Oh Magazine

Page 10

oadgfuomk'

8

Contributors

Somsouk Souksavath ທ່ານສົມສຸກ ສຸກສະຫວັນ ແມ່ນໄດ້ຮັບລາງວັນຊະ ນະນັກກະວີ, ນັກຂຽນ ແລະ ນັກຂ່າວ, ຜູ້ຂຽນໃນ ນາມປາກກາ; ດອກຊ້ອນ, ໂດນໂຂງ ແລະ ຊຽງເອງ. ທ່ານໄດ້ຮັບຮາງວັນຕ່າງໆ, ລວມທັງແມ່ນ້ໍາຂອງນ້ໍາ ວັນນະຄະດີລາງວັນ (2010) ແລະ SEA Write Award (2014). ແລະໃນປັດຈຸບັນເປັນຄະນະບໍລະ ຫານງານຂອງສະມາຄົມນັກຂຽນລາວ ແລະ ບກໃຫ້ ກັບໂອ້.

Somsouk is an award-winning poet, writer and journalist, who writes under the pen names; Dokxone, DoneKhong and Xieng-Eng. He has won several prizes, including the Mekong River Literature Award (2010) and the SEA Write Award (2014). Somsouk is the current President of the Lao Writers Association. He is also the Editor-in-Chief of Oh!

John Clewley

Fabien Vuillerey

ຈອນ​ແມ່ນ​ຊ່າງ​ຖ່າຍຮູ​ບ, ນັກ​ຂຽນ ​ແລະ​ບັນນາທິການ​ ທີ່ອາ​ໄສ​ຢູ່​ບາງກອກ. ລາວ​ເຮັດ​ວຽກ​ເປັນນ ​ ັກ​ຂ່າວ​ ບັ ນ ​ເ ທີ ​ງ ດ້ າ ນ​ດົ ນ ຕຣີ ​ຂ ອງ​ອ າຊີ ​ແ ກ່ ​ວ າລະສານ​ຊື່ ​ດັ ງ Songlines ຂອງ​ອັງກິດ ​ແລະ ​​ຕີ​ພີ​ມຫົວຂໍ້ເລື່ອງ ‘World beat’ ຈັງວະຂອງໂລກ​ແກ່​ໜັງສື​ພີ​ມບາງ ກອກ​ໂພ​ສນັບ​ແຕ່​ປີ 1994​​ເປັນຕ ​ ົ້ນ​ມາ. ລາວ​ຍັງ​ເປັນ​ ນັກ​ບັນ​ເລງ​ສຽງ​ເພງ​​ເປັນ​ທີ່​ຮູ້ຈັກ​ກັນ​ໃນ​ນາມ ‘ດີ​ເຈ​ພໍ່​​ ໃຫ່ຍ’ ທີ່ບ ​ າງກອກ​ອີກ​ດ້ວຍ.

ຟາບ່ຽງ ວູລີຣ, ນັກຂ່າວ ແລະ ຊ່າງພາບຜູ້ຫລົງໄຫລ ໃນການເດີນທາງດ້ວຍການແບກກ້ອງ ຂັບລົດຈັກ ເຊີ່ງລາວມັກການຂີ້ລົດຈັກເປັນຊິວິດຈິດໃຈ. ລາວ ເດີນທາງມາແລ້ວ 15 ປີ ກັບທຸກທະວີບ ແລະ ສຸດ ທ້າຍປັກລັກທີ່ອາຊີ.

John is a photographer, writer and editor, based in Bangkok. He reports on Asian popular music for Songlines magazine (UK) and has written the ‘World Beat’ column for The Bangkok Post since 1994. He also spins vinyl as DJ Por Yai at clubs in Bangkok.

Fabien (Fabworld) is a photojournalist who has travelled extensively on five continents. A free spirit, he is happiest when he is astride a motorbike, camera slung across his shoulders, exploring new places and seeking out new experiences.

David Fairhurst Johanna Michelle Lim

Joy Mahinay ຈ່ອຍ ມາຣິນາ, ນັກຂ່າວ ແລະ ຊ່າງພາບສາວຟິລິບປິນ ທີ່ມັກການເດີນທາງ ຊອກຮູ້ ແລະ ຫາປະສົບການ ໃໝ່ໆ ເພື ່ ອ ເຮັ ດ ຝັ ນ ຕົ ນ ເອງໃຫ້ ເ ປັ ນ ຈີ ງ ຜ່ າ ນປື ້ ມ ບັ ນ ທຶກ ແລະ ກ້ອງຖ່າຍຮູບຂອງລາວ.

