Page 1

1

OM NAMO BHAGAVATHE VISHVAKSENYA

SRIVAISHNAVISM No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 20-05-2018

Kondagattu Anjaneya Swamy temple, Telaganana Editor : Poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower: 15.

Petal: 02

1


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil ,ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.darajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.

வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .

2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.

து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ

உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ேோேன், சபோய்வகயடியோன்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

2

ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .


3

Contents with page numbers.

1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்---------------------------------------------------------------------------------04 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------06 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------09 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்--------------------------------------12 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan-----------------------------------------------------------------------------17 6. குருபரம்பரர-ப்ரசன்னா-வவங்கடேசன்-------------------------------------------------21 7. தமிழ் கவிரதகள்-பத்மாடகாபால்-------------------------------------------------------- 22 8. வில்லிம்பாக்கம் டகாவிந்தராஜன் பக்கங்கள்--------------------------------------23 9. மன்ரன பாசந்தி –கவிரதகள்----------------------------------------------------------------28 10. RAMANUJA, THE SUPREME SAGE- J.K.Sivan----------------------------------------------------------31 11. ஸ்ரீலக்ஷ்மி ஸஹஸ்ரம்- கீ தாராகவன்--------------------------------------------------34 12. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan---------------------------------------------------------------------39. 13. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam----------------------------------------------------------------41 14. நல்லூர் ராமன் வவங்கடேசன் பக்கங்கள்-------------------------------------------44 15. எந்ரதடய ராமாநுஜா – லதா ராமாநுஸம்-----------------------------------------45 16. டதன் துளிகள்-------------------------------------------------------------------------------------------55 17. டகாரதயின் கீ ரத – வசல்வி ஸ்டவதா- --------------------------------------------59 18. Temple-SaranyaLakshminarayanan -------------------------------------------------------------------62 19. குரைவயான்றுமில்ரல-வவங்கட்ராமன்---------------------------------------------63 19.Article by Sujatha Desikan-------------------------------------------------------------------------------68. 20. ஸ்ரீ.நிகமாந்த மஹாடதசிகன்– கரலவாணி-----------------------------------------70 21. மஹாபாரதம் - எவ்வுள் பார்த்தசாரதி -----------------------------=-------------------72 22. Article by Hema Rajgopalan-----------------------------------------------------------------------------76 23.ராகவன் கவிரதகள்---------------------------------------------------------------------------------80 24 ஓவியத்ேில் கோவியம்-ஸ்ரீப்ரியோகிரி----------------------------------------------------------------8325.ஐயங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள் ளியிலிருந்து----------------------------------------------84

3


4

SRIVAISHNAVISM

வதற்குப்புைமாகச் வசன்ை பரேயில் ஹநுமனும் இருந்தார். டதடிக்வகாண்டே கேற்கரரக்கு வந்து டசர்ந்தது.

அந்தப்பரே

ஒருடவரள கேலுக்கு அந்த

பைம் இருக்கும் இலங்ரகயில் சீரத இருக்கக்கூடும் என்ை ஐயம் எழும்ப, யார் கேரலத்தாண்டிச் வசல்வது என்று எல்டலாரும் குழம்பி நிற்க, அந்த டநரத்தில் வயதில் முதிர்ந்த ஜாம்பவான் என்ை கரடி, அந்தக் காரியத்ரதச் வசய்யக்கூடியவன் ஹநுமன் ஒருவடன என்று கூைியதுேன், ஹநுமனுக்கு அவன் இழந்த பலத்ரதயும், சக்திரயயும் நிரனவூட்ே, முனிவர்களின் சாபம் நீங்கப்வபற்ைவராக மாருதியும் கேரலத்தாண்ேத் தயாரானார். ஹநுமன் கேரலத்தாண்டுமுன்பு, தன்குருவான சூரியரனயும், ஐந்திர வியாக்கரணம் இயற்ைிய இந்திரரனயும், தன் தந்ரத வாயுபகவாரனயும், தனக்கு வரங்கரள அளித்த பிரம்மடதவரனயும் வணங்கிவிட்டு, விஸ்வரூபம் எடுத்துக் வகாண்டு மடஹந்திர மரலயிலிருந்து பாய்ந்தார். கேரலத் தாண்டுவதற்காக, மடஹந்திர மரலரய தன் கால்களால் ஹநுமன் அழுத்தி உயர எழும்பியதால், அதன் விரச தாங்காத சிகரம் வவடிக்கப் பாரைகள் சிதைின.

அரனத்து வகாடிய விலங்குகளும் பயந்து நடுங்கின.

ஹநுமன் தன்மீ து சிைிது தங்கி இரளப்பாரட்டும் என்ை நல்வலண்ணத்துேன் குைிக்கிட்ே ரமநாகமரலரய அதன் நல்வலண்ண-த்ரத அைியாமல் தன் மார்பினால் அடித்தார்.

பிைகு தன் தவரை உணர்ந்து ரமநாக மரலயிேம், “

இன்று இரவுக்குள் நான் லங்ரகரய அரேய டவண்டும். டநரமில்ரல.

ஓய்வு எடுக்க

நீ டகட்ேடத என்ரன உபசரித்ததாகும் “ என்று கூைித்தந்

வாலினால் மரலரய தேவிக்-வகாடுத்துவிட்டு மீ ண்டும் தன் பயணத்ரதத் வதாேர்ந்தார். 4


5

கந்தரவ, சித்த மஹரிஷிகணங்கள், நாகங்களின் தாயான சுரரஸ என்பவரள, “ நீ இந்த ஹநுமனுக்குத் தரேயாக நில்.

இவன் அஞ்சுகிைானா ?

இல்ரல சாமர்த்தியமாக உன்னிேமிருந்து தப்புகிைானா என்று பார்ப்டபாம் “ என்று அவரள ஏவினர்.

அவளும் ஹநுமன் முன்டன வந்து, “ டதவர்கள்

உன்ரன எனக்கு ஆகாரமாக ஆக்கிக் வகாள்ளச்வசான்னார்கள். ஆகடவ உன்ரன விழுங்கப் டபாகிடைன் “ என்ைாள். காரியமாகப் டபாய்க்வகாண்டு இருக்கிடைன்.

ஹநுமன், “ தாடய நான் ராம திரும்பி வரும்டபாது உன்

ஆரசரய நிரைடவற்றுகிடைன் “ என்ைார். ஆனால் அவள், “அதுமுடியாது.

நீ என் வாயி-னில்

ஒடரமுரை நுரழந்து, சாமர்த்தியம் இரு-ந்தால் தப்பிச்வசல் “ என்ைதும், ஹநுமான்,

” நான்

நுரழயும் அளவிற்கு உன் வாரயத் திைக்கமுடியுமா ? “ என்று டகட்ேதும், அவள் தன் வாரயத்திைந்தாள். ஹநுமடனா வளர்ந்து வகாண்டே இருக்க, அவளும் தன் வாரயப் வபரிதாகத் திைந்துவகாண்டே டபானாள். உேடன ஹநுமன் ஒரு வகாசுவின் வடிவம் எடுத்து அவள் வாயினுள் ஒரு வட்ேம் அடித்-துவிட்டு வவளிடய வந்தார். ருந்து வவளிடய வந்த ஹநுமனின் சாமர்த்தியத்ரத

வாயிலி-

வமச்சிய சுரரஸ “ நீ

வசல்லும் காரியத்தில் வவற்ைி வபறுவாய் “ என்று வாழ்த்தி வழியனுப்பினாள்.

- சபோய்வகயடியோன் – சேோைரும்...

**********************************************************************************

5


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of

Dr. Sadagopan.

Swamy ParAsara Bhattar’s Sri GuNa Ratna Kosam Slokam – 60. SLOKAM 60 In the 60th slOkam, Swamy Paraasara Bhattar continues to dwell on the NaicchAnusandhAnam and follows the steps of Swamy NammAzhwAr's Paasurams on Naichiyam and Swamy AaLavanthAr's SthOthra Rathna SlOkams expressing deep Naicchiyam. Swamy Desikan will follow the footsteps of Swamy ParAsara Bhattar in his sthOthra granthams in general and Sri RanganAtha PaadhukA sahasram in particular (NirvEda Paddhathi). The 60th slOkam of SrI GuNa Rathna kOsam takes this form: #Tyui´kEtvzten ivfMbyaim tanMb ! sTyvcs> pué;an! pura[an! , yÖa n me Éujbl< tv padpÒlaÉe Tvmev zr[< ivixt> k«ta=is .

6


7

ityukti kaitava satEna viDambayAmi tAn ambha ! Satya-vachasa: purushAn purANAn | yadvA na mE bhuja-Balam tava Paada-Padma-laabhE tvamEva saraNam vidhita: krutAsi ||

MEANING ACCORDING TO DR.V.N. VEDANTHA DESIKAN: Oh Mother RanganAyaki! I said that I am a rogue and am unbearable for You. But, then, such confessions copying great holy seers--who, however, spoke sincerely and truthfully -- in a fraudulent and hypocritical manner, as if I too had their heart-felt thoughts, are all pure and simple drama! Hundreds of such perjury I am capable of! But then, I have no qualifications, no merit to deserve Your grace. However I long for Your feet. For achieving this goal, I have no power; but You, who have become the natural prop for me, please help me and serve as a sure refuge for me to be redeemed!

ADDITIONAL COMMENTS: The SlOkams of Sri GuNa Rathna kOsam are coming to a close and Swamy ParAsara Bhattar begs His Mother RanganAyaki to forgive his hypocritical ways and protect him. The appeal is earnest and urgent since the next slOkam will see the completion of this Sri KOsam on Her GuNa Rathnams. Thirumalai Nallan Ramakrishna Iyengar Swamy's translation of this slOkam in Tamil proceeds this way: thollavar meyyE sollum thUneRi thodaruvEn pOl yellaillamlijj~nan iyampinan salangalanthO! allathu ThAyE ? unn tann adimalarp-peRaven kaiyyil vallamai ilai athaRkku Vallai Nee athaRkku vithiyinAnAi Oh Mother SrIranga Naayaki! There is the procedure of NaicchAnusandhAnam as referred to in the previous slOkam. But, my naicchAnusandhAnam imitating great PoorvAchAryAs and pretending to have their anubhavam through hundreds of lies on my part is utter deceit. You surely see through this vEsham and abhinayam of mine! It is impossible to be redeemed through these false acts and utterances. I have no qualifications or accumulated good deeds. The only longing that I have is to have the protection of your sacred feet. I am unfit otherwise. I do not have the strength or skills to seek another means. You are my object of Surrender according to SaasthrAs. Please accept my SaraNAgathi. “Thollavar” in the Tamil Paasuram stands for the “Sathya vachasa: PurANa PurushAn”. It refers to the pious and ancient Sathya Vaaks (those true of speech), the AchAryAs and AzhwArs. “MeyyE sollum” refers to their speech rooted in Sathyam. Their dharmam is sacred (“thooneRi”). “Unn adi malar peRa yenn Kaiyil vallamai illai”. I do not have the

7


8

strength and skills of my own to be graced by the anugraham of your sacred feet. “athaRkku Vallai Nee vithi aanAi:”. That power is you alone. SrI Vaatsya VeerarAghavAcchAr Swamy in his Vasu Raasi commentary on this slOkam says: “Ithi poorvOktha prakArENa yEthath sajaathIyatayA vaa ukthi kaitava sathEna kapaDa Niacchya vachana sahasrENa thAnn ….”. As stated in the previous slOkam, imitating as though adiyEn is sajAthIyan (same group) as the PoorvAchAryAs and AzhwArs, adiyEn uttered false statements and performed abhinayam. AdiyEn is not therefore a PrAmANikan (straight forward one telling the truth and nothing but the truth). AdiyEn has stated deceitful words on my unfitness and lowliness echoing the words of Swamy NammAzhwAr, Thirumangai, Yaamuna Muni and others (“ParAnkusa ParakAla Yaamuna YathivarAdheen ViDamBayAmi anukarOmi”). Swamy ParAsara Bhattar expresses his longing for Her protection through the utterance of PoorvAchAryA's naicchyAnusandhAnam, even if it was not true in spirit (“TannaicchyAnukaraNa mAthrENa madhrakshaNam kaaryam ithyAsaya:”). AdiyEn desires Your PaadhaPadhma laabham (blessings of acquisition of Your Lotus feet for my rakshaNam). adiyEn does not have the strength or capabilities to achieve that goal on my own (Thvath CharaNAravindha samprApthou mE bhuja Balam Na Math-saamarTyam kimchidhapi naasthi). Therefore, adiyEn seeks your protection as a SaraNAgathan as prescribed by the SaasthrAs. Please accept my plea for protection! BhattAar pleads for the nirhEthuka KrupA of SrI RanganAyaki in this slOkam and concludes this plea with the final slOkam of SrI GuNa Rathna kOsam.

Continue…..

8


9

SRIVAISHNAVISM

Sri Varaha Avathara. By :

Lakshminarasimhan Sridhar

9


10

10


11

Avathar will continueâ&#x20AC;Ś.. ***********************************************************************************************

11


12

SRIVAISHNAVISM

Fr om புல்லாணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயாள் ீ

கழற்மகோவவ ஆராவமுதே யறிவா ரறிதவ தீராவினை தீர் திருதவங்கடவா கண்தே மணிதய கருனேக்கடதே தோண்டர் துனேதய முகிதே சரேம். [ஆராவமுதே- அமுதிலும் இனிைான ஆராைமுைன். அமுைக் கடல்வ ால் இனியராயிருக்குமைர்தைவிட்டாை ரமவ ாக்யமான அம்ருைம்- எவ்ைளவு அநு வித்ைாலும் திருப்தி பிறைாது திருக்குடந்வையில் வ ார்புரியும் விருஷ ம் வ ால் ரத்ைம் வைான்றக் வகாயில் தகாண்டிருக்கும் ச்ரிய: தி- ஆராைைருளமுைன். திருமழிவைப்பிரான் திருக்குடந்வை தைன்று அங்கு ையநத்திருக் வகாலமாக எழுந்ைருளியிருக்கும் எம்த ருமானின் த ௌலப்யத்தில் ஈடு ட்டு அன்பும் க்தியும ைதும் ``நடந்ைகால்கள் தநாந்ைவைா நடுங்கஞாலம் ஏனமாய் இடந்ைதமய் குலுங்கவைா விலங்கமாைவரச் சுரம், கடந்ை கால் ரந்ை காவிக்கவரக் குடந்வையுள் கிடந்ைைாறு எழுந்திருந்து வ சு ைாழி வகைவன. ”என்று விண்ணப் ம் தைய்ய ஆராைமுைாழ்ைானும் ஆழ்ைார் க்கலில் தகாண்ட வ்யாவமாஹத்தினால் மஹா கருவணயுடன் அர்ச்ைாைைாரத்தின் ைரம்பு கடந்து வி ைாைாைாரத்தில் வ ால உடவன எை உத்வயாகிக்க அத்வைக் கண்ட க்தி ாரர் `ைாழிவகைவன என்று அவ்ைைகுக்குத் வைாற்று மங்களாைா னம் தைய்ைருளினார்.- இந்ை உத்ைான ையநத்திவலவய இப்த ாழுதும் வ வை ாதிக்கிறார் குடந்வை வமவும் குருமணித்திரள். ஆராைமுவை அடிவயனுடலம் நின் ாலன் ாவய நீராயவலந்து கவரய உருக்குகின்ற தநடுமாவல -(திருைாய்தமாழி 5.8.1) ைாராைருைாய் ைருதமன்மாயா! மாயா மூர்த்தியாய் ஆராைமுைாய் அடிவயனாவி அகவம தித்திப் ாய் தீராவிவனகள் தீரஎன்வன யாண்டாய்! திருக்குடந்வை ஊராஉனக்காட் ட்டும் அடிவயன் இன்னும் உைல்வைவன. -(திருைாய்தமாழி 5.8.10) ( ர்ைவ ாக்யமான உன் திருவமனி நித்யமானதைன்வறா உனக்கு. எனக்குப் வ ாக்யமாகி என்வன அங்கீகரிப் ைற்காகவை என் ா ங்கவள தயல்லாம் வ ாக்கி என்னுள்வள தித்திக்குமைனாய் நிற்கின்றாய். நான் உனக்கு அடிவமயானால் என் மவநாரைமான உன்வன அநு விக்கும் டி தைய்யவைண்டாவைா) உனக்கு நான் வ ாவகா கரணம் ைாவன. ரம ைத்திலும க்ஷீரார்ணைத்திலும் ஆதித்ய மண்ட லாதிகளிலும் அந்ைந்ை நிலங்களுக்கு நிலைரானார் அநு விக்கும் டியான அம்ருைமாய் நிற்கும் நீ``நீைவனன் நிவறதைான்றுமிவலன் 12


13

என்கிற நானும அயத்நமாகப் த ற்று அநு விக்கும் டி எனக்கு அ ாைாரணமாய் ஜராமரணாகதி ப்ரைாஹத்வை நிச்வைஷமாகக் கழிக்கைல்ல நிரதிைய வ ாக்கியமானைவன- தைடியார் விவனதீர் மருந்வை- திருவைங்கடத்தைம் த ருமாவன. (இவ்ைாராைமுைவன தீரா விவனகள் தீர்க்கும் திருவைங்கடைன். அைவன நமக்கு மறு பிறவியறுக்கும் ைத்ைரஹஸ்ய சுளகத்வை யளித்ை வைங்கவடைகுரு) அறிவார்அறிதவ- அறிைார்- `ஞானிகள் என்ற உன்வனத் தினமுந்தைாழுது உனதியல் பிவனயுவரத்து உன்னருள் மாறா உள்ளத்துள்ளன்பினர். உன்வன நல்லறிைாலறிந்து உன்னிருைாளிவறஞ்சும் அடியார். உன்னருள் மாறா உள்ளத்துள்ளன்பினர். உன்வன நல்லறிைாலறிந்து உன்னிருைாளிவறஞ்சும் அடியார். உன் எல்வலயில்லாை கல்யாண குணங்களில் ஏகவைைத்வையாைது அநு விக்கும் விவைகிகள். அறிவை- யின்மதிவய. கைத் ஸ்ைரூ ரூ குண வி வைச்ைர்ய சீலாதிகவள அநு விக்கும் டி விவைஷ ஞாநத்வைக் தகாடுப் ைர். ``ஏற்றி மனத்தைழில் ஞானவிளக்வக யிருளவனத்தும் மாற்றினைர் -(அதிகார ங்க்ரஹம்) ` உணர்ந்ைார் ைங்கள் கற் கம் -(பிள்வளயந்ைாதி) ஸ்ரீரங்வகை க்ைஜநமாந ராஜஹம் ம் என்ற டி இைர் அறிைார் அறிைாயிருப் து குத்ருஷ்டிகளாவல ைந்ை யத்வை நிைர்த்தித்து அடியார் மனத்திற்கு ஆஹ்லாைத்வையுண்டு ண்ணி ராஜஹம் ம் வ ால் ாது ஜனரஞ்ைகராய் விளங்குைது. ைன்த ருவமவய அறிந்ைைர்களுக்குக் கற் க விருஷமாய் நின்று அருளுமைர். தீராவினைதீர்- வைறு ைழியால் நீங்காை ா ங்கவள முழுதும் ஒழிக்கும் - மாளாை விவனயவனத்தும் மாள என்ற டி. ``கடுவிவனயரிருவிவனயும் கடியும் - (அதிகார ங்க்ரஹம்) ம் ாரத்தினாலுண்டாகும் புண்ய ா ங்களாகிற இரண்டு கர்மங்கவளயும் ஒழிக்கும். திருதவங்கடவா - திருமவலயில் மண்ணைர்க்கும் விண்வணர்க்கும் வ வைதகாடுக்கும் `ஸ்ரீ நிைா ன். அரங்கத்ைரவினவணயாவன மண்வணார் அைன் ரத்ை குணத்வையும் விண்வணார் அைன் சீலத்வையும் அநு விக்கும் டி நித்ய விபூதிகக்கும் லீலா விபூதிக்கும் நடுநிவலயாக விளங்கும் திருமவலயில் ஒருவமயனாய் நிற் ைன். தைவ்விவன தீர்மருந்தைான்றும் வநாய்கள் ைவிர்த்ைைனும் வைர்ந்து அவமந்ை வைங்கட மாமவலக் கண்ணன். கண்ணாைான் என்றும் மண்வணார் விண்வணார்க்கு ைண்ணார் வைங்கட விண்வணார் தைற் ைவன. -(திருைாய்தமாழி 1-8-3) நித்ய ுரிகளுக்கும் ம் ாரிகளுக்கும் நிர்ைாஹகனாக ரம ைநாைவன வைைதைற்த ன்ற வைங்கடமா மவலயில் இறங்கிைந்து இரண்டு விபூதியிலுள்ளார்க்கும் முகம் தகாடுத்து நின்றான். அைனுக்கு ரக்ஷ்யம் த றாவமயால் ைரும்ைா த்வையும் ஆற்றிக் தகாண்டு இைர்களுக்கு ரக்ஷகவனப் த றாவமயால் ைரும் ைா த்வையும் ஆற்றைல்லைனாய்ச் ைந்தி தைய்கிறான். `திண்ணமிது வீதடன்னத் திகழும் தைற்பு `விண்ணைரும் மண்ணைரும் விரும்பும் தைற்பு என்ற டி எல்வலாரும் ைாைாரணமாக ைந்து ஆச்ரயிக்கக் கூடிய இடமானதும் கைானின் ைவயவய ைடிவு தகாண்டதும் ைாவன ர்ை ா ங்கவளயும் வ ாக்கடிக்கக் கூடியதுமான வைங்கடத்தில் இரண்டு குைந்வைகவளப் த ற்ற ைாயார் இரண்டு குைந்வைகளும் இரண்டு க்கத்திலும் டுத்துக் தகாள்ளும் டியான நடுைான இடத்தில் டுக்குமாப் வ ாவல ப்ரீதியுடன் கைான் ைர்ைநமாத்ரத்ைாவல த்ருஷ்டி சித்ைா ஹாரியான ைன் அர்ச்ைா ரூ த்துடன் எழுந்ைருளியிருக்கிறான். இந்நீர்வமவய ஸ்ரீவைசிகவன ``ைத்ராரூவட புவிைமநுவஜ: ஸ்ைர்க்கபிச்ைாை தீர்வண: த்வைாந்வமஷாத் வ்ய கைமிைஸ்ைாரைம்யாதிவ வை: -(ஹம் ந்வைைம்) என்றருளியிருக்கும் அைவகக்காண்மின். கர்ம த்ைர்களான மானிடர் ைாங்கள் ம் ார ைா த்வை தயாழித்துக் தகாள்ள வைாகந்ைவிர்க்கும் சுருதிப்த ாருவளத் வைடி அம்மவலயின் மீது ஏறிச் தைல்கின்றனர். விண்ணிலிருந்து ைானைர் ைங்கள் கண்ணான கண்ணவனக் காண அச்வைஷகிரிக்கு இறங்கி ைருகின்றனர். அங்கு ைந்து கூடியவுடன் ைமக்கு ாத்விக குணம் வமலிட்டைர்களாய் இருதிறத்ைாரும் ைமக்குப் ரஸ் ரமிருந்ை ஏற்றத்ைாழ்வு முைலிய வைற்றுவம தயாழிந்ைைராய் 13


14

கலருக்கும் வ ைா லன் மானதமனக் கருதி அவ்ைவனைரும் ஒன்று வைர்ந்து `மதுவிஜயிந: என்ற திருமாலுக்கு ைந்ைவன ைழி ாட்வடச் தைய்கிறார்கள். `அயர்ைறு மமரர்களதி தி யான க்ைைத் லன் அடிவம தகாள்ளுவகக்குப் ாங்கான நிலம் என்ற வைைமாய்த் திகழும் திருவைங்கடத்தில் நித்யைா ம் தைய்கிறான். இப் ாட்டில் ஆராைமுைவனயும் வைங்கடவனயும் வைர்த்து டித்ைது ர ம். ஸ்ரீமந்நாைமுநிகள் அறிந்ை அறிைாம் ஆராைமுைன் இன்னிவையுடன் ைமிழ்வைைத்வை யீந்ை ைள்ளல். நால்வைைப் ண்ணகத்ைான் வைங்கடைன் அளைரிய வைைத்ைான் வைங்கடவைதியன். இவ்விருைரும் தீராவிவனகவளத் தீர்ப் ைர். கண்தே-இக்கண் காணார்க்கும் கண்டைர்க்கும் கண்ணளிக்கும் கண் -``கண்வண உன்வனக் காணக் கருதி என்தனஞ்ைம் எண்வண தகாண்ட சிந்வையைாய் நின்றியம்பும்.“ (திருைாய்தமாழி 9-42) எனக்கு த்ருஷ்டியானைவன. நிரதிைய வ ாக்யனான உன்வனக் காண்வகக்கு ாைநமான கண்ணும் காணப் டும் விஷயமும் நீவய. உன்வனக் காணவைண்டுதமன்று ஹுமவநாரைங்கவளக் தகாண்ட அடியவன அடிவம தகாண்டு காணாவை ட்ட துக்கத்வைப் வ ாக்கவைண்டும்- என்ற டி கண்ணிலிருப் ைர். - கண்ைாவன தைன்று உமது திவ்ய மங்கள விக்ர ஹத்வையவடயும். கண்தேமணிதய- கண்ணினுள் மணிவய- கண்ணில் வைான்றும் மணி-உ ாய உவ யம். ஒளிமணி ைண்ணன் (இம்மணி வைைாத்மாைான திருமணியாழ்ைான்- வைங்கடநாைம்) ``கண்ணுள்வள நிற்கும் காைன்வமயால் தைாழில் -(மணிவய ைானைர் கண்ணவனத் ைன்னவைாரணிவய``-(திருைாய்தமாழி 1-10. 2இ11) நித்ய ுரிகளுக்குக் கண்வணப் வ ாலிருந்து நிர்ைாஹம் தைய் ைன் எனக்கு `மணி வ ால் ுல னாய் நான் ார்க்கும் டியாக இருக்கிறான். ரம க்தியுடன் வ விப் ைர்களின் கண்முைலான இந்த்ரியங்களாலும் அநு விக்கும் டி இருப் ைன். கருனேக்கடதே- இராமநுஜவனப் வ ால கருவணக் கடலும் முகிலும் இைவர. முகில் எடுப் து கடல் தகாடுப் வை. கடல் தகாடுக்க முகிதலடுத்து மாரி த ய்து தைாண்டர் அளைளாவிய மிச்ைம் கடவலச் வைரும். கடல் காப் ாற்றி வைக்கும். முகில் ைான் தகாடுக்கும். இரண்டும் வைண்டும் நமக்கு. கடல் தகாடுத்ைாலும் அந்நீவர முந்தி நின்றளிக்கும் முகிலுக்குச் ைரணதமன்று ரவ ாக்தி. தோண்டர் துனேதய- க்ைர்களுக்குத் ைஞ்ைமானைர். ``தைாண்டருகக்கும் துவணயடி ைாழி (பிள்வளயந்ைாதி) ைன் க்ைர்களுக்கு அமுதுண்ணச் தைான்மாவல ைந்து அைர்களின் இக ர வயாகவக்ஷமங்கவளயும் அளிப் ைர். ஆைாரத்வையும் ைர்ணச்ரம் ைர்மங்களுக்கு உரியனைாய்த் தினந்வைாறும் தைய்ய வைண்டிய நித்ய வநமித்திக கர்மங்கவளயும் அைற்றின் முவறகவளயும் நன்கு தைளிவித்ைைர். முகிதே சரேம்- தைால்லமுவை ைர்ஷித்ைைர். காமவைநுவைப் வ ால வைண்டியவைதயல்லாம் தகாடுக்க ைல்லைர். வமகமானது முத்ர ஜலத்வை ைாங்கி ர்வைா ஜீவ்யமான ைண்ணீராக உமிழுமாப் வ ாவல வைைார்த் ைங்களில் வைண்டும் ாரைமாம்ைத்வை ர்ைருக்கும் அதிகரிக்கலாம் டி தைய்ைைர். மவைவயப் வ ால் ர்வைாத்க்ருஷ்டனாயிருந்தும் ர்ை நிக்ருஷ்டர்களுடன் ஒரு நீராய்க் கலந்து ரிமாறுந் ைன்வமயன்- இம்முகில் ``ஆரமுைக் கடவலவயயுண்டமுகில் - ரமகிருவ யுடன் இத்தூப்புற் காைலன் அடியார்கவள ைாழ்விக்கச் தைய்ை சீலம் எல்வலயில்லாைவை. சரேம் - உமது திருைடியில் ைரணாகதி தைய்கிவறன். ாட்டுக்கள் 15 16 17. -ஸ்ரீ ைடவகா ன் ைான் அருளிய திருைாய்தமாழி ஆறாம் த்தில்- ப்ர ைந ுல னான கைான் ைரண்யனாைது த்து முக்கிய குணங்களாதலன்று தைரிவித்து அத்திருைாய் தமாழியின் ாரமான - த்ைாம் திருைாய் தமாழி த்ைாைது ாசுரத்தில் திருவைங்கடைனான ச்ரிய: திக்கு ைரண்யத்வைா யுக்ைங்களான கல்யாண குணங்களில் குவறவை கிவடயாதைன்று அருளிச் தைய்து ைரணாகதி தைய்கிறார். இந்ை ஆறாம் த்தில் தைால்லப் டும் குணங்கள். (1) கைான் ஆைாரியர்கள் ைழியாக அவடயப் டுைது. 14


15

(2) ைானாகவை ஆச்ரிைர்களிடம் ைருைது. (3) வைரக்கூடாைவைகவளச் வைர்த்துவிடுைது. (4) ைன் காரியங்களால் ஆச்ரிைர்கவள ந்வைாஷப் டுத்துைது. (5) ைன்வனச் வைர்ந்ை ந்துக்கவள ஒரு காரணத்ைாவல ஆச்ரிைர்கள் விடும் டி தைய்ைது (6) ஆச்ரிைர்கவளச் வைர்ந்ை அஹங்கார மமகாரங்கவள அ ஹரிக்கும் ாமர்த்யம் (7) வைரியம் முைலானவைகவள உண்டு ண்ணுைது (8) ைன்னிடம் ஆச்ரிைர்கவளச் வைர்ப் ைர்களுக்கு இரண்டு விபூதிகவளயும் இட்ட ைைக்காம் டி தைய்ைது (9) ஆச்ரிைர்கள் ைன்வனவிட்டுப் பிரிைைற்குத் ைகாைைனாயிருப் து (10) பிர த்தியினால் அவடயக் கூடியைனாயிருப் து - உ ாயமாயிருப் ைற்கு வைண்டிய குணங்களில் ஒன்றும் குவறவில்லாதிருப் து. கைற்வகாவையில் 15ஆம் ாட்டு- வமற்கூறிய 10ஆம் திருைாய்தமாழி 10ஆம் ாசுரத்வைத் ைழுவி வமவல காட்டிய 7,8,9,10 இந்ை குணங்கவளத் தைரிவிக்கிறது. 16ஆம் ாட்டு 2,4,5-ஆைது குணங்கவளயும் காட்டுகின்றன. ஆகவை நம் ரமாைார்யனான ஸ்ரீமந் நிகமாந்ை மஹா வைசிகனின் ைரண்யவைவயப் ற்றிப் வ சும் இப் ாக்கள் மூன்றும் திருைாய்தமாழி ஆறாம் த்தின் விஷயமான த்துக் காரணங்களும் கைவனப் வ ால் ஸ்ரீ வைசிகன் விஷயத்தில் அவடவு த ற்றிருப் வை உணர்த்துகின்றன. த்ரிகரண ப்ரணாமங்களுக்கும் ைத்ை ரஹஸ்யத்ரயங்களுக்கும் ைரணாகதி பூர்ைகமான கீைா ைாஸ்த்ர த்ரிஷட்க ாரங்களுக்கும் த ாதுைாக ஓர் ுைகமாய் அவமந்ை இம்மூன்று ாக்களும் ந்ைர்ப் த்தில் ``கடிசூடி மூன்றுங்கைல் ணிந்ைார்க்குக் கடிந்திடவை முடிசூடி நின்ற முகில் ைண்ணர்- (வைசிகமாவல. த்ையச்சுருக்கு-10) ைன் திருைடி ணிந்ைைர்க்கு ஆத்யாத்மிக ஆதித ௌதிக ஆதிவைவிகங்களான மூன்று ைா ங்கவளயும் (துன் ங்கவளயும்) ஒழிக்கவை கைான் முடிசூடி நிற்கிறார்) என்ற டி மூன்று ைா ங்களும் ஸ்ரீ வைசிகவனச் ைரணாக அவடந்ைைர்களுக்குப் றந்து வ ாய்விடுதமன்று காட்டுகின்றன. ஒவ்தைாரு ாட்டிலும் முைலிரண்டடிகள் கைாவனப் வ சுைதுவ ால் காட்டி ஆைார்யவனயும் பின்னிரண்டடிகள் வநராகவை ஆைார்ய குணங்கவளயும் ப்ரதி ாதிக்கின்றன. ``நந்ைா விளக்காக (15ஆம் ாட்டு) அைைரித்ை ஸ்ரீ வைசிகன் நிகரில் புகைாய் (16ஆம் ாட்டு) என்ற வை ைத்துடன் விளங்கிய `தீராவிவனதீர் திருவைங்கடைதனன்வற (17ஆம் ாட்டு) நாம் தைரிந்து தகாள்ளுகிவறாம். கைாவன உ ாஸிப் ைற்கு நாம் தைரிந்து தகாள்ள வைண்டியவை நம்ஸ்ைரூ ம் வைஷத்ைம் நம்முவடய அத்யந்ை ாரைந்த்ரியம் ரமாத்மாவைவய உயிராகவுவடய ைன்வம ப்ரகிருதியின் ம் ந்ைத்ைால் ைரும் வகடு முைலியவை. நம்முவடய ஞாநத்தின் ங்வகாைம் கர்மத்ைால் ைருைது. கர்மம் நாைமவடந்ைால் விபுைான ஞாநம் த ற்று ரப்ரும்மாநு ைத்வை யவடயலாம். கைானிடம் வைர்ைவை ஆநந்ைவஹது. ஸ்ைரூ த்வை உள்ள டி ைரிசித்து ர ஜநம் என்னும் ப்ரஹ்வமா ா நத்தில் இறங்க வைணும். ரமாத்மாவின் ஆநந்ை ஸ்ைரூ த்வையும் நம்வமக் காக்க அைர் காத்துக் தகாண்டிருப் வையும் ர்ைாைஸ்வையிலும் அைர் நம்வம அத்யந்ை ஜாகரூகனாய் ரக்ஷித்து ைருைவையும் தைரிந்து தகாண்டு அைரிடம் க்ருைஜ்ஞவைவயயும் ப்ரீதிவயயும் ைளரச் தைய்து அைர் திருைடிகவள ைா த்யாநிக்க வைண்டும். ஆைார்யர்கவளயும் கைாவனப்வ ால் ைணங்கி ைழி ட வைண்டும்.]

