Architecture & Batiment 2011 - 110

Page 1

G u i d e d e l a c o n s t r u c t i o n Tome CX • Novembre/Décembre 2011 • 5


Étape 1

Étape 2

LA FENÊTRE POUR TOIT PLAT, POUR UNE ISOLATION OPTIMALE U = 0,72 W/m²K (EN 1873) Dôme acrylique ou polycarbonate

Étape 3

Double vitrage de sécurité

Étape 4

Profilés en PVC

NOUVEAU Isolation en polystyrène

Étape 5

Caractéristiques du produit > > > > >

Valeur d’isolation de l’ensemble : U = 0,72 W/m²K (EN 1873) Double vitrage de sécurité super isolant : Ug = 1,1 W/m²K Amortissement des bruits d’impact de la pluie/grêle Moteur intégré et invisible (ouverture jusqu’à 150 mm)* Ventilation contrôlée* et capteur de pluie*

Étape 6 * uniquement sur la version électrique et ventilée

Surfez aussi sur

velux.be

VELUX_ad_toitplatpro_ARCHITECTUREBATIMENT_297x210_FR.indd 1

29/07/11 9:50:13


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

G u i d e d e l a c o n s t r u c t i o n Tome CX • Novembre/Décembre 2011 • 5

R é n o va tio n

du

t h é â tRe Mu n icipa l e sch -su R -a lz e tte

à

pla ce à

de la R é sista n ce e sch -su R -a lz e tte

ca sin o 2000 s’a g Ra n dit v ille Ro y & B o ch

R é n o va tio n

du

t h é â tRe Mu n icipa l e sch -su R -a lz e tte

à

pla ce à

de la R é sista n ce e sch -su R -a lz e tte

ca sin o 2000 s’a g Ra n dit

Sommaire

A

Sommaire

v ille Ro y & B o ch

Newcom s.àr.l.

Edito………………………………………………………………………… 5

Siège : 171, avenue de Luxembourg L-4940 Bascharage B.P. 143 · L-4902 Bascharage

Laboratoires Ketterthill ……………………………………………………… 6

Téléphone : 23 65 01 75

Inauguration du forum da Vinci …………………………………………… 22

Fax : 23 65 01 74 www.newcom.lu Administration - Comptabilité Pascal Vilvens vilvens@newcom.lu

Entretien avec Claude Wiseler, Ministre du Développement durable et des Infrastructures……………… 9 Dossier Centre de conférences …………………………………………… 11 Park lane à Bertrange, un complexe d’habitation passif …………………… 23 WPS…………………………………………………………………………… 26 L’immobilier de bureau à Luxembourg……………………………………… 33 ATS Cranes …………………………………………………………………… 35 TSM Conduites ……………………………………………………………… 38 Prix luxembourgeois d’architecture 2011 ………………………………… 41 Inauguration de 5 maisons unifamiliales par le Fonds du Logement à Remich ……………………………………… 42

Directeur de la publicité Fred Bertinelli bertinelli@newcom.lu

Constructions Lux-Parachini ………………………………………………… 43

Rédacteur en chef Jorris Fitten pyredac@pt.lu

Prix d’excellence Fiabci 2011 ……………………………………………… 51

Rédaction Roby Zenner Layout & infographie Michel Blanchy altomichel@yahoo.fr Photos Newcom Divers

Famaplast …………………………………………………………………… 46 Le Ban de Gasperich certifié DGNB Gold …………………………………… 48 Entretien avec Jean Lorgé, commune de Differdange……………………… 52 Alleva Frères ………………………………………………………………… 54 Socotec Luxembourg ……………………………………………………… 56 E Lycée fir Déifferdeng ……………………………………………………… 59 La Chambre des Salariés …………………………………………………… 60 Entreprise Julien Cajot ……………………………………………………… 62 Exposition sur la maison passive au myenergy infopoint Rédener Kanton ……………………………………… 64 Witry&Witry reçoit un 2ème prix à Berlin …………………………………… 68 Avery Dennison Luxembourg ……………………………………………… 70 Villeroy & Boch ……………………………………………………………… 75

© 2011 tous manuscrits, documents ou photos envoyés au journal impliquent l’accord de leurs auteurs pour libre exploitation. Lesdits documents, insérés ou non, ne seront pas restitués. Les reportages signés n’engagent que leurs auteurs. Les prix indiqués le sont à titre indicatif et peuvent être sujet à variations, dont l’éditeur ne serait nullement tenu pour responsable

Geberit, entretien avec Patrick Schintgen ………………………………… 78

1


Realgestalt, Berlin

La croissance durable est une question de renouvellement continuel et non de ressources disponibles. Avec des déclarations environnementales produits (DEP) conformes ISO 14025 s’appliquant à la totalité de sa gamme de garnitures électroniques/ pour bâtiments à usage collectif et de ses systèmes de poignées pour public à mobilité réduite, FSB endosse un rôle précurseur au niveau mondial. www.fsb.de/LEED


www.fsb.de/fr

C’est entre vos mains !



r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

sans titre

A

Edito La crise grecque pourrait-elle influer les prix de l’immobilier au Luxembourg ? Autrement dit les taux d’intérêt des banques vont-ils monter ? Prenons l’hypothèse la plus optimiste, à savoir un oui des grecs au référendum signant l’adoption de l’austérité par le peuple grec. Dans ce cas, de nombreuses banques encaisseront des pertes substantielles. Restons dans une hypothèse positive en imaginant qu’elles puissent encaisser ces pertes sans autre dégâts qu’une cure d’austérité pour leurs actionnaires, leurs dirigeants et autres traders. Il n’empêche que le possible défaut de paiement même partiel d’un pays entraine un changement de paradigme : prêter de l’argent à un pays même faisant partie de la zone euro n’est plus sans risque. Pour éviter le risque de faillite d’une banque suite à l’éventuel défaut de paiement d’un pays, il faudra que les banques augmentent leurs fonds propres. Cela évitera à des états aujourd’hui sans le sou de devoir se porter à leur secours. Conséquence directe : les conditions d’octroi des crédits seront durcies et les taux d’intérêt augmenteront. C’est tout à fait logique, car prêter coûtera plus cher aux banques. Même dans une hypothèse vraiment optimiste dans laquelle on occulte les pertes d’emploi dans le secteur financier, l’ensemble des personnes ayant un crédit en Europe paiera la crise grecque par l’augmentation des taux d’intérêts de ses prêts. Qu’on le veuille ou non, c’est la classe moyenne européenne qui sera donc le plus durement touché, même dans l’hypothèse la plus favorable. D’autant que l’on n’a pas abordé les cures d’austérité des pays qui touchent plus ou moins durement une bonne partie des classes moyennes de nos pays. J. Fitten

5


Laboratoires Ketterthill

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Modernisation du département de microbiologie clinique des laboratoires Ketterthill Automatisation du service de bactériologie Intégration de la spectrométrie de masse pour l’identification bactérienne Les nouvelles technologies en biologie médicale

Les laboratoires de biologie médicale se sont profondément transformés au cours des dix dernières années tant sur le plan de l’organisation que des techniques mises en œuvre. Certains secteurs tels que la biochimie ou l’hématologie ont ainsi été véritablement bouleversés par l’introduction de l’automatisation. Dans le même temps, la stratégie diagnostique en bactériologie est restée quasi inchangée tant la nature des prélèvements et les méthodes utilisées sont multiples. La seule évolution notable des dernières années a été la miniaturisation de certains appareillages.

La bactériologie médicale, une discipline manuelle « lente » et complexe

Le rôle du laboratoire de bactériologie dans la prise en charge d’un patient suspect d’une infection repose le plus souvent sur l’isolement puis l’identification d’une ou plusieurs bactéries puis sur l’étude de la sensibilité de ces dernières aux antibiotiques.

L’identification bactérienne par spectrométrie de masse

L’identification bactérienne est une étape cruciale, à la fois pour confirmer la cause bactérienne de l’infection mais également pour guider le trai-

6


tement antibiotique, le choix du traitement étant lié à la bactérie, au type d’infection et au patient lui-même. Dans la plupart des cas, l’identification bactérienne est obtenue en 48 heures; ce délai pouvant considérablement s’allonger dans le cas des bactéries à croissance lente et/ ou difficile. La spectrométrie de masse de type MALDI-TOF (Matrix-Assisted Laser Desorption/Ionisation - Time- OfFlight) utilisée par les laboratoires Ketterthill depuis 2010, permet l’identification des bactéries par analyse de leurs protéines totales. Cette technique permet de réaliser l’identification à partir de peu de bactéries à l’inverse des techniques conventionnelles. Le temps de culture est ainsi significativement réduit, permettant de gagner plusieurs heures voire plusieurs jours pour un diagnostic. Avec le MALDITOF, l’identification proprement dite est réalisée en 30 secondes seulement contre 4 à 18 heures avec les méthodes traditionnelles. Aujourd’hui, près de 250 laboratoires de biologie en Europe, utilisent cette technologie dans leur

r c h i t e c t u r e

pratique quotidienne. Les laboratoires Ketterthill sont les premiers et seuls utilisateurs de cette technologie au Luxembourg dans le domaine de la biologie médicale.

Automatisation des processus de bactériologie

Le diagnostic microbiologique nécessite le plus souvent la combinaison de plusieurs méthodes dont la plupart restent manuelles. L’automatisation des processus d’ensemencement, d’incubation et de lecture, est devenue possible depuis peu, grâce à l’introduction de matériels innovants développés par la société Kiestra (Pays Bas).

& B

ât i m e n t

La mise en place dans les locaux des Laboratoires Ketterthill de cette chaîne d’analyse est une réalité depuis le mois d’avril de cette année.

Laboratoires Ketterthill

A

La chaîne Kiestra, le MALDI-TOF ainsi que les compétences des techniciennes et des biologistes ont été validées dans le cadre de l’accréditation ISO CE 15189.  Informations et documentations sur le site web : www.ketterthill.lu

Une telle automatisation permet :  de réduire significativement les temps d’analyse pour une meilleure prise en charge des patients,  d’augmenter la qualité des résultats par une meilleure homogénéité des pratiques,  de réduire les tâches répétitives et fastidieuses,  d’augmenter la sécurité des techniciens,

Siège: 37, rue Romain Fandel • B.P.143 • L-4002 Esch-sur-Alzette Tél. (+352) 488 288 -1 • Fax: (+352) 488 288-306

E-mail: info@ketterthill.lu • www.ketterthill.lu • www.llam.lu

7


La compagnie de confiance depuis 1979. cdc construction s.a. | www.cdclux.com

cdc_A4-100712.indd 1

13.07.10 10:07


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Entretien avec Claude Wiseler

A

Quelques mots de Claude Wiseler A propos du Centre de Conférences Quelles sont vos premières impressions dans votre nouveau bâtiment ? Claude Wiseler : C’est un très beau bâtiment. Nous avons eu la chance de pouvoir regrouper sous un même toit l’ensemble des services du Ministère du Développement durable et des Infrastructures ainsi que le Ministère du Logement. Il est très agréable de ne plus perdre de temps en transports entre différentes adresses. Nous avons pu profiter des plateaux libres pour aménager l’ensemble

des bureaux de façon cohérente. Regrouper ainsi tous nos services tombait sous le sens et cela nous permet de bien mieux travailler ensemble. Que va-t-il advenir des anciens bâtiments ? Claude Wiseler : Ceux qui étaient en location seront abandonnés tandis que l’hôtel des terres rouges accueillera le Ministère de la Culture. Les locaux « boulevard royal » accueilleront le Ministère des Classes moyennes.

Quelques mots pour conclure ? Claude Wiseler : Ce choix nous épargne un certain nombre de locations et nous permet de rationaliser le travail et l’organisation au sein du ministère. A titre personnel, cela me permet aussi de mieux collaborer avec Marco Schank, et j’en suis très heureux. L’amélioration de la qualité du travail apportée par ce nouveau bâtiment va nous permettre d’améliorer notre efficacité. 

9


La compagnie de confiance depuis 1979. cdc construction s.a. | www.cdclux.com


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Centre de Conférences

A

Centre de conférences A Luxembourg – Kirchberg

1ère extension - 2ème extension Façade du bâtiment tour Alcide de Gasperi Le centre de conférences situé au Kirchberg, qui abrite entre autres depuis cette année le Ministère du Développement Durable et des Infrastructures, est un vaste projet qu’il convient d’aborder à travers ses différentes phases. La 1ère phase du projet commence en 2001 avec le vote de la loi du 24 juillet 2001 portant sur la première phase d’extension et de modernisation des salles existantes ainsi que la rénovation du bâtiment Tour Alcide de Gasperi. Les travaux préparatoires ont commencé la même année et c’est fin 2007 que l’ensemble des travaux relatifs à la première phase ont été achevé avec la mise

en service de la grande salle ovale. En 2008 la réception et mise en service de la phase 1A pour les besoins de Luxembourg Congrès Concept urbanistique / Implantation : Le nouveau Centre de Conférences présente un élément majeur dans la nouvelle conception urbaine – Place de l’Europe, dans le cadre du projet

d’aménagement du Plateau de Kirchberg. Ricardo Bofill, architecte chargé de mission, proposait une place triangulaire dont la géométrie est conditionnée par les trois éléments dominants du site – le boulevard J.F.Kennedy, l’alignement du Bâtiment Schuman et l’alignement du bâtiment Alcide de Gasperi et du Centre de conférences. Au centre de cette place prédomine la nouvelle salle de concert. Un hôtel prévu dans le prolongement du Bâtiment Schuman et encore deux tours de bureaux implantées de part et d’autre du boulevard complètent cette composition.

......

