Revista One Hundred Cartagena edición diciembre 2018

Page 1

Edición No. 4, Diciembre 2018 - Julio 2019

www.onehundredcartagena.com @onehundred.cartagena

el sabor de

barranquilla

en 7 lugares

BEST PLACES IN CARTAGENA

el sabor del

sushi en

cartagena

disfruta de los mejores restaurantes de la ciudad

1

mapa de cartagena Guía bilingüe


2

3


4

5


LES DA LA BENVENIDA A la zona norte del Caribe que transmite magia y romanticismo en sus calles, balcones, cielo y mar. Comprueben por ustedes ¿por qué? recomendamos los mejores restaurantes, hoteles, islas, tiendas, joyerías, bares, museos y centros comerciales. En esta 4ta edición nos encargamos de ampliar su vista y combinamos a Cartagena de Indias y Barranquilla en una sola edición. Antójense de vivir y sentir la alegría y sabrosura que tiene La Arenosa, al mismo tiempo, conozcan y deslúmbrense con el romanticismo colonial del Corralito de Piedra. To the Caribbean north zone, witch deliver magic and romanticism in its streets, balconies, sky and sea. We suggest the best restaurants, hotels, islands, shops, pubs, museums and shopping centers in the city. In this 4th edition we care of extend your view, that is why we mixed Cartagena de Indias and Barranquilla in one single edition. Feel free to live and feel the joy, the luscious and the savor of the Arenosa, meanwhile, meet and wonder yourself with the colonial romanticism of the Corralito de Piedra.

6

7


CONTENIDO Pág.

10

3 Monumentos a destacar por su historia

58

Pág. Nuestras 3 recomendaciones típicas Pág.

101

6 Islas que debes conocer Gerente General: Gonzalo Zúñiga Asmar / gerencia@onehundredcartagena.com / (+57) 314 596 0174 Dir. Comercial: Juan Sebastián Ortega Vellojín / dircomercial@onehundredcartagena.com / (+57) 320 501 1235 Editora General: Karelys Bermúdez Julio / kbermudez@onehundredcartagena.com Diseño General: Óscar Guerra Mejía / guerramejiaoscar318@gmail.com Dirección Fotográfica: Sergio Acuña Fotografía Portada: Sergio Acuña Modelo portada: Natalia Vidales Ubicación: Mirador Museo Naval del Caribe. Maquillaje y peinado: Patricia Yepes Edición No. 4, diciembre de 2018 a junio de 2019 - Derechos reservados: Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin autorización expresa de One Hundred Colombia S.A.S. Nit: 901054773-5, Bocagrande, Cra 4, No 5-114, Oficina 2-02 – Cartagena de Indias – One Hundred Colombia S.A.S ISSN: 2539-0023 El exceso de alcohol es perjudicial para la salud. Ley 30 de 1986 – Prohíbase el expendio de bebidas embriagantes a menores de edad. Ley 124 de 1994.

8

Pág.

124

El sabor de Barranquilla en 7 lugares Pág.

Pág.

12

Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

60

Pág. 6 Hoteles con estilo

Pág.

114

3 Recomendaciones para su salud y belleza Pág.

134

4 Paradas obligatorias al visitar Barranquilla

Pág.

34

El sabor del sushi en Cartagena Pág.

73

11 Lugares para realizar sus compras Pág.

120

Nuestras 3 iglesias inolvidables

Pág.

140

Calendario de eventos

Pág.

50

4 Preferidos a la hora del brunch

Pág.

92

Top 5 bares y discotecas

Pág.

122

Barranquilla a pocos metros

Pág.

143

Carnaval de Barranquilla

144

Mapa de Cartagena

nuestros de esta edición 9


Murallas de Cartagena Ubicadas a la orilla de mar era el cerco que protegía a la ciudad de ataques enemigos. Su construcción duró casi dos siglos constituida por 20 baluartes y fortificaciones. Actualmente es Patrimonio Cultural e Histórico de la Humanidad declarado por la UNESCO.

Catedral de Santa Catalina de Alejandría /ESP Construida entre 1577 al 1612 es la sede episcopal más antigua de la Heroica; así mismo la Catedral conserva en su interior el estilo florentino de aquella época, un púlpito en mármol con destellos en oro y en sus laterales esculturas de alto relieve de cuatro evangelistas: San Marcos, San Juan, San Mateo y San Lucas. Gracias a esto los feligreses la eligen como el mejor templo para conmemorar destacados eventos.

10

/ENG It was constructed between 1577 and 1612, it is the oldest episcopal see of the Heroic; besides, the Cathedral conserves in its interior the Florentine style of that time, a pulpit in marble with flashes in gold and in its laterals the sculptures in high relief of four evangelists: Saint Mark, Saint John, Saint Matthew and San Luke. Thanks to that the parishioners choose it as the best temple to commemorate outstanding events.

Located at the border of the sea, it was the fence that protected the city from enemy attacks. Its construction lasted almost two centuries and it is consist in 20 bastions and fortifications. At the moment it is Cultural and Historical Patrimony of the Humanity declared by the UNESCO.

Castillo San Felipe De Barajas

Considerado escenario cultural que dignifica al patrimonio inmaterial del Corralito, es importante por ser el salvador de Cartagena ante el intento de conquista inglesa. Anualmente es anfitrión de 600 mil visitantes, maravillados con sus túneles, cañones y baterías que cuentan por sí solos la historia de la batalla triunfada contra el capitán Vernon. Considered cultural scene that dignifies the intangible heritage of the Corralito, it is important for being the savior of Cartagena before the attempt of English conquest. Annually it is host of 600 thousand visitors, amazed with its tunnels, cannons and batteries that count by themselves the history of the triumphant battle against the captain Vernon.

11


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

BLUE RESTAURANT Bar & Lounge Al Holiday inn Cartagena Morros ha llegado un nuevo concepto gastronómico que mezcla técnicas culinarias asiáticas y mediterráneas con inigualables ingredientes típicos colombianos. Encántese con su amplia oferta de entradas frías y calientes, cortes, pescados, mariscos y postres hechos en casa. Blue Restaurant & Bar Lounge dispone de tres ambientes inolvidables para degustar desde su exquisito menú hasta cocteles, burbujeantes champañas, vinos o los licores premium del mundo. It has arrive to the Holiday inn Cartagena Morros a new gastronomic concept that mix Asian culinary techniques and Mediterranean techniques with unrivaled Colombian ingredients. Let yourself be fascinated by its wide offer of hot and cold appetizer, beef cuts, fish, seafood and homemade desserts. Blue Restaurant & Bar Lounge has three unforgettable atmospheres to taste its exquisite menu of cocktails, bubbling champagne, wines or premium liquors from around the world. Anillo Vial, Cra. 9 No. 34-166 La Boquilla, Cartagena Lunes a Domingo, 6:00 - 23:00 @Holidy Inn Cartagena Morros holidayinnctg www.holidaycartagena.co

12

www.onehundredcartagena.com/blue-restaurante

13


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

BIBLIOTEKA By Conrad Cartagena /ESP

/ENG

Inspirado en las experiencias culinarias de sus chefs en Asia, Europa y América Latina. Este restaurante de cocina de autor presenta diversos sabores locales y técnicas de alta cocina, resaltando aromas y texturas exquisitas al paladar. Ubicado en el piso 1 del Conrad Cartagena, Biblioteka ofrece a sus comensales la oportunidad de explorar y disfrutar un menú de lujo, auténtico y mágico. La combinación de un servicio intuitivo y una cocina innovadora garantizan una experiencia sofisticada en alguna de sus 3 salas privadas.

Inspired by the culinary experiences of its chefs in Asia, Europe and Latin America. This author cuisine restaurant presents a variety of local flavors and haute cuisine techniques, highlighting aromas and exquisite textures on your palate. Located on the 1st floor of Conrad Cartagena, Biblioteka offers its guests the opportunity to explore and enjoy a luxurious, authentic and magical menu. The combination of an intuitive service and an innovative kitchen guarantee a sophisticated experience in any of its 3 private rooms.

Karibana Golf Club Resort, Cartagena - Colombia. bibliotekarestaurante bibliotekarestaurante www.conradcartagna.com biblioteka@conradhotels.com (+57) (5) 651 7220

14

www.onehundredcartagena.com/biblioteka

15


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

ZAITÚN CARTAGENA Un espacio lleno de sabor y alegría /ESP

/ENG

Es un espacio lleno de sabor y alegría, vibra con la misma energía de la ciudad. Su chef Alex Quessep, desde su cocina da vida a una novedosa fusión colombolibanes donde expresa el mestizaje que enriquece el Caribe colombiano, en donde el quibbe y la carimañola ocupan el mismo lugar. La mesa Zaitún te sirve platillos que van desde falafel, hummus, plato mixto, lomo cartagenero, hasta pescados y mariscos, acompañada de una propuesta original de cocteles y licores. En Zaitún se resalta la devoción y el amor por el servicio con el que su equipo trabaja y te garantiza una experiencia inolvidable.

It is a place full of flavor and joy, vibrates with the same energy of the city. Its chef Alex Quessep, from his kitchen gives life with an original fusion Colombolibanes where it shows the miscegenation that enriches the caribbean coast in Colombia, where the quibbe and the carimañola has the same priority. The Zaitún kitchen serves you dishes like falafel, hummus, mixed arab dish, lomo cartagenero and fishes or seafood followed of an original proposal of cocktails and liquors. In Zaitún we highlight the devotion and the love for the service with which its team work and guarantee you an unforgettable experience.

Calle de Ayos, Cra. 4, # 34 - 37, Local 3, Centro Histórico. zaitunctg zaituncartagena www.zaituncartagena.com (+57) (5) 660 6204 - (+57) 318 493 9128

16

www.onehundredcartagena.com/zaitun-cartagena

17


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

MAR Y ZIELO Llegamos por mar y encontramos el zielo /ESP

/ENG

En el corazón del Centro Histórico, se encuentra la casa de la escribana, en la cual alberga Mar y Zielo. Un Gastro bar que emerge para cautivar a los comensales más exigentes de todo el mundo. El menú está dirigido por el chef peruano Mariano Cerna, quien rescata todo el ADN peruano con ingredientes colombianos y productos locales, utilizando técnicas modernas que dan vida a exquisitos platos con cangrejo, langosta, pato y chicharrón. En cualquiera de sus acogedores ambientes, se garantiza una experiencia inolvidable, terraza, dos barras con una interesante propuesta de coctelería y amplia oferta de licores.

In the heart of the historic center it is located the Clerk house where Mar y Zielo it is placed. A gastropub that arise for captivate the most demanding diners from around the world. The menu is guided by the Peruvian chef Mariano Cerna. The chef recover all the Peruvian DNA with Colombian ingredients and local products by using modern techniques giving it life to an exquisite dishes like crab, lobster, duck and fried pork. In any of its cozy environments, an unforgettable experience is guaranteed, terrace, two bars with an interesting cocktail proposal and a wide range of liquors

Calle del Arzobispado, Carrera 5 # 34 - 63, Piso 2 Centro Histórico. @maryzielogastrobar @maryzielogastrobar www.maryzielo.com (+57) (5) 679 3229 - (+57) 318 493 9128

18

www.onehundredcartagena.com/mar-y-zielo

19


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

CANDÉ Cocina 100% Cartagenera /ESP Un restaurante que rescata las recetas tradicionales cartageneras. En una hermosa casona colonial del Centro Histórico, Candé recibe a sus invitados con un ambiente distinguido, bailes folclóricos en vivo todas las noches y una carta con mariscos frescos, arroces típicos, carnes silvestres como carnero o conejo y sopas simbólicas como el mote de queso y el higadete. También encontrará opciones más delicadas como sopa de jaiba, atún sellado y langosta en diferentes preparaciones. Todos sus platos con presentaciones novedosas que respetan la tradición. Una experiencia cultural y gastronómica 100% cartagenera.

Calle Estanco del Tabaco, # 35 – 30, Centro Histórico. @canderestaurante canderestaurante www.restaurantecande.com www.gela.co info@restaurantecande.com (+57) (5) 668 5291 - (+57) 311 697 8835

20

/ENG A unique restaurant that preserves traditional Cartagenian recipes. Housed in a beautiful colonial mansion in the heart of the historic old city, Candé welcomes visitors within a memorable ambience where folkloric dances take place every night. Their menu showcases the best of local fresh seafood, rice dishes, game meat specialities including ram and rabbit plus iconic soups like mote de queso and higadete. You may also find delicacies such as crab soup, seared tuna, and our diverse lobster recipes. Innovation is only found in their plating, respecting history and tradition on their recipes. A true Cartagena cultural and gastronomic experience.

www.onehundredcartagena.com/cande

21


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

ERRE De Ramón Freixa

22

/ESP

/ENG

Restaurante de alta cocina donde los sabores del Mediterráneo se mezclan con los de nuestro Caribe colombiano. Erre, de Ramón Freixa se encuentra en el piso 10 de Las Américas Torre del Mar. Recibe a sus invitados en una atmósfera vanguardista combinando su decoración ecléctica. Además de ofrecer una amplia oferta gastronómica, maridada con una selecta cava de vinos de primera categoría. Para el Chef español Ramón Freixa, su cocina revela su carácter innovador, haciendo que Erre transmita felicidad en cada una de sus espacios, porque como él dice “todo es importante, no solo la comida”.

