A principios de esta década, la Marató i Mitja ya era una prueba consolidada. Nació entonces la marca Penyagolosa Trails, para aglutinar tanto la MiM como la nueva Castelló-Penyagolosa (CSP), carrera de más de 100 kilómetros que daba respuesta a las necesidades de numerosos corredores de ultras. La CSP ya fue Campeonato de España FEDME de Ultratrail en 2013 y 2014.

Después de diversas ediciones de la Pujada a Peu, en 1999 nació la Marató i Mitja, gracias a la implicación del Club Muntanya de Castelló, Club Muntanyer La Pedrera de Borriol, Club Esportiu Bombers de Castelló y Club Trepa Castellet de Castelló. Así nace la Asociación Deportiva Marató i Mitja Castelló-Penyagolosa, Poco a poco, la prueba fue creciendo y

Dos décadas de MiM, dos décadas de puesta en valor de nuestra historia, de recuperación de sendas, de respeto al entorno, de evolución y consolidación en el circuito nacional e internacional de carreras de montaña. Dos décadas de locura, que han pasado de 300 valientes a realizarse este año más de 5500 preinscripciones para la prueba.

Una evolución imparable

En 2016, Penyagolosa Trails HG recibió el Premio Emprén Esport en la categoría de Universalización del Esfuerzo-Evento Deportivo, de la Fundación Trinidad Alfonso. Penyagolosa Trails HG ya estaba en la Spain Ultra Cup y en 2017, entró a formar parte de Ultra-Trail World Tour. Esta evolución llega a la cúpide este año, con la celebración del Campeonato del Mundo de Trail.


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

“Locos camino de Penyagolosa“ (Madmen on their way to Penyagolosa). This was one of the news headlines used in the 90s to describe what it meant to go running from Castellón to Sant Joan de Penyagolosa in a single day. 65 kilometres of race, unsuitable for many people’s heads, and legs. At that time, 300 brave people faced this challenge. Talking about the history of the Marató i Mitja is going back to a time when trail-running was unknown in this country. Those 90s were a step forward and a decisive milestone in what this race means. The race La Pujada a Peu, organised by Club de Muntanya Castelló, Centre Excursioniste de Castelló and Universitat Jaume I, was born in that decade to take the baton of a two-day race that had taken place for four decades. In the 50s, a group of local mountaineers and hikers arrived at the sanctuary of Sant Joan de Penyagolosa from Castellón. Their challenge and a work of recovery of paths led to the track Sender de la Lluna Plena GR-33, which is where most of the current race takes place. After several editions of the Pujada a Peu, the Marató i Mitja was born in 1999, thanks to the help of Club Muntanya de Castelló, Club Muntanyer La Pedrera de Borriol, Club Esportiu Bombers de Castelló and Club Trepa Castellet de Castelló. This is how the Sports Association Marató i Mitja Castelló-Penyagolosa was born. Little by little, the race grew and consolidated itself in the regional and national calendar of mountain races. In 2003, for example, the Marató i Mitja was selected to host the 2nd Spanish Mountain Racing Championship FEDME.

An unstoppable evolution At the beginning of this decade, the Marató i Mitja was already a consolidated race. The Penyagolosa Trails brand was born then to combine both the MiM and the new race Castelló-Penyagolosa (CSP), a race of more than 100 kilometres that responded to the needs of numerous ultra-runners. The CSP was already part of the Spanish FEDME Ultratrail Championship in 2013 and 2014. In 2016, Penyagolosa Trails HG received the Emprén Esport Award in the category of Universalización del Esfuerzo-Evento Deportivo (Universalisation of Effort-Sport Event), of the Trinidad Alfonso Foundation. Penyagolosa Trails HG was already in the Spain Ultra Cup and in 2017 and became part of the Ultra-Trail World Tour. This evolution reaches its peak this year, with the celebration of the Trail World Championship. Two decades of MiM, two decades of valorisation of our history, recovery of paths, respect for the environment, evolution and consolidation in the national and international scope of mountain races. Two decades of madness, two decades when we have grown from 300 brave people to more than 5500 pre-registrations for the race this year.

11


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

20 ANÉCDOTAS DE LA MIM 20 ANECDOTES OF THE MIM

01 1999

En 1999, se organizó la primera Marató i Mitja. Pero también se siguió organizando la Marxa a Peu, que llevaba varios años haciéndose. Eso creó confusión en muchos corredores que no sabían a cuál apuntarse. Algunos, hicieron ambas, con sólo 15 días de diferencia.

02 EL DILUVIO

En 2003 se organizó el Campeonato de España diluvió. Cayó tanta agua que no fue posible improvisar una pasarela en la Rambla de la Viuda para cruzarla y hubo que desviar la carrera. The downpour. In 2003, during the Spanish Championship it rained in torrents. So much water fell that it was not possible to improvise a walkway in the ravine Rambla de la Viuda to cross it so the race had to be diverted.

In 1999, the first edition of the Marató i Mitja was organised but the Marxa a Peu, which had been celebrated for several years, continued to be organised. That confused many runners who did not know which one to sign up to. Some ran in both, with only 15 of difference.

03 LA CREMA SOLAR

El peligro de la crema solar. Un corredor que había vencido en la Maratón Espadán se puso una crema solar que nunca había utilizado. Esto le provocó que no sudara en toda la carrera y al final, abandonó por temor a sufrir algún problema físico grave.

12

The dangers of sunscreen. A runner who had won the marathon Maratón Espadán put on a sunscreen he had never used before. This caused him not to sweat throughout the race and, in the end, he gave up because he was worried about suffering a serious physical problem.

04 2007, CALOR

Año de muchísimo calor. 2007 fue uno de los años más calurosos que se recuerda. Eso provocó muchísimos abandonos. An extremely hot year 2007 was one of the hottest years that we remember. That caused several abandonments.


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

05 2008, EL AÑO DEL FRÍO

2008, el año del frío… La lluvia y el frío fueron constantes durante toda la carrera. Muchos corredores, después de Xodos tenían los labios morados y las manos sonrosadas. 2008, year of cold…The rain and cold were constant throughout the race. Many runners, after Xodos, had purple lips and rosy hands.

07 LA LLUVIA

En 2008 llovió mucho el día y la noche antes de carrera. Los barrancos de Borriol y de la carretera de Moró bajaban llenos y los corredores se quitaban las zapatillas y calcetines para pasar. Cuando llegó la cabeza de carrera a la Rambla de la Viuda, el río estaba seco. Pero después, llegó una barbaridad de agua, dificultando el cruce para el resto de corredores. And rain. In 2008, it rained cats and dogs during the previous day and night. The ravines of Borriol and the road to Moró were full of water and the runners took off their shoes and socks to cross. When the first runner arrived at the Rambla de la Viuda, the river was dry. But then, a lot of water arrived, making the crossing difficult for the rest of the runners.

06 AGUA CALIENTE En aquellos años, en meta había duchas con agua caliente… pero apenas llegaba para calentar para las duchas de unos 50 corredores. Las duchas siempre han sido pocas hasta el pasado año. Hot water at the finish line. In those years, at the finish line there were showers with hot water ... but it was barely enough for the showers of 50 runners. There have always been few showers until last year.

08 AÑO 2015

En 2015 se repartieron las bolsas de vida iguales para todos los participantes. Esto provocó alguna confusión y que alguien se equivocara de bolsa llevándose la de otro corredor de forma involuntaria. In 2015, the same bags were given to all participants. This caused some confusion and that some runners made the mistake of taking another runner’s bag involuntarily.

09 2009 10 1999-2000 Y 2009

En 2009, primer año que se superan los 1000 participantes, se llega a la cifra de 1200. Curiosamente, es la misma cantidad que la suma de los finishers de las dos primeras ediciones. 2009 was the first year that the 1000 participants were surpassed; the total amount was 1200. Interestingly, this number of runners coincides with the sum of the finishers of the first two editions.

Fue en la 11ª edición de la MiM cuando se superaron por primera vez los 1.000 participantes. It was during the 11th edition of the MiM when the 1,000 participants were first surpassed.