11


Centre de Conférences

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Les entrées protocolaires du Centre de conférences sont situées sur la place accessible dans sa pointe nord à partir du boulevard. L’entrée principale est située dans l’axe du bâtiment Tour AdG, alors que l’entrée secondaire est maintenue à l’emplacement de l’actuelle entrée du Centre de conférences. L’entrée sécurisée du Centre, entrée réservée aux personnes à risque et V.I.P., est aménagée dans une cour protégée, accessible depuis la rue du Fort Thüngen. L’accès au parking souterrain réservé au Centre passe par cette même cour. Objectifs  Réalisation de l’infrastructure nécessaire pour assurer dans les meilleures conditions possibles l’accueil des sessions des Conseils des ministres dans une Union européenne élargie parce que l’infrastructure actuelle est arrivée à ses limites ;

12


 réhabilitation et mise aux normes des infrastructures existantes. Programme de construction Le projet définitif prévoit La grande salle ovale de conférence (2 x 100 places + 100 places possibles)  devra permettre d’accueillir les délégations de l’Union Européenne élargie permettant à 100 personnes de siéger en première rangée;  elle sera équipée d’une installation de 28 cabines de traduction simultanée ;  la grande salle peut également être utilisée pour une conférence de 800 personnes. les annexes de la grande salle  2 salles polyvalentes et d’écoute de 100 places à proximité immédiate de la grande salle ;

r c h i t e c t u r e

 1 foyer avec bar-cafétéria, les salons ;  salles de travail et salles de repos pour les interprètes ;  1 salle-à-manger pour les ministres d’une capacité de 2 x 50 personnes avec traduction simultanée en 2 x 6 langues ;  1 salle-à-manger pour les accompagnateurs des ministres. les bureaux pour les délégations  à aménager dans le bâtiment Tour AdG à proximité des salles de conférence du Centre (la Commission et la Présidence disposent également des bureaux) ;  facilement accessible depuis le hall principal ;  dimension des espaces des délégations est de 100 m2 ;  salles de réunion de petites dimensions et autres workshops pour travail des groupes particuliers et restreints.

& B

ât i m e n t

Centre de Conférences

A

les infrastructures techniques et logistiques  parking VIP souterrain à 110 places ;  cuisines de production avec leurs annexes ;  locaux techniques, ateliers, dépôts etc. le belvédère restaurant et cafeteria de 100 places avec une salle polyvalente. Surfaces et volumes Nombre d’étages : Centre de conférences  4 niveaux sous-sol, 2 niveaux hors-sol  Bâtiment Alcide de Gasperi (Bâtiment Tour)  4 niveaux sous-sol, 10 niveaux hors-sol (délégations)  12 niveaux hors-sol (MDDI)

...... 13


Centre de Conférences

A

14

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t


r c h i t e c t u r e

Surface nouvellement créée : 25.200 m2 Surface transformée : 13.000 m2 Surface Tour AdG : 19.500 m2 Total surface nette : 57.700 m2 Volume nouvellement crée : 127.000 m3 Volume transformé : 58.500 m3 Volume Tour AdG : 66.000 m3 Total volume : 251.500 m3 Coût du projet Budget voté : Eur 161.130.791.- TTC (ind. constr. oct.2000 : 534,95) Eur 183.500.000.- TTC (ind. constr. avril 2010 : 678,72) Planning des travaux PHASE 1A : début 2001 Nouvelle salle avec annexes : Début travaux : juillet 2002 Fin travaux : fin 2007 Phase 1B + Bâtiment Tour AdG (intérieur) Début travaux : fin 2006 Fin travaux : 2010 Particularités du chantier Afin de garantir le rôle opérationnel et permanent du Centre de conférences (assurer les réunions du Conseil), la réalisation des travaux se fait en plusieurs phases successives :  la construction en juillet 2003 du Centre de conférences provisoire dans les halles de LUXEX-

& B

ât i m e n t

PO pour garantir les sessions des Conseils des ministres pour la période du chantier ;  la réalisation de la nouvelle extension ainsi que de la galerie de liaison ;  la rénovation et l’assainissement du bâtiment Tour AdG ;  la rénovation du Centre de conférences existant (l’adaptation et la modernisation des salles existantes A, B, C, D et E) ;  Œuvre d’art : vitraux de François Gillen restaurés par : Mayer’sche Hofkunstanstalt.

Centre de Conférences

A

Aménagement du MDDI dans la Tour Alcide de Gasperi : Etage 22 Salles de réunions / de conférences Etages 18 – 21 Département des transports Etages 16 à 17 Département des travaux publics Etages 14 à 15 (1½ ét.) Département de l’environnement Etages 13 à 14 (1½ ét.) Département de l’Aménagement du territoire Aménagement du Conseil des ministres de l’UE : Etages 0 à 4 Conseil UE : Salles de réunions / de conférences Etages 5 à 9 Conseil UE : bureaux de la délégation Etages 10 à 11 Réserve pour Conseil UE Etage 12 Service ESPON (European Observation Network, Territorial Development and Cohesion)

......

15


Centre de Conférences

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Centre de conférences A Luxembourg – Kirchberg 2ème extension

La 2ème extension est à considérer dans la suite logique du projet global du Centre de conférences, comprenant la loi relative à la première extension du Centre de conférences (loi du 27.07.2001) et la rénovation des façades du bâtiment Tour Alcide de Gasperi (loi du 24.07.1995). La deuxième phase d’extension du Centre de conférences à Luxembourg-Kirchberg a été votée le 18 décembre 2007. Les travaux ont débuté en 2008. Concept urbanistique / Implantation La fixation définitive en 1992 des lieux d’implantation des institutions européennes à Bruxelles, Strasbourg et Luxembourg a permis au Fonds d’Urbanisation et d’Aménagement du Plateau de Kirchberg d’envisager le regroupement des

16

institutions européennes basées à Luxembourg dans les quartiers européens Nord et Sud conformément aux orientations urbanistiques mises en œuvre à partir des années 1990. Le renforcement de l’identité du quartier européen Sud passait par le réaménagement de la Place de l’Europe qui accueille, autour de la Salle philharmonique, le Centre de conférences ainsi que les Tours A et B de la Porte de l’Europe. L’option globaliste retenue pour la 1ère phase et proposant l’unification des différentes parties du Centre de conférences en un seul bâtiment contribue d’une manière déterminante au respect du concept original qui prônait la mise en évidence de la salle de concert, lui accordant la prédominance par son implantation, le corollaire étant une certaine neutralisation des bâti-

ments périphériques. Le projet de loi de la 2e extension, de par sa situation au croisement de la rue Fort Thüngen et de la nouvelle voie reliant celle-ci à l’avenue J.F. Kennedy, renforce la cohésion de l’ensemble en reliant les phases 1 et 2 et participe ainsi au concept général urbanistique. Dans le cadre de l’aménagement des voiries aux abords de la Place de l’Europe, la nouvelle voie de circulation à sens unique depuis l’avenue J.F. Kennedy vers la rue Fort Thüngen facilitera l’accès des piétons au Centre de presse depuis la Place de l’Europe. Objectif Réalisation de l’infrastructure nécessaire pour assurer dans les meilleures conditions possibles l’accueil

......


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Centre de Conférences

A

17


Centre de Conférences

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

et le travail des journalistes pour les sessions des Conseils des ministres dans une Union européenne élargie. Programme de construction : Le projet de loi prévoit :  Une deuxième grande salle de conférences. Elle est destinée à des délibérations qui se dérouleront autour d’une table centrale où 74 personnes siègent en première rangée et 78 personnes en deuxième rangée ;  une petite salle de réunion (salle A existante) une salle d’écoute (salle B existante) et deux salles de réserve (salles existantes D et E) faisant partie du programme de la 1ère extension du Centre de conférences ;  une salle de conférences de presse d’une capacité de 400 personnes destinée aux conférences de presse du Conseil, à celles de la Commission, du Parlement européen ainsi qu’à celles du Secrétariat général du Conseil (salle C) ;  une salle de travail de presse d’une capacité de 400 personnes (possibilité d’extension à 500 personnes) permettant aux représentants de la presse écrite de rédiger leurs articles et de les envoyer à leurs journaux respectifs ;  33 salles de briefing permettant aux ministres et porte-parole des délégations d’informer la presse du déroulement des débats ;  54 cabines de montage permettant aux journalistes de préparer leurs reportages audio et vidéo ;  un foyer où les journalistes attendent les événements et s’échangent les informations ;  une cantine/restaurant ayant une capacité de 270 personnes avec la possibilité de servir 540 menus et un bar permettant d’accueillir 180 personnes pour 360 menus snacks.

......

18


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Centre de Conférences

A

Surfaces et volumes Nombre d’étages Centre de conférences 3 niveaux hors-sol, 1 niveau sous-sol Total surface brute : 23.200 m2 Total volume bâti : 116.300 m3 Coût du projet Budget voté : Eur 96.100.000.- TTC (ind. constr. oct. 2006 : 633.42) Planning prévisionnel des travaux Début des travaux : mi 2008 Fin des travaux : fin 2011 Mise en service : avril 2012

19


Centre de Conférences

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Centre de conférences A Luxembourg – Kirchberg

Rénovation des façades du bâtiment Tour

La loi du 24 juillet 1995 prévoit la rénovation des façades du bâtiment Tour Alcide de Gasperi, en raison de leur vétusté (plus de 40 ans) et de propriétés énergétiques inadaptées. Les travaux ont été mis en attente jusqu’au déménagement des derniers locataires (Secrétariat du Parlement européen) en 2004 puis de la complète rénovation de la Tour (intérieure et extérieure) dans le contexte de la réalisation du nouveau Centre de conférences. Objectifs  Réalisation des façades avec un concept énergétique adapté et déperditions thermiques améliorées de U =1.5 W/m2K (momenta-

20

nément la Tour a un coefficient de U = 4,5 W/m2K !) ;  Amélioration du confort pour les utilisateurs futurs avec une protection solaire par store vénitien intégré dans les panneaux de façades en aluminium à « double peaux » ;  Intégration de la Tour dans le concept urbanistique global de la Place de l’Europe, avec une architecture moderne et adaptée et en concordance avec le nouveau Centre de conférences. Surfaces Nombre d’étages : 22 dont 5 intégrées dans le foyer du nouveau Centre de conférences

Total surface façades à rénover env. 16.000 m2 Coût du projet de la façade Budget voté : Eur 9.792.000.- TTC (ind. constr. avril 1994 : 472.06) Eur 13.400.000.- TTC (ind. constr. avril 2010 : 678.72) Planning prévisionnel des travaux Début travaux : avril 2008 Fin travaux : mai 2009. Comuniqué par le Ministère du Développement durable et des Infrastructures.


cdc_A4-100527.indd 1

27.05.10 11:49


Forum da Vinci

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Inauguration du Forum da Vinci

nouveau départ pour les ingénieurs, architectes et industriels L’Association Luxembourgeoise des Ingénieurs, Architectes et Industriels (ALIAI), l’Ordre des Architectes et des Ingénieurs-Conseils (OAI), l’Association Luxembourgeoise des Ingénieurs (ALI) et Technology Managers.lu (Tema.lu) ont inauguré vendredi 7 octobre 2011 leur nouvel immeuble « Forum da Vinci » en présence des Ministres Françoise HettoGaasch, Octavie Modert, Jeannot Krecké et Claude Wiseler, du Député et Bourgmestre de la Ville de Luxembourg, Paul Helminger, ainsi que de nombreuses personnalités de la vie économique, industrielle et politique luxembourgeoise.

Avec une surface de 1440 m2 et réparti sur 3 étages, le Forum da Vinci, situé au 6 boulevard GrandeDuchesse Charlotte à Luxembourg, affirme de par sa forme et sa façade, habillée d’un métal déployé en cuivre, sa présence sur une des artères principales à proximité du centre de la ville et illustre parfaitement la solidité des professions représentées par les Associations et Ordre légal copropriétaires. Le projet a été réalisé selon les plans du bureau TETRA Architectes Paul Kayser et Associés à l’issue d’un concours d’architectes lancé fin 2004 par l’OAI.

innovant pour organiser des conférences, tables rondes, formations, séminaires, réunions de travail ou expositions se rapportant au sens le plus large au développement de l’architecture, de l’ingénierie, de la technologie et de la science. L’inauguration du nouveau siège marque une étape importante dans l’histoire plus que centenaire de l’ALIAI et confère un nouvel élan à son action qui consiste à faire connaître au grand public, à travers ses initiatives (édition de la Revue Technique Luxembourgeoise et du Cahier scientifique, organisation

Si le Forum da Vinci est le nouveau lieu de résidence de l’ALIAI, de l’OAI, de l’ALI, de Tema.lu et des associations qui leur sont liées, le nouvel espace se veut avant tout un lieu de rencontre. Disposant de plusieurs salles multifonctionnelles, dont la Salle da Vinci d’une capacité de 180 places assises avec une surface d’exposition adjacente, le Forum da Vinci offre un cadre exceptionnel et © photos : Bohumil KOSTOHRYZ boshua

22

de cycles de conférences, visites, voyages d’études et expositions), le savoir-faire de ses membres architectes, ingénieurs, scientifiques et industriels et à promouvoir le progrès des sciences et des techniques comme élément essentiel d’une économie nationale saine et équilibrée. Selon Marc Solvi, Président de l’ALIAI, «notre Association et les associations membres disposent désormais d’une enceinte en parfaite adéquation avec notre image, nos activités et nos ambitions futures.» 


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Classe énergétique AAA pour le nouveau complexe d’habitation Park lane à Bertrange

Park Lane Bertrange

A

au projet Park lane d’obtenir des certificats énergétiques “AAA”. Chaque bâtiment sera ainsi classifié suivant 3 critères, avec une valeur maximale à ne pas dépasser pour chacun de ces critères. 1) La classe de performance énergétique

Messieurs Piron, Wagner et Collabianchi

C’est en présence de M. Frank Colabianchi, Bourgmestre de la ville de Bertrange de M. Aloyse Wagner Président directeur général du Groupe Wagner, de M. Louis-Marie Piron Administrateur délégué du groupe Thomas & Piron, que s’est déroulée la pose de la première pierre du projet Park lane, ce jeudi 21 juillet.

Les premiers travaux ont débuté en février 2011 et les 2 premiers immeubles seront livrées au deuxième semestre 2013. L’objectif des promoteurs est de terminer l’ensemble du projet sur une durée maximale de 48 mois.