High cuisine restaurant, where the flavors of the Mediterranean mix with those of our colombian Caribbean. Erre, by Ramón Freixa is located in the 10th floor of Las Américas Torre del Mar. It welcomes its guests in an avant-garde atmosphere combining its eclectic decoration. In addition to offering a wide gastronomic offer, paired with a select wine cellar of first category. For the Spanish Chef Ramón Freixa, his cuisine reveals its innovative character, making Erre transmit happiness in each of its spaces, because as he says “everything is important, not just food”.

Hotel Las Américas Torre del Mar, Piso 10 Zona Norte, Anillo Vial, Sector Cielo Mar. errederamonfreixa www.errederamonfreixa.com info@errederamonfreixa.com (+57 5) 672 4240

www.onehundredcartagena.com/erre

23


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

VERONA Pizza - Bar – Restaurante /ESP Un lugar mágico en la bahía de manga, donde podrás disfrutar de la mejor vista de la ciudad y atardeceres inigualables. Este restaurante de auténtica cocina italiana se destaca por su pizzería gourmet de masa delgada y crocante, sus pastas y variedad de ceviches. Con el fin de brindar más espacios para compartir de exquisitas preparaciones mediterráneas Verona abre su segunda sede en el turístico barrio Bocagrande, a orillas de la Bahía de Cartagena los invita a compartir en pareja, en familia o con amigos experiencias inolvidables.

Av. Miramar, Cr 20, # 24 – 22, Manga (+57) (5) 660 4734 - (+57) (5) 670 0416 Cra 5 # 7 – 09, (detrás de la Iglesia de Bocagrande), Bocagrande (+57) (5) 679 0463 @veronapizzagourmet @veronapizzeria veronapizzeriagourmet@gmail.com

24

/ENG In a magical place in Manga Bay, you can enjoy the best view of the city and the incomparable sunsets. This restaurant with authentic Italian cuisine stands out for its gourmet pizza shop with thin and crunchy dough, its pasta and variety of ceviche. In order to provide more spaces to share the exquisite of Mediterranean cuisine, Verona opens its second headquarters in the tourist neighborhood of Bocagrande, on the shores of the Bay of Cartagena invites you to share unforgettable experiences with your partner, family or friends.

www.onehundredcartagena.com/verona

25


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

EL BURLADOR GASTROBAR ¡Flamenco en vivo todas las noches!

26

/ESP

/ENG

El renovado restaurante, anteriormente El Burlador de Sevilla, basa su nueva propuesta en la fuerte tendencia española de los gastrobares, que hace posible tener tradición e innovación en un mismo lugar. El restaurante mantiene su tradición con variedad de tapas, paellas y jamones, donde sobresale el reconocido Jamón 5J (de bellota 100% Ibérico) y presenta platos más vanguardistas como el calamar relleno de arroz negro con camarones y chorizo español sobre un puré de remolacha. ¡La combinación del flamenco en vivo, creativos cocteles y buena cocina, logran una experiencia sin igual!

The well-known El Burlador de Sevilla reinvents itself joining the strong Spanish trend of Gastrobars, a concept that allows tradition and innovation to coexist. The restaurant still offers its traditional variety of tapas, paellas and hams, were we should highlight the renowned Jamón 5J (100% Iberian acornfed ham) and presents innovative dishes such as their black rice with shrimp and chorizo stuffed calamari served over a beetroot purée. The combination of live flamenco, creative drinks and exquisite cuisine, accomplishes an unforgettable experience!

Calle Santo Domingo, # 33 - 88, Centro Histórico. @elburladorgastrobar @elburladorgastrobar info@elburladorgastrobar.com www.elburladorgastrobar.com www.gela.co (+57) (5) 660 0866 - (+57) 310 453 2436

www.onehundredcartagena.com/el-burlador-gastrobar

27


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

28

Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

COLLAGE CHARLADERO

PALOSANTO

Es mejor cuando se comparte

Cocina

www.onehundredcartagena.com/collage-charladero

Disfrute un restaurante que ofrece la posibilidad de saborear diferentes platillos a la vez. Inspirado en el verbo “compartir”, Collage Charladero invita a degustar agradables experiencias con exquisita gastronomía internacional, su oferta de ensaladas, pastas, platos típicos, hamburguesas y sándwiches artesanales entre otros, están diseñados para momentos de tertulia y bohemia. Ubicado a pocos metros de la Torre del Reloj, siempre estará dispuesto a dar lo mejor en servicio y calidad de su gastronomía.

Formal, romántico y moderno. Así es el restaurante Palosanto. Desde 2003 seduce a sus comensales con exquisitos sabores cartageneros. Ubicado en la ciudad vieja, en el antiguo Cuartel de Artillería, cautiva con su gastronomía, música en vivo y su ambiente que te transporta hacia la anciana Cartagena.

Enjoy a restaurant that offers the possibility of tasting different dishes at the same time. Inspired by the verb “share”, Collage Charladero invites you to taste pleasant experiences with exquisite international cuisine, its range of salads, pastas, typical dishes, hamburgers and hand-made sandwiches, among others, are designed for social meetings and bohemian moments. Located a few meters from the Clock Tower, always willing to give the best in service and quality of its cuisine

Formal, romantic and modern. This is Palosanto restaurant. Since 2003 it seduces its guests with exquisite Cartagena flavors. Located in the old city, in the old Cuartel de Artilleria, captivates with its gastronomy, live music and its atmosphere that transports you to the old Cartagena.

Calle Román, # 5 - 47, Centro Histórico. collage charladero collagecharladero www.collagecharladero.com collagecharladero@gmail.com (+57) (5) 660 5853 – (+57) 312 852 7828

Calle Playa de la Artillería # 36 - 86 Centro Histórico. palosanto restaurante palosantorestaurante www.restaurantepalosanto.com reservas@restaurantepalosanto.com (+57) (5) 664 1693 - 310 601 9117

Certificados por Icontec desde 2007 con el sello de calidad turística.

www.onehundredcartagena.com/palosanto-cocina

29


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

KANUÚ

PESCADITO

Hotel InterContinental Cartagena de Indias Best Hotel Cuisine in Town

Cevichería

Elegir el Restaurante Kanuú sitio de encuentro de turistas y locales, es una decisión acertada para un verdadero deleite culinario, bien para un almuerzo de negocios o para una cena intíma. Habitaciones con vista al Mar Caribe; piscina semiolimpica, e idílicos atardeceres sobre el mar. La mejor cocina hotelera de Cartagena, y salones de reuniones para un máximo de 700 personas. The kanuú restaurant, the perfect choice for a fine meal, makes an ideal dining experience for business or leisure and draws guests and local alike. Ocean view rooms; infinity pool overlooking the Caribbean Sea, enjoying idyllic rainbow-colored sunsets. Best hotel cuisine in town, with a ballroom capacity up to 700.

30

www.onehundredcartagena.com/kanuu-restaurante

Carrera 1, # 5 – 01, Hotel InterContinental, Lobby Level - Piso 6, Bocagrande. 6:00 a.m. a 10:00 p.m. InterContinental Hotels & Resorts intercontinental www.intercontinental.com (+57) (5) 642 4250

Los sabores del Caribe, las costumbres cartageneras y la frescura de sus ingredientes se reúnen en Pescadito. Un nuevo restaurante que abre sus puertas para entregar exquisitos ceviches, arroces y mariscos que van del mar a la mesa. Disfruta de una experiencia gastronómica por el chef cartagenero Fuad Akel, pensada para los amantes del exótico sabor del mar Caribe. Su ambiente colorido y vintage invita a disfrutar buena comida, ya que son frescos y con un gusto exquisito. The Caribbean flavors, the customs and the freshness of its ingredients get together in Pescadito. A new restaurant that open its doors for delivering exquisite ceviches, rice and seafood brought right from the sea to your table. Enjoy of a gastronomic experience, created for the lovers of the exotic flavor of the Caribbean Sea, designed by the chef Fuad Akel from Cartagena. The colorful and vintage environment of Pescadito invites to enjoy its dishes because they are all fresh and with an exquisite taste. Calle Cochera del Hobbo, # 38 - 26, Centro Histórico. pescaditocevicheria pescadito.ctg www. centralgastro.com pescaditosascg@gmail.com

www.onehundredcartagena.com/pescadito

31


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

QUEBRACHO Todo el sabor de la pampa en la ciudad amurallada /ESP

/ENG

Ubicado en la calle Baloco, el restaurante bar Quebracho, Parrilla Argentina cautiva a sus comensales con un ambiente rústico, inmerso en el romanticismo acompañado de una amplia oferta gastronómica, que va desde tiernas y jugosas carnes a la brasa, como el ojo de bife o el lechoncito al asador, único en la ciudad, hasta selectos pescados y mariscos. Además de esto, Quebracho atrapa con sus espectáculos en vivo comenzando con la danza del tango para cerrar con el folclor tradicional de Argentina. Experiencias que harán de su visita una ocasión inolvidable.

Located in Baloco street, Quebracho bar restaurant, Parrilla Argentina captivates its guests with a rustic atmosphere, immersed in romance accompanied by a wide gastronomic proposal, ranging from tender and juicy grilled meats, such as the eye of beef or roasted piglet, unique in the city, until selected fish and seafood. Also, Quebracho get your attention with his live shows beginning with the tango dance to closing with the traditional folklore of Argentina. Those are experiences that will make your visit an unforgettable moment.

Calle Baloco # 2 - 69, Centro Histórico. @quebrachoparrillaargentina quebrachorestaurante www.restaurantequebracho.com (+57) (5) 674 8153 - (+57) 315 712 5536

32

www.onehundredcartagena.com/restaurante-quebracho

33


3 preferidos para experimentar con sushi

3 preferidos para experimentar con sushi

Pezetarian Ideal por sus exquisitos sabores, texturas y colores a la vez que mantienes un estilo de vida saludable, Pezetarian se caracteriza por sus opciones de sushis en roll o bowl. Ideal for its exquisite flavors, textures and colors while maintaining a healthy lifestyle, Pezetarian is characterized by its options of sushi in roll or bowl.

Masaki Para los amantes de la más fresca y original comida japonesa está este acogedor lugar. Pregunte por el Okinawa o la favorita de todos la sushi pizza.

GoGo Sushi Delivery Vive una experiencia diferente a la hora de comer sushi con GoGo Sushi Delivery. Búscalos en instagram como @gogosushictg y pide exquisitas opciones como: GoGo Sushi Roll, Dulce Salmón o Anago Tempura y en pocos minutos los podrás disfrutar.

34

Live a different experience eating Sushi with GoGo Sushi Delivery. Look for the instagram: @gogosushictg and ask for some exquisite options like: GoGo Sushi Roll, Dulce Salmón or Anago Tempura and in a few minutes you will enjoy them.

For lovers of the freshest and most original Japanese food there is this cozy place. Ask for Okinawa or everyone’s favorite sushi pizza.

35


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

MASAKI SUSHI WOK Lo mejor de la comida japonesa en el lugar ideal /ESP

/ENG

Acogedor, místico, auténtico y novedoso así es el restaurante Masaki Sushi Wok. Un sitio que recibe a todo el que esté en busca de la más fresca y original comida japonesa. Este ambiente ‘cousi’ les entrega a sus comensales sushis, makis, ceviches, arroces al wok y exquisitos cocteles. Entre las recomendaciones del chef está deleitarse con la sushi pizza, Paraíso Roll, Samurai Roll, Okinawa y los rollos de la carta o personalizados.

Masaki restaurant is a cozy, mystique, authentic and innovative place that welcomes anyone looking for fresh and original Japanese food. This environment offers its makis, ceviches a variety of rice and exquisite cocktails. The chef recommendations include options such as a delightful sushi pizza, Paraíso Roll, Samurai Roll, Okinawa or customized rolls.

