Srivaishnavism 07 05 2017

Page 1

1

OM NAMO BHAGAVATHE VISHVAKSENYA

SRIVAISHNAVISM No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 07-05-2017.

Lakshminarasimha temple, Goa

Editor: sri.poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower: 13.

Petal: 01


2


3

Blessings for your Srivaishnavism “ e “ Magazine. Dear Sriman Parthasarathy : adiyEn is truly delighted to know that Sri VaishNavam e magazine will be entering in to the 14th year to serve Sri VaishNava Community all over the world as well as in India.The coverage from stOtra Grantams of PoorvAchAryAs to recipes from the traditional kitchen to serve as PrasAdams to the divya dampatis is an exquisite offering every week . adiyEn has some idea about the enormity of the task in assembling and releasing a rich set of essays week after week with tight deadlines . As readers , we wish Sriman Parthasarathy perfect health and enhanced Kaimkarya SrI ! NamO SrI NrusimhAya, Oppiliappan KOil VaradAchAri Sadagopan Dear Swamin My best wishes are always with you. Happy to know the new milestone in your efforts to educate us. May your Kainkaryasri grow from strength to strength for our enlightened self interest. Thank you. Dasoham, Anbil Ramaswamy The blessings of our great Acharyars, Azhvaras and of Sri, Bhoodevi sametha Narayana are all with you and the great service you are doing are also showered with the Best Wishes of all the readers of the Magazine, Vaishnavisam. Regards, Anbil Srinivasan . Best wishes for completion of 25 years and more Saroja Ramanujam. Swamin, You are doing a noble kainkaryam with full dedication. I'm very small to bless. But would like to sing Pallandu for the magazine with other bagavadhaas.Dasan,Prasanna Venkatesan.


4

Poigaiadiyan swamigal 's sincere devotional kainkaryam to all Sri Vaishnavism through 13 year old weekly net magazine and in whatsapp ,FB messages ,is something great and even unique one. Whether he stays in Chennai or in other areas,his main concern is always in bringing the publication on every Fridays. His total dedication to HH Srimad Andavan ,inspiration from all our Acharyas, and other Religious leaders made possible to serve actively in this .I feel happy to associate with him in this yagna for the past ten years and my humble prayers to Sriman Narayana to bring more encomiums to( Sri Parthasarathy) Poigaiadiyan swamigal. As said in Ramanuja nootrandathi 80th pasuram (Ella idathilum,endrum, eppothum, sollal,manathal,karumathinal seivan sorvu indriye )let us all dedicate our might in mind,words and action in all places,all times and in all levels to this Sri Vaishnavism. .. A.J.Rangarajan, 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam Chennai 600 092 (PH 944 510 5470

உங்கள் ஸ்ரீவைஷ்ணைிஸம் கணினி ைார இதழிற்கு ைாழ்த்துவரகள்.

அரும்புலியூர் ப ாய்வக அடியான் சுைாமி ஸ்ரீவைஷ்ணை சம் ிரதாயத்திற்கு இரவு

கலாக வகங்கர்யம் பசய்து ைருகிறார். இது ஒரு நீ ண்ட பநடிய

யணம். கங்வகவய

கீ ரதன் ஆகாசத்தில் இருந்து பகாண்டு ைந்து நமக்கு

அளித்தார் ப ால் "ஸ்ரீவைஷ்ணைிஸம்"

சுைாமி. இது ப ரும் தைம். ைாராைாரம்

த்திரிக்வகவய நமக்கு தருகிறார் த்திரிவகவய

ல ைிதங்களில்

பைளியிட்டு வகங்கர்யம் பசய்கிறார். முகநூல், ஈபமயில், ைாட்சப் என்று ல ைிதங்களில்

ரப்புகிறார். கவதகள், கட்டுவரகள்,

ாடல்கள், திவ்யபதச

அனு ைங்கள், நம்மாத்து சவமயல், ஆழ்ைார் ஆச்சார்யர்கள் கட்டுவரகள்,

ாடல்கள் என்று

ல சுவை நிரம் ியது இந்த

மாதிரியான வகங்கர்யம் மிக கடினம், அரிது. இந்த

ற்றிய

த்திரிவக. இது

த்திரிவக அறு து

க்கத்திற்கு பமல் உள்ளது. இவ்ைளவு ைிஷயங்கவள ஒன்றிவணத்து

பைளியிடுைது என் து இயலாதது. அதுவும் ைாராைாரம். மிக மிக கடினம்.

இவளஞர்களுக்கும் வகங்கர்யம் பசய்ய ைிரும்பு ைர்களுக்கும் சுைாமி ஒரு

inspiration. இந்த வககங்கர்யம் பமல்பமலும் ைளர்ந்து பைள்ளி ைிழா, வைர ைிழா என்று பகாண்டாட பைண்டும் என்று திவ்ய தம் திகவள ிரார்த்தித்துக் பகாள்கிபறன்.

தாசன்

ைில்லியம் க்கம் ,பகாைிந்தராஜன்


5

நிவனத்துப்

ார்க்கபை ப்ரமிப் ாக இருக்கிறது. 13 ைருடங்களுக்கு முன் சிறிய

அளைில் பதான்றிய இந்த இதழ் இன்று இவ்ைளவு ைளர்ச்சி அவடந்து ல்லாயிரக்கணக்கான ைாசகர்கவளப் ப ற்றிருக்கிறது .

ஸ்ரீ ப ாய்வகயடியான் ஸ்ைாமியின் முழு அர்ப் ணிப்பும் சிரத்வதயும் சிரமங்களுபம இந்த இமாலய பைற்றிக்குக் காரணங்கள். அைருவடய அஸஞ்சலமான ஆசார்ய

க்தி அைர் கூடபை ஆசார்யன் ஸ்ரீமத் ஆண்டைனின்

அனுக்ரஹம் இருக்க வைத்து இந்த இதவழ ஸ்ரீவைஷ்ணைர்களின் ைிருப் ப் த்திரிவக ஆக்கியுள்ளது. எங்பகங்கிருந்பதல்லாபமா

ல திறவமசாலிகவளத்

பதடிப் ிடித்து இதழில் எழுதவைத்து அைர்கவள உலகறிய வைத்த ப ருவம

அைருக்பக உரியது. ஏபதான்றும் அறியாதிருந்த அடிபயன் சில ைிஷயங்கவளத் பதரிந்துபகாண்டிருக்கிபறன் என்றால் அது நம் ஸ்ரீவைஷ்ணைிஸம் இதழில் ைருகின்ற

லரது கட்டுவரகவளப்

டித்ததினால்தான். இதுைவர இதழில்

ைந்தைற்றுள் சிறந்தது எது என்று எவதச் பசால்ைது எவத ைிடுைது என்ற குழப் ம் அடிபயனுக்கு உண்டு. இருந்தாலும் ஸ்ரீ ப ாய்வகயடியான் இதுைவர பசய்த வகங்கர்யங்களிபலபய மிகப் ப ரிது

ாமரனான அடிபயவனயும்

ஸ்ைாமி பதசிகனின் யாதாைாப்யுதயத்வத தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலுமாகக் பகாடுத்து ரசிக்க வைத்தது. மகரந்தம் பதடி அவலயும் பதன ீ பதால்ைியவடயலாம் ஆனால்

ல இடங்களிலிருந்தும் பதடி, சுவையான

ஆத்மாவுக்கு இன்றியவமயாதவைகளான ைிஷயங்கவளக் பகாடுப் தில் ஸ்ரீ ப ாய்வகயடியான் ஸ்ைாமிக்கு என்றும் பைற்றிபய. ஒரு மாமங்கத்தில்

இமாலய ைளர்ச்சி கண்டிருக்கும் நம் ஸ்ரீவைஷ்ணைிஸம் மின்னிதழ் இன்னும் ல சிகரங்கவளத் பதாட்டு ஸ்ரீவைஷ்ணைர்களின் முதன்வமப்

த்திரிவகயாக

ைிளங்க ஸ்ரீ ப ாய்வகயடியான் ஸ்ைாமிக்கு திடகாத்திர ஆபராக்யத்வதயும் நீ ண்ட ஆயுவளயும் அனுக்ரஹிக்க ஸ்ரீமத் ஆண்டைன் திருைடிகவளத் தஞ்சமாகப்

ற்றி எங்கள் தாயாவர ப்ரார்த்திக்கிபறன்.

தாஸன், திருப் தி ரகுைரதயாள். ீ ஸ்ரீமான் ப ாய்வகயடியான் ஸ்ைாமின் அைர்கள் எனக்கு சிறிதுகால

ரிச்சயம்.. நான்

அறிந்துபகாண்டது என்னபைனில்,அைர்களின் ப ரு முற்சியில் மிளிர்ந்து பகாண்டிருக்கும் *ஸ்ரீ வைஷ்ணைிஸம் “ மின்னிதழ்

ல அறிய ப ாக்கிஷங்கவள ப ாதிந்து பகாண்டுள்ளது..

ஒவ்பைாரு ைாரமும் புதிது புதிதான சத் ைிஷயங்கள் இதன் மூலம் எனக்கு

ிரசாதமாக

அளிக்கப் டுகிறது.. பமலும் ராமருக்கு அணில் வகங்கர்யம் பசய்தது ப ால்

அடிபயவனயும் அதில் ஒரு அங்கமாக இவணத்தது ப ரிய பகளரைம், அடிபயனுக்கு அளிக்கப் ட்ட அங்கீ காரம், அடிபயனின்

ாக்கியம் என்று கூறிக்பகாண்பட ப ாகலாம்...

ைரன் இவணப்பு வகங்கர்யம் இதில் ஒரு ப ரிய ைிஷயம்.. நிச்சயம் மூலம் திருமணம் வககூடியிருக்கும்... இப் டி

லருக்கு இதன்

ல ைிஷயங்கவள தமது

ணிக்கு

இவடயிலும் அயராது அளித்து பகாண்டிருக்கிறார்... அதுவும் கடந்த 13 ைருடங்களாக என் து ஆஸ்ச்சர்யமான ஒரு ைிஷயம்.. *ஸ்ரீவைஷ்ணைிசம்* மின் இதழ் பமலும் காலங்களுக்கு மிளிர பைண்டும் என் து அடிபயனின் அைா. ைாழிய

ல்லாண்டு, அடிபயன் ரைி ராஜபகா ாலன்


6

ஸ்ரீ ப ாய்வகயடியான் ஸ்ைாமிகளுக்கு அடிபயன் நமஸ்காரம். இப் வும் தங்களது ஸ்ரீ வைஷ்ணைிஸம் மின்னஞ்சல் ஆன்மீ க

த்திரிவக

தின்மூன்று ஆண்டுகவள பைற்றிகரமாக கடந்து

தினான்காைது ஆண்டில் காலடி

தித்திருப் து மிகவும் அற்புதமான ஒரு

பசய்தி. உண்வமயிபலபய தற்ப ாவதய சூழ்நிவல, ைாராந்திர, ஒரு ைரும் மாதமிருமுவற, மாதாந்திர

ட்சத்திற்பகான்றாக

த்திரிவககள் அபநகமாக ஆவடயற்ற, ஆவட

குவறந்த உருைங்கவள நம் ிபய உயிர்ைாழும் அைல நிவல.


7

ைிவலயும் இல்லாமல், ைண்ண ஓைியமாக, வைணை மணம் ைசும் ீ த்திரிவகயாக, பநர்த்தியாக அட்வடயில் ஆரமுதன் உருைம் தாங்கி ''எப்ப ா ைரும்?'' என ைாராைாரம் ஏங்க வைக்கும் உலகம் சுற்றும் ஸ்ரீ வைஷ்ணைிசம் ஒரு சாதவன

வடத்த

த்திரிவக.

எங்கிருந்து தான் இத்தவன அற்புத எழுததாளர்கள் உங்களுக்கு கிவடக்கிறார்கபளா? அருவமயான தவலப்புகளில் அற்புத ைிஷயங்கவள அள்ளி அள்ளி தருகிறார்கபள, நூறு தடா உண்டும் திகட்டைில்வலபய! எனக்கு ஒரு ப ருமிதம் சுைாமி. கன்றுக்குட்டிகளுக்கிவடபய எனக்கும் இந்த உன்னத

த்திரிவகயில் ஒரு

ன்றிக்குட்டியாக

ங்கு அளிக்க உங்களுக்கு எப் டி

இவ்ைளவு தாராள மனசு என நிவனக்கும்ப ாது நன்றியுடன் சிரபமற் வக தூக்கி ைணங்க வைக்கிறது. எண்ணற்ற அற்புத ைிஷயங்கவள இதன் மூலம் நான் அறிந்து எனது வைணை சாஸ்திர, சம் ிரதாய, பகாட் ாடுகள், தத்துைங்கவள ஆர்ைத்பதாடு அறிந்துபகாள்ள அறிய ைாய்ப்வ ப ரிதும் கடன், கடவம,

அளித்ததற்கு

ட்டிருக்கிபறன்.

ஸ்ரீ வைஷ்ணைிஸம் தனது நீ ண்ட

யணத்வத சீராக ைாசகர் ஆதரபைாடு

என்றும் பதாடரும், நீ ங்கபளா நாபனா அபதாடு முடிந்த ைவர

யணிப்ப ாம்.

ஒரு சந்பதகம். எப் டி உங்களால் இவ்ைளவு பநர்த்தியாக இந்த

த்திரிவகவய

இத்தவன ைருஷம் குறித்த காலத்தில் ஒவ்பைாருைாரமும் புதுப் ப ாலிவுடன் பகாண்டுைர முடிகிறது.அந்த

ிரம்ம ரகசியத்வத பதரிந்து பகாள்ள ஆைலும்

ஆர்ைமும் கூட. ப ாலிக

ப ாலிக ப ாலிக

பஜ.பக. சிைன் , ஸ்ரீ க்ரிஷ்ணார்ப் ணம் பசைா பசாவசட்டி. நங்கநல்லூர்

பல்லாண்டு! பதின்மூன்று நிரம்பி பதினான்காம் வயது வரும் ஸ்ரீவவஷ்ணவ பபண்பாவாய்! பபரியாழ்வார் ஒத்த நம் பபாய்வகயடியான் பபற்பெடுத்த பூங்ககாதாய்! எத்தவனகயா உத்தமர்கள் ஈகரழு வருடங்களாய் அற்புதமாய் பதாகுத்தளிக்கும் ஆன்மீ க விஷயங்கவள ஆண்டாண்டு காலமாய் அயராது தளராது இல்லம் கதாறும் இனிதாய் வழங்கிவரும்


8

இளவம பபாங்கும் ஸ்ரீவவஷ்ணவ இதழுக்ககார் பல்லாண்டு! பல்வண்ண நறுமலர்கள் கபால் பற்பலரும் பகிர்ந்தளிக்கும் பாங்கான விஷயங்கவள கதன்நுகரும் அன்னம் கபால் கதர்ந்பதடுத்து திருத்துழாய் மாவலபயாத்த திருவவஷ்ணவ ஆரம்கட்டி திங்களுக்கு நான்பகன திருமாலுக்கு சாற்ெிவரும் பதாண்டுக்ககார் பல்லாண்டு! பவள்ளிகதாறும் வலம் வரும் வவஷ்ணவ இதழுக்பகன்று – வண்ணம்கவர் விஷயங்கள் வழங்கிவரும் வில்லியம்பாக்கம் ஸ்வாமிகளுக்கு வினயத்துடன் பல்லாண்டு! ஆழ்வார்கள் அருந்தமிழும் ஆசார்யர்கள் அருளுவரயும் பதய்வ வடபமாழியில் வந்துதித்த கிரந்தங்களும் வவயம் முழுதும் சுற்ெிவர வழிபசய்த வரதாச்சாரி சடககாபன் ஸ்வாமிகளுக்கு பல்லாண்டு! வான்பமாழியில் வந்துதித்த வடபமாழி கிரந்தங்கவள கதன் தமிழில் பதாகுத்தளிக்கும் திருஅன்பில் ஸ்வாமிக்ககார் பல்லாண்டு! பபாய்வகடியான் ஸ்வாமிக்ககார் கதாள்பகாடுத்து ஆசிரியர் குழாமில் அரும்பணி ஆற்ெிவரும் ஸ்ரீதரன் ஸ்வாமிக்ககார் பல்லாண்டு! அரங்கராஜன் ஸ்வாமிக்ககார் பல்லாண்டு! எல்லாம் பதரிந்திருந்தும் ஏதும் அெியாதார் கபால் எவர் வந்து கூெினும் ஏற்றுக் பகாள்ளும் தன்வமயுவட எழிலார் திருப்புல்லாணி ஸ்வாமிக்ககார் பல்லாண்டு! பபயருக்ககற்ொற்கபால் இனிவம தவழ் இன்னமுத தகவல்கவள அயராமல் அளித்து வரும் அருவம பாசந்தி அண்ணாவுக்ககார் பல்லாண்டு! சிறு உரு என்ொலும் பபருமரம் அளிக்கும் விவதகபால் வயதில் சிெியராயினும் விஷய ஞானத்தில் பழுத்த பழபமனத் திகழும் நம் ஸ்கவதாவிற்கு பல்லாண்டு! சம்பிரதாய விஷயங்கவள சரம் சரமாய் பதாடுத்தளிக்கும் சத்சங்க சககாதரி சரண்யாவிற்கு பல்லாண்டு!


9

யாதவனின் காவியத்வத ஆங்கிலத்தில் வார்த்பதடுத்து வாரம்கதாறும் வழங்கிவரும் சகராஜா மாமிக்ககார் பல்லாண்டு! ஹரியின் லீவலகவள ஹரன் பதாகுத்தளிக்கும் அதிசயம் கண்டதுண்டா! பாருங்கள் நம் நங்கநல்லூர் சிவன் எழுதி வரும் எழிலார்ந்த ராமகாவத! ராமவனயும் கண்ணவனயும் இருகண்பணன கருதிவரும் அண்ணாவிற்கு பல்லாண்டு! சீ ர் மிகு ஸ்ரீவவஷ்ணவ லக்ஷணத்வத பார் ஒன்ெச் பசான்ன வார் குழல் நல்மடவாய் பசௌம்யாவுக்ககார் பல்லாண்டு! சம்ஸார தாபத்தில் தவித்து நிற்கும் அடிகயார்க்கு தாகம் தீர்க்கும் கதன் துளிகள் பருகத் தரும் லதா மாமிக்ககார் பல்லாண்டு! நன்வமமிகு ஞானம் தன்வன நாடிவந்து அளித்திடும் நம் நல்லூர் ஸ்வாமிக்ககார் பல்லாண்டு! திருவடி நிழல் பபற்று புவனபமங்கும் உய்வதற்காய் குருவடிவாய் வந்த எம்பபருமான் பரம்பவர தன்வன அருள்வடிவாய் அளித்தருளும் பிரசன்ன பவங்ககடசன் ஸ்வாமிக்ககார் பல்லாண்டு! அன்பன் இராமானுசன் புகழ் பாடும் அருந்தமிழ் அந்தாதிதன்வன அழகுெ எடுத்துவரக்கும் பவங்கட்ராமன் ஸ்வாமிக்ககார் பல்லாண்டு! இரவிகுலத்துதித்கதான் வடணனுக்கு ீ அளித்தருளி ஏற்ெமிகு காவிரிதன் நடுவிகல குடியிருக்கும் அரங்கன் அடியிவண சிந்தித்த பதாண்டரடிப்பபாடி சாற்ெிய திருமாவல பாடிவரும் ரவி ஸ்வாமிக்ககார் பல்லாண்டு! வயதில் இவளயவள்! ஞானத்தில் நிவெந்தவள்! ஆசார்யன் திருவடிகய உய்யும் வழிபயன அெிந்தவள்! வவணக்கு ீ பதிலாக தூரிவகயில் விவளயாடும் கவலவாணிக்ககார் பல்லாண்டு! இளவம தவழ் நம் இவணய மின்னிதழ் வாசகர் ஆதரவின்ெி வளர்ந்திருக்க இயலாது ஆண்டாண்டு காலமாய் அன்புடன் ஆதரிக்கும் ஆன்மிக அன்பர்களுக்கு ஆவசயுடன் பல்லாண்டு!


10

அடிகயன் கபால் சிறு மதிகயான் சிந்வதக்கு எட்டியவவர நம் அங்கத்தினர் அவனவர்க்கும் பாடிய இப்பல்லாண்வட ஆண்டாண்டு காலமாய் ஸ்ரீவவஷ்ணவ இதழிவன தூண் கபாலத் தாங்கும் கதவரீர் அவனவரும் வண் ீ பிதற்ெல் என்பெண்ணி ககாபித்துக் பகாள்ளாமல் நும் கசய் மிழற்றும் மழவலபயன ஏற்று மகிழ்வகர! ீ பல்லாண்டு பாடியவர் :

திருமதி கீ தாராகவன். ஒருவர் விடாமல் அவனவற்கும் பல்லாண்டு பாடிய நம் சககாதரி கீ தாராகவனுக்கு நாமும் பல்லாண்டு பாடுகவாம் – பபாய்வகயடியான்.