13


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

20 ANÉCDOTAS DE LA MIM 20 ANECDOTES OF THE MIM

11 BARRERA DE LAS 6 H.

Sólo 40 corredores han bajado de la barrera de las 6 horas en todas las ediciones. The barrier of the 6 h. Only 40 runners have finished the race in less than 6 hours in all the editions.

13 CAMINO

EQUIVOCADO Raúl Garcia Castán y Adolf Aguiló en 2009, realizaron una salida explosiva, y en el kilómetro 2, un error del dispositivo de seguridad de la prueba les equivocó de camino, perdiéndose durante un par de kilómetros, tuvieron que remontar a toda la carrera para volver a situarse en cabeza de carrera.

12 AÑO 2014

El auge del interés por Penyagolosa Trails quedó de manifiesto el año 2014, cuando a las 24 horas de abrir preinscripciones, se agotaron las plazas. A partir del siguiente año, la asignación de plazas se hizo por sorteo. The huge interest in taking part in the Penyagolosa Trails was evident in the year 2014, when only 24 hours after opening the pre-registrations, all vacancies were sold out. From the following year on, the assignment was done by lottery.

Wrong way. In 2009, Raúl Garcia Castán and Adolf Aguiló made an explosive start, and at the second kilometre, an error of the safety team took them the wrong way, getting lost for a couple of kilometres. They had to go back the whole race to return to be heads of the race.

14 ALMUERZO

Lloma Bernat. Un grupo de aficionados de Atzeneta, montaban su propio campamento en la cima de la Lloma Bernat. Allí almorzaban mientras animaban a los participantes. Estar en pleno esfuerzo y que un intenso olor a longanizas, panceta o chorizo alcance tu olfato....

14

Lunch. Lloma de Bernat. A group of fans from Atzeneta set up their own camp on top of the Lloma de Bernat. There they had lunch while they encouraged the runners. There’s nothing like being pushing yourself with an intense smell of sausages, bacon or chorizo reaching you…

15 TURRÓN DE YEMA Gabriel Marín venció en las 4 primeras MiM, ¿Uno de sus secretos? Tomaba turrón de yema para recuperar energías durante la carrera. Egg Yolk Nougat. Gabriel Marín won in the first 4 MiM, one of his secrets? I toke egg yolk nougat during the race.


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

16 FERIA DEL CORREDOR

Este año estaba todo organizado para que la Feria del Corredor se organizara en la Plaza de la Pescadería y 48 horas se modificó y se tuvo que cambiar. Fue de locos. Runner Fair. This year everything was arranged so that the Runner Fair could be placed in the Plaza de la Pescadería but just 48 hours before it was modified, and it had to be changed. It was crazy.

18 LA SALIDA

La salida tenía lugar junto al Estadio Castalia. En el año 2012 ésta se trasladó a la pista de atletismo de la Universitat Jaume I. Y este año, la CSP saldrá del centro de Castellón.

17 HORARIO

En los primeros años, la Feria del Corredor se abría a las 18 horas y se cerraba a las 21 horas. Tiempo suficiente para el reparto de los dorsales. Actualmente, la Feria se abre a las 11 horas. Runner Fair Schedule. In the first years, the Runner Fair opened at 6 pm and closed at 9 pm. Enough time for the distribution of the Bib numbers. Currently, the Fair opens at 11 am.

The Start Line was placed next to the Castalia Stadium. In the year 2012 it was moved to the athletics track of the Universitat Jaume I. And this year, the CSP will start in the centre of Castellón.

20 2 DE 2

Miguel Ángel Sánchez Cebrián consigue la victoria y récord de la prueba en el año 2005. El corredor no conocía la prueba y simplemente se fijó en los parciales que le suministraron un buen corredor y gran conocedor de la prueba. 11 años después, en 2016, Miguel Ángel regresa a la MIM y consigue su segundo triunfo. 2 de 2. 2 of 2. Miguel Ángel Sánchez Cebrián wins and breaks the record of the race in 2005. The runner did not know the race and simply looked at the partials that gave him a good runner with great knowledge of this race. 11 years later, in 2016, Miguel Ángel returns to the MIM and gets his second win in 2016. 2 of 2.

19 CARTÓN DE CONTROL En los primeros años de la MiM, los corredores llevaban un cartón, que se tenía que cuñar en los avituallamientos. En 2005, se introduce la novedad del control mediante chip.

The cardboard of control. During the first years of the MiM, the runners carried a cardboard, which had to be sealed at the aid stations. In 2005, the newness of race chips control is introduced.

15


LĂ­mite de participantes/ Maximum number of participants: 1.500 Fecha/ Date: 12 de mayo de 2018 EdiciĂłn/ Edition: 20 Hora de inicio/ Start time: 7:00 h Tiempo mĂĄximo total/ Maximum allowable race time: 14 h Distancia / Distance: 60 km Desnivel acumulado subida / Cumulative elevation gain: 3.300 m Desnivel acumulado bajada/ Cumulative elevation loss: 2.000 m


Penyagolosa Trails® MiM es una prueba de resistencia en régimen de semi-autosuficiencia que parte desde la ciudad de Castellón, al nivel del mar, para acabar en Sant Joan de Penyagolosa. En un tiempo máximo de 14 horas, los corredores deben completar 62 km atravesando las localidades de Castellón, Borriol, Villafamés, Les Useres, Lucena, Xodos y Vistabella, para llegar a la meta situada en Sant Joan de Penyagolosa a 1.280 metros de altura. La competición forma parte del Spain Ultra Cup M. Dos décadas de MiM, dos décadas de puesta en valor de nuestra historia, de recuperación de sendas, de respeto al entorno, de evolución y consolidación en el circuito nacional e internacional de carreras de montaña. Dos décadas de locura, que han pasado de 300 valientes a realizarse este año más de 5500 preinscripciones para la prueba.

“Perteneciente a la WAA Spain Ultra Cup M, la clásica Marató i Mitja celebra el 12 de Mayo de 2018 su vigésima edición”

Penyagolosa Trails® MiM is a race of endurance requiring semi self-sufficiency, which starts at sea level from the city of Castellón and finishes at Sant Joan de Penyagolosa mountain. Racers must complete 62 km in a maximum time of 14 hours. The race passes through the towns of Castellón, Borriol, Villafamés, Les Useres, Lucena, Xodos and Vistabella to arrive at the finish located at Sant Joan de Penyagolosa, 1,280 meters above sea level. The competition is part of the Spain Ultra Cup M.

“As part of the Spain Ultra Cup Aml Sport HG, the classic Marató i Mitja celebrates its twentieth edition on May 12, 2018.” Puntuación Ultra-Trail du Mont Blanc

La MiM y la CSP son carrera puntuables en el Ultra-Trail du Mont Blanc®. Penyagolosa Trails HG cumple los criterios marcados por la organización, en base a los puntos atribuidos por ITRA. En 2018, la puntuación será como en años anteriores, 4 puntos.

Ultra-Trail du Mont-Blanc® qualifying

MiM and CSP are qualifying races in Ultra-Trail du Mont-Blanc®. Penyagolosa Trails HG fulfills the criteria of the organization, according to the points attributed by ITRA. In 2018, MiM score is 4 points.