புல்லாணி பக்கங்கள் சேோைரும்….. ******************************************************************

15


16

SRIVAISHNAVISM SrI rAma jayam

SrImathe SrI LakshmInrisimha Parabrahmane Namah SrImathe rAmAnujAya Namah SrImathe nigamAntha mahAdesikAya Namah SrImathe AdhivaNsatakopa Yatheendra mahAdesikAya namah SrImathe SrIvaNsatakopa SrI vedanta Desika Yatheendra mahAdesikAya Namah SrImathe SrI lakshmInrisimha divyapAdukAsevaka SrI vaNsatakopa SrI nArAyana Yatheendra mahAdesikAya Namah srI:

SrI upakAra sangraham – 56

adikAram – 1 poorva upakAra paramparai (The Foremost Series of Favours) SECTION – 5 (13) (27 Favours of the Lord leading to the means for MOKSHAM) In the last sub-section, SwAmi Desikan showed us how the Lord does a favour by way of refining the virtuous souls to enable them to give up hatred and acquire friendly attitude. After such refinement, what is the next favour the Lord does to such jIvas is indicated by SwAmi Desikan in this sub-section: (13) “AivïaNtmnal_b<” , “AtSkrkr¢aý<”, “tdei_arlmTywR<”, “mhta pu{yp{yen”, “AacayR> Plaivta tSy” @vmaid kqa[ saiÅvk s<_aa;[ tfAt u]fdakfki[Tv<mf;

16


17

(13) “avishrAntamanAlambham”, “atakarakarAgrAhyam”, “tadEbhiralamartyartam”, mahatA puNyapuNyEna”, “AcArya: plAvitA tasya” EvamAdikaLAna sAttvika sambhAShaNattai uNdAkkinatuvum; The jIva, after refinement by giving up negative qualities like anger, hatred etc. and acquiring a friendly attitude towards all others, further proceeds by involving himself in dialogues on virtuous topics. This is yet another favour conferred by the Lord, says SwAmi Desikan. In support, he quotes from various scriptures. We shall see them one by one. 1) “AivïaNtmnal_b< Apawey< Adeizkm!, tm>kaNtar< AXvan< kw< @kae gim:yis.” (Mahabharata, ShAnti Parva, 337-34) 1) “avishrAntam anAlambham apAthEyam adEsikam / tamah kAntAram adhvAnam katham EkO gamiShyasi? // (Mahabharata, ShAnti Parva, 337-34) This is part of an advice given by Sage nArada to Shukha about the nature of the mundane world and the means for mOkSha, liberation. In this verse, nArada asks Shukha, “There is no place to rest; there is no support; nor food for survival; there is none to guide; there is thick darkness only all over; this appears to be a hellish path; how will you go alone?” This quote describes the miserable world one is living in, and thereby indicating that it has to be transcended by him who has developed sAttvika nature. 2) “AtSkrkra¢aý<” 2) “ataskaragrAhyam” -- (The virtues developed by the sAttvika) cannot be robbed by a thief. That is, unlike the material wealth which is likely to be robbed by a dacoit, the sAttvika cannot be deprived of his wealth of virtues. [The source of this quote is not known.) 3) “tdei_arlmTywR< †òarM_aaei´ivStrE>, Aiv*aNtgRtEyRTn> kÄRVyStat zae_ane.” (VishNupurANa, 1-19-39) 3) “tadEbhiralamartyartham druShtArambhOkti-vistaraih / avidhyAntargatairyatnah karttavyastAta shObhana //” (VishNuapurANa, 1-19-39) This is the advice given by SrI PrahlAta to his demon father, HiraNya. He says, “Father! Enough of your advice about this world’s material benefits which are based on ignorance and nothing to do with the study of spiritual scriptures. You must take interest in the Vedanta which will give the highest and auspicious benefits to one.”

17


18

This quotation has been mentioned by SwAmi Desikan to show how one should reject the attempts even by the parents to halt our progress towards spirituality with a firm resolve. SrI PrahlAta was not carried away by the parental advice based on wrong ideas just because it was his own father who gave him such advice. One, who has even a small discriminative knowledge about the Self and the physical body, will not go after promoting materialistic pleasure. Sri PrahlAta who was aware of the Ultimate Reality, that is, SrIman nArAyaNa did not allow himself to be coerced even by his father. 4)

“mhta pu{y-p{yen ³Itey< kaynaESTvya, àaPtu< duoaedxe> par< Tvr yavÚ i_a*te. ” (VarAha PurANa)

4) “mahatA puNya-paNyEna kreetEyam kAynaustvayA / prAptum dukhOddhEah pAram tvara yAvanna bhidyatE //” PuraNa)

(varAha

(Hurry up to go across this ocean of misery before the destruction of this boat of the physical body which you obtained at a great price of virtuous deeds [done in your previous births]). This quotation has been mentioned by SwAmi Desikan to emphasize on two points. One is that, it is very rare for a soul to get a human body as it is the result of a lot of good deeds in the previous births. And the other point is that this human body is not permanent and any moment it will disintegrate and become useless. Hence the human being should without the waste of time adopt the spiritual path so that he will cross this miserable ocean of samsAra. Here, we must recall what SrI nammAzhvAr advised us: “mi[f[i[f niAlyil m[f{yiaf ~kfAkkqf '[f{midtfT ;Ab u[f{mi[f nIEr” (TiruvAimozhi, 1-2-2) “minnin milaiyila mannuyir AkkaikaL ennumidattu iRai unnumin neerE” (TiruvAimozhi, 1-2-2) (The bodies in which are housed Atmas are momentary just as the lightning. Knowing this, you should think a little.) SrI nammAzhvAr advises us to stop for a while to reflect a little within, as our physical body is not going to last long. Its life time is just as short as the lightning that occurs in the cloudy sky. The souls have taken residence in these physical bodies to experience the material pleasures. But, these bodies can collapse at any moment, as these are composed of five elements, namely, earth, water, fire, air and space. These have been provided to us in return of some good deed done by us in our previous births. The AzhvAr advises us to make use of this body before late for attaining the spiritual knowledge and for taking steps to avoid any more births in this world.

18


19

The AzhvAr has already spoken what should be done by us in the previous verse because of his anxiety to convey the message at the earliest as it is likely we may not even survive even to listen to his second verse! “vIDmi[f Mbfbv<mf vIDecyfT, umfMyiaf vIDAdya[iAd vID ecyfmfmiE[.” (TiruvAimozhi, 1-2-1) “veedumin muRRavum veedceitu, ummuyir veedudaiyAnidai veedu ceimminE.” (TiruvAimozhi, 1-2-1) (Discard everything barring the Lord, who is the granter of mOksha, and submit your soul at His feet.) Here, a question may arise: What are the things that should be given up? The AzhvAr, without keeping us waiting, gives the answer in the third verse: “nIaf NmT '[fbiAv EvafMtlf mayftfT, ;Ab Ecafmi[f uyiafkfK `t[f EnafniAbyilfEl.” (TiruvAimozhi, 1-2-3) “neer numatu enRivai vErmudal mAittu, iRai cErmin uyirkku atan nErniRai illE” (TiruvAimozhi, 1-2-3) (Root out the “I” and the “mine” and attain the Lord. For the soul, there is nothing equal or better to do.) This is what is conveyed by the quotation from the VarAha PurANa. SwAmi Desikan comes with a suitable answer to the query, “How to go about?” : 5) “AacayR> Plaivta tSy” (SAtvata Samhita) 5) “AcAryah plAvitA tasya” (SAsvata Samhita) (AchArya helps him to cross the sinful life.) When one realizes the uselessness of this materialistic existence, he should approach a teacher who will guide him to go across this mundane life, using this very existence for the purpose. One must hurry up as the time left is very short and because of the un-predictability of the length of this human life. SwAmi Desikan points out that this is another favour conferred upon the sAttvika jIvas by the Lord by getting them involved in a dialogue on virtuous topics. (End of 56 – 22-12008)

Will continue……..dAsan

Anbil S.SrInivAsan

******************************i**************************************************************************************

19


20

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Rishabha Maasam 07th To Rishabha Maasam 13th Varusham : Vilambi ;Ayanam : Utharaayanam ; Paksham : Sukla paksham ; Rudou : Vasantha 21-05-2018 - MON- Rishabha Maasam 07 - Saptamii - S / M - Ayilyam 22-05-2018 - TUE- Rishabha Maasam 08 - Ashtami

-

S

- Makam

23-05-2018 - WED- Rishabha Maasam 09- Navami

-

A

- Poorami

24-05-2018 -THU- Rishabha Maasam 10 - Dasami

- M / S - Uthram

25-05-2018 - FRI- Rishabha Maasam 11 - Ekaadasii - A / S - Hastam 26-05-2018 - SAT- Rishabha Maasam 12 - Dwaadasi - M / A - Chitirai 27-05-2018- SUN - Rishabha Maasam 13 - Triyodasi - S / M - Swaathi **********************************************************************

24-05-2018 - Thu - Kanchipuram Devarajaswamy Vasantha Uthsavam

Starts ; 25-05-2018 - Fri - Sarva Ekaadasi ; 27-05-2018 - Sun – Pradosham / Azhagiyasingar

Daasan, Poigaiadian.

20


21

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்

ஸ்ரீ ேோ

பகுேி-207.

ோநுஜ வவபவம்:

மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய

:

ஸ்ரீ பட்டர் வைபைம் :

பட்ேரின் பரமபத பிராப்தி:

பட்ேர் பரமபதத்ரத அங்கீ கரித்த விஷயம் ஆண்ோள் அம்ரமயாருக்கும் எட்டியது. பட்ேர் இல்லம் புகுந்து தம் அன்ரன திருவடியில் விழுந்து வணங்கினார். ஆண்ோள் அம்ரமயாரும், கவரல வகாள்ளாது, " நலமந்தம் அல்லடதார் நாடு புகுவர்" ீ என்று வாழ்த்தினாராம். எந்த அன்ரனயும் இவ்வளவு சிைிய வயதில் தமக்கு முன்னர் தம் மகன் பரமபதித்தால், துக்கப் படுவது தாடன சகஜம். ஆனால் ஆண்ோள்

அம்ரமயாரின் ஞானத்ரதயும் பக்குவத்ரதயும் பரிபாகத்ரதயும் கண்டுவகாள்ளலாம். பின்னர் காலடேப டகாஷ்டியின் நடுடவ, " பைரவ ஏறும் பரம் புருோ நீ என்ரன ரகக்வகாண்ேபின், பிைவி என்னும் கேலும் வற்ைி வபரும் பதம் ஆகின்ைதால்"

என்னும் பாசுரத்ரத இருமுரை அனுசந்தித்து, தம் தரல டமல் கரம் குவித்து, பரமபதம் எழுந்தருளினார். கேல் கலங்கினது டபால் அரனவரும் கலங்கி நின்ைனர். நஞ்சீயர் மூர்ச்சித்து கீ டழ விழுந்தார். நம்வபருமாள் , நம் வாய் டகாணியடத!! புத்ரரன இழந்டதாடம என்று வருந்தி நின்ைார். இவ்வளவிலும் ஆண்ோள் அம்ரமயார், உரேயவன் உரேரமரய ரகக்வகாள்ள நாம் வசய்வவதன்?" என்ைிருந்தார்.

ஸ்ரீ பட்டர் த்யானம் ததாடரும் .....

ஸ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்..... ************************************************************************************************************

21


22

SRIVAISHNAVISM

(டசற்ைிலிைங்கி சாதிப்பாயா?)

மண்டுக முனிவன் சாபம் நீக்கடவ, ஆண்டுகள் டதாறும், ஆற்ைினில் இைங்கி− டவண்டுடவார் குரைகளும் தீர்த்டத வகாண்டு,

நீண்வோரு பயணடம வசய்கின்ைாடய! ஆரவாரம் பலப்பலடவாடே−

அடியவர் உன்ரனச் சூழ வந்தாடர! ஓரடி வசி ீ நீ நேந்டத வசல்ல−

யாருன்ரன விடுவார், எம்வபருமாடன! பரிடமல் ஏைிடய பவனியும் வருவாய்;

வரிசங்கம் ஊதடவ, ஊர்வலம் வசல்வாய்! எரியும் தீபக்டகாலது ஒளியில், நீ பரிவதும் வதரியுடத, புள்ளூர்வாடன! அடியவர்க்காக, ஆற்ைில் இைங்கும் நீ−

விடிரவத் தருவாடயா, எனக்கும் இன்று? வசடியாம் விரனவயனும் டசற்ைிடல அழுந்திடனன்; கடிடத மீ ட்கடவ, தரும் கரம் என்று?...

பத்மா டகாபால் , நங்ரகநல்லூர்

****************************************************************************************************

22


23

SRIVAISHNAVISM

ஜ்ஞோன வவேோக்யபூஷணம். ( போகம் 18 அடுத்ே இேழில் சவளிவரும் )

கருை புேோணம் கூறும் சசய்யும்

போவங்களுக்கோன ேண்ைவனகள்!

1. பிறன் சபோருள் சகோள்வள அடிப்மபோர்க்கு ேோ 2. கணவன் (அ)

ிேிே நேகம்.

வனவிவய வஞ்சித்து வோழ்மவோர்க்கு அநித்ேோ

ிஸ்ே நேகம்.

3. சுயநலக்கோேர்களும், பிறர் குடும்பங்கவள அழிப்பவர்களும் அவைவது சேௌேவ நேகம்.

4. குரு என்னும் அமகோே சேௌேவம்.

ோன்கள் போவிகவளத் துன்புறுத்தும் நேகம்

ஹோ

5. ேன் சுவவக்கோக உயிர்க்சகோவல, சித்ேிேவவே சசய்மவோர்க்கு கும்பீ போகம். 6. சபற்மறோர்,

ற்ற சபரிமயோர்வளத் துன்புறுத்துமவோர்க்கு கோல சூத்ேிேம்.

7. சேய்வ நிந்ேவன, ேன் ேர் த்வே விடுத்மேோர்க்கு அசிபத்ேிேம்.

8. சகோடியர், அநீ ேியோளர், அக்கிே க் கோேர்களுக்குப் பன்றி முகம். 9. துமேோகம், சகோவல, சித்ேிேவவேச் சசய்மவோர்க்கோன நேகம் அந்ே கூபம். 10. நல்சலோழுக்கம் நீ க்கி, கிரு கிரு

ிகள் மபோல் பிறவேத் துவளப்மபோர்க்கோனது

ிமபோஜனம்.

11. பிறர் சபோருவள அபகரிப்மபோர், பலோத்கோேம் சசய்மவோர்க்கு அக்கினி குண்ைம். 12. கூைோ ஒழுக்கம் சகோண்ை ம ோக சவறியர்களுக்கு வஜ்ே கண்ைகம். 13. ேேங்சகட்டு எல்மலோருைனும் பழகித் ேிரியும் ம ோகோந்ேகோேப் போவிகள் சபறும் நேகம் சோன் லி.

14. அேிகோே சவறி, கபை மவஷம், நயவஞ்சகம் சசய்யும் அேர் ிகளுக்கு வவேேணி.

15. ஒழுங்கின்றி இழி

கவளக் கூடி லட்சிய

ேிரிமவோர்க்கோன நேகம் பூமபோேம்.

ின்றி விலங்குகவளப் மபோல்

16. பிேோணிகவளத் துன்புறுத்ேல், சகோல்லுேல் சசய்மவோர்க்கு பிேோணி மேோேம். 17. ைம்பத்ேிற்கோக யோகம் புரியும் பித்ேலோட்ைக்கோேர்களுக்கு விசேனம்.

18. இல்லோவள விபரீே இச்வசக்கு வற்புறுத்துமவோர்க்கோனது லோலோ பக்ஷம். 19. ேீ வவத்ேல், சூவறயோைல், விஷமூட்ைல், குடிகவளக் சகோல்மவோர்க்கு சோேம

யோேனம்.

20. சபோய்ச் சோட்சி கூறுமவோர், அகம்போவம் சகோண்மைோர்க்கோனது அவசி. ீ 23


24

21.

து, மபோவேப் சபோருள், குடியுள்ள குடிமகைர்களுக்கு பரிபோேளம்.

22. ேோமன சபரிமயோன் எனப் பவற சோற்றிப் பிறவே க்ஷõேகர்த்ே 23. நேம

ம்.

ேயோகம், நே ோ

ே÷க்ஷõணம்.

ேியோேவர்க்கு

ிசம் உண்ணல், பிேோணிகள் வவே ஆகியவற்றுக்கு

24. ேற்சகோவல, நயவஞ்சகக் சகோவல, நம்பிக்வகத் துமேோகம் சசய்ே போவிகளுக்கு சூலமேோேம். 25. ேீவ

புரிந்ே ேீமயோர், துமேோகிகளுக்கோனது ேந்ே சூகம்.

26. உயிர்க்சகோவல சசய்மவோர்க்கு வைோமேோேம்.

27. விருந்ேினவே சவறுத்மேோர், சுயநல வோேிகளுக்கோனது பர்வோவர்த்ேவகம். 28. சசல்வம், சசல்வோக்கோல் கர்வம், அநியோய

ோகப் சபோருள் ஈட்ைல், பதுக்கி

வவத்ேல் மபோன்றவவ சசய்மவோர்க்கு சூசி முகம். ேோ

ிேிே நேகம்: பிறருக்குச் சசோந்ே

ோன

ற்றவர்

வனவிவய விரும்புவதும்

அபகரிப்பதும் போவச்சசயலோகும். அமே மபோல் பிறேது குழந்வேவய அபகரிப்பது கோபோவ

ோகும். பிறேது சபோருவள ஏ

ோற்றி அபகரிப்பது, ந க்கு ேீேோே

துன்பத்வேத் ேரும். இேற்குத் ேண்ைவனயோக, நேகத்ேில் எ

கிங்கேர்கள்

முள்ளோலோன கட்வைகளோலும் கவேகளோலும் வநயப் புவைப்போர்கள். அநித்ேோ

ிஸ்ே நேகம்: கணவனும்

வனவியும் மசர்ந்து

னச

ோத்து வோழ்வது

அவசியம். அவே விடுத்து ஒருவவே ஒருவர் ஏ ோற்றுேல் ேவறோகும். கணவன் வனவிவய வஞ்சித்ேலும்

வனவி கணவவன வஞ்சித்ேலும்

போவச்சசயலோகும். இத்ேவகயவர்கள் இந்ே நேகத்ேில் உழன்று, கண்கள் சேரியோே நிவலயில் இருள்சூழ மூர்ச்வசயோகி விழுந்து ேவிக்க மவண்டியது வரும். சேௌேவ நேகம்: பிறருவைய குடும்பத்வே, அேோவது வோழும் குடும்பத்வேக்

சகடுப்பது, பிரிப்பது, அழிப்பது, அவர்களின் சபோருள்கவளப் பறிப்பது என்பது குற்ற

ோகும். இேற்குத் ேண்ைவனயோக, ஜீவன்கவள எ

கிங்கேர்கள் சூலத்ேில்

குத்ேித் துன்புறுத்துவோர்கள். கோ சேௌேவ நேகம்:

ிகவும் சகோடூே ோக பிறர் குடும்பத்வே வவேத்ேவர்கள்,

சபோருளுக்கோக குடும்பங்கவள நோசம் சசய்ேவர்கள் அவையும் நேகம் சேௌேவ

கோ

ோகும். இங்கு குரு என்ற சசோல்லக்கூடிய, போர்ப்பேற்குக் மகோே ோன

ிருகம் கோணப்படும். இவவ போவிகவளச் சூழ்ந்து,முட்டி ம ோேி பலவவகயிலும்

ேணகளப்படுத்ேி துன்புறுத்தும்.

கும்பிபோகம்: சுவவயோன உணவுக்கோக, வோயில்லோ உயிர்கவள வவேத்தும் சகோன்றும் பலவிேங்களில் சகோடுவ

ப்படுத்தும் போவிகள் அவையும் நேகம் இது. 24


25

எரியும் அடுப்பில் வவக்கப்பட்டுள்ள எண்சணய்க்சகோப்பவறயில் மபோட்டு, எ

தூேர்கள் போவிகவளத் துன்புறுத்துவோர்கள்.

கோலகுத்ேிேம்: சபரிமயோர்கவளயும் சபற்மறோர்கவளயும் அடித்து அவ

துன்புறுத்ேியும் பட்டினி மபோட்டும் வவேத்ே போவிகள் சசல்லும் நேகம்

ேித்தும்,

இதுவோகும். இங்கு அமே முவறயில் அடி, உவே, பட்டினி என்று அவர்கள் வவேக்கபடுவது உறுேி. அசிபத்ேிேம்: சேய்வ நிந்ேவன சசய்ேவர்களும் ேர்

சநறிவயவிட்டு அேர்

சநறிவயப் பின்பற்றியவர்களும் அவையும் நேகம் இது. இங்கு போவிகள் பூேங்களோல் துன்புறுத்ேப்பட்டு அவேிப்படுவோர்கள். இனம் புரியோே ஒரு பயம் உண்ைோகும்.

பன்றி முகம்: குற்ற

ற்றவவேத் ேண்டிப்பது சகோடுவ

அநீ ேிக்குத் துவணமபோவதும் அேர் கூர்வ

ோகும். இந்ே நேகத்ேில், பன்றிமுகத்துைனும்

யோன பற்களுைனும் ஒரு வவக

அகப்பட்டு, கூர்வ

யோகும். நீ ேிக்குப் புறம்போக

ிருகம் கோணப்படும். அேன் வோயில்

யோன பற்களோல் கடிக்கப்பட்டு போவிகள் அவேிப்படுவோர்கள்.

அந்ேகூபம்: உயிர்கவளச் சித்ேிேவவே சசய்ேல், சகோடுவ

யோகக் சகோவல

சசய்ேல் ஆகிய குற்றங்கள் புரிந்ே போவிகள் அவையும் நேகம் இது. சகோடிய ிருகங்கள் கடித்துக் குேறும் நிவல ஏற்படும். விசித்ேிே ோன மபோட்டு

ிேித்துத் துன்புறுத்தும்.

அக்னிகுண்ைம்: பிறருக்கு உரிவ

ோடுகள் கீ மழ

யோன சபோருள்கவள, ேனது வலிவ

சசல்வோக்கோலும் அபகரித்து வோழ்ந்ே போவிகள், பலோத்கோே ோக ேனது

யோலும்

கோரியங்கவள நிவறமவற்றிக்சகோள்பவர்கள் இந்ே நேகத்வே அவைவோர்கள். இங்கு போவிகள் ஒரு நீ ண்ை ேடியில்

ிருகத்வேப்மபோல் வககோல்கள் கட்ைப்பட்ை

நிவலயில் எரியும் அக்னிகுண்ைத்ேில் வோட்டி எடுக்கப்படுவோர்கள்.

வஜ்ேகண்ைகம்: மசேக்கூைோே ஆவணமயோ சபண்வணமயோ கூடித்ேழுவி கோ

சவறியர்கள் அவையும் நேகம் வஜ்ே கண்ைகம். சநருப்போல் சசய்யப்பட்ை

பதுவ கிரு

கிழும்

கவளக் கட்டித்ேழுவ ஜீவன்கள் நிர்ப்பந்ேிக்கப்படுவோர்கள். ிமபோஜனம்: ேோன்

ட்டும் உண்டு, பிறேது உவழப்வபச் சுேண்டிப்பிவழத்ே

போவிகள் இங்குேோன் வேமவண்டும். பிறவற்வறத் துவளத்துச் சசல்லும் இயல்புவையது கிரு ிகள். இந்ே நேகத்ேில், போவிகவளப் பலவிே கடித்துத் துவளயிட்டு துன்புறுத்தும். சோன் லி: நன்வ

, ேீவ

, போபம் ஆகியவற்வறப் போேோ

உறவுமுவறவயக்கூைப் போேோ

ோன கிரு

ல்,

ல் யோருைனோவது எப்படியோவது கூடி 25

கிழும்

ிகள்


26

கோேகர்கள் அவையும் நேகம் இது. இங்கு இத்ேவகய போவிகவள முள்ளோலோன ேடிகளோலும் முட்சசடிகளோலும் எ

வவேேணி: நல்வழிகளில் சசல்லோ

கிங்கேர்கள் துன்புறுத்துவோர்கள்.

ல் ேர் த்துக்குப் புறம்போக நைந்ேவர்கள்

அவையும் நேகம் இது. வவேேணி என்பது நேியல்ல. இங்கு ேத்ேம் சீழும் கோணப்படும். சிறுநீ ரும்

லம் கலந்ேிருக்கும். சகோடிய பிேோணிகள் இருக்கும்.

போவிகள் இந்ே நேியில் விழுந்து துன்பப்படுவோர்கள். பூமபோேம்: சிறிதும் சவட்க ின்றி இழிவோன சபண்களுைன் கூடி, ஒழுக்கக்குவறவோக நைந்து, எந்ே லட்சியம் இன்றி வோழ்ந்ேவன் அவையும் நேகம் இது. இங்கு ஜீவவன விஷமுவைய பூச்சிகள், பிேோணிகள் கடிக்கும். பிேோணி மேோேம்: பிேோணிகவளக் சகோடுவ இங்கு கூர்வ

ப்படுத்ேினோல் அவையும் நேகம் இது.

யோன போணங்கவள ஜீவன்களின்

விசேனம்: பசுக்கவளக் சகோடுவ

ீ து எய்து துன்புறுத்துவோர்கள்.

சசய்பவர்கள் அவையும் நேகம் இது. இங்கு

ஜீவனுக்கு எ கிங்கேர்கள் சவுக்கடி சகோடுத்துத் துன்புறுத்துவோர்கள். லோலோ பக்ஷம்:

வனவிவயக் சகோடுவ

ப்படுத்ேி முவறயற்ற ம ோக இச்வசக்கு

ஆளோக்கிக் சகடுக்கும் சகோடியவர்கள் அவையும் நேகம் இது. இங்கு ஜீவனும் அமே முவறயில் வவேபடும். சோேம

யோேனம்: வடுகவள ீ ேீவவப்பது, சூவறயோடுவது, உயிர்கவள வவேப்பது,

விஷத்வேக் சகோடுத்துக் சகோல்லுேல்,

க்கவளக் சகோன்றுகுவித்ேல் மபோன்ற

சகோடிய போவங்கவளச் சசய்ேவர்கள் அவையும் நேகம் இது. இங்கு விசித்ேிே ோன சகோடிய

ிருகங்கள் ஜீவவன வவேக்கும்.

அவசி: ீ சபோய்சோட்சி சசோன்னோல் நீ ர்நிவலகளில் ஜீவன்கவளத் தூக்கிவ ீசி அழுத்துவோர்கள். **ஆகமவ வோழும் கோலம் அேில் ேர்

கோரியங்கள் சசய்து, பேம்சபோருள்

நோேோயணன் பேம்பணிமவோம்.**

san,

Villiambakkam Govindarajan.

************************************************************** 26


27

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga â&#x20AC;&#x201C; 10 muktaa maNi samaayuktair bhuuSaNaiH suvibhuuSitaam | vibhuuSayantiim iva ca sva shriyaa bhavana uttamam || 5-10-51 gauriim kanaka varNa aabhaam iSTaam antaH pura iishvariim | kapir manda udariim tatra shayaanaam caaru ruupiNiim || 5-10-52 51,52. kapiH= Hanuma; mandodariim= (saw) Mandodari; charuruupiNiim= with a beautiful form; muktaamaNisamaamuktaiH= together with diamonds and pearls; suvibhuushhitaam well decorated; bhuushhaNaiH= by jewellery; svashriya= and with her self radiance; vibhuushhayantiimiva= as though decorating bhavanottamam= that great building; gauriim= with a fair complexion; kanakavarNaabhaam= and with a radiance like golden colour; ishhTaam= who was dear to her husband; antaHpureshvariim= the lady of the women in that gynaeceum; shayaanaam= sleeping; tatra= there. Hanuma saw Mandodari with a beautiful form together with diamonds and pearls, well decorated by jewellery and with her self radiance as though decorating that great building with a fair complexion and with a radiance like golden colour, who was dear to her husband the lady of women in that gynaeceum sleeping there. sa taam dR^iSTvaa mahaa baahur bhuuSitaam maaruta aatmajaH | tarkayaam aasa siitaa iti ruupa yauvana sampadaa || 5-10-53 harSeNa mahataa yukto nananda hari yuuthapaH | 53. saH maarutaatmajaH= that Hanuma; mahaabaahuH= with great arms; taamdR^ishhTvaa= seeing that woman; bhuushhitaam= well decorated; tarkayaamaasa= in logic though; siiteti= this is Seetha; ruupayauvana sampadaa= by the wealth of her appearance and her youth; hariyudhapaH= that warrior of vanaras; nananda= was delighted; mahataa harshhenayuktaH= together with great pleasure. That Hanuma with great arms seeing the woman well decorated, out of logic thought thus: "This is Seetha by the wealth of her appearance and her youth". That warrior of Vanaras was delighted together with great pleasure. ashpoTayaam aasa cucumba puccham | nananda cikriiDa jagau jagaama| stambhaan arohan nipapaata bhuumau | nidarshayan svaam prakrtim kapiinaam || 5-10-54 54. aasphoTayaamaasa= clasped his arms; chuchumbha puchchham= kissed his tail; nananda= he was delighted; chikriiDa= he was playful; jagau= sang; jagaama= paced; nidarshayan= showing; svaam= his; kappiinaam prakR^itim= simian nature; aarohat= climbed; stambaat= pillars; nipapaata bhuumau= and fell down on land. He clasped his arms, kissed his tail he was delighted, he was playful, sang, paced showing his simian nature, climbed pillars and fell down on land.

Sarga 10 Ends *******************************************************************************

27


28

SRIVAISHNAVISM

28


29

29


30

அனுப்பியவர்

ன்வன சந்ேோனம் சேோைரும்.