அன்புள்ள வாசகர்களுக்கு , அடுத்த இதழ் முதல் : ஆசிரியர் வழங்கும் ஸ்ரீ ராமாநுஜரின் வாழ்க்வக வரலாறு. திருமதி.கீ தாராகவன் அவர்களின் லக்ஷ்மி ஸஹஸ்ர ஸ்கலாகங்கள். புல்லாணி பக்கங்கள் வழங்கும் ஸ்ரீ பாதுகா சாம்ராஜ்யம் திரு.அன்பில் சீனுவாசன் வழங்கும் உபகார ஸங்க்ரகம் ( ஆங்கிலம் ) வில்லியம் பாக்கம் திரு. ககாவிந்தராஜன் கட்டுவரகள். திரு, மன்வன பாசந்தி அவர்களின் யதிராஜருக்கு துளி பாமாவல. திரு.ரவிராஜககாபாலன் வழங்கும் குணரத்ன ககாசம். திருமதி. கீ த்மாலாவின் ஐயங்கார் ஆத்து தளிவக. கமலும் பல சுவவயான கட்டுவரகள். தாஸன், பபாய்வகயடியான்,ஆசிரியர்


11

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நபமா

கைபத ைிஷ்ைக்பஸநாய

வைணைர்களுக்கான ஒபர ைாரப்

த்திவக.வைணை – அர்த்த ஞ்சகம் –

குறள்ைடிைில். வைணைன் என்ற பசால்லிற்கு அர்த்தம் ஐந்து குறட் ாக்களில் பசால்ல டுகிறது ) 1. 1.பதய்ைத்துள் பதய்ைம்

ரபதய்ைம் நாராயணவனபய

பதய்ைபமனப் ப ாற்று ைன் வைணைன் . 2. எல்லா உயிர்கவளயும் தன்னுயிர் ப ால் ப ணு ைபன எல்லாரிலும் சாலச்சிறந்த வைணைன் .3. உடுக்வக இழந்தைன் வகப ால் மற்றைர்களின் இடுக்கண் கவள ைபன வைணைன் .4. மது, புலால் நீ க்கி சாத்ைக ீ உணைிவனத் தைிர பைறு எதுவும் ைிரும் ாதைபன வைணைன் .5. பதய்ைத்தினும் பமலானைன் தம்ஆச்சார்யபனபயனபமய்யாக ைாழ் ைபன வைணைன் . தாஸன், ப ாய்வகயடியான்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President


12

Contents with page numbers.

1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்----------------------------------------------------------------------------------13 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------15 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------17 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்---------------------------------------19 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan-----------------------------------------------------------------------------23 6. குருபரம்பவர-ப்ரசன்னா-பவங்ககடசன்--------------------------------------------------28 7. ஸ்ரீவவஷ்ணவ லக்ஷணங்கள்-பசௌம்யாரகமஷ்----------------------------------29 8. ரவிராஜககாபாலன் பக்கங்கள்----------------------------------------------------------------31 9. முவனவர்-ககாவிந்தராஜன் பக்கங்கள்--------------------------------------------------56 10. ரகம ராகம- கஜ.கக.சிவன்------------------------------------------------------------------------37 11. யாதவாப்யுதம்- கீ தாராகவன்-------------------------------------------------------------------40 12. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan------------------------------------------------------------------------46. 13. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam------------------------------------------------------------------48 14. நல்லூர் ராமன் பவங்ககடசன் பக்கங்கள்---------------------------------------------51 15. கதன் துளிகள்---------------------------------------------------------------------------------------------53 16. Srimadh Bhagavadam- Swetha Sundaram-------------------------------------------------------------56 17. Temple-SaranyaLakshminarayanan ---------------------------------------------------------------------58 18. இராமாநுச நூற்ெந்தாதி- பவங்கட்ராமன்-----------------------------------------------60 19. ஸ்ரீகதசிக விஜயம் – கவலவாணி-----------------------------------------------------------63

******************************************************************************


13

SRIVAISHNAVISM

பகவானின் அவதார ரகஸ்யம். பபாய்வகயடியான்..

ஆழ்ைார்கள்

:

திருமங்வகயாழ்வார் திருமங்வகயாழ்ைார் வவணவ பநெிவயப் பின்பற்ெி பக்தியில் சிெந்து விளங்கிய பன்னிரு ஆழ்வார்களுள் இவளயவர் மற்றும் இறுதியானவர். கசாழ நாட்டில் உள்ள திருவாலிதிருநகரி என்னும் ஊருக்கு அருகில் உள்ள திருக்குவரயலூரில் பிெந்தவர். இவரது இயற்பபயர் 'கலியன்'. ஆதியில் இவர் கசாழமன்னனுக்கு பவடத்தவலவனாக இருந்தார். ஒருமுவெ கபார்க்களத்தில் இவருவடய வரத்வதக் ீ கண்ட அரசன் இவருக்கு கசாழகதசத்தின் "திருமங்வக" நாட்டின் குறுநில மன்னனாக்கினான். அன்று முதல் இவர் "திருமங்வக மன்னன்" என அவழக்கப்பட்டார்..


14

(வைணை)க் காதல்[பதாகு] குமுதவல்லி எனும் மங்வக மீ து பகாண்ட காதலினால் வவணவம் அனுசரிக்க ஆரம்பித்தவர், அவளின் விருப்பத்தின்படி திருமால்

அடியார்களுக்கு தினமும் அன்னம் இடுவவதயும், திருக்ககாயில் வகங்கரியங்களில் ஈடுபடுவவதயும் பசய்துவரலானார்.

காலப்பபாழுதில் தன்வன முழுவமயாக இதில் ஈடுபடுத்திக் பகாண்டு தன் பசல்வங்கவளயும், அரசு பசல்வங்கவளயும் முழுக்க இழந்தவரானார். கடவமவய நிவெகவற்ெ யாசகமும்

வகக்பகாடுக்காதப்படியால் களவாடியாவது அடியார்களுக்கு தினமும் அன்னம் இடுவவதயும், திருவரங்கத் திருக்ககாயிலின்

வகங்கரியங்கவளயும் பசய்துவந்தார். இச்பசயவல பமச்சி, இவெவகன இவர் களவாடும் பாவதயில் வந்து, இவவர ஆட்பகாண்டகதாடு கவண்டிய பசல்வங்கவளயும் பகாடுத்தருளினார்.

இலக்கிய

ணி[பதாகு]

இவர் 1351 பாடல்கள் பாடியுள்ளார். அவவகளாவன

திருபவழுக்கூற்ெிருக்வக (ஒரு பாடல் - 47 அடிகள்)

சிெிய திருமடல் (ஒரு பாடல் - 155 அடிகள்)

பபரிய திருமடல் (ஒரு பாடல் - 297 அடிகள்)

திருபநடுந்தாண்டகம் (30 பாடல்கள்)

திருக்குறுந் தாண்டகம் (20 பாடல்கள்) பபரிய திருபமாழி (1084 பாடல்கள்)

ரகசியம் பதாடரும்………………… ********************************************************************************************************************************


15

SRIVAISHNAVISM

From the desk of

Dr. Sadagopan.

. ïI>. . ïIr¼nayKyE nm> .

SLOKAM 7 In the seventh slOkam, ParAsara Bhattar makes a sincere appeal for Sri RanganAyaki's auspicious glances to fall on him to realize a sthuthi on Her, which will pay the most befitting tribute to Her anantha kalyANa guNams. sUi´< sm¢ytu n> Svymev lúmI> ïIr¼rajmih;I mxurE> kqa]E> , vEdGXyv[Rgu[guMÉngaErvEya¡ k{fUlk[Rk…hra> kvyae xyiNt . Sookthim samagrayathu na: svayamEva LakshmI: SrIRangarAja MahishI madhurai: kaDAkshai: | Vaidhagdhya-varNaguNa-gumbhana-gouravair yaam kaNDUla karNa kuharA: kavayO dhayanthi || THE MEANING BY DR.V.N. VEDANTHA DESIKAN May Goddess Sri RanganAyaki, Herself, confer Her benign glances to make this work of OURS (Hers as much as mine!) perfect and replete with the admirable virtues of richness of content, use of choice words, happy combination of all beauties, so that discerning connoisseurs of poetry will eagerly listen to the work with rubbed ears, whetted to the hearing process! ADDITIONAL COMMENTS BY DR.V.N.V Oh The divine consort of Lord RangarAjA! Are not You my Mother? You should bless me with Your auspicious glances and help me to complete this Sthuthi on You. I dream that the fruits of this effort would be the creation of a Sthuthi with an integration of Vaidhagdhyam (insightful meanings), varna-guNam (distinction of housing the flow of choice words), Gouravam (guruthvam or majestic


16

nature) and the seamless blending (gumbhanam) of all of the above features. The learned aasthikAs will devour such a nectarine sthOthram through their ear cavities. These learned people are rasikAs of poetry and literary creations. When they experience the sweetness (maadhUrya rasam) of the Sthuthi about You, their ears will long more and more to hear this sthuthi. Their ears will never be satiated. It will be aparyApthAmrutham for them. Oh RanganAyaki blessing us as MahA Lakshmi in archai form at Srirangam! My prayers are for Your dayA to create this Sookthi and help. When You participate in this manner actively, then the resulting Sookthi will be OUR Sookthi instead of being just mine! OBSERVATIONS BY ADIYEN Here, ParAsara Bhattar co-opts Sri Ranganaayaki to be the creator of the sthuthi about Herself in the spirit of Swamy NammAzhwAr's paasurams as pointed out by Dr.V.N.V : “To get sung of Himself, He became myself. He had the work composed by me without any error. Had I done it myself, it would have been imperfect; errors would have crept in. When He did it Himself through me as a tool, all was well done..” ---ThiruvAimozhi: VII.9.4 “Yennal tannai padhaviya inn kavi paadiya Appanukku yethuvum onRumillai seyvathu ingumangE “--ThiruvAimozhi: VII.9.10 (MEANING): “To One, who made me --a nobody before--a poet to sing of Him in sweet verse, He would Himself sing, if He were to do it-- I feel I can do no adequate return here or elsewhere”. ParAsara Bhattar pleads with Sri RanganAyaki: “na: sookthim samagrayathu”. Samagra means complete. Samagrayathu means then let it be completed. What should be completed? Our (Yours and mine or our Joint effort) should be completed .Who should be completing this task? “SvayamEva LakshMI: SrirangarAja MahishI na: sookthim samagrayathu”. May Thou, the divine consort of SrirangarAjA, LakshmI, compete this task all by Yourself. How will You complete this task? You will get it done thru me by resting Your sweet and auspicious glances (Madhurai: kaDAkshai:) on me. What will be the end result of the anugraha sakthi of Your Madhura KaDAksham? A Sri Sookthi full of deep meanings, choice word groups and serving as KarNAmrutham for the rasikAs will result. The ear holes of those rasikAs will taste the nectarine sweetness of this Sri Sookthi of ours and will be aching to taste more. The experience would be an insatiable one for them. Bhattar seeks the boon of a Sri Sookthi that has Vaidhagdhyam (skill, dexterity and proficiency in arrangement of words in appropriate poetic metres), VarNa GuNam (the perfect order of arrangement of words or gathi kramam), Gumbhana ghouravam (loftiness based on the union of the above features). When such a delectable Sri Sookthi is tasted by the ears of the learned poets, those ears will itch to devour more and more of “our” Sri Sookthi says Bhattar. In the next slOkam, ParAsara Bhattar elaborates on the supreme quality of the Sri Sookthi to be realized and prays for Sri RanganAyaki “to open up multitudes of vistas” for his poetic power Will Continue…..


17

SRIVAISHNAVISM

Chitra DesikIyam. By. Lakshminarasimhan Sridhar


18

Will continue………… ***************************************************************************


19

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயாள் ீ

ஸ்ரீ தயா சதகம் ஸ்ரீ: ஸ்ரீமகத ராமானுஜாய நம: ஸ்ரீ ரங்கநாயகி ஸகமத ஸ்ரீ ரங்கநாத பரப்ரஹ்மகண நம: ஸ்ரீ பத்மாவதி ஸகமத ஸ்ரீ ஸ்ரீநிவாஸ பரப்ரஹ்மகண நம: ஸ்ரீ நிகமாந்த மஹாகதசிகன் திருவடிககள சரணம்

தனியன்

ஸ்ரீமாந் கவங்கட நாதார்ய: கவிதார்க்கிக ககஸரீ

கவதாந்தாசார்யவர்கயா கம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி


20

ஸ்ரீ தயா சதகம் ஸ்கலாகம் – 107.

விச்வஅநுக்ரஹமாதரம்வ்யதிஷஜத்ஸ்வர்க்கஅபவர்க்காம்ஸுதா ஸத்ரீசீம்இதிகவங்ககடச்வரகவி:பக்த்யாதயாம்அஸ்துத

பத்யாநாம்இஹயத்விகதயபகவத்ஸங்கல்பகல்பத்ருமாத் ஜஞ்ஜ்ஜாமாருததூதசூதநயத:ஸாம்பாதிக:அயம்க்ரம:

பபாருள் – அவனத்து உலகிற்குகடாக்ஷம் அளிக்கவல்ல தாயாகவும், அமிர்தம் கபான்று இனியவளும், ஸ்வர்கம் மற்றும் கமாக்ஷத்வத அளிப்பவளும் ஆகிய தயாகதவிகய! கவங்ககடசன் என்னும் கவி, பக்தியுடன் இவ்விதமாகத் துதித்தார். இந்தத் துதியில் துதிக்கப்பட்ட தயாகதவி இட்டகத சட்டமாக ஸ்ரீநிவாஸனின் ஸங்கல்பம் உள்ளது. இந்தச் ஸங்கல்பம் என்ெ கற்பக மரத்திலிருந்து, என்னுவடய புத்தி மூலம் இந்த 100 கனிகள் பபறும் காற்ெில்விழுந்தது கபான்றுஉதிர்ந்தன. விளக்கம் – எந்த ஒரு பலனும் பகவானின் ஸங்கல்பம் மூலகம கிட்டும். அப்படிப்பட்டபகவத் ஸங்கல்பம் என்பது கற்பகம்மரம் கபான்றுஇருந்தாலும், அது தயாகதவிக்கு அடங்கியதாககவ உள்ளது. இந்த ஸ்துதியானது, அப்படிப்பட்ட பகவத் ஸங்கல்பம் மூலம், தவய என்னும் காற்று வசிவிழுந்த ீ கனிகள் என்று கூறுகிொர். ச்கலாகத்தில் உள்ளஸ்வர்கம் என்ெ பதம்தர்மம், அர்த்தம், காமம் என்ெ மூன்வெயும்குெிக்கும்.இந்த மூன்வெயும், கமலும் மிக உயர்த்த புருஷார்த்தமான கமாக்ஷத்வதயும் அளிப்பது தயாகதவிகய என்றுகூெினார். இதில், தான் பக்தியுடன்இயற்ெியதாகக் கூெினாலும், பகவத் ஸங்கல்பகமஉயர்ந்தது என்று உணர்த்துவவத காண்க.


21

ஸ்ரீ தயா சதகம் ஸ்கலாகம் – 108.

காமம்ஸந்துமித:கரம்பிதகுணஅவத்யாநிபத்யாநிந:

கஸ்யஅஸ்மிந்சதககஸத்அம்புகதகககதாஷச்ருதிம்க்ஷாம்யதி நிஷ்ப்ரத்யூஹவ்ருஷாத்ரிநிர்ஜ்ஜரஜரத்காரச்சகலநஉச்சலந் தீநஆலம்பநதிவ்யதம்பதிதயாகல்கலால ககாலாஹல:

பபாருள் – வருத்தத்தில் உள்ளவர்கள் பற்றும் இடமாகத் திவ்ய தம்பதிகளின் கருவண என்னும்அவல பபரிதாக முழங்கியபடி ஓடுகிெது; தவடயில்லாமல் திருமவலயில் ஓடுகின்ெ அருவிகள் பபரும் முழக்கம் பசய்தபடி உள்ளன; இவவ சாதுக்களுக்குத் கதத்தாங்பகாட்வட கபான்று உள்ளன. எனது இந்தச் ச்கலாகங்கள் எத்தவன குற்ெம் கலந்ததாக இருந்தாலும் இருக்கட்டும்.இந்தத் துதிகளில் குற்ெம் கூறுபவர்களின் பசாற்கள் என்ன ஆகும் என்ொல் – இப்படியாக உள்ள பலவிதமான முழக்கங்கள் காரணமாக அவர்களது குற்ெச்சாட்டுகள் யாருக்கும் ககட்காது. அவ்விதம் யார் காதிலாவது ககட்க, இந்த அவல முழக்கங்கள் இடம் பகாடுக்குமா? விளக்கம் – திருமவலயில் திவ்ய தம்பதிகளின் கருவண என்ெ அவல பபரும் ஒவசயுடன்பகாட்டும் அருவிகளில் எப்கபாதும் ஓடியபடி உள்ளது . தனது ச்கலாகங்களில் குற்ெம் கூறுபவர்களின்குரல்கள், இந்த அருவிகளின் ஓவசயில்அடங்கிவிடும் என்று கூறுகிொர்.


22

தயாகதவி அவனத்து குற்ெங்கவளயும் பபாறுத்துக் பகாள்பவள்என்ொலும், தனது துதிகளின் மீ து குற்ெம்கூறுவவதப் பபாறுத்துக் பகாள்ளமாட்டாள் என்று கவடிக்வகயாககூறுகிொர். ஆயினும் இவ்விதம் குற்ெம் பசால்லுபவர்கவளத் தயாகதவி, தனதுபசாற்கவளக் காப்பாற்றுவதாகத் தண்டிக்காமல் விட்டு விடுகிொள் என்ொர்; அவர்களது குரவல மட்டும் மவெயச்பசய்கிொள். கதத்தாங்பகாட்வட என்பது தண்ணவரத் ீ தூய்வமப்படுத்துவதாகும். இந்தச்ச்கலாகமானது கதத்தாங்பகாட்வட கபான்றுமனவதத் பதளிய வவக்கும்என்ொர். ச்கலாகத்தில் உள்ள ந: என்ெ பதம் காண்க. இந்த பதம் நாங்கள் என்ெ பபாருவளக்குெிக்கும். இதன் மூலம் ஸ்ரீநிவாஸன், அவனது ஸங்கல்பம் மற்றும் தன்வனயும் கூெி –எங்கள் மூவரின் இந்தச் ச்கலாகம் என்று கூெினார். இந்த ச்கலாகத்வதத் பதாடங்கும்கபாது தயாகதவிவய இறுகிப்கபானசர்க்கவர மவலயாகக் கூெினார். முடிக்கும்கபாதுதயாகதவிவய, தனது ச்கலாகத்வதக் ககட்டு “கல்கலால ககாலாஹல” என்று – ஓடி வரும்தயாகதவியாகக் கூெி முடித்தார்.