KM

CONTROL CHECKPOINT

TIPO AVITUALLAMIENTO AID STATIONS

BUS

CIERRE CLOSE

TIEMPO TIME

8,2

BORRIOL

Sólido + Líquido Solid + Liquid

NO

1h 40’

08:40h

22,3

La Bassa

Sólido + Líquido Solid + Liquid

NO

4h 30’

11:30h

31

LES USERES

Sólido + Líquido Solid + Liquid

SÍ YES

6h 30’

13:30h

40,3

TORROSSELLES

Sólido + Líquido Solid + Liquid

SÍ YES

9h 00’

16:00h

49,4

XODOS

Sólido + Líquido Solid + Liquid

NO

11h 30’

18:30h

56,1

Banyadera

Líquido Liquid

NO

13h 20’

20:20h

59,2

SANT JOAN

Sólido + Líquido Solid + Liquid

SÍ YES

14h 00’

21:00h


LOS FAVORITOS THE FAVORITES

PEGA AQUÍ TU CORREDOR FAVORITO ADD YOUR FAVORITE RUNNER CONSIGUE LOS CROMOS EN GET STICKERS IN penyagolosatrails

LAS FAVORITAS THE FAVORITES

PEGA AQUÍ TU CORREDORA FAVORITA ADD YOUR FAVORITE RUNNER CONSIGUE LOS CROMOS EN GET STICKERS IN penyagolosatrails

FUENTE PUNTOS ITRA -ITRA POINT SOURCE



2012

LĂ­mite de participantes / Maximum number of participants: 600 Fecha / Date: May 12 EdiciĂłn / Edition: 7th Hora de inicio / Start time: 00:00 a.m. Tiempo mĂĄximo total / Maximum allowable race time: 27 h Distancia / Distance: 108 km Desnivel acumulado subida / Cumulative elevation gain: 5.600 m Desnivel acumulado bajada / Cumulative elevation loss: 4.400 m


Penyagolosa Trails® CSP es una ultratrail de 109 kilómetros, con un desnivel acumulado de subida de 5.600 metros y de bajada de 4.400 metros. Con salida al nivel del mar, la carrera finaliza en el Santuario de Sant Joan de Penyagolosa. En el recorrido, se atraviesan los términos de Castellón, Borriol, Villlafamés, Les Useres, Atzeneta, Benafigos, Culla, Xodos, Villahermosa y Vistabella. Con carácter de semi-autosuficiencia y un tiempo máximo de 27 horas, la prueba es puntuable para el circuito nacional de ultratrail: Spain Ultra Cup y para el internacional de Ultra Trail World Tour . En su 7ª edición la prueba dará comienzo a las 00:00 h. del 12 de mayo. En esta edición, también será prueba clasificatoria para la Western States Endurance Run 2019.

Penyagolosa Trails® CSP is an ultratrail event with a cumulative ascent of 5,600 meters, and cumulative descent of 4,400 meters. Starting at sea level, the race ends at the Sanctuary of Sant Joan de Penyagolosa. The race passes through Castellón, Borriol, Villlafamés, Les Useres, Atzeneta, Benafigos, Culla, Xodos, Villahermosa and Vistabella. With a prerequisite for semi self-sufficiency and a maximum allowable race time of 27 hours, race results count toward Spain Ultra Cup series rankings and Ultra Trail World Tour. In its 7th edition, the race will start at 00:00 h. on May 12. Next edition will be Western States Endurance Run qualifying race. Puntuación Ultra-Trail du Mont Blanc

La CSP es carrera puntuable en el Ultra-Trail du Mont-Blanc®. Penyagolosa Trails HG cumple los criterios marcados por la organización, en base a los puntos atribuidos por ITRA. En 2018, se mantiene la puntuación de la CSP en 5 puntos.

Ultra-Trail du Mont-Blanc® qualifying

MiM and CSP are qualifying races in Ultra-Trail du Mont-Blanc®. Penyagolosa Trails HG fulfills the criteria of the organization, according to the points attributed by ITRA. In 2018, CSP score is 5 points)

KM

CONTROL CHECKPOINT

TIPO AVITUALLAMIENTO AID STATIONS

BUS

CIERRE CLOSE

TIEMPO TIME

10,9

BORRIOL

Sólido + Líquido Solid + Liquid

NO

1h 55’

01:50h

24,9

La Bassa

Sólido + Líquido Solid + Liquid

NO

4h 30’

04:30h

33,7

LES USERES

Sólido + Líquido Solid + Liquid

SÍ YES

6h 20’

06:20h

43,3

ATZENETA

Sólido + Líquido Solid + Liquid

SÍ YES

8h 20’

08:20h

53,6

BENAFIGOS

Sólido + Líquido Solid + Liquid

SÍ YES

10h 50’

10:50h

66

CULLA

Líquido Liquid

SÍ YES

14h 40’

14:40h

76,2

Sant Bertomeu

Sólido + Líquido Solid + Liquid

NO

17h 30’

17:30h

84,2

VISTABELLA

Líquido Liquid

SÍ YES

19h 20’

19:20h

93,3

XODOS

Sólido + Líquido Solid + Liquid

NO

22h 05’

22:05h

99,8

Collao

Sólido + Líquido Solid + Liquid

NO

24h 10’

24:10h

107,4

SANT JOAN

Sólido + Líquido Solid + Liquid

SÍ YES

27h 00’

03:00h


2012

LOS FAVORITOS THE FAVORITES

PEGA AQUÍ TU CORREDOR FAVORITO ADD YOUR FAVORITE RUNNER CONSIGUE LOS CROMOS EN GET STICKERS IN penyagolosatrails

LAS FAVORITAS THE FAVORITES

PEGA AQUÍ TU CORREDORA FAVORITA ADD YOUR FAVORITE RUNNER CONSIGUE LOS CROMOS EN GET STICKERS IN penyagolosatrails

FUENTE PUNTOS ITRA -ITRA POINT SOURCE





PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

SEGUIMIENTO DE CARRERAS RACE TRACKING

Sigue la carrera con Google Maps, con el My Maps de Penyagolsa Trails HG 2018 escaneando este código QR Follow the race with Google Maps, with the My Maps of Penyagolosa Trails HG 2018 by scanning this QR code

CASTELLÓ

CASTELLÓ

LES USERES

ATZENETA

CULLA

VISTABELLA

PLAÇA DE LES AULES

PLAÇA DE L’AJUNTAMENT

26

CARRER 29 DE MAIG

UNIVERSITAT JAUME I

C/ DE LES USERES

CARRER ERA TROYA


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

WEB WEB WWW

REDES SOCIALES SOCIAL MEDIA

www.penyagolosatrails.com

penyagolosatrails

www.penyagolosatrails.com

PenyagolosaTr

youtube.com/laliga4sports

penyagolosatrails

RIO TUA SAN NT DE SA DE SA N OLO JOA YAG PEN

6

BORRIOL

PLAÇA DE LA FONT

9

8

7

5

VIA DE IA

NC

GE

ER

EM

10 11

4

3

1 3

META BENAFIGOS PLAÇA MAJOR

1. ARCO DE META 2. LÍNEA DE META 3. PÚBLICO 4. AVITUALLAMIENTO 5. TWC 6. MEDALLAS 7. ESCENARIO 8. CENTRO MÉDICO 9. DUCHAS 10. BOLSA DE VIDA 11. WC 12. LANZADERA BUS

2

3

12

XODOS

CARRER DE L’ARXIVELLO

SANT JOAN DE PENYAGOLOSA

27


Fecha / Date: 12 May Hora de inicio / Start time: 6:00 h Tiempo mรกximo total / Max. Time: 15 h Carrera / Course: Trail Distancia / Distance: 85 km Desnivel acumulado / Total height: 5.000 m


Después de las ediciones de Annecy, Peneda-Gêres y Badia Prataglia, los mejores corredores del mundo se citarán en Castellón del 10 al 13 de mayo, para disputar el Campeonato del Mundo de Trail de Penyagolosa Trails HG. En esta edición de 2018 será otorgado el título de campeón y campeona del mundo de Trail masculino, femenino y por equipos. El Campeonato del Mundo 2018 consistirá en una prueba de resistencia en régimen de semi-autosuficiencia con salida en Castellón, al nivel del mar y meta en Sant Joan de Penyagolosa. A completar en un tiempo máximo de 15h, los corredores deberán completar 85 km y 5000m de desnivel acumulado, atravesando las localidades de Castellón, Borriol, Vilafamés, Les Useres, Atzeneta, Benafigos, Xodos, Villahermosa y Vistabella, para llegar a la meta situada en Sant Joan de Penyagolosa a 1.280 metros de altura. Durante el 12 de mayo, en diferentes horarios, también se disputarán las carreras abiertas MiM 60K y CSP 109K que transcurrirán parcialmente por los mismos senderos. Esta es una competición de IAU conjuntamente con ITRA y co-organizada por el Comité Organizador Local (Penyagolosa Trails HG) y la RFEA (Real Federación Española de Atletismo).