Situé au coeur d’un parc, le complexe d’habitation Park lane permet de réunir les avantages de la proximité de la ville et ceux de la quiétude de la campagne.

Park lane a été pensé pour garantir un confort optimal : chauffage par le sol, stores extérieurs à lamelles et à commande électrique, revêtements et finitions de qualité, larges terrasses, espaces extérieurs réservés aux enfants, etc. Chaudières à condensation, isolation thermique renforcée, ventilation double flux à récupération d’énergie sont des éléments parmi d’autres qui ont permis

Il s’agit d’un ensemble de 4 immeubles d’habitation totalisant 122 appartements complétés par 2 immeubles de type ”Résidences Services“.

Triple A pour Park lane

Le calcul de la classe de performance énergétique tient compte de tous les facteurs qui déterminent le besoin en énergie primaire du bâtiment d’habitation. Le vecteur énergétique employé, ainsi que la performance énergétique du chauffage et de la production d’eau chaude sanitaire sont ainsi considérés. On tient compte de la manière dont le vecteur énergétique – p.ex. gaz naturel, mazout ou électricité – est produit et converti avant d’arriver chez le consommateur. Grâce notamment au système de chauffage par des chaudières gaz à condensation, les immeubles de Park lane ont obtenu un indice A qui est la classe de performance énergétique la plus contraignante. 2) La classe d’isolation thermique La classe d’isolation thermique prend uniquement en considération les besoins en chaleur. L’indice

23


Park Lane Bertrange

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

correspondant tient compte avant tout de la qualité de l’enveloppe thermique du bâtiment, c’est-à-dire des murs, des plafonds, des fenêtres et du toit. Grâce à une enveloppe parfaitement isolée avec des matériaux performants et durables, les immeubles de Park lane ont obtenu un indice A pour la classe d’isolation thermique. 3) La classe de performance en matière d’émissions de CO2 Les émissions de CO2 donnent des indications sur la quantité de gaz à effet de serre émis lors de la combustion des vecteurs énergétiques. Plus les émissions de CO2 engendrées par l’approvisionnement du bâtiment sont faibles, moins le climat global est dégradé. Grâce à des émissions de CO2 limitées tout au long de leur vie, les immeubles de Park lane ont obtenu un indice A pour la classe de performance en matière d’émissions de CO2 .

24

Les différences entre un bâtiment classique et Park lane Les principales différences peuvent se résumer de la façon suivante :  la ventilation simple flux classique est remplacée par une ventilation double flux individuelle avec récupérateur d’énergie  l’isolation thermique est renforcée au sol, murs et toitures  une attention particulière a été portée pour traiter tous les ponts thermiques  l’étanchéité à l’air du bâtiment est améliorée par rapport à une construction classique  des protections solaires (non occultantes) des châssis extérieurs sont prévues  des panneaux solaires thermiques assureront en partie la production d’eau chaude sanitaire Grâce à ces améliorations, Park lane se verra attribuer un certificat de

performance énergétique de classe “AAA”. Les partenaires du projet Park lane Park lane est le fruit de l’association de 2 promoteurs immobiliers importants que sont : Groupe Wagner Le Groupe Wagner fondé par Aloyse Wagner en 1984 est présent aujourd’hui sur 4 axes principaux :  la promotion immobilière, en surface bureau et résidentiel “Wagner Real Estate”  l’équipement technique “Wagner Tech”  les solutions technologiques “Wagner IT”  les solutions énergétiques “Wagner Energy” Sur les 15 dernières années le Groupe Wagner a développé plus de 150.000 m2 en surface de bureaux et plus de 50.000 m2 en rési-


dentiel. Il se positionne comme un pionnier dans le monde immobilier. Qualité et innovation sont les maîtres-mots de son offre. Cela implique un investissement clair et ciblé sur son coeur de métier, lui permettant de proposer la gamme la plus complète de services et les solutions les plus novatrices dans ses domaines d’activités. Thomas & Piron Avec plus de 600 maisons et 350 appartements construits chaque année, Thomas & Piron se profile comme un des leaders du secteur de la construction de logements au Grand-Duché de Luxembourg et en Belgique.

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Park Lane Bertrange

A

Fondé en 1976, le groupe Thomas & Piron compte aujourd’hui plus de 1500 collaborateurs. Il se positionne à la fois comme concepteur, constructeur et promoteur de projets immobiliers. Thomas & Piron est également très actif en construction de maisons de repos, bureaux, halls industriels et surfaces commerciales ou de services. L’entreprise dispose d’un département international ainsi que d’un département rénovation. 

25


p.32-28_WPS__A&B n°107.qxd

22/09/10

15:23

p.32-2

Page 1

WPS-Gruppe WPS-Gruppe

A rR cC hH iI tT eE cC tT uU rR eE & B Ââ Tt Ii M A mE eN nT t

Le spécialiste luxembourgeois de la technique du bâtiment et des énergies alternatives L'histoire de W.P.S. au Luxembourg commence en 1990. Cette succursale de la société Heinrich Nickel de Betzdorf s'est développée de telle sorte qu'en 1996, une entité luxembourgeoise indépendante a été créée. En 2003, la société, qui appartenait au groupe Vinci, a été rachetée par Wissmeck Dieter, Pütz Eberhard et Schmit Patrick, qui ont donné leurs initiales au nouveau nom de leur société. Le groupe qui travaille comme entreprise générale technique, est ainsi devenue familial et passé de 37 personnes à sa création à 140 aujourd'hui tout en réalisant un chiffre d'affaires de plus de 20 mio. d'euros. Elle est spécialisée dans tous les domaines de la technique du bâtiment et notamment en plafonds froids, ventilation et climatisation, systèmes de chauffage, sanitaire, maintenance et entretien, énergies alternatives et cogénération. Depuis plusieurs années, la société met l'accent sur les énergies renouvelables, surtout sur les solutions sur mesure de grande échelle comme les centrales de chauffage et les installations de biométhanisation, mais se charge aussi de plus en plus de projets de particuliers. Afin de développer ses activités au delà des frontières du Luxembourg,W.P.S a créé en 2004 une entité allemande du nom de W.P.S. GmbH basée à Kirchen en Allemagne. En plus W.P.S. a racheté en 2007 l'entreprise De Roi GmbH & Co.KG de Merzig afin de renforcer et développer ses services aux particuliers. En 2008 fut créée, en coopération avec la Funk Gmbh de Merzig, au sein du groupe W.P.S. la société W.P.F. Solutions Electriques dans l'optique de compléter sa gamme de services offerts dans le domaine de la technique du bâtiment. Cette nouvelle société permettra à WPS de proposer un service global en interne à ses clients. Le développement au-delà de nos frontières et surtout dans la Grande Région fait partie intégrante de la stratégie de développement de W.P.S.. Dans cette stratégie s'inscrit également la construction d'un nouveau centre d'accueil avec exposition à Perl. Ce bâtiment lui permet de centraliser ses activités allemandes et sert à ses activités luxembourgeoises, tout en intégrant un centre d'information et de formation ainsi qu'un laboratoire climatique unique dans la Grande Région.

32 26

Le biogaz W.P.S. a commencé dès 2003 à développer sa filière biogaz. Après un long parcours de recherche et de collecte d'expériences W.P.S. a finalement opté pour un partenariat avec la société Johannes Hochreiter. Fort de plus de 20 ans d'expérience,Hochreiter est l'un des pionniers de la technique de la biométhanisation qui a développé toutes ses techniques et sa gamme de produits lui-même.Aujourd'hui W.P.S.combine son expérience dans le domaine de la production et distribution de chaleur au savoir-faire biologique et procédural de Hochreiter pour délivrer des produits de qualité et d'effectivité inégalée à ses clients en Belgique et au Luxembourg.

Système Le biogaz est le gaz produit par la fermentation de matières organiques animales ou végétales en l'absence d'oxygène. Ce gaz est composé essentiellement de méthane. Le processus de fermentation appelé aussi biométhanisation a lieu de façon naturelle dans les marais ou spontanément dans les décharges contenant des déchets organiques, mais on peut aussi la provoquer artificiellement dans des digesteurs qui sont des réservoirs chauffés à une température donnée dans une atmosphère anaérobe. La particularité du système Hochreiter consiste à réduire considérablement le besoin en espace et les coûts d'investissement en intégrant les deux cuves nécessaires à la production de biogaz; qui sont notamment le fermenteur où a lieu le processus biologique et le post-fermenteur ou la matière restante appelée digestat est évacuée après fermentation ; dans une seule construction,la double-cuve brevetée Hochreiter. Les possibilités de valorisation du biogaz et de ses sous-produits sont innombrables. En premier lieu le but d'une telle installation est soit le chauffage, soit la production d'électricité qui peut être revendue au propriétaire de réseau. Mais en plus de ces 2 produits principaux une telle installation peut apporter beaucoup plus. Le digestat, produit ressortant de l'installation après le processus est un excellent engrais désodorisé qui peut être épandu sur les champs ou


p.32-28_WPS__A&B n°107.qxd

22/09/10

15:24

Page 2

WPS-Gruppe WPS-Gruppe

A Rr Cc Hh Ii Tt Ee Cc Tt Uu Rr Ee & & BB Ââ Tt Ii Mm Ee Nn Tt

revendu après séchage dans un séchoir. D'ailleurs les séchoirs de bois, de céréales ou autres se livrent particulièrement bien à la combinaison avec des installations de biométhanisation qui délivrent d'importantes quantités de chaleur.

L'entretien d'une installation de biométhanisation revient à 1% des coûts d'investissement par an ce qui permet dans la situation actuelle de rentabiliser une telle installation dans une période de 7 à 10 ans selon la taille et son degré d'utilisation.

A l'heure actuelle deux projets de biométhanisation l'une en Belgique et l'autre à Wandhaff sont en train de se réaliser pendant que plusieurs projets et demandes en Belgique sont en cours d'être traités. .../

33 27


p.32-28_WPS__A&B n°107.qxd

22/09/10

15:24

p.32-2

Page 3

WPS-Gruppe

A rR cC hH iI Tt Ee Cc Tt U u R r E e & B B Ââ Tt Ii M m Ee N n Tt

/...

Les centrales à copeaux de bois W.P.S. dispose d'une grande expérience dans la conception et la réalisation de chaudières à bois. Une centrale d'énergie à copeaux de bois vient d'être réalisée et est en train d'être élargie pour le compte de la ferme Weis, agriculteur à Colbach-Bas en coopération avec la Croix-Rouge qui est le preneur principal de la chaleur produite. W.P.S. a réalisé dans cet ensemble qui comprend aussi une installation de biométhanisation les composantes suivantes:

34 28

- une chaudière à copeaux de bois de marque FRÖLING avec une puissance de 350 kW qui est alimentée par des copeaux provenant des forêts communales et privées des alentours - une chaudière à gaz avec un bruleur mixte mazout/gaz (biogaz) qui sert de torchère et de chaudière de secours de même que la périphérique des salles moteurs comprenant les refroidisseurs de secours, l'installation de lavage et de déshumidification du gaz

- la station de pompage, le collecteur de distribution de chaleur ainsi que le réseau de chaleur et la sous-station pour la Croix-Rouge Ainsi la centrale a déjà fourni plus de 700 MWh de chaleur à son client pendant qu'elle se trouvait encore en construction depuis février 2009. En plus de ce bâtiment sont encore alimentés plusieurs maisons familiales qui dans la même période ont été preneurs de plus de 300 Mwh.


p.32-28_WPS__A&B n°107.qxd

22/09/10

15:24

Page 4

WPS-Gruppe WPS-Gruppe

A Rr Cc Hh Ii Tt Ee Cc Tt Uu Rr Ee & & BB Ââ Tt Ii Mm Ee Nn Tt

Il est prévu d'élargir le réseau de chaleur en place et d'y raccorder l'église du village ainsi que plusieurs maisons unifamiliales et des appartements. Un autre projet exemplaire du savoirfaire de W.P.S. est la centrale d'énergie réalisé à Dommeldange: Elle est composée d'une chaudière à copeaux de bois Fröling Lanbdamat 750kW dont la société a assuré la conception et le montage, non seulement de la chaudière mais aussi des réservoirs de stockage de matière première sousterraines et accessibles par l'extérieur.

Une chaudière Viessmann de 1200kW a été installée comme chaufferie d'appoint et d'urgence.

La consommation de bois est de 60 à 80m3 par semaine. Le réservoir est rempli une fois par semaine.

L'installation de copeaux de bois est alimentée par une vis sans fin, elle-même approvisionnée par un fond poussoir qui a été construit souterrain de façon à permettre aux agriculteurs de décharger aisément leurs basculeurs.

Les cendres récupérées sur la chambre de combustion sont reprises par les agriculteurs et épandus sur les champs comme engrais.

La chaleur générée est utilisée pour le chauffage des bâtiments de l'école primaire et du «Uelzecht Lycée»,y compris la piscine intégrée dans le complexe scolaire ainsi que plusieurs logements.

Les cendres récupérées sur les gaz de fumées sont éliminés séparément. .../

35 29


p.32-28_WPS__A&B n°107.qxd

22/09/10

15:24

Page 5

p.32-

WPS-Gruppe WPS-Gruppe

h Ii T tE eC cT tU uR rE e & & BB Ââ Tt Ii Mm Ee Nn Tt A Rr Cc H

/...