30


31

SRIVAISHNAVISM

RAMANUJA, THE SUPREME SAGE

Bhagavath Seva Rathna J.K. SIVAN SREE KRISHNARPANAM SEVA SOCIETY 15 Kannika Colony, 2nd Street, Nanganallur, Chennai 600061 Tel 91 44 22241855 mob: 9840279080 Email: sreekrishnarpanamsevasociety@gmail.com jksivan@gmail.com website: www.youiandkrishna.org

24. FULFILMENT OF A WISH Krishnapuram experienced very heavy rains and the adjacent lake which served the nearby villages breached its bund resulting in flooding of the villages. This is the time poor people whose huts were washed away or were marooned should be helped felt Vijayaraghavachary. At Krishnauram, luckily as the temple was built on a raised land there was no inundation and there was a low catchment area nearby which absorbed the excess water passing through Krishnapuram. Vijayaraghavachary was able to drive his jeep on the village roads somehow, and carried food packets and clothes to the poor people who needed them most. He accommodated many in the Temple premises. The sick and injured were treated freely at the Free Hospital. 31


32

The poor people thus helped greeted him wholeheartedly and shed tears of gratitude. Ramachary embraced his son proud of him for his servce and repeatedly said ‘’Manava Seva Madhava Seva ‘’ and ‘’Jana seva Janardhana Seva’’ and lovingly pulled his son bringing him before the huge Ramanuja picture saying openly ‘’Gurunathaa, you have made me a proud father and gave me back my son to follow your footsteps in serving humanity. My prayers to you all these years has been rewarded amply’’ That evening as usual the story of Ramanuja was lectured by Vijayaraghavachari with more than usual, in attendance at the hall. ‘’Yesterday, I was telling you that Yamunacharya’s son Vararanga Araiyar was dancing and singing before Lord Varadharaja who was extremely pleased. You should know who are Araiyars and what is Araiyar Sevai. Certain Vaishnava temples still have every year some important occasions and festivals during which some traditionally, and hereditarily trained exponents sing and dance to the tune of Prabandhams depicting the meaning in an expert manner. It is being practiced at Srivillipuththur, Srirangam, and Azhwar Thirunagari and may be in a few more places at the respective Vishnu temples. Particularly in the month of Margazhi (mid Dec-to mid Jan) the song-dance performance by Araiyars who are trained to gesticulate the Prabandham pasurams in the traditional style is a grand attraction to Vaishnava devotees. The origin is traceable to Saint Nathamuni who set the tunes for Prabandhams to be sung in Vaishnava temples. With the help of his two nephews Kizhaikkattazhwan and Melaik kattazhwan, who were professionally good singers, the ‘’Devagana’’, the music set to tamil Pann type of music and rhythm was introduced. The abovenamed musicians were popularly titled ‘’Manavala Perumal Araiyar’’ and ‘’Naadhavinodha Araiyar’’ . This Araiyar Seva art has been taught hereditarily to every next generation and is still being followed and performed in the accepted style by them. There is no wonder therefore that Lord Vardharaja was immensely pleased with Vararanga’s Araiyar sevai. The temple honours were awarded to him for his grand performance and the Lord granted him fulfilment of a wish.

32


33

Periyanambi particularly brought Vararanga for only demanding the presence of Yathiraja at Srirangam and so this opportunity was not missed by the Araiyar. He begged the lord Varadharaja to just fulfil his one wish. ‘’What do you wish?’’’asked the Lord. ‘’Varadharaja, I don’t wish anything but your holy lotus feet for myself but please permit my one wish for the benefit of the Vaishnava world’’ ‘’Okay it will be granted .. tell me what it is you wish for?’’ Araiyar pointed out to Ramanuja, and requested the Lord to spare him for service to Lord Ranganatha at Srirangam and to the Vaishnavite community in general. ‘’Oh what is it you are asking. I cannot part with Ramanuja’’ expressed the Lord, and you may ask something else’’ ‘’Oh Lord, please grant the wish you assured. Ramanuja is needed for serving you as Ranganatha in Srirangam’’ ‘’I am unhappy to part with Ramanuja, but having granted you the wish, I permit him to accompany you to Srirangam’’ said Lord Varadharaja halfhearted. Ramanuja was equally unhappy to leave Varadharaja in Kanchipuram and since the Lord permitted him to go to Srirangam prepared himself to leave Kanchipuram. Ramanuja also recalled the instruction of Lord Varadharaja that he should proceed to Srirangam to be with Periyanambi as one of the six orders of the Lord through Thirukkachi Nambi. Varadharaja blessed Ramanuja and bestowed on him the mystic powers to cure the sick and guide the devotees to learn and follow true Vaishnavism. News spread faster and reached Srirangam before Ramanuja’s arrival there. Everyone was happy to receive him with due honours as their next and new Guru.

Will continue….

*************************************************** 33


34

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ லக்ஷ்மி ஸஹஸ்ரம்

வசௌந்தர்ய ஸ்தபகம் ( அன்புள்ள வோசகர்களுக்கு, ஸ்மலோகங்கள் 21 முேல் 25 வவே விட்டுப்மபோனவே இப்மபோது மசர்த்து இருக்கின்மறோம்.. ேவறு மநர்ந்ேவ க்கு

ன்னிக்கவும்,

21. கஞ்ஜாலயே காமபி தாவகபா2லபா4க3ம் ஸஞ்ஜாதட

ஆசிரியர் )

ாப4ம் அலகாவலி யமலயேே!!

உத்ப்யேக்ஷயத பு4வி ே க: தருயேந்து3ம் அப்3யத4: உத்தா2ே காலப4வ ர

வலபா4ேயோக3ம்!!

कञ्जालये कमपि तावकफालभागं सञ्जातशोभमलकावललमेलनेन!

उत्प्रेक्षते भुपव न कस्तरुणेव्दम ु ब्धे:

उत्प्थानकालभवशैवलभारयोगम ्!! (२१)

இனி வரும் இேண்டு ஸ்யலாகங்களால் நேற்றிேழகினன வர்ேிக்கிறார். நபண்களின் முகத்தினன அர்த்த சந்திேயனாடு ஒப்பிடுவது கவிகளின் மேபு. லக்ஷ்மிேின் முகமானது அஷ்டமி சந்திேனனப் யபால் பாதி வட்டமாக உள்ளது. அவளின் நேற்றிேில் படர்ந்துள்ள அவளது

யகசமானது ேீலேிறத்னத உனடேதான யவலம்பாசி நகாத்துயபால

காட்சிேளிக்கிறது. அனதக் காண்பதற்கு கடலினின்று உதேமாகும்

34


35

சந்திேன் யவலம்பாசிக் நகாத்னதச் சுமந்து நகாண்டிருப்பது யபான்ற யசானபனேத் தருகிறது.

22. சிேந்யத வக்த்யேே ஶ்ரிதசிகுேவர்க்யக3ே கமயல

துலாயசதா3யோடு4ம் துஹிே கிேயோேம் ஸ்ப்ருஹேயத! ததா3 கா3ட4ம் ஸக்2ேம் திமிேேிகனே: விந்த3து ஜவாத் அவாப்யோது ப்ோவ்ருட் ஜலமுக் அவிோபா4வம் வா!! चिरं ते वक्त्रेण चितचिकुरवगेण कमले

तुलां िेदारोढुं तुहिनककरणोऽयं स्िि ृ यते!

तदा गाढं सख्यं ततलमरतनकरै पविन्दतु जवात ्

अवाप्नोतु रावड् ृ जलमुगपवनाभावमपि वा!! (२२) நபண்களின் நேற்றினே சந்திேனுக்கு ஒப்பிடுவர். ஆனால் கமனலயே! உனது நேற்றிக்கு இந்த சந்திேனானவன் ஒப்பாகமாட்டான். ஏநனனில் உனது நேற்றிோனது சிறிே கூந்தல்களுடன் யசர்ந்து ேீலேிறத்துடன் நபாலிவு நபறுகிறது. சந்திேனிடம் களங்கம் இருந்தயபாதும் அது அவனது நேற்றிேில் இல்னல. எனயவ பேனற்றதாேிற்று. சரி

துலாக்யகாலில் இட்டு ேிறுத்தாலும் எனடேிலும் அவன் உனக்கு

ஒப்பாகமாட்டான். ஏநனனில் உன்னிடம் இருக்கும் யகசங்களின் எனட அவனிடம் இல்லாததால் அதற்கும் அவன் சரிப்பட்டு வேமாட்டான்.

ஆகயவ இவ்விேண்டிலும் அவன் ஒப்புனமனே விரும்பினால், அடர்ந்த இருளின் சுனமனே அவன் தாங்க யவண்டும். ஆனால் இேல்பாகயவ இருளுக்கும் ஒளிக்கும் வியோதமாதலால் மனழக்காலத்தில் ேீருண்ட

யமகத்தின் சுனமனே அவன் தாங்கயவண்டும். அப்யபாதுதான் அவனால் உன்னுடன் ஒப்புனமனேப் நபறமுடியும்.

23. புருஷ ேேே யுக்3மம் புஷ்பவந்தாத்மகம் யத ஸஹ ேிவஸதி ஹர்ஷாத் ஸந்ததம் வக்த்ேபி3ம்யப3! ததி3ஹ ஜலதி3 கந்யே தந்மஹாத3ர்

லீலாம்

ப4ஜத இதி கவோம் ீ பா4ேதி ஸூந்ருனதவ!! 35


36

िुरुषनयनयग्ु मं िुष्िवन्तात्प्मकं ते

सि तनवसतत िषाित ् सन्ततं वक्त्रबिम्िे! तहदि जलचधकन्ये तन्मिादशिलीलां

भजत इतत कवीनां भारती सन ू त ृ ैव!! (२३)

இந்த

ஸ்யலாகம்

முதல்

முகமண்டலத்தின்

ஒன்பது

அழகினன

யவங்கடாத்வரி…

ஸ்யலாகங்களால்

வர்ேிக்க

முேல்கிறார்

தாேின் முகத்னத எப்யபாதும் கவிகள் மஹாதர் யபாற்றுவது

கண்களாவர்.

வழக்கம்.

சூரிேன்

சந்திேமண்டலத்திலும் மண்டலத்னதப்

சூர்ேனும்

யபால்

காணும்யபாநதல்லாம்

அழனக

சந்திேனும்

வழக்கம்.

ஸ்வாமி

லீலாம் பஜயத என்று பகவானின்

சூரிேமண்டலத்திலும்

இருப்பது

தாோரின்

இரு

சந்திேன்

தாோரின்

முகமானது

உள்ளது.

அனதக்

வட்டமாக

அனுபவிக்கும்

சுனவ

பகவானுக்குக்

கினடக்கிறது. ஆகயவ சூரிே சந்திேனாம் தனது திருக்கண்கனள அவளது முகமண்டலத்தியலயே

பதித்துள்ளார்.

ஆகயவ

இேண்டும்

அவள்

திருமுகத்தியலயே எப்யபாதும் யசர்ந்யத வாழ்கின்றன. ஆனால் சூரிே சந்திேர்களின்

யசர்க்னக

அமாவானஸேன்றியலா

யேரும்.

ஆனால்

உனது முகத்தில் இது எப்யபாதுயம யேர்கின்றது. ஆகயவ தான் கவிகள் உன்னன மஹாதர்சலீலாம் பஜயத என்று யபாற்றுகின்றனர்.

ஆனால் இதன் உண்னமப்நபாருள் என்னநவனில் மஹா ஆதர்ச லீலாம் என்று

பிரித்து

நபாருள்

நகாண்டால்,

கண்ோடிேின்

ேிர்மலமான

தன்னமனே உனடேது என்று நபாருளாகும். அழகிே களங்கமில்லாத ேிர்மலமான முகத்னத உனடேவளாேிருப்பதால் பகவானின் கண்கனள எப்யபாதும் கவரும் தன்னமனே உனடேவளாேிருக்கிறாள் என்பயத……………

36


37

24. ஆத3ர்

ப்ேதிபி3ம்ப3 மாத்ேகலோத் ஆயோப்ே முக்3தா4ஜோ:

மாத: த்வத் முக காந்தி நசௌர்ேம் அேயக4 மத்ேந்தி தம் பாேிபி4:! ஹா ஸம்க்ோமதி ஸாது4தந்மலிேிமா ஹஸ்யதஷு யதஷாம் ஸ்வேம் மத்2ோத் நூேம் அயேேஸாம் ஹி கலுஷம் மித்2ோபி4 आदशे रततबिम्िमारकलनादारोप्य मग्ु धा जना

ம்ஸந் ஜே: !!

मातस्त्प्वन्मख ु कान्न्त िौयिमनघे मथ्नन्न्त तं िाणणलभ:! िा संक्रामतत साधु तन्मललतनमा िस्तेषु तेषां स्वयं

दद्धायान्नन ू मनेनसां हि कलष ु ं लमथ्यालभशंसञ़जन: (२४)

திருயவளுக்னக அமிர்தவல்லித் தாோர் – கண்ோடி அனற யசனவ யஹ

யலாகமாதா!

உனக்கு

முன்

உபசாேத்திற்காகப்

பேிப்நபண்கள்

மிகப்நபரிேநதாரு கண்ோடினேக் நகாண்டுவந்து னவக்கின்றனர். அது

தினமும் உனது முகத்தினன பிேதிபலிக்கின்றது. ஆனால் உனது முக ஒளி

அதில்

இேற்னக

புலப்படுவதில்னல. ஒளிோல்

அறிேமாட்டாமல்

அது

ஆனாலும்

பளபளக்கிறது.

உனது

கண்ோடிோனது இந்த

முகநவாளினேத்

தனது

உண்னமனே

திருடிவிட்டதாக

எண்ேி பேிப்நபண்கள் அனதத் தமது னககளால் அடிக்கின்றனர். மார்கழி

யபான்ற

பார்த்துக்நகாண்டு

பின்பனிக்காலத்தில்

திருமண்

முதலானவற்னறத்

ோம்

கண்ோடிேில்

தரிக்கும்யபாது

ேமது

மூச்சுக்காற்று பட்டு கண்ோடி மங்கிப்யபாகும். ேன்கு துனடத்தபின்யப அது பளபளக்கும். அது யபால் மங்கிே கண்ோடினேப் பேிப்நபண்கள் துனடப்பனத,

திருடிேதற்காக

நகாடுக்கும்

தண்டனனோக,

உனதோக

உவமிக்கிறார் கவி. அப்படி அவர்கள் துனடக்கும்யபாது அதிலிருக்கும் தூசி அவர்களின் னகனே அழுக்காக்குகிறது. அதுயபால் ஒருவர் தவறு நசய்ோமலிருப்பினும்

அவர்மீ து

குற்றம்

சுமத்தினால்,

அந்தக்

குற்றத்னத சுமத்திேவர் அதற்கான பாபத்னத அனடந்யத தீருவர். இது வருத்தத்திற்குரிேயத!

25. விகசஸ்ே கயசாஜ்வயலன பத்3யம விகலங்யகே கத2ம் நு பங்கபா4ஜ:! ஸேயஸே க3தஸ்ே ேீேஸத்வம்

ஜலஜாதஸ்ே ப4யவத் முயக2ே ஸக்2ேம்!! 37


38

पवकिस्य किोज्जज्जवलेन िद्मे

पवकलङ्केन कथं नु िङ्कभाज:! सरसेनगतस्य नीरसत्त्वं

जलजातस्य भवेन्मख ु ेन सख्यम ्!! (२५) தாயே! பத்னமயே! உனது திருமுகத்னத தாமனேயோடு

ஒப்பிடுகின்றனர். ஆனால் தாமனேயோ நசழுனமயோடு ஒளிர்வதற்கு

ஆழமான ேீர்ேினலயும் யசறுயம காேேம். மிகுதிோன யசற்றில் தனது

யவர்கனளப் பேப்பி அதன் யமல் வனப்புடன் விளங்குகிறது. அத்தனகே தாமனேனே எப்படி உனது முகத்யதாடு ஒப்பிடுவது?

மாறுபட்ட தன்னமகனள உனடே இருவர் எப்படி ஒன்றாகச் யசர்ந்து இருக்க இேலும்? என்னதான் தாமனே அழகுனடேதாக இருப்பினும்

அது யசற்றுடன் நதாடர்புனடேது. உன்னுனடே திருமுகயமா அதற்கு ஈடான திருயமனினே உனடேது. அப்படிேிருக்க அனத எப்படி

உன்னுடன் ஒப்பிடுவது? அப்படி அனத ஒப்பிடுவது யகஸத்தால் ஒளிர்பவனன யகசமற்ற நமாட்னடயோடும், யதாஷயம இல்லாதவனன, யதாஷமுனடேவயனாடும், அேஸிகனன ேஸிகயனாடும் ஒப்பிடுவதற்கு சமமானதாகும்.

இந்த ஸ்யலாகத்தில் வார்த்னதகளால் வினளோடுகிறார் கவி.

பிோட்டிேின் முகம் முன்நேற்றி முடிேினால் விளங்குகிறது (கச:)

தாமனே (விகச) வி + கச முடிேற்றது. விகச என்றால் ேன்கு மலர்ந்த என்பயத உண்னமப் நபாருள். தாேின் முகம் களங்கமற்றது (விகலங்யகன). தாமனேயோ யதாஷமுனடேது (பங்கபாஜ).

உண்னமப்நபாருள் யசற்றில் புனதந்துள்ளது….. உனது முகம் ேஸ

ேினறந்தது. (ஸ ேயஸே). தாமனேயோ ேீேஸம் (ேஸமற்றது) ேீேஸம். என்பதற்கு ேீர் ேினறந்தது என்றும் நபாருளாகும்

வதாேரும்......வழங்குபவர்:

கீ ேோேோகவன்.

************************************************ 38


39

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

ArumbuliyurJagannathan Rangarajan

Part 420

Aswattha, Canurandhra nishudanah Madurakavi Azhwar born in chitrai star of chitrai month in Thirukurugur and he lived during Nammazhwarâ&#x20AC;&#x2122;s period . It is seen that Nammazhwar composed 1102 pasurams of Thiruvaimohi , 100 pasurams in Thiruvirutham,87 pasurams in Periya Thiruvanthathi, and 7 pasurams in Thiruvasiriyam ,totally 1196 pasurams,all in praise of Sriman Narayana which has a status equivalent to Vedas. But his disciple Madurakavi Azhwarâ&#x20AC;&#x2122;s composition Kanninin siruthambu is with just 11 pasurams, that too only on His Acharya ,who was very much moved by the great deeds of Sri Krishna who was tied with rope inn the waist by His mother Yasoda. With such dedication to teacher . Madurakavi Ahwar had the satisfaction of worshiping Sriman Narayana. . Hence he says in that as Annikkum amuthurum en navukke and as Navinaal navitru inbam eithinen. In Thirumanthiram, Ohm stands for surrendering before Him. Namo indicates doing service to Him. Narayanaya is uttering divine names. Kanninsiruthambu occupies the centre stage of prabhandams ,due to its status of Thirumanthiram. Madurakavi Ahwar after worshiping Sri Rama in Ayodhi, stayed in a place. He noticed a strong flash light for two days continuously .Azhwar then went iin the direction of that light and reached 39


40

THirukurugoor . Madurakavi Azhwar saw Nammazhwar under a tamarind tree in silence and disturbed him by throwing a stone on the ground. Nammazhwar said as the solution for life as “just to get the benefits of deeds of sins and virtues. ‘’. Uttering divine namas and Acharyan’s names are same and sure to fetch a good result. He attained the status equivalent to Azhwar just by singing only on Nammazhwar. Now, on Dharma sthothram In 824 th nama Aswattha, it is meant as that which will not last even for a day. As said in above para, Nammazhwar takes shelter under a tamarind tree , many trees gain importance like this.. Pepal tree is seen with roots above and branches downward. In Gita, 10.26 ,Sri Krishna says that among the trees, HE is the aswattha tree as asvatthah sarva vrksanam . In Gita 15.1 the lines as asvattaham prahur avyam indicates the imperishable banyan tree that has roots upward and branches downward. Vedic hymns are its leaves. One who knows this tree is considered as one with knowledge of Vedas. It is also the tree (Ashoka vanam tree ) that sheltered Sita in Lanka, hence this tree has a special place in the heart of Anjaneya. Vriksha (tree) got its name Aswattha because horses (Ashwa) used to stand under its shade. It is said that its roots are directed to Him. In upwards to heaven , and its branches are spread in lower region. It is just in contradiction to regular an ordinary tree. Its leaves represent Vedic hymns. It grows with the energy, derived through it roots from its trunk, known as Brahman. It is otherwise a tree of “Samsara”and does not last longer. Further it is characterized with births and deaths.. Aswattha Vruksa is a symbolic to Samsara goes on and on. Its parts, like leaves and branches may decay and again new ones come. But this tree lives long because of secondary roots which grow down the earth. So also Samsara goes on and on because of bondage, which a man creates to himself through sense organs. In 825 th nama Chaanooraandhranishoodanah –it is meant as “The slayer of Chaanoora, the great wrestler. Andhra means wrestler.”.Channora , was a friend of kamsa and a wrestler. He was ready for fighting with Sri Rama ,and Sri Krishna and so took his seat in the arena and invited them for a match.. Sri Krishna had a challenge to win him, but had the deep concern of the citizens as the unequal match between a child and a trained athlete .Thus it caused a prolonged fight among them . canura finally fainted and fell like Indrajith. Similar to chanoora, there are many demons who were killed by Sriman Narayana in many incarnations. In general, this nama is included to indicate that demoniac mentality is not advisable to any person, and is not encouraged to bless them by Him at any time. All demons are given with suitable punishment. All the incarnations are just not only for killing them ,but also their cruel mentality. Demons have no satiation for their lust. Their desires for material enjoyment are increasing much. Though they are full of anxieties due to attraction of temporary things, they continue to aim for such things permanently. The poor knowledge with them fails to inform about their wrong way. Further, they create their own gods and compose some hymns in praise of the same and chant in their own style. This made them to go on various lust and other material pleasures in the world. . Hence the entire community and their characters of demoniac nature are totally destroyed by Him and so had this nama. Thirumangai Azhwar n Periya Thirumozhi 8.6.1 pasuram says as Thulanga Arakkar thulanga indicating the demons that they are one who are not aware of the difficulties but doing only disturbances. Hence He conquered all demons.

To be continued..... ***************************************************************************************************************

40


41

SRIVAISHNAVISM

Chapter â&#x20AC;&#x201C; 8 41


42

Sloka – 24. thvathpaadhavinyaasaviSesha Dhanyaam aapaadhayishyantha iva aathmaDhaathreem enaam svaSakhaagrakaraprayukthaiH prachinvathe bhoomiruhaaH prasoonaiH The trees as though to make blessed the earth that bear them by the placing of your feet scatter it with the flowers from their hands which are the branches. bhoomiruhaaH – the trees aapaadhaishyantha iva- as though making aathmaDhaathreem – the earth which is their support thavthpadhavinyaasaviSesha Danyaam- specially blessed on acoun tof your feet being tread upon praachinvathe – scatter enaam – the earth prasoonaiH –with flowers svaSaakhaagrakaraprayukthaiH – thrown from their hands which are the branches

42


43

Sloka – 25. niSaamayanthyaH vanadhevathaaH thvaam Chakorasammohanachaaru dheepthim preethim prabhoothaam parivaahya geethaiH SeethaaSruNaa Sesham iva udhvamanthi The forest deities seeing your shining body which creates the delusion of the moon to the chakora birds, overwhelmed with great joy which came out as songs and also giving out the rest of it by their tears of happiness. vanadhevathaaH – the forest deities niSaamayanthyaH – seeing thvaam – you dheepthim – with a lustre chakorasmmohanahaaru- that creates an illusion of moon to the chakora birds parivaahya – expressing prabhoothim – great preethim- joy geethaiH- with songs udhvamanthi – and give it out SeethaaSrunaa- - by tears of joy Sesham iva-as though some of that remaining. Will continue…. ***************************************************************************************************************

43


44

SRIVAISHNAVISM

நல்லூர் ேோ

ன் சவங்கமைசன் பக்கங்கள் :

:

48. OM RANGESHA VENKATESHAADI PRAKATEEKRUTA VAIBHAVAAYA NAMAHA:

It is a well known fact of history that the revival of Santana Dharma was effected by Sri Ramanuja at a time when there was a threat to the very survival of traditional Vedic religion. It is to the credit of Sri Sankaracharya that he found a mid way between the extreme ritualist mimamsakas and the God-denying Buddhists. His teachings got waylaid and misinterpreted gradually. Eminent Acharyas like Nathamuni following the teachings of Alwars, however, reinstated the almost lost ancient ways of devotion and temple tradition. Ancient shrines like Srirangam and Tirupati were brought to the fore. The culmination of this movement is characterised by the achievements of Ramanuja.

நல்லூர் ேோ ன் சவங்கமைசன்.

44


45

SRIVAISHNAVISM

'எந்வேமய ஸ்ரீ ேோ

ோநுஜோ!!

லேோ ேோ ோநுஜம்

வவளியிட்ேவர்கள் : ஸ்ரீ கிருஷ்ணார்ப்பணம் டசவா வசாரசட்டி

15 கன்னிகோ கோலனி 2வது சேரு,நங்கநல்லூர், சசன்வன 600061 TEL 91-44-22241855-

9840279080 -

email:sreekrishnarpanamsevasociety@gmail.com

jksivan@gmail.com

website: www.youiandkrishna@org

10. யேிேோஜர் எம்சபரு

ோனோர்

அன்று பகல் முழுதும் சவப்பம் அேிக ோகி அவனவரும் '' உஸ் உஸ் '' என்று கிவைக்கு

ின் விசிறிவய மேடியும் குளிர் சோேனம்

ோ என்று அவலந்தும் வட்டிலிருந்ேனர். ீ சிலர் குளிர்

போனங்கவள மேடினர். நிவலவ ோறியது.

வழ சகோட்டியது.

ேிடீசேன்று சோயந்ேிேம் ண் குளிர்ந்ேது. மவேோ

மபச முடியோே படி சநஞ்சு கட்டியிருந்ேது. குழந்வேகளும்

45

ிக்கு


46

ற்றவர்களும் வந்து விட்ைனர். ஐந்து இல்வல. சேன்றல் குளிர் கோற்று ச ோ

ணிக்கு

வழயும்

ன்வ யோக வசியது. ீ

ி மபசமவண்டிய குறிப்புகவள எழுேி வவத்ேிருந்ேோள் . அவே

மகோபோலச்சோரியிைம் சகோடுத்து படிக்கச் சசோன்னோள் அவவேமய அது பற்றி மபசச்சசோன்னோள் . அவர்

ி எழுேியிருந்ே போசுேத்வே ேனக்கு சேரிந்ேபடி,

முடிந்ேபடி போடினோர்: ‘’வண்வ யினோலும் ேன்

ோேகவோலும்–

ேிபுவேயும்

ேண்வ யினோலும் இத்ேோேணிமயோர்கட்கு -ேோன் சேணோய் உண்வ

நல் ஞோனமுவேத்ேஇேோ

ேிண்வ யல்லோ சலனக்கில்வல, (இேோ ோ

ோனுசவனயுன்னும் ற்மறோர்நிவல மேர்ந்ேிடிமல’’

ோனுசவன நிவனப்பமே எனக்கு நிவல.)

ியின் குறிப்புகளிலிருந்து அவர் மபசியது ேோன் இது:

மகோபோ

லோச்சோரி ஒரு சிறந்ே வவஷ்ணவர். வவஷண சம்பிேேோயத்ேில் ஊறியவர். அவர் மபசுவது சோேோேண ோகமவ வவஷ்ணவ வோர்த்வேகள் நிேம்பியேோக இருக்கும். 'ஸ்ரீேோ

ோநுஜர் பிறகு சபரிய நம்பியின் ேிரு

ோளிவகக்கு எழுந்ேரு

ளினோர். நம்பியின் ேிருவடிகளில் வணங்கி ''அடிமயனுக்கு

றுபடியும் த்வய

ஹோ

ந்த்ேத்வேயும் ேங்களிைம்

இருக்கும் விமசஷ அர்த்ேங்கவளயும் அருளிச் சசய்யமவண்டும்” என்று மவண்டினோர். அவரும் ேோ

ோனுஜோ , உனக்கு அவசியம் சசோல்கிமறன்'' என்று ''த்வயத்ேின்'

' சபருவ " உ

கிழ்ந்து ''ஆஹோ, அப்படிமய அப்போ

வயயும்,வர்யத்வேயும், ீ பலத்வேயும் எடுத்துச் சசோல்லி

க்கு சபரிய சபரு

ோளும் சபரிய பிேோட்டியோரு

மசர்த்ேியிமல வகங்கர்யம

பணியோகும் . 46

ோன


47

''த்வயம்'' என்றோல் என்ன

ோ? :

''சேணோகேி, ,பிேபத்ேி'' என்ற சபோருள்.

ந்ேிே ேத்னம். அது.ேக்க

சபரிமயோர்களோல் உபமேசிக்கப்பட்டு பக்ேர்கள் பயனவையமவண்டிய உயர் நம்பிகள் ேோ (ேோ

ந்ேிேம்.

ோனுஜருக்கு ஸ்ரீேோ

னின் இளவலோன)

மேவரீரும் அந்ே ேோ

லஷ்

ோயணத்ேிமல ேோ

அநுஜனோன

ணனுவைய நிவலவயக் கோட்டி ,

ோநுஜன் ஆவகயோமல அப்படிமய சேோண்டு

சசய்து வேமவண்டும்'' என்று அருளிச் சசய்ேோர் . இவேத் ேவிே நம்பிகள், யேிேோஜருக்கு கருவணமயோடு (நோே முனிகள்அருளிய) ந்யோயேத்வம் என்னும்

ஹோ சோஸ்த்ேத்வேயும்,

(ஆளவந்ேோர் அருளிய) புருஷ நிர்ணயம் என்னும் சோஸ்த்ேத்வேயும் ,கீ ேோர்த்ே ேங்க்ேஹம் என்னும் நூவலயும், ேித்ேித்ேயத்வேயும், வ்யோேர் அருளிய ப்ேஹ்

ேூத்ேங்கள்

அவனத்வேயும், போஞ்சேோத்ே ஆக த்வேயும் உபமேசித்ேோர். நம்பிகள் இமேோடு விைவில்வல. ேனது புத்ேிேேோன புண்ைரீகோக்ஷர் என்பவவே யேிேோஜருக்கு சிஷ்யேோக்கி, “யேிேோஜமே,

ேிருக்மகோட்

டியூரில், ேிருக்மகோட்டியூர் நம்பி என்று புகழ்சபற்றவேோய், எல்லோ சோஸ்ேிேங்களின் உண்வ

ப் சபோருவளயும் அறிந்ேவேோய் ஒரு

ஆசோர்யன் வோழ்கிறோர். யோமுநோச்சோர்யேோல் அவரிைம் ேஹஸ்யோர்த் ேங்கள் சில மச

ித்து வவக்கப்பட்டிக்கின்றன.

நீ ங்கள் அங்கு சசன்று அந்ே

ஹோ புருஷரிை

ிருந்து அவற்வற

நன்கு கற்று அறிந்து வே மவண்டும்'' என்று கூறினோர். சபரிய நம்பியின் வோர்த்வேவயக் மகட்ை யேிேோஜர்,

ிக்க

கிழ்ச்சிமயோடு ேிருக்மகோட்டியூர் சசன்று ,ேிருக்மகோட்டியூர் நம்பியின் ேிருவடித்ேோ

வேகளில் வணங்கி, சபரியநம்பி

கூறியவே விண்ணப்பிக்க ேிருக்மகோட்டியூர் நம்பியு 47

ேிருவுள்ளம்


48

கிழ்ந்து அவர் விரும்பியபடிமய உபமேசித்ேருளினோர். உபமேசம் முடிந்ேபின்னும் யேிேோஜர் எேற்மகோ ேயங்கியவோறு நிற்பவேக் கண்டு, ''என்ன ேோ

ோனுஜோ, ஏேோவது சந்மேக ோக இருந்ேோல் மகள் சசோல்

கிமறன்'' என்று வினவ, யேிேோஜரும் ''ஆசோர்யனிைம் அடிமயன் ''சே

ஸ்மலோகோர்த்ேத்வே மகட்க விருப்பம். அருளமவண்டும் ''

என்று பேிலளித்ேோர்., யேிேோஜருவைய அவ்வோர்த்வேவயக் மகட்ை ேிருக்மகோட்டி நம்பி, ஹோத்

ோவோன அவருவைய உறுேியின்

விரும்பியும், சே

ிகுேிவய அறிய

ஸ்மலோகோர்த்ேத்ேின் சபருவ வய கோட்ை

எண்ணியும் யேிேோ ஜரிைம் “யேிேோஜமே! இம் ந்ேிேத்ேின் இவ்வரும் சபோருவள அறிய இவ்வுலகில் இப்மபோது அேிகோரி எவனு ில்வல. அப்படியிருக்கும்மபோது உ

க்கு எப்படிஉைமன சசோல்லுமவன்?”