ஸ்ரீ தயாசதகம் ஸம்பூர்ணம் ஜயதி யதிராஜ ஸூக்தி: ஜயதி முகுந்தஸ்ய பாதுகாயுகள ீ ததுபயதந: த்ரிகவதீம் அவத்யயந்த: ஜயந்தி புவி ஸந்த: கவிதார்கிக ஸிம்ஹாய கல்யாண குணசாலிகந ஸ்ரீமகத கவங்ககடசாய கவதாந்த குரகவ நம:

அலர்கமல்மங்வக திருவடிககள சரணம் திருகவங்கடமுவடயான் திருவடிககள சரணம் தூப்புல் பிள்வள திருவடிககள சரணம்

சு ம்

*********************************************************************************************************************


23

SRIVAISHNAVISM

JNANI, BHAKTHA and RAMANUJA

There is another way of looking at it. Sri Ramanuja explains in his Gita Bhashya:- One attains the state of knowledge of finding sole joy as a Sesha of Vaasudeva. He finds that his existence, growth and activities all depend on the Lord alone. He attains this state after passing through innumerable births – not ordinary births, but “PunyajanmanAm”, auspicious births. As a result of getting this knowledge, he becomes JnAnavaan. He resorts to the Lord as his highest goal and also the means of attaining it. Whatever desire remains in his mind is Vaasudeva alone. This has been clearly brought out by Nammazhvar who says, “Unnum Soru, Parukum Neer, Thinnum Vetrilayum ellaam Kannan Emperumaan” (Tiruvaimozhi 6-7-1) That Jnani considers the Lord alone as his rice for existence, the drinking water for sustenance and growth, and betal leaves (paan) for enjoyment. Ordinarily, we consider three items are essential for our life. Rice-food is essential to keep our body and soul together. Drinking water helps to maintain our body including its growth. Ensuring our physical survival and growth alone is not enough for us. Life will be boring without satisfying our senses. We need entertainment to avoid boredom. Consumption of betal leaves (paan) is cited as an illustration. We have other sense organs too to keep satisfied. All these activities require three different categories of items for an ordinary human being. But for a spiritually evolved person, Jnani, like the Azhvar, all the three are rolled into one, namely, Vaasudeva, the Para Brahman. Such a position, however, is reached by him only after innumerable births, that too ‘auspicious births’. This is also highlighted by Nammazhvar himself in a different context: “Maarimaari Palapirappum pirandu Adiyai adainthu Ullamtheri Eeril Inbat-tituvellam Yaan Moozhkinan” (Tirvaimozhi 2-6-8)


24

( I have now immersed in the endless bliss with my mind fully cleansed after surrendering at the Lord’s feet, at the end of innumerable births.) The Azhvar very often expresses his grievance that the Lord has not granted him Moksha to attain that blissful state where he will remain with Him for ever. He cries vociferously: “Orunaal kaana vaaraaye”, “Thondanen Un Kazhalkaana Orunaal vanfthu Thondraaye”, “Unnai enge Kaankene”. “Thadam Thaamaraikatke Koovikkollum Kaalam Innam Kurukaatho?” “Unakkaatpattum Adiyn Innum Uzhalveno?” “Kootariya Thiruvadikkal Engnandru Koottudiye?” Obviously, Sri Ramanuja does not want to undergo such an ordeal of numerous births. He cannot wait that long and wants to become one such in this very life itself by the grace of the Lord. He performs the SaranAgati with that plea. To achieve his purpose, Sri Ramanuja cites the Lord’s own words uttered in the Gita! Next, Sri Ramanuja talks about devotion of his choice, Para-bhakthi:“Purushasya Parah Paartha! Bhakthyaa Labhyastvananyayaa” (Gita 8-22) {Arjuna! That Paramapurusha can be attained by exclusive devotion.} “Bhakthyaa Tvananyayaa Sakyah” (Gita 11-54) {It is possible only through single-minded devotion}, “Madbhakthim Labhathe Paraam” (Gita 18-54) {He attains supreme devotion to Me} Sri Ramanuja pleads that he be enabled to acquire the Para-bhakthi stated in three different places (sthaana-trayodita) mentioned above. On a superficial glance, the three quotes do not seem any different from one another. Yet, Sri Ramanuja refers to them in a sequence. To understand the subtle differences between them, we are guided by his own commentary on the verses in the Gita-Bhashya. The first quote refers to the Supreme Person (Paramapurusha), in whom all beings abide and Who pervades in all. He is to be attained by such an exclusive devotion that is not shared with any other. By saying that everything abides in Him who in turn pervades them all, Sri Krishna indicates that Paramapurusha is none other than Sriman Narayana. Because etymologically Narayana means that. Naaraanaam ayanam ya: sa: Narayana: and Naaraa: ayanam yasya, sa: Naaraayana:. The Paramapurusha has been explained before in the Gita by Sri Krishna as Himself :- “There is nothing higher than Myself” (7-7). In the verse under discussion, He declares that the Supreme Person is none other than Naaraayana Who can be attained by such undivided devotion (Ananya bhakthi). Nammazhvar also declares, “Otthaar Mikkaar Ilaatha Maamaayaa” and “Andatthagatthaan Puratthullaan” (Tiruvaimozhi 8-8-2). By this quote, Sri Ramanuja prays for the Para-bhakthi, a devotion exclusively for the Supreme-Most Person. The second quote is from the verse that occurs in the eleventh Chapter soon after Sri Krishna reveals His Cosmic Form (Visvaroopa) to Arjuna. The Lord says that His Form can be known, perceived, and entered into, only by single-minded devotion. The full verse is as follows:Bhaktyaa tvananyayaa Sakya Aham Evamvidho’Arjuna / Jnaathum Drashtumcha Thathvena Praveshtumcha Parantapa // (11-54) Through this quote, Sri Ramanuja pleads for such a devotion by which he can know, perceive, and gain access into, the Infinite Form (Vibhutva) of the Lord. Nammazhvar speaks


25

of such a vision in several verses in the fourth decad of the third centum (3-4) of his Tiruvaimozhi, beginning with: “PugazhumNal Oruvan-enko? Poruvilseer Boomi-enko ? Thikazhum Thanparavai-enko? Thee-enko? Vaayu-enko? Nikazhum Aaakaasam-enko? Neelsudar Irandum-enko? Igazhvil Ivvanaithum-enko? Kannanaik Koovumaare?” (3-4-1) Sri Ramanuja explains in his Gita-Bhashya that such a vision cannot be obtained by one’s own effort but only when the Lord reveals Himself as stated in the Mundakopanishad(3-23): Naayamaatmaa Praveshtena Labhyo Na Medhyaa Na Bahunaa Struthena / Yamevaisha Vrunuthe Thena Labhyah Thasyaisha Aatmaa Vivrunuthe Thanoom Svayam // (The Self cannot be reached either by instruction, or by intellect or by much hearing of the scriptures. Whomsoever He chooses, by him alone He is attained. To him, this Self reveals His own form). This sloka is included in the Katopanishad also. While referring to the same passage in Sribhashya (Laghu Siddantha in the first Adhikaranam), Sri Ramanuja concludes, “It is indeed the dearest one that becomes worthy to be chosen (by the Lord). To whomsoever He is un-surpassingly dear, he alone is the dearest to Him.” In his Saranagathi Gadyam, therefore, Sri Ramanuja prays for the superior devotion (Para-bhakthi), so that he becomes the dearest to the Lord, Who, in turn reveals Himself to him. Now we come to the third quote in the Saranagathi Gadyam :- “Madbhaktim Labhathe Paraam” (He attains Supreme devotion towards Me). For a complete understanding why he chose this quote, we have to study the entire verse: Brahmabhoothah Prasannaathmaa Na Sochathi Na Kankshathi/ Samah Sarveshu Bhootheshu Madbhakthim Labhthe Paraam // (11-54) (One who has perceived Brahman as He is, remains calm, neither grieves nor craves for anything else. By regarding all beings on the same footing (without attachment or aversion), he attains supreme devotion (Paraam bhakthi) towards Me.) While interpreting this verse, Sri Ramanuja says, “Mad-vythiriktheshu sarveshu bhootheshu anaadraneeyaayaam samo nikhilam vasthjaatham thrunavath manyamaano Madbhakthim labhathe paraam”. (One, who is equally indifferent towards all beings other than Myself, as worthless as straw, attains supreme devotion for Me.) For such a person, all things other than the Lord are only to be discarded. Then alone he can attain the supreme devotion for the Lord. That is the Para-bhakthi, Sri Ramanuja prays for in the Saranagathi Gadyam. He further prays to the Lord to enable him acquire the nature of one who has parabhakthi, para-jnana and parama-bhakthi. Of these three attributes, para-bhakthi (higher devotion) and para-jnana (higher knowledge) have been explained already. What is this Parama-bhakthi that is being sought by Sri Ramanuja? Para-bhakthi is superior to bhakti which is ordinary devotion that is shown towards all. Para-bhakthi is a superior devotion focused on the Lord alone, exclusive of all other beings, whether gods, parents, wife, sons, daughters, relatives or friends. Parama-bhakthi is the highest love for the Lord from whom the devotee does not seek any selfish gain, not even


26

enjoyment of the Lord Himself. His sole motive is to perceive Him always even without a wink. Not seeing Him even for the duration of a wink means death for the devotee, just as a fish will not survive even for a moment out of water. Azhvars were such. They became hysterical in moments of separation from, and ecstatic in every moment of union with, the Lord. That state can be achieved only through absolute surrender at the feet of the Lord, Who over-matches the devotee in love. A step towards Him makes Him come closer by several steps. Nammazhvar says, “Agalil Agalum Anugil Anugum”. As we move close towards Him, He comes closer to us. As we go away from Him, He goes farther. (Tiruvaimozhi 1-7-10). What is the purpose of attaining the parama-bhakthi? It is service to the Lord. That service is also aimed at the Lord’s pleasure. Sri Andal’s utterance, “Unakke Naam Aatceivom” (Tiruppaavai 29) is remembered here. Later in the Saranagathi Gadyam, Sri Ramanuja also expresses his ardent desire to do kainkarya (service) to the Lord. As Sri Andal implies, the Lord’s pleasure is the sole objective. For that sake only, one has to do all the service even without an iota of desire for one’s own pleasure. A story is often referred to by scholars in discourses on Srimad Bhagavatam. Once in Dwaraka, Sri Krishna feigned suffering from severe headache. All His consorts including Sri Rukmini were worried as no remedy offered by them was effective. At that moment, Sage Narada came there. After noticing the plight of the ladies, he went to the Lord and asked Him what was the remedy for His headache. The Lord told him that if the dust from the feet of His devotee is applied on His forehead, the pain will disappear. Narada who considered himself an ardent devotee was not prepared to do that for fear of disrespect to the Lord. He informed the Lord’s Consorts of the requirement. None of them was ready to offer the dust from their feet to their husband, as it would amount to a great sin. Sri Krishna asked Narada to try elsewhere. The Sage approached rishis and saints who were ever immersed in Krishna consciousness. They also did not accede to the request for the same reason. Narada returned to the Lord empty-handed. Then, Sri Krishna asked Narada to go to Vrajabhoomi (Brindavan) and talk to the Gopis. The Sage rushed there and reported to the Gopis the suffering of the Lord and the remedy required. Immediately, every one offered the dust of her feet and asked Narada to take it entirely to the Lord without waste of time. Narada pointed out to them that such an act would throw them into worst of the hells. Gopis pooh-poohed the threat and emphatically told him that they were ready to go to any hell, as their suffering did not matter at all, but they could not bear even for a moment the Lord’s suffering. They told Narada that they are prepared to remain in the hell for any number of yuga-s, if their beloved Lord was freed of the headache. Narada carried a bagful of the dust from their feet and presented it to the Lord, Who immediately applied it to His forehead and declared that He was relieved of the pain. By this, He highlighted the true love of the Gopis who were not bothered about their welfare but the Lord’s alone. Sri Ramanuja’s message is that we should move closer to the Lord. The first step is Prapathi, absolute surrender, at His feet. To help us in this is our Acharya, in ever readiness.

Anbil Srinivasan *********************************************************************************************************************


27

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Chithirai 25th To Chitirai 31st Varusham : HEvilambi ;Ayanam : Uttaraayanam ; Paksham : Sukla / Krishna ; Rudou : Vasantha Rudou 08-05-2017 - MON- Chithirai 25 - Triyodasi -

S

- Hastam

09-05-2017 - TUE- Chithirai 26 - Caturdasi -

S

- Chitirai

10-05-2017 - WED- Chithirai 27 - Pournami -

S

- Swati

11-05-2017 - THU- Chithirai 28 - Pradhamai -

S

- Visakam

12-05-2017 - FRI- Chitirai 29 - DWidiyai

- S / M - Anusham

13-05-2017 - SAT- Chitirai 30 - Tridiyai

-

14-05-2017- SUN- Chitirai 31 - Soonyam

- A / S - MUlam

S - Kettai

************************************************************************************************

09-05-2015 – Tue – Madura kavi Azhwar

/ Nathamunigal

/ Tirumalai Nambigal / AnanthAzhwan. 10-05-2017 – Wed– TDwajarohanam / Madurai Kallazhagar enters in Vagai ;14-052017 – Sun– Kumbakonam Ramar Pattabhishekam

Daasan, Poigaiadian. *************************************************************************************


28

SRIVAISHNAVISM

s

ஸ்ரீ வைஷ்ணை குரு

ரம் ரா த்யானம்

-ைவளயபுத்தூர் தட்வட

ிரசன்ன பைங்கபடசன்

குதி-156.

ஸ்ரீ ராமாநுஜ வை ைம்: பயாநித்யமச்சுத தாம்புஜயுக்மருக்ம வ்யாபமாஹதஸ்ததிதரானி த்ருனாயபமபன அஸ்மத்குபரா: கைவதஸ்யதவயகஸிந்பதா: ராமாநுஜஸ்ச சரபணௌ சரணம் ப்ர த்பய

வடுக நம் பிகளை பற் றி முன்பப பார்த்துை் பைாம் . எம் பபருமானாரின் திருபமனி மீதும் அவளு கடந்த பக்தியும் காதலும் பகாண்டளமயால் நித்யம் எம் பபருமானாருக்கு பிளை சாதிக்கும் படி திருக்பகாஷ்டியூர் நம் பிகை் நியமித்திருந்தார். அன்று முதல் ஒரு தாயார் தா சிசுளவ எப் படி கண்ணும் கருத்துமாக பார்த்துக்பகாை் வாபைா அதுபபால வடுகர் ஸ்ரீ ராமானுஜளர கவனித்து வந்தார். வடுகருக்கு ஆனந்த பூர்ணர் என்பது திருநாமம் . தன ஆசார்யளன தவிர பதவு மற் றறியாத இவருக்கு ஆனந்த பூர்ணர் என்னும் பபயர் பபாருத்தபம. ஒருசமயம் பாஷ்யகாரரின் ஸ்ரீ மடத்தில் ஏபதா மராமத்து பவளலகை் நடக்கவிருந்தன. அதற் காக மடத்து சாமான்கை் அளனத்ளதயும் அப் புறப் படுத்த பவண்டியிருந்தது. உளடயவர் வடுகளர அளைத்து "வடுகர், நம் முளடய திருவாராதனாதிகளைபயல் லாம் அப் புறம் எடுத்து ளவயும் " என்று பணித்தார். வடுகரும் , எல் லா திருவாராதனாதி சாமான்கபைாடும் , ஸ்ரீ பாஷ்யகாரரின் திருவடி நிளலகளையும் (ஸ்ரீ பாதுளககளை) பசர்த்து எஸுந்தருை பண்ணிக்பகாண்டு பபானார். எளத கன்ட ஸ்ரீ ராமானுஜர், " வடுகா, எப் படி பசய் யலாமா?" என்று பகாபபாய் த்துக் பகாண்டார். அதற் க்கு வடுகர், " நான் ஒன்றும் தவறு பசய் யவில் ளலபய ! உம் முளடய ஆராதனாதிகளுடன் அடிபயனுளடய ஆராதளன மூர்த்தியான பதவரீர ் திருபாதுளககளையும் பசர்த்து பகாண்டு பசன்பறன். உங் களுக்கு அது தவறாகப் படலாம் . ஆனால் , உங் கை் ஆராதனாதிகளுக்கு அடிபயனுளடய ஆராதளன பதய் வம் எந்த பவதத்தில் குளறந்தது?என்று பகட்க, எம் பபருமானார் இவரின் ஆச்சார்ய பக்திளய கண்டு சந்பதாஷப பட்டார் என்பபதாடில் லாமல் அவர் பகட்ட பகை் விக்கு ராமாநுஜரிடபம பதில் கிளடயாதாளகயால் பதிலுளரக்காமல் பமௌனமானார் .

ஸ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யானம் பதாடரும்..... ************************************************************************************************************


29

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீவைஷ்ணை லக்ஷணம் சத்ய ாமா

ார்த்தசாரதி


30

.அனுப்

ியைர்:

பசௌம்யாரபமஷ்.

************************************************************************************************************


31

SRIVAISHNAVISM

திருமாலை

ரவிராஜககாபாலன்.

வானுளா ரெிய லாகா வானவா என்ப ராகில்

கதனுலாந் துளப மாவலச் பசன்னியாய் என்ப ராகில் ஊனமா யினகள் பசய்யும் ஊனகா ரகர்க களலும் கபானகம் பசய்த கசடம் தருவகரல் புனித மன்கெ. 41 தரக்குவெவான பசயல்கவள பசய்பவர்களாலும் , மற்ெவவரக்பகாண்டு அதுகபான்ெ பசயல்கவள பசய்துக்பகாள்பவர்களாலும் , ப்ரம்மா முதலிய கதவர்களாலும் முழுவதுமாக அெிந்துபகாள்ள முடியாத வவகுண்டத்தில் நித்ய வாசம் பசய்பவகன ! கதன் சிந்தும் துளசி மாவலவய அணிந்தவகன ! என துதிப்பவர்கள், தமக்கு அமுது பவடத்து மிகுந்ததவன அனுசந்திப்பார்களானால் அப்கபாகத அவர்கள் பரிசுத்ததாரர்களாகி விடுவார்ககள எம்பபருமாகன என பகவானின் பபருவமவய எடுத்துவரக்கிொர்... பழுதிலா பவாழுக லாற்றுப் பலசதுப் கபதி மார்கள் இழிகுலத் தவர்க களலும் எம்மடி யார்க ளாகில் பதாழுமின ீர் பகாடுமின் பகாள்மின் என்றுநின் கனாடு பமாக்க வழிபட வருளி னாய்கபான்ம் மதிள்திரு வரங்கத் தாகன. 42


32

உயர்ந்த மதில் உள்ள திருவரங்கத்தில் உவரபவகன! ப்ரம்மன் முதல் நீண்டு வருகிெ பரம்பவரயில் ஒரு குற்ெமும் பசய்யாத நான்கு கவதங்கவளயும் ஓதுகின்ெவர்கவளகய, “நமக்கு அடிவமப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணும் பாகவதர்கவள அவர்கள் தாழ்ந்த வகுப்பில் பிெந்தார்ககள யாகிலும் நீங்கள் அவர்கவளத் பதாழுங்கள். உங்களிடத்திலுள்ள விகசஷார்த்தங்கவள அவர்களுக்கு உபகதசியுங்கள்,அவர்களிடத்தில் விகசஷார்த்தங்க ளுண்டாகில் ககட்டுக் பகாள்ளுங்கள் என்று உபகதசித்தருளி உனக்கு ஸமமாக அவர்கவள ஆராதிக்கும்படி உவரத்தருளினாய் அரங்கா!வகசிக புராணத்தில், கீ ழ்குலத்தில் பிெந்த நம்பாடுவார் ஏகாதசி இரவில் ஒரு ஜாமம் விஷ்ணு சன்னதியில் ஒரு ப்ரம்மராட்சசனுக்கு தானம் பசய்ய அது கமாட்ச ஸ்தானம் பபற்ெது.. அமரகவா ரங்க மாறும் கவதகமார் நான்கு கமாதி தமர்களில் தவலவ ராய சாதியந் தணர்க களலும் நுமர்கவளப் பழிப்ப ராகில் பநாடிப்பகதா ரளவில்ஆங்கக அவர்கள்தாம் புவலயர் கபாலும் அரங்கமா நகரு ளாகன. 43 அரங்கமா நகருள்ளாகன! கவதத்தின் லக்ஷணமான ஆறு அங்கங்கவளயும் ,நான்கு கவதங்கவளயும்பநஞ்சில் பதியும்படி ஓதும் பாகவதர்களுக்குள்கள முதன்வமயான பிராம்மண ஜாதீயர்களாயினும் , அவர்கள்கதவரீருவடய அடியார்கவள அவர்களுவடய ஜந்மத்வதப் பார்த்து பழிப்பார்களாயின் , ஒரு நிமிஷ காலத்துக்குள்கள அந்த ஜாதி பிராமணர்கள் தாம் அப்கபாகத சண்டாளராவர்கள்! பபண்ணுலாம் சவடயி னானும் பிரமனு முன்வனக் காண்பான் எண்ணிலா வூழி யூழி தவஞ்பசய்தார் பவள்கி நிற்ப விண்ணுளார் வியப்ப வந்து ஆவனக்கன் ெருவள யீந்த கண்ணொஉன்வன பயன்கனா கவளகணாக் கருது மாகெ. 44


33

கங்காநதி உலாவுகின்ெ சவடவயயுவடயனான சிவனும்நான் முகக்கடவுளும்உன்வனக் காண்பதற்காக எண்ணமுடியாத பநடுங்காலமாக தவம் புரிந்தவர்களாய் அவ்வளவிலும் காண முடியாமல் பவட்கமவடந்து தவலகுனிந்து நிற்கின்ெனர். அக்காலத்திகல முதவலவாயிலகப்பட்ட ஸ்ரீககஜந்த்ராழ்வானுக்காக மடுவின் கவரயில் எழுந்தருளி நித்யஸூரிகளும் ஆச்சிரியப்படும்படி பரமக்ருவபவயச் பசய்தருளிய நீஎன்னிடத்து தவய பசய்யாமல் ஓரவஞ்சவன காட்டும் உன்வன தஞ்சமாக அவடய அவனவரும் நிவனப்பது என்ன விந்வத ? வளபவழும் தவள மாட மதுவரமா நகரந் தன்னுள் கவளமால் யாவன பகான்ெ கண்ணவன அரங்க மாவல துவளத்பதாண் டாய பதால்சீர்த் பதாண்டர டிப்பபா டிபசால் இவளயபுன் கவிவத கயலும் எம்பிொர் கினிய வாகெ. 45 அழகு விஞ்சியிருப்பதும் பவண்ணிெமுவடயதுமான மாடங்கவளயுவடய பபருவம தங்கிய வடமதுவரயில் கவளங் கவளமாய் கசாறுண்ணும், பபருத்ததுமான குவலயாபீடபமன்னும் கம்ஸனுவடய யாவனவயக் பகாவலபசய்தருளின ஸ்ரீ கண்ணவன, ககாயிலிகல கண்வளரும் அரங்கவன குெித்து திருத்துழாய்க் வகங்கர்யதுக்கு தன்வன அர்ப்பணித்தவரும், இயற்வகயான பக்தியிகல நிவல நின்ெவருமான பதாண்டரடிப்பபாடியாழ்வார் அருளிச் பசய்த திருமாவலயாகிய இத்திருபமாழி மிகவும் குற்ெங்குவெகவள யுவடய கவித்வமாயிருந்த கபாதிலும் பபரிய பபருமாளுக்கு பரமகபாக்யமாயிருந்தது! என்று கூறுகிொர்..

முற்றும். *************************************************************************************


34

SRIVAISHNAVISM


35

Dasan,

Villiambakkam Govindarajan.