Calle del Colegio, # 34 - 32, Centro Histórico. @masakisushiwok masakisushi_ctg (+57) (5) 664 3186 www.onehundredcartagena.com/masaki-sushi-wok

36

37


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

38

Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

PEZETARIAN

SE VOLVIÓ PRISPRÍ

Sushi – Ceviches – Greens

Coffee Shop

www.onehundredcartagena.com/pezetarian-sushi-ceviches-greens

Comida fresca, llena de sabor, texturas y colores, con un concepto de servicio fast-casual y un lugar de diseño minimalista. Su carta, inspirada en una dieta pescetariana, es corta y muy interesante, con opciones de sushi en roll o bowl, ceviches, arroces al wok, ramen y platos vegetarianos entre otros. Un menú con una relación calidad-precio inigualable (precios entre $15.000 y $24.000).

Se Volvió Prisprí, un coffee shop con mucha identidad y estilo vintage, donde se pueden disfrutar desayunos, almuerzos o antojos a cualquier hora del día. Ofrece delicias de dulce y de sal, gran variedad de jugos naturales de frutas locales y cafés. Productos hechos con amor: empanadas, sándwiches, quesadillas, mote de queso, lasañas y tortas, son algunas de las deliciosas opciones que encontrarás todos los días desde las 7:00 a.m.

Fresh food, full of flavor, colors and texture! a creative concept with fast-casual service in a minimalist and modern enviroment. The menu, inspired by a pescetarian diet, is innovative and well composed with a great selection of sushi rolls and bowls, succulent ceviches, wholesome wok rices, fantastic vegetarian options and the local soup delicacy Ramen, among others. Incredibly healthy and fresh with an unrivalved quality to price ratio (plates ranging from $15.000 to $24.000).

Se Volvió Prisprí - a vintage coffee shop with a Colombian personality. A place to enjoy tasty breakfast and lunch, or a treat at any time of day. Plenty to choose from with savoury and sweet local delicacies, a wide variety of natural juices plus delicious coffee, empanadas, quesadillas, mote de queso, lasagna and succulent cakes are some of their mouth-watering options. Food made with love. Open every day from 7:00 a.m.

Calle 2da de Badillo, # 36 - 19, Centro Histórico. @pezetarian pezetarian www.pezetarian.com www.gela.co info@pezetarian.com (+57) (4) 322 7323

Calle del Ladrinal, # 32 - 20, Centro Histórico. @SeVolvioPrispri sevolvioprispri_coffeeshop www.sevolvioprispri.com www.gela.co info@sevolvioprispri.com (+57) (5) 660 1348 - (+57) 310 458 1965

www.onehundredcartagena.com/se-volvio-prispri-coffee-shop

39


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

Green Kitchen

ÁRABE E INTERNACIONAL

Comida rápida saludable

By Georgette De Farah

Un nuevo concepto de comida rápida saludable ha llegado a Cartagena. Ubicado en el reconocido barrio de Bocagrande, Green Kitchen ofrece variedad de hamburguesas, pizzas, wraps, ensaladas y sándwiches elaborados con ingredientes naturales sin conservantes. Caracterizándose por emplear masas integrales, panes artesanales e ingredientes con un alto valor nutricional entre otros. Su ambiente moderno y agradable es perfecto para disfrutar de deliciosos platos que benefician su organismo. Green Kitchen más que un restaurante es un estilo de vida fresco y saludable.

Tiene enamorado a sus clientes por más de 54 años, con las delicias de la gastronomía árabe e internacional. Su única sede ubicada en el barrio Bocagrande, cuenta con tres ambientes especiales para celebrar cualquier ocasión. Desde una cena romántica en un patio que te transporta a las mil y una noches, una reunión de negocios en un salón VIP exclusivo o una velada con amigos disfrutando de la mejor música árabe.

A new concept of healthy fast food has arrived to Cartagena. Located in the distinguished neighborhood of Bocagrande, Green Kitchen offers a variety of burgers, pizzas, wraps, salads and sandwiches made with natural ingredients without preservatives. Characterized by using wholemeal flour dough, artisan breads and ingredients with a high nutritional value among others. Its modern and pleasant atmosphere is perfect to enjoy delicious dishes that benefit your body. Green Kitchen more than a restaurant is a fresh and healthy lifestyle.

For over 54 years, customers have been in love with the delicacies of its Arabian and international gastronomy. Located in Bocagrande, this restaurant has three special environments available to celebrate any occasion. You can enjoy a romantic dinner in a patio that takes you to ‘The Arabian Nights’, hold a meeting business in an exclusive VIP room or have an evening with friends with the best Arabian music.

Cra4, # 3 – 17, Ed. Margarita del Mar, Local 1, Bocagrande greenkitchenctg Servicio a domicilio (+57) (5) 679 8722 – (+57) 305 443 9362

40

www.onehundredcartagena.com/green-kitchen

Cra 3, # 8 - 83, Bocagrande. Lunes a viernes: 12:00 m. a 3:30 p.m. y 7:00 p.m. a 10:30 p.m. Sábados, domingos y festivos: 12:00 m. a 10:00 p.m. reservas@restaurantearabeinternacional.com (+57) (5) 665 4365 - (+57) (5) 665 3632

www.onehundredcartagena.com/arabe-e-internacional

41


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

KARIBANA BEACH CLUB Conrad Cartagena

42

/ESP

/ENG

El Hotel Conrad Cartagena ofrece acceso a Karibana Beach Club, donde la coctelería de autor y la gastronomía local generan un ambiente relajado pero a la vez energético. Su oferta culinaria mezcla los sabores ligeros tradicionales del Caribe, en un ambiente de un 1 km de playa rodeada de arena suave y agua cálida. Karibana Beach Club lo invita a disfrutar de la vista al horizonte de la ciudad y los mejores atardeceres, al mejor estilo Conrad Cartagena.

The Hotel Conrad Cartagena offers access to Karibana Beach Club, where the signature cocktail bar and local cuisine generate a relaxed yet energetic atmosphere. Its culinary offer mixes the traditional light flavors of the Caribbean, in an environment of a 1 km beach surrounded by soft sand and warm water. Karibana Beach Club invites you to enjoy the view of the city skyline and the best sunsets, at the best Conrad Cartagena style

Karibana Golf Club Resort, Cartagena - Colombia. conradcartagena conradcartagena www.conradcartagna.com cartagena_info@conradhotels.com (+57) (5) 651 7220

www.onehundredcartagena.com/karibana-beach-club

43


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

SAN MARINO Sport Bar

44

/ESP

/ENG

Deléitese en la terraza del Hotel Capilla del Mar, con el moderno, acogedor y fresco restaurante San Marino. Ideal para apreciar los atardeceres sobre el inmenso Mar Caribe que acoge las playas de Cartagena, en un ambiente playero, tranquilo y cómodo. San Marino recibe a sus invitados con un ambiente playero acompañado de la más deliciosa gastronomía contemporánea y de mar. También les brinda experiencias culturales 100% caribeñas con su variedad de limonadas y cocteles, para compartir con amigos y familiares.

Delight in the terrace of the Hotel Capilla del Mar, with the modern, cozy and fresh San Marino restaurant. Ideal to appreciate the sunsets over the immense Caribbean Sea that welcomes the beaches of Cartagena, in a beach environment, quiet and comfortable. San Marino welcomes its guests with a beach atmosphere accompanied by the most delicious contemporary and sea cuisine. It also gives them 100% Caribbean and cultural experiences with their variety of lemonades and cocktails, to share with friends and family.

Cra 1, # 8 - 12, terraza del Hotel Capilla Del Mar, Frente al mar, Bocagrande, Cartagena de Indias. @restaurantesanmarino restaurantesanmarino www.restaurantesanmarino.com (+57) (5) 665 1140

www.onehundredcartagena.com/san-marino

45


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

PORTOBELLO HOUSE Bistró Bar /ESP

/ENG

Sea bienvenido a un menú multicultural que abarca cocina mediterránea, tapas y carnes a la parrilla en un solo lugar. Portobello House brinda desde placenteros desayunos hasta deslumbrantes cenas. Ubicado frente al Parque Centenario, en la entrada del barrio Getsemaní mezcla su oferta gastronómica con coctelería de autor de barril exclusiva. Salga de la rutina y disfrute de experiencias en un ambiente bistró con atención personalizada.

Discover a multicultural proposal that encompasses Mediterranean cuisine, tapas and grilled meats, all in one place. Portobello House offers delightful breakfasts, exquisite dinners and everything in between. Located across from Parque Centenario, at the entrance of Getsemani neighborhood, Portobello House combines its delectable menu with exclusive barrel signature cocktails. Escape your daily routine and enjoy a different experience in a bistro ambiance with personalized service.

Calle 30, # 8 – 108, Parque Centenario, Getsemaní. portobellohousecartagena (+57) (5) 666 6548 www.onehundredcartagena.com/portobello-house

46

47


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

SIBARITA DEL MAR Vanguardista y maravilloso /ESP Descubra Cartagena desde otra perspectiva y viva una experiencia gastronómica diferente navegando por las tranquilas aguas de la bahía de Cartagena. A bordo de las embarcaciones Sibarita podrá apreciar la puesta de sol o disfrutar de una cena romántica. El Sibarita Express, con salidas de miércoles a domingo, ofrece paseos al atardecer durante 90 minutos con barra abierta o si prefiere, realizar un paseo de dos horas con cena a bordo y vino. Para los amantes del lujo, el barco Sibarita Master, con salidas de jueves a domingo, es la opción ideal acompañado de vino y una cena sushi o menú internacional.

48

Zona de embarcación. Muelle Los Pegasos. Sibatira Express @sibaritaexpress @sibaritamaster www.sibarita.com.co reserve@sibarita.com.co (+57) 312 709 6999 (+57) 312 736 9222

/ENG Discover Cartagena from another perspective and live a different gastronomic experience navigating the calm waters of the bay of Cartagena. On board in the Sibarita boats you can appreciate the sunset or enjoy a romantic dinner. The Sibarita Express, with departures from Wednesday to Sunday, offers sunset rides for 90 minutes with an open bar or, if you prefer, a two-hour boat ride with dinner on board and wine. For lovers of luxury, the Sibarita Master boat, departing from Thursday to Sunday, is the ideal option accompanied by wine and a sushi dinner or international menu.

www.onehundredcartagena.com/sibarita-del-mar

49


MONTESACRO

Con una oferta autóctona llegan los brunch de Montesacro. Sus texturas y deslumbrantes sabores hacen que quieras probar de todo. Deléitese con cacerolas, ensaladas, piqueo criollo, sándwiches, mimosas y happy hour de 10:00 a.m. a 3:00 p.m. en cocteles con los mejores spirits. With an original proposal the Montesacro brunch has arrived. Its textures and its astonishing flavors made you want to try everything. Get yourself delight with the cacerolas, the piqueo criollo, the salads, sandwiches, mimosas and the happy hour cocktail with the best spirits from 10:00 a.m. to 3:00 p.m.

ELY Para los amantes del comfort food hasta aquellos que disfrutan de un estilo de vida saludable están pensados los brunch de Ely Café. Su oferta parte de desayunos tipo americanos, francés o completos, la salad bar y exquisitos bowl son perfectos para iniciar el día. The brunch from Ely Café are made for the lover of the comfort food and also for then who enjoy a healthy life style. Its menu include the American breakfast, French or the complete one, the salad bar or exquisite bowls that are perfect for start the day.

Se Volvió Prisprí

ÉPOCA Sí busca compartir una mañana con amigos o una charla de negocios acompañado del mejor café de origen. Época es el lugar. Déjese seducir con un tradicional brunch con toques cartageneros. Pregunte por los omelettes: francés, shakshuka, waffles o tostadas de aguacates, las favoritas

50

If you are looking forward to share a morning with friends or a business talk accompanied by the best origin coffee, Época is the place. Let yourself seduce with a traditional brunch with Cartagenian taste. Ask for the omelettes: French, shakshuka, waffles, and the avocado toast, the favorite one.

Sí desea un toque ligero y saludable, Se Volvió Prisprí es la mejor elección para disfrutar de mañanas felices. Ubicado a pocos metros del parque Bolívar, es la esquina del sabor con sus irresistibles waffles rancheros, tradicionales omelettes y los reconocidos jugos tropicales.

If you prefers a healthy and light touch, Se volvío Prisprí, is the best option to enjoy happy mornings. Located near the Bolívar square, is the corner of flavor with its irresistible waffles rancheros, traditional omelettes and the well-known tropical juices. 51


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

ELY CAFÉ En casa todo el día

52

/ESP

/ENG

Con la novedosa propuesta de sentirse como en casa, Ely Café tiene enamorado a sus clientes. Durante el día, el restaurante invita a regocijarse con una oferta gastronómica completa, complaciendo todo tipo de gustos: desde amantes del comfort food hasta aquellos que disfrutan de un estilo de vida saludable. Cuando llega la noche, como por arte de magia, su ambiente lounge incita a deleitarse de cenas con platos para compartir, picadas, cócteles, vino y una amplia variedad de postres. Su terraza es perfecta para platicar con amigos y pasar un rato agradable mientras se disfruta de buena comida y música.