என்று கூறி,அவருக்கு முகங் சகோடுக்கோ

லிருந்ேோர். நம்பியின்

வோர்த்வேவயக் மகட்டு, யேிேோஜர் உைமன ஸ்ரீேங்கத்ேிற்கு எழுந்ேருளிவிட்ைோர். றுபடி, ஒரு முவற ேோ

ோநுஜர் ேிருக்மகோஷ்டியூர் சசன்று

நம்பிவய வணங்கினோர். நம்பி ஒரு வோர்த்வே ஓேி, “இன்று இவ்வளவுேோன்; ேோ

ீ ண்டும் வருவர்”என்று ீ அனுப்பி விட்ைோர்.

ோநுஜர் ஸ்ரீேங்கம்

ீ ண்ைோர். இது

ோேிரி பேிசனட்டு

நவை(முவற) ேிருக்மகோஷ்டியூர் சசன்றோர்; ேோ

ோநுஜர்.ஒவ்சவோரு நவையிலும் நம்பி புேியேோக ஒரு

“வோர்த்வே” உபமேசித்ேோர். இவ்வோக்கியங்கள் மவேோந்ேக் கருத்துகள் சபோேிந்ேவவ. ஆேலின் சிறப்புவையன; இந்ேப் பேிசனட்டு வோர்த்வேகள் என்சனன்ன சேரியு ோ?:

48


49

1.ம ோக்ஷத்ேில் இச்வச உவையவனுக்கு ேம்ேோேத்ேில் பற்று நீ ங்க மவண்டும். 2. ேம்ேோே பற்று நீ ங்கினோல் அஹங்கோே 3. அஹங்கோே

கோேங்கள் விலகும்

கோேங்கள் விலகினோல் மேஹஅபி ோனம்

நீ ங்கும் 4. மேஹ அபி ோனம் நீ ங்கினோல் ஆத் .5. ஆத்

ஞோனம்பிறக்கும்

ஞோனம் பிறந்ேோல் ஐஸ்வர்யமபோகங்களில் சவறுப்பு

உண்ைோகும். 6. ஐஸ்வர்ய மபோகங்களில் சவறுப்புஉண்ைோனோல் எம்சபரு

ோனிைத்ேில் ப்மேவ

7. எம்சபரு

பிறக்கும்

ோனிைத்ேில் ப்மே ம் பிறந்ேோல் விஷயோந்ேேங்களில்

ருசி நீ ங்கும். 8. விஷயோந்ேேங்களில் ருசி நீ ங்கினோல் போே ேந்த்ரிய ஞோனம் உண்ைோகும். 9. போேேந்த்ரிய ஞோனம் உண்ைோனோல் அர்த்ேகோ

ேோக

த்மவஷங்கள் நீ ங்கும் 10. அர்த்ே கோ

ேோக த்மவஷங்கள் நீ ங்கினோல்ஸ்ரீ வவஷ்ணவத்வம்

வக கூடும். 11. ஸ்ரீ வவஷ்ணவத்வம் வக கூடினோல்ேோதுக்களின் சங்கம் கிவைக்கும். 12. ேோதுக்களின் ேங்கம் கிவைத்ேோல் போகவேேம்பந்ேம் உண்ைோகும்.

49


50

13. போகவே ேம்பந்ேம் உண்ைோனோல் பகவத்ேம்பந்ேம் உண்ைோகும். 14. பகவத் ேம்பந்ேம் உண்ைோனோல்

ற்வறயபலன்களில்

சவறுப்பு உண்ைோகும். 15.

ற்வற பலன்களில் சவறுப்பு ஏற்பட்ைோல்எம்சபரு

ோன்

ஒருவனுக்மக அடியவனோவோன். 16. எம்சபரு எம்சபரு

ோவனமய புகலோக சகோள்வோன்.

17. எம்சபரு ேிரு

ோன் ஒருவனுக்மக அடியவன்ஆனோல்

ோன் ஒருவவனமய புகலோகசகோள்பவமன

ந்ேிேத்ேின் சபோருவளமகட்க ேகுேி சபறுகிறோன்.

18. அவ்வோறு ேகுேி சபற்ற அேிகோரி புருஷனுக்மக ேிரு

ந்ேிேோர்த்ேம் வக கூடும்

(ேிருக்மகோஷ்டியூர் நம்பி ஸ்ரீேோ ோநுஜருக்குஉபமேசித்ே 18 வோர்த்வே களும் நோமும் நம்வோழ்க்வகயில் கவைபிடிக்க மவண்டிய சநறிமுவறகள் ஆகும்) நீ ங்கள் எல்மலோரும் இவே எழுேி வவத்துக் சகோள்ளுங்கள். அடிக்கடி இவேப் படியுங்கள், மயோசியுங்கள், சகோஞ்சம் சகோஞ்ச ோக புரியும்.என்று மகோபோலோச்சோரி குழந்வேகளிைம் சசோன்னோர். அவர்களும் அவ்வோமே எழுேிக் சகோண்ைோர்கள். பிறகு மகோபோலோச்சோரி சேோைர்ந்ேோர்: ேிருக்மகோஷ்டியூர் நம்பியிைம் உபமேசம் சபறவில்வலமய என்று கலங்கி உவையவர் ஸ்ரீேங்கத்ேிற்கு அேற்குப் பின், ஒரு நோள் ஸ்ரீேோ

ீ ண்டும் ேிரும்பி வந்ேோர்.

ோனுஜரின் ஆர்த்ேிவயக் கண்டு

கிழ்ந்ே நம்பி யேிேோஜருக்கு சே

ஸ்மலோகோர்த்ேத்வே 50


51

உபமேசிக்கத் எண்ணம் சகோண்ைோர். யேிேோஜரிைம் ேனது சிஷ்யர் ஒருவவே தூேனுப்பினோர். அந்ே சிஷ்யரும் ஸ்ரீேங்கத்வேஅவைந்து, “யேிேோஜமே! ேிருக்மகோட்டியூர் நம்பி இப்மபோது உ சே

க்குத்

ஸ்மலோகோர்த்ேத்வே அருளவிருக்கிறோர். ேண்ை

பவித்ேங்கமளோடு கூடியவேோய், நீ ர் அங்கு வே மவண்டும் என்றோர். ஸ்ரீ

ோனோன ஸ்ரீேோ

ோநுஜரும் அவருவைய அவ்வோக்யத்வேக் மகட்டு

ிக சந்மேோஷத்துைன் முேலியோண்ைோவனயும், ஆழ்வோவனயும் அவழத்துக் சகோண்டு சசன்றோர். மூவரும் நம்பிவய வணங்கி நின்றனர். ேிருக்மகோட்டி

நம்பி உவையவவேப் போர்த்து, “நோம் உம்வ

ேனித்து வே மவண்டுச

ன்மறோ பணித்ேது. ேண்டும் பவித்ேமு

ோய்

வருவர்ீ என்மறமன!” என்றோர் உவையவர்,

''ஸ்வோ ீ ! இவர்களுள் ஒருவர் (முேலியோண்ைோவனக்

கோட்டி) எனக்கு ேண்டு மபோன்றவர்.

ற்றவர் (ஆழ்வோவனக் கோட்டி)

இவர் பவித்ேம் மபோன்றவர். இவர்கவள விட்டு அடிமயன் பிரிவ ேில்வல” என்றோர். “ஆகில் நீ ர் ஒரு அன்ன போன

ோேம் உபவோசம் இருக்க

ில்லோ

மவண்டும். அதுவும்

ல் - பின்பு உபமேசம் சசய்கிறோம்” என்றோர்

நம்பி. பேிவனந்து நோட்களில் உவையவரின் ம னி ச

லிந்ேது. இது

கண்டு சிலர் நம்பிகளிைம் சசன்று “அறக்கற்றவமே! உ

க்கு இந்ே

சகோடிய சநஞ்சம் எேற்கு? உம் ோல் ஒரு துறவி உயிர் நீ ங்குவமேோ என்று பயப்படுகிறோம் என்றனர். நம்பிமயோ சிறிதும் இேக்கம் கோட்ைோ

ல்; இவர்ேம் ிைம் இப்சபோருள்கவள ஏற்றோல்

ஏற்கட்டும்அன்றி நம் ஆசோர்யேோன ஆளவந்ேோரிைம

51

ஏற்கட்டும

,


52

இனி அவர் ேீர்த்ேம்

ோத்ேிேம் பருகலோம். உபவோசம் முடிந்ேபின்

நம் ிைம் வேட்டும்“ என்றோர். குறித்ே கோலத்ேில் உவையவர் ே

து சிஷ்யர்களுைன் நம்பியிைம்

சசன்றோர். நம்பியும்உவையவரிைம், ேவிே

ந்ேிேத்வே இவர்கவளத்

ற்சறோருவர்க்கு சசோல்லக் கூைோது என்றுகூறி

உபமேேித்ேருளினோர். சே

ஸ்மலோகோர்த்ேத்வே சபற்றுப் பிறவிப்பயவன அவைந்ே

யேிகட்கிவறவரும், நம்பிவய வணங்கி, அவேது அனு

ேிவயப்

சபற்றுப் புறப்பட்ைோர். அப்மபோது அந்ேத் ேிருக்மகோட்டியூரில் நேசிங்கப் சபரு

ோளுவைய

மஹோத்ேவத்வேக் கோண விரும்பி

நோற்றிவச களிலி-ருந்தும் வந்ேிருந்ே அவனவரும் உவையவரிைம் பிேோர்த்ேிக்க, உகந்ே கருவணநிேியோன ஸ்ரீ இேோ

ோநுஜர்,

சேற்கோழ்வோர் ேந்ேிேியில் அவர்கள் அவனவருக்கும் சே ஸ்மலோகோர்த்ேத்வே அங்குள்ள ே

உபமேசித்ேோர்.

து சிஷ்யர்கள் மூலம் இவேக் மகள்விப்பட்ை

ேிருக்மகோட்டியூர் நம்பிஅப்மபோமே யேிேோஜவே வேவவழத்து, “யேிேோஜமே! இந்ே

ந்ேிேம்

ிகவும் ேஹஸ்ய ோனது; மவறு

எவர்க்கும் சசோல்லோமே’ என்று கட்ைவளயிட்டு உ

க்கு

நோன்இம் ந்ேிேத்வே உபமேசித்மேன். அந்ேக் கட்ைவளவய விட்டீர். உ

ீ றி

து இந்ே ஆசோர்யத் துமேோகச் சசயலுக்கு என்ன பலன்

கிவைக்கும் சேரியு ோ?” என்று வினவினோர். அவருவைய இவ்வோர்த்வேவயக் மகட்ை யேிேோஜர், ‘இந்ே ஆசோர்யத் துமேோகச் சசயலுக்குப் பலன் நேகம

அன்மறோ’ என்று

பேிலுவேத்ேோர். இவேக் மகட்ை ேிருக்மகோட்டியூர்நம்பி, ‘இவே அறிந்ேிருந்தும் நீ ர் ஏன் இப்போபச் சசயவலச் சசய்ேீர்?’ என்று மகட்ைோர். யேிேோஜர் இவேக் மகட்டு, 52


53

“யேிஷ்மய ஏக ஏவோஹம் நேமக குரு போேகோத் ேர்மவ கச்சந்து பவேோம் க்ருபயோ பே

ம்பேம்”

“இந்ே ஆசோர்ய அபசோேத்ேோமல அடிமயன் ஒருவமன நேகத்ேில் வழ்மவன்; ீ இம் ந்ேிேத்வேக் மகட்ை அவனவரும கருவணயோமல பே

மேவரீருவைய

பேத்வே அவைவோர்கமள” என்று

ேிருக்மகோட்டியூர் நம்பிக்கு பேில் உவேத்ேோர். யேிேோஜருவைய அத்யோச்சர்ய ோன வோர்த்வேவயக் மகட்டு இேோ

ோனுஜவே சம்சோரி ஜீவர்களில் மசேோே நித்யேூரிகளில்

ஒருவேோகவும், ஜகேோசோர்யேோகவும், உலவக உய்விப்பேற்கோக ஸ்ரீ வவகுண்ைத்ேிருந்து இங்கு அவேரித்ேிருப்பவேோகவும் அப்மபோமே எண்ணி, “யேிேோஜமே! ேனக்கு ஏற்று, பிறர்க்கு

ிக சவறுக்கத்ேக்க பலவனயும்

ிகச் சிறந்ே பலவன விரும்புகிறவன்

இவ்வுலகில் (உம்வ த் ேவிே) மவறு எவனிருக்கிறோர்?ஆவகயோல் நீ மே ந

க்கு இக்கோலத்ேில் ஸ்ரீேங்கநோேனோகிற

எம்சபரு

ோனோயிருக்கிறீர்” என்று கூறி ேிருக் மகோட்டியூர் நம்பி,

யேிேோஜவேப் மபேோனந்ேத்துைன் ‘எம்சபரு

ோனோமே’’’ என்று

சபயரிட்டு அவழத்து, ஆேத் ேழுவினோர். அங்குள்ள ஸ்ரீ வவஷ்ணவர்கவளப் போர்த்து நம்பி, “வவஷ்ணவர்கமள! இந்ே வவஷ்ணவ சித்ேோந்ேத்வே இன்று முேல் ஸ்ரீ இேோ

ோனுஜ சித்ேோந்ேம் (அல்லது எம்சபரு

ோனோர்

ேர்சனம்) என்மற நோம் எங்கும் வழங்குமவோம். இந்ே சித்ேோந்ேம் இன்று முேல் இவ்வுலகில் இேோ

ிகச் சிறந்ே ஸ்ரீ

ோனுஜ சித்ேோந்ேம் என்மற சபயர் சபற்று விளங்கும் என்பது

உறுேி என்றோர். ேனது பிள்வளயோன சேௌம்ய நோேோயணவன அவழத்து அவவே யேிேோஜர்க்கு சிஷ்யேோக்கி! ஆளவந்ேோேது கு 53

ோேேோன ேிருவேங்கப்


54

சபரு

ோளவேயரிைம் ஆளவந்ேோர் மச ித்து வவத்ேிருக்கும்

ேஹஸ்யோர்த்ேங்கவள அவரிை கூறி எம்சபரு

ிருந்ே உபமேசம் சபறுவர்” ீ என்று

ோனோவே ேிருவேங்கத்துக்கு அனுப்பி வவத்ேோர்.

“ஓேோண்வழியோயுபமேசித்ேோர் முன்மனோர் ஏேோசேேிேோச ரின்னருளோல் – போருலகில் ஆவசயுவைமயோர்க் சகல்லோம் ஆரியர்கள் கூறுச

ன்று

மபசிவேம்பறுத்ேோர் பின்” “எம்சபரு நம்சபரு

ோனோர் ேரிசனச

ன்மறயிேற்கு

ோள் மபரிட்டு நோட்டி வவத்ேோர் –அம்புவிமயோர்

இந்ே ேரிசனத்வே சயம்சபரு ோனோர் வளர்த்ே அந்ேச் சசயலறிக்வகக்கோ” -- (உபமேசேத்ேின

ோவல - 37, 38)

அன்வறய சத் சங்க மகோஷ்டி அந்ே அளவில் முடிந்து வந்ேிருந்ே அவனவருக்கும் பிேசோேம் வழங்கினோர் மகோபோலோச்சோரி.

சேோைரும்………. ***********************************************************************************************************

54


55

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள் ஓம் ஸ்ரீமயத இோமாநுஜாே ேம:

த ோன்றினோர்

ிருப்ப ி போலோஜி கனவில்

அடியேனுக்கு சிறுவேதிலிருந்யே திருப்பதி பாலாஜி என்றால் மிக பிரிேம் எப்யபாதும் அவரை திோனித்துக்ககாண்டும் மற்றும் அவருரைே கீர்த்ேரைகரை பாடிககாண்டு ஆைந்ேத்துைன் இருப்யபன். அவருக்காக உண்டியில் காசு யேர்த்துரவப்யபன். திருப்பதி கேல்லும்யபாது அவர் ேன்ைதி உண்டியில் யேர்த்திடுயவன். ஒருமுரற வீட்டில் கேலவுக்கு பணம் யேரவப்பட்ைது அைால் அந்ேேமேம் பணமில்ரல. கைன்யகட்ைாலும் ோரிைமிருந்தும் ேரிோை பதில்வைவில்ரல. ஓர் எண்ணம் வந்ேது திருப்பதி பாலாஜிக்காக யேர்த்துரவக்கும் உண்டியிலிருந்து யேரவப்பட்ை பணம்எடுத்துக்ககாண்டு அவருக்கு பணம் வந்ேபிறகு வட்டியுைன் யேர்த்துவிைலாம் என்று யேரவப்பட்ை பணம் எடுத்துவிட்யைன். இந்ேச்கேய்தி அடியேன் மாமிோருக்கு கேரிந்துவிட்ைது. உைைடிோக அடியேன் மாமிோர் சிைம்ககாண்டு எப்படிப்பட்ை ேவரற கேய்துவிட்ைாய் பகவானுக்காக யேர்த்துரவத்ே பணத்ரே எடுத்ோயே உைக்கு புத்தியிருக்கா என்று கேறிைாள். அடியேன் அழஆைம்பித்துவிட்யைன் மற்றும் பேயமற்பட்டுவிட்ைது. அன்றிைவு கைவில் திருப்பதி பாலாஜி யோன்றி அவருக்காக உண்டியில் யேர்த்துரவத்ே பணம் அவருக்கு கோந்ேமாய்விட்ைது ஆேலால் அேரை எடுக்கக்கூைாது என்று மரறந்ோர். அன்றுமுேல் பாகவனுக்காக ரவத்ே பணத்ரே நமக்காக உபயோகிக்கக்கூைாதுகேன்று உணர்யேன். "நவங்கடாசலேினலேம் னவகுண்டபுேவசம் பங்கஜயேத்ேம் பேமபவித்ேம்" நவங்கடாச்சலேினலேம்.............

அடியேன் இோமானுஜதாசி : விஜேலக்ஷ்மி கண்ேன்

பூர்வம் : காஞ்சிபுேம், தற்யபாது : னஹநதோபாத்.

55


56

அறிய மவண்டியவவ. சம்பாதி, ஜோயு ஆகிய கழுகுகள் இருவரும் சடகாதரர்கள். இளம் வயதில் இருவரும் தங்களுக்குள் ஒரு பந்தயம் ரவத்துக் வகாண்ோர்கள்.

யார் அதிக உயரம் பைக்கிைார்கள் என்பதுதான் அவர்களுக்கு இரேடயயான பந்தயம்.

இருவரில் ஜோயு தன் சடகாதரரன விேவும் சற்று உயரத்தில் பைந்தான்.

உேம்வபல்லாம் வவப்பம் தகிக்கத் வதாேங்கியது. தான் உயர உயரப் பைந்து சூரியரனடய வநருங்கிக் வகாண்டிருக்கிடைாம் என்பரதடய அவன் உணரவில்ரல.

இன்னும் சற்று உயரத்தில் பைந்தால், ஜோயு கருகிப்டபாயிருப்பான். ஆனால், அதற்குள்ளாக சம்பாதி அவரனவிே உயரமாகப் பைந்து

வசன்று, தனது இைக்ரககரள அகலமாக விரித்து, ஜோயுவின் மீ து நிழல் பரப்பி, அவரனக் காப்பாற்ைினான்.

ஆனால், அதன் காரணமாக சம்பாதியின் இைக்ரககள் எரிந்துடபாக, அவன் பூமியில் விழுந்தான்.

அதன்பிைகு, ஆயுள் முழுக்க அவன் இைக்ரககள் இல்லாமடலடய வாழ்ந்தான்.

டமலும், காலப்டபாக்கில் சடகாதரர்கள் இருவரும் பிரியவும் டநர்ந்தது! காலம் கழிந்தது. ஒரு நாள், சம்பாதி இருக்கும் இேத்துக்கு அனுமன், அங்கதன் முதலான வானரர்கள் சிலரும், கரடி அரசன் ஜாம்பவானும் வந்து டசர்ந்தார்கள்.

அவர்கரளக் கண்ேதும், அவர்கள் யாவரன்று அைியாமல், 'இன்ரைக்கு

நல்ல விருந்துதான்’ என்ைபடி அவர்கரள டநாக்கி வமள்ள முன்டனைி வந்தார் சம்பாதி.

56


57

சீரதரய எங்கு டதடியும் கிரேக்காமல் கரளப்புற்ைிருந்த வானரர்களும் ஜாம்பவானும், உருவில் வபரிய சம்பாதிரயக் கண்டு திடுக்கிட்ேனர்.

ஜாம்பவான் தன் நண்பர்களிேம், ''கழுகுகளிேம்தான் ஒன்றுக்கு ஒன்று எத்தரன வித்தியாசம்!

நாம் டசார்ந்துடபாய் ஆதரவில்லாமல் இருக்கும் நிரலயில், இந்தக் கழுகு நம்ரமத் தின்ன வருகிைது.

ஆனால், ஜோயு என்ை கழுடகா சீதாடதவிரயக் காப்பதற்காகத் தன்

உயிரரத் தியாகம் வசய்யும் அளவுக்கு உத்தம குணம் வகாண்ேதாக இருந்தது. அதுவல்லவா டமன்ரமயான பைரவ!'' என்ைார்.

தன் சடகாதரனின் வபயரரக் டகட்ேதும் சம்பாதி திடுக்கிட்ோர். ''ஜோயுவுக்கு என்ன ஆனது? உேடன கூறுங்கள்'' என்று பதைினார். ராவணனுேன் டபாரிட்டு ஜோயு இைந்தரத ஜாம்பவான் மூலம் அைிந்து, சம்பாதி கதைினார்.

பிைகு ஒருவாறு தன் மனத்ரதத் டதற்ைிக்வகாண்டு, ''எப்படிடயா, என் சடகாதரன் பற்ைிய தகவரல நீங்கள் வசான்னதற்கு நன்ைி.

நீங்கள் யார்? எதற்காக இங்கு வந்திருக்கிைீர்கள்?'' என்று விசாரித்தார். வானர வரர்கள் ீ நேந்தரத விவரித்தார்கள். உேடன சம்பாதியின் முகத்தில் ஒரு மலர்ச்சி!

''உங்களுக்கு உதவ எனக்கு ஒரு சந்தர்ப்பம் கிரேத்ததில் மகிழ்ச்சி! இங்கிருந்து நூறு டயாஜரன வதாரலவில் இலங்ரக என்வைாரு தீவு இருக்கிைது.

அதன் மன்னனான ராவணன், தன்னுரேய புஷ்பக விமானத்தில் வபண் ஒருத்திரயக் கவர்ந்து வசல்வரதக் கண்டேன்.

அவள்தான் நீங்கள் வசால்லும் சீதாடதவியாக இருக்கடவண்டும்'' என்ைார். அதன்பிைடக அனுமன் கேல் கேந்ததும், சீரதரயக் கண்டு வந்து ஸ்ரீராமனிேம் விவரித்ததுமான முக்கிய நிகழ்வுகள் நேந்தன. 57


58

. சீதாடதவி இலங்ரகயில் இருப்பது வதரிந்ததும், யாடரனும் ஒருவர்

கேரலத் தாண்டி இலங்ரகக்குச் வசல்ல டவண்டும் என்று முடிவானது. ஆனால், பரந்துவிரிந்த சாகரத்ரத யாரால் தாண்ே முடியும்?

அனுமன்தான் அதற்கு ஏற்ைவர் எனத் தீர்மானித்தார் ஜாம்பவான். ஆனால், அனுமன் தயங்கினார்.

ஜாம்பவான் என்ன வசய்தார் வதரியுமா? அனுமனின் பலத்ரத அவருக்குச் சுட்டிக் காட்டினார். சிறுவயதில் அனுமன் வசய்த குறும்புக் காரியங்களால், அவர் முனிவர்களின் சாபத்துக்கு ஆளாக டநர்ந்தது.

'டவவைாருவர் சுட்டிக்காட்டும் வரரயில் உனது பலத்ரத நீ உணர்ந்துவகாள்ள மாட்ோய்’ என்று சபித்திருந்தார்கள்.

இப்டபாது ஜாம்பவான் அனுமனின் பலத்ரத, வரத்ரத ீ அவருக்குச் சுட்டிக்காட்டியதுடம சிலிர்த்து எழுந்தார் அனுமன். பிைகு நேந்ததுதான் எல்டலாருக்கும் வதரியுடம! முதலாவது, ஜாம்பவான் தனது உள்ளக்கிேக் ரகரய மரைக்காமல் வவளிப்படுத்தியது. அதனால் அவர்கள் யார் என்பரத சம்பாதி வதரிந்துவகாண்ோன்.

அவர்களுக்குத் தன்னால் இயன்ை உதவிரயச் வசய்தான். தகவல்

வதாேர்பு எத்தரன முக்கியம் என்பரத இதிலிருந்து புரிந்துவகாள்ளலாம். இரண்ோவது, அனுமனின் பலத்ரத அவனுக்கு அவர் எடுத்துச் வசான்னது.

அனுப்பியவர் ;ஏ..டக.. சீனுவாசன்...

.*********************************************************************************************************************** .

58


59

SRIVAISHNAVISM

க ாவதயின் கீவத 21. வதா'க ோதோ, நோம் என் ன சங் க ட்டோள் மல் லி ோ. 'நம் சங்

ல் பம் சசய் ய கேண்டும் ?' என் று

ல் பம் ர சியம் ,' என் று பதில் அளித்தோள் க ோதோ.

'என் மனதில் ஒரு சந்கத ம் இரு ்கிறது. நோம் என் ன சங் ல் பம் சசய் கேோம் என் பதத நீ சதரியப்படுத்தினோல் தோன் என் சந்கத ம் மதறயும் ,' என் று விண்ணப்பித்தோள் மல் லி ோ. 'சரி, சசோல் கிகறன் க ள் ,' என் று கூறிய க ோதத, அ ் ம் ப ் த்தில் சபரிகயோர் ள் இரு ்கிறோர் ளோ என் று கநோ ்கினோள் . அங் க சபண் தள தவிர கேறு யோரும் இல் தல என் று உறுதிப்படுத்தி ்ச ோண்டோள் . பிறகு, மல் லி ோவின் க ள் வி ்கு பதில் அளி ் முற் பட்டோள் . 'சபரிகயோர் ள் நம் தம மதை கேண்டி கநோம் பு நூட் சசோல் லியிரு ்கிறோர் ள் ஆனோல் , நோம் ண்ணதனகய ணேனோ அதடேதற் ோ கநோம் பு நூற் கபோகிகறோம் . சேளிப்பதடயோ மதை சபோழிய கேண்டும் என் று நோம் உர ் ச் சசோல் கேோம் ஆனோல் , நம் மனதில் , ண்ணதன நோம் திருமணம் சசய் து ் ச ோள் ள கேண்டும் என் று கேண்டி ் ச ோள் கேோம் .' 'என் ேதலதய உறுதி Uடுத்திவிட்டோகய!' என் று புலம் பினோள் மல் லி ோ. 'ஏன் மல் லி ோ, உன ்கு ண்ணதன திருமணம் சசய் து ் ச ோள் ள கேண்டோமோ?' ' ண்டிப்போ நோனும் ண்ணதனகய என் ணேனோ அதடய கேண்டும் என் று தோன் விரும் பிகிகறன் ஆனோல் , சபரிகயோர் ள் நம் தம நம் பி இந்த சநோன் பிற் ் ோன ஏற் போடு சசய் து ் ச ோடுத்திரு ்கும் கபோது, நோம் நம் ஆதச நிதறகேறுேதற் ் ோ 59


60

அேர் ள் சசய் து ் ச ோடுத்திரு ்கும் ஏற் போட்தட பயன் படுத்தி ் ச ோண்கடோகமயோனோல் , நோம் அேர் தள ஏமோற் றிவிடுகேோகம என் று அஞ் சுகிகறன் . இன் று ோதல, ர் ோஸ்ரமம் சசன் று இருந்கதன் .அங் க , ர் ரின் உபன் யோசத்தத க ட்கடன் . ஒரு சமயம் , கதகேந்திரனு ்கும் பிருஹஸ்பதி ்கும் மனஸ்தோபம் ஏற் பட்ட ோரணத்தினோல் , கதேகுருேோன பிரஹஸ்பதி, கதேகலோ த்தில் இருந்து மதறந்து விட்டோர். தினமும் பிரஹஸ்பதி சசய் யும் யோ த்தின் ோரணமோ த்தோன் கதேர் ள் பசி இல் லோமல் கதேகலோ த்தில் ேோை் ந்து ் ச ோண்டிருந்தோர் ள் . பிரஹஸ்பதி மதறந்துவிட்ட ோரணத்தினோல் , கதேகலோ த்தில் யோ ம் நின் றுப் கபோய் விட்டது. இதனோல் , கதேர் ள் பசியோல் பீடி ் ப்பட்டோர் ள் . பசியின் ச ோடுதமயில் இருந்து தப்பித்து ் ச ோளேதற் ் ோ , கதேர் ள் விஸ்ே ர்மோவின் புதல் ேனோன விஸ்ேரூபதன தங் ளு ்கு உதவும் படி பிரோர்தித்தோர் ள் . விஸ்ேரூபன் தினம் கதேகலோ ் த்தில் யோ ங் ள் சசய் ய சதோடங் கினோர். "இந்திரோய ஸ்ேோஹோ, ேருணோய ஸ்ேோஹோ" என் று உர ் மந்திரங் ள் ஓதி யோ ம் சசய் தோர். ஆனோலும் , கதேர் ள் பசியோல் தவித்தனர். யோ ம் சசய் தும் தங் ள் பசி நிேர்த்தி ஆ ோததற் கு என் ன ோரணம் என் று ஆரோய் ந்தோர் ள் . அப்கபோது அேர் ளு ்கு திடு ் கிடும் த ேல் ஒன் று சதரிய ேந்தது. விஸ்ேரூபனின் த ப் பனோர் கதேகலோ த்தில் ேசி ்கும் அந்தணர் ஆனோல் விஸ்ேரூபனின் தோய் ஒரு அசுர சபண்மணி என் று சதரிந்து ் ச ோண்டோர் ள் . விஸ்ேரூபன் தினமும் சசய் யும் யோ த்தில் , கதேர் தள குறித்து மந்திரங் ள் ஜபித்தோலும் , தன் மனதில் அசுரர் தள குறித்து மந்திரம் ஓதியதின் ோரணத்தினோள் , யோ த்தில் அளித்த ஹவிஸ் கதேர் ளிடம் சசல் லோமல் , அசுரர் தள பலப்படுத்தியது என் று சதரிந்து ் ச ோண்டோர் ள் . கமகல கூறிய ததயில் இருந்து சதரிந்து ் ச ோள் ள கேண்டிய விஷயம் , ஒருேரின் மனதில் சஜபி ்கும் மந்திரம் , உர ் சசோல் லும் மந்திரத்தத விட பல மடங் ்கு ச ்தி ேோய் ந்தது என் றும் , மனதில் சஜபி ்கும் மந்திரம் தன் ச ்தியினோல் , உர ் சசோல் லும் மந்திரத்தத பலி ் விடோமல் சசய் து விடும் .