Les pompes à chaleur - Cactus Bascharage Soucieux de préserver l'environnement, Cactus Bascharage a décidé d'installer un système de pompe à chaleur de type air-air de 450 kW. Description du système: La pompe à chaleur de marque Climaveneta installée en coopération avec une société luxembourgeoise spécialisée est déposée en module container sur le toit du bâtiment ce qui permet un montage rapide et simple.Le concept de l'installation est le résultat d'une étroite collabo-

36 30

ration et d'un bon dialogue à tous les niveaux entre le client et W.P.S. Une fois la pompe installée, le réseau de distribution et la régulation ont été mis en place par W.P.S . La pompe à chaleur est utilisée pour la production d'eau chaude et le chauf-

fage.La chaleur générée par la pompe est collectée dans un réservoir de 60m3 commun à tous les producteurs de chaleur et puis redistribuée vers les différents consommateurs. Cette méthode permet de réduire considérablement la consommation d'énergie primaire. L'installation est complétée par une chaudière combinée Viessmann (fioul et gaz) de 895 kW et par 2 chauffe-eau de 44kW chacun.


p.32-28_WPS__A&B n°107.qxd

22/09/10

15:24

Page 6

WPS-Gruppe WPS-Gruppe

AA rR cC hHi I tT eE cC tT uU rR eE & & B â tT iI m M eE n N tT

Les énergies renouvelables pour les particuliers W.P.S. met également son expérience en matière d'énergies renouvelables au service des clients particuliers.

W.P.S. est spécialisé en: • pompes à chaleur • chaudières bois et pellets • chaudières à condensation fioul et gaz • panneaux solaires • panneaux photovoltaïques

Exemple concret: Maison unifamiliale de 260 m2 avec génération d'eau chaude et appoint de chauffage W.P.S.a planifié et installé pour son client une chaudière à pellets de marque Hargassner, des panneaux solaires thermiques de marque Buderus et toute la périphérie sauf le réservoir de stockage réalisé par le client.La régulation est assurée par une unité centrale Bude-

rus. Afin de ne pas gêner l'esthétique du bâtiment principal les panneaux solaires ont été mis en place sur la gloriette et un réseau de chaleur de 30 mètres a été réalisé. Bien sûr, W.P.S. ne s'est non seulement occupée de la planification et de la réalisation des travaux, mais également de toutes démarches administratives permettant au client de profiter des mécanismes de soutien et de subvention en place

.

35-37, rue Verte L-2667 Luxembourg Tél.: 40 87 93/94 • Fax: 48 54 20 Email: info@wps.lu • www.wps.lu 37 31


p.32-28_WPS__A&B n°107.qxd

22/09/10

15:24

Page 7

WPS-Gruppe WPS-Gruppe

h Ii T tE eC cT tU uR rE e & & BB Ââ Tt Ii Mm Ee Nn Tt A Rr Cc H

Groupe WPS, du Luxembourg vers la Grande Région lement mais finalement sans problèmes et nous sommes très satisfaits du résultat“, confirme Eberhard Pütz. Pour la réalisation de ce projet ambitieux,WPS a fait appel à la compétence régionale dans le domaine du marketing, l'agence Herber & Herber de Perl.

WPS, entreprise générale en technique du bâtiment a fêté, le 29 juin dans son centre de compétences à Perl, l'incorporation des sociétés WPS s.à.r.l., WPS GmbH, Heinz De Roi GmbH& Co. KG et WPF s.a. sous une même bannière: WPS Gruppe. Avec une enseigne unique mais toujours ses trois sites à votre service, la société affiche sa confiance en l'avenir. La publication de la nouvelle identité visuelle du groupe le 1er juillet par les membres de la direction - Dieter Wissmeck,Eberhard Pütz et Patrick Schmit a mis fin à un long et minutieux processus de planification et de restructuration de toute l'organisation interne. “Technique pour l'avenir“ - est le slogan qui a et va encore faire bouger les choses au sein de l'entreprise et dans toute la Grande Région. Depuis le 1er juillet,WPS Gruppe utilise une nouvelle identité visuelle allant du logo au nouveau site internet (www.wps-gruppe.eu). Ces améliorations renforcent non seulement la visibilité du groupe mais reflètent aussi de manière beaucoup plus adéquate le professionnalisme et la taille du spécialiste de la Technique du Bâtiment.“Tout a été réalisé parallè-

38 32

L'idée de réunir les sociétés du groupe existait dès 2007 avec l'acquisition de l'entreprise familiale DeRoi de Merzig ainsi qu'avec la création, ensemble avec la Funk GmbH, de WPF spécialistes de l'électrotechnique. La nouvelle structure doit non seulement profiter aux clients mais aussi aux plus de 140 employés de la société qui seront progressivement inclus dans le processus. “Il nous importait toujours de voir nos employés évoluer dans un environnement sain et propice.” affirme la direction. Depuis ses débuts il y a plus de 20 ans, la société s'est créée une renommée de spécialiste dans le domaine de la tech-

nique du bâtiment, notamment en ce qui concerne les réalisations à échelle industrielle. Aujourd'hui, le pionnier de la technique du bâtiment met ses compétences aussi bien au service de clients professionnels,qu'industriels et particuliers, et offre des prestations de tout type: salles blanches, froid industriel, ventilation, cogénération, sanitaire...

WPS-Gruppe “Technique pour l'avenir” 35-37, rue Verte L-2667 Cessange Tél.: (+352) 40 87 93/94 E-mail: info(at)wps-gruppe.eu www.wps-gruppe.eu


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Immobilier de bureaux à Luxembourg, la reprise s’essouffle-t-elle ?

CBREE établi le bilan à la fin du 3ème trimestre 2011 Vue d’ensemble, le marché immobilier luxembourgeois s’est développé positivement au courant de l’année 2011 . Même le troisième trimestre qui est habituellement moins actif dû à des effets saisonniers, fait montre d’un résultatt assez surprenant, atteignant un take-up d’environ 59.000 m2, menant le résultat total à 1322.000 m2. Il est quasiment certain que la moyenne traditionnelle de 1440.000 à 1500.000 m2 soit atteinte jusqu’à la fin de l’année. Les perspectives pour les prochains mois cependant s’assombrissent. L’économie aussi bien à un niveau international, qu’à un niveau européen et luxembourgeois se détériore continuellement. Des répercussions sur le marché immobilier d’affaires au Luxembourg dans les prochains mois sont fort probables, mais la visibilité est insuffisante pour pouvoir les préciser à l’heure actuelle. Légèrement supérieur à 100.000 m2 les livraisons jusqu’à la fin 2011 seront quasiment identiques à celles réalisées au courant de l’année 2010. La vacance locative reste stable et s’élève actuellement à 7,3% du stock total. Les loyers faciaux «prime» ont maintenu leur niveau de 40 EUR/m2/mois au centre-ville de Luxembourg. Par rapport aux trimestres précédents l’activité sur le marché de l’investissement s’est améliorée. Environ 234 millions EUR ont été investis en immobilier professionnel incluant des achats pour occupation propre et des achats de terrains au troisième trimestre, contre 50 millions EUR au deuxième et uniquement 27 millions EUR réalisés lors du premier trimestre 2011.

Situation économique L’évolution positive de l’économie nationale sur la première partie de l’année n’a malheureusement pas été de longue durée. Les perspectives économiques se détériorent de manière continue. L’endettement critique de certains pays européens ainsi que les turbulences sur les marchés financiers qui en résultent amènent à réviser à la baisse les prévisions pour 2012. Cela concerne la totalité des états membres de l’Europe. Les pays exportateurs cependant seront probablement moins touchés. D’après le Statec la croissancce du PIB luuxembourgeois en 2011devrait atteindre 4%. Pour 2012 une dégresssion de l’ordre de 0,2% est attendue. Le taux de chômage au Grand-duché qui avait baissé en début d’année est de nouveau en augmentation et ne descendra probablement pas en dessous de 6% comme initialement prévu poour 2011dû aux récentes évolutions. Même si l’emploi intérieur frôle les 3%, cette croissance est insuffisante pour entraîner le taux de chômage à la baisse . Dû à la hausse des prix du pétrole et d’autres matières premières, l’inflation augmente. Pour le Luxembourg les prévisions pour 2011ont déjà été revues à la hausse et se situent autours de 3, 3%. Demande Le résultat du troisième trimestre 2011 affiche un résultat particulièrement positif par rapport aux deux dernières années avec environ 559.000 m2 pris en occupation, comparé à 190.000 m2 en 2009 et

311.000 m2 en 2010. A la fin septembre 2011 le take-up s’élève à 132.000 m2. Les acteurs majeurs au sein du marché de l’occupation entre janvier et septembre 2011 ont été le secteur banques, finance, assurances (35%), l’état luxembourgeois (15%%) ainsi que le secteur des services (15%).

Immobilier de bureaux

A

Les transactions les plus importantes ont été le préachat d’un projet de bureaux à construire de plus de 10.000 m2 à Leudelange par la banque Raaiffeisen, le préachat de plus de 6.000 m2 de surfaces de bureaux à construire dans le projet Twin Buildings II à Esch-Belval par Ketterthil l, la pré-location d’environ 5.000 m2 de bureaux dans le projet Start Up Building qui se situe également à Esch-Belval par le Centre de Recherche Public Henri Tudor et la prélocation d’environ 5.000 m2 par le cabinet d’avocats Kremer Clifford Chance dans le projet de bureaux Charlotte au centre-ville. Le nombre de pré-locations et de préachats est élevé. Cela est un vrai signe positif pour le marché immobilier luxembourgeois : Les sociétés ayant pris ces décisions immobilières à moyen termes (trois sur quatre de ces bâtiments seront livrés en 2013) sont confiantes vis-àvis de l’évolution future de leur activité et de la place luxembourgeoise. Le quartier ayant connu la prise en occupation la plus importante entre janvier et septembre est le Kirchberg où se concentre environ 20% des surfaces prises en occupation. Esch-Belval et le CCBD suivent avec 14% et 13%.

...... 33


Immobilier de bureaux

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

En analysant le nombre de transactions, le CBD se place au premier rang avec environ 22% des transactions réalisées. Il est suivi par la Gare avec une part de marché de 15% ainsi que par le Kirchberg et Howald affichant tous les deux 9%. Les quartiers centraux (CBD et Gare) offrent des surfaces de petites tailles et sont égalemennt recherchés pour leur proximité vers la gare centrale et les transports publics. Développement D’ici la fin de l’annnée 2011environ 104.000 m2 de nouveaux projets auront été livrés. Environ 45.000 m2 seront livrés lors du dernier trimestre 2011. Parmi ces projets à venir sont par exemple le projet Neiwisen de La Luxembourgeoise (environ 18.000 m2) ou le Start Up Building à Esch-Belval (environ 5.000 m2). Pour 2012 des livraisons d’environ 73.000 m2 sont attendues. Environ 60% des nouvelles livraisons en 2011 ont déjà trouvé preneur, seulement 41.000 m2 sont encore sur le marché. Cela montre que les nouveaux projets sont recherchés par les occupants. Pour 2012 uniquement 35.000 m2 de surfaces sont encore disponibles. Plus de 50% connaissent déjà leurs futurs occupants. Cela a pour conséquence que le nombre de nouvelles surfaces disponibles est et sera limité l’année prochaine. Au cours des deux dernières années les promoteurs avaient rencontré de grandes difficultés pour démarrer leurs projets. Sans contrat de bail signé et sans apport conséquent en fonds propres, le démarrage d’un projet spéculatif était devenu particulièrement difficile. Suite aux conditions de marché plus ardues, on assiste égalemment à des changements d’affectation. C’est-àdire que des projets de bureaux sont

34

parfois convertis en résidence. Certains projets ont même été totalement abandonnés. 2013 pourrait être l’année de reprise en termes de livraisons de nouveaux bâtiments, si l’évolution économique ne doit pas essuyer un revers. Vacance locative Suite à la conjugaison d’une faible demande depuis plusieurs trimestres, des nouvelles livraisons de bâtiments (même si celles-ci étaient modérées) ainsi que d’une offre croissante de surfaces de seconde main, le taux de vacance avait augmenté et surmonté un taux de 8% à la fin du troisième trimestre 2010. Après une stabilisation, la vacance locative s’élève actuellement à 77,3% du stock total, ce qui représente environ 250.000 m2. Vu que le nombre de livraisons de projets disponibles est assez limité, le taux de vacance devrait décroître davantage. L’élément décisif sera l’activité économique dans les prochains mois. La taille restreinte du marché immobilier de bureaux luxembourgeois a permis aux promoteurs de s’adapter, afin d’éviter une inondation du marché avec des surfaces vacantes. Loyers Bien que la pression baissière se soit accentuée au cours de l’annéée 2010 les loyers faciaux sont toujours maintenus à leur niveau de 440 EUR m2/ mois (loyers dits «prime») dans les nouveauxx bâtiments de haut standing au centre-ville. Les loyers économiques (surtout pour des surfaces en périphérie) ont diminué suite à l’octroi supérieur de gratuités et de participations de la part des propriétaires (participation aux aménagemments locatifs par exemple). Suite à la stabilisation du taux de vacance, la pression sur les loyers

diminue petit à petit et donne ainsi plus de confort aux propriétaires. Cela concerne surtout les quartiers centralisés. La périphérie a le plus souffert de cette évolution. Le taux de vacance y est largement plus élevé et les loyers sont soumis à une pression plus forte. Au centre-ville par exemple la vacance locative est inférieure à 3%, dans des zones plus excentrées comme à Bertrange ce taux peut s’élever à plus de 20%. Investissement Par rapport aux trimestres précédents l’activité sur le marché de l’investissementt s’est améliorée. Environ 234 millions EUR ont été investis au troisième trimestre en immobilier professionnel et ce, incluant des achats pour occupation propre et des achats de terrains, contre 550 millions EUR au deuxième et uniquement 27 millions EUR réaliséss lors du premier trimestre 2011. Il s’agit de 21 transactions, le volume d’investissements moyen est d’environ 12 Mio EUR. Ce chiffre s’explique toujours par le manque de produits dits « core » et par la frilosité des acheteurs. Les fonds ouverts allemands, principaux acheteurs dans le passé, ne sont toujours pas de retour. La plupart des acheteurs sont des investisseurs locaux ou des acheteurs-occupants. Dans les années à venir il est possible que des fonds spéciaux allemands puissent renforcer leurs présences au Grand-ducché, comme ceux-ci restent moins règlementés par les nouvelles lois entrées en vigueur récemment. Les fonds ouverts allemands pourraient de nouveau être présents sur le marché dans le futur, mais leur prédominance et leur stratégie seront probablement différentes que par le passé. On observe également un rôle joué par certains «family offices», qui ont effectué des acquisitions le dernier semestre. 