ACCUMULATED CONTROL

TEAM ALTITUDE ASSITANCE (m)

Castellón

DISTANCE D+ (m) (km)

After the editions of Annecy, PenedaGêres and Badia Prataglia the next Trail World Championships will bring together the best trail runners of the world in Castellón from May 10th to May 13th to demonstrate their skills. For this 2018 edition, will be awarded the title of Trail World Champion for men, women and team. The Trail World Championship will consist of an endurance race requiring semi self-sufficiency, which starts at sea level from the city of Castellón and finishes at Sant Joan de Penyagolosa mountain. Racers must complete 85 km in a maximum time of 15 hours. The race passes through the towns of Castellón, Borriol, Villlafamés, Les Useres, Atzeneta, Benafigos, Xodos, Villahermosa y Vistabella to arrive at the finish located at Sant Joan de Penyagolosa, 1,280 meters above sea level. During May 12th, at different times, will be also held the open races MiM 60k and CSP 109K that will go partially through the same paths. This is an IAU competion in conjuction with ITRA and coorganized by the Local Organization Committee (Penyagolosa Trails HG) and the RFEA (Real Federación Española de Atletismo).

INTERMEDIARY D(m)

DISTANCE D+ (m) (km)

TIMES D(m)

FASTER RUNNER

SLOWER RUNNER

69

0

0

0

0

0

0

06:00

06:00

CUT-OFF TIME

Borriol

NO

188

8,2

376

258

8,2

376

258

06:35

06:55

Bassa

NO

421

22,3

1074

722

14

698

464

07:45

08:30

USERES

YES

396

31

1529

1201

8,7

455

479

08:34

09:40

09:45

ATZENETA

YES

408

40,6

1968

1627

9,5

439

426

09:24

11:15

11:15

Benafigos

NO

943

51

2572

1698

10,3

604

71

10:24

13:20

VISTABELLA

YES

1247

62

3486

2308

10,9

914

610

11:39

15:55

Collao

NO

1293

77,8

4519

3296

15,7

1033

988

13:29

19:20

1275

85,4

4900

3694

7,5

381

398

14:10

21:00

Sant Joan

16:00

21:00


ALGERIA

BRAZIL

ARGENTINA

CANADA

AUSTRALIA

CHILE

AUSTRIA

COLOMBIA

BELGIUM

CABO VERDE

BOSNIA & HERZEGO-

COSTA RICA

VINA

CROATIA

BOLIVIA

CZECH REPUBLIC


DENMARK

GERMANY

JAPAN

NORWAY

SWITZERLAND

ECUADOR

GUATEMALA

KENYA

NEW ZEALAND

SLOVAK REPUBLIC

SPAIN

HONG KONG

KOREA

PERU

SWEDEN

FINLAND

HUNGARY

LATVIA

POLAND

CHINESE TAIPEI

FRANCE

INDIA

LITHUANIA

PORTUGAL

UKRAINE

GREAT BRITAIN &

IRELAND

LUXEMBOURG

ROMANIA

URUGUAY

NORTHERN IRELAND

ICELAND

THE NETHERLANDS

SIERRA LEONE

USA

GREECE

ITALY

NEPAL

SOUTH AFRICA

VENEZUELA FUENTE PUNTOS ITRA -ITRA POINT SOURCE

PEGA AQUÍ TU SELECCIÓN FAVORITA ADD YOUR FAVORITE TEAM CONSIGUE LOS CROMOS EN GET STICKERS IN penyagolosatrails


28-Oct-2018

02-Dec-2018

Inscríbete en / Register in: VALENCIACIUDADDELRUNNING.COM #EtiquetaOroIAAF · #CircuitoLlano · #MejoresCarrerasEspaña · #CarrerasMasRapidasEspaña #IAAFGoldLabel · #FlatCircuit · #BestRacesSpain · #FastestRacesSpain


48

PROVINCIAS ESPAÑOLAS incluidas Ceuta y Melilla Spanish provinces

48

PAÍSES Countries

6

CONTINENTES

Continents

5571

PREINSCRITOS Pre-registered

INTERNACIONALIZACIÓN Penyagolosa Trails HG sigue internacionalizándose y contando cada vez con más participantes de distintos países. Para esta edición, se han recibido preinscripciones de 48 países y 60 nacionalidades distintas, lo que supone todo un récord para la prueba.

INTENATIONALIZATION Penyagolosa Trails HG continues to internationalize and counting with more and more participants from different countries. For this edition, Penyagolosa Trails HG has received pre-registrations from 48 countries and 60 different nationalities. This is a record for the event.



800

10

2.100

PARTICIPANTES

CLUBES DEPORTIVOS

VOLUNTARIOS

14 20

GUARDIA CIVIL Y GUARDIA FORESTAL

DE RESCATE

6 AMBULANCIA SVE 1 4.000

HOSPITAL DE CAMPAÑA

BARRITAS ENERGÉTICAS

7EQUIPOS

EQUIPOS DE COMUNICACIÓN

2 UVI

6 VIR

19.000L DE AGUA

2 HELICÓPTEROS


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

VIAJE A TIERRAS CERCANAS

Eliseu T. Climent

LAS MONTAÑAS DE CASTELLÓN INVITAN A UN VIAJE HACIA LO ESENCIAL. A CADA KILÓMETRO RECORRIDO SE DESPOJAN SUTILMENTE DE ALGÚN 36

ELEMENTO.


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

El interior de Castellón se presenta ante el forastero como un territorio aparentemente autista, poco comunicativo. Todo en él es áspero, rocoso, condicionado por un clima contradictorio que pendula entre extremos: de los rigores del invierno al calor abrasador de los meses estivales. El verde de su vegetación es fruto también de la intransigencia climatológica. Seco en tonalidades, delata la falta de agua y el exceso de contraste térmico. Se aprecia en la hoja del olivo o en las matas de romero, aliaga y zarzal, de tomillo y todo el abanico de flora mediterránea. Pero la riqueza que oculta esta tierra nos llega al depurar la mente de estereotipos de postal. Apreciaremos entonces su carácter e identidad. Estas montañas, con la cumbre del Penyagolosa (1.814 metros) como hito, rezuman silencio y soledad, relación humana contenida pero intensa, parca en palabras como el mismo paisaje. Siempre fiel. Las montañas de Castellón invitan a un viaje hacia lo esencial. A cada kilómetro recorrido se despojan sutilmente de algún elemento, la densidad demográfica se diluye según nos adentramos en ellas, la actividad industrial cercana a la gran ciudad deja paso a pueblos aislados que luchan contra la despoblación y el abandono rural. Todo parece inerte: campos de algarrobos, olivos y almendros. Algo de viña y algunos cerezos. Construcciones que se mimetizan en el territorio y otorgan al lugar una densidad única: bancales, cañadas, refugios de pastor y una infinidad de muestras de arquitectura de piedra seca soportan el transcurso del tiempo. Aunque parezcan deshabitadas, históricamente estas montañas estuvieron salteadas de vida humana, casi imperceptible a los ojos profanos. Aquí y allá, masías colgadas en el vacío, encaramadas en laderas ocupan espacios imposibles, de acceso penoso. Es la máxima expresión de la adaptación del ser humano al medio que ocupa, un

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

equilibrio ancestral truncado por el inevitable éxodo rural. La carretera, como la orografía, se complican a medida que nos adentramos en este laberinto mineral. Dejamos atrás Borriol, puerta de entrada al mundo rural y dique de contención del área industrial de Castellón. A pocos kilómetros el asfalto serpentea entre barrancos para alcanzar el pueblo de Les Useres, que seduce al visitante con dos elementos que lo distinguen a partes iguales, el vino y la peregrinación a Penyagolosa. El primero, hay que catarlo in situ, ya que la experiencia enológica encierra el paisaje en la propia botella. La histórica romería conforma un patrimonio immaterial de primer orden que se remonta al siglo XIV y que la Generalitat Valenciana declaró Monumento Nacional en 2007. Quien quiera descubrir Els Pelegrins de les Useres tendrá que reservarse el último viernes del mes de abril. En cualquier caso, por su camino histórico empedrado pasan hoy los corredores de Penyagolosa Trails en dirección a Sant Miquel de Torrecelles, una singular construcción militar y religiosa medieval, y al pueblo de Xodos. Muchos de estos núcleos, como Culla, Benafigos, Xodos o Vistabella, por donde transcurren las diferentes carreras de Penyagolosa Trails, parecen haber sido emplazados en cumbres de tozales y peñas buscando antaño protección y control del espacio; hoy convirtiéndose en verdaderos miradores del paisaje para goce y disfrute del visitante, aliñados con singulares muestras de un rico patrimonio histórico. Pasear por Culla es viajar por su historia: castillo y murallas, torres de defensa, masías fortificadas, ermitas, un antiguo hospital y prisión.