60


61

இப் கபோது புரிகிறதோ என் ேதலயின் ோரணம் ? நோம் சேளிப்பதடயோ மதை சபோழிய கேண்டும் என் று க ட்டு ் ச ோண்டோலும் நம் மனதில் ண்ணதன நோம் திருமணம் சசய் து ் ச ோள் ள கேண்டும் என் று நோம் கேண்டி ்ச ோள் ேதினோல் , நோம் ண்ணதன அதடந்து விடுகேோம் ஆனோல் மதை சபோழியோமல் கபோய் விடுகம! ' 'மல் லி ோ நீ சசோல் ேது சரி. மனதில் கூறும் மந்திரங் ள் உர ் சசோல் லும் மந்திரங் தள விட பல மடங் கு ச ்திேோய் ந்ததே ள் . ஆனோல் , நீ ேதல பட கேண்டியதில் தல. நோம் நம் மனதில் ண்ணதன அதடய கேண்டும் என் று கேண்டி ்ச ோள் கேோம் . ண்ணன் ஒரு ற் ப விருக்ஷம் . அேன் ஒருேனோல் மட்டும் தோன் தர்மம் ,அர்த்தம் , ோமம் ,மற் றும் கமோக்ஷம் என் னும் நோன் கு வித புருஷோர்த்தங் தள அளி ் முடியும் . மற் ற கதேதத ள் , நம ்கு தர்மம் , அர்த்தம் , ோமம் என் னும் புருஷோர்த்தங் தள அளிப்போர் ள் . இந்த மூன் று புருஷோர்த்தங் தளயும் அேர் ளோல் இஷ்டப் படி அளி ் முடிேதில் தல. நம் ர்மோ ் தள அனுசரித்து , ண்ணன் அேர் ளு ்கு அளித்திரு ்கும் ச ்தியின் படி தோன் நம் கேண்டுதல் ள் சிலேற் தற நிதறகேற் ற போர் ்கிறோர் ள் . ஆனோல் , அேர் ளு ்கு நம் க ட்ட ர்மோ ் தள நல் ல ர்மோ ் ளோ மோற் றுேதற் ோன ச ்தி கிதடயோது. இந்த ச ்தி, ண்ணன் ஒருேனிடம் தோன் உள் ளது. ஆத யோல் , ண்ணன் ஒருேனோல் மட்டும் தோன் நம் கேண்டுதல் தள நிதறகேற் ற முடியும் . ருதணகய ேடிேமோ இரு ்கும் நம் ண்ணன் , நம் ஆத்மோதே ஹவிஸோ ஏற் றபின் , நம் தம பரிபூர்ணமோ ரக்ஷி ்கிறோன் . அேன் நம ்கு கமோக்ஷமும் அளித்து இந்த கலோ த்திலும் எல் லோவித சு ங் தள அனுபவி ்கும் படி ஏற் போடு சசய் கிறோன் . ஆத யோல் , அேன் ண்டிப்போ மதை சபோழிய தேப் போன் . வீண் ேதல கேண்டோம் .' 'நோம் மந்திரம் சஜபி ்கும் சபோது ஏதோேது பிதை சசய் துவிட்கடோகமயோனோல் என் ன சசய் ேது?' என் று மறுபடியும் பதறினோள் மல் லி ோ. 'ஏன் இப் படி பதறுகிறோய் ?'

ேரும்......

தைல்வி ஸ்வைைா

*************************************************************************** 61


62

SRIVAISHNAVISM

Kondagattu Anjaneya Swamy temple,Telaganana The district of Karimnagar hosts the enthralling Kondagattu temple. It is one of the most famous temples in Telangana. Located in the lap of beautiful hills, breathtaking valleys & refreshing water springs the town Kondagattu is blessed by nature and is very scenic. The locals believe that the temple was built three hundred years ago by a cowherd. The presiding deity of the temple is Sri Anjaneya Swamy. The temple resides in the hillock of Kondagattu village of Mallial mandal. The holy shrine of Sri Anjaneya Swamy is located at a distance of 35 Kms from Karimnagar town. The temple offers a breathtaking view surrounded by caves and Rayuni fort on its north. The caves and the fort also offer a pleasant holiday spot. The story of the temple, according to locals dates back to about 300 years ago, when a cowherd, Singam sanjeevudu after losing one of his buffalo, came to this hilly area while searching for it. He soon fell into deep sleep after a tiresome search. It is believed that Lord Anjaneya Swamy appeared in his dream and told him the whereabouts of the lost buffalo, and when Sanjeeva woke up to start searching in the instructed direction, he found an enlightening idol of Anjaneya Swamy. He then built a small temple for Lord Anjaneya.The temple besides the main deity of Anjaneya Swamy also has the idols of Lord Venkateswara, Goddess Alwaar and Sri Laxmi. Here one can see the life statue of Lord Anjaneya. Stairs have been provided to help visitors go up to view the statue from close quarters. There is a popular belief that people who do not have children get blessed with one by offering 40 day prayers to Anjaneya Swamy here. Hanuman Jayanti is the main festival celebrated here. Many devotees perform Hanuman Deeksha for a period of 41 days during Hanuman Jayanthi and visit Kondagattu Hanuman Temple by walk. It is beleived that more than 4 lakh people visit this Temple during Hanuman Jayanthi. The temple also houses 45 Dharmashalas to for conveniences of devotees. The temple is approximately 115 kms from Nizamabad and 160 kms from Hyderabad.

Smt. Saranya Lakshminarayanan. *********************************************************************************** 62


63

SRIVAISHNAVISM

குவறசயோன்று

ில்வல

(முேல் போகம் ) அனுப்பிரவத்தவர்

சவங்கட்ேோ

ன்

அத்ேியோயம் 8 ஒரு பாரன இருக்கிைது அது காரியம். அதாவது உண்ோன வஸ்து. அந்த வஸ்துவுக்கு - காரியத்துக்கு - மூன்று காரணங்கள்.

முதலாவது உபாதான காரணம். பாரனரய உருவாக்க எது மாைியடதா

அது உபாதான காரணம். இங்டக பாரனரய உருவாக்கப் பயனான மண் உபாதான காரணம்.

அடுத்தது மனுஷ்ய சக்தி - அந்த சக்தி தாடன பாரனரய ஆக்குகிைது? இது

நிமித்த காரணம் எனப்படுகிைது. பாரனரய உருவாக்கியவர் குயவர் நிமித்த காரணமாகிைார். குயவருக்குப் பாரன வசய்ய சக்கரம் டவண்டும் ஒரு தண்ேம் டவண்டும். இரவ பாரன வசய்ய அவருக்கு உதவுவதால் சஹகாரி காரணம்

எனப்படுகின்ைன. இப்படி ஒவ்வவாரு காரியத்துக்கும் காரணங்கரள ஆராய்ந்து வகாண்டே டபாகலாம். இந்த உலகத்ரதக் காரியமாக எடுதுண்டோமானால் பரமாத்மா

அதற்கு உபாதான காரணமா? நிமித்த காரணமா? சஹகாரி காரணமா? என்று விசாரிக்கலாம்.

இரதப் பற்ைி உபநிஷத் வசால்வரத ஆசார்யர்கள் எல்லாம்

விவரிக்கிைார்கள். எல்லாக் காரணங்களுமாய் அவடன இருந்து

வருகின்ைான். ஜகத் காரண வஸ்து அவன். பகவாடன விச்வமாய் காட்சி அளிக்கிைான். 63


64

ேத்வம் அேி என்கிை மகா வாக்யத்ரத ஒடர பதத்தில் வசால்லணும்

என்ைால் விச்வம் என்று வசால்லணும். அந்த விச்வத்தில் நேப்பனவற்றுக்கு எல்லாம் எத்தரன காரணம் வசான்னாலும் ஐந்தாவது காரணமாய் பரமாத்மா இருக்கிைான்.

இந்த உபந்யாஸத்ரதடய எடுத்துக்

வகாண்டோமானால், இதற்கு ஐந்து காரணம்.

முதலாவது, உபந்யாஸகரின் சரீரம். அது உபந்யாஸம் நேக்கிை இேத்துக்கு வந்து டசரணும்.

சரீரம் மட்டும் உபந்யாசத்துக்குக் காரணம் ஆகிடுமா? வசால்கிைவனுரேய வாக்கு, டகட்கிைவனுரேய வசவிப்புலன் என்கிை இந்திரியங்கள் இரண்ோவது காரணம்.

இந்த இரண்டுக்கும் டமடல, மூன்ைாவது காரணம் மனசு. உேம்பு, இந்திரியங்களுேன் மனசும் கூேச் டசரணும்.

ஒருத்தர் ராத்திரி வசாகரியமாய் தரலயரண வவச்சுண்டு தூங்கைார். விடிஞ்சதும் பார்த்தா தரலயரண அடியிடல மூன்று பாம்பு. அது

இருக்கிைது மனசுக்கு வதரிஞ்சிருந்தால் தூக்கம் வருடமா? மனசும் டசர்ந்து தூங்கினதால் தாடன அவராடல தூங்க முடிந்தது. ஆரகயினாடல எந்தக் காரியத்துக்கும் மனசும் கூேச் டசரணும். நாலாவதாக, சரீரத்துக்குள்டள இருக்கிை ஆத்மா காரணம். சாந்டதாக்ய உபநிஷத்திடல ஒரு கரத உண்டு உேம்பின் காது, மூக்கு, கண், வாய், எல்லாத்துக்கும் ஒடரயடியாய் வபரிய சண்ரே வந்ததாம். எல்லாம் பிரும்மாவிேம் டபாய் "எங்களுக்குள் யார் வபரியவன்? நீங்கடள

வசால்லுங்கள்" என்ைதாம். அதற்கு பிரும்மா வசான்னார் "நீங்கள் ஒவ்வவாருத்தராக ஒரு வருஷ காலத்துக்கு தனித்தனிடய சரீரத்ரத விட்டு பிரிந்து டபாங்கள், யாரு விலகைதாடல சரீரத்துக்கு அதில் பாதிப்டபா அவர்

தான் உயர்த்தி". அப்படிடய ஆகட்டும்னு முதலில் கண் ஒருவருஷத்துக்குப் பிரிந்து இருந்ததாம். "தீய விஷயங்கரளப் பார்க்காமல் நிம்மதியாய் இருந்டதன்" என்ைார் உேம்புக்குரியவர்.

அடத டபாலக் காதும் மூக்கும் மற்ை இந்திரியங்களும் அவரர விட்டுப் பிரிஞ்சு டபான டபாதும் கஷ்ேமில்லாமல் இருந்தார்.

ஒரு நாள் அந்த உேலுக்குள் இருந்த பிராணன் புைப்பட்டுப் டபானது. அவ்வளவு தான், பிராணன் கிளம்பினதும் மற்ை எல்ல இந்திரியங்களும் 64


65

வமாத்தமாக புைப்பட்டுப் டபாய் விட்ேன. ஆகடவ, எந்த ஒரு வசயலுக்கும் பிராணன் நாலாவது காரணம் என்று

வதரிகிைது. ஆனால் பிராணன் மட்டுடம தனித்துச் வசயல்பே முடியுமா? உேம்பும் இந்திரியங்களும் மனசும் ஆத்மாவுேன் டசரணும். அடதாடு

இன்வனாரு காரணமும் டசருரகயில் தான் பூரணத்துவம் உண்ோகிைது. அது என்னவவன்று பார்த்தால் அதுக்கு ஒரு கரத வசால்லலாம் - நேந்த

சம்பவம்.

ஸ்ரீரங்கத்திடல எம்பார் காலட்டசபம் பண்ணுைார். அப்டபா வேக்கு சித்திரர வதிக்காரர் ீ ஒருத்தர் திண்ரணயிடல வணாகக் ீ காலத்ரத டபாக்கிக்

வகாண்டு உட்கார்ந்திருந்தார் எல்டலாரும் அவரர, காலட்டசபத்துக்கு வரக் கூோதா, இப்படி வணா ீ காலத்ரதப் டபாக்கைீர்கடள என்று டகட்டுக் டகட்டுப் பார்த்தார்கள் யார் டகட்ே டபாதும் அவர் மசியவில்ரல; அப்படிடய

மறுபக்கமா தரலரயத் திருப்பிக் வகாண்டு விட்ோர். இப்படிடய பல நாட்கள் கழிந்தன. திடீவரன்று ஒருநாள் திண்ரணக்காரர் தாடம காலட்டசபத்துக்குக் கிளம்பி வந்தார்.

எல்டலாரும் வராம்ப மகிழ்ந்து டபானார்கள். பிரவசனம் பண்ணின எம்பார் டகட்ோர், "இத்தரன நாளா வராத இவர் இன்ரனக்கு வந்திருக்கார் என்ைால் அதற்கு யார் காரணம்? ஆசார்யார் காரணமா, அவரர வரச் வசால்லி

வற்புறுத்திக் கூப்பிட்ேவர்கள் காரணமா? ஆசார்யார் காரணம் என்று நிரனக்கிைவர்கள் ரகரய உயர்த்தலாம். ஆசார்யர்தாடன

எதிரிலிருப்பவருக்கு எவ்வளவு புரியும் என்று பார்த்து, அதற்கு ஏற்பச் வசால்பவர்? அதனாடல அவர் காரணம்னு நிரனக்கைவர்கள் ரக

உயர்த்தலாம் என்ைார். கூட்ேத்தில் பாதி டபர் ரகரய உயர்த்தினார்கள். சரி, அரழத்தவர்களின் வற்புறுத்தலால் தாடன இவர் வந்திருக்கிைார். அதனால், இவரர வரச் வசால்லிக் கூபிட்ேவர்கடள இவருரேய

வருரகக்குக் காரணம் என நிரனக்கிைவர்கள் ரக உயர்த்தலாம் என்ைார். கூட்ேத்தில் இன்வனாரு பாதி டபர் ரகரய உயர்த்தினார்கள். அந்த சமயத்திடல ஆசார்யர் எம்பார் வசால்கிைார், "இப்டபா வசான்ன எதுவுடம காரணமில்ரல. இவரர இங்டக வரவரழச்சதுக்குக்

காரணமானவன் பரமாத்மா தான். இத்தரன நாளாக இல்லாமல் திடீவரன்று இங்டக வரணும் என்று அந்த புத்திரயக் வகாடுத்தடத அந்த பரமாத்மாதான்"என்ைார். 65


66

உலகத்தின் சகல காரியங்களுக்கும் ஐந்தாவது காரணமாய் இருப்பவன் அந்த பரமாத்மாதான். ஆடு

ோடு

ோேிரி

னிேர்கவள ஓட்டுவேில்வல பகவோன்.

ஜீவோத் ோவுக்கு ஒமே ஒரு முக்கிய

ோன இைத்ேிமல சுேந்ேேத்வேக்

சகோடுக்கிறோன். நல்லது இது - சகட்ைது இதுன்னு கோட்டிக் சகோடுத்து அது எவேப் பிடிச்சுக்கறதுன்னு கவனிக்கிறோன். " னிேன் நல்லவேப் பற்றுகிறோனோ? ேீயவேப் பற்றுகிறோனோ? என்று மசோேித்துப் போர்ப்பது அவனுவைய லீவல.

ஆரகயினாடல, விச்வம் என்கிை சப்தத்துக்குப் வபாருள் டகட்ோல்,

'ஜகத்காரண வஸ்துவாக பரமாத்மா இருக்கிைான். அவடன காரியமாய் இப்படிப் பரிணமிக்கிைான். விச்வத்துக்குக் காரிய காரணம் அவடன, ஆனதனாடல விச்வம் என்கிை சப்தத்தினால் பரமாத்மா

அரழக்கப்படுகிைான்'. இதுக்கு டமடல இன்வனாரு அர்த்தமும் இருக்கிைது. சுவாபாவிகமாக - அதாவது இயற்ரகயிடலடய எண்ணிைந்த திருக்கல்யாண

குணங்கள் இருப்பதாடல பகவான் என்று அரழக்கப்படுகிைான் அவன். பகவான் என்ைால்? புத்தி உரேயவன், புத்திமான், குணமுரேயவன்,

குணவான், பகத்ரத உரேயவன் பகவான். என்ன குணங்கள்? ஆறு

குணங்கரள அவனுக்டக உரியரவயாக விவரிக்கிைார்கள். பகம் என்ைால் ஆறு குணங்கள்.

முதலாவதாக ஞானம். குறுகுதல், விரிதல் என்பது பகவானுரேய

ஞானத்துக்குக் கிரேயாது. மனித ஞானம் மாதிரி இ ல்ரல அது. மனிதர்

ஒருவர் தத்துவம் படிக்கிைார். அவர் புத்தி ஒருநாள் அரத கிரஹிக்கிைது டபால் இன்வனாரு நாள் கிரஹிப்பதில்ரல. ஏன்? அந்த புத்திக்கு சங்டகாச

விஹாசம் இருக்கிைதனாடல அது அப்படி நேந்து வகாள்கிைது. சில நாள் குறுகிப் டபாயிேைது; சில நாள் சாத்விகமான ஆகாரம் சாப்பிோததாடல ஒத்துரழக்கிைதில்ரல. இந்த மாதிரி கஷ்ேங்கவளல்லாம் பகவானுக்கு கிரேயாடத. நமக்கு இந்த்ரியங்கள் எல்லாம் டவண்டியிருக்கு.

அப்படியில்ரல பரமாத்மா. பகவானுரேய ஞானம் சங்டகாச விஹாசம்

இல்லாத ஞானம்.

பலம் என்பது பகவானின் இன்வனாரு குணம். எல்லாவற்ரையும்

தாங்கும்படியான பலம். பதினாலு டலாகத்ரதயும் தாங்கைான் பரமாத்மா. நாம் அவஸ்ரதப் பட்டுத்தாங்கை மாதிரி தாங்கைானா? அவதல்லாம் 66


67

இல்ரல. சங்கல்ப ஆதீனத்திடல - அப்படி இருக்கணும் என்று அவன்

நிரனக்கிைதாடலடய மட்டுடம தாங்குகிை பலம் அவனுக்கு இருக்கிைது. ஐச்வர்யம் மூன்ைாவதான குணம். நித்ய விபூதி என்று வசால்லப்படுகிை ரவகுண்ேம். லீலாவிபூதின்னு வசால்லக் கூடிய இந்த உலகம்.

உலகத்ரதச் டசர்ந்தரவ - அதன் உரிரமக்காரர் ஒருத்தர், காவல்காரர் இன்வனாருத்தர்.

காவல்காரருக்கு மாம்பழத்ரத அனுபவிக்கும் உரிரம

இல்ரல. இந்த டலாகத்தின் உரிரமக்காரனும், காவல்காரனும் அவடன. அர்ச்சரன பண்ணும்டபாது எந்த மந்திரம் வசான்னாலும் நம: (நமஹ -

உச்சரிப்பு) என்று முடிக்கிடைாடம... இதற்கு அர்த்தம் என்ன? நம: என்ைால் இல்ரல என்னுரேயது என்று வபாருள். அதாவது அத்தரன

விஷயங்கரளயும், என் வபாருட்டில்ரல, உனக்காக என்று அவனிேம் சமர்ப்பிக்கிடைாம். எனதில்ரல என்று வசால்வதுதாடன வழக்கம். இல்ரல என்னுரேயது என்று ஏன் வர டவண்டும்? எனது என்று முதலில் வசால்லி விட்ோடல அப்புைம் இல்ரல என்று வசால்ல மனம் வராமல் டபாய்

விடுடமா என்கிைதுக்காகத்தான் இல்ரல என்னுரேயது என்று வசால்ல ரவத்தது. ஐச்வர்யம் அத்தரனயும் அவனுரேய குணம். வஜயிக்கும்

தன்ரம. உயர்ந்த பராக்கிரமத்தாடல சர்வத்ரதயும் அேக்கி, ஆளும்படியான ஆதார குணம்.

சக்தி - ஐந்தாவது குணம். உலகத்திடல அததுவும் அதனதன் இேத்திடல நிற்பதற்கு ஆதார சக்தியாக இருக்கக் கூடியவன்.

ஆைாவது குணம் - டதஜஸ். ஒளிப் பிழம்பாய், சூரியனாகவும், சந்திரனாகவும், நட்சத்திரங்களாகவும் வஜாலிக்கிைான் பகவான்.

இந்த ஆறு குணக்கூட்ேங்களுக்குப் பகம் என்று வபயர். இவற்ரை உரேயவன் பகவான். விச்வ சப்தத்துக்கு பகவான் என்று வபாருள்

ஆனதினாடல அப்படிப்பட்ே பகவாரன விச்வம் என்று வசால்லி நாம் ஆராதரன பண்ண டவண்டும்.

சஹஸ்ரநாமத்தின் முதல் நாமாவான விச்வம் என்பதற்கு அப்படிவயாரு முக்கியத்துவம்.

சேோைரும்..

****************************************************************************************** 67


68

SRIVAISHNAVISM

திருப்பாரவ - 11 ( வண்ணன் ) கற்றுக் கைரவக் கணங்கள் பல கைந்து

வசற்ைார் திைலழியக் வசன்று வசருச் வசய்யும்

குற்ைம் ஒன்று இல்லாத டகாவலர் தம் வபாற்வகாடிடய! புற்ைரவு அல்குல் புனமயிடல! டபாதராய்

சுற்ைத்து டதாழிமார் எல்லாரும் வந்து* நின்

முற்ைம் புகுந்து முகில் வண்ணன் டபர் பாே சிற்ைாடத டபசாடத, வசல்வப் வபண்ோட்டி!* நீ

எற்றுக்கு உைங்கும் வபாருள்? ஏடலார் எம்பாவாய். பல்டவறு நிகண்டுகளில் திருமாலின் நிைம் அதற்குரிய வபயர்கள் கருங்கேல் வண்ணன், கரியவன், டமக வண்ணன், வகாண்ேல் வண்ணன், கேல் வண்ணன், பூரவ வண்ணன் என்று இருக்கிைது. வபருமாரள மூன்று நிைத்தில் ஆழ்வார்கள் பாடியிருக்கிைார்கள் - பச்ரச, நீலம். கருரம

பச்ரசமா மரலடபால் டமனி என்று வதாண்ேரடிப்வபாடி ஆழ்வார் பாடியது உங்களுக்கு வதரியும். ”என்னுரேய கண்ணன் பால் நல் நிைம் வகாள் கார்” என்கிைார் நம்மாழ்வார்.

அடுத்த பாசுரத்திடலடய ”கார் கலந்த டமனியான், ரககலந்த ஆழியான்” என்று வதாேர்கிைார். முகில் வண்ணா என்ைால் கார் நிைத்தவன் என்று வபாருள்.

கருரம நிைத்துக்குப் பல உதாரணங்கள் இருக்கிைது. அதனால் தான் நீல டமக சியாமளன் என்கிடைாம். சியாமளம் - கருரம என்று வபாருள்.

சரி நீலம் ? ”பூரவப்பூ” என்ை ஒரு மலர் நீல நிைமானது. ஆண்ோள் 23ஆம் பாசுரத்தில் “நீ பூரவப்பூ வண்ணா” என்கிைாள். நில வண்ணன்

நவ திருப்பதியில் வதன் திருப்டபரர மகர வநடுங்குரழக்காதரன நம்மாழ்வார் ”நிகர் இல் முகில் வண்ணன்” என்கிைார். இதற்கு ஓர் அர்த்தம் ஒப்பற்ை முகில் வண்ணன் என்று ரவத்துக்வகாள்ளலாம். ஸ்ரீரங்கம் வபருமாரள முகில்

வண்ணன் என்று பாடியுள்ளார், அப்படி என்ைால் நிகரில் முகில் வண்ணன்

என்பது அரங்கனுக்கு நிகராக அழகு உரேயவன் என்றும் கூறுவர், யார் அழகு என்று ஆண்ோரளத் தான் டகட்க டவண்டும் !

வபருமாளுக்கு நீர்வண்ணன் என்ை ஒரு திருநாமம் உண்டு நீர் டபால

நிைத்தவன் என்று நிரனத்தாலும் அதற்கு இன்வனாரு அருரமயான வபாருள்

68


69

உண்டு. ஆழ்வாருேன் திருமாலிருஞ்டசாரல என்று வசால்லி என்ன ஆகிைது என்று பார்க்கலாம்.

திருமாலிருஞ்டசாரல மரல என்டைன்; என்ன

திருமால் வந்து என் வநஞ்சு நிரையப் புகுந்தான்

குரு மா மணி உந்து புனல் வபான்னித் வதன்பால் திருமால் வசன்று டசர்விேம் வதன் திருப்டபடர.

திருமாலிருஞ்டசாரல என்டைன். திருமால் வந்து என் வநஞ்சில் புகுந்து நிரைந்துவிட்ோன். எப்படி சின்ன Gap கிரேத்தாலும் நீர் உள்டள புகுந்து

நிரைந்துவிடுடமா அடத டபால எம்வபருமானும் அவன் வபயர் டவண்ோம்

அவன் வசிக்கும் இேத்ரதச் வசான்னாடல டபாதும் உேடன நம் மனதில் வந்து நிரைந்துவிடுவான். நீர்வண்ணன் என்பதற்கு இதுவும் ஓர் அர்த்தம். வபரியாழ்வார் ”மல்லாண்ே திண்டதாள் மணிவண்ணா” என்று பல்லாண்டு பாடுகிைார். திருப்பாணாழ்வார் “ஓதவண்ணன்” ( கேல் டபால நிைத்தவன்)

என்றும் ”வகாண்ேல் வண்ணரன” ( கார்முகில் வண்ணன் ) என்கிைார். ஆனால் ஆண்ோள் மாதிரி colorful பாசுரம் அரமக்க முடியாது. இந்த நாச்சியார் திருவமாழியின் பாசுரத்தின் ஒரு பகுதிரய பாருங்கள் கருவுரே முகில் வண்ணன், காயாவண்ணன் கருவிரள டபால் வண்ணன்* கமலவண்ணத் திரு உரே முகத்தினில் திருக் கண்களால்

திருந்தடவ டநாக்கு எனக்கு அருள், கண்ோய். கருவுரே முகில் வண்ணன் - கர்ப்பத்தினால் கருரம வகாண்ே டமகம்; காயா வண்ணன் - காயாமலர் ( நீல வர்ணத்தில் இருக்கும் ) டபான்ை கருநீல வர்ணத்தவன். கருவிரள டபால் வண்ணன் - காக்கணம் ( கருரமயும்

கருநீலமும் கலந்த மலர் ) டபால நிைம் வகாண்ே வண்ணன் ; கமலவண்ணத்

திரு உரே முகத்தினில் திருக் கண்களால் - வசந்தாமரர திருமுகத்தில் உள்ள கண்களின் பார்ரவ என் டமல் விழ… என்று பாடுகிைார். நான்கு வரியில் மூன்று மலர்கள், நான்கு வர்ணங்கள் - பூமாரல சூடிக்வகாடுத்தவளின் பாமாரல எப்படி இருக்கும் ?

அனுப்பியவர் :

சுஜாதா டதசிகன்

************************************************************************************************************ 69


70

SRIVAISHNAVISM

ஸ்வோ

ி மேசிகன்.

70


71

சேோைரும். கவலவோணிேோஜோ

71


72

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ

ஹோபோேேம்.

ேிருஎவ்வுள் போர்த்ேசோேேி

32. ேரு

வன சூது கவ்வியது ( சேோைர்ச்சி )

அப்டபாது ஒரு நாள் தருமரனப் பார்த்து துரிடயாதனன், "அண்ணா! மகிழ்ச்சியாக நாம் பகரே உருட்டி சூது விரளயாேலாமா?" என்று நாவில் டதன் ஒழுகக் டகட்ோன். "விரளயாேலாம்" என்ைான் தருமன். உேடன சூதாட்ேத்ரத துவங்க ஏற்பாடுகள் வசய்யப்பட்ேன. அந்த சூதாட்ே அரங்கில் திருதராஷ்ட்ரன், விதுரர், துடராணர், பீஷ்மர், கர்ணன் அத்துேன் வகௌரவர்கள் என அரனவரும் குழுமி இருந்தனர்.

சூது டபார் வதாேங்கியது. தம்பியருேன் இருந்த தருமரனப் பார்த்தான் துரிடயாதனன். "எனக்குப் பதில், எனது ஆட்ேத்ரத மாமன் சகுனி விரளயாடுவார்" என்ைான்.

விதி வசத்தால் தனக்கு டநரவிருக்கும் வகாடுரமரய அைியாத தருமனும் அதற்கு ஒப்புக் வகாண்ோன்.

உேடன பகரேரய உருட்டி தருமனும் சகுனியும் விரளயாேத் வதாேங்கினார்கள். ஆரம்பத்தில் தருமன் வவற்ைி வபறுவது டபால சகுனி ஒரு நாேகத்ரத

அரங்டகற்ைினான். அதனால் தருமனின் சூதாட்ே வவைி டமலும் அதிகரித்தது. பிைகு

அடுத்த கட்ே ஆட்ேங்களில் சகுனியின் ரககள் வமல்ல, வமல்ல ஓங்கத் வதாேங்கியது. ஆட்ேத்தில் தன்ரனடய மைந்தான் தருமன். இந்திரப்பிரஸ்தத்தின் கஜானா

முதற்வகாண்டு தான் வபற்ை வசல்வங்கரள எல்லாம் ஒன்ைன் பின் ஒன்ைாக

இழந்தான். பிைகு இந்திரப் பிரஸ்தத்ரதயும் ரவத்து விரளயாடி அதரனயும்

இழந்தான். தருமனிேம் இனி இழப்பதற்கு எந்தவவாரு வசல்வங்களும் இல்ரல என்ை நிரலயில் ஆட்ேத்ரத விட்டு விலக எண்ணினான்.

ஆனால், துரிடயாதனன் தருமனிேம்," அண்ணா! இழப்பதற்கு ஒன்றும் இல்ரல என்று ஏன் நிரனக்கின்ைீர்கள்? தங்களது வரம் ீ மிக்க தம்பிகள் உள்ளார்கடள! அவர்கரள

72


73 பணயப் வபாருளாக ரவத்து ஆடுங்கள். ஒருடவரள தாங்கள் வவற்ைி அரேந்தால்,

நீங்கள் இழந்த வபாருள்கரள எல்லாம் உங்களுக்குத் திரும்பத் தந்து விடுடவன்" என்று கூைி ஆரச வார்த்ரத கட்டினான்.

உேடன தருமனும் மதி மயக்கத்தால் தனது தம்பியான பீமரன ரவத்து ஆடினான். அதற்கு இரணயாக துரிடயாதனன் அவன் தம்பி துச்சாதனரன பணயப் வபாருளாக ரவத்தான். மீ ண்டும் சூது வதாேங்கியது. அக்கணடம சகுனி சூதின் மூலம் பீமரன வவன்ைான். இப்படிடய தனது மற்ை தம்பிகளான அர்ஜுனன், நகுலன், சகாடதவன்

ஆகியவர்கரளயும் பணயப் வபாருளாக ரவத்து சூதாட்ேத்தில் இழந்தான் தருமன். அதனால் வருந்தி அழுதான்.

பிைகு மீ ண்டும் சகுனி தனது நயவஞ்சகப் டபச்சினால் தருமனிேம், "தருமா! நீ

கவரலப்போடத உனது தம்பிகரள இழந்தால் என்ன? அதான் நீ இருக்கின்ைாடய.

இப்டபாது உன்ரனடய பணயப் வபாருளாக ரவத்து ஆடு. தருமம் டதாற்குமா என்ன?

டமலும், இது உனக்குக் கரேசி வாய்ப்பு. ஒரு டவரள நீ வஜயித்து விட்ோல்! மீ ண்டும் இந்திரப்பிரஸ்தத்தின் அரண்மரனயில் உனது மரனவி உேன் சிம்மாசனத்தில் அமரலாம் அல்லவா!" என்ைான்.

மறுபக்கம் "அண்ணா! இழந்தது டபாதும். ஆட்ேத்ரத நிறுத்துங்கள்." என்று பலமுரை

குறுக்கிட்ோன் பீமன். ஆனால் தருமடனா அதரனப் வபாருட்படுத்த வில்ரல. மாைாக சூதின் வவைி அவனது கண்கரள மரைக்க, தான் இத்தரனரயயும் இழந்தும்

சூதாடுவதிடலடய ஆர்வமாக இருந்தான் அவன். பீமரனத் வதாேர்ந்து பீஷ்மர், விதுரன் ஆகிடயாரும் தருமரனத் தடுத்தனர். ஆனால், தருமனின் விதிப் பயனால் அவனது

காதுகளில் சகுனியின் வார்த்ரதகள் மட்டுடம வதாேர்ந்து விழுந்து வகாண்டு இருந்தது. சகுனியின் வசாற்படி தன்ரனடய பணயப் வபாருளாக ரவத்து ஆடினான். இறுதியில்

தருமன் தன்ரனயும் சூதாட்ேத்தில் இழந்தான். அது கண்டு வகௌரவர்கள் அரனவரும் சிரித்து மகிழ்ந்தனர்.

மீ ண்டும் சகுனி தனது நயவஞ்சக வசாற்களால் தருமனிேம் இன்வனாரு வரலரய

விரித்தான். அதன்படி, "தருமா! எல்லாவற்ரையும் இழந்து விட்ேதாக எண்ணம் வகாள்ள

டவண்ோம். உனது மரனவி பாஞ்சாலி இருக்கிைாள். அவரள ரவத்துச் சூதாடு. அவள் அதிர்ஷ்ேசாலி. நீ நிச்சயம் இழந்தரதப் வபறுவாய்" என்று டதன் தேவிய விஷ வார்த்ரதகரள உதிர்த்தான்.