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

ATS-Cranes

A

Levage, transport exceptionnel, manutention

Entretien avec Cary Arendt Pouvez-vous vous présenter en quelques mots à nos lecteurs? Cary Arendt : Trippel Karl, Steil Birgit

et moi-même avons fondé ATSCranes, une société spécialisée dans les travaux de grue et le transport exceptionnel le 27 décembre 2002 à Frisange. Nous avons, en août 2003, repris la partie opérative de Steil-Manu. Depuis, notre société travaille en partenariat avec «Steil Firmengruppe» à Trêves et à Bous en Sarre.

hautement qualifié, ATS-Cranes est la référence au Grand-Duché de Luxembourg en matière de levage, de transports exceptionnel et de manutention. Pour garantir une qualité parfaite à nos clients, nous

travaillons selon les principes ISO. Nous proposons un service complet à nos clients, qui peuvent compter sur un professionnalisme et une rigueur sans faille.

......

De quel parc matériel disposez-vous? Cary Arendt : Nous disposons d’un

parc roulant comptant 19 grues, dont deux de 500 tonnes, les plus grandes en activité au Luxembourg, ainsi que plusieurs camions. Notre parc matériel est constamment remis à jour. Nous avons ainsi investi 8 millions d’euros entre 2009 et 2010 dans nos machines. Grâce à notre personnel

35


ATS-Cranes

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Sur quels types de travaux vous illustrez-vous? Cary Arendt : Notre société s’illustre

sur des travaux spécifiques et difficiles comme des grutages spéciaux, des déménagements industriels de sociétés ou des convois exceptionnels. Nous proposons à nos clients un service clé en main, notamment dans le cadre de déménagement d’installations industrielles complètes avec des charges importantes, de l’ancien au nouveau lieu d’emplacement, avec chaque machine mise en place au millimètre près. Le client ne s’occupe de rien. ATS-Cranes S.A. s’occupe de tout. Pour les convois exceptionnels, nous n’avons aucune

36


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

ATS-Cranes

A

limite et sommes capables de transporter tout d’un point à un autre. Vraiment tout. Travaillez-vous uniquement au Luxembourg? Cary Arendt : Si notre société s’est fait

remarquer sur les chantiers les plus prestigieux du pays dans des travaux très spécifiques, comme des travaux de levage et de transport réalisés au « Forum » à Capellen, nous sommes clairement positionnés sur le marché international. Ainsi, la 500 tonnes ATS et son chauffeur ont monté de nombreuses éoliennes en Europe. En France, on voit depuis plusieurs années des équipes ATS-Cranes S.A. Nos équipes travaillent en ce moment également à Bourgos en Espagne et à Fontanelle en Roumanie.

Pour tous vos travaux de levage, de transports exceptionnels et de manutention, faites place au professionnalisme

Quelques mots pour conclure? Cary Arendt : Chez A.T.S. Cranes S.A.,

nous essayons d’offrir à nos clients nationaux et internationaux bien plus qu’un prix : l’assurance d’un travail bien fait. 

ATS-Cranes S.A. 28, rue Robert Schuman • L-5751 Frisange Tél.: 23 60 44 1 • Fax: 23 60 44 44 Email: info@ats-cranes.lu • www.ats-cranes.lu 37


TSM Conduites

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

TSM Conduites Entreprise spécialisée dans tous les travaux de conduite: pose, maintenance, rénovation, assainissement et arrosage automatique Nos métiers EAU Nous posons des conduites pour l'approvisionnement en eau potable et l'évacuation des eaux usées, nous réalisons des travaux sur conduites de toutes pressions et diamètres. - Acier - Fonte ductile - HD-PE - PVC GAZ Nous posons des conduites de gaz de tous diamètres, de basses et moyennes pressions. - Acier - HD-PE

Nous nous chargeons de tous les travaux suivant les besoins de nos clients; de la livraison des fournitures et du montage jusqu'au raccordement privé. Nous pouvons également prendre en main tous les travaux de génie civil et nous disposons d'un service topographie (levé de tous types, implantation, contrôle d'implantation, nivellement de précision, remise de plans «As Built» et plans de pose).

38

CHAUFFAGE URBAIN Nous réalisons des réseaux de chauffage urbains et eaux glacées. - Tuyaux en acier pré-isolés ARROSAGE AUTOMATIQUE Nous proposons une conception sur mesure de réseaux d’arrosage automatique, de l’installation à la maintenance, tant pour les réseaux publics que privés. Vous pourrez compter sur le savoirfaire et les moyens adaptés d’un spécialiste qui sait appréhender chaque niveau de complexité. -

Installation collective Arrosage pelouse Réseau d’irrigation Récupération eaux pluviales.


Nos certifications Dans la construction de conduites, nous maîtrisons toutes les méthodes de pose conventionnelles. EWS (EUROPEAN WELDING SPECIALIST) CHAMBRE DES METIERS DVGW 331 SLV Hannover, DVGW DVGW GW15 RBV (Rhorleitungsbauverband E.V) Formation DENSO Système Densolen Contrôle visuel VT N2 suivant EN473 TüV Rheinland

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

TSM Conduites

A

Pose des conduites en PEHD Personnel qualifiés suivant ALUGAZ Personnel qualifiés suivant EN13067 soudage bout à bout (Institut de soudure) Pose des conduites en fonte ductile Formation et attestation SAINT-GOBAIN et HAWLE Pose des canalisations d’eau potable (CNFME) Epreuves et désinfection des conduites d’eau potable suivant DVGW (W400-2 et W291) Démontage de tuyaux en amiante - ciment CEFASC ECCAST (FOREUR-SCIEUR) IFSB Découpage oxyacétylénique et plasma AFOREST LUX (IFSB)

Qualifications soudeurs suivant la norme EN287-1 Luxcontrol, SLV, APAVE

TSM Conduites S.A. 300, Val Ste Croix | L-1370 Luxembourg Fax +352 44 61 67 info@tsm.lu | www.tsm.lu Département conduites: Tél +352 44 76 70 Département arrosage automatique: Tél +352 621 225 340

39


Entreprise spécialisée dans tous les travaux de conduite: • pose • maintenance • rénovation • assainissement • arrosage automatique

TSM Conduites S.A.

300, Val Ste Croix | L-1370 Luxembourg | Fax+352 44 61 67 | info@tsm.lu | www.tsm.lu

Département conduites: Tél +352 44 76 70 | Département arrosage automatique: Tél +352 621 225 340


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Prix Luxembourgeois d’Architecture 2011 :

après le jury, c’est désormais au public de voter ! La Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie au Luxembourg décerne pour la sixième fois le Prix Luxembourgeois d’Architecture. Témoin majeur de l’évolution récente de notre environnement bâti et de nos modes de vie, le prix d’Architecture s’ouvre cette année également aux domaines de l’architecture d’intérieur, des ouvrages d’art et structures et du paysagisme. Après le jury international, qui a eu la tâche délicate de nominer 5

projets par domaine parmi les 154 projets soumis, c’est au tour du grand public de décerner le «Prix du Public» et ainsi, de récompenser les réalisations qui concourent à l’amélioration de notre cadre de vie. Toute personne âgée de plus de 18 ans peut ainsi voter pour son projet favori parmi les vingt projets nominés par le jury. Il suffit de se connecter sur www.rtl.lu jusqu’au 23 octobre 2011 et d’attribuer à un ou plusieurs projets des notes allant

de 0 (la plus mauvaise) à 6 (la meilleure). Un tirage au sort permettra de gagner le prestigieux catalogue de cette édition ainsi qu’une invitation à la soirée de remise de prix. Les lauréats désignés par le jury et le public seront dévoilés le 10 novembre. L’exposition des projets nominés et lauréats présentera un panorama unique du meilleur de la création architecturale récente au Luxembourg du 12 novembre au 17 décembre.

Prix luxembourgeois d’architecture

A

41


Fonds du Logement

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Fonds du Logement Inauguration de 5 maisons unifamiliales à Remich Le Fonds pour le développement du logement et de l’habitat vient d’inaugurer 5 maisons unifamiliales à Remich. Le Fonds a acquis ces 5 maisons sises sur la partie haute de la rue St-Nicolas, dans le centre historique de la ville, en 2004, dont 4 auprès de la Ville de Remich. La réhabilitation des bâtiments impliquait donc la sauvegarde de la valeur historique de la vieille ville de Remich. Très détériorées, les 5 maisons ont été restaurées et transformées. Excepté les maisons n°25 et 27, d’un volume plus modéré dû à leur situation sur la rue, les maisons bénéficient d’une surface habitable de +/- 124 à 150 m² et comptent de 3 à 5 chambres à coucher. Elles permettront d’accueillir 5 familles de locataires, dont 3 familles nombreuses. Chaque maison, hormis la maison n° 27 dispose d’une ter-

42

rasse orientée côté sud. Le grand terrain à l’arrière de la maison n°19, accessible par un chemin piétonnier, pourra servir d’aire de jeux. Toutes les installations techniques ont été renouvelées selon les normes en vigueur. L’installation d’une chaudière à pellets a permis notamment d’atteindre la classe A de performance énergétique pour ce qui concerne la dépense en énergie primaire et les émissions de CO2. Concernant l’isolation thermique, d’importants travaux au niveau des façades arrières, des toitures et des sous-chapes ont permis d’atteindre la classe E. Le coût du projet des de 1.012.552,79 euros et s’explique notamment par la complexité du

projet et les difficultés d’accès au site. A noter que, en 2009, le Fonds a acquis la propriété n°38, sise de l’autre côté de la rue. La maison sera rénovée et aménagée en 3 appartements dans le respect du patrimoine architectural existant. La conception du projet a été confiée au bureau d’architectes Cubus Hoffmann & Zloic de Schrassig. Les autres hommes de l’art ayant participé à la réalisation sont le bureau INCA de Niederanven pour le génie statique, Betic S.A. de Garnich pour le génie technique et H.B.H. S.A. de Howald pour la coordination de sécurité et de santé. 


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Lux-Parachini

A

Une qualité qui dure depuis 4 générations Entretien avec

Gianmario Fava

Pouvez-vous vous présenter en quelques mots à nos lecteurs ? Gianmario Fava : Je suis le quatrième dirigeant de Constructions LUX-PARACHINI qui compte une quarantaine de salariés. Fondée en 1930 par Jules PARACHINI, la société a toujours su garder son caractère familial. Gaudenz a succédé à son père puis a transmis l’entreprise en 1969 à son gendre Romain LUX. Depuis 2000, je suis fier d’avoir repris le flambeau de mon beau-père. Heureux père de 2 filles et grandpère de 2 petites filles, l’avenir nous donnera peut-être la possibilité de perpétuer la tradition… Quels sont vos principaux domaines d’activités ? Gianmario Fava : En tant qu’entreprise de construction, nos principales activités sont d’une part les travaux de gros œuvre (terrassement, construction de maison, de résidence), mais aussi transformation d’immeuble ou agrandissement de maison. Et, d’autre part, nous effectuons des travaux

d’aménagements extérieurs (entrées diverses, murs de soutènement, ou génie civil (voiries, raccordements aux réseaux publics…).

représente une nouvelle expérience et un enrichissement à mettre à notre actif. Nous sommes prêts à relever tous les défis !

Sur quels types de chantiers êtesvous actifs ?

Comment se compose votre clientèle ?

Gianmario Fava : Nous sommes ouverts à tous les types de chantier. Nous tenons tout particulièrement à offrir à nos clients la même qualité de service, que ce soit pour un travail de quelques jours ou pour un chantier de plusieurs mois. Car chaque projet

Nous travaillons en partenariat avec des architectes, des promoteurs mais aussi directement pour des clients particuliers. Nous avons réalisés des travaux pour le Fonds du Logement, des agriculteurs, des Administrations Communales et privées (banque).

......

43


Lux-Parachini

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Quelle est votre philosophie d’entreprise ? La politique de notre entreprise a toujours été de mettre le client au cœur de nos préoccupations. Lui offrir une qualité de service et un travail irréprochable. Nous voulons le satisfaire, le conseiller, le guider dans ses choix pour répondre au mieux à ses attentes. C’est notre devoir et notre ambition, un client heureux nous garantit la meilleure des publicités. Nous avons plus de 40 ans de savoir faire par un personnel compétent, qualifié, motivé et souvent fidèle. Il y a peu, un ouvrier qui partait en retraite avait fait toute sa carrière en ne connaissant que 3 patrons mais dans une seule entreprise : il avait fait toute sa carrière chez nous !

44


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Lux-Parachini

A

Quels sont, pour conclure vos objectifs pour les années à venir ? Gianmario Fava : Notre objectif n’est pas de croitre à l’infini mais de continuer à travailler en maitrisant la qualité de ce que nous faisons. Je suis encore personnellement chacun de nos chantiers et je connais toutes les personnes qui travaillent ici. C’est cette proximité et cet engagement qui nous ont permis de nous illustrer depuis toujours par la qualité et le sérieux de notre travail. 

Constructions Lux-Parachini S.A. 8, rue de Canach - L-5368 SCHUTTRANGE Tél. 35 04 35-1 - Fax 35 73 42 45


Famaplast famaplast

h Ii T tE eC cT tU u R rE e & B B Ââ Tt Ii M m Ee N nT t A Rr Cc H

L’histoire de Monsieur Michelis débute dans les années 60, en créant une entreprise de construction. En 1964, il a commencé à produire des blocs de béton, d’abord pour ses propres besoins, puis pour d’autres entreprises. C’est en 1975 qu’a été créée l’actuelle société Famaplast qui fabrique des tubes en polyéthylène. Avant cette date, les câbles étaient mis en terre sans aucune protection.Depuis,les tubes en polyéthylène fabriqués par Famaplast protègent les câbles et facilitent leur éventuel remplacement.