With the new idea of feeling at home, Ely Café has in love to its customers. During the day the restaurant invite you to enjoy a complete gastronomic offer, pleasing all tastes: from the lover of comfort food to them who enjoy a healthy life style. When nightfall come, magically, its lounge environment motivate you to delight dinners with dishes to share, snacks, cocktail, wine and a wide variety of desserts. Its terrace is perfect for have a chat with friends and spent a nice time while you enjoy of a good meal y music.

Calle 7, # 2 - 50, Centro Comercial Arcos, Bocagrande. @Ely.cafe Ely.cafe Elycafecartagena@gmail.com (+57) (5) 655 05 57 (+57) 316 875 2466

www.onehundredcartagena.com/ely-cafe-casa-dia

53


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

ÉPOCA

ERRE VERA

Espresso Bar /ESP

/ENG

Especializado en resaltar la intensidad y frescura de un buen café de origen, con ayuda de métodos filtrados, proveniente de las montañas de Quindío, Risaralda, Santander, Sierra Nevada, entre otros. En Época deléitese con apetitosos brunch de: omelletes y waffles o su oferta de cocina mexicana y comida colombiana tradicional para disfrutar a cualquier hora de día. Déjate seducir por sus cocteles de autor con toques de café, te sorprenderán.

Specialized in using filtering methods to accentuate the intensity and freshness of a good coffee of origin, hailing from the mountains of Cundinamarca, Tolima, Quindío, Risaralda, Santander and Sierra Nevada among others. At Época you can treat yourself to a delicious brunch of omelettes and waffles or to its offer of mexican cuisine and traditional food from colombian, any time of the day. Let yourself be seduced by its signature cocktails with a touch of coffee, they will surprise you!

Calle del Arzobispado, # 34 - 52, Centro Histórico. Calle de la Artillería, # 33 – 24, Centro Histórico. @weare.epoca Época Espresso Bar & Roasters (+57) (5) 664 1806 www.onehundredcartagena.com/restaurante-epoca-espresso-bar

54

55


Nuestras 25 recomendaciones gastronómicas

MONTESACRO Resto Bar /ESP ¡Sabor que inspira, Ambiente que seduce! Es lo que percibes en Montesacro Resto Bar, el restaurante que deleita con su carta inspirada en cocina tradicional con frutos del mar Caribe e ingredientes locales, entregando lo mejor de su exquisita comida para maridar con vinos, mockteleria y cocktelería de autor, diseñados especialmente para deleitar los sentidos. Al estar ubicado en el corazón del Centro Histórico, enamora de día con la vista natural del Parque Bolívar y de noche como por arte de magia, se convierte en la balconada más romántica de la Heroica con música en vivo.

Parque Bolívar, # 33 - 20 Piso 2, Centro Histórico @montesacro.restaurante montesacrorestobar www.montesacrorestobar.com reservas@montesacrorestobar.com (+57) (5) 668 5909 - (+57) 316 275 7326

56

/ENG An inspiring flavor and an atmosphere that seduce, that is what you feel in Montesacro Resto Bar. The restaurant delight you with its menu inspired by tradition cuisine made with seafood and local ingredients giving you the best of its exquisite food to pair with wine, author mocktails and cocktails, specially designed to delight your senses. Being located in the heart of the Historical Center, enchant you with its natural view of Bolívar Square and at night magically, it becomes the most romantic balcony of the Heroic with live music.

www.onehundredcartagena.com/montesacro

57


Nuestras 3 recomendaciones típicas

Cazuela de mariscos

Posta Cartagenera Esta clásica exquisitez lleva como ingrediente principal el corte punta de anca. La Posta Cartagenera proviene de las creencias culturales y ancestrales de los Cartageneros de los años 60. Actualmente se prepara en épocas navideñas como plato fuerte de la cena familiar.

This classic delicacy has as main ingredient the punta de anca cut. La Posta Cartagenera comes from the cultural and ancestral beliefs of the Cartageneros of the 60s. Currently it is prepared in Christmas time as a main course of the family dinner.

Consiste en una sopa a base de mariscos y pescados en leche de coco. Este manjar autóctono es el resultado de la combinación de las costumbres españolas, africanas e indígenas de la época de la colonia. Actualmente la encuentra en los restaurantes con oferta de comida de mar en la ciudad y suele acompañarse con arroz de coco y patacones. It consists in a soup based on seafood and fish in coconut milk. This autochthonous delicacy is the result of the combination of Spanish, African and Indigenous customs from the time of the colony. Currently you can find it in restaurants who offer seafood in the city and it is usually accompanied by coconut rice and fried plantains.

Cazuela de Mariscos - Karibana Beach Club

Chicharrón con Yuca Este plato es uno de los más representativos a nivel caribe en el país, y para los cartageneros es el desayuno predilecto. Consiste en yuca cocida, chicharrón de cerdo frito acompañado con suero costeño. This dish is one of the most representative at the caribbean level in the country and for the locals it is the favorite breakfast. It consists of cooked cassava, fried pork accompanied with suero costeño.

58

Posta Cartagenera - Restaurante Candé

59


6 hoteles con estilo

CASA DEL ARZOBISPADO Auténtica y Especial Ubicada en el corazón del Centro Histórico, especialmente en la Calle del Arzobispado. Lleva 16 años entregando un ambiente elegante y colonial que se resalta en cada rincón. Sus 10 habitaciones tipo junior, superior y grand suite conservan la autenticidad de la casona construida a finales del siglo XVII. Los acabos en madera, mármol y coralina de las habitaciones, piscina, terraza con vista a La Catedral y comedor confirman una estadía agradable. Located in the heart of the Historic Center, more precisely in the Calle del Arzobispado it has 16 years of experience providing an elegant and colonial ambience apparent in every little corner. Its 10 junior, superior and grand suite type rooms preserve the authenticity of the late seventeenth century mansion. The wood, marble and coral stone finish of the rooms, the pool, the terrace with a view of the Cathedral and the dining hall guarantee a pleasant stay.

Calle del Arzobispado, # 34 - 52, Centro Histórico. @HotelCasadelArzobispado casadelarzobispado reservas@hotelcasadelarzobispado.com (+57) (5) 664 4162- (+57) 317 509 8738

60

www.onehundredcartagena.com/casa-del-arzobispado -autentica-especial

61


6 hoteles con estilo

CONRAD CARTAGENA HOTEL CAPILLA DEL MAR /ESP

/ENG

Conrad Cartagena, el primer hotel de lujo de la cadena Hilton, ofrece a sus huéspedes conexiones infinitas con lo mejor de la cultura local. Cuenta con 268 habitaciones con vista al mar, incluidas 31 suites, campo de golf TPC de 18 hoyos, Conrad Spa, 7 restaurantes y bares, 4 piscinas, gimnasio, 4 canchas de tenis, club para niños, 8 salones de reuniones, 3 salas de juntas y espacios al aire libre para eventos.

Conrad Cartagena, the first luxury hotel of the Hilton chain, offers its guests endless connections with the best of the local culture. It has 268 rooms with sea view, including 31 suites, 18 hole TPC golf course, Conrad Spa, 7 restaurants and bars, 4 swimming pools, gym, 4 tennis courts, kid’s club, 8 meeting rooms, 3 business meeting rooms and outdoor spaces for events.

Karibana Golf Club Resort, Cartagena - Colombia. conradcartagena Conrad Cartagena www.conradcartagna.com cartagena_Info@conradhotels.com (+57) (5) 651 7220

62

www.onehundredcartagena.com/conrad-cartagena

63


6 hoteles con estilo

HOTEL LAS AMร RICAS Vanguardista y tropical /ESP

/ENG

Dos atractivas opciones de alojamiento: Casa de Playa, con ambiente tropical, rodeado de jardines, y Torre del Mar, con un ambiente moderno. Ubicado a la orilla del mar, en la exclusiva Zona Norte de Cartagena de Indias, cuenta con acceso directo a la playa, piscinas, jacuzzi, bares, restaurantes, salones, centro de negocios, gimnasio, spa, centro de convenciones, cancha de tenis, mini golf, salas de juego y El Club del Capitรกn Estrella, con parque infantil y parque acuรกtico. Un hotel 5 estrellas ideal para el descanso en pareja o familia, visitas de negocios y la realizaciรณn de congresos, bodas y todo tipo de eventos.

Two attractive lodging choices: Casa de Playa, with a tropical environment, surrounded by gardens, and Torre del Mar, with a modern look. Surrounded by the sea, in the exclusive Northern zone of Cartagena de Indias, it has direct access to the beach, pools, jacuzzi, bars, restaurants, halls, business center, gym, spa, convention center, tennis court, mini golf, play rooms and El Club del Capitรกn Estrella, equipped with a playground and aqua park. A five-star hotel perfect for couple relaxation or family, business travels and a place for congresses, weddings and all kinds of events.

Anillo Vial, Sector Cielo Mar, Zona Norte. @hotellasamericascartagena hotelamericasco www.hotellasamericas.com.co reservas@hotellasamericas.com.co (+57) (5) 672 3344

64

www.onehundredcartagena.com/hotel-las-americas

65


6 hoteles con estilo

SAN PEDRO HOTEL SPA Precioso e Inolvidable /ESP

/ENG

Un lugar donde cada rincón es una obra de arte que evoca imágenes de la Cartagena colonial y republicana así percibes a San Pedro Hotel Spa. Un lujoso hotel boutique de 8 habitaciones: 2 doble deluxe, 3 doble deluxe superior, 2 junior suite y 1 junior suite con jacuzzi privado. Cautiva por su servicio 100% personalizado, logrando que te sientas como en casa. Si buscas un lugar chic y relajado para disfrutar de una agradable estadía en la Heroica, San Pedro te lo concederá.

San Pedro Hotel Spa is a place where every corner is a work of art, evoking memories of colonial and republican Cartagena. A luxurious boutique hotel with 8 rooms: 2 double deluxe, 3 superior double deluxe, 2 junior suite and 1 junior suite with private jacuzzi. It captivates you with its 100% personalized service, making you feel right at home. If you are looking for a chic and relaxing place which will make your stay in Cartagena a pleasant one, look no further.

Calle San Pedro Mártir, # 10 - 85, (Frente al Restaurante Nautilus) Centro Histórico. sanpedro.hotelspa @sanpedrohotelspa www.sanpedrohotelspa.com.co contact@sanpedrohotelspa.com.co (+57) (5) 664 5800 - (+57) (5) 664 5802

66

www.onehundredcartagena.com/san-pedro-hotel

67


6 hoteles con estilo

HOTEL HOLIDAY INN Cartagena Morros /ESP

/ENG

Ubicado en el área exclusiva de Los Morros, a orillas del mar Caribe, el hotel Holiday Inn Cartagena Morros con vista a la Ciénega de la Virgen o al mar desde sus habitaciones; invita a rodearse de la calma y la tranquilidad que trae hospedarse en un hotel IHG Green Engage, ajustándose a los principios de sostenibilidad. Durante su visita podrá disfrutar de actividades deportivas, piscina con vista a la playa, un día de relajación en su moderno spa, salones de eventos y cómodas habitaciones que lo harán sentir como en casa, así sea su visita por placer o por negocios.

Located in the exclusive area of Los Morros, on the shores of the Caribbean Sea, the Holiday Inn Cartagena Morros hotel overlooks the Ciénega de la Virgen or the sea from its rooms. The hotel invites you to surround yourself with the calm and tranquility that comes with staying at an IHG Green Engage hotel, adjusting to the principles of sustainable. During your visit you can enjoy sports activities, swimming pool overlooking the beach, a day of relaxation in its modern spa, meeting rooms and comfortable rooms that will make you feel at home, whether your visit for pleasure or business.

Cra. 9 # 34 - 166, Anillo Vial HotelholidayinnCartagenaMorros @holidayinnctg www.holidaycartagena.co (+57) (5) 693 1000 – (+57) (5) 693 1001 (+57) (5) 693 1003

68

www.onehundredcartagena.com/hotel-holiday-inn-cartagena-morros

69


6 hoteles con estilo

HOTEL CAPILLA DEL MAR Cartagena de Indias /ESP Un hotel 5 estrellas moderno en infraestructura y servicios, ofrece a turistas y ejecutivos una experiencia cálida, amable, enfocada en los detalles; garantizando una experiencia perfecta en gastronomía y descanso. Ubicado en Cartagena de Indias, con el privilegio de estar frente al mar. Asegura el mejor disfrute de la zona turística y moderna de Bocagrande, uno de los barrios más emblemáticos de la ciudad.