*********************************************************************************************************************


36

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga - 9. raakSasiibhiH ca patniibhii raavaNasya niveshanam | aahRtaabhiH ca vikramya raaja kanyaabhir aavRtam || 5-9-6 tan nakra makara aakiirNam timimgila jhaSa aakulam | vaayu vega samaadhuutam pannagair iva saagaram || 5-9-7 6,7. tat niveshanam= that building; aavR^itam= surrounded; raavaNasyapatniibhiH= by the wives of Ravana; raakshasiibhiH= by demonesses; raajakanyaabhiH= princesses; aahR^itaabhiH= brought; vikramya= by strength; saagaram iva= (was) like an ocean; nakramakaraakiirNam= by crocodiles, big fishes; timiN^gilajhashhaakulam= filled with sharks and other fishes; vaayuveghasamaadhuutam= moved by the speed of wind; pannagaiH= and together with serpants. That building surrounded by the wives of Ravana, by demonesses, and princesses brought by strength, was like an ocean filled with crocodiles, big fishes, sharks and other fishes, moved by the speed of wind, and together with serpants. yaa hi vaishvaraNe lakSmiir yaa ca indre hari vaahane | saa raavaNa gRhe sarvaa nityam eva anapaayinii || 5-9-8 8. yaa lakshmiiH= whatever wealth; vaishravaNe= is at Kubera; yaa lakshmii= whatever riches; indre cha= at Indra; harivaahane= with green horses; saa sarvaa= all that affluence; raavaNagR^ihe= was at Ravana's house; nityameva= always; aanapaayinii= without reduction. Whatever wealth is at Kubera, whatever riches at Indra with green horses, all that affluence was at Ravana's house. That wealth was always without reduction.

Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************


37

SRIVAISHNAVISM

“ ரபம ராபம மபனாரபம.....!'' பஜ. பக. சிைன்

69. ''லைணன் சரித்ரம்'' அத்யாத்ம ராமாயணம் உத்தர காண்டம் ஸர்கம் 6 ''நாதா ராமனின் தத்துை அறிவுவரகள் மிக பமன்வமயானவையாக

மட்டும் அல்ல பமன்வமயானவையாகவும் இருந்தது. எல்பலாருக்கும் எளிதில் புரியும் டியாக எடுத்துவரக்கப் ட்டது.

'' ார்ைதி இனி ராமர் ைாழ்ைில் பமற்பகாண்டு நடந்தவைவயக் பகட் ாயாக:

ஒரு சமயம் யமுவன நதிக்கவரயில் ைசித்துைந்த சில முனிைர்கள் லைணன் என்ற ராக்ஷசனால் துன்புறுத்தப்

ட்டதால் ஸ்ரீ ராமனிடம்

பசன்று முவறயிட்டனர். அைர்கள் ஒரு கூட்டமாக

ிருகுமுனிைரின்

புதல்ைர் சியைன முனிைரின் தவலவமயில் ராமவரத் தரிசித்தனர்.


38

அைர்கள் குவற என்னஎன்று ராமர் பகட்க 'கிருத யுகத்தில், மது என்கிற ப ர் பகாண்ட ஒரு ராக்ஷசன் இருந்தான்.

தர்ம கர்த்தா. பதைர்கள்அந்தணர்கவள மதித்து ைழி டு ைன். ஸ்ரீ சிைன்

அைன்

க்திவய பமச்சி ஒரு சூலாயுதம் பகாடுத்தார்.அந்த

சூலாயுதத்தால் தாக்கப் டு ைர் எைராயினும் சாம் லாகி ைிடுைார்கள் .

அைன் ராைணன்உறைினன். ராைணன் சபகாதரி கும் ீநசி(சூர்ப் னவகக்கு இப் டியும் ஒரு ப யபரா?'') அைன் மவனைி. அைர்களுக்கு

ிள்வள

தான் லைணன். லைணன் தீயைன். பதைர்கவளயும் அந்தணர்கவளயும்

பைறுத்து துன்புறுத்தி பகாடுவம பசய் ைன்.

அைன்

பகாடுவமகளிலிருந்து எங்கவளக் காக்கபைண்டி உங்கவள அ யம் அவடந்திருக்கிபறாம் '

ராமர் ''முநிஸ்பரஷ்டர்கபள கைவல ைிடுங்கள் . லைணன் ைிவரைில் அழிகப் டுைான்.'' என்றார். ராமர் சபகாதரர்கவள பநாக்கி உங்களில்

யார் லைணவன பகான்றுைிட்டு ைரப்ப ாகிறீர்கள்?'' என்று ைினைினார். ரதன் முன் ைந்து வககூப் ி ராமவர ைணங்கி '' நான் பசன்று பகான்று

ைருகிபறன் '' என்றான்.

சத்ருக்னன் ''ப்ரப ா, லக்ஷ்மணன் தங்கபளாடு ப ரும் சாகசங்கவள புரிந்திருக்கிறான்.

ரதன்நந்திக்ராமத்தில் மிக்க துன் ங்கவள

அனு ைித்தைன். லைணவனக் பகால்லும் ப ாறுப் ிவனஎன்னிடம் தருமாறு பைண்டுகிபறன்'' என

ணிந்தான்.

''சத்ருக்னா லைணன் இருக்கிற பதசம் மதுரா. அைவனக் பகால்லும்

ப ாறுப் ிவன உன்னிடம் ைிட்டு இனி நீ பய அந்த மதுரா பதசத்தின்

அரசன் என முடி சூட்டுகிபறன்'' என்றார் ராமர். முடி சூட்டு ைிழாவும் ஏற் ாடு பசய்யப் ட்டு சத்ருக்னன் ஸ்ரீ ராமன் ஆசியுடன் மதுராைின் அரசனானான். ஸ்ரீ ராமன் ஒரு அம் ிவன எடுத்த்து இந்த அஸ்த்ரத்தினால் லைணவனக் பகால்ைாயாக'' என்று

சத்ருக்னனிடம்பகாடுத்தார். ''பகள், சத்ருக்னா, லைணன் தனது ைட்டில் ீ பூஜித்துைரும் சிை ப ருமான் அருளிய சூலத்வதஎடுக்கு முன் நீ

அைவனக் பகால்ல பைண்டும். அது அைன் வகயில் இருந்தால்

அைவன பைல்ைபதா பகால்ைபதா கடினம். நீ அைன் அரண்மவன

ைாயிலில் அைன் பைளிபய பசன்று காட்டில் அவலந்து

ிராணிகவளக்

பகான்று தின்று திரும்பும் ைவர காத்திருந்து அைவன முடித்து ைிடு''


39

சத்ருக்னன் அவ்ைாபற மதுைின் வமந்தன் லைணன் ைாழ்ந்து ஆண்ட மதுரா பதசம் பசன்றான். லைணவன எதிர் பகாண்டு அைவனக்

பகான்றான். மதுராைின் அரசனானான்.

இதற்கிவடயில் காட்டில் ைால்மீ கி ஆஸ்ரமத்தில் கர்ப் ிணியாக ைிடப் ட்ட சீவத இரண்டு புத்ரர்கவள ப ற்பறடுத்தாள். அைர்கள்

முவறபய லைன்

என்றும் குசன் என்றும்

ைால்மீ கி ரிஷியால் ப யர்

ப ற்றார்கள். முனிைரிடம் கல்ைி பகள்ைிகவளக் கற்றார்கள்.உ நயனம்

பசய்ைிக்கப்

ட்டார்கள்.ராமாயணம் முழுதும் அறிந்து பகாண்டார்கள்.

குரல் ைளம் பகாண்ட அந்த சிறுைர்கள் தம்புராவை மீ ட்டிக்பகாண்டு காட்டில் இனிவமயாக ராமாயணத்வத

பதைர்களாலும் ரிஷிகளாலும்

ாடிக்பகாண்டு பசன்றார்கள்.

ாராட்டப் ப ற்று அைர்கள் நீ ண்ட காலம்

ைால்மீ கி ஆஸ்ரமத்தில் ைாழ்ந்தார்கள்.

அபயாத்த்தியில் தங்கத்தால் சீவதவயப் ப ான்று ஒரு அழகிய

துவம

பசய்து அருகில் வைத்துக்பகாண்டு ஸ்ரீ ராமன் ஏராளமாக தானம் தர்மம். அச்ை,பமதம் ப ான்ற யாகங்கள் பசய்துைந்தார். ராமர் நடத்தும் யாகங்கவளக் காண,

ங்கு பகாள்ள, எங்கிருந்பதல்லாபமா

ரிஷிகள்,முனிைர்கள் பைதியர் எல்லாம் ைந்த ப ாது அைர்களில்

ைால்மீ கியும் அைருடன் ைந்த சிறுைர்கள் லைனும் குசனும் இருந்தனர். ைால்மீ கி லை குசர்களுக்கு ஜீைாத்மா

ரமாத்மா தத்துைங்கவளயும்

மற்ற ஞான சாஸ்திரங்கவளயும்ப ாதித்தார். சிறுைர்கள்

பைகு ஆர்ைத்பதாடு இந்த

ந்தம், பமாக்ஷம், ஜீைன் முக்தனாகும் ைழிஎல்லாம் அறிந்து

பதளிந்தனர். அஹங்காரம் ஒருைன் ஜீைன் சங்கல் த்துக்குட் ட்டு

அைதியுறுைது

ந்தம்

ிவணக்கப் ட்டு

ாசம் எனும் தவளகளில் சிக்கி

ற்றி, தபமா, ராஜச குணங்களுக்கும் சத்ைகுணத்துக்கும்

ஆன பைறு ாடுகளும் அறிந்தனர்.

''நாதா லை குசர்கள் ஸ்ரீ ராமவனச் சந்தித்தார்களா?'' என்று ைினைின ரபமஸ்ைரிக்கு

என துைங்கினார்.

ரமசிைன் ''ஆஹா அது

ற்றி பசால்கிபறன் பகள்''

பதாடரும்......... ****************************************************************************************************************************************************


40

SRIVAISHNAVISM

ச்கலஷயமகா சக்ரவர்த்தி, — அரசாணிப்பாவல, அஸ்கதாகாத்வரி, கவி வித்வன்மணி,

கிடாம்பி , ஸ்ரீபைங்கடாத்ைரி ஸ்ைாமி கிடாம்பி கவி வித்வன்மணியாகிய ஸ்ரீரகுநாத தீக்ஷிதரின் குமாரர். காஞ்சீ புரம் ஏடூரிம்மடி ககாடி கன்யகாதானம் தாதாசார்ய ஸ்வாமியின் மருமானாவார். தமது திருத் தகப்பனாவரப் கபாலகவ சிெந்த கவியாகத் திகழ்ந்தவர். நமது ஸித்தாந்தத்திற்கு நூற்றுக் கணக்கான கிரந்தங்கவள யருளிச் பசய்து கஸவவ பசய்த மஹான். ஸ்ரீ கதசிகனின் ஆசார்யரான கிடாம்பி – அப்புள்ளாரின் கநர் வம்சஸ்தர். “ச்வாஸம் கபானாலும் என் ப்ராஸம் கபாகாது” என்று இவர் கூெியதாய் ஒரு பழபமாழி உண்டு. ஸகல சாஸ்திரங்களிலும் வல்லுநர். ஒவ்பவாரு சாஸ்திரத்திலும் சிெந்த புஸ்தகங்கவள எழுதியுள்ளார். இவற்ெில் கிவடத்தவவபற்ெி சுருக்கமான விளக்கம் வருமாறு:– காவ்யங்களில் 1.

லக்ஷ்மீ ஸஹஸ்ரம் : திருச்சானூர்

ஸ்ரீகதசிகவனயடிபயாற்ெி பாதுகா ஸஹஸ்ரம் கபால்

தாயாரின்

கபரில்

ஆயிரம்

சுகலாகங்கள்

பகாண்ட

த்யா

என்னும் காவ்ய வவகவயச் கசர்ந்த மஹா காவ்யமிது. ஆழ்வான் தாயாரின் கமல் பதிகம் பாடினார். ஸ்ரீ கதசிகன் சதகம் (தயா சதகம்) பாடினார். இவர் ஸஹஸ்ரம்

பாடினார்.

பண்டிதனாகக்

அந்த

நாளில்

கணக்கிடுவதுண்டு.

லக்ஷ்மீ

ஸஹஸ்ரம்

இதுவவர

வாசித்தால்தான்

இதற்கு

இரண்டு

வியாக்யானங்கள் அச்சாகியுள்ளன. மஹான்கள் தமது க்ஞானத்வத பரீவக்ஷ பசய்துபகாள்ள

லக்ஷ்மீ

ஸஹஸ்ரத்துக்கு

உவர

வவரவதுண்டு.


41

ப்ராக்ஞாமணியும்,

பரவமகாந்தி

எழுந்தருளியிருந்தவருமாகிய ப்ரஹ்மதந்த்ர

பரகால

ரத்னப்ரகாசிவக

என்கிெ

ஆலங்காரிகரான

இந்த

ஸார்வபபௌமரும் ஸ்ரீமத்

பரமஹம்கஸத்யாதி

மஹாகதசிகன் விரிவான

இந்த

ஒரு

ஸ்வாமி

ஸ்ரீபரகாலாஸ்தானத்தில்

லக்ஷ்மீ

பாஷ்யம்

லக்ஷ்மீ

ஸ்ரீகிருஷ்ண

ஸஹஸ்ரத்திற்கு

பசய்துள்ளார்.

ஸஹஸ்ரத்தில்

மஹா

ஒவ்பவாரு

சுகலாகத்திலும்,பதம்பதமாக ஸ்வாரஸ்யத்துடன் ரஸானுபவம் பசய்து வவரந்த உவர

அச்சில்

வராதது

பபருங்குவெயாகும்.

கமலும்

பலர்

இதற்கு

உவர

எழுதியிருக்கின்ெனர். 2.

ைிச்ைகுணாதர்ச

சம்பூ

:

இதில்

உலகிலுள்ள

நல்கலார்

தீகயாருவடய

குணங்கவளச் சுவவபடச் சித்தரித்து – விச்வாவஸு, க்ருசானு என்பதாய் இரு கந்தர்வர்கள் உலவகச் சுற்ெிய வவகயில் கண்டெிந்தபடி கூறும் சம்பூ க்ரந்தம். இதற்கு

இதுவவர

ஏழு

கபர்

உவர

பசய்திருக்கிொர்கள்.

பல

முவெ

அச்சாகியுள்ளது. 3.

ைரதாப்யுதய

சம்பு

:

அல்லது

ஹஸ்திகிரி

சம்பூ

:

இது

உத்யான

பத்ரிவகயிலும், மற்றும் தனியாகவும் அச்சிடப் பட்டுள்ளது. பபருமாள் ககாயிலில் கதவர்பிரான்

அயகமத

கவள்வியில்

புராணத்வதயடிபயாற்ெி

ஆவிர்பாகமாகியவத

ஸ்ரீஹஸ்திகிரி

மஹாத்ம்யத்தில்

பிரம்மாண்ட

தூப்புற்

குலமணி

யருளிச் பசய்தபடிகய தாமும் ஒரு சம்பூ வடிவாய் அருளிச் பசய்தார். ஸரஸ்வதீ நதியாகப் பபருக்பகடுத்து ஓடும் கட்டம் படித்து சுவவயெிய முடிந்தவர்களுக்குத் 4.

தான் பபருவம விளங்கும். ஸ்ரீநிைாஸ

ைிலாஸ

சம்பூ

அல்லது

த்மாைதி

ரிணயாசம்பூ

:

இதில்

திருகவங்கடமுவடயான் திருவிவளயாடல்கவளக் கவிநயம் மிக சிகலவடயாய் அருளிச் பசய்திருக்குமழகு எழுதியெிதற்பாலது. படித்தால் மட்டுமெியலாம்.

5.

உத்தர சம்பூ : ஸ்ரீமத்ராமாயணத்வத சம்பூ வடிவமாக கபாஜ மஹாராஜன்

எழுதினார். காரணம்

ஆனால்

அதில்

பற்ெிகயா)

லக்ஷ்மண

ஸூரி

விடப்பட்ட

உத்தர

வவரய

என்ெ

சுந்தர

காண்டம்

வவரயிலுகம

முடிந்தது.

யுத்த

கவதவய

இதில்

மஹா

காண்டக்

அவனால்

காண்டத்வதப்

வித்வான்

பூர்த்தி

பிெகு

பசய்தார்.

வடித்துள்ளார்.

(ஏது எழுதி

அவரால்

ப ாஜாம்பூ,

லக்ஷ்மணஸூரியின் யுத்தகாண்ட பாகம், இவரது உத்தரசம்பூ இம்மூன்வெயும் கசர்த்து வவத்துக் பகாண்டு பார்த்தால் இவரது கவிதாப்பரௌடிவம விளங்கும். நான்

பசான்னால்

இந்த

உத்தர

என்பகத

விகராதம்

சம்பூவுடன்

ஸாரம்.

விகராதம்,

உவரகபாட

இவத

ஆயினும்

(மீ தி

பசால்கவன்

இருவரின்

சஷுஷ்மான்கள்

ககண்மின்!

கிரந்தமும்)

நிர்மத்ஸரராய்

காணாது

ஆகலாடனம்

பசய்தால் விளங்கும். 6.

.

ச்ரைணானந்தம்

ஆழ்வார்திருநகரி,

:

இது

திருபவள்ளவர,

திருப்பதி, திருக்குடந்வத

ஸ்ரீரங்கம்,

அழகர்ககாவில்,

(ஸ்ரீராமவனப்

பற்ெிய

நூறு

சுகலாகமும்) முதலிய திவ்ய கதசத்து எம்பபருமான்கவளப் பற்ெிய ஸ்கதாத்ரம். ஒவ்பவாரு

எம்பபருமாவனப்

பற்ெியும்

அவ்விடத்திய

ஸ்தல

புராண


42

மஹிவமககளாடு சிகலவடயாய் கருத்துச் பசெிவுடன் ஸ்கதாத்ரம் இதிலுள்ளது. இவதகய விஷ்ணு ஸஹஸ்ரம் என்பர்.இதில் திருப்பதி எம்பபருமாவனப் பற்ெிய பாகம் மட்டும் (ஸ்ரீ கவங்ககடச்வர காவ்ய கலாபத்தில்) அச்சாகியுள்ளது. கதவப் 7.

பபருமாவளப் பற்ெிய பாகமும் பவளி வந்திருக்கிெது. .

யாதைராகையம் ீ : யமக காவ்யமான இது ஒகர ஸமயத்தில் ஸ்ரீகிருஷ்ண

சரித்ரம்,

ஸ்ரீராம

கசர்ந்ததாகும். எழுதியுள்ளார்.

சரித்ரம் இதற்கு

இது

இரண்வடயும் இந்த

கூறும்

ஸ்வாமிகய

ஸமீ பத்தில்

பல

நல்ல

சித்ர

ஒரு

காவ்ய

உவர

பணிகவள

வவகவயச்

வடபமாழியில்

ஸம்ப்ரதாயத்திற்கும்,

உலகத்திற்கும் பசய்து வரும் பசன்வன லிட்டில் ப்ளவர் கம்பபனியாரால் அச்சிடப் 8.

பட்டுள்ளது. .

ப்ரத்யும்னானந்தம்:

கிருஷ்ணாவதாரத்தில்

இது

குமாரரான

ஒரு

நாடகம்.

ப்ரத்யும்னனுக்கு

எம்பபருமானின்

விவாஹம்

நடந்கதெிய

வவபவத்வத ஸ்ரீஹரி வம்சம் முதலிய கிரந்தங்களிலுள்ளபடி விரிவாகக் கூறும் 9.

நாடகமிது.

காஞ்சீ ாணம்:

யகதாக்தகாரி

எம்பபருமாவனப்

பற்ெிய

ாணம்

என்ெ

வவகவயச் கசர்ந்த ரூபகமிது. காஞ்சி யகதாக்தகாரி (பசான்னவண்ணம் பசய்த எம்பிரான்)

ஸன்னிதியில்

வம்சஸ்தர்களுக்கு

ஸகல

மடப்பள்ளி

ஆச்சான்

நிர்வாஹமும்

இருந்து

காலம்

பதாட்டு

இந்த

வந்தது.

இவரும்

அந்த

வகங்கர்யம் பசய்து வந்தார் என்பது குெிப்பிடத் தக்கது. இனி ஸ்பதாத்ரங்கள் 10. ஆசார்ய

ஞ்சாசத் : ஸ்வாமி கதசிகவனப் பற்ெி 50 சுகலாகங்களில் பக்தியும் , ஸ்ரீ

கதசிகனுவடய பபருவமயும், அவர் க்ரந்தங்களின் சிெப்பும் விளங்கும்படியான அரிய ஸ்கதாத்ரமிது.

இது

நம்

ஸம்ப்ரதாயத்திலுள்ள

யாவருக்கும்

இன்ெளவும்

கண்ட

பாடமாகியுள்ள ஒரு ஸ்துதி என்பதால் இதவனயியற்ெிய இந்த மஹானிடம் நம் ஆசார்யர்களின் பகௌரவம் எத்தவகயது என்பது விளங்கும். 11.

ஸ்ரீகாமாஸிகா

காமாஸிகாஷ்டகத்வத

நரஸிம்ஹஸ்பதாத்ரம்: யடிபயாற்ெி

12

சுகலாகங்களில்

ஸ்கதாத்ரம். அச்சாகியுள்ளது. 12. ஸு ாஷித பகௌஸ்து ம்: இதுவும் அச்சாகியுள்ளது. இனி மீ மாம்ஸா கிரந்தங்கள்

இதுவும்

ஸ்ரீ உள்ள

கதசிகனது ஒரு

சிெந்த


43

13. ைிதித்ரய

ரித்ராணம்: விதிரஸாயனம் என்கிெ அப்பய்ய தீக்ஷிதரின் கிரந்தத்தில்

விதித்ரய லக்ஷணங்கவள அவர் கண்டித்துள்ளார். அதற்கு மறுப்பாக இது வந்தது. திருப்பதி ஸ்ரீ கவங்ககடச்வரா ஓரியண்டல் வலப்ரரியில் அச்சிட்டுள்ளார்கள். 14.