Entre 1970 et 1980, Famaplast produisait des tubes lisses et épais. Au milieu des années 80, le tube annelé s’est imposé sur le marché français car ce système ingénieux permettait de réduire tant les coûts que le poids des tubes en augmentant leur résistance. Aujourd’hui, les tubes fabriqués par Famaplast sont utilisés par les P&T, Cegetel, la ville de Luxembourg, les Ponts et Chaussées, etc. Le Luxembourg représente 20% de la distribution des tubes Famaplast, le reste étant exporté principalement en France.

28 46

Parce que l’environnement a toujours été au cœur des préoccupations de la société Famaplast,Monsieur Michelis a eu l’idée de produire ses tubes en polyéthylène à partir de matériaux recyclés. C’est ainsi qu’il fonda en 1980 Granulux, qui s’occupe de la transformation de produits polyéthylène usagés (flacons,bouteilles,etc...).Les gaines en matière recyclées sont aussi performantes que des gaines fabriquées à partir de matériau de premier choix. A ce jour, Famaplast est une des rares entreprises en Europe à produire ses tubes à partir de matériaux recyclés.A noter également que Famaplast est une des seules entreprises fabriquant des gaines de protection à être certifiée ISO 9001 version 2000.


Famaplast famaplast

& BB Ââ Tt Ii Mm Ee Nn Tt A Rr Cc Hh Ii Tt Ee Cc Tt Uu Rr Ee &

Qualité, respect de l’environnement et remise en question constante sont les qualités qui ont permis à la société Famaplast de devenir un des leaders européens de la fabrication des tubes annelés en polyéthylène. Tous diamètres, toutes longueurs et toutes couleurs,les gaines de protection Famaplast préservent les câbles en respectant la terre et une fois en place, on peut remplacer ou introduire de nouveaux câbles sans rouvrir une tranchée.

47a, rue de Sanem L-4485 Soleuvre Tél.: 59 30 46-1 Fax: 59 29 28 Email: fama@pt.lu www.famaplast.lu

29 47


Ban de Gasperich

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

«Ban de Gasperich»,

premier quartier de la Ville de Luxembourg certifié «DGNB Gold» Depuis 2009, la «Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen» (Société allemande pour la construction durable – DGNB) procède à l’élaboration d’un système de certification indépendant et reconnu pour les quartiers urbains, en conformité avec les principes de certification des bâtiments. Des experts dans les domaines de l’urbanisme, de l’aménagement du paysage, du trafic, de la sociologie ont apporté leur «knowhow» à la mise en place d’un système de certification. Le bureau d’études kengineering du Luxembourg figurait aussi parmi les experts.

En concertation avec la Ville de Luxembourg, la société de développement Grossfeld PAP S.A. a décidé, alors que le système de certification en était encore à ses débuts, d’inscrire le quartier urbain «Ban de Gasperich» en tant que projet-pilote auprès de la DGNB et de participer activement à la phase d’évaluation des nouvelles variantes du système. L’application du système a été testée sur 30 projets internationaux concrets, tout en le perfectionnant parallèlement.

Principes du système d’évaluation Les bases pour la certification d’un quartier urbain sont :  un ensemble de bâtiments disposant d’aménagements et d’espaces (places, parcs) accessibles au public  l’évaluation comprend les environs du quartier urbain.

48

L’évaluation d’un quartier urbain s’effectue par l’intermédiaire de 45 critères spécifiques, structurés en 5 groupes principaux :     

Qualité écologique Qualité économique Qualité sociale et culturelle Qualité technique Qualité du processus

Au début de l’année 2011, le quartier urbain «Ban de Gasperich» a été retenu par la DGNB, de même que 11 autres projets, en tant que projet-pilote pour le processus de certification. Les documents d’évaluation pour la pré-certification ont été soumis à l’examen de la DGNB au début du mois de juillet 2011. 


Vous avez un projet d’aménagement extérieur ? Profitez de notre expérience dans les domaines suivants :

Génie civil

Infrastructures Ouvrages d’art Fonçage

Construction

Transformations et Rénovations Réalisations clés-en-main Gros œuvre Réparations en maçonnerie

Façades

Façades isolantes Façades en pierre Rénovation et Nettoyage

Plus d’un siècle d’expérience à votre service.

Informations et demande de devis gratuit sur www.kuhn.lu ou en téléphonant au (+352) 43 96 13-1

Aménagements Entrées de garage Entrées de maison Alentours Piscines


Les performants produits à LED de Zumtobel fascinent par leur grande efficacité, un excellent rendu des couleurs, l’absence d’entretien et un design esthétique.

La combinaison avec des commandes d’éclairage intelligentes donne des solutions lumière qui allient parfaitement qualité de lumière et efficacité énergétique.

Les solutions intelligentes de Zumtobel réalisent l’équilibre parfait entre qualité de lumière et efficacité énergétique – par HUMANERGY BALANCE.

Dans la version carrée, PANOS INFINITY Q140 et Q190 reprend systématiquement les remarquables propriétés du luminaire.

www.zumtobel.com/PANOSINFINITY

PANOS INFINITY allie esthétique, qualité de lumière et efficacité énergétique. Design : Chris Redfern, Sottsass Associati

Lèche-mur PANOS INFINITY : éclairage ­uniforme et efficace des surfaces verticales.


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

PRIX D’EXCELLENCE FIABCI 2011 LUXEMBOURG REAL ESTATE AWARDS Le 27 septembre 2011 a été dévoilé le palmarès du Prix d’Excellence Fiabci 2011, rassemblant les meilleurs projets et prestataires immobiliers du Luxembourg et de la Grande Région. L’événement a le soutien de la FIABCI, la Confédération Luxembourgeoise du Commerce, Dexia, PwC, la Chambre Immobilière du Grand-Duché de Luxembourg, Jones Lang Lasalle, Property Partners, les Jardins de Luxembourg BNP Paribas Real Estate, le Groupe Immobilier Luxembourgeois, Molitor Avocats à la Cour et la ville d’Esch sur Alzette. Plus de 200 hauts décideurs du secteur ont participé à l’événement. La cérémonie, présentée par Nathalie Reuter dans les locaux de Dexia RBC à Esch sur Alzette a été suivie d’un dîner de prestige pour les convives, qui représentent le gotha de l’immobilier du Grand-Duché de Luxembourg.

Le début d’une aventure internationale Cet événement phare sera suivi d’une opération de promotion des lauréats, sponsors et du Luxembourg sur plusieurs événements sectoriels de référence au niveau mondial : Mapic, Mipim, Exporeal, puis le Congrès International Fiabci 2012 à St Petersbourg. Le Prix d’Excellence FIABCI existe au niveau mondial depuis 1992. Les dix neuf précédentes éditions ont dévoilé, élu par un jury d’experts de 5 continents, des lauréats de 33 pays différents. Le Luxembourg, jamais primé à ce jour, pourrait bien faire son entrée dans le palmarès mondial pour la vingtième édition, qui se tiendra du 12 au 16 Mai 2012 à St Petersbourg.

7 prix d’Excellence Pour sa première année au Luxembourg, le Prix d’excellence a été remis

pour 7 catégories : Environmental, Industrial, Office, Public, Residential, Specialized Project et Real Estate Services. Les candidats pour chaque prix ont rempli un dossier complet abordant les différents aspects du projet, allant de la conception initiale jusqu’aux initiatives menées en matière d’environnement. Le vote a été réalisé sous le contrôle de Maitre Guy Engel, huissier à Luxembourg.

Runner up et lauréats : sélection nationale des projets pour le Congrès International FIABCI 20120 à St Petersbourg

Prix Best Real Estate Services : Property Partners Prix Environmental : Rives de Clausen Prix Industrial : Cargolux maintenance Center Runner up : Station d’essence en bois Prix Office : Vertigo Runner up : Rives de Clausen Prix Residential : Les Jardins de Luxembourg Prix Specialized Project : Cargolux maintenance Center Runner up : Nouvelle tour radar T10M à l’aéroport de Luxembourg

Fiabci, un réseau immobilier international actif au Luxembourg La Fiabci, Fédération Internationale des Professions Immobilières est présente dans 60 pays et rassemble plus de 100 associations nationales, dont la Chambre immobilière du Grand Duché de Luxembourg et de nombreux autres membres. Le chapitre luxembourgeois est présidé par Mr Carlo Hein, qui oeuvre notamment aux côtés de Mr Romain Poulles, Président du Comité d’organisation du Prix d’Excellence. La Fiabci est consultant spécial avec un statut d’ONG auprès du Conseil Eco-

nomique et Social des Nations Unies. Le rôle de la Fiabci au Luxembourg est essentiel dans le cadre de la reconnaissance du savoir-faire immobilier luxembourgeois à l’international. La Fiabci gère le processus de sélection, de nomination et d’attribution des awards dans son intégralité pour le chapitre luxembourgeois, dans l’esprit du Prix d’Excellence créé il y a 20 ans.

Prix d’excellence

A

Un projet orchestré par Farvest, la référence marketing b2b au Luxembourg Le projet est réalisé en partanariat étroit avec Farvest, la société luxembourgeoise leader en marketing communautaire, organisation d’évènements b2b majeurs et notamment d’awards nationaux (Luxembourg HR Awards, Luxembourg ICT Awards, Luxembourg Finance Management Awards, Luxembourg Marketing & Communication Awards, Luxembourg Green Business Awards, Luxembourg Best Workplaces…). L’agence dispose de 6 portails d’information communautaires, 40.000 contacts professionnels locaux, dont plus de la moitié sont des abonnés hebdomadaires aux différentes enewsletters. En 10 ans, Farvest s’est dotée d’un savoir-faire unique en matière de modélisation et promotion de medias et d’événements financiers, mais aussi d’initiatives couvrant de nombreux autres secteurs. C’est aujourd’hui une signature à part dans le paysage luxembourgeois, une agence reconnue notamment pour son leadership en matière d’innovation événementielle. 

51


Entretien avec Jean Lorgé

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Entretien avec

Jean Lorgé Échevin à la commune de Differdange

J’ai été élu au conseil communal en 1981 et j’ai passé 12 ans sur les rangs de l’opposition. J’ai ensuite été premier échevin pendant 6 ans.

Pouvez-vous vous présenter en quelques mots à nos lecteurs ? Jean Lorgé : Je suis entré en politique en 1974 et j’ai figuré un an plus tard sur les listes électorales. J’ai été 6 ans président de la section du DP.

52

Après une législature de repos, je suis revenu sur demande de Claude Meisch. Si je suis aujourd’hui retraité, j’ai exercé toute ma carrière en tant que kinésithérapeute. Je suis aujourd’hui échevin en charge des bâtisses et l’urbanisme, des sports, de la sécurité et des sentiers pédestres.

Disposez-vous de suffisamment d’infrastructures scolaires à Differdange ? Jean Lorgé : Oui car notre commune a beaucoup investit les dernières années dans le domaine scolaire. Nous pouvons citer par exemple l’école Fusbann dont les premières classes sont occupées par l’éducation différenciée, ou la maison relais à Niederkorn, déjà en service et la maison relais Woiwer dont les travaux viennent d’être entamés.


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Où en est le projet du parc des sports ? Jean Lorgé : Après 3 années de planification et de négociations, le PPP est achevé et les travaux ont commencé. Le projet comprend 3 phases. Il y a d’abord le complexe aquatique AquaSud. Il aura une surface de 10.000 m2 et comprendra sept bassins, des espaces de détente et une zone wellness et de fitness. Son ouverture est prévue en septembre 2013. Le second projet du Parc des Sports d’Oberkorn est un stade de football avec trois terrains (deux avec gazon naturel et une pelouse synthétique), une tribune couverte pouvant contenir 1.800 personnes

Entretien avec Jean Lorgé

A

Le troisième volet du projet est un parking couvert de 566 places (522 pour les voitures et 44 pour les camionnettes).

Le projet du parc des sports Au total, le coût du projet s’élève à 21.588.969 euros TTC, dont plus de 14.200.000 concernent le stade et presque 6.000.000 le parking. La Ville de Differdange bénéficiera en outre d’un subside de la part du ministère des Sports pour la partie «stade». Les frais d’entretien (nettoyage, maintenance, frais de personnel) se chiffrent quant à eux à 606.438 euros TTC par an. 

53


Alleva Frères

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Alleva Frères Partenaire de confiance

54

L’entreprise Alleva Frères a été fondée en 1961 par Mario et Antonio Alleva.

autour de valeurs traditionnelles comme la qualité de réalisation et le respect de la parole donnée.

Les 2 frères, qui travaillaient auparavant chacun dans des entreprises renommées du pays, dans l’entreprise PERRARD et le bureau d’architecte WERCOLLIER, avaient décidé d’unir leurs compétences au sein d’une entreprise générale de construction qui se développe

Un demi-siècle après sa création, Alleva Frères est devenue une SA dirigée en seconde génération par Silvio Alleva et Didier Goerens. Elle compte une cinquantaine de personnes et fait perdurer l’esprit qui en a fait une référence au GrandDuché de Luxembourg.


Entreprise général de construction Que ce soit pour un petit chantier comme une entrée de garage, une salle de bains pour personne à mobilité réduite, ou pour un bâtiment de plusieurs centaines de mètres carrés, vous trouverez toujours chez Alleva Frères un partenaire de confiance.

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Alleva Frères

A

Alleva Frères, c’est aussi une expérience significative en :  construction de bâtiments agricoles,  construction de bâtiments industriels,  aménagements extérieurs,  tous travaux de rénovation et de transformations.