அப்டபாது விதுரன் குைிக்கிட்டு திருதராஷ்ட்ரனிேம்," அரடச ஆட்ேத்ரத இத்துேன்

நிறுத்திக் வகாள்ளச் வசால்லுங்கள். இல்ரலடயல் குரு வம்சம் எதிர் காலத்தில் வபரும் விரளவுகரள சந்திக்கும்" எனக் கண்களில் கண்ணர்ீ வபருக டவண்டினான். ஆனால் சகுனி துரிடயாதனனிேம் ரகசியமாக," உனது சித்தப்பன் விதுரரன அேக்கி ரவ. இல்ரலவயன்ைால் நீ நிரனத்தது நேக்காது" என்ைான்.

அது டகட்டு துரிடயாதனன் ஆத்திரத்துேன் விதுரனிேம்," சித்தப்பா! அமருங்கள். டவடிக்ரக மட்டும் பாருங்கள். உங்களுக்கு அரங்கில் இருக்கப் பிடிக்கவில்ரல

என்ைால் வவளிடயைிவிடுங்கள். உங்கரள யாரும் தடுக்கப் டபாவதில்ரல" என்ைான்.

73


74 விதுரன் உேடன துரிடயாதனனிேம் டபச விரும்பாமல், திருதராஷ்ட்ரனிேம்," அண்ணா! நான் டவண்டியது தங்கள் காதுகளில் விழ வில்ரலயா?" என்ைான்.

ஆனால், திருதராஷ்ட்ரடனா," விதுரா! அரமதியாக உட்காரு. இது உனது அண்ணனும்,

அஸ்தினாபுரத்தின் அரசனுமான திருதராஷ்ட்ரனின் ஆரண!" என்ைான். விதுரன் டவறு வழி இன்ைி அரமதியாக அழுது வகாண்டே அமர்ந்தான்.

பிைகு மீ ண்டும் துரிடயாதனன் தர்மனிேம்," தருமா! இன்னும் ஏன் அரமதியாக

இருக்கிைாய்? எப்டபாது உனது தம்பிகளுேன் டசர்த்து உன்ரனயும் இழந்தாடயா.

அப்டபாடத பாண்ேவர்களாகிய நீங்கள் வகௌரவர்களாகிய எங்களுக்கு அடிரமகள்.

நாடன இனி உங்களின் எஜமானன். அதனால், எனது ஆரணரய ஏற்றுப் பாஞ்சாலிரய பணயம் ரவ. நீ தருமத்தின் வடிவான தருமன் அல்லவா? உனது எஜமானனின் வசாற்படி டகட்பது உனது கேரம அல்லவா?" என்ைான்.

தருமன் டவறு வழி இல்லாமல், பாஞ்சாலிரய அந்த சூதாட்ேத்தில் பணயம் ரவத்தான். அக்கணடம சகுனி தாயத்ரத உருட்டிப் பாஞ்சாலிரய வவன்ைான்.

மகிழ்ச்சி தாங்காமல் துள்ளிக் குதித்தான் துரிடயாதனன். பிைகு பாண்ேவர்கரளப்

பார்த்துப்," பாண்ேவர்கடள! நீங்கள் ஐவரும் இனி எனது அடிரமகள். அடிரமகளுக்கு எதற்குக் கிரீேம்? உங்கள் கிரீேத்ரத கழற்ைி எனது கால்களின் கீ ழ் ரவயுங்கள்"

என்ைான். அது டகட்டு பீமன் ஆத்திரம் அரேந்தான், துரிடயாதனரன அடிக்க எழுந்தான். தருமன் அவரனத் தடுத்து தனது கிரீேத்ரத எடுத்தான். அவரனத் வதாேர்ந்து மற்ை

தம்பிகளும் அவர்கள் தம் கிரீேத்ரத எடுத்து துரிடயாதனனின் கால்களில் ரவத்தனர். அந்த அரவ முழுவதும் சிரிப்வபாலி எழுந்தது. வகௌரவர்கள் அரனவரும் குது களித்தனர்.

பிைகு மீ ண்டும் துரிடயாதனன் பாண்ேவர்களிேம், "அடிரமகடள! ஐவரும் வசன்று அரவயின் நடுடவ மண்டியிடுங்கள்" என்ைான். வழி வதரியாத பாண்ேவர்கள் அதன்படிடய கண்கலங்க அரவயின் நடுடவ மண்டியிட்ோர்கள்.

பிைகு துரிடயாதனன் மகிழ்ச்சிக் கேலில் நீந்தியபடி ,"இந்த அடிரமகளின் மரனவியும்

தாசியுமான அந்தப் பாஞ்சாலிரய இங்டக இழுத்து வாருங்கள். நமது அரண்மரனரயப் வபருக்கித் தூய்ரம வசய்யட்டும்" என்று உரத்த குரலில் கத்தினான்.

துரிடயாதனனின் இந்த வார்த்ரதகரளக் டகட்டு அரவயில் உள்ளவர்கள் அரனவரும் கலங்கினார்கள். துடராணர், கிருபாச்சாரியார், பீஷ்மர் டபான்ை அரனவரும் அழத் வதாேங்கினார்கள்.

ஆனால் விதுரர் மட்டும் டகாபத்துேன் எழுந்தார்." துரிடயாதனா! பாஞ்சாலி குரு வம்சத்தின் குலமகள். அவரள அவமானப்படுத்த நிரனக்கின்ைாடய நீ என்ன

ரபத்தியமா? பிைரர அவமதிப்பரத முதலில் நிறுத்து. உனது இந்தத் தீய வசயல்களால் அழிரவத் டதடிக் வகாள்ளாடத" என்று எச்சரித்தார்.

74


75 ஆனால், விதுரருரேய அந்த எச்சரிக்ரகரயத் துரிடயாதனன் சிைிதும்

வபாருட்படுத்தவில்ரல. தனது டசவகனில் ஒருவரன அரழத்தான். அவனிேம்

துரிடயாதனன்," டசவகடன! டபாய் அந்தப் பாஞ்சாலிரய இங்டக இழுத்து வா!" என்ைான். துரிடயாதனனின் ஆரணப்படிடய அந்தச் டசவகன் பாஞ்சாலியிேம் வசன்ைான்.

அப்டபாது பாஞ்சாலி வபண்களுக்கான இயற்ரக உபாரதயால் துன்பம் வகாண்டு

இருந்தாள். டசவகன் பாஞ்சாலிரய வணங்கிவிட்டு குரு ராஜ்யசரபயில் நேந்தரத அவளிேம் விளக்கினான்.

பாண்ேவர்கள் ஐவரும் துரிடயாதனனின் சதி வரலயில் சிக்கி அடிரமகளாக ஆனரதக் டகள்விப்பட்ே பாஞ்சாலி, நீரில் இருந்து தரரயில் விழுந்த மீ ன் டபாலத் துடித்துப் டபானாள். பிைகு அந்தச் டசவகன் பாஞ்சாலியிேம் ," மகாராணி அவர்கடள! இந்த

வார்த்ரதரய வசால்வதற்கு மன்னிக்கவும். இளவரசர் துரிடயாதனன் உங்கரள உேடன அரழத்து வரும்படி என்னிேம் பணித்தார்" என்ைான்.

அது டகட்ே பாஞ்சாலி அந்தச் டசவகனிேம், "டசவகடன! எனது இந்தக் டகள்விக்கு

மட்டும் நீ பதில் கூறு. அதாவது, சக்ரவர்த்தி யுதிஷ்ட்ரர் தன்ரன சூதாட்ேத்தில் இழந்த

பிைகு என்ரனப் பணயம் ரவத்தாரா? இல்ரல அவர் சூதாட்ேத்தில் தன்ரன இழக்கும் முன்பு என்ரனப் பணயம் ரவத்தாரா?" என்ைாள்.

உேடன அந்த டசவகன் பாஞ்சாலியிேம்," மகாராணி! முதலில் தன்ரன சூதாட்ேத்தில் இழந்த பிைடக மாமன்னர் யுதிஷ்ட்ரர் உங்கரள இழந்தார்" என்ைான்.

உேடன பாஞ்சாலி அந்தச் டசவகனிேம்," எனில் யுதிர்ஷ்ட்ரர் தான் அடிரம ஆன பிைடக என்ரனப் பணயம் ரவத்து இழந்துள்ளார் அல்லவா? அப்படியானால் நான்

துரிடயாதனனின் ஆரணரய ஏற்று அரண்மரனக்கு வரத் டதரவ இல்ரல. காரணம் துரிடயாதனனின் சதியால் ஏற்கனடவ அடிரமயான மாமன்னர் யுதிர்ஷ்ட்ரனுக்கு

என்ரன ரவத்து விரளயாே உரிரம இல்ரல. ஆதலால், நீ டபாய் துரிடயாதனனிேம் நான் டமற்வசான்ன காரணத்தால் அரவக்கு வர டவண்டிய அவசியம் இல்ரல என்பரதச் வசால்" என்ைாள்.

அதன்படிடய டசவகன் மீ ண்டும் துரிடயாதனனிேம் திரும்பி வந்து பாஞ்சாலி கூைிய வசய்திரய வரி மாைாமல் வசான்னான். அது டகட்ே துரிடயாதனன் கடும் டகாபம் வகாண்டு, அந்தச் டசவகரன கன்னத்தில் அரைந்தான்.

பிைகு துச்சாதனனிேம் "தம்பி துச்சாதனா! இவரனப் டபான்ை டசவகர்கரள இனி

நம்பிப் பிரடயாஜனம் இல்ரல. நீடய டநரடியாக அந்தப்புரம் வசன்று அந்தத் திமிரு

பிடித்த பாஞ்சாலிரய இங்டக இழுத்து வா" என்று கட்ேரள பிைப்பித்தான். அதன்படி துச்சாதனனும் அண்ணன் துரிடயாதனனின் ஆரணரய ஏற்றுப் புைப்பட்ோன். அது கண்ே பாண்ேவர்கள் வவகுண்ேனர். ஆனால், தருமன் அவர்கரளத் தடுத்தான்.

சேோைரும்

****************************************************************************************************

75


76

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ:

உத் மன் நமக்கருளிய உத் மர் Dr.மஹ

ோ ேோஜமகோபோலன்.

உத் ம உரையின் சுரவ உணர்த்தும் ஓரிரு துளிகள் இவருனடே

நூல்களுள் குறிப்பிடத்தகுந்தது ஆழ்வார்களின் அருளிச் நசேல்களுக்கு இவர்

வனேந்தருளிே பிேபந்த ேனக்ஷ என்னும் விோக்ோன நூலாகும். அனனவோலும்

பேன்படுத்தப்பட்டு,

பாோட்டும்

நபற்றது

பாசுேங்கனளக் கற்கும்

இந்த

உனேநூல்!

அழகான,

அனுபவமிக்க உனேகள்! குறிப்பாக கலிேனின் நபரிே திருநமாழிக்கு உனேேிடும்யபாது, கலிேனுனே கருத்துனடயோனாகிே அவ்வாழ்வாரின்

ஸ்வாமி யதசிகனின் புதிேயதார்

திருவுள்ளத்னத

அழகாகக்காட்டித்

குடிநகாண்ட

அவதாேமாக விளங்கிே இவர்,

நதளிவுபடுத்துவனதப்

பலவிடங்களில்

காேலாம்! 1_

திருோங்கூர்

ஆழ்வார்

அரியமேவிண்ேகேப்

அவனன

ேேசிங்கப்

நபருமாளாகிே

நபருமானாக

குடமாடுகூத்தனனப்

வருேித்து

ஓடோ

பாடுனகேில்

வோளரியின்

உருவம்

அதுககோண்டு என்று ஒரு பாசுேம் அருளுகிறார். அதில் மல்லினக நசண்பகம் யபான்ற பல மலர்களின்

ேறுமேத்யதாடு

அங்குள்ள

கரும்பு

ஆனலேிலிருந்து

வரும்

புனகேின்

மேத்னதயும் குறிப்பிட்டுப் பாடுகிறார். கரும்பு ஆனலேின் புனக என்றதும் உனேேிடும் ேம் ஸ்வாமிக்கு பூவும்,

அக்காேம்

பூசரனயும்

[நவல்லம்] குதம

’ேேசிம்மப்நபருமாளுக்கு என்பனதயும்

குறிப்பிட்டு

ேினனவுக்கு

என்று

உகப்பாகும்’ ேம்

வந்தது

ேம்மாழ்வார் என்று

சின்னச்

அருளிச்நசய்த

ோம்

சின்ன

யபாலும்!

நபரிே

ஸமர்ப்பிக்கும்

அனுபவங்கனளயும்

உனேேிட்டிருப்பது ேம் உள்ளத்னதத் நதாடவல்லனவோகும்!

76

எனயவ

இவ்விடத்தில் தத்துவத்யதாடு,

பாேஸம் இங்கு

[பானகம்] இனேத்து


77 2_

ோனக

அழகிோனேப்

பாடுனகேில்

ஆழ்வார்

அந்த

எம்நபருமானன

ஆயிைம்

த ோகளோடு இலங்கு பூணும் அச்தசோ ஒருவர் அழகியவோ என்று பாடுகிறார். முந்னதே பாசுேத்தில் ஆடகம் பூண்ட ஒரு நோன்குத ோள் என்றவர் அடுத்த இப்பாசுேத்தில் ஓர் ஆேிேம் யதாளன்

என்கிறாயே!

கண்களால்

காே

கண்களால்

ஆேிேம்

இதற்கு

ஸ்வாமி

யவண்டிே

யதாள்கள்

யதாள்கனளக்

மிக

அழகாக

என்று

சிலர்

காண்பதற்கு

விளக்கம்

தருகிறார்!

கருத்துனேப்பர்.

யவண்டிே

கால

”ஆேிேம்

அப்படி

அளவு

ேம்

ஆேிேம் இேண்டு

கண்களால் இந்த ோன்கு யதாள்கனளக் காேயவ யதனவோயுள்ளது என்று நசால்லலாம். அல்லது ோன்கு யதாள்களும் குன்றம்யபால் திேண்டுள்ளன. அவற்றில் சாத்தப்பட்டிருக்கும் ஆபேேயமா ஆேிேம் யதாள்களுக்கும் இது ஒன்யற யபாதும் என்னலாம்படி ஒளி வசுகிறது. ீ எனயவ இங்கு யதாள்கள் ஆேிேம் என்று ேினனக்கத் யதான்றுகிறது என்றும் நகாள்ளலாம்! ஆனால்

முடிவாக

அேிந்துள்ளான்

ஆேிேம்

என்ற

யதாள்களுக்குப்

நபாருள்

நபாருந்துவதான

நகாள்க”

என்று

தம்

பல

ஆபேேங்கனள

கருத்னதயும்

பதிவு

நசய்து

ேினறவுநசய்கிறார். 3_ யமலும் இயத திருநமாழிேில் நோகரிகர் என்னும் நசாற்நகாண்டு நபருமானள பேகால ோேகி

குறிப்பிடுகிறார்.

கோசி

மு லோ

நந்நகரி

எல்லோம்

கோர்தமனி

அருளோளர்

கச்சிக்ககோவ்வோ என்று ேம் தூப்புல் வள்ளல் அருளிச்நசய்தனத அனவேதமும் சிந்னதயுள் நகாண்டிருந்த

இவர்

அதனனநோட்டி,

”கச்சி

நகரில்

உள்ள

நோகரிகர்

த வோ ிைோஜன்

என்கிறாள்” என்று உனே எழுதுகிறார். நகரைச் தசர்ந் வர் நோகரிகர் என்று ஒரு புதிே தமிழ் வார்த்னதனேத்

தருவதுடன்,

ைசிகர்

என்று

இேண்டாவதாக

ஒரு

நபாருனளயும்

அறிந்து

அனுபவிக்கத்

அவ்விடத்தில் தந்திருப்பது புதுனமயும் அற்புதமுமாகும்! 4_

இேேிேனனயும்

பூதனனனேயும்

இவர்

ஒப்பிடும்

அழகு

தகுந்ததாகும். அேிேழுந்தூர் ேின்றுகந்த ஆமருவிேப்பனன ஆழ்வார் பாடுனகேில் [நபரிே திருநமாழி பூதனன

7-8-5] பாசுேத்தின்

வதம்

பற்றிப்

நமாழிேியலயே மார்னபப்

முதல்

வரிேில்

இேேிே

பாடுகிறார்.

இதற்கு

உத்தமூர்

காண்யபாம்.

பிளந்த

அவதாேம்

”இேேிே ஒன்று,

வதம் மற்றும் அடுத்த ஸ்வாமிேின்

ஸம்ஹாேத்துக்கீ டானது

மார்பிலிருந்து

உறிந்து

வரிேில்

உனேனே

பூதனா

அவர்

ஸம்ஹாேம்!

(உறிஞ்சிக்குடித்து)

அழித்த

அவதாேம் ஒன்று! ேேசிங்கர் மடிேில் இேேிேன் அங்யக! பூதனனேின் மடிேில் க்ருஷ்ேன் இங்யக என்ற மாறுதல்! பகவானுக்கு உருமாற்றம் அங்யக, பூதனனக்கு (வஞ்சனனோன) உருமாற்றம் ”உளந்நதாட்டு

இங்யக!

என்னும்படிோன

இேேிேன்

யபய்முனலயுண்டாயன

ஒண்மார்வகலம்

சப்பாேி”

இச்யசர்த்தினேயும் ேமக்குக்

இச்யசர்த்தினேக் என்ற

காண்க

பிளந்திட்ட

என்று

விவரித்ததுடன்

னககளால்

நபரிோழ்வாரின்

சப்பாேி,

பாசுேத்திலுமுள்ள

குறிப்பிட்டுக் காட்டுவது அருனம!

5_ இயத இேேிே ஸம்ஹாேத்னதத் தம் கற்பனனத் திறன் நகாண்டு இவர் காட்டிேிருப்பதும் ஒரு

சிறந்த

கவிஞருக்யக

உரிே

தன்னமோகும்!

.இனத

[நபரிே

திருநமாழி

11-1-5]

விரிவுனேேில் காேலாம். முழு ேிலனவக் கண்டு கடல் நபாங்குவது இேற்னகயே. ஆனால் தனலவனனப்

பிரிந்து

வாடும்

தனலவிக்யகா

77

கடல்

புலம்புவதுயபால்

யதான்றுகிறதாம்!


78 இப்பாசுேத்துக்கு விளக்கம் அருளிச்நசய்த ேம் ஸ்வாமிேின் கற்பனனத் திறம் வளமிக்கது! கடனலக்

கனடந்தகாலத்தில்

எம்நபருமான்

அதிலிருந்து

அமுதம்,

ஐோவதம்,

பாரிஜாதம்

யபான்ற வஸ்துக்கனள எடுத்ததுயபால் சந்திேனனயும் எடுத்துவிட்டான்! சந்திேனன மோம ி என்கிறார்

ஆழ்வார். இதற்கு நல்லறிவு

என்று

நபாருளுண்டு.

மதினே

இழந்தவன் தன்

மனேினலேில் மாற்றங்கனள [மயனா விகாேம்] நபற்றுப் புலம்புவதுண்டு. அதுயபால் கடல் தன் மாமதினே இழந்து புலம்புகிறது என்கிறார்! யமலும் ம ிகயல்லோம் உள் கலங்கி என்ற போங்குச ோேகிேின் கூற்றுப்படி இப்பேகால ோேகி தானும் மதிநேல்லாம் உள்கலங்கிப் புலம்புவதுயபால்

இக்கடலும் புலம்புகிறது என்கிறாள்” என்று ஸ்வாமி அருளிச்நசய்கிறார்!

”என்னிடமிருந்து பிரித்நதடுக்கப்பட்ட நபாருநளல்லாம் எங்நகங்யகா இருக்கின்றன, ேீோவது கண்நேதிரில் ேிற்கிறாயே என்று கடல் யபசுவது யபால் இருக்கிறதாம்! அன்புனடோனேப் பிரிவுறுயோய்

அது

பிரிவித்துேனே

ேீயும்

இப்நபண்

அறிதி

குேியல”

ேன்கு

என்னும்

அனுபவிக்கும்படி

ோச்சிோரின் அவள்

திருநமாழிக்கிேங்க

கண்நேதிரில்

காட்சி

தருகின்றாயே என்று அந்த சந்திேனனப் பார்த்து இந்தக் கடல் நபாங்கிப் நபாங்கி எழுந்து யபசுகின்றது யபாலும்”! என்று விளக்குகிறார். இனவேனனத்துக்கும் சிகேம் னவத்தாற்யபால் மற்நறாரு

விஷேமும்

கூறுகின்றார்.

நசான்னது அவனுனடே

”இேேிேனனப்

நபருமாள்

கர்வபங்கம் ஆனது பற்றிக்காட்டயவ!

இருகூறாக்கிேனதச் அதுயபால் என்னனயும்

விேகயவதனனோல் இரு கூறாக்கிவிட அப்நபருமாள் தன் சக்தினே அந்தச் சந்திேனுக்குக் நகாடுத்தனுப்பிவிட்டாயனா என்று எண்ேி இக்கடல் நபாங்குகிறது” என்றும் விவரிக்கிறார்! என்யன இவருனடே எண்ே ஓட்டங்கள்! ”பார்த்தான் அறுசனமேங்கள் பனதப்ப, இப்பார் முழுதும் யபார்த்தான் புகழ்நகாண்டு---------------இரவகயம் ைோமோனுசன் கசய்யும் அற்பு தம” என்று

ஸ்ரீ

அமுதனாரும்

இோமானுஜனேத்

தம்

நூற்றாந்தாதிேில்

அற்பு ம்

அருளிச்நசய்கிறார். இக்கூற்று பேமதபங்கம் யபான்ற பல நூல்கனள அருளிச்நசய்து

என்று அந்த

ோமானுஜரின் வழித்யதான்றலாய் வாழ்ந்திருந்த ஸ்வாமி யதசிகனுக்கும் நபாருந்துவதுடன், அவருனடே

திருவடித்

கீ ர்த் ியைோக விளங்கிே

தடங்களியலயே

பேேித்து

ேம் அபிேவயதசிகோகிே இந்த

எத் ிரசயும்

க ோழுத த்தும்

அற்புதமான ஆசாரிேருக்கும் ேன்கு

நபாருந்தும் என்பது ஏற்புனடேயதேன்யறா!

வதாேரும்.. *****************************************************************************************

78


79

SRIVAISHNAVISM

Sri Vishnu Sahasranaamam

ஸ்ரீவிஷ்ணுேஹஸ்ேநோ சேோைர் 103 வது ேிருநோ ம் =================================================== ஓம் அம யோத்

மந ந

எல்வலயற்ற சபருவ

: கள் உள்ளவர் ேன்வன அண்டியவர்களிைம் அவர்

சவளிபடுத்தும் கருவண என்பது அளவிை இயலோது

புருஷேூக்ேம்:அமேோ ஜ்யோ ச புருஷ: ேனக்கு நிகர் யோரும் இல்லோேேோல் உயர்ந்ேவன்

Naama: Ameyatma Pronunication: a-me-yaat-maa a, me (may), yaat (yaath), maa Meaning: One whose “nature” can never be known completely Namavali: Om Ameyaatmane Namaha Om

Will continue…. *******************************************************

79


80

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ ந்ருேிம்ஹ பிேேோபம் (பாகம் – 2)

ஸ்ரீ டயாகந்ருஸிம்ஹன் – ஆரனமரல மதுரர

80


81

டதவர்கடளா இன்ன பிை

வதள்ளிய சீ ர் வானவடரா உம்பரேப்பில் எதனாலும் உயிர் எனக்குப் டபாகாது -

ஆயுதம் என்ை ஒன்ைால் அழிவவனக்கு டநராது

காரலயிடலா கதிர் சாயும் மாரலயிடலா வாராது -

வட்டினுள்டளடயா ீ அல்லது வவளிடயடயா வாரிதிசூழ் மண்ணிடலா அன்ைியும் விண்ணிடலா கூோது

மானிேடரா ஐந்தைிவின் மாக்களாடலா ஆகாது

என்வைல்லாம் வரம்வபற்று எல்ரலயிலா மமரதயிடல

-

81


82

எள்ளளவும் ஈவிரக்கம் உள்ளமதில் இல்லாதான் ஏழுலகும் அச்சமுை

எரிவகாள்ளி என்ைானான் வபருங்கேவுள் நாடனவயனப் வபருரம பீற்ைிக்வகாண்டு

பீடுநரே டபாட்ோன் – தன் பிள்ரளரயடய அைியாதான் -

நாரதர் தாடனற்ை – அந்

நற்பணியின் அங்கவமன கருவிடல உரையுமந்த திருமகன் உள்ளமதில்

விஷ்ணு பக்திவயனும் விரத விரதத்திட்ோர்

கர்ப்பத்தில் இருந்தாலும் காதுவழி மாலவனின் கதாம்ருதமரத – அவன் கருத்திடல பதித்திட்ோர்

(ஓவியம் – ஸ்ரீம ி ஸ்ரீப்ரியோகிரி)

வளரும் *******************************************************************************************************

82


83

SRIVAISHNAVISM

ஓவியத்ேில் கோவியம். ஸ்ரீ

த் ேோ

ோயணம்

ஸ்ரீப்ரியோகிரி

ேோ ன்

ோய

ோனோக வந்ே

ோரீவசக் சகோல்லுேல்

சேோைரும்.

***********************************************************************

83


84

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வைப்பள் ளியிலிருந்து

வழங்குபவர்

கீ தாராகவன்.

கத்தரிக்காய் தளர குழம்பு பிஞ்சு கத்தரிக்காய் – 4 ச புளி – வபரிய எலுமிச்ரச அளவு மிளகாய் வற்ைல் – 6 அல்லது 8 ச வவந்தயம் – சிைிதளவு கேரலப்பருப்பு – சிைிதளவு சகடுகு – தாளிப்பதற்கு

நல்வலண்வணய் – 1 டதக்கரண்டி ச உப்பு – டதரவயான அளவு கைிடவப்பிரல, வபருங்காயப்வபாடி – சிைிதளவு கேரலப்பருப்பு – ஒரு ரகப்பிடி

அல்லது கேரலமாவு – 1 டேபிள்ஸ்பூன் முதலில் ஒரு அடிகனமான வாணலியில் சிைிது எண்வணய் ஊற்ைி கடுகு, தாளித்து அதில் நீளம் நீளமாக நறுக்கிய கத்தரிக்காரயப் டபாட்டு டலசாக வதக்கி

பின்னர் அதில் புளிரய நீர்க்க கரரத்து டசர்க்கவும். உப்பு டசர்க்கவும். புளி பச்ரசவாசரன டபாக

வகாதித்து கத்தரிக்காயும் வவந்தவுேன் டவவைாரு வாண்லியில் எண்வணய் விட்டு கடுகு கேரலப்பருப்பு, வவந்தயம் கைிடவப்பிரல, மிளகாய்வற்ைல் தாளித்து குழம்பில் டசர்க்கவும். கேரலப்பருப்ரப ஊைரவத்து டலசாக ஊைியவுேன் அரத ஒன்ைிரண்ோக அரரத்து குழம்பில் கலக்கவும். இல்ரலடயல் கேரலமாரவ

சிைிது நீரில் கட்டியில்லாமல் கரரத்து குழம்பில் டசர்க்கவும். விருப்பமானால் சிைிது வவல்லம் டசர்க்கலாம். ஒரு வகாதி வந்தவுேன் இைக்கி டமலாக சிைிது நல்வலண்வணய் ஊற்ைவும். கத்தரிக்காய் தளர குழம்பு வரடி.

************************************************************************************************************ 84


85

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Thiruvakku Real and unchanging Visishtadvaita does not accept the concept of the world being an illusion. Everything is satya, according to Visishtadvaita. When a mud pot breaks, we say there are broken pieces of the pot. Suppose the pieces are further powdered down. Then, we say the pot has been reduced to mud. So, the pot came from mud, and has gone back to being mud. But there is nothing unreal, explained T.S.R. Narayanachariar in a discourse. A man may find a shining stone and thinks it might be a diamond. On close inspection, he finds it is just an ordinary stone. How did he first think it could be a diamond? That is because the aspects of everything are to be found in everything else. There is an attribute of diamonds, perhaps a glow, even in the ordinary pebble. Chandogya Upanishad says Tejas (fire), Ap (water) and anna (food) are the three basic elements. The Supreme Brahman entered Tejas and Ap and they were then divided into further entities. Portions from the three — Tejas, Ap and anna — were combined when such a division took place. Half of Agni, for instance, comes from Tejas, one quarter comes from water and one quarter comes from earth. The red colour of Agni is because of Tejas, while its white colour is due to water and its dark hue is due to earth. Taittiriya Upanishad says satyam, jnanam, anantam are the attributes of the Supreme One. Brihadaranyaka Upanishad says of Brahman — satyasaya satyam. This unchanging reality is also all pervasive — Isavasyam idam sarvam. The Supreme One is nirvikAra. He has the same rupa always. Valmiki says that even when He is asleep, Rama is beautiful. The Lord’s beauty is never marred by anything. The Lord with all these attributes is within the reach of His devotees, and this is His most marvellous quality.

,CHENNAI, DATED May 07th , 2018.