மீ மாம்ஸா

மகரந்தம்:

பாட்டதீபிவக

என்கிெ

கண்டனமாம் இது. இன்னும் அச்சாகவில்வல.

கண்டகதவரின்

கிரந்தத்திற்கு

பசன்வன ஓரியண்டல் வலப்ரரியில்

இருக்கிெது. 15. நியாய

த்மம்: இதுவும் மீ மாம்ஸா சாஸ்த்ரத்தில் ஸ்வதந்த்ர கிரந்தம். இதுவும்

அச்சாகவில்வல. இனி நியாய சாஸ்திரம் 16.

மணிஸார

கண்டனம்:

கங்கககசாபாத்யாயர்

என்பவர்

பதினான்காம்

பகௌதமரின்

நூற்ொண்டில்

ந்யாய

வடநாட்டில்

சாஸ்த்ரத்வதயும்

கணாதரின்

வவகசஷிக சாஸ்த்ரத்வதயும் கலந்து முதல் முதலாக தத்துை சிந்தாமணி என்கிெ கிரந்தத்வத

எழுதினார்.

இதுகவ

மணி

என்பதாய்

தார்கிக

ககாஷ்டியில்

வழங்கப்

பபறும். இதற்கு உவரயாக ஒரு வடநாட்டவர் மணிஸாரம் என்கிெ கிரந்தம் எழுத அதற்கு மறுப்பாக இது வந்துள்ளது. இதுவும் அச்சிட கவண்டிய அரிய புஸ்தகம். 17. வ்யுத் ித்ஸு ப ாதம்: கதாதர பட்டாசாரியரின் வ்யுத்பத்திவாதத்வதயும், ஜகதீச தர்காலங்காரரின்

சப்தசக்தி

ப்ரகாசிவகவயயும்

பின்பற்ெி

கவதாந்திகளான

நம்

ஸித்தாந்தத்தில் சாப்தகபாதம் எப்படிச் பசால்வது என்பவத ஸ்ரீ ஸ்வாமி கதசிகனின் நியாய பரிசுத்திவயயும் மற்றும் பல கிரந்தங்கவளயும் தழுவி எழுதப்பட்ட ஸ்வதந்த்ர கிரந்தம். இதுவும் அச்சிற்கு காலத்வத எதிர்பார்த்து வரும் கிரந்தம். இனி ைியாகரண சாஸ்திரம் 18.

மஹா ாஷ்யஸ்பூர்த்தி:

ஸாக்ஷாத்

வ்யாக்யானம்.

இது இது

வகயடத்வதப் அச்சிட

சிலரால்

கபால்

மஹாபாஷ்யத்துக்கு

இப்கபாதுதான்

ஆரம்பிக்கப்

கவதத்தில்தான்

பிரகயாகம்

பட்டிருக்கிெது. 19.

யங்லுஙந்த

பசய்யகவண்டும் பிரகயாகம்

ப்ரகாசிவக: என்பதாய்

பசய்யலாம்

யங்லுக் சில

என்பது

சில

என்பவத

வவயாகரணர்களின் மஹான்களின்

மதத்வத யாச்ரயித்து வவரயப்பட்ட க்கராடபத்ரமிது.

மதம்.

மதம்.

இந்த

கலாகத்திலும் இரண்டாவது


44

இனி ஸித்தாந்த புஸ்தகங்கள்: 20. நயத்யுமணி தீ ிகா: ஸ்வாமி கதசிகனுக்கு ஸமீ பகாலத்தில் கமல்நாட்டிலிருந்த ஸ்ரீகமகநாதாரிஸூரி என்கிெ மஹான் நமது ஸித்தாந்தத்திற்கு கபாஷகமாய் அருளிச் பசய்த

பல

சிெந்த

ஸமீ பகாலத்தில்

ஸ்ரீககாசங்களில்

பசன்வன

நயத்யுமணி

ஓரியண்டல்

வலப்ரரியில்

என்பதும்

அச்சிடப்

ஒன்று.

பபற்ெது.

இது

இதற்கு

உவரயாக இந்த ஸ்ரீககாசம் இவரால் அருளிச் பசய்யப்பட்டது என்பர். கமலும் கமற்படி நயத்யுமணியில் உள்ளன.

ஸ்ரீ

அவற்வெ

ஸ்வாமி இவர்

கதசிகனின்

இதில்

திருவுள்ளத்திற்கு

ஸப்ரமாணம்

மாொன

ஸமர்த்தித்து

கருத்துக்கள்

விகராதமில்லாமல்

நிர்வாஹம் பசய்துள்ளதாகவும் பபரிகயார் பணிப்பர். 21. ஸ்ரீ ைிபுத்ை ஸமர்த்தனம்: பிராட்டிக்கு வவபவத்வத ஸ்ரீலக்ஷ்மீ ஸஹஸ்ரத்தில் பரக்க (ஸ்கதாத்ர வ்யாஜமாய்) கபசிய இவர், ஏககதசிகளின் ஆகக்ஷபத்திற்குத் தகுந்த முவெயில்

ஸமாதானம்

கூெி

இதில்

நிவல

நிறுத்தியுள்ளார்.

இதுவும்

அச்சிற்கு

வரவில்வல. 22.

யதிப்ரதி

ைந்தன

கண்டனம்:

சிறு

வயதினராயினும்

ஸன்னியாஸிகள்

பபரியவர்களாலும் வணங்கப் பபெ கவண்டும் என்பகத நமது ஸம்ப்ரதாயத்திலுள்ள பபரிகயாரின் ஆசாரம். ஏககதசிகள் இதன்கமல் குவெ கூெ அதற்கு விரிவாக மறுப்பு இதில்

அருளிச்

பசய்துள்ளார்.

இதுவும்

அச்சிலில்வல.

மற்றும்

சிெியனவும்

பபரியனவுமாகிய அகனக கிரந்தங்கவள இவர் அருளிச் பசய்துள்ளார். ஸர்வார்த்த ஸித்திக்கும் இவர் உவர எழுதியுள்ளதாகப் பபரிகயார் பணிப்பர். கமலும் கஸச்வர மீ மாம்வஸக்கும் இவர் உவர எழுதியதாய் குரு பரம்பவரயில் காணப் படுகின்ெது. இவ்விதமாய் ஸ்ரீஸ்வாமி கதசிகனுக்குப் பிெகு நம் ஸம்ப்ரதாயத்தில் பரதம நிரஸன பூர்வகமாய் ஸகல சாஸ்திரங்களிலும் சிெந்த கிரந்தம் அருளிச்பசய்த மஹான்களில் அக்ரகண்யராய்

எழுந்தருளியிருந்தார்

இவர்

என்பது

விளங்கும்.

பதிபனட்டு

அக்ரஹாரங்கவள பிரதிஷ்வட பசய்து ஸ்ரீவவஷ்ணவர்கவளக் குடியமர்த்திய மஹான் இவர்.

சிெந்த

யாகயக்ஞாதிகவளச்

பசய்தருளிய

மஹன ீயர்களின்

வம்சமிது.

வடநாட்டில் படல்லி முதலான விடங்களில் வித்வத் ககாஷ்டிகளில் கலந்துபகாண்டு வாதங்கள்

பல

புரிந்து

படல்லியிலிருக்கும்கபாது

விருதுகவளப் அருளிச்

அது வருமாறு;– டில்லீச்வகரா வா ஜகதீச்வகரா வா மகனாரதான் பூரயிதும் ஸமர்த்த:

பசய்த

பபற்ெவராவார். ஒரு

சுகலாகம்

இவர் மிகவும்

ஒரு

ஸமயம்

பிரபலமானது.


45

அன்கயநககநாபி ந்ருகபண தத்தம் சாகாய வா ஸ்வாத் லவணாய வாஸ்யா” ஒருமுவெ டில்லி பாதுஷா ஒரு பூசணிக்காவயத் துவளயிட்டு அதில் பபாற்காசுகள் நிரப்பி

அவத

இவருக்கு

அதற்கு அவர் சாகாய

வழங்க,

தூக்கி

வரும்

வழியில்

ஈபதன்ன

என

வினவ,

வாஸ்யாத் லவணாய வாஸ்யாத் ( சவமத்தால் சாப்பிடும்

கெியாயிற்று. விற்ொல் உப்பு வாங்க உதவும் என பதில் தர, உடகன டில்லி சுல்தான் அவழத்து என் பவகுமதிவயப் பற்ெி என்ன பசான்ன ீர் என வினவ, டில்லீச்வகரா வா ஜகதீச்வகரா

வா

மகனாரதான்

பூரயிதும்

சமர்த்த:

என்று

(உலகுக்பகல்லாம்

தவலவனான பரம்பபாருகள, டில்லிக்கு அரசகன தான். மக்கள் மகனாரதங்கவளப் பூர்த்தி

பசய்யும்

வல்லவம

வாய்ந்தவர்,

மற்ெ

அரசர்களால்

அளிக்கப்படும்

பவகுமதிபயல்லாம் உப்பு வாங்கத்தான் உதவும் என்று பபாருள்படும்படி பாடி பூர்த்தி பசய்ய, அவரின் புத்தி நுட்பத்வத கண்டு வியந்து கமலும் பவகுமதியளித்தானாம். . இவர்

அவதரித்த

அரசாணிப்பாவல

ஊரிலுள்ள

பசய்யாற்ெிலிருந்து

வரும்

கல்யாணகுல்யா என்ெ கால்வாவயப் பற்ெியும்கூட தமது விச்வகுணாதர்ச சம்பூவில் வருணித்துள்ளார். காஞ்சீ அவதரித்த

பரிஸராக்ரஹாரங்களில் அதிலும் குெிப்பாக மஹான்கள்

அக்ரஹாரங்களில்

இவருக்கு

அவ்வளவு

ஈடுபாடு.

காலத்தின்

பகாடுவமயினால் இகத கல்யாணகுல்வயயில் இவரது சிெந்த பல புஸ்தகங்கவளப் பபருவம பபரிய

பதரியாமல்

நஷ்டமாகும்.

பிற்காலத்தவர் மீ தியுள்ள

சிெந்த

எெிந்தது

நமது

ஸம்பிரதாயத்திற்கு

கிரந்தங்கவளயாவது

அச்சிட்டு

மிகப்

பவளியிட

கவண்டியது நம் முக்கிய கடவமயாகும். (இவதத் பதாகுத்து வழங்கியவர் ஸ்ரீமத் உப.கவ. ஸ்ரீவத்ஸாங்காச்சார்யார் ஸ்வாமி) (நன்ெி : திருப்புல்லாணி ரகுவரதயாள் ீ ஸ்வாமின்

)

(thiruthiru.wordpress.com)

பதாடரும்......

ைழங்கு ைர்:

கீ தாராகைன்.

*************************************************************************************


46

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 366

Visva moortih, Mahamoortih Sri Anjaneya is one who not only uttered ‘Rama Rama’ always, and acted as a messenger ,but also created a feeling of positive sense .It can be said that Anjaneya changed the word Impossible in the dictionary as I’m possible. When everyone had a feeling as how a monkey can help a man to bring back his wife, Anjaneya gave them a confidence that he will surely achieve the target. In Sundarakandam it is seen that just seeing Seetha in Ashokavanam itself is a grand success to him, and so described his meeting seetha as ‘Kanden seethaiyai’(I saw Seetha). Instead of putting Seetha in the beginning he just said about his actions first on the success of his mission, and later only said as Seetha.This shows the importance of the assignment first, and then only about a person. Anjaneya had full joy just on seeing her in the midst of demoness, though Seetha has not joined Rama. Just on seeing Seetha there, Anjaneya declared it as he was able to meet Rama and seetha together. But when both Seetha and Rama were in full depression Anjaneya only acted positively. Finding Seetha in Ashokavanam, with some predetermined plans, he decided that it is the proper time to tell the life of Sri Rama briefly from one corner. . Seetha amazed to hear the life of Sri Rama fully without any addition or deviation, wondered much and doubted whether this was dream or hallucination. Anjaneya then narrated the bodily marks of Rama and Laksmana and their characteristics. Then Rama’s ring was delivered to Seetha which caused so much happiness as though she met Rama directly.. Then by exhibiting his mountain form, Anjaneya gave much hope and confidence to Seetha. This episode also informs that three things are needed, which are confidence ,sincerity and utterance of divine namas and should avoid stress and depression. Now on Dharma Sthothram .


47

The next sloka 77 is visvamoortir mahaamoortir deeptamoortir amoorimaan anekamoortiravyaktah satamoortih sataananah. In 717th nama Visvamoortih it is meant as one in the form of the entire universe , which is His own creation. His form is called Visvaroopa and visvamoorthy because of this extraordinary feature. Sriman Narayana has the world as His divine body and He does not allow any part of His body to suffer any injury . He is one who being the soul of all has the whole universe as His body. In Gita 7.6 Sri Krishna says as Jagata prabhava, one who is the origin and dissolution of the entire universe. Sriman Narayana is the infinite consciousness, names and forms of the universe rise, exist play about get worm die and despair. He is the substratum for the entire play in the universe and so called as Visvamoorthy. In Thiruvaimozhi 6.10.1 pasuram, Nammazhwar says as Thilagam ulagukku ‘.Azhwar says that Sriman Narayana in Thiruvenkatam is one who had taste with wide mouth in the period of deluge. His fame is immeasurable one and is with ever stable glittering light. He is one who is the head of the entire world. He is in the form of five boothas, sun, moon and also as Brahma and siva. In Gopala sahasranama, there is a sloka as Srinivasa sadananda viswamurthi mahaprabhu . in this it is said as Sriman Narayan is the home of the Goddess of fortune ,His bliss is eternal, He is the universal form, and He is the Supreme lord. Similarly in Thiruvasiriyam Nammazhwar says about the creation of Brahma in His navel and through the same, siva and other gods .Thus He is responsible for three worlds and so called as moovulagam Vilaitha unthi mayakadavul. Visvam the very first nama is Sri Vishnu Sahasranamam which has many meanings. This nama Visvamoorthi appeared in 317 th nama also. In 718 th nama Mahaa-moortih indicates the Audisesha sayanam of sriman Narayana. He is in the great supreme form of reclining on bedstead which is constituted of Audisesha serpent. Periazhwar in Thirumozhi says as Aravu anaiyai AAyar erey as sri Krishna is reclining on the ocean on Audhi sesha snake and one who is the head of cowherds. In another pasuram AZhwar informs about His incarnation as Sri Krishna as lying on the Audisesha snake in Thirupparkadal. In this He has sent back Kaliyan snake and boarded on the wings of Garuda which is the enemy of snakes. His greatness on keeping govardana giri to protect al from rains ,all shows His Maha moorthy features. In Amalanathipiran Thiruppanazhwar describes various forms of SRi Ranganatha which made him to surrender before HIm totally. When Azhwar says about the parts of His body from the feet to the head, Shankham and chakram in hands, huge mountain like body, attracting smell from Tulsi leaves in the hair, His lying in Audisesha all these caused any one to be attracted. Thus He may be called as meya mayanar or Maha Moorthy. Andal says in Thiruppavai as Vellathu aravil thuyil amarntha vithinai as one who is the source of all incarnations and who is reclining on Audhi sesha is praised by all sages as maha moorthi. Maha Vishnu being called as Maha Moorthi is more apt.

To be continued..... ***************************************************************************************************************


48

SRIVAISHNAVISM

Chapter – 7


49

Sloka : 25. kaToragarjaapatahapraNaadhaH karaprasoonaiH avakeerya prThveem kshaNaprabhaabhiH ghatithaangahaaraH kaalaH prathushtaava yugaanthanrttham It appeared that the Time started His dance of deluge with the fierce sound of thunder like the drumbeat , strewing flowers of hailstones on the stage , that is earth, and the lightning as his limbs. kalaH – the Time prathushtaava- has started as it were yugaanthanrttham- the dance of the deluge kaToragarjaapatahapraNaadhaH- with the fierce sound of thunder like the drumbeat avakeerya – strewing prThveem – the earth karaprsoonaiH-the flowers of hailstones ghatithaangahaaraH –his limbs dancing kshaNaprabhaabhiH –in the form of lightning


50

Sloka :26. praNudhyamaanaaH prabalaiH sameeraiH aaplaavayaamaasuH amandha ghoshaaH maheem aparyaayanipeethamukthaiH oudhanvathaiH ambubhiH ambuvaahaaH The clouds aroused by strong winds, lashed the earth with water gathered simultaneously from all the seas, with great noise. ambuvaahaaH – the clouds praNudhyamaanaaH – aroused prabalaiH sameeraiH – by strong winds aaplaavayaamaasuH – tried to submerge maheem – the earth ambubhiH – by the waters udhanvathaiH – from the seas aparyayanipeethamukthaiHsimultaneously.

imbibed

and

released

amandhagoshaaH – with loud noise *****************************************************************************************************************


51

SRIVAISHNAVISM

நல்லூர் ராமன் பைங்கபடசன்

க்கங்கள்

ஸ்ரீகிருஷ்ண சரிதம் - 19

கிருஷ்ணர் எப்படி சுதாமாவவ வரகவற்ொர் ?? துள்ளிக்குதித்து எழுந்தார் கிருஷ்ணர். ஒரு ஏவழ நண்பவனக்

காணஅம்புகபாலபாய்ந்துநண்பவரக்காணச்பசன்ொர். சுதாமா ! உம்வமப் பார்த்து எவ்வளவு

நாளாயிற்று ? உம்வம மீ ண்டும் சந்திக்க நான் என்ன தவம் பசய்கதகனா ? என் பாக்கியம் தான் என்கன

என்று பநக்குருகிப் கபான அவர் சுதாமாவவ அவணத்தார். அந்த அவணப்பிகலகய சர்வ வறுவமயும் அழிந்து கபானது. இது எப்படி...

கிருஷ்ணரின் மார்பில் உவெபவள் அல்லவா மகாலட்சுமி. அவளது பார்வவ சுதாமாவின் கமல் பட்டு விட்டது. வறுவம நீங்கி விட்டது. சுதாமாவுடன் வந்தவர்களுக்கம் தனி அவெக்குள் ஒதுக்கப்பட்டு விருந்து உபசாரம் தடபுடலாயிற்று.

கிருஷ்ணர் சுதாமாவுக்கு தனி மரியாவத பசய்தார். சுதாமா ஒரு பிராமணர் என்ெ முவெயிகல, அவருக்கு பாதபூவஜ பசய்து, தீர்த்தத்வத தவலயில் பதளித்துக் பகாண்டார். ருக்மணியும் அவ்வாகெ பசய்தாள். பின்னர் தனது பஞ்சவணயிகலகய அமரச்பசான்ன கிருஷ்ணர், சுதாமா ! அவந்தியில் இருந்து என்வனக் காண நடந்கத வந்தீரா ! உமது கால்கள் எவ்வளவு வலித்திருக்கும் என்ெவராய் அவரது கால்கவளபிடித்து விட்டபடிகய கபசினார்.

நீண்ட நாள்களுக்கு பிெகு நண்பர்கள் சந்திக்க கநர்ந்தால், பள்ளியில் சக மாணவர்களுடன் பசய்த குறும்பு, ஆசிரியருக்கு பதரியாமல் பசய்த கசஷ்வடகள், பநகிழ்வான நிகழ்வுகள் என பல விஷயங்கவளப் பற்ெி கபசத்தாகன பசய்கவாம். கிருஷ்ணர் சுதாமாவுடன் அந்த நிகழ்ச்சிகவளபயல்லாம் நிவனவு கூர்ந்தார். பின்னர் சுதாமா ! நம் பவழய நிவனவுகள் பற்ெிகய கபசிக்பகாண்டிருந்து விட்கடன். வட்வடப்பற்ெி ீ விசாரிக்ககவ இல்வல.

மன்னியார் சவுகரியமாக இருக்கிொரா ? பிள்வளகள் கல்விக்கூடம் பசல்கிொர்களா ? என்று குசலம் விசாரித்த வகயுடன், சுதாமா ! என் மன்னி என் மீ து மிகுந்த பாசம்

பகாண்டவராயிற்கெ ! எனக்காக பலகாரம் பகாடுத்து அனுப்பியிருப்பாகர ! சுதாமா ! அவதக் பகாண்டு வந்துள்ள ீரா ? என்ெதும், இங்குள்ள பசல்வச் பசழிப்வபப் பார்த்து அரண்டு


52 கபாயிருந்த சுதாமா, தன் கிழிந்த அங்கவஸ்திரத்வத மவெத்தார். விடுவாரா மாயக்கண்ணன் ! அவத அப்படிகய பெித்து விட்டார்.

அவசர அவசரமாக பபாட்டலத்வதப் பிரித்தார். ஒரு பிடி அவவல வாயில் கபாட்டார். அவல் வாய்க்குள் கபானகதா இல்வலகயா, அவந்தியிலுள்ள சுதாமா வடு ீ மட்டுமல்ல.... அவரது ஊரிலுள்ள எல்லா குடிவசகளுகம மாளிவககளாகி விட்டன. எல்லாருகம பசல்வத்தில் திவளத்தனர். இது இங்கிருக்கும் அப்பாவி சுதாமாவுக்கு எப்படி பதரியும் ?