Démolition et concassage

Parce que chaque chantier génère des excédents, Alleva Frères apporte une solution écologique et économique pour éliminer et valoriser les déblais, gravats, déchets de construction et de démolition, de terrassement... Avec une clientèle variée composée de particuliers, de professionnels, d’agriculteurs, d’administrations communales, d’architectes, … Alleva Frères se fait un point d’honneur à traiter avec le même sérieux chaque chantier, quelle que soit sa taille. Qualité des matériaux, travail dans les règles de l’art, respect des devis et des délais font d’Alleva Frères votre partenaire luxembourgeois de confiance pour tous vos travaux de construction, depuis 1961.  Entreprise Alleva Frères SA 37, rue de Linger L-4755 Pétange

Tél: 50 61 98 Fax: 50 38 44 contact@alleva.lu www.alleva.lu

55


Socotec

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

SOCOTEC Luxembourg Sàrl

Entretien avec Jean-Louis Vespignani directeur Pouvez-vous vous présenter en quelques mots à nos lecteurs ? J-L Vespignani : Je suis directeur général et gérant des sociétés de SOCOTEC de la zone Benelux. Si notre groupe est présent au Luxembourg depuis les années 60, c’est en 1987 qu’a été créé SOCOTEC Luxembourg Sàrl. Nous sommes historiquement actifs dans le domaine du contrôle technique construction dans le cadre des garanties décennale et biennale, mais nous avons su nous diversifier et ainsi proposer une gamme complète de services dans les domaines du contrôle, de la sécurité et de la qualité pour des investisseurs publics ou privés. Quelles sont exactement vos métiers ? J-L Vespignani : Nous avons une activité sans but lucratif concernant

56

tout ce qui est règlementaire. Cela couvre les domaines de la sécurité des personnes et de la sécurité incendie et notamment les vérifications réglementaires ITM. SOCOTEC ASBL est accréditée ISO 17020 depuis avril 2008 par l’OLAS - Office Luxembourgeois d’Accréditation et de Surveillance. En complément, SOCOTEC Luxembourg Sàrl propose une gamme complète de services dans les domaines du contrôle et de la sécurité, le tout s’articulant principalement autour des métiers : - Construction - Gestion du Patrimoine - Equipements Techniques - Hygiène – Santé – Sécurité – Environnement - Projets industriels - Formation - Consulting - Certification

SOCOTEC Luxembourg Sàrl est certifiée autour de 8 branches d’activités ISO 9001 par la Lloyd’s Register Quality Assurance. Quels sont les points forts de votre société ? J-L Vespignani : Etant présents physiquement au Luxembourg depuis plus de 2 décennies, nous offrons à nos clients la flexibilité qu’ils attendent d’une entreprise de proximité. En même temps, nous disposons de tous les avantages d’un groupe international. Ainsi, nos techniciens et ingénieurs profitent d’une mise à niveau continue par le biais de formations internes. SOCOTEC Luxembourg Sàrl met au service de ses clients une équipe d’une trentaine d’ingénieurs et de techniciens à forte compétence qui sait garantir la qualité et la sécurité


de chaque projet, du plus modeste au plus ambitieux. Notre savoir-faire technique est reconnu, il constitue le socle de l’image de qualité qui fait la notoriété du Groupe. La capitalisation d’expérience permet d’enrichir ce savoir-faire. La culture technique, son savoir et ses compétences en font une référence dans de nombreux domaines. Dans quelles directions évoluent vos métiers ? J-L Vespignani : Nos clients nous demandent fréquemment de les accompagner dans des démarches environnementales, la formation, la gestion technique du patrimoine. La QEC (Qualité Environnementale dans la Construction) vise à améliorer les performances d’un ouvrage aux plans social et environnemental avec un équilibre économique, au travers d’actions viables, vivables et équitables.

r c h i t e c t u r e

Associée à une approche coût global qui permet aussi de réduire les charges, la démarche QEC s’impose naturellement dans les programmes et les cahiers des charges des aménageurs, des maîtres d’ouvrage et des gestionnaires de patrimoine. Socotec s’engage et propose un partenariat aux acteurs successifs de la vie des ouvrages à travers un panel d’offres complet couvrant des missions de diagnostic, de conseil, d’assistance et de formation Pour mener à bien la démarche visant à obtenir une reconnaissance externe en nature de certification environnementale, Socotec conduit ses clients de la phase initiale du projet jusqu’à l’obtention d’un certificat définitif qui peut être délivré par BREEAM – LEED – HQE ou PASSIVHAUS. Quelques mots pour conclure ? J-L Vespignani : Notre ambition est de nous développer en nous

& B

ât i m e n t

Socotec

A

adaptant aux besoins d’un marché en constante évolution. Nous nous adaptons par une veille réglementaire aussi bien aux nouvelles règlementations qu’aux demandes spécifiques des entreprises privées. Nous développerons dans les années à venir de plus en plus le volet formation de notre activité ainsi que la gestion technique du patrimoine. 

SOCOTEC Luxembourg Sàrl Rue de Turi • L-3378 Livange Tél.: (+352) 40 07 52 Fax: (+352) 40 24 14 E-mail: administration@socotec.lu SOCOTEC ASBL Rue de Turi • L-3378 Livange Tél : (+352) 26 12 20 Fax (+352) 26 12 20 99 Email : asbl@socotec.lu www.socotec.lu

57


p.190-192_Socotec_HS_Ecoles.qxd

A

r c h i t e c t u r e

27/04/11

& B

14:09

Page 192

ât i m e n t

Socotec

SOCOTEC LUXEMBOURG Conseil • Assistance technique Formation • Inspection

Aerogolf Center - Luxembourg

Somaco F4 - Findel

Parking CHL - Luxembourg Kirchberg

Chambre des Députés

Cité judiciaire - Luxembourg

Rocade Bonnevoie - Ilot A - Résidences

La Gare de Belval

Rocade Bonnevoie - Ilot A - Arcelor

Tour A - Luxembourg Kirchberg

Viaduc Pulvermühle à Luxembourg

Rocade Bonnevoie - Ilot A - Sofitel Novotel

Rocade Bonnevoie - Ilot C - Bureaux VDL

SOCOTEC LUXEMBOURG Rue de Turi L-3378 Livange Tél.: (+352) 40 07 52 Fax: (+352) 40 24 14 E-mail: administration@socotec.lu

SOCOTEC ASBL Rue de Turi L-3378 Livange Tél.: (+352) 26 12 20 Fax : (+352) 26 12 20 99 Email: asbl@socotec.lu

www.socotec.lu

192 58

.../


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

« E Lycée fir Déifferdeng » Accord gouvernemental pour un lycée à Differdange puis report aux calanques grecques Depuis de nombreuses années déjà, le conseil communal de Differdange revendique l’implantation d’un lycée pour la troisième commune du pays. Ainsi, le 4 juin 2007, une motion avait été élaborée par les porte-paroles des quatre partis politiques représentés au sein du conseil communal ; elle fut votée unanimement en séance publique du 8 juin 2007. Sous la présidence de Michèle Faber, un comité de soutien avait été instauré sous la dénomination « E Lycée fir Déifferdeng ». Dans la planification de nouveaux lycées au niveau national à base de son plan sectoriel « Lycées », le gouvernement décida par la suite, en date du 6 juillet 2007, d’y réserver une suite favorable et de prévoir la construction du lycée à Differdange. Or, dans sa déclaration sur l’état de la nation en mai 2010, le Ministre d’Etat JeanClaude Juncker fit savoir que la construction serait reportée à des temps meilleurs en raison de la crise économique. Trois ans plus tard après l’accord initial du gouvernement, tous les arguments de la motion précitée gardent pleinement leur valeur. Par rapport à l’organisation scolaire de 2007/2008 avec un effectif total de 2536 élèves (précoce, préscolaire et primaire), l’organisation scolaire de 2010/2011 fait état de 2723 élèves pour l’enseignement fondamental ; il en découle donc une progression de 7,37% sur trois ans. La progression démographique et l’énorme migration qu’a connue la Ville de Differdange au cours des dernières années – 20 346 habitants au 31 mai 2007, 21 186 fin 2008, 21 708 fin 2009 et 21 827 au 30 avril 2010 – constituent également un argument de taille. Dans cette même logique, le nombre des élèves de Differdange ayant atteint

le degré d’enseignement secondaire et chiffré à 1200 élèves en 2007, a connu une progression similaire. Le nouveau Lycée Technique Mathias Adam fonctionnant depuis deux années scolaires à Lamadelaine vient d’atteindre, voire de dépasser ses limites en matière de capacité d’accueil.

et même de concrétiser déjà des arrangements avec les propriétaires des terrains concernés par l’implantation d’un lycée ; le futur aménagement de l’Entrée en Ville tout comme la jonction de la rocade projetée de Differdange-Fousbann sont déjà planifiés dans le sens d’une intégration infrastructurelle du site lycéen.

Les projets d’aménagement en cours et à venir – pour ne citer que le Plateau du Funiculaire, les Terrasses de la Ville, le Mathendahl 2 - 4 et le quartier Breitfeld – font apparaître à court et à moyen terme une création de plus de 1000 unités de logement rien que sur ces projets, sans parler des autres projets de taille plus modeste, une évolution pouvant faire atteindre la barre de 25 000 habitants pour la Ville de Differdange endéans cinq à dix ans.

Le terrain prévu pour le lycée aux abords immédiats du Plateau du Funiculaire a été bien préparé par les autorités communales en vue d’une solution efficace, judicieuse et rentable de par les synergies proposées du projet d’implantation d’un voire de deux lycées. Aussi la consternation communale s’est-elle avérée d’autant plus grande face à la décision d’ajournement gouvernementale en tenant compte de tous ces efforts consentis.

Dans son développement urbanistique, la Ville de Differdange a pris tous les engagements nécessaires en vue de l’implantation d’un lycée : reclassement du Plan d’Aménagement Général et réservation en zone de bâtiments et d’équipements publics du terrain requis en pleine situation interurbaine à proximité immédiate de la vie active et de toutes les connexions de transports publics, tant par route que par voie ferrée. De plus, au-delà des prémisses urbanistiques en vue de l’implantation d’un lycée, la Ville de Differdange peut proposer des synergies infrastructurelles importantes surtout dans le domaine des installations sportives – la finalisation des plans de construction d’une piscine couverte planifiée depuis le début à prendre en compte les besoins du futur lycée étant imminente, sans parler des multiples disciplines sportives regroupées au niveau du Parc des Sports à Oberkorn et du complexe multisports « Woiwer ». Depuis la décision gouvernementale prise en faveur d’un lycée à Differdange, toutes les démarches ont été entreprises par le collège échevinal en vue de trouver

E Lycée fir Déifferdeng

A

Au vu du report du projet de la part du gouvernement, le conseil communal de la Ville de Differdange, dans sa réunion du mercredi, 19 mai 2010, a ratifié à l’unanimité des conseillers présents une résolution par laquelle il prie le gouvernement de reconsidérer sa décision d’ajournement du projet de construction d’un lycée à Differdange à la lumière de tous les arguments évoqués ci-dessus et en tenant compte des synergies possibles à court terme et surtout des besoins réels constatés et grandissants au rythme de l’évolution démographique fortement croissante faisant d’ailleurs plutôt de ce lycée un projet prioritaire. A l’heure actuelle, nul ne sait quelle suite le gouvernement entend réserver aux démarches du conseil communal de Differdange et aux actions du comité de soutien « E Lycée fir Déifferdeng » qui, au vu de la décision gouvernementale, a repris de plus belle ses multiples activités.  Roby Zenner

59


La Chambre des salariés

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

La Chambre des salariés Le 13 mai 2008, la Chambre des députés a voté le projet de loi portant création d’un statut unique pour les salariés du secteur privé. Il s’agit en l’occurrence d’une réforme structurelle majeure palliant les clivages entre les groupes socio-professionnels existant dans notre droit social. Suite au vote afférent, Jean-Claude Reding, président de l’OBG-L et jusque-là président de la Chambre des employés privés, a été porté à la présidence de la nouvelle Chambre des salariés. Nous nous sommes entretenus avec le nouveau président sur l’historique des chambres professionnels au GrandDuché de Luxembourg ainsi que sur les orientations futures de la nouvelle chambre professionnelle dont le siège se trouve à Luxembourg-Verlorenkost, dans les locaux ayant hébergé jusquelà la Chambre de Travail. La mission représentative de la Chambre des salariés La Chambre des salariés représente les intérêts de ses ressortissants. La loi du 13 mai 2008 portant introduction du statut unique confère à la Chambre des salariés le droit de désigner des représentants des salariés auprès des organismes de sécurité sociale et des assesseurs auprès des juridictions de sécurité sociale. Ainsi, son poids et ses compétences sont renforcés. Par ce fait, la Chambre des salariés constitue l’acteur central de la représentation des salariés dans les instances de sécurité sociale et au-delà. Ainsi, la Chambre des salariés désigne :  les six délégués représentant ses ressortissants au sein de la Caisse nationale de santé (CNS) qui remplace l’Union des caisses de maladie et les caisses de maladie des ouvriers, des employés privés, des agriculteurs et des indépendants. La CNS prend les décisions essentielles concernant le niveau de cotisations sociales versées par les salariés ainsi