Vistabella del Maestrat, ya cercana al ermitorio de Sant Joan de Penyagolosa, domina una planicie interior a más de 1.000 metros de altitud. Su relato lo narran íberos, romanos y musulmanes; el rey Jaime I, la Orden del Temple y la prosperidad del comercio de la lana durante los siglos XVI y XVII. Xodos se encaramó a un roca, por si acaso; el control sobre la interminable Lloma Bernat es absoluto. El pueblo representa, además, la puerta hacia los cielos o hacia los infiernos, según cómo se mire. Aquí arranca el penoso ascenso hacia el ermitorio de Sant Joan; en el trayecto sufren y maldicen peregrinos, romeros y, ¿cómo no? los corredores de la Marató i Mitjà. Y Benafigos es todo tranquilidad. Como una rapaz en vuelo, de una ojeada poseemos Culla, el Penyagolosa y el llano de Atzeneta. En este último se asienta, por cierto, el pueblo homónimo, fundado por el moro Zanet y su tribu Az Zanata. Atzeneta es territorio bisagra entre dos climas, el mediterráneo costero y el de interior; y entre dos realidades, la rural de cota baja y la de montaña, exploradas tímidamente en este viaje a tierras cercanas.

37


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

A TRIP TO NEARBY LANDS The inland of Castellón emerges in front of the stranger as an apparently withdrawn region, not very communicative. Everything here is rough, rocky and conditioned by a contradictory climate which oscillates between extreme conditions: from the harshness of winter to the blistering heat of the summer months. The green in its vegetation is also the result of this climatic harshness. Dry in tonalities,

38

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

it reveals the lack of water and the excess of thermal contrast. It can be seen in the leaf of the olive tree or in the rosemary, in gorses, briars, thyme and the whole range of Mediterranean flora. But the wealth hidden in this land comes to light by purifying the mind of postcard stereotypes. We will then appreciate its character and identity. These mountains, with the summit of the Penyagolosa (1,814 metres) as a milestone, exude silence and solitude, contained but intense human relationships, sparing of words as the landscape itself. But always faithful.

The mountains of Castellón invite you to a journey to the essence. In every single kilometre, some element is subtly shed, the population density dilutes as we enter the mountains, the industrial activity near the big city gives way to isolated towns struggling against depopulation and rural abandonment. Everything seems inert: fields of carob, olive and almond trees. Some vineyards and some cherry trees too. Constructions that blend into the territory and give the place a unique nuance: terraces, ravines, shepherd’s shelters and an infinity of samples of dry stone architecture standing the test of time.



Compromiso más allá del fútbol


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

Although they may seem uninhabited, historically these mountains had plenty of human life, almost imperceptible to profane eyes. Here and there, farmhouses hanging in the void, perched on slopes, occupying impossible spaces, with awful accesses. It is the maximum expression of the adaptation of the human being to the environment, an ancestral balance broken by the unavoidable rural exodus. The race, as the relief itself, becomes more and more complicated as we enter this mineral labyrinth. We leave Borriol behind, the entrance to the rural world and retaining dyke of Castellón’s industrial area. Few kilometres away from the asphalt, the race meanders between ravines to reach the village of Les Useres, which seduces the visitor with two elements that make it distinguishable: the wine and the pilgrimage to Penyagolosa. The first one must be tasted in situ, since the wine experience encloses the landscape in the very same bottle. Dating back to the 14th century, the historic pilgrimage is an immaterial heritage declared in 2007 National Monument by the government of the Generalitat Valenciana. Whoever wants to discover Els Pelegrins de les Useres must book the last Friday of April. In any case, the participants of Penyagolosa Trails will run along its historic cobbled path in the direction of Sant Miquel de Torrosselles, a unique medieval military and religious construction, and the town of Xodos. Many of these towns, such as Culla, Benafigos, Xodos or Vistabella, where the different races of Penyagolosa Trails take place, seem to have been located in summits of hills and rocks looking for protection and control of the space; Nowadays, they have become true viewpoints of the landscape for the enjoyment

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

of the visitor, plenty of singular samples of a rich historical heritage. Walking through Culla is travelling through its history: castle and walls, defence towers, fortified farmhouses, hermitages and an old hospital and prison. Vistabella del Maestrat, close to the hermitage of Sant Joan de Penyagolosa, controls a flatland located more than 1,000 meters above sea level. Its story is told by Iberians, Romans and Muslims; King Jaume I, the Order of the Temple and the prosperity of the wool trade during the 16th and 17th centuries. The town of Xodos was placed in a rock, just in case; its control over the endless Lloma Bernat is absolute. The town also represents the door to the heavens or to the underworld, depending on how you look at it. Here we start the painful climb to the hermitage of Sant Joan; the harshness is suffered and cursed by pilgrims and, why not? By the runners of the MaratĂł i Mitja. And then Benafigos, which is all peace and calm. Like a bird of prey, we have a look at Culla, the Penyagolosa Mountain and the flatland of Atzeneta. In this last one it is based, by the way, the homonymous town, founded by Moor Zanet and its tribe Az Zanata. Atzeneta is a town between two climates, the coastal and the inland Mediterranean climate and between two realities, the lowlying rural and the mountainous, explored timidly in this trip to nearby lands.

41


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

UNA PRUEBA SOSTENIBLE

EJEMPLO DE CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE A SUSTAINABLE RACE

EXAMPLE OF ENVIRONMENT PROTECTION

Uno de los principales objetivos de Penyagolosa Trails HG es el respeto y cuidado del entorno. El escenario por el que discurren MiM, CSP y TWC, el Parc Natural de Penyagolosa, Monumento Natural del Camí dels Pelegrins, Santuario de Sant Joan de Penyagolosa, y las diversas sierras y montañas que atraviesan las pruebas, son espacios de gran valor medioambiental, así como importantes referentes culturales de la tradición castellonense. Por ello, la organización ha elaborado, junto a EcoEvent, gracias al apoyo de la Fundación Trinidad Alfonso y de la Diputació de Castelló, un plan estratégico sostenible en base a las directrices establecidas en la Norma UNE-ISO 2012: 2013 de sistemas de gestión de la sostenibilidad en eventos y ha obtenido este importante certificado.

42

One of the main aims of Penyagolosa Trails HG is the respect and care of the environment. The scenario in which the MiM, the CSP and the TWC will take place, the Natural Park of Penyagolosa, the Natural Monument of Camí dels Pelegrins, the Sanctuary of Sant Joan de Penyagolosa, and the various mountain ranges and mountains crossed by the races are locations with an enormous environmental value, as well as important cultural references for the tradition of Castellón. Therefore, the organisation has developed, together with EcoEvent, thanks to the support of the Foundation Trinidad Alfonso and the Diputació de Castelló, a sustainable strategic plan based on the guidelines established in the UNE-ISO 2012: 2013 Event sustainability management systems and has obtained this important certificate. .