*****************************************************************************************************************

85


86

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial WantedBridegroom. GOTHRAM

SHADAMARSHNAM

MONTH & YEAR Of Birth

Jan 1988

STAR KALAI EDUCATION

ROHINI -1

OCCUPATION

OFFICER, CENTRAL GOVT ORGANISATION

SALARY HEIGHT COMPLEXION

6LPA

VADAGALAI BE;CAIIB

5’ 4” FAIR EXPECTATION

EDUCATION & EMPLOYMENT SUB-SECT

TECHNICALLY QUALIFIED AND WELL PLACED NO BAR CONTACT PARTICULARS

CONTACT MAIL id

8056166380

vaidehisrb@gmail .com

Name : R S Haritha ; Age & Date of Birth : 25 years (29-05-1992) ; Community :Iyengar Vada Kalai – Ahobila mada sishyas ; Star & Gothram: Aswini, Barathwaja ; Height : 5.7 inches ; Complex : Fair – good looking ; Structure: slim – 65 kgs ; Qualification B.E. ECE from Sairam Institute in 2013 ; Got selected for L&T Infortech in campus interview ; Worked for 8 months and quit for pursuing civil service. Currently taken a break from studies, working in Career Launcher, Chennai ; Parents & Sister Father, S Sridharan, B.Com., working as HeadAdmin in power plant belonging to Apollo Hospital. S Sridharan has mother, two elder brothers, one elder sister and one younger brother, all well settled. Mother, S Rohini, B.A., home maker. S Rohini has one elder and one younger sister, all well settled.Sister, R S Aarthi, completed B.E. computer science from Savitha Engineering College in 2016, got selected for IBM in campus interview and she is working there.Address :F2 Baratwaj Apartment, 6/16, 34th Street, Nanganallur , Chennai-600 061, Tel: 044-22240748, Cell:9790987438

86


87

Name S. Padmavathy (Sharmili Srinivasan) ; DOB – Time - Place 15.02.1992 – 02.10 PM - Chennai Birth Star Punarpoosam ; Gothram Vadhoolam – Iyengar Vadakalai ; Qualification B.Tech - (Sasthra University, Tanjore) ; Working in Chennai I.T Company ; Expectations ; Boys with age difference not more than 5 years with equal or more qualification and with decent earnings. Contact details Land line 04344 224400 ., Mobile 9442645677 , Mail rslatha219@gmail.com ************************************************************************************************* Name: S. Vidhyaalakshmi ; Father’s Name: S. Srinivasan , Date of Birth: 02/10/1992 ; Birth Star: Moolam 3rd padam ; Gothram: Bharadwajam ; Height: 5’6” ; Educational qualification: B.Tech ; Occupation: Software engineer at Accenture ; Income: Rs. 6 lakhs ; Expectation: Willing to pursue higher studies abroad. Boys working/ studying abroad are preferable. ********************************************************************************************************** Vadakalai, Naithruvakashyapa Gothram, Madaboosi vamsam, Sadhyam (Srimad Andavan sishyas), September 1988, 5'11" (180 cms), Very fair good looking, B.Tech, M.S. presently doing PhD in University of Toledo, USA.Seeks professionally qualified Iyengar grooms settled in USA from traditional and well educated family. Preferred height to be above 180 cms and strictly vegetarian. Native - Thodur, near Tiruvallur. For further details you may please contact Radhika Kasturirangan, Chennai. Mobile/Whatsapp - +91 9884039896, +91 44 24463027. Email - radhu20@gmail.com"

************************************************************************************************* 1. Name : R. Padmini ; 2. address – 722, 5th D Cross, HRBR 2nd Block, Kalyan Nagar, Bangalore 560043.; 3. date of birth 10.9.1992; time – 1307 hrs; place – Pune. 4. Gothram - Srivatsam 5. nakshatram – Avittam ; 6. Padam - 4 ; 7. Sect/Sub_Sect – vadakalai, Ahobila matam ;8. Height – 5’6” ; 9. Qualification – B.Com., MBL; CA (Inter), appearing for CA (Final) 10. occupation – nil. 11. Expectations from groom – vadakalai, suitably educated from respectable family, should perform Trikala sandhyavandanam, have interest in sampradayam and respecting vaidika acaram 12. contact details; a. phone 080-25433239; b. mobile – 9449088616 . c. email; ramanujachar@gmail.com ******************************************************************************************** Name: Aprisha ;DOB: 01 Aug 1988 ;Place of Birth: Chennai – Anna Nagar Time of Birth: 9:10 AM ; Star: Poorattathi ; Rasi: Kumbam ; Gothram: Vadhulam Sub Sect: Iyengar, Vadagalai ; Education: MBBS and currently doing Specialisation in Emergency and Critical Care ,Employment: NSW Health Services, Campbelltown New South Wales , Australia Complexion: Very Fair and Beautiful ; Height: 5’7” tall ;Sibling: She is only girl ; Parents: Latha Raghavan and Raghavan Srinivasan – alive (both Working – Mother State Government Service and father in International Financial Institution) Details of Parents: Latha Raghavan, D/o late R.Naryanan and Vasantha Narayanan of Kalyanapuram, Tanjore Dist – Tamil Nadu ,Raghavan Srinvasan, S/O PSD Srinivasan (Late) and Soundravalli ,Srinivasan (Late) of Mannargudi – Thiruvarur Dist – Tamil Nadu ,Resident 87


88

Status: All are Citizen of Australia (Living in Sydney 23 Years) Expectation: Age difference of 2-4 Years. Preferably medical or post graduate in professional degrees – Clean habits and good family backround Contact Details laras06@hotmail.com 610410543209

Vadagalai Bharadwaja Magam January 1994 Ht., 5.4 feet. BE fair good looking working in school. Seeking qualified and well settled same Kalai born after 1990 Contact.phone S. Srinivasan 9282140109 ******************************************************************************************** Name Rakshaga Parthasarathy ; Date of birth 10/07/1993 ; Star uthirrattathi Gothram kowshiga ; Qualification B.Tech chem ; Job Wipro Chennai Father .And mother both retired, Address 5/1 second floor Alankar sesh apartment,T.ngr Dr.Narasimhan salai 1st street. Contact no.8939171124 Mail add : sujatha vijayaraghavan3@gmail.com **********************************************************************************

Name: PREETHI SESHADRI ; Date of Birth:14.4.1988 ; Gothram:Bharatwajam ; Star: Uttiratathi ; Sect:Vadagalai iyengar ;Qualification:Phd from Europe ; Height:5.5’’ ; Job Details: Researcher earning around 50k/Month ; Expectaion: Any profession with a decent salary except academic researchers. Contact :suksesh164@gmail.com ; +44-42117017 1..shadamarshana gothram,vadagalai,anusham 1994,BABL(hons) and ACS,performing carnatic artist multifaceted with versatality traditional values our sampradaya with modern outlook ,looking for well qualified preferably same qualification or with good qualification from a good family background who also values our culture and sampradaya,contact 09444034491 2 shadamarshanam gothram vadagalai anusham 1994 MBBS ,has to pursue pg medical,performing carnatic artist,multifaceted and versatality, traditional values our sampradaya with modern outlook,looking for a well qualified preferably same qualification or highly qualified from a good family background who also values our culture and sampradaya contact 09444034491 *********************************************************************************** 24 years, 5'4", Tamil Iyengar (Srivathsa gotram / Sathaya Nakshathram). She was born and raised in the US, very well-educated, and is now an engineer working at a leading hi-tech company in Mountain View, CA. She is a vegetarian, and enjoys traveling, music (Carnatic and western classical), and art.We are looking for a like-minded Tamil Brahmin boy, 25 - 29, working in the SF Bay Area,who is a vegetarian, non-smoker, well-educated, responsible, and open-minded with goodtraditional cultural values." Contact : v_sampath@yahoo.com / visamp@yahoo.com

88


89

WANTED BRIDE. Name:*T.R.veeraraghavan ;Father Name:*P.s.ramachandran Mother's Name*R.chitra ; Sub Caste: Iyyangar / Iyar / Madhwa*iyyangar Parents Living in: Thiruvallur ; No of Brothers, Sisters and their status in short:*2 sister married ; Mother Tongue: Tamizh / Telugu / Karnataka Tamil ; State: Tamil Nadu/ Andrea / Karnataka tamilnadu ; Date of Birth:29/1/1988 ; Native place:*ThiruvallurBoy' / Girl's Qualification*ba Sanskrit hardware networking finish diviya prabandam part time -slokaclass ) NSE FOREX TRADING) exchange ; Working in:*archakar ; Work Location*Chembur) mumbai ; Earnings:*800000L /annam ; Gothram: koundinya ; Nakshathtam:*mirugasirsham Contact details*9987031888)9766231986 ; Chennai contact details - Nithya kalyani (98419 11011) *************************************************************************************************

Groom's name: Nagesh Rajan (Seshadri) ;Date of Birth: 4th June, 1980 ; Gothram: Srivathsa Nakshatram: Avittam (3rd Patham) ; Raasi: Kumbham ; Ancestral origins: ; Father: KanchipuramMother: Thanjavur ; Siblings: Only child ; Parents: Groom survived by mother only.Property: 2BHK apartment in Urapakkam West.Qualification: B.Com (Calcutta University)Employment: Copywriter in Social Beat Digital Marketing LLP, Egmore.;Salary: CTC 5 Lakhs per annum Expectations from bride: ;Graduate, good looking, working girl.Contact: +91 9789959672 (groom's mother Mrs. Kalyani Rajan) ************************************************************************************************* 1. Gothram -. Athreya ; 2. Star. -. Revathy ; 3. Date of birth. -. 17/06/1990 4. Height. -. 177 CMS ; 5. Qualifications. -. CA, ACS ; 6. Expectations. -. Only Vadagalai and Family oriented girl. Employment not must. ; 7. Email"srinivashome173@gmail.com" ; 8. Mobile. -. 9444201870 ,9445347753 **********************************************************************************************************

NAME 1979 HIEGHT INCOME EXPECTATION

: K. SUDHAMAN ; GOTHRAM : SRIVATHSAM ; DOB 15-11: 5’ 7” ;EDUCATION : M.E APPLIED ELECTRONICS : 50,000 PER MONTH ; NATIVE :SRIVILLIPUTHUR : EDUCATED GIRL ; CONTACT 044 – 22580248 ,9840663185 : DEVANRAGHAV@GMAIL.COM

********************************************************************************************************** **********************************************************************************************************

89


90

NAME- N.SARANATHAN ; D.O.B- 01.10.1990 ; STAR- AVITTAM ; GOTHRAMBHARATWAJA GOTHRAM ; QUALIFICATION- STUDIED 10TH STD AND FINISHED NALLAYIRA DHIVYA , PRABHANDAM IN AHOBILA MUTT SELAIYUR ; JOBATHYANAM. GOING TO JOIN IN AHOBILA MUTT 46 TH JEER KAIKARYAM.CASTEVADAKALAI IYENGAR ; PLACE- KANCHIPURAM ; SALARY INCOME- Rs.25000/P.M ; EXPECTATIONS- 10 or 12 studied girl needed. Smart and good looking girl needed.Phone no. 9677207902 ; Whatsapp no.9710039060 ; Email id. saranya.narasimhan@yahoo.com ., ddress- no.5/5 North Mada Street, Little Kanchipuram ; (Near Varadharaja Perumal koil)

**************************************************************************************** Gothram, B. Wajam, star. Magam. Rasi ; Simmam, Msc, MBA,cityunionbank,CBE Salary, 60000/=p. M, chevai, raghuDosham, iyengar, vadakalai, anyBrahmin, noexpectation,Sub-sect-nobar ; No expectation, one digeere or +1+2 contactR. Contact : R Sundaram , +91 9025194904 ********************************************************************************** Aditya Sukumar. 6ft 1in.Sri Vatsa Gothram, Bharani Nakshatram. DOB: 6.12.1984 1.40AM Mysore , M.Tech (E&E) NIT, Warangal , Campus Placed at L&T, Mumbai for 6 years and now since Oct 2015 at L&T, Bangalore , Have own house in Mysore and Jayanagar, Bangalore. Expectation: Height 5ft 5 in onwards, Minimum Graduate willing to settle in Bangalore. Contact : email id is sukumar.ace@gmail.com and phone no 9886406726.

1 Name :Sudarshan ; 2 Iyer or Iyengar or other sect:Iyengar 3 Date of birth:16/07/1989 ; 4 Place and time of birth:Dombivili 06.25a.m 5 Qualification:B.E and S.A.P ; 6 Parent details:Father retired banker and Mother Home maker ; 7 Sibling details:Elder sister married and well settlsettled in mumbai 8 Place of work:Tara Consultancy Services Mumba.; 9 Star:Kettai ; 10 Gothram:Srivatsam ; 11 Height in inches:5ft 6in ; 12 Contact No. - 9004891749 M.K.DEWAKAR ; JULY 30, 1991 ; POORATATHI, BHARATWAJA GOTHRAM, VADAGALAI ; CLEAN HABBITS, M S ELECTRICAL ENGG, WORKING IN PHILADELPHIA USA ; GIRL REQUIRED FROM USA, NO OTHER EXPECTATION. ONE ELDER BROTHER MARRIED, SETTLED IN DALLAS, USA ; PARENTS BOTH WORKING IN MUMBAI. FATHER: SR. MGR, MTNL, MOTHER: TEACHER. CONTACT DETAILS: M.K.SURESH , SR. MANAGER, 8TH FLOOR, PRABHADEVI TELEPHONE EXCHANGE, V.S.MARG, MUMBAI 400 028 ,MOB:9869440588 , RES:02512356126 , mail: mksuresh60@gmail.com ************************************************************************************************* Chirangeevi L Devanathan S/o N R Lakshminarasimhan Mother L Vaijayanthi Varsham : Rudrothkari Maatham : Purattasi Naal : 22 nd Date : 08 Th Oct 1983 Day , Star : Swathi ; Education BBA, Six Sigma (quality control) CCNA, CCNP , working with MNC as Manager with one younger brother , Father is retired willing to work after retirement also Mother House wife ;Our Acharyan is Azhagiya singar our expaction the girl shall be aged between 29 and 33 years , ordinary graduate or any Higher studies ; interested in being with the family as part of the family as a daughter and ; any other extra curicular like music dance etc ; If the girl wants to work after 90


91

marriage no objection and if not interested also no objection from our side , Fairly good looking . Contact details : Mob 7065336429, 7861001237, Address: 1332A, First Floor H B Colony, Sector 29 Faridabad 121008 NCR Delhi Hayana State NAME P SUNDARRAJAN.son of parthasarathy Athreyagothram uthiradam 2 magararasi mithunalagnam 14/12/1985 time 6.15 pm; Kooram K,anchipuram Tenkalai iyengar’ koil archagar; 30000/permonth; passed plus 2; searching for good homely looking girl Contact : +919962924177. ******************************************************************************************************************** My Son M.A PARTHASARATHY ;நட்சத்ேிேம் அசுவினி ; மகோத்ேிேம் ஸ்ரீவத்ேம் வயது.

வயது 27 (03/08/1991) ; ஸ்ரீபோஞ்சோேோத்ேம் அர்ச்சகர்

ஸ்ரீ சசன்ன மகசவ சபரு

மகோவிந்ேன் சேரு,ம ற்கு

ோள்

படிப்பு 10 வது முேல் ; ஒமே

ற்றும் ஸ்ரீேோ ோநுஜர் ேிருக்மகோயில்,

ோம்பலம்.மேவவ:சேன்கவல

ட்டும

கன்; ேந்வே சபயர் சசளந்ேேேோஜன்

இளநிவல உேவியோளர் ; ஸ்ரீபோர்த்ேசோேேிஸ்வோ ி ேிருக்மகோயில் ேிருவல்லிக்மகணி ; சசன்வன-5

Name : Ravi Chari ; Gothram – Bharadwajam ; Star – Uthradam ; Rasi - Makara Date of Birth - 10th Nov 1984 ;Qualification - BE in Instrumentation ; Height. 5'7" Job - L&T Technology Services ; Annual Income - 6.90lacs ; Expectation - Any graduate and willing to relocate to Mumbai ; Contact : number - +91 9096162190 - Mrs. Vagulam வபயர். Y. சீ னிவாசன் ; பிைந்த டததி : 16-07-1983 சனிக்கிழரம காரல 09.45

பிைந்த இேம் : புதுச்டசரி ; டகாத்ரம் : ஷேமர்ண டகாத்ரம், வேகரல ஐயங்கார்

நட்சத்திரம். : ஹஸ்தம் ; ராசி : கன்னி ; படிப்பு : B.C.A& Diploma in catering Technology. உயரம்.

: 5'.7" (168 வச.மீ ) ;,டவரல.

Workflow Analyst (BPO) TCS, டவளச்டசரி, வசன்ரன

நிைம். : மாநிைம் ; சம்பளம். : RS.35000/PM ; தந்ரத.

டத.யக்நவராகன்(Retd Assistant manager,

SBI) ; தாய். : Home maker ; உேன் பிைந்டதார். : 1( elder married & settled in Chennai,)

பூர்வகம். ீ : ஆதி திருவரங்கம் near. திருக்டகாவிலூர் ; ஆச்சாரியார். : சுயமாச்சாரியார் வதாேர்பு எண் : 98943 67395(Sridaran) ; Email.

: padmasridar@gmail.com

Thenkalai Kousikam Rohini (4) September 1991, 169 cms, BE MS (USA) employed in San Franscisco, H1B Visa Holder, seeks suitable, professionally qualified Iyengar Bride , preferably working in USA. Kalai No bar. Contact Chakravarthi.tk@gmail.com , ushachaks@gmail.com Ph: +919449852829 +919480628300/ 080 25349300 DOB 29-9-1991 Girl working in USA with H1b ViSA or under process is preferable Address: GFB, Platinum Aparrments 10th Main, 11th cross, Maruthinagar, Malleshpalaya, Bangalore 560075 Thanks & Regards Usha Chakravarthy +919449852829 AGM (GENERAL) O/o PGM, BGTD Bangalore Telecom District bangalore 560 001 www.bsnl.co.in Name SUDARSHAN sridaran ,Date of birth 16 th July 1989 ; Qualification B.E

91


92

Employment Software engineer in TCS Mumbai ; Salary ctc 8.50 lacs p.a Acharian Srirangam Srimad Andavan swamikal ; Height 165 cms Star Kettai ; Gotham Srivatsa ;Dosham no ; Contact no 9004891749 Mail id sumi.sudarshan @gmail.com ************************************************************************************************* Chi Ananth Ragav, 1990 born, Thenkalai, Bharadhwajam, Thiruvadhirai, BE (IE), Anna Univercity, employed with Coal India, Dhanbad, Salary Rs.80,000 pm with free quarters. Father employed at Trichy in Southern Railway Zonal Training Centre. Owns two Houses at Trichy. Only Sister married. Requires suitable bride. Kalai No Bar. Contact Phone 04312435059, Mobile:8754924633,8248297233.email: sourirajan.raghavan@gmail.com. Thenkalai, Kousika Gothram, Chithrai , Thula rasi boy working in Central Govt Research Institute Bangalore. Salary Rs.60K pm. B Tech, M Tech. PhD. Contact Vijayaraghavan 9791123081, 9448571882. ********************************************************************************************************** NAME; SAPTHAGIRI GOVIDARAJAN S/O SRINIVASA VARADAN -DOB: 16-10-1978 MOTHER: PADMAVATHY(home maker) QUALIFICATION: DIPLOMA IN AUTOMOBILE ENGG-STAR:ASWINI(2 ) SRIVATSAM -VADAKALAI-WORKING IN HYDERABADCONSTUCTION COMPANY--ASST MANAGER--SALARY 50000 P/M NO EXPECTATIONPEN VEEETU VIRUPPAM --CONTACTNo 9962601683 No14,15 TLP FLAT PAVIT RANAGAR CHENNAI 600056

Name : Prasanna Venkatesh TA ; Age: 27, Gothram: Bharathwajam,Thenkalai Star: Thiruvadirai , Height: 185cms , Qualifications: BE CSE, PGDB, Job: Senior Operation Analyst in Bankbazaar.com , Income: 6lacs per annum , Contact details: : TA Rangarajan: 9444906631, R Bama: 7397247244 (WhatsApp also) Vadagalai Bharadwaja Magam January 1994 Ht., 5.4 feet. BE fair good looking working in school. Seeking qualified and well settled same Kalai born after 1990 Contact.phone S. Srinivasan 9282140109 Name: Rajesh Ramadurai ; Age : 27 ; Rasi : kanni ; Star : Uthiram ; Salary : 40,000,Qualification: B.com ; Gowthiram : kowdinya ; Vadakala iygenkar Contact number : 9498402202 1. Name: Chi T R Rangarajan; 2. Date of Birth : 15th April 1992 3. Gothram : Srivatsam ; 4. Sub-sect : Thenkalai (Kalai No Bar) 5. Acharyan : Shri S Ranganathachariar, Srirangam 6. Qualification : BE (Computer Science); employed with "BroadSoft-CISCO" Software Company in Chennai, with an annual salary of Rs.15 lakhs (Rs.1.25 lakhs per month). 7. Star : Utthiram (4th Padam - Kanya Rasi); 8. Height : 5.3 ft 9. Bride preference : Employed Graduate , 10.Contact : Father : T Rajagopalan , email : sirkali53@gmail.com 92


93

11. Phone : Mob: 9500052638 / LL: 044-22253362 Name: Santhoh Narayanan ; Education : BE MS.; Gothram : Bharathwajam ; Star:.uththirattadhi ; Dt..of birth :.15.1.1978 ; Caste :.vadakalai Iyengar ; Occupation :software engineer;Place of work, New Zealand ;Ht: 5.6.; Expectation : educated girl willing to relocate to New Zealand ; Nothing more than that., Contact no.8762840408 R Raghavan ; Feb 20 1991 ; Bharani star ; Kowsiga gothram ; B Com ACS (final appeared Dec 2017)Salary p month 27000 ; Employer Blue dart Aviation Meenambak am ChennaiWorking as legal finance executive ; Email raghamanju@gmail.com, Phone no994111679 1. Name :K. DHASARATHY (alias) BALAJI; 2. Kalai / Godram , Iyengar; Vadakalai' Srivatsam ,3. Educational Qualification : MBA (Anna University) - Regular College First Class. B.Com. (Madras Univ) – First Class A.M. Jain College, Meenambakkam, Chennai. 4. Date of Birth & Age: 11th August 1987 ; 30 years ; 5. Time of Birth : 10 : 42 p.m. (22:42 hrs) IST ; 6. Place of Birth :Ammapet (Thanjavur District ) Star / Padam/ Rasi /Lagna : Pooratadhi (3rd Padam) ; Kumba Rasi/ Mesha Lagna 8. Job: :Working as Senior Analyst / Officer in TCS (Multi- National Company), Pune. 9. Height : 172 cms (5’ 10”); ; 10. Parents (Both alive) N.V. Kannan (Father) – Retired Central Govt. official in 2014 – Now Pensioner & Working as a Dean, Vaishnavism Dept. SASTRA UNIVERSITY – (Thanjavur); Branch at Madras. ; Mother : Smt. K. Padmasini ‘Housewife 11. Sibling(s) : One Younger Brother – BE; Working, Age: 25 (to be married) 12. Family Title / Acharyan :m Nadathur; Sri Ahobila Mutt Jeer , 13. Native place Nacharkoil (Thanjavur District) (T.Nadu), Divya Desam. ; 14. Known Languages: : Tamil; English ; Samskrit, Hindi & French ,15. Residential Address : o.5/301, Sri Malola Nivas, Plot IX,Loganatha Nagar, Mannivakkam, Chennai-48 , 16. Phone No. (Res.) : 044 - 2275 0659 ; (Mob) :(0) 94445 04926 (Father) (0) 89393 28134 (Mother), 17. e-mail Id: nadathurvenkan@yahoo.co.in , 18. Other hobbies / favourites : Cricket, Carrom, Chess, Vollyball ;EXPECTATIONS Bride (Girl) preferably any Graduate / Employed also preferred. Age from 20 years , to 28 years preferred. Should be Handsome; fair / pretty /slim./ Smart Name.: Bharatram Rangarajan ; DOB.: 01.01.1987 ; height.:5'9" ; star.: uthiradam 1st padam..dhanus ; gothram.: Bharadwajam ; Education : doing .research in Maths at Tel Aviv university ,after Masters in Maths and computer science. Will move to US by mid 2018 , Expectations.: girls interested in science research..age 25-28 ; contact : L.Rangarajan...cell..9940281679.Chennai Name: Rajesh Ramadurai ; Age : 27 ; Rasi : kanni ; Star : Uthiram ; Salary : 40,000 Qualification: B.com ; Gowthiram : kowdinya ; Vadakala iygenkar 93


94

Contact number : 9498402202 Name: deepak, 2-09-1989 born, BE ,MBA (ICFAI), working with High Radius Technologies, Hyderabad. draws 9 lakhs annually as salary, Uthiram ,vasishta gothram ,tamil vadakalai iyengar, settled in Hyderabad. Seek tamil iyengar bride ready to relocate to Hyderabad. If interested please contact 7042936635 varada1963@gmail.com . Thankyou.

Name: S. Sriram ; Qualification: M.Com, ICWAI, A.C.S, C.A (Inter) ; Gothram: vadulam (Thenkalai)[ Day and Time of birth: 21/05/1982 Friday night, 12.40 A.M.

(Tamil

month: vaikasi 7,Friday night 12.40) , Date of Birth & Place of Birth : 21/05/1982, Madurai , Job: Deputy general Manager Finance ; Annual salary:15,00,000/-Nakshatram : Bharani, Rasi: Mesham ; Father name: K. Srinivasan,advocate ; Mother: Lakshmi, House wife, Brother: 1 Elder brother(married), working in cts ; Sister:1 Elder sister ; married),housewife , Address: Old no.20, new no.12,Namasivayam st,Triplicane,Chennai-600005 ,

Phone No.9600197134 ,

Mail

id:sridevi1210@gmail.com , EXPECTATION: Good looking graduate girl

Sridharan,/ Haridha Gothram,/ DOB-30.11.1991 ; B.TECH (2012-13) working in Bangalore, Vadakalai-Ahobilam/ â&#x201A;¹ 9.30 L/PA/ seeking middle class educated& family( prefe same)n working any professional.PL expecting suitable alliance with medium only. contact address is follows: k.s. muralidharan/257-D, type-ll qtrs, neyveli 607 803. Mobile 9489101671& whatsapp no 8098005697 Name:R.Venkatesh ; Gowthram:Kapila gowthran ; Star:Aiyilam 4th padam no mother Salary - 20k per month ; expectation prefers working women ; DOB20-9-1987 ; Hight:5.5' ; Qualification:M.A Sanskrit ; Job:Software Engineer in CAMS Contact no:9841923350 ; Mail ID: venkykrishna@gmail.com ****************************************************************************** NAME : VIVEK SAMPATH ; AGE AND DATE OF BIRTH : 30/10/19991.26 years; QUALIFICATIONS : B.E., M.S., ; EMPLOYMENT. : INVENTORY CONTROLLER AND PURCHASE MANAGER @TORONTO,CANADA.SALARY. 42,000 CAD PER ANNUM;; GOTHRAM : BHARATHWAJAM STAR AND RASI : PUSHYAM AND KADAKA ; PARENTS BOTH ALIVE 1.FATHER. : MANAGER IN AN AMERICAN M.N.C ; 2.MOTHER. : HOME MAKERCASTE.BRAHMIN,IYYANGAR VADAKALLAI,AHOBILA MUTT.POORVIGAM. NARANMANALAM,TIRUTTANI ; CONTACT DETAILS : 66-C,"VAK VALMIKI

94


95 ENCLAVE",VALMIKI 600088.,9444940741.

STREET,NILAMANGAI

NAGAR,

ADAMBAKKAM,CHENNAI-

******************************************************************************************************************** Name. :K.M.RAJESH KANNAN ; DATE OF BIRTH. 04-01-1985.TIME OF BIRTH 09.12 P.M.. STAR.: ROHINI.; GOTHRAM : SRIVASHAM.; KALAI : THENKALAI.; EDUCATION : B.COM. M.B.A. ; LANGUAGES KNOWN APART FROM TAMIL, ENGLISH, TELUGU, AND HINDI.; OCCUPATION SENIOR MANAGER. INDUS IND BANK. OVERSEEING 23 BRANCHES IN CHENNAI CITY. ; SALERY :12 PLUS PERKS P.A..; HEIGHT: 5'.10" FATHER : K.M.RAGHAVAN. RETIRED AS NATIONAL HEAD FOR A MNC . MOTHER :K.M.JAYANTHI RAGHAVAN. ; SIBLINGS : ONE YOUNGER BROTHER.; E.MAIL : kmraghavans@gmail.com ; CONTACT : DETAILS +919840073398 04442648522 . EXPECTATIONS MY SON IS GROOMED WITH CLEAN HABITS AND TEETOTALER. OUR EXPECTATIONS ARE MINIMUM GRADUATION PREFERABLY EMPLOYED. SUBSECT-ACCEPTABLE. ********************************************************************************************************************

Muralidharan, uthiradam 4th padham, makara rasi, vishwamithra gothram ; DOB: 21/07/1986. Working in shollinganallur, chennai ,Income : 35000 per month.EXPECTING A SIMPLE MARRIAGE, A DEGREE HOLDER AND WORKING GIRL. CONTACT NUMBER: 9791949481(mother). 9943210066(myself)

Looking for a fair graduate Iyengar girl (Kalai no bar) for vadakalai professionally qualified boy, Srivathsa gothram, Pushya (Poosam) Nakshathram, DOB 22-11-1986, 168 Cm, BE, with annual income of 6.5 lakhs. Contact sdevarajan86@gmail.com. Phone: 9445687363. ************************************************************************************************* R. BHADRINARAYANAN , Mouthgalya Gothram ; Then kalai ; Poosam 3 Padam ; Ht 183 cm ; B.Sc , MBA, Asst Manager HR ; Slaray 9LPA ; Contact S. Rangarajan , 9444908908 *********************************************************************** Name : B. Anirud ; Gothram: Bharathwajam(Vadagalai) ; Natchatram: Avitam(kumbam) DOB: 07/05/1991(26 yrs) ; Height: 177 cm ; Educational qualification: B.com MBA. Employment: Prebate company at Bangalore. Salary: 30,000. Expectations: Well educated, family oriented, Good looking. Contact: Phone : 9443708863 (whatsapp also) Email: Bhalajie09@gmail.com. ********************************************************************************** Name : S.T. Vikram ; Dt. Of Birth : 03.01.1986 â&#x20AC;&#x2DC;; Place & Time of Birth Chennai at 12.43 P.M. Birth Star & Lagnam : Hastham & Meenam; Gothram Educational Qualifications ; M.Sc., M.Phil. (Mathematics)

Kountinyam ;

Profession : Working as Asst. Professor, (Mathematics) in SASTRA University, Thanjavur. Salary Rs.5.4 lakhs per annum ; Complexion

: Fair ; Height : 174 cms ;Father : Retd. From Private Sector 95


96 Mother : Home maker ‘ Sister

One. Married and living in Mumbai

Kalai and Aachaaryan Following Thenkalai sampradhayam ; And aanamaamalai mutt (Nanguneri) Jeeyar Swamy Contact Details : vasusrini1954@gmail.com ; Mob.9962337021/9080947864 ******************************************************************************************

Boy name. Balaji Rangarajan. Gothram. Srivathsam Star. Hastham 4th Padham Date of Birth. 7-12-85. Qualification. B Tech Height. 5'6". Job. Software Engineer. I-Nautix. Income. 15 L per annum. Contact Mob Chandra Rangarajan. 9941814644. And N Parthasarathy. 9443582787 Name : S Bhargav ; Qualification : B.E., MS (Australia) ; Occupation : Employed at Melbourne. Australia ; DOB : 07/05/1991 ; Star : Avittam (IInd padam) Gothram : Bharathwaja ; Section : Thenkalai ; Complexion : Fair Height : 5.4 ; Expectation: Professionally qualified / Good looking / Homely Contact No: 9444127455 / 9841622882 – Mrs. Mythily Sampathkumar / Mr. R. Sampathkumar ; Address : 18/37. Singarachari Street, Triplicane, Chennai – 600 005. Email ID: sam.mythily@gmail.com **********************************************************************************

Name Srivatsav ; Gothram Srivatsa ; DOB 20.4.1988 ; Qualification B.Tech MS , Place of job Working as a Firmware engineer in a reputed company in San Jose California with H1B visa status ; Height 5ft 8 inches , Only son seeks bride working in US. My wats app no 9440735413. and my mail id revathy.venki@yahoo.com Name ::Sri K.Manivannan, Tenkalai Iyengar, Bharadwaj gothram, Star Rohini, date of birth 7.2.1987. Height 6 ' B.E., PGDBM working as senior marketing executive, Uber at Chennai. Salary Rs. 28 lacs per annum.Bride should be a graduate preferably working in India. Kalai no bar.Contact details: R.KANNAN,B 53 DOSHI GARDENS,174 ARCOT SALAI,VADAPALANI, CHENNAI 600 026.MAIL ID: rajankannan48 @yahoo.co.in, rajalaksmi.kannan1@gmail.com Phone: 8903141576, 9884724376 ****************************************************************************************************

***************************************************************************************** VADAKALAI - 1988 April BORN, THIRUVONAM, ATHREYA GOTHRAM, 5.10. ,He is working as manager in M.N.C .In chennai.he is graduate in B.com.and specialised in German language..His annual income 7laksh per annum. Seek suitable bride with good family background . April1988.b.com(spl in German language..Manger in m.n.c..Salary 7laksh in Chennai.contact.9884384237.g.mail.badhrirama @.g.mail.com ******************************************************************************************** Boy name. Balaji Rangarajan. Gothram. Srivathsam Star. Hastham 4th Padham Date of Birth. 7-12-85. Qualification. B Tech Height. 5'6". Job. Software Engineer. I-Nautix. Income. 15 L 96


97

per annum. Contact Mob Chandra Rangarajan. 9941814644. And N Parthasarathy. 9443582787 ******************************************************************************************

1. Name : Aravind S ; 2. Address :B212,Sumudhura Ananda , Borewell Road, Whitefield , Bangalore 560066, 3. Date of birth :20-NOV- 1985 ; 4. Gotham : Kausikam ; 5. Nakshatra :Sadhayam ; 6. Padma :2nd Padma ; Sub _ Sect : Thengalai 8. Height :5 Ft 6 In 9. Qualification :BE(ECE) from Anna University , 10. Occupation :Techno Functional Consultant in IRD Software Bangalore ; 11. Expectations : Girl should have a bachelor degree,employed or unemployed and should relocate to Bangalore ; 12. Contact details : a. Phone:08064503857 b. Mobile:09513803670 ; c. Email: rangashree10@gmail.com கு ோேன் : சிேஞ்சீவி.ப்ேசன்ன சவங்கமைசன் என்கிற விமவக் சம்பத் ; மகோத்ேம் : போேத்வோஜ ; நக்ஷத்ேம் : புஷ்யம் ; பிறந்ே மேேி : 30.10.1991 ; உயேம் : 6.1 அடி ; படிப்பு B.E., PG course in Toronto,Canada ; வரு ோனம் : 5000

CAD(RS.2,60,000) per month, ; எேிர்போர்ப்பு : bride should be a graduate and fair ; Contact details : N.V.Sampath ,66-C,"VAK VALMIKI ENCLAVE" VALMIKI STREET, NILAMANGAI NAGAR, ADAMBAKKAM, CHENNAI : 600088. (opp.to Nilamangai Nagar post office and near DAV School, Adambakkam) ; MOBILE # 9444940741 ; Mail id : sampathraghav21@gmail.com ; or sampath.nv@gmail.com Sri. Vageesh Govindhen ; Gothram : Koundanya ;Star: Sravanam ; DOB: 29.03.1992 ; POB : Chennai ; Height: 5`6`` ; Qualification : School, Chettinad Vidyashram and PSBB