இதற்குள் இன்பனாரு பிடி அவவல எடுத்த வாயில் கபாடச் பசன்ெ கபாது, ருக்மணி தடுத்து விட்டாள். ஒரு இனிய கிருஷ்ண பக்தன் தனக்கு கிவடக்கப்கபாகும் பணத்தால் மனம் மாெி, பக்திவய மெந்து உலக இன்பங்களில் மூழ்கி விடலாம் இல்வலயா ?

அதனால், அதில் இருந்து சுதாமவரக் காப்பாற்ெினாளாம் அந்த கதவி ! பின்னர் அங்கிருந்து விவடபபற்ொர் சுதாமர். அவர் கிருஷ்ணரிடம் பசல்வத்வதக் ககட்கவுமில்வல. அந்த மாயக்கள்ளன் நண்பனின் வறுவமவயப் பற்ெி எல்லாம் அெிந்திருந்தும் அவரும் ககட்கவில்வல.

ஆனால், நண்பன் பகாண்டு வந்த அழுக்குத்துணியில் இருந்த அவவல மட்டும் எடுத்துக்பகாண்டார். பிெர் பபாருளுக்கு யாபராருவன் ஆவசப்படுகிொகனா, அவன் அவ்வாறு பபற்ெவத ஆண்டவன் ஏதாவது ஒரு வழியில் பெித்து விடுவான்.

சுதாமரின் வாழ்விலும் இதுகவ நிகழ்ந்தது. பால்யத்தில், இவர்கள் சாந்தீபனி முனிவரிடம் பாடம் கற்றுவந்தகபாது, ஒருநாள் முனிவரின் மவனவி, இரண்டு குழந்வதகவளயும்

அவழத்து, சவமயலுக்கு விெகு பபாறுக்கிவர அனுப்பினாள். கபாகும்கபாது, இருவரும்

சாப்பிட்டுக் பகாள்ளுங்கள் எனச் பசால்லி, பவல்லம் கலந்த அவவலக் ஒகர பபாட்டலமாகக் பகாடுத்தாள். விெகு பவட்டிக்பகாண்டிருந்த கநரத்தில், பசிபயடுக்ககவ, குகசலர் பபாட்டலத்வதப் பிரித்தார். சாப்பிட்டார். கிருஷ்ணவர அவழத்த அவருக்குரிய பங்வக பகாடுத்திருக்க கவண்டாகமா ! ஆவசகயா, பசிகயா முழுவமயாக சாப்பிட்டு விட்டான். அன்று கிருஷ்ணர் அதற்காக ஏதும் பசால்லவில்வல. பகவான், உடகன எவதயும் தட்டிக் ககட்க மாட்டார். இப்கபாது அவருவடய கநரம் ! அன்று தர கவண்டிய தனக்குரிய பங்வக எத்தவனகயா வருடங்கள் கழித்து, இன்று கட்டாயமாக பபற்றுக் பகாண்டார். உலகத்தில்

பிெந்த யாராக இருந்தாலும், அடுத்தவன் பபாருவள வலுக்கட்டாயமாக பெித்தால், அவன் இெந்தாலும் சரி... அவனுவடய வம்சத்தில் வருபவனாவது நிச்சயமாக அதற்கு பதில் பசால்ல கவண்டிய காலம் வரும்.

ஒரு வழியாக சுதாமா அவந்தி வந்து கசர்ந்தார். அவந்தியில் அவர் மனம் எப்படி இருந்தது ??

அன் ன்:

நல்லூர் ராமன் பைங்கபடசன்.

**********************************************************************************************************


53

SRIVAISHNAVISM

Nectar / பதன் துளிகள் ïaš 3 tLfe«ã j‹Åiy tLfe«ãÆ‹ Mrh®aÃZil v«bgUkhdhiuna Éa¥gila¢ brŒí« msɉF mikªâUªjJ. e«bgUkhŸ [®thy§fhu¤Jl‹ òw¥ghL f©lUS« rka§fËY«, tLfe«ã v«bgUkhdhUila âUKfk©ly¤ijna Mdªjkhf n[ɤJ¡ bfh©oU¥guh«.

xU rka« v«bgUkhdhU¡F mKJ brŒtj‰fhf

ghš fhŒ¢á¡bfh©oUªj ntisÆš v«bgUkhdh® âUåâòw¥ghL f©lUË¡ bfh©oUªj

e«bgUkhis

n[É¡ftUkhW

miH¡f,

m¥nghJ

tLfe«ã

mtÇl« “c§fŸ bgUkhid ah« n[É¡f tªjhš v§fŸ bgUkhD¡F ghiy ah® fhŒ¢RtJ. mJ bgh§» tʪjhš v§fŸ bgUkh‹ g£oÅ »l¡ft‹nwh neÇL«. Mfnt ah« bgUkhŸ n[É¡f tuïayhJ” v‹whuh«. v«bgUkhdhUila âUnkÅÆš mt®bfh©oUªj gÇî e«bgUkhisí«

òw¡f¡F« msɉF

mikªâUªjJ. gy rka§fËš v«bgUkhdhnu, “tLfh ck¡F ah« njh‰nwh«” v‹W TWt®. tLfe«ã.

m¥go¥g£l Mrh®ag¡â gÇó®zkhf mika¥ bg‰wt®

gft¤

g¡j®fË‹

ÃZilia

ghftj

g¡j®fË‹

ÃZil

njh‰fo¤JÉL«. vdnt gft¤g¡âia¡ fh£oY« Mrh®aÅl« bfh©LŸs g¡â áwªjJ v‹wjhƉW. kzthskhKÅfŸ

M®¤â

¥ugªj¤âš

F¿¥ãL«nghJ, “c‹idbahÊa bthUbjŒt« k‰w¿ah k‹Dòfœ tLfe«ã j‹Åiyia v‹jd¡F Ú jªJ vâuhrh vªehS« c‹jd¡nf ah£bfhŸ cfªJ”1

tLfe«ãia¥

g‰¿¡


54

kzthskhKÅfŸ ã‰g£ltuhÆU¥ãD«

v«bgUkhdh®

jk¡F

m¥go¥g£l

fhy¤â‰F if§f®a«

gyfhy«

v«bgUkhdh®

âw¤âš thŒ¡fnt©L« v‹W ¥uh®¤â¡»wh®.

Mrh®ahãkhebkhÊa fâ nt¿šiy xUt‹ v«bgUkh‹ âw¤âš mgrhu§fŸ brŒâUªjhY« v«bgUkh‹ mij¥ bgÇjhf v©Qtâšiy. j‹Dila moat®fŸ âw¤âš g©Q« F‰w§fis¡ f©L mt‹ âUîŸs« ÄFªj Ó‰w¤ijail»wJ. ïuhk ïuhtz í¤j¤â‹nghJ, ïuhtz‹ ïuhkãuh‹ÛJ gy m«òfis ÉL¤jnghJ ïuhkãuh‹ Ó‰wkilaÉšiy.

Mdhš,

ïuhkãuhid¤

j‹njhŸfË‹

ÛJ

vGªjUs¥g©Â¡bfh©oUªj âUtoÆ‹ ÛJ mt‹ m«òfis ¥unah»¡f¤ bjhl§»a

msÉny

ïuhkãuh‹

fLikahd

nfhg¤â‰F

tr¥g£L,

“brU¡fL¤j‹W âif¤jtu¡fiu cU¡bfl thË bghʪj bthUtnd”2 v‹W ïuhtzid fU¤ij

tj« brŒa K‰g£lh‹ v‹W ïuhkhaz« fh£L»wJ. ïªj¡

ÉtÇ¡F«

tifahf

$treóõz¤âš,

“Þthãkhe¤jhny

<¢tuhãkhe¤ij¡ Fiy¤J¡ bfh©l ïtD¡F Mrh®ahãkhe bkhÊa fâÆšiy v‹W

ãŸis

gyfhY«

mUË¢brŒa¡

nf£oU¡ifahÆU¡F«”3

v‹w

ãŸisnyhfhrh®a® $[]¡â mikªJŸsJ. Tu¤jhœthD¡F ÓZadhf ïUªjt‹ ehÿuh‹. irtdhd nrhH murÅ‹ mitÆny áybršth¡Ffis¥ bg‰W mtD¡F Mnyhrid TW« kªâÇahf Mdh‹. ïL«go

$itZzt®fis¡ bfh©L átD¡F gu¤t« T¿ ifbaG¤J îgªâ¤J¡

bfh©oUªjh‹

mªj

mur‹.

m¥nghJ

ehÿuhÅ‹

ö©Ljyhš v«bgUkhdhiu miH¤JtU«go brŒjh‹. mªj MizÆ‹ ngÇš Tu¤jhœth‹ murit¡F tªJ ehuhaz gu¤t¤ij gy ¥ukhz§fis¡ bfh©L Þjhã¤jh®.

m¤jidí« nf£L mªj kâbf£l mur‹ Tu¤jhœthDila

âU¡f©fis¥ ãL§F«go MizÆ£lh‹. f©fis

ïH¥gj‰F¡

fhuzkhÆUªjt‹

ï¥go Tu¤jhœth‹ j«Kila ehÿuh‹.

guk

g¡juhd

Tu¤jhœthD¡F V‰g£l ï¤jifa J‹g¤â‰F¡ fhuzkhd ehÿuhÅ‹ÛJ


55

v«bgUkhD¡F v¤jifa Ó‰w« c©lh»ÆU¡f nt©L«. gfth‹ mtD¡F v¤jidÉjkhd

euf§fis

¢UZog©ÂÆU¥g‹.

Mdhš

Tu¤jhœth‹

j‹Dila áZa‹ xUt‹ ï¥go ehr¤ij milªJÉl¡ Tlhnj v‹W njt¥bgUkhËl« “eh‹bg‰w ngW ehÿuhD« bgwnt©L«” v‹W nt©o¥ bg‰wh® v‹gJ ek¡F FUgu«giu thÆyhf¤ bjÇatU»wJ. ï¥go¤ jd¡F¤ Ô§»iH¤jtD¡F« ešyJ brŒa K‰gL« Tu¤jhœth‹, Tu¤jh©lhŸ, Ójh¥ãuh£o ngh‹w ït®fis kJufÉahœth® “e‹ikahš Ä¡f eh‹kiwahs®fŸ” v‹W bfh©lhL»wh®. Mfnt xUtD¡F Mrh®ahãkhdnk c¤jhuf«.

g£l®ãuh‹ éa®

‘mªânkhghaÃZil’ v‹w ¡uªj¤âš rJ®Kf

¥uàkhÉDila MíÞ[h»w xU kAhfšgfhy« mDgɤjhY« Tl eá¡fhj ghg¤ij miuBz¤âš éth¤kh brŒ»ƒ‹ v‹»wh®. “a¤ ¥uàk fšg ÃajhEg nt¥a

eh¢a«” v‹W« brhš»wgona ãw¥gh« bghšyh mUÉidkha t‹

nr‰wŸsš bghŒÃykhifahny, jiuf©L fhÿ‹¿ jǤJ ËW mof©lW¡f bth©‚jgo _o¡»l¡»w bfhLÉâd¤ ö‰¿š ËW« gy fhy« tÊ âif¤J mykU»‹w [«[hÇ nrjdD¡F mŠá„‹ òfÈlkhd Mrh®ahãkhdnk c{éÉ¡if¡F

̤njhghabk‹W

$k¤

treóõ‚â

â›a¥ugªjKfne

mWâÆ£L [«[hu¤âYUkhŒªJ”4 v‹W mUË¢brŒâU¥gJ« ï›Él¤âš ÃidîTw¤ j¡fJ.

பதாடரும்........

லதா ராமாநுஜம். ***********************************************************************************************


56

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavatam Sri Krishnavataram: Turning towards the Brahmin the Lord said, ‘come, take me to your Yagna sala now.’Overcome by joy, Srutadeva rushed ahead to make arrangements for the Lord’s visit. He never expected the Lord to visit him on that very day. He ran to his home to ask his wife to wash the floors, draw rangoli, make arrangements to offer fruits and flower to the Lord. The Lord followed Śrutadeva with the other sages.In the meantime, the Lord reached the palace of Bahulāśva. The king welcomed the Lord and offered the best of everything to the Lord. The king personally washed the Lord;’s feet and sprinkled the water from the Lord’s feet on his head with devotion.The king offered excellent sandal wood paste, water steeped with fragrant herbs, tulasi leaves and saffron. He offered a garland made of the most exotic flowers and a meal cooked with love and devotion especially for the Lord. Every single arrangement had been personally made by the king paying attention to detail with love and atmost care. After dinner, the king placed the Lord’s feet on his lap and massaged the Lord’s feet.The king asked Lord Krishna to instruct him on karma Yoga and the proper way by which to govern his kingdom.


57

The Lord arrived at Śrutadeva’s home. Śrutadeva danced in joy not knowing what to do next. He ran inside to call his wife and then ran back outside to welcome the Lord. As the Lord stood inside his humble abode which lacked furniture, the Brahmin ran here and there looking for some kind of seat to offer to his guests. Not finding anything, he brought forth the kusa grass and scattered it on the floor. He then washed the Lord’s feet along with his wife and sprinkled the water from the Lord’s feet on his head.‘This is a rare treat! We are overjoyed to receive you here,’ said the Brahmin with tears in his eyes.‘It is very easy to have me visit your home but you are truly blessed today because all these sages have also come to your home. A person can even see me but it is very difficult to have darshan of these sages and that too together at one place. Hence, worship all the sages with the same devotion you have shown me and seek their blessing,’ instructed Lord Krishna.Śrutadeva worshipped the sages with love and devotion. After attending to everyone, he requested the Lord to instruct him on the way to attain Mukthi. Thus Lord Krishna taught Śrutadeva one of the Brahma Vidhya required to reach the Lord.Once at Dwaraka, Arjuna visited Lord Krishna. It was customary for Arjuna to stay in a room closer to the front yard of Krishna’s mansion. On one day a few hour before dawn, a Brahmana stood outside in the front yard and started to yell at Krishna.‘We don’t have a proper ruler! We are ruled by the enemy of Brahmanas and as a result my children die as soon as they are born! He has failed as a ruler and some mistake He has made has caused mu children to die. Ask Him to come outside to answer me! Let Him bring my children back to me!’

Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya

Kumari Swetha


58

SRIVAISHNAVISM

Lakshminarasimha temple,Goa The picturesque Shri Laxmi Narasimha temple is situated at Velinga which is about 3km southwest of Mardol in Ponda. It is dedicated to Lord Vishnu and his consort, Goddess Laxmi. It is known to have been built in the 18th century and the deity in this temple is known to have been transferred from Salcete in 1567. The main festivals celebrated at the Laxmi Narasimha temple include the Manguirish Zatra in mid-February, Sri Ramanavami and Navaratri. A palkhi (palanquin) of Sri Laxmi Narasimha can also be seen on every Shukla Chaturdashi’ History This temple was originally located in the Salcette Taluka of South Goa. However the idols were relocated to their current location in 1567, during the time of the Portuguese rule of Goa. The current temple building can be dated back to 1923 although the interiors appear much older and display a number of artistic and intricate wooden carvings and inlays of precious metals characteristic of the 18th century work by Goan artisans. Architecture and Interiors The temple is deceptively simple on the outside. Having a pyramid shaped, tiled roof and no outer adornment or domes as are popular in temple architecture it conveys a sober and unassuming appearance. The interior of the temple, however, is richly decorated with wooden carvings and painted in all the colours of the rainbow. The carvings are inlaid with precious metals and the entire temple appears to glow.

Smt. Saranya Lakshminarayanan.


59

ஓைியம் : திருமதி. ஸ்ரீப்ரியாகிரி.

*****************************************************************************************************************


60

SRIVAISHNAVISM

இராமாநுச நாற்றந்தாதி பைங்கட்ராமன்

96.

வளரும் பிணி பகாண்ட வல்விவனயால் * மிக்க நல்விவனயில் கிளரும் துணிவு கிவடத்தெியாது * முவடத்தவலயூன் தளருமளவும் தரித்தும் விழுந்தும் தனி திரிகவற்கு உள்ளம் எம் இவெவர் * இராமானுசன் தன்வனயுற்ெவகர

விளக்கவுவர' - கமன்கமலும் கிபருகி வரும்படியும், எப்கபாதும் துக்கத்வத மட்டுகமஏற்படுத்துவதும், எத்தவன ப்ராயச்சித்தம் பசய்தாலும் கழியாமல் உள்ளதும் ஆகிய எனதுவிவனகள் கிசய்வது என்னபவன்ொல் - மிகவும் உயர்ந்த சரணாகதியின் இன்ெியவமயாதஅங்கமான மஹாவிச்வாசம் என்பது எனக்குக் கிட்டஈமல் உள்ளது. துர்நாற்ெம் பகாண்டமாமிசத்தால் ஆகிய உடல் உயிரற்று தவரயில் விழும் வவரயில் ஸம்ஸாரத்தில்உழன்ெபடியும், மிகவும் பகாடுவமயான குழியான உலக விஷயங்கள் என்பதில் விழுந்தபடியும்,எவ்விதமான துவணயும் இல்லாதபடியும் நாம் உள்களாம். இப்படிப்பட்ட ஸம்ஸாரம் என்ெபடுகுழியில் நாம் விழாதபடி நம்வமக் காப்பாற்றுபவர்கள் யார் என்ொல் – எம்பபருமானாவரஅல்லாது கவறு யாவரயும் அெியாமல் உள்ள கூரத்தாழ்வான் கபான்கொர் ஆவர். இவர்ககளநம்வமக் காப்பாற்றும் எஜமானர்களாக உள்ளனர். 97.

தன்வனயுற்ொட்பசய்யும் தன்வமயிகனார் * மன்னுதாமவரத்தாள் தன்னனயுற்ொட்டபசய்ய என்வனயுற்ொன்

* தன்தகவால்

தன்வனயுற்ொரன்ெித் தன்வமயுற்ொரில்வலபயன்ெ​ெிந்து தன்வனயுற்ொவர * இராமானுசன் குணம் சாற்ெிடுகம விளக்கவுவர - எம்பபருமானாவர மட்டுகம பற்ெியுள்ளவர்கள் பலர் உண்டு. இவ்விதம்தன்வனப் பற்ெியுள்ளவர்களுக்கு என்ன உயர்ந்த குணம் உள்ளது.அவர்கள் உயர்ந்தஸ்வபாவங்கள் என்ன என்று பலரும் கபாற்ெ கவண்டும் என்பது எம்பபருமானாரின்எண்ணமாகும் (தம் அடியார் தமக்கு அடியார் அடியார் தம் அடியார் அடிகயாங்ககள– என்பதுகபான்று). ஆனால் இவ்விதம் தன்வன அண்டியவர்களின்பபருவமவயப் கபாற்ெக் கூடியவர்கள்யாரும் இல்வல என்று சற்கெ மனம் வருந்தினார் கபாலும். அதனால் எம்பபருமானார் பசய்ததுஎன்ன? தனது கருவணகாரணமாக, தன்வனத்தவிர (எம்பபருமானாவரத் தவிர) கவறுஎதவனயும் அெியாதவர்களும், தனக்குக் வகங்கர்யம் பசய்வவத மட்டுகம


61 குெிக்ககாளாகஉவடயவர்களும் ஆகிய கூரத்தாழ்வான்கபான்ெவர்களின் அழகாகப் பபாருந்திய தாமவரமலர்கபான்ெ திருவடிகளுக்குத் பதாண்டு புரியும்படி என்வனப் பணித்தார். 98 ** இடுகம இனிய சுவர்க்கத்தில்? * இன்னு நரகிலிட்டுச் சுடுகம? அவற்வெத் பதாடர்தருபதால்வல * சுழல்பிெப்பில் நடுகம? இனி நம் இராமனுசன் நம்வம நம் வசத்கத விடுகம? சரணபமன்ொல் * மனகம!வநயல் கமவுதற்கக விளக்கவுவர - எனது மனகம! நமது முன்விவன, பின்விவன ஆகியவற்வெ அழித்து,ஸம்ஸாரத்தில் விடுவிக்ககவண்டும் என்று உறுதி பகாண்டு உலகில்எம்பபருமானார் திருஅவதாரம் பசய்தார். அவரிடம் நாம் பசன்று ராமாநுஜஸ்ய சரபணளசரபணளசரணம் ப்ரபத்கய, சரணகமமிராமாநுஜம், இராமாநுசன் சரணா கதி - என்னும்படி "கதவரீகரசரணம்" எனறு சரணம் புகுந்து விடுகவாம். அதன் பின்னர் நம்வம இன்பம் அளிக்கவல்லஸ்வர்க்கத்தில் கசர்க்க எம்பபருமானார் விரும்புவாரா? தனது திருவடிகவளகய உபாயம் என்றுஅவடந்து விட்ட நம்வம, ககட்டவுடன் அச்சம் அளிக்கவல்லதான நரகங்களில் விழவவத்துவிடுவாகரா? எண்ணிெந்த துன்பம் தருநிரயம் பல என்றுகூறும்படியாக உள்ளநரகங்களில் புகுந்து, நாம் துன்பப்படும்படி நம்வம உதாஸீனப்படுத்துவாகரா? இத்தகயஸ்வர்க்கம், நரகம் ஆகியவற்ெில் புகும்படிச்பசய்யும் புண்ணிய பாவகர்மங்களுக்கு விவள நிலமாகஉள்ள உடலுடன், மாெி மாெிப் பிெந்து இருக்கும்படி, சக்கரம் கபான்ெ ஜன்மங்களில் நம்வமநிறுத்துவாகரா?இது நாள் வவரநாம் எம்பபருமானார் திருவடிகளில் புகுந்து, அவரதுதிருவடிவயத் தவிர கவறு எதும் அெியாமல் விட்கடாம்; இனிவரும் நாட்களில் நம்வமசுதந்திரமானவர்களாக மாற்ெி, ஸம்ஸாரத்தில் உழலும்படிச் பசய்வாகரா? (மாட்டார்) ஆககவமனகம! நீதளர்வு பகாள்ளாகத. 99,

தற்கச்சமணரும் சாக்கியப்கபய்களும் * தாழ்சவடகயான் பசாற்கற்ெ கசாம்பரும் சூனியவாதரும் * நான்மவெயும் நிற்கக் குறும்பு பசய்நீசரும் மாண்டனர் நீள்நிலத்கத பபாற்கற்பகம் * எம் இராமானுசன் முனிகபாந்த பின்கன

விளக்கவுவர - வணான ீ வெட்டு வாதங்கள் பகாண்டு சமணர்கள், கபய் கபான்று நம்வம எதுபற்ெியுள்ளது என்று அெியாமல் உள்ள பபௌத்தர்கள்; தன்வன ஸர்கவச்வரன் என்று வியந்துஇந்த உலகம் ஆராதவனபசய்யகவண்டும் என்று எண்ணம் பகாண்டும், அதற்குத் தகுதியாகஜடாமுடிவயத் தரித்துள்ள ருத்ரனின உபகதசங்களின்வழி நிற்கும் பாசுபதர்கள்; ப்ரமாணம்கபான்ெ ஏதும் இல்வல என்றும், அவனத்தும் சூன்யகம என்றும் வாதம் பசய்யும் மாத்யமிகர்கள்;கமகலகூெியவர்கள் கபான்று அல்லாமல், கவதங்கள் உண்வமயான


62 ப்ரமாணகம என்றுஎற்ெகபாதிலும் அவற்றுக்குத் தவொன பபாருள் உவரக்கும் பாஸ்கர, யாதவப்ரகாசமதத்தினர்கள்; ப்ரக்ருதி மண்டலம் மட்டுகம கர்மம் பசய்தபடி உள்ளது, ப்ரக்ருதி தவிரகவறு ஈச்வரன் இல்வல, ப்ரக்ருதி – புருஷன் பற்ெிய விகவகம் எற்படுவகதகமாக்ஷம், ஆத்மப்ரபத்தி என்பகதகமாக்ஷம் என்று பலவிதமாகப் புலம்புவர்கள் - இப்படிப்பட்ட அவனவரின்கதியும் நீண்ட பரப்புள்ள இந்தப் பூமியில் என்ன ஆயிற்று என்ொல் -

உலகில்உள்ளவர்களுக்கு மட்டும்

அல்லாமல் கதவர்களுக்கும் கற்பகமரம் கபான்றும்,

உலகில்பலரும் இருக்க

உலகில் ஒரு சிறு பபாருளாக உள்ள என்வனக் காப்பாற்ெ வந்தஎம்பபருமானார் அவதரித்தவுடன்– தங்கள்தத்துவங்கள் ஓய்ந்து மாண்டனர். 100.