Cra 1, # 8 - 12, Bocagrande. Hotel Capilla Del Mar @ hotelcapilla www.capilladelmar.com reservas@capilladelmar.com (+57) (5) 650 1500

70

/ENG A 5 star hotel with modern infrastructure and services, offering both tourists and executives a warm and welcoming experience, down to the last detail, warranting perfection in both gastronomy and leisure. Located in Cartagena de Indias with a privileged view of the sea, it gives its guest the opportunity to enjoy the modern and touristic area of Bocagrande, one of the most emblematic neighborhoods of the city.

www.onehundredcartagena.com/capilla-del-mar

71


6 hoteles con estilo

72

73


11 lugares para realizar sus compras

11 lugares para realizar sus compras

GALERÍA DEL ARZOBISPADO

MALLPLAZA

Luis González M.

¡Juntos más vida a mi ciudad!

www.onehundredcartagena.com/galeria-del-arzobispado

Galería del Arzobispado es el lugar donde el arte y la cultura se encuentran. En él se exhibe una muestra de fotografías del artista Luis Eduardo González. Donde propone resaltar la cotidianidad de Cartagena de Indias, desde una visión particular, apoyado en recursos altamente creativos, en donde la luz, tiende a ser la protagonista.

Al estar situado cerca del emblemático Castillo San Felipe de Barajas, Mallplaza es privilegiado en tener una vista única de la Heroica desde sus terrazas. 65.000 mts2 conformados por más de 140 marcas como: Falabella, Pepe Ganga, Home Sentry, Locatel, Jumbo, Mac Center, Casino King Club, Happy City, entre otras. Mallplaza ofrece variedad en moda, servicios, tecnología y entretenimiento ideal para ir de compras mientras se deleita en su nueva zona gastronómica.

Located in the heart of the Historic Center, more precisely in the Calle del Arzobispado it has 15 years of experience providing an elegant and colonial ambience apparent in every little corner. Its 10 junior, superior and grand suite type rooms preserve the authenticity of the late seventeenth century mansion. The wood, marble and coral stone finish of the rooms, the pool, the terrace with a view of the Cathedral and the dining hall guarantee a pleasant stay.

Being located near to the emblematic San Felipe de Barajas Castle, Mallplaza is privileged to have a unique view of la Heroica from its rooftop. 65,000 mts2 conformed by more than 140 brands such as: Falabella, Pepe Ganga, Home Sentry, Locatel, Jumbo, Mac Center, King Club Casino, Happy City, among others. Mallplaza offers a variety of fashion, services, technology and entertainment, ideal for shopping while you enjoy their new gastronomic area. Av. Pedro de Heredia, Cra 13, # 31 - 45, Chambacú.

Calle del Arzobispado # 34 – 52, Centro Histórico galeriadelarzobispado galería@hotelcasadelarzobispado.com (+57) 300 737 3160

74

mallplazaCO mallplazaco mallplazaelcastillo.com (+57) (5) 693 0073

www.onehundredcartagena.com/mallplaza

75


11 Lugares para realizar sus compras

CARIBE PLAZA Mejor ambiente para disfrutar con seguridad y comodidad /ESP

/ENG

Con 10 años de aniversario el Centro Comercial Caribe Plaza continúa brindando ofertas de entretenimiento a sus visitantes. En sus 200 locales encuentran marcas de lujo nacionales e internacionales, plazoleta de comidas, salas de cine, zona de juegos infantiles, gimnasio y casino. Su diseño a la altura de los mejores de América, su completo mix comercial y sus 88.000 m2, lo hacen merecedor de ser el centro comercial más grande de la ciudad. ¡Visite Caribe Plaza y reciba los regalos que tiene para usted por sus diez años de servicio!

With 10 years anniversary, Caribe Plaza Shopping Center continues giving entertainment offers to its visitors. In its 200 stores you can find national and international luxury brands, food court, movie theaters, children’s play area, gym and a casino. Its design makes it one of the best in America, its complete commercial mix and its 88,000 m2, makes it worthy to be the largest shopping center in the city. ¡Go and visit Caribe Plaza and get all the gifts it has for you in its ten years of service!

Calle 29D, # 22 - 108, Pie de La Popa. @caribeplaza caribeplaza www.cccaribeplaza.com pqr@cccaribeplaza.com (+57) (5) 669 2332 - (+57) (5) 669 2144

76

www.onehundredcartagena.com/caribe-plaza

77


11 Lugares para realizar sus compras

PLAZA BOCAGRANDE ¡A la altura de sus deseos! /ESP

/ENG

Vive aquí una experiencia única de esparcimiento, compra y entretenimiento frente al mar. Diviértete en compañía de familia o amigos con salas VIP Cine Colombia, gimnasio Bodytech categoría One y Playland para la recreación de los niños. Consigue outfits exclusivos en nuestras marcas nacionales e internacionales, y disfruta de una acogedora plazoleta de comidas, con exquisita oferta gastronómica y de postre un balcón con placentera vista al mar. Plaza Bocagrande forma parte de un complejo arquitectónico integrado por el primer Hotel Hyatt Regency de Colombia, Hyatt Regency Residences y H2 Condominio.

Come in and live here a unique experience of leisure, shopping and entertainment in front of the sea. Have fun in company of your family or friends with Cine Colombia VIP rooms, Bodytech gym category One and Playland for children’s recreation. Get exclusive outfits in national and international brands, and enjoy a cozy food court, with exquisite cuisine and for dessert a balcony with a pleasant view of the sea. Plaza Bocagrande is part of an architectural complex composed of the first Hyatt Regency Hotel in Colombia, Hyatt Regency Residences and H2 Condominium.

Carrera 1, # 12 - 118, Bocagrande. Plaza Bocagrande @plazabocagrande www.plazabocagrande.com (+57) ( 5) 642 1711 www.onehundredcartagena.com/plaza-bocagrande

78

79


11 Lugares para realizar sus compras

~

DISEÑOS Y TELAS Decoración - Diseño - Interiorismo by Claudia Giraldo Klein

80

/ESP

/ENG

Diseños y Telas, Showroom especializado en Decoración, Diseño e Interiorismo de espacios residenciales y comerciales. La marca ofrece un amplio portafolio de productos y servicios el cual está posicionado por encima de los estándares habituales del mercado ya que representa exclusivas casa de Diseño a nivel mundial para Colombia. En este Centro de Diseño encontrará expertos decoradores que lo guiarán y acompañarán en todo su proceso, sin duda, Diseños y Telas es una marca que se ha posicionado de la mejor manera en el mundo de la decoración.

Diseños y Telas, Showroom is specialized in decoration, design and interior decoration such as residential and commercial spaces. The brand offer a wide portfolio of products and services ranking above the regular market standards because represent exclusive design houses from around the world in Colombia. In this design center you will find professional designers that will guide you in all the process, definitely, Diseños y Telas it is a brand that has established at the best way in the decoration world.

Cartagena: Cra. 4 # 5a - 19 PBX: (+57) 665 54 75 Barranquilla: Cra. 52 # 79 - 229 PBX: (+57) 385 02 09 Diseños y Telas SAS @disenosytelas www.disenosytelas.com gerencia@disenosytelas.com (+57) 312 681 07 04

www.onehundredcartagena.com/disenos-telas-decoracion-diseno-interiorismo-by-claudia-giraldo-klein

81


11 Lugares para realizar sus compras

GABI ARENAS Estilo Caribe

82

/ESP

/ENG

Estilo que combina la elegancia con la alegría del Caribe, el confort con el color, el glamour con la diversión y la exclusividad con el arte. Así es la tienda de la reconocida diseñadora cartagenera Gabi Arenas. Ubicada en el corazón del Parque de Bolívar. Sus más de 20 años de experiencia en piezas y accesorios elaborados en marroquinería creativa de alta costura, la han hecho merecedora de presentar sus colecciones en reconocidas pasarelas.

Acclaimed Cartagena born designer Gabi Arenas has over twenty years experience creating high fashion leatherwork and has featured in numerous renowned fashion shows. Her highly regarded style combines elegance with Caribbean color, glamour with comfort and the contempory with timeless art. Her beautiful shop, situated in the heart of Parque de Bolívar, exhibits many fine examples of her creations.

Plaza de Bolívar, # 04 - 1, Calle Vélez Danies, Centro Histórico. @gabiarenasboutique gabiarenas www.gela.co gabiarenas@gela.co (+57) (5) 664 2927 - (+57) 310 665 5412

www.onehundredcartagena.com/gabi-arenas

83


11 Lugares para realizar sus compras

EMERALD CENTER Vanguardia y distinción /ESP

/ENG

A sus 42 años Emerald Center da bienvenida a la joyería que mezcla ideas clásicas con diseños modernos creados por manos artesanales en oro de 18 quilates y refinada plata, manteniendo a la esmeralda 100% colombiana como la protagonista en cada uno de sus modelos. Emerald Center más que una tienda de orfebrería es el lugar perfecto para vivir experiencias inolvidables al llevar un recuerdo fino a casa. Cuenta con 3 sucursales privilegiadas en brindar un servicio personalizado, satisfaciendo las necesidades de cada uno de sus clientes.

At its 42 years Emerald Center welcomes the jewellery that mixes classic ideas with modern designs created by handcrafted hands in 18k gold and refined silver, keeping the Emerald 100% Colombian as the protagonist in each of its models. Emerald Center more than a goldsmith shop is the perfect place to live unforgettable experiences by bringing a fine souvenir home. It has 3 privileged branches to offer a personalized service, satisfying the needs of each one of its clients.

Centro Comercial Pierino Gallo, Local 1 - 20, El Laguito. (+57) (5) 665 0248 - (+57) 300 878 9232 Hotel Cartagena Hilton, El Laguito. (+57) (5) 643 1641 - (+57) 304 535 8488 Centro Histórico Calle de la Damas, esq. San Pedro Claver, # 3 - 126, Local 2 (5) 664 5957 - (+57) 300 717 2280 @EmeraldCenter Emeraldcenter www.joyeriaemeraldcenter.com www.onehundredcartagena.com/joyeria-emerald-center emeraldcentro@hotmail.com

84

85


11 Lugares para realizar sus compras

SCOTT CARTAGENA Marca la diferencia /ESP

/ENG

Desde hace un año Scott Cartagena abre sus puertas en el barrio Manga, con el fin de ofrecerle a sus clientes las mejores marcas de ciclismo en un solo lugar. Dese el gusto de encontrar bicicletas y accesorios que superan los límites de la innovación con productos en las modalidades de MTB conocida como ciclo montañismo y RUTA empleadas en pistas al aire libre. En Scott Cartagena más que comprar una bicicleta que satisfaga sus necesidades, se encontrará con el distribuidor que le entrega experiencias y un servicio personalizado al momento de adquirir el producto.

A year ago in Manga neighborhood, Scott Cartagena opened its door with the purpose to give to its customers the best bikes brand in the same place. Give yourself the pleasure to find bicycles and gadgets that overcome the innovation limits with products that fit with the MTB style, well known as mountain bike and Road bike, designed for use them in open air. More than buying a bicycle that satisfy your needs in Scott Cartagena you will find the dealer who giving you experiences and a great personalized service at the moment of purchase your product.

Cra. 22, # 29 - 38 (El Trébol), Manga. Bikescottmanga @Bikescottmanga www.infinitea.com.co bikescottmanga@gmail.com (+57) 301 641 1599

86

www.onehundredcartagena.com/scott-cartagena

87


11 lugares para realizar sus compras

www.onehundredcartagena.com/elia

88

11 lugares para realizar sus compras

ELIA

ORIKA ARTESANÍAS

Jewelry

Hecho con Amor

Justo en una de las reconocidas tres esquinas del barrio San Diego, a pocos pasos de la Plaza Fernández Madrid está Elia Jewelry, una especial joyería de ambiente 100% familiar que se transmite en cada uno de sus rincones. Preferida por dar a conocer una de las más grandes riquezas mejor guardadas que tiene Colombia, “la esmeralda” en Elia el protagonista es el visitante dándole vida a su imaginación con diseños exclusivos ensamblados en oro blanco, amarillo y la más fina plata.

Promotora del arte de manualidades con productos 100% afrocolombianos hechos por artesanos nativos. Orika da a conocer en sus sombreros, mochilas, hamacas, accesorios de caña flecha y fibra que, al adquirirlos, no solo llevan consigo un suvenir de su viaje por Cartagena, sino la historia y cultura de los afrocolombianos en el Caribe colombiano. Sea bienvenido a la tienda caracterizada en ofrecer productos hechos con amor, en honor a Orika -hija del líder de cimarrones Benkos Bioho.

Located right in one of the famous “three corners” of the San Diego neighborhood, just a few steps from the Fernández Madrid Plaza, there is Elia Jewelry, a very special jewelry shop, every nook and cranny radiating with a 100% homely atmosphere. Favored for giving the spotlight to one of Colombia’s best kept treasures; the emerald, mounted over exclusive white or yellow gold and the very finest silver.