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

A través de este plan, PenyagolosaTrails HG se compromete a promover la compra de productos sostenibles, así como favorecer la contratación de servicios locales, éticos y responsables, prevenir la generación de residuos, gestionarlos de forma selectiva y eficaz, fomentar un uso responsable y racional del agua y la energía, favorecer la movilidad colectiva, informar y sensibilizar a todas las partes implicadas y transmitir valores sostenibles a través de la comunicación, proteger y conservar el entorno natural, eliminar en la medida de lo posible las barreras físicas, dar a conocer la riqueza y diversidad social y cultural de la provincia, así como promocionar el legado positivo en el entorno, tanto ambiental, social como cultural. Para cumplir con este compromiso, PenyagolosaTrails HG lleva a cabo diversas acciones como una guía de buenas prácticas y redacción de la cartelería con estos consejos, mensajes sensibilizadores, un plan de vigilancia ambiental, detectar los espacios protegidos más vulnerables, autorregular el tráfico y gestionar el transporte público, formar y capacitar a los voluntarios para desarrollar acciones sostenibles, elaborar un proyecto de implantación de recogida selectiva de residuos o establecer una colaboración con educadores ambientales.

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

Through this plan, Penyagolosa Trails HG is committed to promoting the purchase of sustainable products, as well as encouraging the hiring of local, ethical and responsible services, preventing the generation of waste, managing them selectively and effectively, encouraging responsible and rational use of water and energy, promoting collective mobility, informing and sensitising all the parties involved and transmitting sustainable values through communication, protecting and conserving the natural environment, eliminating physical barriers as much as possible, and divulging the wealth and social and cultural diversity of the province, as well as promoting the positive legacy in the environment, both environmentally, socially and culturally. In order to fulfil this commitment, Penyagolosa Trails HG carries out several actions such as the creation of a guide of good practices and posters with tips, sensitising messages and an environmental monitoring plan. Moreover, we detect the most vulnerable protected areas, selfregulate traffic and manage the public transport, train volunteers to develop sustainable actions, develop a project to implement selective collection of waste and establish a collaboration with environmental educators.

PLAN ESTRATÉGICO SOSTENIBLE EN BASE A LAS DIRECTRICES ESTABLECIDAS EN LA NORMA UNE-ISO 2012: 2013

43


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

El Santuario de San Juan Bautista, en las faldas del emblemático e imponente pico de Penyagolosa, es un lugar único, lleno de misterio y destino de peregrinaciones centenarias. Estas romerías son únicas, y acuden hasta este lugar trazando caminos distintos desde diferentes municipios. La Diputación de Castellón, junto con un comité de expertos, ha iniciado la tramitación para que estos caminos sean reconocidos como Itinerario Cultural por la UNESCO.

CAMINS DE PENYAGOLOSA THE PATHS IN PENYAGOLOSA

Estos caminos han sido también las vías de comunicación entre localidades y masías a lo largo de la historia. Caminos de diálogo entre los pueblos, con un importante patrimonio arqueológico, arquitectónico, ecológico y etnológico. Muchos de ellos ya han desaparecido, pero otros han sobrevivido al paso del tiempo gracias al compromiso de los pueblos. Es el caso de Els Pelegrins de Les Useres o las peregrinaciones de Culla, Vistabella y Xodos. La antigüedad de sus inicios y el empeño en su conservación, así como su uso y vitalidad actuales, son los motivos esgrimidos para poder conseguir esta prestigiosa declaración, que ayudaría en su protección, conservación y puesta en valor. At the foot of the emblematic and impressive peak of Penyagolosa, we find the Sanctuary of San Juan Bautista, a unique place full of mystery and destination of centenarian pilgrimages. These pilgrimages are unique and come from different municipalities. The Provincial Council of Castellón,

44

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

together with a committee of experts, has begun the processing so that these roads are recognised as a Cultural Itinerary by UNESCO. These roads have also been the means of communication between towns and farms throughout history, paths of dialogue between people, with an important archaeological, architectural, ecological and ethnological heritage. Many of them have already disappeared, but others have survived the passage of time thanks to the commitment of neighbours. This is the case of the pilgrimage Els Pelegrins de Les Useres or the pilgrimages of Culla, Vistabella and Xodos. The antiquity of its beginnings and the commitment to its conservation, as well as its current use and vitality, are the reasons used in order to achieve this prestigious recognition, which would be of great help in its protection, conservation and enhancement.



PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

LO QUE NOS HACE ÚNICOS WHAT MAKES US UNIQUE

46

ALDAS OLIVER, ELOISA ALTAVA BALAGUER, MANUEL AMAT DIAGO, VANESA ANTOLI DOLZ, SONIA ARNAU MOYA, FEDERICO ARTOLA VILARROIG, VICTOR BABILONI LUC, CRISTINA BALAGUER TOMAS, MANUEL BALLESTER BERNAT, ROSANA BALLESTER PALLARES, CARMINA BARRACHINA BARREDA, DAVID BARREDA BELLES, MARCELA BASILIO SANCHIS, VICENTE BELDA CALABUIG, FRANCISCO BELTRAN FAURA, JAVIER BORDOY RODRIGUEZ, NURIA CABEDO PARE, CARLOS CAMPOS PRADAS, EVA CARDIN CATALAN, DANIEL CASTAÑO VINUESA, LORENA CASTELLANO VELA, TERESA CERVERA MATEU, VICENT CERVERA MURPHY, JAIME CLARIANA SANJUAN, JORGE CORTES MARTINEZ, MANUEL CUOGHI FENOLLAR, PAOLO DIAZ CHOVER, JUAN ANTONIO DOMENEC RIPOLLES, MANOLI DOMINGO VIVES, SUSANA DONATE ITURAT, IRIS DONATE ITURAT, NESTOR EJARQUE DAUDEN, SONIA A. ESTELLER RODA, SALOME ESTEVE GASPAR, DAVID FERNANDEZ COBEÑO, SUSANA FERNANDEZ SERRANO, JAVIER FERRER SELMA, PILAR GARCIA FERRER, LUJAN GARRIDO BUENO, FRANCISCO JOSE GASCON ALFARO, TERE GAUCHIA SAURA, MARIAN GIL ORTIZ, VANESSA GIL SEGARRA, TONI GIMENEZ SAMPER, MIGUEL GONZALEZ CATALAN, MARIA GONZALEZ SOLER, YOLANDA GUERRERO GARCIA, ANTONIO GUINEA PLANELLES, ALBERTO HERNANDEZ BENITO, JAVIER HERNANDEZ SEGUI, INMACULADA ITURAT FERRERES, CARMEN JIMENEZ RENAU, JORGE JOVANI PAU, PAQUITA LARA ARRUFAT, RAFAEL LOZANO RAMIREZ, MARIA MAICAS SAFONT, TONI MALLOL SORIANO, ENRIQUE MARIN, SILVERIO MARMANEU PORCAR, FERRAN MARTIN CLAROS, JOSEP ANTONI MARTINEZ VALERO, VICENTE MAS MARTINEZ, ADRIAN MESEGUER BELLES, JAVIER MEZQUITA, FRANCESC MINGARRO ARNANDIS, VICENTE MIRAVET GARCIA, Mª AMPARO MIRAVET GASCON, MIGUEL MOLINA BOSCA, JUAN MOLINER BELLES, VICENTE MONFORT COLOM, HELENA ORTIZ MARCO, JORGE PALLARES PORCAR, TRINIDAD PEREZ ROSAS, HECTOR SAMUEL PERIS MAGADALENA, ISABEL PERIS, PASCUAL POBO GODES, RAFAEL RIPOLLES GUIMERA, NURIA RODRIGUEZ GARCIA, SOFIA ROSAS BERNAL JESSIKA RUIZ MAHIQUES, IVAN SANCHEZ-PANTOJA, ARANZAZU SANCHO CERQUELLA, JOSE FCO. SEPULVEDA ROZALENO, GLORIN SERRANO MARTINEZ, ARTURO SOLOZANO ESTEVE, IRENE SOLSONA MARTI, AMELIA TOLEDO RUEDAS, RAFAEL TORLA CEPRIA, CARLOS TORLA CEPRIA, LAURA USO REYNES, Mª CARMEN USO ZARAGOZÀ, VICENTE