K.K.Nagar ; BE (EEE) – Sri Venkateshwara College of Engineering , Sriperumputhur ; MS (EE)– University at Buffalo, SUNY, Newyork ; Occupation : Design Engineer, Electrical, Entergy Operations Inc. ; River Bend Station, Baton Rouge, Louisiana ; H1B Visa Holder ; Father – R.S. Govindhen : Director, Sattva Group, Chennai. ; Mother – Vaidehi Govindhen Homemaker ; Expectation : Studying or working in USA.; Sambradayam : Srimad Andavan ;

:

Wanted Vadakalai only ; Contact Number : 9841022613, govi@sattva.in, sattvagovi@gmail.com

1) Name: R PRAVEEN 2) DOB: 21.11.1987, 3) Time and place of birth: 9.15 am at Chennai , 4) Birth star and Gothram: VISAGAM & KAUSIKAM , 5) HEIGHT: 5.9" ( 5feet and 9 inches), 6) EDUCATION: BE., M.S , 7) ANNUAL INCOME: $ 118000 , 8) EXPECTATIONS: Bride USA (Iyengar working in USA), Qualifications degree or master's. Doctors not prefered 9) Contact details. Name. Mrs Prabha Chandran. Address. RKPRAKRITH ENCLAVE block no 20. 6th main 3rd cross hoysala Nagar near FMC. Flat no 408. Bangalore contact no 96208 56173 *************************************************************************** Name:T. M. Narendran ; Gender:Male ; Date of birth and age:10th March, 1976; 40. Height: 5 ft, 7 in.; Gothram:Nathrupakasyapa ; Star and Rasi:Tiruvadirai, Mithuna ; Sect / sub-sect: Iyengar, Vada kalai ; Qualification: B. E. (USA), M. A. (Sanskrit), Mysore University; studying for Ph. D in Sanskrit, Bangalore University; nearing completion.Job: Infinity Foundation, USA, NGO. Research Associate.Expectation:Any degree, Iyer, Iyengar or any Brahmin; sect no bar. Job

97


98

optional.Boy’s Profile in: SS Matrimony; 81909 / 76.Contact number: 94458 10676, in Chennai. ************************************************************************************************* Name: Nithin Seshadri ; Qualification: BE MS working as a consultant.. lives in USA Height: 6 ; Gothram: Srivatsa (vadakalai) ; Star: poosam ( kadaka) ; Date of birth: 30.1.1991; Expectations:: any professional...girl should be working in USA. Contact : viji.ravi111@gmail.com ; 09513331968. Gothram Naidruakashyapa,Star Pooram Vadagalai,DOB 8/8/86, employed in Houston,Texas,,B.E.M.S Girl should be willing to relocate to U.S/working in U.S. Contact kgrajan6@gmail.com ; 9833373985 Looking for a good looking, educated smart girl from a good family background for my son. Tall fair average built, handsome, 6.2",BE,MBA,SAP, working Delloitte US but from Bangalore ,Srivatsa gothram, Poorattadhi 4th paadam,meena rasi,25.9.1988 born,only son, well to do background..Contact email nimmar@rediffmail.com and telephone no 9845397006. * Name: Anilkumar ; * Gotham: Koushikam ; * Star: Tiruvadira ; * Vadakalai ; * DOB: 19/9/1985 ; * Height: 5’10 ; * Qualifications: B.Com, IATA UFTAA (air ticketing and air cargo) ; * Employment: Working in air cargo pvt ltd at Trivandrum Airport ; * Salary: 15,000 per month ; * Expectation: A simple,soft spoken, working girl ; * Contact..Padmini ; * Phone..9446258082 ; * Email-padduraghavanguntur@gmail.com Maithreyan Murali ; D.O.B – 25-Oct-1984 ; Star – Swati, 3rd Padam ; Gothram – Srivatsam ; Height – 5 feet 8 inches ; Highest Qualification - (B.E Electronics & Instrumentation)Salary – 70,000 ; University: Anna University ; College: SRM Valliammai Engineering College ; Parent Contact Details ; V Murali: 044 24333914 ; Usha Murali: +91 8838705412 ; Email ID : v_murali_22@yahoo.com ; Expectations about Girl: Any working Graduate or Post Graduate in Chennai location

Mr. Sudarsan/31/M.A.,M.Phil.,Ph.D.,/Lecture/Beemavaram College, Vijayawada(AP)/Kettai/Koundanya/Parents (V.K.Srinivasan & V.S. Mangala), PANRUTI/888 611 6921 (Andhra)& 740 24 55 003 (TN). Name : Kausik Srivathsan ; Date of Birth : 04/11/1988 ; Age : 28 years; Height : 5 feet 2 inches ; Weight : 55kg ; Complexion : Fair ; Education : B.Com ,MBA (Finance; Occupation : Accounting Officer in RR Donnelley, Chennai; Income : 4.53 P.A; Mother Tongue : Tamil ; Languages known: English, KannadaHobbies : Watching Movies ; Sub Caste : Iyengar / Thenkalai ; Gothram : Kaushika ; Rashi : Simhaa/Puram – 2 pathum ; Family Background: Father : Srivathsan – Chief Accounts Officer; Mother : Prabha – Homemaker ; Siblings : None ; Contact no : 9176222760 / 9884868115 ; Email ID : srivathsan1957@gmail.com ; Native Place: Chidambaram. VADAKALAI,

BHARATWAJA

GOTHRAM,

POOSAM,

31-03-1985,

5'10"

FAIR

B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER ANNUM SEEKS SUITABLE PIOUS VAISHNAVA

98


99

SAMPRADAYAM

KNOWING

GIRL.RAGHU

KETHU

DOSHAM

PREFERRED.CONTACT:DR.R.MURALI.9894649396.murabaa@gmail.comTHRAM,

POOSAM, 31-1985, 5'10" FAIR B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER

Name V.KARTHIK.; GOTHRAM SRIVATSAM. IYENGAR VADAKALAI.STAR KRITHIGAI. (RISHABARASI.) ; DATE OF BIRTH 17-04-1991.QUALIFICATION B.E. MBA ; JOB WORKING IN A MULTINATIONAL CO ; Mob 08109145828 , email tvchari1953@rediffmail.com ; Required working bride with 2or 3 years lesser age,.gmail.com NAME DATE OF BIRTH TIME OF BIRTH STAR GOTHRAM KALAI EDUCATION OCCUPATION SALARY HEIGHT FATHER MOTHER ADDRESS TELEPHONE EMAIL ID EXPECTATION

N.C.VENKATESH 04.08.1991 12.20 AM BHARANI (3RD PADAM) SRIVATSAM THENKALAI B.E. (E E E) SR.SOFTWARE ANALYST IN ACCENTURE, CHENNAI RS.6.00 LACS PER ANNUM 6.2’ N.C.JANARDHANAN (RETD. FROM PVT.CO. J.JAYALAKSHMI(WORKING IN A PVT.CO. NO.4, BRAHMIN LANE, SAIDAPET, CHENNAI-600015 9884796442 / 9884884317 jjaya_63@yahoo.co.in GRADUATE & EMPLOYED SUB – SECT ACCEPTABLE

Boy working in Newzealand as software engineer.; B.E. ,M.S. ; He has his permanent resident visa for N.Z.; Vadakalai iyenga ; .Bharathawja gothram ;Uththirattadhi Nakshathram ; Dt. of birth 15.1.78 ;I request you to find a suitable ; ,educated girl who is willing to relocate to N.Z. No expectations from our side Cell.8762840408 or 080 23323967 1.

Boy : Vada kalai ; Gotram : Koundiya Nakshatram : makam ; Qualification : diploma in store management ; working in Hindu Mission Hospital ; no expectations.; Kalai no bar 99


100

2.Gothram : Koundanya ; Nakshatram: Bharani ; born in 1983 ; Work : Catering own business ; For both the boys Contact No. 9445612304 2.

Name: R. Hari Krishna. 2.DOB: 24/05/1987 3.Star :ashwini and mesha rasi 4. Gothram : srivatsa 5. Occupation : South Indian Bank, assistant manager, chennai branch, 8,00,000, P. A 6. 6.qualification : B. Tech, mechanical engineer 7. Contact no : 9940101035 nd we expect tat girl have good job nd good family background

Name Velamur Srinath DOB 06-11-1986 Qualifications B com CA (Final) ACS(Final) Nakshathram MOOLAM- 4 Bharathwaja Gothram Vadagalai Iyengar Acharyan Ahobhilamatam Azhagiyasingar Job/Employment MNC Chennai Salary Rs 6.25 LPA Residential Address 34/96 Nattu Subbarayan street 2nd floor Mylapore Chennai-600 004 Father Velamur Sampath Kumar Retd Pvt Co Mother Vijayalakshmi House wife Younger brother One B tech IT Working in MNC Chennai Native Place Puttur Near Tirupati Andhra Pradesh Own house at Puttur ancestors Property. Contact Mobile No 7418606592 Land Line 24662822.

Name of my son: N.Srichakravarthy, Gothram: Vadhulam: Nakshatram: Kettai ( jeshta): Date of birth: 21 November 1979: Height : 6' 3": M. Pharm: Annual Income: Rs. 22 lakhs: Expectations: No: Contact: R N Raghavan, H 95, T 1, Sea View Apartments, First Seaward Road, Valmikinagar, Thiruvanmiyur, CHENNAI 600 041: Contact mobile. 98403 77271: E Mail: raghavan1946@gmail.com Boy details:-N.Sriram.B.E,30Y, 5'8"Chennai MNC employed,7.8L p.a.Revathy 3rd paadam,Kumba lagnam; Nythruva kasyapam gothram; Contact :9962897533/9441438914 Name : V.Balaji ; Qualification : B.Sc , M.C.A , M.B .A; Employed : TVS – Sr.Accounts Officer ; Gothram : Koundanyam ; Star : Rohini - IInd Padam ; DOB : 31-12-1979Father : V.Venkata Raghavan ; Mother : V.Usha ; Address : No 84 , 2nd Street, TNHB, Korattur, Chennai-600080 ; Contact No : 98411 – 46717 ; Expectations : Graduate Must – Employed / UnEmployed R.Badrinath, DOB - Dec 87, Gothram - Kaundinya ; Star- Ayilyam ; Height - 5'9" ; Qualification - BE, PGDIT ; Job - working for n MNC at Pune, Expectations - Homely girl preferably working and willing to relocate to Pune. Contact - R.Ravi 9922220985/ 02025232762. name- srinath.k,star - moolam; gothram- naithreya kasyaba, thenkalai, dob30.08.1990, qualifaction- b.tech, it,job- amazon, chennai ( manager ), salary- 80,000.00 pm,contract no.- 97910 12442,expectation- qualified & employed girl,age- 3 to 4 years, differance, with in chennai residence, sub- any kalai.

100


101

D.Srinivasan, S/o. A.p Desikan, Gothram- Kousikam, Star - Pooram 2 mPadam Rasi - Simham, DOB- 1 - 6 - 1990. Working in MNC Company, Chennai. Height 5.10". Income - 4.5 (per year). Degree - M.C.A. Middle class employed girl.

Shadamarshana gothram, vadakalai, Uttiram, kanni rasi, fair, clean habits, 4.11.1980, Diploma in automobile Engineering, ht.5'6", employed at Oman. Parents both living with elder married brother at Mettuppalayam. Have flat at Chennai and plots at different places.Wanted a simple good girl. Contact No.9444620079 from ***********************************************************************************************************************************************

Name: V.K.Sathiya Narayana , Father name: V. Kothandaraman ; Motherʹs name: K.Revathy;D.O.B.: 29/07/1987 ;Gothram: Koushika ; Rasi/Star:Simha/Pooram (2ndPaadham);Height. : 5’10” ‘Qualifications. : BCA from Bharathiyaar University, CoimbatoreEngineer Diploma in ECE from NTTF, Bangalore.Employment: Working as Se9nior Software Engineer ( L &T MYSORE) ;Presently deputed to U.S.A (Onsite).Contact Details: Plot No. 321/322, Rajiv Gandhi layout, Navadhi, Hosur 635 109 Phone: +919789521603, +918754291107, Email: vkraman.2012@gmail.com

******************************************************************************************

Name:G.Narayanan ; DOB:12-09-1988 ; Age: 28 ; Star: Uthiram ; Gothra : Kousigam ; Graduation: B.Com, PGDBA ; Email: narynn1988@gmail.com ; I am looking for employed bride Name : Dasarathy V S ; Age : 37 Years ; Date of Birth : 24/12/1979 ; Time of birth : 00 : 12 AM; Ht : 5 ft 8 inch ;Qualification : MBA ; Gothram - Naithrupa Kashyapa GotramStar Avitam ; JOB - Chennai Beverages (Coffee Company) –Working as - Business Development Manager ; Salary - 50000/- Per month ; Expectation –A Simple Iyengar Girl (Kalai No Bar), Address : Mr VR Sridharan, 35/16, Postal Colony 3rd street , West Mambalam , Chennai -600 033. Contact Person – Vijayalakshmi Sridharan 9444534162 / 9444554162

************************************************************************** Vadakalai boy Bharathwaj Gothram, 1976 born Puratadhi star, 6.1 Ht. Masters in Computer Science, CEO of 2 companies in USA and Chennai. Clean Habits. Mail to kvnc45@yahoo.com ************************************************************************************************ Name - Krishnan.S ; D.O.B - 28/11/1086 ; Edu Q - B.E. Mechanical + MBA - Finance & Mktg ; Employed - L&T Infrastructure N Finance ;Place of Work - Hyderabad ; Salary - 10.00 lacs, Expectations Traditional N Modern Outlook ; Post Graduate or Engineers ; Contact details ; 8055492334 ; meenaksethu@gmail.com ************************************************************************************************ NAME : SRIRAM SRINIVASAN ; DOB :11.08.1986 ; ATHREYA GOTHRAM, CHITRAI 3, THULAM ; HEIGHT :168 CMS ; QUALIFICATIONS : B.E. M.S(SING) EMPLOYMENT AT SINGAPORE (L&T INFOTECH) ; SALARY : 6200 SGD EXPECTATIONS: Good looking, any degree, respectable family ground, willing to go to Singapore.Contact details : 8056253333, 9789067427;email: vaas3k@gmail.com

*************************************************************************** 101


102

M.Rajagopalan ; Date of Birth: 26.4.1990 ; Star.: karthigai. Mudhal Padam Gothram. : Lohitha. Gothram ; Education. : B.E.mechanical. Job. Place. : bigini(Bangalore) ; Company. : OTIS. Elevator ; : Industrial. Engineer Salary : 35,000/- CellNumber. : 9710915659 , Fathers Name. : C.S Manivannan Kalai. : THENKALAI Acharyan. : Vanamamalai ; Address. :77, Gokulam Flats.. South jagannatha , Nagar. 2nd cross St , Villivakkam. Chennai ************************************************************************************************ R.SHYAMSUNDHAR ; Gothram – Naitruvakasyabham, Nakshatram Mirugaseerisham 1st Padam ; Rasi – Rishabam ; D.O.B - 26/10/1983,Height - 5' 9'' ; Qualification - B.E.; PGDM. JOB - Technology consultant , HP Enterprises, Bangalore. Contact Person - R.Ramanujam ; E. Mail & contact nos-rramanuj1950@gmail.com , +91 99200 60205 , 022 25923531 Vadakalai. Srirangam Srimath Andavan Thiruvadi. Boy - Vadagalai Ahobila Mada Sampradayam; Date of Birth 04/07/1974 POB Chennai TOB 04:20:12 am; Star Moolam ; Gothram Kausiga Gothram; Education MA(Eng) PGDCA Oracle DBA ; Family : Father Retd from India Pistons , Mother Home Maker ,Siblings 2 elder Brothers both married and settled one in USA and another in Chennai The parents can be reached on 044-28441914, Email raan6s@gmail.com NAME DATE OF BITH STAR GOTHRAM QUALIFICATIONS OCCUPTATION SALARY HEIGHT COMPLEXION CONTACT DETAILS EMAIL ID FAMILY DETAILS

C.R. BALAAJI 17-07-1981 UTHIRADAM 1ST PADAM BHARADWAJAM 10TH JUNIOR TECHNICIAN – PRODUCTION 3.5 LACS PER ANNUM 5.11 FAIR CELL NO. 9444279811

IN MNC COMPANY,

CHENNAI

044-22681811 binnykr51@yahoo.com FATHER RETIRED FROM BINNY ENGINEERING MOTHER RETIRED BANK EMPLOYEE ONLY ONE SON OWN HOUSE IN NANMANGALAM, CHENNAI SLIGHTLY AUTISTIC BOY

DATE OF BIRTH 7/12/86 EDUCATION ; BE & MS (USA) STAR SADAYAM:- HEIGHT 6' 2 ". GOTHRAM BHARADWAJAM EMPLOYED IN DUBAI. PREFER GIRLS FROM NON- IT SECTOR AND MINIMUM HEIGHT OF 5' 7" ABOVE. and willing to settle abroad. Contact self 968-99027155,or CHITRA NARAYANAN 968-97127050 E MAIL varshneyan @gmail.com

102


103

Name: P.S. Srikanth ; Father name: S. Sridhar ; Mother name: S. Anuradha ; DOB: 25/11/1984 ; Birth time: 9:15 ; Birth place: Hyderabad ; Gowtram: Srivatsa ; Nakshatram: Mula 3-padam ; Raasi: Dhanusu ; Caste: Iyengar(tenkalai); Height: 6 feet ; Education: MCA ; Professional: Own Business ; Income: 50,000 p/m ; Expection: Girl must be of same cast, minimum 10 or 12 plus educated or more. We are just

looking for caring, honest, understanding and supportive partner. Person who respects our culture and family values. We are not concern about the family status whether rich or poor. Contact No: +91 9704138778 (Mother) NAME: Chi.S.Seshadri ; DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; DUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl. EMAIL: vasumnsr@gmail.com ,Contact:+919840603178 ********************************************************************************************* S. SRIRAM, S/O R.Srinivasan, 14.03.1975, Uthiratadhi, Meenam, Iyengar, Thenkalai, Chandilya Gothram, Ht 182 Cms, Edn: B.Sc.,(Maths), MBA.,(Marketing), M.A.,( Journalism and Mass Communication), Sal: 40k +, (Editor, Deepam (Kalki groups) Expectn: Brahmin Girl Contact : Senkottai Sriram, F101 VGN Southern Avenue, Potheri, Chennai 603203. Ph. 9884049108 *************************************************************************** Sudarshan Rangarajan ; 12/04/1979 ; 5'7" height ; Workg as Zonal manager in a leading pharma co at Mumbai ; Salary ten lakhs per annum ; Address: A/1 Gharonda chs society,Kopar cross road Shastri nagar, Dombivli 421202. phone 0251 489783, cell 09987493019 , Thenkali iyengar native Srirangam, qualification Bsc MBA ; Graduate girl preferred from Decent family. NAME: P.R. KASTHURIRANGAN ALAIAS NARAYANAN ; GENDER: MALE ; GOTHRAM: GARKEYA ; DATE OF BIRTH: 18-4-1985 ; PLACE OF BIRTH: CHENNAI ; TIME OF BIRTH: 7.00 AM ; HEIGHT: 5´ 10´´ ; COMPLEXION: FAIR BIRTH STAR: UTHRABHADRA ;RASI : MEENA ; QUALIFICATION: B.E. MBA currently Working as Marketing Manager at SINEX SYSTEMS, Chennai. FATHERS NAME: P.N.RANGANATHAN.RETIREDSENIOR,ENGINEER IN ,RAILWAYS, MOTHERS NAME: AMIRTHA RANGANATHAN. HOME MAKER, BROTHER: One Brother working in TCS Bangalore. ADDRESS: #120, ADL SUNSHINE 4th MAIN, 23A CROSS, Flat no: FLAT NO :401 SECTOR-7, HSR LAYOUT, BENGALURU-560 068; PHONE: 0812278537. E MAIL: padur.raghu@gmail.com EXPECTATIONS : Expecting good Traditional family oriented girl with modereate values in life, Expecting Good Traditional family oriented girl with moderate values in practice. Rest Bhagavath Sangalpam.

NAME: Chi.S.Seshadri, DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of

103


104 Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl.EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 ********************************************************************************************************** Gothram – Srivathsa ,Sect - Vadagalai Iyengar ; Name - Veena Rengarajan Date Of Birth - 10.08.1989 ; Place Of Birth – Chennai ;Qualification - BE (ECE) Height - 5’5’ ; Complexion - V Fair , Job - Technology Analyst in Infosys Ltd. Currently employed in US under H1B visa Family Details: Native – Srivilliputtur ; Father - Retired Bank Executive ; Mother - Home Maker, Brother - 1 younger brother (Studying MS in US) ; Contact - skrengarajan@yahoo.in , 9042791762 , 04426260096

************************************************************************************************ Personal:Name: Sreenivasan.J.S; Gender : Male ; DOB : 30-12-1986 ; Height : 5'7 (170 CM); Star : Moolam ; Gothram : Athreya ; Rasi : Dhanu (Sagittarius) ;SubCaste :Thenkalai/Thirumazhisiar/Swayamachariar Others:Education : BBA ; Employer : T.C.S ; Income : 6,00,000 P.A ; Contact Details: T.J .Sridharan ; A-4,Jaganathan Apts ; New No-46, Old No-29/30.; Sarangapani street,T.Nagar.Chennai-600 017.; Mobile : 9962283994.

*************************************************************************** Name : Aswath N.S. alias Balaji ; Gthiram & Sect: Vaadhula/Thenkalai Iyengar ; Date of birth: 28/06/1986 (Saturday) ; Place and time of birth: Chennai/5:30AM ; Thamizh varudam: Akshaya ; Star and Rasi: Purattathi 4th patham and Meena Rasi ; Height:162cm ; Education: B.Sc (Phy), GNIIT and (M.Tech -software Engineering), Final Year, BITS, Pilani, WILP ; Working: CTS, Chennai,Currently in Florence, USA, Since August 2015 and returning in next 6months tentatively ; Salary: Rs. 8.4Lakhs per annum ; Complextion: Very Fair ; Father: N.G.Srinivasan – Retd from ICF, Chennai ; Mother: S. Geetha – Housewife ; Sibling: Elder sister Unmarried, N. S. Aswini – Working in NIMHANS (Ministry of Health) Central Government of India, Bangalore as Occupational Therapist ; Residential Address: N. G. Srinivasan , Flat No: T4, Rail Nagar, , Koyambedu,Chennai – 600107,Resident: 044-26157649, Mobile: 9380702648, 07829446895 (Sister) ; Mail Id: aswinins85@gmail.com. ******************************************************************************************************************** D.O.B: 04.01.1982; Place of Birth: Pune ; Height:175 cms.; Weight: 80 kg ; Education: Postgraduation.; Income: 35000/- p.m. (Family income 50000/= p.m.); Status of family relaives : Elder brother married and settled in Californiia , US ; I stay with my parents in Pune in our apartment. W e have two flats in Pune. Expectation: Girl should be graduate at the least and working , preferably in Pune/Mumbai or should be willing to relocate to Pune. Good with communication. Ashwin Narayan. .C-204, Palladio,Opp. Ashwini International School ; Near Balaji Institutes of Mgmt. ; Off Mumbai Bangalore Highway. Pune – 411033.

********************************************************************************** 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6. GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11. TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2 ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION

104


105 : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits. 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam, Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises) 22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK WELL DISCIPLINED FAMILY, A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.

****************************************************************************************** NAME: ARVIND.M.S.T BE ( NAINALLAN CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A-405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047

****************************************************************************************** Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar ***************************************************************************************************************

NAME

: RAGHAVAN .U.S.; DATE OF BIRTH 11.02.1990 - 08.48 a.m.; PLACE OF BIRTH: CHENNAIHt & Complexion 6' very fairGOTHRAM ,STAR & KALAI : SRIVATSA GOTHRAM, POORAM(POORVA PHALGUNI)(VADAKALAI); AHOBILA MUTT SISHYAS ; EDUCATION (i) B.E (ECE) from Anna University ii) M.S. ( Logistics and Transportation), TECHNISCHE UNIVERSITAET, MUNICH ,(TUM,ASIA,), GERMANY , (at NGAPORE)EMPLOYMENT WORKING AS LOGISTICS ENGINEER, IN LOGWIN LOGISTICS ,SINGAPORE.SALARY :RS.25. 50 LAKHS PER ANNUM ; FATHER’S NAME : SHRI R.SUNDARAVARADAN( URUPATTUR NALLAN CHAKRAVARTHY); FATHER’S NATIVE PLACE : KAMALAPURAM,THIRUVARURMOTHER’S NAME MRS.PREMA SUNDARAM , M.A.,B.Ed.MOTHER’S EMPLOYMENT HOME MAKER; MOTHER’S NATIVE PLACE : THIRUVALLUR SIBLING : .SHALINI SRINATH, (elder sister, age 30) Studied M.S., Computer Science : Both she and her husband Chi.Srinath employed as Technical Marketing ;Engineers in San Jose, CALIFORNIA CONTACT NOS : 9840406414,. 8148648588 ; ADDRESS : 9A, JASMINE BLOCK, TIVOLI GARDENS, 3, ARUNACHALAM ROAD, VADAPALANI, (Next to Surya hospital), Chennai -600093 ; E mail: sundar.chary@gmail.com, amerp.o7@gmail.com 105


106

Name: Dhanwanth V ; Date of birth 12-5-92 ; Athreya gowthram ; Star Uthiram Rasi Kannib ; Salary 45000per month M N C ; Height 5' 10" ; contact number is 9489832525

.we are looking for a girl with good background. We are in Srirangam; Parents both alive. We are Vadakalai . The boy is the youngest of 2 children. Elder is a daughter married and settled in Bangalore.. She has a girl child of 8 years. Boys star is Uthiram . Time of birth is 9.53 am . DOB. 12/05/1992. ********************************************************************************************** Name; SESHATHRI.S ; Father Name ;R.S Santhanam (Late) ; Date of Birth:04-November-1981; Gothram :Haritha Gothram; Star : Tiruvonam (PADAM-1); Day: Wednesday; Birth Place : Tirunelveli (South-India); Rasi : Makaram ; Mutt: Ahobilam mutt ; Kalai ; Vadakalai ; Height : 172 C.M (5.08) ; Qualification : B.COM & M., COM & MBA-HR ; Technical Qualification ; DCA & PGDCA-; Working company; Flextronics Technologies Ltd ; Salary :70000/- Per month ; Contact : 9841160753&9551109651; Family Details Elder Brother (Not-Married) ; 1 Younger Sister (Married)

************************************************************************************************ Name : Shyamsundar Mohan; Father's Name: R.S.Mohan ; Occupation: Retd ABM (Indian Bank)Mother's Name: Parimala ; Occupation: Housewife ; Siblings: Older sister married and living in USA; Bridegroom's name: Shyam Sundar ; Occupation: Team Manager at Sutherland Global Services, Chennai ; Salary: 40,000 /month ; Caste: Brahmin ; Subcaste: Vadakalai Iyengar ; Nativity: Srimushnam, TN ; Gothram: Srivatsa ; Star: Bharani ; Date of Birth: 11/4/1986 ; Contact : Address: R.S. Mohan, No.88, Erikkarai Street, F2, Jaya Nivas, East Tambaram, Chennai â&#x20AC;&#x201C; 59, Phone: 9962061834, 9994220852

*************************************************************************** Name : S. Baabu ; D.O.B. : 28.03.1973 ; Star : Uthradam ; Rasi : Makaram Gothra : Srivatsa ; Subsect : Vadakalai Iyengar ; Edn. Qualification : B.Com, PGDPM, PGDCA, MBA.,Employment : Working as Admin Asst. in Trust Organisation and having additional business ; Contact details : 98424 14343. Income : Rs.10 lacs per annum ; Expectation : Iyengar or Iyer bride with Graduation.

Name : M.Prakash ; DOB : 14-04-80 ; Age : 35 ; Parents Name : R.Madhavan & M.Anandam ; Address : 2/10, T.Pillaiyar Koil Street, Devakottai ; Gothram : Naithruva Kasyapa Gothram ; Star : Revathi ; Educational Qualification : B.A ; Your Job : Sales Manager ; Place : Chennai ; Salary : Rs.45000/- pa ; Expectations : Girl Should be educated ; No expectations from Groom Side ; Contact : www.shriramproperties.com | India: +91 (44) 4001 4410 ; Cell: +91 (9789800783)

********************************************************************************** NAME-A.R.KASHYAP ;DATE OF BIRTH-25/02/1991 ; STAR-PUNARPUSAM 2nd padham ;GOTHRAM-NITHRUAKASYAPA GOTHRAM ; PLACE OF BIRTH-CHENNAI ; QUALIFICATION-M.TECH ;EMPLOYMENT-PRODUCT DEVELOPMENT ENGINEER,FORD MOTORS,MM NAGAR,CHENNAI ;FATHERASST.REGISTRAR,SRI VENKATESWARA NIVERSITY,THIRUPATHY ; ; MOTHERHOUSE WIFE ; Wanted Vadakalai Bride only. Contact details : svuraghu@gmail.com , Phone number-09704988830

NAME: Sudharsan S ; DATE OF BIRTH: 06-Oct-1988 ; TIME: 9:35 PM ; STAR: Magam ; GOTHRAM: Pourukuthsam ; MATT: Shrimad Andavan Ashramam ; Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 164Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICATION: M-Tech ; OCCUPATION: SAP Consultant at IBM India ; INCOME: 4.5Lakhs ; EXPECTATION:

106


107

Well qualified girl, employed preferable.EMAIL: kodisampathkumar@gmail.com ; Mobile: 09443398014 Name : R.PARTHASARATHY ; D.O.B : 22-12-1975 time 11.15 P.M.place of birth Srirangam, ; Father’s Name : K.Ramanujam ; Mother’s Name : R.Premavathi; Mailing Address : 55, Bus Stand Road, Keeranur – 622 502. Pudukottai Dt. Contact No : 9025565255 ; Native Place : Keeranur ; Qualification : Diploma In Computer Technology ; Employment : Marketing Manager, Sravan corrugater’s pvt ltd., Chennai. Earning : Rs.30,000/- PM ; Height : 166 cm ; Complexion : FAIR ; Religion/caste : Hindu/Bramin/Iyengar/Thenkalai ; Gothram : Gowthama ; Brothers : Two younger Brothers, Both are Employed ; Parents alive : Mother only alive. Star : Ayilyam ; Dasa/Bukthi Balance : Puthan Thasa Bal. 1 Year 1 Month 9 Days

Name R.Aravind ; D.O.B "26 .-5-1986 ; Gothram : Bharadwaj Vadkalai ; Star :Pooradam 1 st padam ; Educational Qualification : B.E Mechanical engineering, Post graduate degree in Automobile eng in Coventry Eng, IU.K. Only one son living at Ambattur, /Chennai ; Please send suitable bride Horoscopes. Contact :Mobile :9940057487 ; mail : ramaswami_54@rediffmail.com ************************************************************************************************ 1. Name :: NAGARAJAN @ MURALIKRISHNAN ; 2. Contact Address :No.6, III Floor, II Cross Street, Shanthinagar, Pondicherry – 605011 ; 3. Date of birth : 30 / 06 / 1979 ; 4. Gothram : Bharathwajam ; 5. Nakshatram : Pooram 6. Padam : 4th ; 7. Sec / Sub _ Sect : Brahmin / Iyengar / Thenkalai ; . Height :168 cm / Complex: Fair ; 9. Qualification : BTech. ; 10. Occupation : Senior Manager in Software ; 11. Expectations : Well educated, good looking with good family background in the age group of 29 Yrs to 33 Yrs.; 12. Contact details A. phone: 0413-2245675 ; B.. mobile:9791555675 ; C. email: janaki.renga@gmail.com

**************************************************************** Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com

************************************************************************************************ Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com

Name : Shri V. Ajay Chakaravarthi ; Date of Birth : 24.02.1985, Gothram : Bharadwaja Gothram ; Star : Revathy ; Qualification : B.E. (Electronics and Communications) ; Employment : Working as a Strategic Accounts Manager in a MNC , in Bangalore ; Salary : More than a lakh per month ; Parents : Both alive and settled in Chennai ; Father - working as a Consultant in DoT ; Mother – Homemaker ; Sister : One and got married ; Expectation : Graduate, Good looking with clean

107


108

habits from a decent family and employment not a must Contact Nos.: 044-24850953 ; Mob.No.: 08608335630 / 07299345489

*******************************************************************************

108

Srivaishnavism 20 05 2018  
Srivaishnavism 20 05 2018  
Advertisement