கபாந்தபதன்பனஞ்பசன்னும் பபான்வண்டு * உனதடிப்கபாதில் ஒண்சீ ராந்பதளிகதனுண்டு அமர்ந்திடகவண்டி * நின்பாலதுகவ ஈந்திடகவண்டும் இராமானுச! இதுவன்ெி ஒன்றும் மாந்தகில்லாது * இனி மற்பொன்று காட்டி மயக்கிடகல

விளக்கவுவர - எம்பபருமானாகர! அனனத்தும் உயிர்களும் உய்யும் வண்ணம்திருவரங்கச்பசல்வனாரின் மலர்ந்த திருவடிகளில், ஸ்ரீரங்கநாச்சியாரின் முன்னிவலயில்சரணாகதி பசய்தீர். இப்படிப்பட்ட உமது திருவடிகள்கதன்பசாெியும் தாமவர மலர் கபான்றுஉள்ளது. மகரந்தத்வதப் பருக கவண்டும் என்ெ எண்ணம்பகாண்டு, எப்கபாதும் நீவிர்எனக்குச் பசய்த நன்வமகவள எண்ணியபடி உள்ள எனது மனம் துடித்தது. ஆககவ மனமானது உமது உயர்ந்த குணங்கள் என்ெ மது ஒழுகும் உமது திருவடிகளில், அந்த மதுவவப்பருகியபடி நித்தியவாசம் பசய்வதற்காக வண்டு கபால் மாெி உமது பக்கம் வந்தது. இத்தவகயஎனது மனதிற்கு கவறு எந்தச் சிந்தவனயும் எற்பட்டு விடாமல், அந்த மனம் விரும்பும் உமதுகுணங்கவள மட்டுகம நீவிர் பகாடுத்தருள கவண்டும். நீவிர் கவறு எதவன அளித்தாலும் எனமனம் எற்றுக்பகாள்ளாது. ஆககவ நீவிர் கவறு எதவனயும் அளிக்க முயற்சி பசய்ய கவண்டாம்.

**************************************************************************


63

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீகதசிகவிஜயம். கவலவாணி.


64

பதாடரும்


65

SRIVAISHNAVISM

Sri Vishnu Sahasranaamam

Nama: Vishvakarmaa ************************ Pronunciation: vi-sh-va-kar-maa vi (as in victory), sh (as in shape), va (as in vase), kar (cur in curt), maa (ma as in mars) Meaning: One who does all activities (of all people) Notes: ‘vishva’ means all. ‘karma’ means activities. Vishnu is the ‘doer’ of all activity in this Universe. If we were capable of doing it all ourselves, every single activity should go according to our design and desire. But that clearly not being the case, it is proven that HE is the doer of all activity. But the results of those activities are fed to the individuals according to their nature. Hence, HE is vishvakarma Namavali: Om VishvakarmaneNamaha Om ஸ்ரீைிஷ்ணு ஸஹஸ்ரநாம பதாடர் 50ைது திருநாமம் Srivishnushasranamam 50 ththirunamam ஓம் ைிஸ்ைகர்மபண நம: 50-ைிஸ்ை கர்ம –

ிரமவனப்

வடப் தற்கு முன்னும்

ின்னும் உள்ள உலக

ைியா ங்கள் எல்லாம் தமது பசய்வககளாகபை நடத்தி முடிப் ைர் உலகங்கவளப்

வடக்கும் பசயவல யுவடயைர் - வடக்கப்

கர்மம் உலகமாகியைர்

டுைதால் உலகம்

ைிசித்தரமாக நிர்மாணிக்கும் சக்திவய உவடய ைிச்ைகர்மாவைப் கருடன் மீ து அமர்ந்து பசல் ருமாய் -கர்மங்களால் கட்டுப் ைிளங்கு ைர்

Will continue….

வடத்தைர்-

டாதைருமாய்


66

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial WantedBridegroom. Aruna , Gothram – Atreyam , Star – Kettai ; Height 5 feet 2 inch ; Qualification MSc in Pathway Biology and Genomics. , Date of Birth 26/01/1987 ; Working at QUINTILES Bangalore. ; Address : H100 F2 Samudra Apartments(TNHB) ; First Seaward Road, Valmiki Nagar, Thiruvanmiyur, Chennai600041. Telephone +91 44 24571854 Mobile +919840109641 ********************************************************************************************************************

Shadamarshana gothram, vadakalai, Magam, very fair, 6.4.1990, ACA, ht.5'3" Chennai, no sibling. Expecting boy with clean habits, good looking, well qualified, drawing salary more than Rs.1,10,000/ per month from India, preferably Chennai. Contact No.9444620079. ************************************************************************************************ Name: Nithya Raghavan ; DOB:10 Nov 1991 ; Star:Moolam, 2nd Padam, Dhanur Rasi ; Gothram: Bharadwaja ; Mother tongue: Tamil ; Height: 165 cms / 5’ 4’’ ; Education:BE, MS (Computer Science) ; Work:In Seattle, USA ; Expectation:Looking for a suitable groom, currently working in US ; Father’s address: R Raghavan, 326, 1 Main, 3 ‘B’ Cross, 2 Block, 3 Phase, BSK 3 Stage, Bangalore 560085, Phone: +91 98864 30195 ****************************************************************************************** My Daughter's Name: MANAVYA BALAAJI , Date of Birth : 30.09.1992 ; Qualification BE ( ECE); Sub Sect : Vadakalai ( Swayam Acharya) ;Native : Kancheepuram ( Thathachari) ; Star : Anusham Gothram : Sadameshanam ; Height : 5'7 ; Mother' s Name Jayashree Balaaji Home Maker ;Groom Should be Qualification : BE / MBA ( from Premier Institute Like IIM / XLRI/NITIE/NIFT / CA ; Sub Sect :Vadakalai Only ; Contact : 7401617146 ; Mail ID : balaajis61@gmail.com ********************************************************************************************************************


67

Name Sow. R.Ishwarya , D.O.B 20 th Feb 1990 , Star Moolam 4th padam , Educational Qualification CMA , C.A., inter, B.com., Occupation Finance analyst in sundaram business services , Salary 4 lakhs per annum , Gothram Sandilya gothram , Kalai Vadakalai , Father name Ramaswamy ; Occupation Southern railways ; Mother Padma Ramaswamy (homemaker) ; Sibling One younger sister doing B.tech ; Expectation Vadakalai Iyengar boy working In Chennai Contact 9941964965, srihayavadhana@gmail.com ******************************************************************************************

Name: AARATHI PADMANABHAN ; D O B 16 02 1989 ; ED QLFICATION: B E Honors. M S presently working in U S A ; STAR : THIRUVATHIRAI ; KOTHRAM : KOUSIGAM HEIGHT 5.4 ; contact : sarojapadmanabhan@gmail.com, Cell No : 9940216506

************************************************************************************************ Vadakalai girl Bharathwaj Gothram 1980 born Hastam star, 5.7 Ht. Masters in Computer Science, works in Aviation. Prefer a boy from Mumbai. Mail to kvnc45@yahoo.com

********************************************************************************** Name Sow. R.Ishwarya ;D.O.B 20 th Feb 1990 ; Star Moolam 4th padam ; Educational Qualification CMA , C.A., inter, B.com., Occupation Finance analyst in sundaram business services ;Salary 4 lakhs per annum ; Gothram Sandilya gothram ,Kalai Vadakalai ; Father name Ramaswamy ; Occupation Southern railways ; Mother Padma Ramaswamy (homemaker) ; Sibling One younger sister doing B.tech ; Expectation Vadakalai Iyengar boy working In Chennai ; Contact 9941964965, srihayavadhana@gmail.com ************************************************************************ Name: Sruthi Ravi ; DOB : 17.5.1992 ; Gothram : Naithrupa Kashyapa gothram ; Sub sect : Vadakalai ; Acharyan: Followers of Ahobila Mutt ; Qualification : B.E.Computer Science from MIT, Anna Univ. Doing MS in California, LA, USA; Star: Anusham Height : 5’6’’Groom preference : Employed boy with MS/MBA/Phd at USA, Contact: mail ID: radha83@gmail.com , Phone: mobile: 9 445482244: LL: 044-28441828

************************************************************************ Name: J.Lakshmi ; DOB : 13.5.1994 ; Gothram : Srivathsam ; Sub sect : Vadakalai ; Acharyan : Followers of Andavan Ashramam ; Qualification : B.Tech. from MIT, Anna Univ. employed as software engineer ; At Chennai ; Star : Rohini ; Height: 163 cms ; Contact : mail ID: ramusha10@gmail.com ; Phone : mobile: 9486100556 , Groom preference: MBA/MS. Countries: India/US/Canada/Singapore ************************************************************************


68

Name : M.Sukanya ; Adddress: S.Muralidharan ; No 106, SV Paradise ; Dinnur Hosur- 635109 ; Date of Birth : 13.5.1991 ; Gothram: Naitrakasyaba ; Natchatram: Bharani, Iyengar, Thengalai ; Qualification : BE Computer science ; Occupation : Working as Systems Engineer in TCS ; Salary: 5 lakhs per annum ; 2 own House . Exptectations : Age Difference within 3 years , Good working , good family background and soft in nature , Salary expected more than 8 lakhs ; Kalai : No bar , ontact : 9003930942

Name:Sow. Vaishnavi Venkatesh; Parents: Shri Venkatesh Chari Smt. Vijayalakshm i Chari, Address: 13137 New Parkland Dr. Herndon, irginia – 20171,USAAcharyan: Shrim ad Aandavan Swam igal; Gothram : VadhoolaNakshatram: Rohini; Date of Birth: 30.09.1988; Height :5’ 5”Complexion:Fair ; Languages known:Tamil, English & Spanish Education:Post Graduate (M.A.); Prof ession: Business Process Analyst in a Software Company in Virginia, First Love,CARNATIC MUSIC; Expectation A caring and loving life-partner having admirablequalities including a flairfor carnatic music.

********************************************************************************************************** Name R.Deepthi ; Star and rasi Viasakam 4 th padam viruchigam date of birth 25 th DECEMBER 1989 ; Vadakalai KOUSIGAM Qualifications B.Tec M.S COMPUTER SCIENCE from CORNELL University U.S.A., working as S/W engineer in Bay Area California, US based company.

******************************************************************************************************************** Name of the girl divya ; DOB...5/6/92 ; Star poosam 4 padam ; Rasi...katakam ; Gotram srivatsam; Vadakalai , Education b.tech IT ; Contact...9941531283 ; Fathers name kannaji ; Mothers name puspa. ********************************************************************************************************************

Vadagalai Vadoolam, Aswini, Nov 1990, 5'4", MBBS (MS) seeks doctor alliance MS or MD contact 9789847638 or 9952969398 or 044 28476860 -emails: vbmadhavan@gmail.com,usha_idbi@yahoo.com Girl’s Name : Sow K. Poornima ; Education :B.E. (ECE), First Class with Distinction and Honors.,Profession :TCS Chennai ( From 2008 to 2015) ; Gothram : Satamarshnam ; Kalai : Iyengar – Vadakalai ; Siblings : Nil. Sow. Poornima is Only Daughter ; Father’s Name :R. KrishnamacharyS/O : Late S. Rangachariar(Kumbakonam); Profession: IT Consultant, Qatar Petroleum Groups, Qatar ; Mother’s Name : S.Vathsala, (Ex- Oriental Bank of Commerce, Bombay), Home Maker.;D/o: Late Sri . P.K.Srinivasan (Reserve Bank of India, Bombay), Grand Daughter of :Late Sri D.S.Ranagachariar ( Asst.H.M. National College High School, Tiruchy) 9. Email ID rkchary53@ hotmail.com ; 10. Contact No. 091 4443016043, Mobile : 8300 1272 53

*******************************************************************************************


69

Gothram: Shadamarshana Date of Birth : 13 August 1992, Time : 8.20 P.M Star : Avittam 2 Padam Qualification: Presently doing MSC Visual communication ; Working : working with Salt Audios as Radio Jockey ; Complexion : Very Fair , Height : 5.3inches Languages Known : Tamil,English,Hindi ; Expectation: Vadakalai, Age Diff : Maximum 4 years, qualifications BE with MS, Contact: 9840966174, Email: samkr58@gmail.com, . +91 9840966174 "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com

Sow; M S Jayasri , 04.09.1989, (5' 6 1/2") Vaadoola Gothram- Nakshathiram- CHITHIRAI .. 4 th paadam- Thula Raasi. Swayamaachaarya sampradayam-VADAKALAI B.Com .,MBA-Finance --30th Rank -Madras University-2011. After four yrs previous experience --From January 2016 joined as Asst Manager -Finance Division - reporting to CFO, in leading TVS group organisation, Chennai.Expectation: Well educated and employed .Contact ; 04426562913/9444015694-email;mrsind@gmail.com, M.R.SRINIVASAN, Mobile: 91 9444015694, 91 9884015694/044 26562913, 196/12,R30A,GreenFields, Annanagar west extn, Chennai-600101 Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ****************************************************************************** Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam ; Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam ; Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech ; Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services ; Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam ; Contact :Mobile : 9600126043

************************************************************************************************


70

VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR

SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM

ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT

28 BANK WELL PROFESSIONAL

8056166380

1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +919486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com

Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8

WANTED BRIDE. name- srinath.k,star - moolam; gothram- naithreya kasyaba, thenkalai, dob30.08.1990,qualifaction- b.tech, it,job- amazon, chennai ( manager ), salary80,000.00 pm,contract no.- 97910 12442,expectation- qualified & employed girl,age- 3 to 4 years, differance, with in chennai residence, sub- any kalai. Badhri, 16-02-85, Vadakalai, Pooradam-2, Baradwajam, BE, Working in UAE, 5ft 9”, 76Kg, Contact: Malini, Ambattur, 8939161660, sribadrinarayan@gmail.com.

******************************************************************************


71

Shadamarshana gothram, vadakalai, Uttiram, kanni rasi, fair, clean habits, 4.11.1980, Diploma in automobile Engineering, ht.5'6", employed at Oman. Parents both living with elder married brother at Mettuppalayam. Have flat at Chennai and plots at different places.Wanted a simple good girl. Contact No.9444620079 from ***********************************************************************************************************************************************

Name: V.K.Sathiya Narayana , Father name: V. Kothandaraman ; Motherʹs name: K.Revathy;D.O.B.: 29/07/1987 ;Gothram: Koushika ; Rasi/Star:Simha/Pooram (2ndPaadham);Height. : 5’10” ‘Qualifications. : BCA from Bharathiyaar University, CoimbatoreEngineer Diploma in ECE from NTTF, Bangalore.Employment: Working as Se9nior Software Engineer ( L &T MYSORE) ;Presently deputed to U.S.A (Onsite).Contact Details: Plot No. 321/322, Rajiv Gandhi layout, Navadhi, Hosur 635 109 Phone: +919789521603, +918754291107, Email: vkraman.2012@gmail.com

Name:G.Narayanan ; DOB:12-09-1988 ; Age: 28 ; Star: Uthiram ; Gothra : Kousigam ; Graduation: B.Com, PGDBA ; Email: narynn1988@gmail.com ; I am looking for employed bride **************************************************************************************************************************

Name : Dasarathy V S ; Age : 37 Years ; Date of Birth : 24/12/1979 ; Time of birth : 00 : 12 AM; Ht : 5 ft 8 inch ;Qualification : MBA ; Gothram - Naithrupa Kashyapa GotramStar Avitam ; JOB - Chennai Beverages (Coffee Company) –Working as - Business Development Manager ; Salary - 50000/- Per month ; Expectation –A Simple Iyengar Girl (Kalai No Bar), Address : Mr VR Sridharan, 35/16, Postal Colony 3rd street , West Mambalam , Chennai -600 033. Contact Person – Vijayalakshmi Sridharan 9444534162 / 9444554162

************************************************************************** Vadakalai boy Bharathwaj Gothram, 1976 born Puratadhi star, 6.1 Ht. Masters in Computer Science, CEO of 2 companies in USA and Chennai. Clean Habits. Mail to kvnc45@yahoo.com ************************************************************************************************ Name - Krishnan.S ; D.O.B - 28/11/1086 ; Edu Q - B.E. Mechanical + MBA - Finance & Mktg ; Employed - L&T Infrastructure N Finance ;Place of Work - Hyderabad ; Salary - 10.00 lacs, Expectations Traditional N Modern Outlook ; Post Graduate or Engineers ; Contact details ; 8055492334 ; meenaksethu@gmail.com ************************************************************************************************ NAME : SRIRAM SRINIVASAN ; DOB :11.08.1986 ; ATHREYA GOTHRAM, CHITRAI 3, THULAM ; HEIGHT :168 CMS ; QUALIFICATIONS : B.E. M.S(SING) EMPLOYMENT AT SINGAPORE (L&T INFOTECH) ; SALARY : 6200 SGD EXPECTATIONS: Good looking, any degree, respectable family ground, willing to go to Singapore.Contact details : 8056253333, 9789067427;email: vaas3k@gmail.com

***************************************************************************


72

M.Rajagopalan ; Date of Birth: 26.4.1990 ; Star.: karthigai. Mudhal Padam Gothram. : Lohitha. Gothram ; Education. : B.E.mechanical. Job. Place. : bigini(Bangalore) ; Company. : OTIS. Elevator ; : Industrial. Engineer Salary : 35,000/- CellNumber. : 9710915659 , Fathers Name. : C.S Manivannan Kalai. : THENKALAI Acharyan. : Vanamamalai ; Address. :77, Gokulam Flats.. South jagannatha , Nagar. 2nd cross St , Villivakkam. Chennai ************************************************************************************************ R.SHYAMSUNDHAR ; Gothram – Naitruvakasyabham, Nakshatram Mirugaseerisham 1st Padam ; Rasi – Rishabam ; D.O.B - 26/10/1983,Height - 5' 9'' ; Qualification - B.E.; PGDM. JOB - Technology consultant , HP Enterprises, Bangalore. Contact Person - R.Ramanujam ; E. Mail & contact nos-rramanuj1950@gmail.com , +91 99200 60205 , 022 25923531 Vadakalai. Srirangam Srimath Andavan Thiruvadi. Boy - Vadagalai Ahobila Mada Sampradayam; Date of Birth 04/07/1974 POB Chennai TOB 04:20:12 am; Star Moolam ; Gothram Kausiga Gothram; Education MA(Eng) PGDCA Oracle DBA ; Family : Father Retd from India Pistons , Mother Home Maker ,Siblings 2 elder Brothers both married and settled one in USA and another in Chennai The parents can be reached on 044-28441914, Email raan6s@gmail.com NAME DATE OF BITH STAR GOTHRAM QUALIFICATIONS OCCUPTATION SALARY HEIGHT COMPLEXION CONTACT DETAILS EMAIL ID FAMILY DETAILS