VAZQUEZ GARCIA, EDUARDO VICIANO LLEO, CUARILO ARAGON ARIÑO, SANTIAGO BATALLA GIMENEZ, RAMON BELLES FALOMIR, SALOME BERNAD VICENT, JOSE MANUEL CAPDEVILA AGUT, JAIME ESCRIG SAFONT, LUZ DEL CARMEN FABREGAT BABILONI, ROSA MARIA FALOMIR ESTEVE, SALOME FERRANDO, MARIA TERESA GIL GASPAR, GUADALUPE GOMEZ LEON, INMACULADA LLOMBART PORCAR, JOSEFA MARIA MARTINEZ SOLERA, LUIS MIGUEL MESEGUER, JOSE ANTONIO MESEGUER BALAGUER, FERNANDO MESEGUER,TONICA LEONOR MIR RUBIO, AGUSTIN MORENO CUADRA, ANTONIO OLIVER MOLINER, MARIA ISABEL PALLARES, VICENTE EDUARDO PEREZ SANCHEZ, ROGELIO PORTOLES, PERFECTO FERMIN SALES ESTEVE, JORDI SALVADOR MUNDINA, TERESA SANTAMARIA BLASCO, ARCADIO TRUJILLO TARRAGO, JESSICA VILARROCHA, MARIA MERCEDES SANCHEZ AYMERICH, DIONISIO SEGURA LOPEZ, MONTSERRAT CEBRIAN DEFEZ, DAVID VILARROCHA VALLS, JOSE FORNAS GARCIA, DAVID VICENTE SAURA , ESMERALDA MONFORTE VICENTE, LUCIA BALAGUER GRACIA, SAMUEL BALAGUER GRACIA, PENELOPE CAMBRONERO BALAGUER, PABLO ADSUARA SANAHUJA, JAVIER MARI AGUT, PERE MAGDALENO ANDRIO, SERGIO SALMERON FLORES, JOSE ANTONIO ESCOBAR MIRÓ, MARIA DOLORES RAMÓN SEGARRA, DAVID FLOR IBAÑEZ, JOSE ANTONIO RIPOLLÉS FORCADELL, JORGE CAMBRONERO, IRACEMA QUIÑONES QUIÑONES, LIDON SORRIBES DEUSDAD, ANNA IBAÑEZ GARCIA, CLARA FELIP FABRA, JAVIER CABRERA CAMPOS, VICTORIANO SOLDEVILA OMS, JOSEP SOLDEVILA MARTINEZ, PAU ADELANTADO GUAL, LORENA REINA RODRÍGUEZ, FRANK PILAR ALONSO, LUCIA CEBRIAN VIVES, AIDA SOTO MANJÓN, JUAN CASTILLO LUIS, RUBEN PEÑA MORENO, JANETH LOUIE PEÑA, MAR GIL MERIDEÑO, PAQUI MESTRE MOSERRAT, JOSE VICENTE EDO VILLAMON, JORGE MARTIN GIMENO, JESUS RUFINO PALLARES ALAÑON, MARIO PORCAR MORATALLA, BRIAN SOLSONA ALARCON, OSCAR ANDRES SANCHEZ, ROSARIO JORDAN PALOS, VICTOR AMORIN DEVICCENTI, GABRIELA SAUANE JORGE, WALTER RENAU HERRERO, ANA SALES SEGURA, JUAN JOSE SANCHES BELLES, JORGE FELIP LOPEZ, PATRICIA AGUILAR HERNANDEZ, LAURA RADIU ESTEVE, BEATRIZ CUEVAS NAVARRA, MARINA PEÑA PEÑALVER, ISABEL ALFANJARIN PEÑA, RUBEN AHIS RENAU, Mª CARMEN MOLINA AHIS, JOAN MARTINEZ DUQUE, JUAN BERNAD CENTELLES, Mª CARMEN MARTINEZ BERNAD, ANA BELEN FERNANDEZ FERNANDEZ, MARCOS BLANDON, CARLOS ANDRES SENEKOVICH, KATJA

Penyagolosa Trails HG es la suma de muchísimos esfuerzos. Sólo así, con la aportación de tanta gente, es posible que la organización de este evento sea posible. Porque nuestro valor más preciado es el equipo humano que lo compone. Por todo ello, desde aquí sólo podemos daros las gracias a todos y todas los que nos ayudáis a que este sueño siga siendo un realidad y que llevemos ya dos décadas organizando un evento de estas características.

MARTINEZ SULLER, ANDREA MESEGUER CASTRO, JACOBO IONELL, DANI SULLER CATALAN, Mª TERESA MARTINEZ DUQUE, LUIS YESTE LUJAN, MARIA GORRIZ SOLDEVILA, MIRIAM MARTINEZ BERNAD, JUAN LOPEZ CARRASCO, ALBA GARCIA GARCIA, Mª ROSA GARCIA GARCIA, PILAR SANCHEZ MIR, ANTONIO AGOST BABILONI, MANOLO AGUILAR RODRIGUEZ, CONCEPCION GARRIGUES SALVADOR, TINO GARCIA DOMINGO, MARIA ISABEL MARTINEZ OLIVER, ANGELES AGUILAR RODRIGUEZ, LUISA GONZALEZ GUISADO, CARMEN CENTELLES BELLES, FERNANDO CENTELLES GARCIA, JOSE VIDAL PITARCH, JUAN MANUEL ESCRIG JUAN, VICENTE ESCRIG GINER, MANEL COLOMER COLLADO, ROBERTO GIL JUAN, PACO ESCRIG BELLES, FCO. JAVIER ORENGA IBAÑEZ, JOSE CLAVELL BENET, JOSE MORENO JUAN, ISIDRO VILLALBA GOMEZ, REBECA HERRAIZ HERNANDEZ, SONIA RUBIO CENTELLES, PAU FONFRIA CLAVELL, FINA FENOLLOSA VILLALBA, RAFA GOMEZ GALINDO, FRANCISCA VILLALBA GOMEZ, VICENTE VILALTA MARIN, PASQUAL BERENGUER PIQUER, VICENTE ANDRES GOMEZ, TOMAS PIQUER ROBLES, CLARA MARTINEZ CLAVELL, JOSEP LLUIS FUENTES FERNANDEZ, ANGELINA PIQUER ROBLES, CARLES GOMEZ CANELA, ERNESTO FONT PIQUER, ELADIO GOMEZ FONT, VERGI FONT GOMEZ, ANDREU MARIN HERRERO, XIMO HERRERA, ROBERTO JUAN VILLALBA MARCILLA, JOSE ENRIQUE CARO GALLEGO, ANTONIO MARTINEZ CLAVELL, EMPAR GOMEZ FONT, MATI VENTURA BENET, FINA HERRERO GOMEZ, JOSEFINA MANZANA JARQUE, ANNA GARCIA THIERFELDT, ISABEL RADA RUIZ, SERGIO RENAU , LORENA LLATAS, ANDRES ROSSOL, DAPHNE CANTERO MARTINEZ, JOAQUIN TRAVER, BALMA GIL CARBONELL, EDUARDO PORCAR BENAGES, ALFONSO GASCH GONELL, DANI MIÑANA BOIX, GEMMA GUAL APARICI, RAMON MONFERRER PORCAR, TERESA BALDAYO FORES, ALBA IRIS GALINDO ORTELLS, ODILO GONELL MOLES, ANDRES ROSARIO, FRANCISCO ORELLANA, FRANCISCO GALINDO BARREDA, PILI GONELL MARTI, CONXA GUAL MONFERRER, BELEN GIL CARBONELL, ARCADI GIL ESCUDER, PABLO FORNE, GERARD BALLESTER, FRANCISCO GUERRERO, ANI BALLESTER, MARIA TENA BENAGES, SERGIO MASIP, IGNACIO GUIDOTTI GALINDO, SONIA MASIP GUIDOTTI, AINA BRUN GOMEZ, LUIS RUBERT BOSQUET, CONXITA BALAGUER USO, JUAN M.