It is the promoter of handcraft art with 100% afro-Colombian products made by native artisans. Orika reveals in its hats, mochilas, hammocks, accessories made with caña flecha and natural fiber that when you buy them, you just do not take with you a souvenir from your trip to Cartagena, you also take with you the afro-Colombian history and the culture from the Colombian Caribbean. Feel welcome to a shop distinguished for making products with love in honor to Orika – daughter of the Maroons leader Benkos Bioho.

Calle del Santísimo, # 08 - 08, Local 10, tres esquinas, San Diego. eliajw.co info@eliajw.com www.eliajw.com (+57) (5) 664 4250 – (+57) 317 657 7217 – (+57) 317 657 7225 (+57) 317 657 7217 – (+57) 317 657 7225

Calle del Santísimo, # 7 - 15, (frente al parque Fernández de Madrid) Centro Histórico. @orika2 (+57) (5) 674 6323 – (+57) 313 376 5858 (+57) 317 657 7225 www.onehundredcartagena.com/orika-artesanias

89


11 Lugares para realizar sus compras

CHOCOMUSEO Cartagena /ESP

/ENG

Más que un museo o una chocolatería, ChocoMuseo un lugar que gira alrededor de la cultura del cacao y el chocolate. Perfecto para descubrir su historia, cultura y elaboración. Encuentre en Cartagena el espacio ideal con amplia variedad de productos derivados del cacao, 100% colombianos y elaborados de forma artesanal; desde barras de chocolates hasta productos de belleza. Adicional ofrecen talleres en donde podrá elaborar su propio chocolate desde el grano de cacao hasta la barra. Disfrute de diferentes bebidas, postres y comidas que ofrecen en su maravilloso café.

More than a museum or a chocolate shop, ChocoMuseo offers experiences around the culture of cocoa and chocolate. Perfect to discover its history, culture and production. Find in Cartagena the ideal space with a wide variety of products derived from cocoa, 100% Colombian and handmade; from chocolate bars to beauty products. Additional they offer chocolate workshops where you can make your own chocolate from the cocoa beans to the chocolate bar. Enjoy different drinks, desserts and meals offered in that wonderful coffee.

Sede 1 Parque Fernández de Madrid, Calle 7, # 36 - 145, (+57) (5) 664 8473, Centro Histórico. Sede 2 Calle Vélez Daniés, Calle 33, # 04 – 12, Centro Histórico. Choco Museo Cartagena chocomuseo_cartagena www.chocomuseo.com manager.cartagena@chocomuseo.com 90 (+57) (5) 664 8473

www.onehundredcartagena.com/choco-museo

91


Top 5 bares & discotecas

EL BALUARTE San Francisco Javier Elegancia, historia colonial y belleza natural eso es lo que transmite El Baluarte San Francisco Javier. Perfecto para festejar bodas de ensueño y fechas especiales bajo los cálidos atardeceres cartageneros armonizados con música en vivo, exquisitos e innovadores cocteles de autor y una renovada gastronomía del Caribe se complementan para entregarle una velada mágica en el corazón del Centro Histórico. Elegance, colonial history and natural beauty is what the Baluarte San Francisco Javier evokes in the hot nights of Cartagena. Live music, exquisite signature cocktails, mesmerizing sunsets and the appetizing cuisine of the Caribbean complement each other, allowing for a truly magical evening. The site’s captivating charm makes it the perfect location for the celebration of breathtaking dream weddings and other special occasions.

92

Calle San Juan de Dios, Baluarte San Francisco Javier, Centro Histórico. @baluartesf baluartesfj www.baluartesfj.com eventos@grupodelsolsas.com (+57) 317 665 0830

www.onehundredcartagena.com/baluarte-san-francisco-javier

93


Top 5 bares & discotecas

Top 5 bares & discotecas

LA MOVIDA

BAR 1805

Entre Copas y Tapas

By Montesacro

www.onehundredcartagena.com/la-movida

94

Al mejor estilo de Europa y el Caribe disfruta de uno de los exclusivos bares de la Heroica, La Movida. Sitio que te entrega la mejor rumba en Cartagena en sus tres ambientes, tales como: música crossover en el salón, mezclas de Djs en el patio o la terraza del segundo piso, perfecta por su vista a las murallas. Sumérgete en la exquisitez de sus cocteles y tapas para compartir.

Un Bar Vanguardista que hace honor a su eslogan. “Mezclando Historias”, mágicamente se despiertan los sentidos fusionando aromas, colores, sabores, texturas en un concepto de tendencia evolutiva conservando la elegancia de lo clásico. La filosofía de la mixología es transmitir historias desde la cocina liquida donde la simbiosis culinaria y mixóloga se unen con un objetivo, alimentar experiencias sensoriales. En esta amplia barra se ofrecen deliciosas tapas que maridan perfectamente con la carta de vinos, mockteles, cócteles y licores.

Enjoy all the best of Europe and the Caribbean at the exclusive bar La Movida, offering you Cartagena’s best parties in its three spaces: Crossover music in the lounge, DJ sets in the courtyard or the second floor terrace with a perfect view of the old city walls, and more. Delve into a world of exquisite cocktails and tapas to share.

An avant-garde bar that honor its slogan, “Mixing Stories”. In 1805 bar, magically the senses wake up by merging aromas, colors, flavors, textures in a concept of evolutionary tendency, preserving the elegance of classic. The mixology philosophy is to transmit stories from the liquid cuisine were the symbiosis and mixology get together with a unique purpose, feed sensory experiences. In this wide bar you can find delightful tapas that perfectly match with the wine list, mocktails, cocktails and liquors.

Calle Baloco, # 2 - 14, Centro Histórico. LaMovida 2-14 (+57) (5) 660 6126 - (+57) 321 587 5983

Parque Bolívar, # 33 - 20 Piso 2, Centro Histórico @1805bymontesacro 1805bymontesacro reservas@montesacrorestobar.com (+57) (5) 668 5909 - (+57) 316 275 7326 www.onehundredcartagena.com/bar-1805-by-montesacro

95


Top 5 bares & discotecas

1968 SALSA SHOW La sucursal de la salsa en Cartagena /ESP

/ENG

1968 es un homenaje a la salsa a través de la cultura caleña. El baile, la gastronomía y los cocteles típicos del pacífico colombiano son una invitación a vivir sus raíces. Es un viaje con tres estaciones que empieza en KILELE, un recorrido por los sabores y olores de la cocina de la región pacífica de Colombia. LA DIVINE es el pasaporte a la salsa, un espectáculo estilo cabaret con bailarines en escena y música en vivo. Y para que la noche no termine, LA MURGA le hará vivir la mejor rumba caleña crossover.

1968 Salsa show is a salsa tribute through Cali culture. The dance, the gastronomic and the typical cocktails from the Colombian pacific are an invitation to live their roots. Going to 1968 salsa show is to give a trip by three stops witch start in KILELE, a tour by the flavors and the smells from the cuisine of the Colombian pacific area. LA DIVINE, is the salsa passport, a cabaret show with dancers and live music and for a non-ending night, LA MURGA will make you live the best crossover party.

Calle Media Luna # 9 – 81, Getsemaní. @1968salsashow @1968salsashow www.1968.com.co Lunes a sábado - domingo solo víspera de festivo. (+57) 302 439 8158

96

www.onehundredcartagena.com/1968-salsa-show

97


Top 5 bares & discotecas

SON & RON By Conrad Cartagena /ESP Moderno y tropical, Así es Son & Ron, un ancla arquitectonica del Conrad Cartagena. En él podrás disfrutar tanto de una innovadora selección de cocteles que combina los clásicos con los más recientes, como del menú de tapas. Al llegar la noche, el ron se convierte en protagonista acompañado de un show de música en vivo.

Karibana Golf Club Resort, Cartagena - Colombia. conradcartagena @sonyronbar www.conradcartagna.com cartagena_info@conradhotels.com (+57) (5) 651 7220

98

/ENG Modern and tropical, such is Son & Ron, an architectural anchor of the Conrad Cartagena. Here you can enjoy a novel selection of cocktail classics and newcomers and a menu of tapas. When the night has fallen, rum becomes the protagonist, accompanied with live music shows.

www.onehundredcartagena.com/son-ron

99


100

101


6 Islas que debes conocer

HOTEL SAN PEDRO DE MAJAGUA Islas del Rosario /ESP

/ENG

Un ambiente natural con elementos vivenciales de un paraje único, invitan a compartir con la naturaleza en el Hotel San Pedro de Majagua. A 55 minutos de Cartagena en Isla Grande, rodéese de dos zonas exclusivas de acceso al mar, sofisticadas instalaciones con el daytour. Dese el gusto de disfrutar del menú a la carta con gastronomía caribeña. Sus 17 habitaciones distribuidas en 4 suites, 5 junior y 8 superiores cautivan por su moderna decoración en medio de un ambiente natural. Realice actividades adicionales como buceo, snorkeling, caminatas ecológicas o disfrute de un masaje al aire libre.

A natural environment with living elements of a unique place, invite you to share with nature at the Hotel San Pedro de Majagua. 55 minutes from Cartagena at Isla Grande, surround yourself with two exclusive areas of access to the sea, sophisticated facilities with the daytour. Give yourself the pleasure of enjoying the a la carte menu with Caribbean cuisine. Its 17 rooms distributed in 4 suites, 5 junior and 8 superiors captivate you for their modern decoration in the midst of a natural environment. Do additional activities such as diving, snorkeling, ecological walks or enjoy an outdoor massage.

Sitio de ventas Avenida Miramar, # 23 - 83, Manga. hotel san pedro de majagua hotelmajagua ventas@hotelmajagua.com www.hotelmajagua.com (+57) (5) 693 0987 - (+57) 314 596 8833

www.onehundredcartagena.com/hotel-san-pedro-de-majagua

103


6 Islas que debes conocer

Gente de mar Diversión y Descanso /ESP

/ENG

Es un hotel ubicado en Isla Grande (Islas del Rosario) a solo 45 minutos en lancha rápida de la ciudad de Cartagena de Indias. Es un lugar encantador, rodeado de un mar cristalino de varios colores, playas de arena blanca y hermosos arrecifes de coral, donde podrás vivir una experiencia inolvidable de relax y diversión con un excelente servicio y calidad humana. El hotel le brinda restaurante a cielo abierto, bar y zona de masajes. También podrá practicar deportes acuáticos como snorkeling.

It is a hotel located in Isla Grande (Islas del Rosario) only 45 minutes by speedboat from the city of Cartagena de Indias. It is a charming place, surrounded by a crystal clear sea with various colors, white sand beaches and beautiful coral reefs, where you can live an unforgettable experience of relaxation and fun with excellent service and human quality. The hotel offers an open-air restaurant, bar and massage area. You can also practice water sports such as snorkeling.

Sitio de ventas Carrera 2 # 11 - 41 Torre Grupo Área, of. 2101, Bocagrande hotelgentedemar @somosgentedemar www.gentedemar.co gentedemar.transporte@gmail.com (+57) (5) 674 2553 - (+57) 310 634 1105

www.onehundredcartagena.com/hotel-gente-mar

105


6 Islas que debes conocer

HOTEL ISLA DEL ENCANTO Vívela y cuenta tu historia /ESP

/ENG

La magia de Cartagena se extiende más allá de sus murallas. A sólo 60 minutos de la Heroica, en el Parque Natural Corales del Rosario, se encuentra el hotel Isla del Encanto, un complejo de 29 modernos bungalows al mejor estilo del Caribe rodeado de más de 300 mts de playa, con dos piscinas para adultos y piscina infantil. Sí lo que buscas es un ambiente de total relajación, disfruta del plan gastronómico completo con desayunos, almuerzos y cenas buffet o a la carta.

Cartagena’s magic goes beyond its walls. Just 60 minute from the city, in Corales del Rosario Natural Park, you will find Isla del Encanto hotel; a group of bungalows with the best Caribbean style surrounded by 300 mts of beach, two pools for adults and one for childrend. If you are looking a relaxing environment, enjoy the complete gastronomic offfer with breakfast, lunches, buffet dinners or a la carte.

Sitio de ventas Av. San Martín, # 5 - 84, local 101, Bocagrande. isladelencantohotel isladelencantohotel reservas@isladelencanto.com.co (+57) (5) 665 54 54 - (+57) (5) 665 83 15 (+57) 300 816 9666

www.onehundredcartagena.com/hotel-isla-del-encanto

107


6 Islas que debes conocer

BOMBA BEACH CLUB /ESP A solo 10 minutos de Cartagena, en la isla Tierra Bomba, está Bomba Beach Club con espacios exclusivos perfectos para disfrutar el encanto del Caribe en camas columpio, piscina de agua dulce, playas lindas, zona de hamacas o sillas asoleadoras. Sus lanchas propias parten cada media hora, ofreciendo zarpe flexible. Bomba lo invita a disfrutar exquisita gastronomía cartagenera con técnicas internacionales elaboradas por cocineras locales. Se caracteriza por ser un proyecto sostenible ecológico comprometido en reducir el 90% la generación de desechos plásticos en sus productos y ser un club de playa anfitrión de los pet friendly.