C.R. BALAAJI 17-07-1981 UTHIRADAM 1ST PADAM BHARADWAJAM 10TH JUNIOR TECHNICIAN – PRODUCTION 3.5 LACS PER ANNUM 5.11 FAIR CELL NO. 9444279811

IN MNC COMPANY,

CHENNAI

044-22681811 binnykr51@yahoo.com FATHER RETIRED FROM BINNY ENGINEERING MOTHER RETIRED BANK EMPLOYEE ONLY ONE SON OWN HOUSE IN NANMANGALAM, CHENNAI SLIGHTLY AUTISTIC BOY

DATE OF BIRTH 7/12/86 EDUCATION ; BE & MS (USA) STAR SADAYAM:- HEIGHT 6' 2 ". GOTHRAM BHARADWAJAM EMPLOYED IN DUBAI. PREFER GIRLS FROM NON- IT SECTOR AND MINIMUM HEIGHT OF 5' 7" ABOVE. and willing to settle abroad. Contact self 968-99027155,or CHITRA NARAYANAN 968-97127050 E MAIL varshneyan @gmail.com


73

Name: P.S. Srikanth ; Father name: S. Sridhar ; Mother name: S. Anuradha ; DOB: 25/11/1984 ; Birth time: 9:15 ; Birth place: Hyderabad ; Gowtram: Srivatsa ; Nakshatram: Mula 3-padam ; Raasi: Dhanusu ; Caste: Iyengar(tenkalai); Height: 6 feet ; Education: MCA ; Professional: Own Business ; Income: 50,000 p/m ; Expection: Girl must be of same cast, minimum 10 or 12 plus educated or more. We are just

looking for caring, honest, understanding and supportive partner. Person who respects our culture and family values. We are not concern about the family status whether rich or poor. Contact No: +91 9704138778 (Mother) NAME: Chi.S.Seshadri ; DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; DUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl. EMAIL: vasumnsr@gmail.com ,Contact:+919840603178 ********************************************************************************************* S. SRIRAM, S/O R.Srinivasan, 14.03.1975, Uthiratadhi, Meenam, Iyengar, Thenkalai, Chandilya Gothram, Ht 182 Cms, Edn: B.Sc.,(Maths), MBA.,(Marketing), M.A.,( Journalism and Mass Communication), Sal: 40k +, (Editor, Deepam (Kalki groups) Expectn: Brahmin Girl Contact : Senkottai Sriram, F101 VGN Southern Avenue, Potheri, Chennai 603203. Ph. 9884049108 *************************************************************************** Sudarshan Rangarajan ; 12/04/1979 ; 5'7" height ; Workg as Zonal manager in a leading pharma co at Mumbai ; Salary ten lakhs per annum ; Address: A/1 Gharonda chs society,Kopar cross road Shastri nagar, Dombivli 421202. phone 0251 489783, cell 09987493019 , Thenkali iyengar native Srirangam, qualification Bsc MBA ; Graduate girl preferred from Decent family. NAME: P.R. KASTHURIRANGAN ALAIAS NARAYANAN ; GENDER: MALE ; GOTHRAM: GARKEYA ; DATE OF BIRTH: 18-4-1985 ; PLACE OF BIRTH: CHENNAI ; TIME OF BIRTH: 7.00 AM ; HEIGHT: 5´ 10´´ ; COMPLEXION: FAIR BIRTH STAR: UTHRABHADRA ;RASI : MEENA ; QUALIFICATION: B.E. MBA currently Working as Marketing Manager at SINEX SYSTEMS, Chennai. FATHERS NAME: P.N.RANGANATHAN.RETIREDSENIOR,ENGINEER IN ,RAILWAYS, MOTHERS NAME: AMIRTHA RANGANATHAN. HOME MAKER, BROTHER: One Brother working in TCS Bangalore. ADDRESS: #120, ADL SUNSHINE 4th MAIN, 23A CROSS, Flat no: FLAT NO :401 SECTOR-7, HSR LAYOUT, BENGALURU-560 068; PHONE: 0812278537. E MAIL: padur.raghu@gmail.com EXPECTATIONS : Expecting good Traditional family oriented girl with modereate values in life, Expecting Good Traditional family oriented girl with moderate values in practice. Rest Bhagavath Sangalpam.

NAME: Chi.S.Seshadri, DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl.EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 **********************************************************************************************************


74 Gothram – Srivathsa ,Sect - Vadagalai Iyengar ; Name - Veena Rengarajan Date Of Birth - 10.08.1989 ; Place Of Birth – Chennai ;Qualification - BE (ECE) Height - 5’5’ ; Complexion - V Fair , Job - Technology Analyst in Infosys Ltd. Currently employed in US under H1B visa Family Details: Native – Srivilliputtur ; Father - Retired Bank Executive ; Mother - Home Maker, Brother - 1 younger brother (Studying MS in US) ; Contact - skrengarajan@yahoo.in , 9042791762 , 04426260096

************************************************************************************************ Personal:Name: Sreenivasan.J.S; Gender : Male ; DOB : 30-12-1986 ; Height : 5'7 (170 CM); Star : Moolam ; Gothram : Athreya ; Rasi : Dhanu (Sagittarius) ;SubCaste :Thenkalai/Thirumazhisiar/Swayamachariar Others:Education : BBA ; Employer : T.C.S ; Income : 6,00,000 P.A ; Contact Details: T.J .Sridharan ; A-4,Jaganathan Apts ; New No-46, Old No-29/30.; Sarangapani street,T.Nagar.Chennai-600 017.; Mobile : 9962283994.

*************************************************************************** Name : Aswath N.S. alias Balaji ; Gthiram & Sect: Vaadhula/Thenkalai Iyengar ; Date of birth: 28/06/1986 (Saturday) ; Place and time of birth: Chennai/5:30AM ; Thamizh varudam: Akshaya ; Star and Rasi: Purattathi 4th patham and Meena Rasi ; Height:162cm ; Education: B.Sc (Phy), GNIIT and (M.Tech -software Engineering), Final Year, BITS, Pilani, WILP ; Working: CTS, Chennai,Currently in Florence, USA, Since August 2015 and returning in next 6months tentatively ; Salary: Rs. 8.4Lakhs per annum ; Complextion: Very Fair ; Father: N.G.Srinivasan – Retd from ICF, Chennai ; Mother: S. Geetha – Housewife ; Sibling: Elder sister Unmarried, N. S. Aswini – Working in NIMHANS (Ministry of Health) Central Government of India, Bangalore as Occupational Therapist ; Residential Address: N. G. Srinivasan , Flat No: T4, Rail Nagar, , Koyambedu,Chennai – 600107,Resident: 044-26157649, Mobile: 9380702648, 07829446895 (Sister) ; Mail Id: aswinins85@gmail.com. ******************************************************************************************************************** D.O.B: 04.01.1982; Place of Birth: Pune ; Height:175 cms.; Weight: 80 kg ; Education: Postgraduation.; Income: 35000/- p.m. (Family income 50000/= p.m.); Status of family relaives : Elder brother married and settled in Californiia , US ; I stay with my parents in Pune in our apartment. We have two flats in Pune. Expectation: Girl should be graduate at the least and working , preferably in Pune/Mumbai or should be willing to relocate to Pune. Good with communication. Ashwin Narayan. .C-204, Palladio,Opp. Ashwini International School ; Near Balaji Institutes of Mgmt. ; Off Mumbai Bangalore Highway. Pune – 411033.

********************************************************************************** 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6. GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11. TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2 ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits.


75 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam, Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises) 22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK WELL DISCIPLINED FAMILY, A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.

****************************************************************************************** NAME: ARVIND.M.S.T BE ( NAINALLAN CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A-405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047

****************************************************************************************** Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar ***************************************************************************************************************

NAME : RAGHAVAN .U.S.; DATE OF BIRTH 11.02.1990 - 08.48 a.m.; PLACE OF BIRTH: CHENNAIHt & Complexion 6' very fairGOTHRAM ,STAR & KALAI : SRIVATSA GOTHRAM, POORAM(POORVA PHALGUNI)(VADAKALAI); AHOBILA MUTT SISHYAS ; EDUCATION (i) B.E (ECE) from Anna University ii) M.S. ( Logistics and Transportation), TECHNISCHE UNIVERSITAET, MUNICH ,(TUM,ASIA,), GERMANY , (at NGAPORE)EMPLOYMENT WORKING AS LOGISTICS ENGINEER, IN LOGWIN LOGISTICS ,SINGAPORE.SALARY :RS.25. 50 LAKHS PER ANNUM ; FATHER’S NAME : SHRI R.SUNDARAVARADAN( URUPATTUR NALLAN CHAKRAVARTHY); FATHER’S NATIVE PLACE : KAMALAPURAM,THIRUVARURMOTHER’S NAME MRS.PREMA SUNDARAM , M.A.,B.Ed.MOTHER’S EMPLOYMENT HOME MAKER; MOTHER’S NATIVE PLACE : THIRUVALLUR SIBLING : .SHALINI SRINATH, (elder sister, age 30) Studied M.S., Computer Science : Both she and her husband Chi.Srinath employed as Technical Marketing ;Engineers in San Jose, CALIFORNIA CONTACT NOS : 9840406414,. 8148648588 ; ADDRESS : 9A, JASMINE BLOCK, TIVOLI GARDENS, 3, ARUNACHALAM ROAD, VADAPALANI, (Next to Surya hospital), Chennai -600093 ; E mail: sundar.chary@gmail.com, amerp.o7@gmail.com


76

Name: Dhanwanth V ; Date of birth 12-5-92 ; Athreya gowthram ; Star Uthiram Rasi Kannib ; Salary 45000per month M N C ; Height 5' 10" ; contact number is 9489832525 .we are looking for a girl with good background. We are in Srirangam; Parents both alive. We are Vadakalai . The boy is the youngest of 2 children. Elder is a daughter married and settled in Bangalore.. She has a girl child of 8 years. Boys star is Uthiram . Time of birth is 9.53 am . DOB. 12/05/1992. ********************************************************************************************** Name; SESHATHRI.S ; Father Name ;R.S Santhanam (Late) ; Date of Birth:04-November-1981; Gothram :Haritha Gothram; Star : Tiruvonam (PADAM-1); Day: Wednesday; Birth Place : Tirunelveli (South-India); Rasi : Makaram ; Mutt: Ahobilam mutt ; Kalai ; Vadakalai ; Height : 172 C.M (5.08) ; Qualification : B.COM & M., COM & MBA-HR ; Technical Qualification ; DCA & PGDCA-; Working company; Flextronics Technologies Ltd ; Salary :70000/- Per month ; Contact : 9841160753&9551109651; Family Details Elder Brother (Not-Married) ; 1 Younger Sister (Married)

************************************************************************************************ Name : Shyamsundar Mohan; Father's Name: R.S.Mohan ; Occupation: Retd ABM (Indian Bank)Mother's Name: Parimala ; Occupation: Housewife ; Siblings: Older sister married and living in USA; Bridegroom's name: Shyam Sundar ; Occupation: Team Manager at Sutherland Global Services, Chennai ; Salary: 40,000 /month ; Caste: Brahmin ; Subcaste: Vadakalai Iyengar ; Nativity: Srimushnam, TN ; Gothram: Srivatsa ; Star: Bharani ; Date of Birth: 11/4/1986 ; Contact : Address: R.S. Mohan, No.88, Erikkarai Street, F2, Jaya Nivas, East Tambaram, Chennai – 59, Phone: 9962061834, 9994220852

*************************************************************************** Name : S. Baabu ; D.O.B. : 28.03.1973 ; Star : Uthradam ; Rasi : Makaram Gothra : Srivatsa ; Subsect : Vadakalai Iyengar ; Edn. Qualification : B.Com, PGDPM, PGDCA, MBA.,Employment : Working as Admin Asst. in Trust Organisation and having additional business ; Contact details : 98424 14343. Income : Rs.10 lacs per annum ; Expectation : Iyengar or Iyer bride with Graduation.

Name : M.Prakash ; DOB : 14-04-80 ; Age : 35 ; Parents Name : R.Madhavan & M.Anandam ; Address : 2/10, T.Pillaiyar Koil Street, Devakottai ; Gothram : Naithruva Kasyapa Gothram ; Star : Revathi ; Educational Qualification : B.A ; Your Job : Sales Manager ; Place : Chennai ; Salary : Rs.45000/- pa ; Expectations : Girl Should be educated ; No expectations from Groom Side ; Contact : www.shriramproperties.com | India: +91 (44) 4001 4410 ; Cell: +91 (9789800783)

********************************************************************************** NAME-A.R.KASHYAP ;DATE OF BIRTH-25/02/1991 ; STAR-PUNARPUSAM 2nd padham ; GOTHRAM-NITHRUAKASYAPA GOTHRAM ; PLACE OF BIRTH-CHENNAI ; QUALIFICATIONM.TECH ;EMPLOYMENT-PRODUCT DEVELOPMENT ENGINEER,FORD MOTORS,MM NAGAR,CHENNAI ;FATHER-ASST.REGISTRAR,SRI VENKATESWARA NIVERSITY,THIRUPATHY ; ; MOTHER-HOUSE WIFE ; Wanted Vadakalai Bride only. Contact details : svuraghu@gmail.com Phone number-09704988830

NAME: Sudharsan S ; DATE OF BIRTH: 06-Oct-1988 ; TIME: 9:35 PM ; STAR: Magam ; GOTHRAM: Pourukuthsam ; MATT: Shrimad Andavan Ashramam ; Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 164Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICATION: M-Tech ; OCCUPATION: SAP Consultant at IBM India ; INCOME: 4.5Lakhs ; EXPECTATION: Well qualified girl, employed preferable.EMAIL: kodisampathkumar@gmail.com ; Mobile: 09443398014


77 Name : R.PARTHASARATHY ; D.O.B : 22-12-1975 time 11.15 P.M.place of birth Srirangam, ; Father’s Name : K.Ramanujam ; Mother’s Name : R.Premavathi; Mailing Address : 55, Bus Stand Road, Keeranur – 622 502. Pudukottai Dt. Contact No : 9025565255 ; Native Place : Keeranur ; Qualification : Diploma In Computer Technology ; Employment : Marketing Manager, Sravan corrugater’s pvt ltd., Chennai. Earning : Rs.30,000/- PM ; Height : 166 cm ; Complexion : FAIR ; Religion/caste : Hindu/Bramin/Iyengar/Thenkalai ; Gothram : Gowthama ; Brothers : Two younger Brothers, Both are Employed ; Parents alive : Mother only alive. Star : Ayilyam ; Dasa/Bukthi Balance : Puthan Thasa Bal. 1 Year 1 Month 9 Days

Name R.Aravind ; D.O.B "26 .-5-1986 ; Gothram : Bharadwaj Vadkalai ; Star :Pooradam 1 st padam ; Educational Qualification : B.E Mechanical engineering, Post graduate degree in Automobile eng in Coventry Eng, IU.K. Only one son living at Ambattur, /Chennai ; Please send suitable bride Horoscopes. Contact :Mobile :9940057487 ; mail : ramaswami_54@rediffmail.com ************************************************************************************************ 1. Name :: NAGARAJAN @ MURALIKRISHNAN ; 2. Contact Address :No.6, III Floor, II Cross Street, Shanthinagar, Pondicherry – 605011 ; 3. Date of birth : 30 / 06 / 1979 ; 4. Gothram : Bharathwajam ; 5. Nakshatram : Pooram 6. Padam : 4th ; 7. Sec / Sub _ Sect : Brahmin / Iyengar / Thenkalai ; . Height :168 cm / Complex: Fair ; 9. Qualification : BTech. ; 10. Occupation : Senior Manager in Software ; 11. Expectations : Well educated, good looking with good family background in the age group of 29 Yrs to 33 Yrs.; 12. Contact details A. phone: 0413-2245675 ; B.. mobile:9791555675 ; C. email: janaki.renga@gmail.com

**************************************************************** Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com

************************************************************************************************ Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com

Name : Shri V. Ajay Chakaravarthi ; Date of Birth : 24.02.1985, Gothram : Bharadwaja Gothram ; Star : Revathy ; Qualification : B.E. (Electronics and Communications) ; Employment : Working as a Strategic Accounts Manager in a MNC , in Bangalore ; Salary : More than a lakh per month ; Parents : Both alive and settled in Chennai ; Father - working as a Consultant in DoT ; Mother – Homemaker ; Sister : One and got married ; Expectation : Graduate, Good looking with clean habits from a decent family and employment not a must Contact Nos.: 044-24850953 ; Mob.No.: 08608335630 / 07299345489


78 Name: K.R.Hari Prasad ; S/o. :K.S.Rangarajan ; D.O.B. :30-4-1989 ; Star. : sadayam Rasi. :kumbam ; Job. : simpson company Ltd ; Kalai. : thenkalai Acharya: swayamacharya ; Contact number:9790948965 **************************************************************************************************************************

Name- S.Sudharshan ; Vadakalai, Vadhoolam ; Visagam(Virchigam) 11 - 1 -1991 ; Height-6.3 ; B.E(EEE),MS ( R I T) ; Employed in U S (Portland) Minimum 3 or 4 years difference ; Seeks suitable girl Contact:-E mail -:-turnomill@yahoo.com. ************************************************************************************************ Name: Chiranjeevi. S. SriParthan ; Qualification : B.E ( E & I ) from Sathyabama University, MS ( Process Engg & Energy Tech ) from Bremerhaven University,Germany , Working as : E & I Engineer in GGS Oil & Gas System , Antwerp-Belgium , Native place: Srivilliputhur ; Kalai: Vadakalai Srivaishnavan (Munithrayam) , Acharyan: Srirangam Srimad Andavan Thiruvadi ; Gothram: Haritha ; Star: : Rohini Date of Birth:

10-07-1988 ( Chennai ); Parents’ residence address: F2, Ashok Shree Mahalakshmi, 30/13 -

Second Main Road , Thillai Ganga Nagar, Nanganallur ,Chennai – 600061.Email ID : sriraman2611@gmail.com ; Family details: One younger sister B .Tech ( Bio-Tech ) and working in Chennai ; Father: S. Sriraman B.E ; Working as DGM - After sales for Mercedes Benz dealer in Chennai. Mother : Mrs. Revathi Sriraman ; Working in : Indian Audit & Accounts Deptt. ; Contact No: Sriraman -9841090744. Expectation: Preferred same qualification or any other Engg degree, fair looking, homely and willing to travel abroad.

**************************************************************************************** Name : S.SRINIVAS ,DOB: 9TH MARCH 1985 , Star-Chitthirai (2nd PADHAM) Kanya Rasi , GothramBharathwaja Gothram Vadakalai Iyengar ,QUALIFICATION :MA , PhD (Linguistics),PhD(Phonetics) , Occupation: Asssitant Professor, Department of English, Satya Sai institute of Higher Learnings , Muddenahalli (Near Banagaluru) , Salary Drawn-As per UGC scales applicable , Qualities- Warm, Generous, sensitive to other’s needs, punctual and interested in books. Music, drama .cinema and cricket ., hysical traits- Height about 5 feet 9 inches and weight about 65 kgs. Moderate to fair complexion. Family Details Father: Sri K.S Sampath Kumar (Retired DGM IOB Currently pursuing practice as a Chartered Accountant/consultant Mother: S.Subhashini Home maker , Sister: S.Sujatha (Employed in an IT COMPANY already married (Love cum arranged marriage ) and blessed with a son Ancestral origin : RAYAR FAMILY OF KUDAVASAL , A well spread/rooted family with most relatives staying in and around Chennai though ancestral origin happen to be in and around TANJORE/TRICHY Expectations- A girl from a good family back ground , (vada kalai iyengar preferable)decently employed who will be looked after by us as our own daughter.Contact address- Plot No 149 a –Srinivas-4th main road, Sadhasiva nagar – Chennai 600091.Contact Numbers-Res 044 22581282 and Cell 9677228214

**************************************************************************************


79

Name bharath date of birth 15.8 .1987 father name k.Sampath star bharani working in olam international pvt. Salery 50.000 own house contact cell 9840793291 thenkalai Native – Sohattur near Vandavasi. Gotram – Srivatsam [Tirumalai Nallan Cakravarthy]. Self – Dr. P. Ramanujan. Associate Director, C-DAC, Bangalore; Asthana Vidvan, Sri Ahobila Matam ; Wife - Smt. Perundevi (Prabha); home maker [native – Garudapuram -> Orathi]Son - R Narayanan; B.Sc., MCA; Vedadhyayanam; working at Cognizant Technology Solutions, Bangalore; Follows Vaidika Acara, with shikai; First daughter – Smt. Lakshmi Bharadwaj; M.Sc. (Microbiology), married, stays near Ambattur.Second daughter – B.Com, MBL, CA (Final), unmarried; Contact details : 080-25433239 (R) Name : Rajesh Rajendran ; Date Of birth: 24.01.1979 ; Religion: Hindu, Brahmin Sect: Iyengar, Vadakalai ; Qualification: MBA MCA Mphil ; working in TCS Mumbai Salary: Around 15 lakhs ; Complexion very fair ; Height 6 ft ; Looking for fair working girl ; contact number 8454045034 ; memail id laxr55@gmail.com

***************************************************************************


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.