MIRALLES MATA, ROSA C. PITARCH NEDA, RAFAEL J. BROCH DUQUE, MARI CARMEN ROMERO MONLEON, ANTONIO LLORENS SANJUAN, CECILIA HERNANDEZ NIETO, JESUS MARTINEZ LOPEZ, JUJANI MONLEON AYMERICH, RAFAEL GARCIA PALOMARES, CRISTINA MONTILLA SOJO, JOSE BROCH DUQUE, LOURDES CARLOS TENA MONFORT ANTONIO FERNANDEZ MONTOLIU IVAN AGUT ESCRICHS ANTONIO CENTELLES ISIERTE JOAQUIN CENTELLES ESCRIG JUAN MEDALL, ARCADIO DOMINGO PERIS, ESTEBAN JORGE DOMINGO SAFONT, SHEILA DOMINGO SAFONT, SARAY FERRER REDON, CARLOS FERRER SAFONT, ERIKA SAFONT MONSERRAT, MILAGROS MARTI TOMAS, MIGUEL ANGEL SAFONT ALBERT, SARA CONGOSTO SIXTO, SANTIAGO CASTRO NAVARRO, CARMEN CORTES LAZARO, MARIA MERCEDES ANDREU, JOSE FRANCISCO SAFONT VIVES, SONIA AHIS ESCRIG, LIDON CASANOVA GALMES, CARLOS RECUERO SAFONT, JORGE SAFONT MONSERRAT, CARMEN SAFONT, MARIA VICTORIA RECUERO MUÑOZ, TEOFILO MONFERRER BECKER, ANA MARI GONELL MONFERRER, AMELIA MONSERRAT CARRION, JUAN GALIANA SAFONT, DIEGO GALIANA SAFONT, NOELIA ESCRIG ALBERT, LUCAS MARTIN BRICEÑO, RAUL ROBLEDO BARREDA, ROCIO BARREDA, JUAN RAMBLA RENAUL, JOSE MARIA CASANOVA AHIS, MARIO NAVARRO REDONDO, ALBA VILLALBA ESTEBAN, TOMAS MONFERRER CATALUÑA, ROSA ANA ESCRIG, SILVIA VARGAS MORA, ANGELO HERNAN MIRALLES DOMINGO, VANESA VIDAL VILLALONGA, CLEOFE DE LA CRUZ RIBES, JOSE VICENTE VARGAS PANTOJA, CRISTIAN ROSMEL PEREZ RUBIO, ALEJANDRO RIBERA SILVESTRE, ALVARO OSUNA GONZALEZ, BIENVE AUSINA NAVARRO, CARLOS DE LA CRUZ FIGUEROA, CARLOS PIÑERO SALAS, CARLOS MONTOLIU SANAHUJA, CARMEN ESBRI SAUCEDO, DAVID RUBIO RAMON, ELENA DIAGO SALVADOR, ELEUTERIO ALAJARIN FONFRIA, ESTHER CUESTA MANGRIÑAN, EZEQUIEL TIRADO AGOST, INES TOMAS CASADO, JOAQUIN ROGLA ALTERMANN, JONATHAN FAS JUAN, JOSE ANTONIO PAULA TEL, JOSE MIGUEL PRADES ORTI, MARIA CARMEN SEGARRA BERENGUER, MANOLO NAVARRO BARRERA, MARIA JOSE ARBAÑEZ FALCO, PABLO ORENGA FORNER, PASCUAL NAVARRE SANZ, RAMON SERRA DE LA ROSA, RICARDO CHORDA PALOMERO, ROBERTO FALCO FONDEVILA, ROSA GOZALBO PEREZ, SAUL SANAHUJA CABALLER, MARTA CALVO RODRIGUEZ, AMPARO ALMIÑANA CORONADO, MARTA ALCON MOLINA, JORDI TENA SAFONT, LUCIA GIL TENA, MARIA LOZANO VIDAL, GABRIEL

SOLSONA OLARIA, EVA MARTINEZ SALVADOR, EDU ALCON ALBERT, ANABEL TRILLES ROIG, HECTOR TENA SALVADOR, LAURA DAMIA MARTI, EDUARDO GARCIA VICENTE, NURIA GARCIA VICENTE, ODI SALVADOR SALVADOR, SARA GIL TENA, JOSE MANUEL ARNAU SAFONT, ADELA PORCAR MONFORT, JAIME SAFONT GIMENO, TONICA MIRALLES SALVADOR, EVA MARIA ESCRIG MONFORT, LIDON MONFERRER EDO, ROSA SALVADOR SALVADOR, MANOLO TEIXEIRA MARQUES, JULIO VIDAL BELARTE, MARIA JOSE GARCIA VICENTE, LOLIN PORCAR GARGALLO, DAVID MOLINER ESCRIG, LAURA MOLINER GUAL, PURIN CARBONELL SANCHIS, RICARDO SEGURA BUENO, NOELIA TRILLES GIMENO, CRISTIAN PALAU OÑATE, MANUEL ANGEL GARCIA CELADES, ANA BELEN TENA GARCIA, SARIN VAYA VIDAL, MARIA TERESA BACHERO TRAVER, BELEN EDO ALCON, JOSE MANUEL OLARIA EDO, TRINI RIOS CORIA, MARIA JOSE TARANCON FANDOS, JUAN BERNAT VICENTE, Mª PILAR BERNAL FERRERES, EDUARDO GARGALLO GUAL, ELADIO ESCRIG GIL, MARIA JOSE SALVADOR SALVADOR, PACO GUAL GASCH, MANUEL MIGUEL GARCIA, ERIC PITARCH PIQUER, DAVID MIRANDA PEÑA, ALBETO ROBRES MONFORT, SERGIO BELLES NOTARI, VICENT BENSACH CUBEDO, BEGOÑA AGRAMUNT ARNAU, LAURA BARREDA GARCIA, JOSE RAMON SAFONT SALVADOR, RAMON MIRAVET MOLINER, ALBERTO MONFORT FUENTES, ENRIQUE MARZA BELTRAN, AIDA SALVADOR, JOSE ANTONIO VILLABA LLIDO, SONIA SALVADOR GASQUE, SERGIO TENA BELTRAN, JESUS SAFONT SALVADOR, AITOR TENA BELTRAN, ISABEL MARZA BELTRAN, RUBEN IBAÑEZ HERRERO, ANTONIO MIRALLES MONTINS, LAURA SOLSONA AGOST, CARLOS LAZARO NEVOT, JAVIER ADELANTADO GIMENO, ALICIA GIL GARCIA, PABLO MARTIN TEN, RAUL APARICI JERICO, JORGE CALVO FELIP, CRISTINA CLARAMONTE CLAUSELL, BERTA ESBRI CASAÑ, CARLOS FABRA MATA, OLGA IBAÑEZ VIDAL, ANA MARQUES ANDRES, MERCHE MAYO GUAL, RAFA MIRAVET, FRANCISCO JAVIER NAVARRO ALEJANDRO, FRANCISCO GARCIA GORRIZ, NEREA MIRO CERVERA, JORGE SORIA MESAS, JOSE MANUEL PORTERO GOMEZ, JOSE VICENT BOIX, FERNANDO ANDREU MARTI, IVAN MOYA GIL, FRANCISCO LLIBEROS EDO, CARLOS TAMBORERO ARNAU, JOSE GARCIA BARDOLL, SANTI GOMEZ VIVES, DAVID FRANCISCO MINGOL, CARLOS TORLA TENA, MANEL BLASCO VALERO, ISAAC


PENYAGOLOSA TRAILS HG 2018

TRAIL WORLD CHAMPIONSHIPS

Penyagolosa Trails HG is the result of innumerable efforts. Only this way, with the contribution of lots of people, it is possible the organisation of this event. Because our most precious value is the human team.For all of these reasons, we can only express our gratitude to all those who help us turn this dream into reality and make possible that we could have organised an event of these characteristics for two decades now.

47


diseño y producción