With her camera and notebook, Joy dreams of telling people that the world is too beautiful to be left unexplored.

​ ຈຮັນ​ນາ ມິດ​ແຊວ ລີ​ມ​ແມ່ນ​ນັກອ ໂ ​ ອກ​ແບບ​ສີນ​ຄ້າ, ຫົວໜ້າໜ່ວຍ​ງານ​ສ້າງ​ສັນ, ຜູ້​ສະໜັບສະໜູນ​ການ​ ໃຊ້ຊ ​ ີວິດ​ແບບຍືນ​ຢົງ ​ແລະ ​ນັກ​ຂຽນ​ທ່ອງ​ທ່ຽວອາ​ໄສ ​ຢູ່​ເມືອງ​ເຊ​ບູ, ປະ​ເທດ​ຟີ​ລີບ​ປີນ. ລາວ​ມັກ​ລອຍ​ນໍ້າ​ ໃນ​ມະ​ສະໝຸດທ ​ ີ່​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ແມງ​ກະພຸ​ນ, ຍ່າງ​ຜ່ານ​ ພູຜາ​ສູງ​ຊັນ, ຂີ່ລົດ​ເມ​ໂດຍສານຕ່າງ​ຖີ່​ນ, ປັ່ນ​ລົດ ຖີບ​ຂຶ້ນ​ເນີນສູງ ​ແລະ​ ຍ່າງ​ໃນ​ເມືອງ​ທີ່​ແອ​ອັດເບີ່ງຄື ກັບວ່າລາວບໍ່​ເຄີຍຢູ່​ບ້ານ​​ເລີ​ຍ

Johanna is a brand strategist, creative director, sustainability advocate and travel writer based in Cebu City, Philippines. She swims in jellyfish-infested oceans, treks through mountains, rides rickety buses, bikes through steep slopes and walks in busy cities. She is almost always never home.

ເດ​ວິດ​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ເມືອງ​ລາວ​ມາ​ຫຼາຍ​ກ່ວາ 15 ປີ​ເຮັດ​ ວຽກ​ເປັນ​ອາສາ​ສະມັກ​ຊ່ວຍ​ເຫຼືອ, ​ແລະ​​ຍັງສ ​ ືບ​ຕໍ່​ເຮັດ ວຽກ​ເປັນອ ​ າຈານ​ຝຶກ​ອົບ​ຮົບ​ພາສາ​ ​ແລະ ສອນ​ພາ ສາ​ອັງກິດທີ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ວຽງ​ຈັນ. ​ປັດຈຸບັນ​ລາວ​ ໄດ້ສ ​ ້າງ​ຄອບ​ຄົວ​ຢູ່​ລາວ ​ແລະ​ສາມາດ​ປາກ​ເວົ້າ​ພາສາ​ ລາ​ວ​ໄດ້​ເປັນ​ຢ່າງ​ດີ. ​ເດ​ວິດ​ມັກ​ກິດຈະ​ກໍາກ ​ ານ​ຍ່າງ​ ປ່າ​ເປັນ​ຊີວິດ​ຈິດ​ໃຈ, ລາວ​ເ ຄີ ຍ ຍ່ າ ງ​ແ ຕ່ ​ວ ັ ງ ​ວ ຽງ​ຫ າ​ ວຽງ​ຈັນເ​ ພື່ອ​ການ​ກຸສົນມາ​ແລ້​ວ ​ແລະຍັງ​ມັກ​ຂີ່​ລົດຖີບ​ ໂດ​ຍສະ​ເພາະ​ທາງ​ພາກໃຕ້​ຂອງ​ລາວເຮົາ.

David came to Laos over 15 years ago as a VSO. He has stayed on as an ELT trainer and enjoys his job teaching academic English at Vientiane College. Now married into a Lao family, and fluent in the language, David is a keen hiker, having walked from Vang Vieng to Vientiane for charity . He also enjoys cycling, particularly in the south of Laos.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.