Sitio de ventas Playa Bomba Beach, Punta Arena, Isla Tierra Bomba. Bomba Beach club thebeachhostel www.bombabeachcartagena.com (+57) 300 678 0848

/ENG Just 10 minutes from Cartagena, on the Tierra Bomba island, there is Bomba Beach Club with exclusive spaces perfect to enjoy the Caribbean charm in swing beds, fresh water pool, beautiful beaches, hammocks area or sunny chairs. Their own boats leave every half hour, offering flexible departure. Bomba invites you to enjoy exquisite cuisine from Cartagena with international techniques prepared by local cooks. It is characterized for being a sustainable ecological project committed to reduce 90% of the generation of plastic waste in its products and to be a beach club host of pet friendly.

www.onehundredcartagena.com/bomba-beach-club

109


6 Islas que debes conocer

NAMASTE Beach Bar & Holistic Food /ESP A la isla Tierra Bomba llega un nuevo concepto de Club de Playa. Namaste Beach Club, caracterizado en brindar Cocina Holística en la que puedas vivir experiencias de comida saludable, al mismo tiempo que alimentas tu espíritu y salud mental. Sumérgete al encanto del Caribe en un ambiente armónico rodeado de columpios y playas lindas. Deja atrás las preocupaciones y concéntrate en un día de relajación con sus dos opciones: Namaste pasadía o Namaste wellness, asegurando buen descanso a tu cuerpo, mente y espíritu. ¡Vive una experiencia diferente con el nuevo club de playa anfitrión de la Isla!

Sitio de ventas Playa Bomba Beach, Punta Arena, Isla Tierra Bomba. @namastebeachclub www.bombabeachcartagena.com www.namastebeachclub.com Info@namastebeachclub.com (+57) 300 678 0848

/ENG A new concept of Beach Club arrives at Tierra Bomba Island. Namaste Beach Club, characterized to provide holistic cuisine where you can live healthy food experiences, at the same time you can feed your spirit and mental health. Enjoy and appreciate the charm of the Caribbean in a harmonious environment surrounded by swings and beautiful beaches. Leave behind worries and focus on a day of rest with two options: Namaste Day Tour or Namaste Wellness, assuring a good rest for your body, mind and spirit. Come and live a different experience with the new beach club host of the Island.

www.onehundredcartagena.com/xxxx

111


6 Islas que debes conocer

punta faro El fin del Afán /ESP Adentrándonos en el Parque Nacional Corales de Rosario y a una hora y cuarenta minutos de Cartagena está el Hotel Punta Faro en la Isla Múcura. Un ensoñador oasis de arenas blancas, enmarcada de azul y suaves brisas marinas. Un destino único y exclusivo, en donde la amabilidad, la buena atención y la alegría de su gente, le darán la bienvenida a una isla tropical de hermosas playas y sol permanente, con todas las comodidades para el descanso, el placer y la meditación. En Punta Faro el tiempo transcurre a ritmo de las pulsaciones del alma.

Sitio de ventas Calle 84 # 50 – 36, Oficina 07- 2do piso Hotel Punta Faro @puntafaro www.puntafaro.com contactos@puntafaro.com (+57) 317 435 95 79

/ENG Inside of the National Park Corales de Rosario to an one hour and forty five minutes from Cartagena it is Punta Faro Hotel, in Múcura Island. A dreamy oasis with white sand, framing in blue and soft sea breezes. A unique and exclusive destination, where the kindness, the good service and the joy of its people, will welcome you to a tropical island of beautiful beach and permanent sun, with all the comforts for rest, pleasure and meditation. In Punta Faro the time pass to the rhythm of the soul pulsations.

www.onehundredcartagena.com/punta-faro

113


3 Recomendaciones para su salud y belleza

SPA SAN PEDRO Clásico y Colonial Disfruta de rituales corporales de relajación o de los tratamientos faciales que hidratan y rejuvenecen la piel en el mágico y colonial Spa San Pedro. Favorito por entregar exclusivas experiencias emocionales y olfativas a todos los huéspedes o visitantes en sus tres cabinas encantadoras. Sumérgete en este entorno espléndido y relajante de lunes a domingo, entre las 9:00 a.m. y las 7:00 p.m.

Enjoy body relaxation rituals or the facial treatments that moisturizes and rejuvenate the skin at the magic and colonial Spa San Pedro. It is the most favorite Spa for giving exclusive, emotional and olfactory experiences to all guest and visitors on its three charming cabins. Inmmerse yourself in this splendid and relaxing enviroment, from monday to sunday, between 9:00 a.m. and 7:00 p.m.

Calle San Pedro Mártir, # 10 - 85,

(Frente al Restaurante Nautilus) Centro Histórico.

114

sanpedro.hotelspa @sanpedrohotelspa www.sanpedrohotelspa.com.co contact@sanpedrohotelspa.com.co (+57) (5) 664 5800 - (+57) (5) 664 5802

www.onehundredcartagena.com/spa-san-pedro

115


3 Recomendaciones para su salud y belleza

CONRAD SPA By Conrad Cartagena /ESP

/ENG

El exclusivo Conrad Spa fue diseñado para brindar tratamientos memorables en donde prima el patrimonio espiritual, rico y atesorado de Colombia. Ofrece salas privadas con vista al Mar Caribe, áreas de relajación, salón fitness, yoga, baños de vapor y piscina al aire libre. Para que te conectes con tu mente, cuerpo y espíritu.

The exclusive Conrad spa has been designed to provide memorable treatments in which Colombia’s rich and treasured spiritual legacy is paramount. It offers private rooms with view of the Caribbean Sea, relaxation areas, fitness center, yoga, steam bath and an open-air pool. Connect with your mind, body and spirit.

Karibana Golf Club Resort, Cartagena - Colombia. conradcartagena @conradspacartagena www.conradcartagna.com spa.cartagena@conradhotels.com (+57) (5) 651 7220

116

www.onehundredcartagena.com/spa-conrad

117


3 Recomendaciones para su salud y belleza

SPA LAS AMÉRICAS By: Hotel Las Américas /ESP

/ENG

Entréguese a nuevas sensaciones y experiencias de relajación en el Spa Las Américas. Inspirado en el mundo marítimo brinda circuito hídrico, induce el cuerpo a un estado de recuperación muscular y mental; olas profundas, técnica manual especializada en relajar el cuerpo; caricias del mar, técnica de relajación acompañada de estiramiento; estrella del mar, favorita por emplear aceites orgánicos, skin fit solo para él o el facial de temporada son algunos de los tratamientos que alcanzan el equilibrio entre el cuerpo y la mente. Ubicado en el prestigioso Hotel Las Américas

Surrender in new sensations and pleasure experiences at Las Americas Spa. Inspired by the maritime world, it provides you a water circuit, persuade the body to a state of muscular and mental recovery; deep waves, manual technique specialized in relaxing the body; caresses of the sea, relaxation technique accompanied by stretching; sea star, favorite for using organic oils, skin fit just for him or the seasonal facial are some of the treatments that achieve the balance between body and mind. Located in the prestigious Hotel Las Américas

Zona Norte, Anillo vial, Sector Cielo Mar. spalasamericas spalasamericas Spa@hotellasamericas.com.co www.hotellasamericas.com.co/spa (+57) (5) 672 3169 - (+57) (5) 672 3344 Ext. 8370

118

www.onehundredcartagena.com/spa-las-americas

119


Iglesia Santo Toribio A pocos metros del Parque Fernández Madrid se encuentra la Iglesia Santo Toribio. Construida en el siglo XVIII en honor al obispo Don Gregorio de Molledo y Clarque. Al ser la última edificación terminada, actualmente encanta a sus feligreses por conservar la única pieza barroca religiosa de Cartagena.

Iglesia Santo Domingo /ESP Con 459 años es considerada la iglesia más antigua de la Heroica. Encanta por su historia mitológica, cuenta la leyenda que un ser maligno intentó derribar la Iglesia Santo Domingo, pero solo logró torcerla un poco, esto explica la inclinación de la fachada.

/ENG With 459 years it is considered the oldest church of the Heroic. The church captivate for his mythological story, the legend says that an evil demon tried to overthrow the church but only could twisted a little bit, that explain the bent of the facade

Near of Fernandez Madrid Square it is located Santo Toribio church. It was built in the XVlll century in honor to Don Gregorio Molledo bishop and Clarque. For being the last building concluded, currently charm to its congregation for keeping the only baroque piece in Cartagena.

Iglesia de La Trinidad Ubicada en el corazón del tradicional barrio Getsemaní está inspirada en la Catedral de la ciudad. En épocas de la colonia fue edificada con el fin de entregarles a los cartageneros una iglesia fuera del sector amurallado. Located in the heart of traditional Getsemani neighborhood it is inspired in the cathedral of the city. In the colony time was built with the purpose of giving the Cartagena people a church outside the walled area.

120

121 121


Con el propósito de entregarles lo mejor del turismo de la Costa Caribe nos trasladamos a Barranquilla en busca de los lugares más exclusivos y novedosos de La Arenosa. En esta sección encontrará opciones para comprar, divertirse, comer y explorar la ciudad en sitios deslumbrantes. Entre por la Puerta de Colombia y disfrute de su resplandeciente belleza colonial, rodeada de paisajes naturales y gente amable. ¡Sean todos Bienvenidos! With the only purpose to give you the best tourism from the Caribbean coast, we move to Barranquilla looking for the more exclusive and newfangled places from La Arenosa. In this section you will find options to buy, have fun, eat and exploring the city with its sensational places. Get in through the door of Colombia and enjoy of its radiant colonial beauty surrounded by natural views and its kind people. ¡Welcome everyone!

122

123


El sabor de barranquilla en 7 lugares

cocina 33 Cocina tradicional Nace de los recuerdos de su chef Manuel Mendoza, al ver a sus abuelas en la cocina tomando lo mejor de los frutos de la tierra, mar y río encontrados en los mercados populares, para volverlos los más deliciosos manjares del Caribe. De allí Cocina 33 brinda a sus comensales sabores de la gastronomía local con técnicas de cocina de vanguardia. Su diseño es perfecto para disfrutar un ambiente lounge en compañía de cocteles creativos de autor donde los protagonistas son productos locales. Born from the memories of his chef Manuel Mendoza, like seeing his grandmothers in the kitchen taking the best of the fruits of the land, sea and river found in popular markets to become them in the most delicious dishes from the Caribbean. Cocina 33 offer to its guests the local gastronomic flavors prepared with the cuisine techniques of avant-garde. Its design is perfect for enjoy a nice lounge environment with creative signature cocktails, where the local products are the main character. Cra. 52, # 76 – 188, Local 6, C.C. Casa Quinta. cocina33rest www.cocina33restaurante.net (+57) (5) 368 8578 – (+57) 300 688 9061

124

www.onehundredcartagena.com/cocina-33

125


El sabor de Barranquilla en 7 lugares

NOA Sushi & Robata /ESP Noa es el sitio perfecto para descubrir experiencias, sabores y estilos de la comida japonesa, fusionada con el concepto latino. Su chef Javier García, ha sacado al máximo su experiencia gastronómica ofreciendo un menú con innovadoras recetas. Hoy día la oferta incluye, makis, robata, cocina caliente y postres. El restaurante, además, satisface a sus visitantes con diferentes ambientes tales como la amplia terraza, sala lounge o la extensa barra que permite ver el show culinario del chef acompañados de un excelente servicio.

126

Carrera 52, # 76 - 208. Noa Sushi & Robata noasushi Lun - Miér 12 m a 12 pm, Jue - Sáb 12 m a 1 am, Dom 12 m a 10 pm www.noasushi.com info@noasushi.com (+57) (5) 385 7808

/ENG Noa is perfect for discovering experiences, flavors and styles of Japanese cuisine, fused with a Latino concept. Chef Javier García is taking maximum advantage of his experience in gastronomy, offering a menu of innovative recipes. Currently the offer includes maki, salmon, rolls, robata, hot cuisine and desserts. Additionally, the restaurant satisfies its clientele with its different ambiences, such as the ample terrace, the lounge and the extensive bar which allows you to watch the culinary show of the chef while enjoying an excellent service.

www.onehundredcartagena.com/noa

127


El sabor de Barranquilla en 7 lugares

PORTHOS Steakhouse & pub /ESP Porthos es un gastropub con un fuerte enfoque en carnes, hamburguesas y cervezas, con un ambiente semirustico, cálido y agradable. Con una decoración que envuelve e invita a sus clientes a quedarse durante un buen tiempo y disfrutar en diferentes momentos del día, viviendo una excelente experiencia gastronómica con una amplia variedad de vídeos, música en vivo y deportes. Actualmente es el único en obtener 2 veces consecutivas el puesto #1 en el Burger Master, uno de ellos a nivel nacional; catalogado también por la revista Aló como una de las 5 mejores hamburguesas del país y certificado de excelencia de Trip Advisor.

128

Cra 53 # 85 - 61 C.C. Viva Barranquilla, piso 4 calle Bistró C.C. Parque Washington piso 2 Santa Marta Calle 19 # 3 - 25 Centro Histórico. porthos steakhouseandpub @porthospub (+57) 320 692 5398

/ENG Porthos, is a gastropub with a strong focus on meats, beer and hamburgers, with a semi-rustic, warm and wonderful environment. With a decoration that involves and invite their clients to stay for a while and enjoy diferents times in life, living a great gastronomic experience with a wide diversity of videos, live music and sports. At present is the only one in obtain two times consecutive the #1 position in the Burger Master, one of them at national level; also cataloged by Aló magazine as one of the 5 best hamburgers in the country and Trip Advisor certificate of excellence.

www.onehundredcartagena.com/porthos

129


El sabor de Barranquilla en 7 lugares

PALENQUE Kusina típica mestiza /ESP La alegría, las tradiciones afrocolombianas y la gastronomía típica del Caribe colombiano se hacen presente en las cocinas de PALENQUE. Disfrute en cualquiera de sus 3 sedes su oferta gastronómica inspirada en la cocina tradicional palenquera en Barranquilla con técnicas de cocina internacional. Viva la experiencia de deleitar platos como róbalo marinero, pulpo al carbón, lengua guisada, posta negra palenquera o exquisitos arroces. Su diseño colorido y tropical van de la mano con el constante trabajo de su equipo en brindar atención personalizada en la que disfrutará de experiencias inolvidables. Cra. 43 # 87 – 158 Barranquilla. (+57) (5) 385 5772 Centro Comercial Viva – 4to. Piso (+57) (5) (309) 3772 Centro Comercial Portal del Prado, Plazoleta de comidas (+57) (5) (314) 8680 palenquetipicocaribe info@palenquerestaurante.com (+57) 316 288 0726 www.palenquerestaurante.com 130

/ENG The joy, the afro-Colombian traditions and the typical gastronomic of the Caribbean Colombian make presence in PALENQUE’S Kitchen. Enjoy in any of its three locations the gastronomic offer inspired in the traditional food from Palenque in Barranquilla, with international cooking techniques. Live the experience of taste dishes like róbalo marinero, grilled octopus, beef tongue stew, posta negra palenquera or an exquisite rice. Its colorful and tropical design match perfectly with the constant work of its team in giving you personalized attention in which you will enjoy unforgettable experiences.

www.onehundredcartagena.com/palenque

131


El sabor de Barranquilla en 7 lugares

CUZCO Cocina peruana /ESP Cuzco Barranquilla abrió sus puertas el 1 de julio del 2014, con el fin de deleitar a sus visitantes con sabores exquisitos de la gastronomía peruana. Su amplio menú, que va desde platos insignia de la cocina peruana como el Pescado a lo Macho, Lomo Saltado hasta un típico Ceviche Peruano son perfectos para acompañar con el tradicional Pisco Sour. En Cuzco se fascinará con los detalles de su arquitectura republicana, pensados para brindarle momentos memorables.

Cra 52, # 76 - 188, Local 1, Casa Quinta, Zona Norte. restaurantescuzco restaurantecuzco www.restaurantecuzco.com cuzcobarranquilla@gmail.com (+57) (5) 360 8747 - (+57) 301 525 7502

132

/ENG Cuzco Barranquilla opened its doors on the first of July, 2014, aiming to delight its visitors with the exquisite flavors of Peruvian gastronomy. The ample menu, containing signature Peruvian dishes, such as Pescado a lo Macho, Lomo Saltado and the classical Peruvian Ceviche, all of it perfect to be accompanied by a traditional Pisco Sour. Let yourself be fascinated by Cuzco’s republican architecture, the perfect backdrop for your memorable moments.

www.onehundredcartagena.com/cuzco

133


Ventana al Mundo

Recientemente inaugurado es el monumento más alto de Colombia con 46 mts de altura. Al estar ubicado en la hoy embellecida rotonda de la Avenida Circunvalar, es considerado la ventana de bienvenida. En la parte inferior está la historia de la Arenosa y las primeras eventualidades como: el primer periódico, la primera emisora, los primeros emigrantes etc. Recently opened, is the tallest monument in Colombia, with 46 m of height. Being located in the beautiful roundabout from Circunvalar Avenue, is considerate the welcome window. In the lower part there is the history of la Arenosa and the first eventualities such as: the first newspaper, the first station, the first emigrants, etc.

Secretaría de Cultura, Patrimonio y Turismo de Barranquilla Es conocida como la casa azul de los barranquilleros. Ubicada a la orilla del Río Magdalena era la Intendencia Fluvial. Actualmente es sede de la Secretaría de Cultura y el escenario idóneo para disfrutar de exposiciones y eventos socioculturales de la ciudad.

It is known as the blue house of the Barranquilleros. Located on the banks of the Magdalena River, it was the fluvial Intendance. It is currently the headquarters of the Ministry of Culture and the ideal setting to enjoy exhibitions and socio-cultural events in the city.

Importante monumento que en épocas de la colonia era conocido como el fuerte de Santa Bárbara. Sitio estratégico para defender la corona desde esa zona del mar Caribe. Ubicado a 20 minutos de Barranquilla, en el municipio de Puerto Colombia. An important monument which was known as the Fort of Saint Bárbara in colonial times. This was an important strategic point for defending the crown from this part of the Caribbean Sea. Located 20 minutes outside from Barranquilla in the municipality of Puerto Colombia.

Parador Turístico de Santa Verónica

(Sombrero Vueltiao’)

134

El Castillo de Salgar

Por la vía al Mar Ruta 90ª de Barranquilla a Cartagena se encuentra el parador turístico de Santa Verónica, ideal para informarse de los lugares a visitar en el atlántico. Además, es llamativo porque su techo es un imponente sombrero vueltiao’, símbolo tradicional del Caribe colombiano. Along the vía al Mar Ruta 90ª connecting Barranquilla and Cartagena there is the tourist stop of Santa Verónica, ideal for finding information about destinations worth a visit in the Atlantic region. Additionally, it’s hard to miss, with its roof modelled after an imposing sombrero vueltiao’, the traditional hat and symbol of the Colombian Caribbean.

135


El sabor de Barranquilla en 7 lugares

Lobo Cocktail Bar /ESP

/ENG

En el corazón de la Zona Rosa de Barranquilla se encuentra Lobo Cocktail Bar y Restaurante. Un sitio que mezcla exquisita coctelería de autor, licores Premium, gastronomía contemporánea con técnicas locales. Visitar a lobo en horas de la tarde es experimentar licores con suaves sabores en un ambiente moderno y elegante, acompañados de una picada para disfrutar en pareja o con amigos, al caer la noche, como por unos chasquis de dedos, Lobo sumerge al mejor ambiente crossover para disfrutar de un buen parche rumbero.

In the heart of the zona rosa of Barranquilla you can find Lobo Cokatil Bar and restaurant. A place that mix exquisite signatures cocktail, Premium liquors and contemporary gastronomic with local techniques. Going to Lobo in the afternoon is to experience liquors with soft flavors in a modern and stylish environment, you can try them with cold cuts to enjoy with your couple or friends. When nightfall come, as snaping fingers, Lobo turns to the best crossover environment to enjoying of nice party spot.

Centro Comercial Plaza del Parque, local 52. lobobaq lobobaq www.lobo-cocktail-bar.negocio.site lobomsmsas@gmail.com (+57) 300 229 5820

136

www.onehundredcartagena.com/lobo

137


El sabor de Barranquilla en 7 lugares

CASTOR Muebles y accesorios /ESP

/ENG

Inspirados en los atributos de la naturaleza, se encuentra en Barranquilla Castor, una de las mejores tiendas de muebles y accesorios, gracias a su concepto basado en la autenticidad Castor brinda diseño de espacios de acuerdo a sus necesidades. Así mismo rescata las técnicas y elementos decorativos de las principales etnias y grupos ancestrales de la región, dando como resultado la mezcla de estilos y texturas con su línea Origen. Al llegar a la tienda no solo garantizará un producto de calidad, sino tendencias de colecciones inspiradas por temporadas, en compañía de asesoría personalizada.

Inspired by the attributes of nature, Castor is located in Barranquilla. One of the best furniture and adornment shop. Thanks to its concept based in the authenticity, Castor offer you interior design according to your needs. In the same way, Castor recover the ancient techniques and the decorative elements of the predominant ethnic groups and ancestral groups of the region, giving as a result a mixtures of styles and textures with its line. When you arrive to the store they guarantee you a quality product and trends collections inspired by the seasons in company of personalized advice.

Calle 86, # 52 - 64, Barranquilla. Castormueblesyaccesorios Castormueblesyaccesorios asesoriacastor@gmail.com (+57) 317 646 9885 - (+57) (5) 312 5212 www.onehundredcartagena.com/castor

138

139


ABRIL

ENERO

Festival del Dulce 14 - 20 www.colombia.travel

Feria de Artesanías Farex 3 - 1 www.farex.org

Andina link Latin America Expo 26 - 28

Congreso Provenco 1-3 www.provenco.co

www.latinexpo.andinalink.com

EVENTOS

17 Feria Origen Colombia 10 - 18 www.origencolombia.com Hay Festival 31 - 3 www.hayfestival.com

MARZO

Cartagena XIII Festival Internacional de Música 4 - 13

Carnaval de Barranquilla 2 - 5

www.cartagenamusicfestival.com

FEBRERO Fiestas de Nuestra Señora De La Candelaria 3-8 www.colombia.travel

www.carnavaldebarranquilla.org

Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias 6 - 11 www.ficcifestival.com

JUNIO

Cartagena Fashion Week (por definir) www.cartagenafashionweek. com

Feria Internacional Colombia Náutica 1 - 3 www.colombianautica.co

II Conferencia de Las Américas 2 - 4 www.colombia.travel

Feria de Telecomunicaciones Andina 6-8 www.latinexpo.andinalink.com

IXEL Moda (por definir) www.ixelmoda.com

Best places in Cartagena

Hay Festival 31 - 3 www.hayfestival.com

140

MAYO

140

141

141


142

143


MAPA CENTRO HISTÓRICO & GETSEMANÍ

MAPA DE CARTAGENA

Centro Histórico Bocagrande, & Getsemaní MANGA & Otros Ver página anterior

7 22 23 6

18

10

21

17-28 20

3

DE

L

RE

LO

J

9

E

14 19 26 11 23

5

RR

8 25

TO

1 2 18 13 16

4

13

20 24

27

RESTAURANTES

tiendas

1. Zaitún 2. Mar y Zielo 3. Candé 4. El Burlador Gastrobar 5. Collage Charladero 6. Palo Santo 7. Pescadito 8. Quebracho 9. Masaki 10. Pezetarian 11. Se volvió Pris Prí 12. Portobello 13. Época 14. Montesacro 15. Sibarita del Mar

18. Galería del Arzobizpado 19. Gabi Arenas 20. Emerald Center 21. Elia 22. Orika 23. Chocomuseo

HOTELES 16. Casa del Arzobispado 17. San Pedro Hotel

144 144

bar 24. Baluarte 25. La Movida 26. 1805 by Montesacro 27. Salsa Show

salud & belleza 28. San Pedro Spa

12 15

Ver página siguiente

restaurantes 29. Blue Restaurant 30. Biblioteka 31. Kanuú 32. Erre 33. Verona 34. Green Kitchen 35. Árabe e Internacional 36. Karibana Beach Club 37. San Marino 38. Ely Café

HOTELES 39. Hotel Conrad 40. Hotel Las Americas 41. Holiday inn 42. Hotel Capilla del Mar

tiendas 43. Mallplaza 44. Caribe Plaza 45. Plaza Bocagrande 46. Diseños y Telas 47. Emerald Center 48. Scott Cartagena

bar 49. Son y Ron

Islas 50. Hotel San Pedro de Majagua 51. Gente de Mar 52. Isla del Encanto 53. Bomba Beach 54. Namaste 55. Punta Faro

salud & belleza 56. Conrad Spa 57. Spa Las Américas

145 145


54 53 29

30 36 32 56 4939 41

57 40 32

55

50

51 52

43

33

42 37

31

48

44

45 35 40 38 32 46

34 47

146 146

147


148


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.