60

que l’envergure des prestations accordées à ceux-ci ;  les huit délégués des salariés siégeant au comité directeur de la Caisse nationale de l’assurance pension (CNAP) ;  les assesseurs représentant les assurés auprès du Conseil arbitral des assurances sociales et du Conseil supérieur des assurances sociales. Ces deux juridictions sont compétentes pour statuer sur les litiges concernant l’affiliation, l’assujettissement, les cotisations, les amendes d’ordre et les prestations sociales en matière de sécurité sociale. En outre, elle propose les représentants des salariés appelés à siéger en tant qu’assesseurs devant les trois juridictions du travail du pays (Luxembourg, Esch-Alzette et Diekirch). Enfin, la Chambre des salariés est présente dans diverses commissions consultatives nationales pour y défendre les intérêts des salariés comme par exemple la Commission de grâce, le Conseil supérieur de la statistique, le Comité consultatif à la formation professionnelle à caractère tripartite, le Conseil supérieur de l’aménagement du territoire, etc. La mission consultative de la Chambre des salariés La fonction consultative est une des missions essentielles de la Chambre des salariés. Celle-ci est appelée par la loi à intervenir dans la procédure d’élaboration des lois et règlements grand-ducaux. La Chambre des salariés joue ainsi un rôle d’organe officiel de consultation et de réflexion dans la procédure législative du pays. Son avis est requis sur tous les projets de loi et de règlement grand-ducal concernant directement ou indirectement ses ressortissants avant le vote définitif par la Chambre des députés. Les avis que rend la nouvelle cham-bre touchent principalement aux domaines de l’économie, de la protection sociale,

du droit du travail, de l’éducation et de la formation professionnelle. Par son avis annuel sur le budget de l’État, la Chambre des salariés peut influencer l’utilisation des fonds publics. En matière fiscale, la Chambre des salariés veille à un prélèvement et à une redistribution équitables des recettes fiscales. Dans le domaine du droit du travail et de la sécurité sociale, la Chambre des salariés défend les droits des salariés afin que ceux-ci ne soient pas dilués au nom d’une flexibilité soi-disant indispensable et illimitée. Une fois adoptés, ces avis sont transmis au Gouvernement, au Conseil d’État et à la Chambre des députés où ils peuvent influencer directement les travaux parlementaires, provoquer des modifications d’un projet législatif et ainsi améliorer la situation des salariés. Par ailleurs, la Chambre des salariés a le droit de faire des propositions de loi au Gouvernement qui sera tenu de les examiner et de les soumettre par la suite à la Chambre des députés. En dehors du cadre strict de sa fonction consultative obligatoire, la Chambre des salariés poursuit les activités de la Chambre des employés privés et de la Chambre de travail dans des dossiers socio-économiques, nationaux ou européens, afin d’empêcher toute dégradation sociale, par exemple en termes de cohésion ou de niveau de vie. La mission d’information de la Chambre des salariés La Chambre des salariés informe ses ressortissants sur leurs droits. Elle a pour règle de conduite de mettre à disposition des salariés et des retraités par différents moyens de communication :  des informations d’intérêt général ;  des publications concernant les dispositions légales en matière de droit du travail, de la fiscalité des personnes physiques et de droit de la sécurité sociale ;


 des documentations et prises de position sur l’actualité socio-économique luxembourgeoise et européenne ;  ses avis relatifs aux projets de loi et de règlement grand-ducal évacués lors des assemblées plénières. Par ailleurs, la nouvelle chambre organise des conférences publiques dans différents domaines en relation avec le monde du travail. La mission de formation de la Chambre des salariés Selon la législation afférente, les chambres professionnelles sont compétentes pour l’organisation de la formation professionnelle des jeunes. Ensemble avec les trois chambres patronales (Chambre de commerce, Chambre des métiers et Chambre d’agriculture) et le Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle, la Chambre des salariés organise donc l’apprentissage de ses ressortissants. Elle participe à la conception, à l’organisation et à la surveillance de l’apprentissage dans les professions commerciales et administratives, dans l’artisanat, l’industrie, l’hôtellerie et l’agriculture au sens large. Par ailleurs, elle contribue également à l’organisation de l’enseignement technique et professionnel. Les infrastructures de la formation continue de la Chambre des employés privés et de la Chambre de travail sont reprises par la nouvelle Chambre des salariés. Ce volet de formation poursuit l’objectif d’une action positive sur le marché du travail par l’amélioration de la qualification des demandeurs d’emploi et par la préparation à la maîtrise des technologies nouvelles. La nouvelle chambre est ainsi en mesure de proposer :  une offre de formation socio-économique aux salariés et à leurs représentants dans les entreprises par le biais de l’Institut de formation économique et sociale (IFES) logé dans le Centre de formation et de séminaires (CEFOS) à Remich.

r c h i t e c t u r e

L’offre de formation syndicale de l’IFES comprend :  des séminaires, des colloques, des congrès, des réunions d’information ainsi que des manifestations spécialisées et spécifiques;  une offre au niveau de la formation continue pour adultes à travers le Luxembourg Lifelong Learning Center (LLLC).

& B

ât i m e n t

à la Chambre des salariés. L’élection se fait sur la base des listes présentées notamment par les organisations syndicales. La Chambre des salariés se compose de membres élus par et parmi les ressortissants nationaux et étrangers, résidents et non-résidents, âgés de 18 ans. De ce fait, cette chambre professionnelle bénéficie d’une grande représentativité.

Le LLLC est un organisme de formation agréé et propose un grand panel de cours du soir, de séminaires, de formations universitaires et de formations spécialisées. Les sujets traités durant ces formations sont très variés et de différents niveaux : ils sont des domaines de l’économie, du droit, de la comptabilité, des ressources humaines, de l’informatique, de la sophrologie, de l’audit social et autres.

Tout comme la Chambre des députés, la Chambre des salariés compte 60 membres élus. Ces 60 membres sont répartis entre neuf groupes socio-professionnels. Les ressortissants élisent leurs représentants au sein de leur groupe socio-professionnel respectif.

Il est à noter que tout le monde, indépendamment de son statut professionnel, peut fréquenter les formations proposées.

Ses missions

La Chambre des salariés : un organisme rassemblant quelque 400 000 ressortissants Tous les salariés ou retraités - à l’exception des fonctionnaires et employés publics - sont obligatoirement affiliés à la Chambre des salariés, indépendamment de leur nationalité ou de leur lieu de résidence. Une cotisation annuelle, automatiquement retenue par l’employeur ou par la nouvelle Caisse nationale de l’assurance pension, permet à la chambre de mener à bien ses différentes activités et missions. La nouvelle chambre constitue la plus grande chambre professionnelle au Luxembourg, car elle représente les intérêts de plus de 400 000 ressortissants, à savoir les salariés disposant d’un statut de droit privé, les agents des CFL et les personnes bénéficiant d’une pension au titre d’une de ces occupations. Tous ces ressortissants élisent les personnes qui siègent pendant cinq ans

La Chambre des salariés

A

La Chambre des salariés : une structure indispensable pour défendre les intérêts des salariés

La nouvelle Chambre des salariés a été dotée notamment de cinq missions spécifiques:  mission consultative par l’élaboration d’avis sur des projets de loi et de règlement grand-ducal ;  mission représentative par la présence dans les organes consultatifs de l’Etat ;  mission d’information par une série de publications à l’intention des employés privés et du monde du travail ;  mission de formation initiale en contribuant à la conception et l’organisation de l’enseignement professionnel des futurs employés privés ;  mission de formation continue en offrant des formations pour adultes. En outre, la loi du 13 mai 2008 complète ses attributions par d’autres nouvelles fonctions, notamment la désignation :  des représentants des salariés auprès des organismes de sécurité sociale et  des assesseurs auprès des juridictions de la sécurité sociale. Roby Zenner

61


Entreprise Lucien Cajot

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Entreprise Julien Cajot Production et application de revêtements asphaltiques

L’entreprise Julien Cajot est une entreprise familiale fondée en 1967 par M. Julien Cajot. Elle se situe à environ 5 km du centre de Luxembourg, dans la zone industrielle de Leudelange. Elle est spécialisée dans la production et l’application de revêtements bitumineux appelés bétons asphaltiques et servant à revêtir:  routes  parkings  cours d’écoles  drive ways privés  pistes d’aéroport  etc.

62

L’entreprise dispose d’un personnel qualifié faisant partie pour la plupart de l’entreprise depuis de nombreuses années:          

2 ingénieurs diplômés 3 ingénieurs technicien 6 employés 4 mécaniciens 2 serruriers 2 électriciens 5 contremaîtres 4 opérateurs 7 machinistes des chauffeurs, des asphalteurs...

Equipement et machines L’entreprise dispose de 2 postes d’enrobage. Le poste Benninghoven, installé au printemps 2004, a une capacité de 200 tonnes par heure. Le 2e poste, renouvelé début 2005, d’une capacité de 160 tonnes de béton asphaltique par heure, est équipé d’un deuxième tambour sécheur afin de permettre l’utilisation d’asphalte récupéré (recycling). Pour l’application du béton asphaltique produit, l’entreprise possède 6 finishers modernes, ce qui permet


d’épandre l’asphalte dans un procédé qui permet de couvrir en une seule passé une largeur de tours importante allant jusqu’à 20 mètres. Cela s’impose, par exemple, sur les sorties et entrées des autoroutes ou d’autres artères importantes L’asphalte, un produit écologique ! L’asphalte, qui est un mélange de pierres et de bitume, peut seulement être fabriqué à une température d’environ 160 degrés Celsius. Il faut donc chauffer les agrégats à presque 200 degrés, et ceci à la cadence de 2.000 kilos par minute. Cette condition implique des installations performantes pour le chauffage, le dépoussiérage et le malaxage des constituants. Afin de réaliser une constance dans la qualité des enrobés, la production est contrôlée régulièrement par un laboratoire.

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Entreprise Lucien Cajot

A

certaine maléabilité, ce qui le prédestine pour l’utilisation primordiale dans la construction des routes. C’est un produit qui se prête par excellence au recyclage, puisque ses propriétés dépendent plus de la température que du temps. C’est un produit réutilisable, qui pèse très peu sur l’environnement. 

Entreprise Julien Cajot 1, Zone Industrielle Grasbusch • L-3370 Leudelange BP 2 • L-3205 Leudelange Tél.: 48 76 76-1 • Fax: 49 56 51 Email: cajot@jcajot.lu www.jcajot.lu

Contrairement au béton de ciment, l’asphalte conserve sous le trafic une

63


myenergy

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Exposition et conférence grand public sur la maison

passive

myenergy infopoint Réidener Kanton Le myenergy infopoint Réidener Kanton, né du partenariat entre les communes du Canton de Redange et myenergy, structure nationale pour le conseil en énergie, accueillera l’exposition thématique « Maison passive : ma maison de demain » du 15 au 29 octobre 2011 et organisera une soirée d’information à ce sujet le 26 octobre 2011. La construction passive représente aujourd’hui le standard optimal en matière d’efficacité énergétique, qu’il faut implémenter dans les habitudes et les projets de construction. L’exposition « Maison passive : ma maison de demain » est axée sur l’aspect technique, énergétique et architectural et illustre de façon compréhensible et complète les principes de la maison passive à travers une série de panneaux et une brochure d’information bilingues (allemand et français), ainsi que des échantillons et modèles d’exposition. myenergy souhaite mettre en avant le fait qu’une maison passive n’est pas incompatible avec une certaine fantaisie architecturale, mais aussi le fait que faire un pas supplémentaire en passant d’un projet de maison basse énergie à un projet de maison passive apporte de nombreux avantages pour un surcoût modéré: un confort de vie très élevé, des économies d’énergie conséquentes, une plus-value immobilière, mais aussi une anticipation de la législation européenne : en effet la directive 2010/31/CE du Parlement Européen prescrit que toutes les nouvelles constructions à partir de 2018-20 soient à consommation d’énergie quasi nulle.

64

L’exposition sera mise en place dans le Atert-Lycée à Rédange (1, rue du Lycée / L-8508 Redange/ Attert) et sera ouverte au public du lundi au vendredi de 8h30 à 11h30 et de 13h30 à 19h00 et le samedi entre 8h30 et 11h30. Afin de compléter l’exposition et de répondre aux questions des intéressés, le myenergy infopoint organisera une soirée d’information le mercredi, 26 octobre à 20h00 dans la salle des fêtes du Atert-Lycée ; la conférence sera ouverte au public et ne requiert aucune inscription.

myenergy, le premier contact pour les économies d’énergie et les énergies renouvelables myenergy est la structure luxembourgeoise en matière d’information et de conseil dans les domaines de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables. myenergy est soutenu par le Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur et par le Ministère du Développement durable et des Infrastructures et contribue par ses activités à l’amélioration de la sécurité d’approvisionnement et à la protection de l’environnement.

Pour plus d’informations myenergy GIE Groupement d’intérêt économique Daniela Arede, Chargée de communication T 40 66 58 F 40 66 58-2 daniela.arede@myenergy.lu www.myenergy.lu


Résidence FAUBOURG à Esch-sur Alzette CONSTRUCTION BASSE ÉNERGIE - classe B

La résidence Faubourg se situe au coeur d’Esch-sur-Alzette au croisement de la rue du Faubourg et de la Grand-Rue. Cette nouvelle résidence de haut standing d’architecture contemporaine et de très haute performance énergétique comprend 4 bureaux et 18 appartements / duplex : - 6 appartements d’une chambre, - 7 appartements de deux chambres, - 1 appartement de trois chambres, - 1 duplex de deux chambres, - 1 duplex de trois chambres, - 2 duplex de quatre chambres. Les appartements s’ouvrent sur des balcons et terrasses spacieuses qui donnent sur un patio vert privatif. L’aménagement intérieur des appartements a été repensé par une architecte d’intérieur afin d’offrir la plus haute qualité de vie. La superficie des appartements varie entre 45 m2 et 143 m2 et celle des bureaux varie entre 84 m2 et 124 m2. Les prix sont à partir de 187.831 (TVA 3% comprise). € Plus d’un siècle d’expérience à votre service.

Plus d’informations sur www.kuhn.lu ou en téléphonant au (+352) 49 88 77 VENTE DIRECTE DU CONSTRUCTEUR I REVENTE I ESTIMATIONS I ACHATS I LOCATIONS I RECHERCHES PARTICULIÈRES


titre rubrique

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

In Vichten wird die Grundschule ausgebaut Im Jahr 2011 wird der Gemeinderat aus Vichten nicht weniger als 3 160 000 Euro aufbringen, um das Gebäude der Grundschule zu renovieren sowie den Umbau des früheren Saales der Amiperas und des Jugendvereins in weitere Klassensäle in zusätzliche Klassensäle voran zu treiben. Dieses umfassende Bauvorhaben wird mit nicht weniger als 3 160 000 Euro zu Buche schlagen.

Die „Koeppchen“ in Wormeldingen wird aufgewertet Die „Koeppchen“ in Wormeldingen gilt seit jeher als Wahrzeichen der Gemeinde Wormeldingen, bietet sie doch eine wunderbare Aussicht auf die Ortschaft Wormeldingen selbst und auf das gesamte Moseltal. Im Laufe des vergangenen Jahres wurden hier bereits umfassende Instandsetzungsarbeiten durchgeführt. In diesem Jahr 2011 sollen weitere Arbeiten vorgenommen werden. Nachdem der Bodenbelag in der Kapelle durch Sandsteinplatten ausgetauscht wurde sowie die Decke und die Mauern neu gestrichen worden waren, wurde der Turm der Kapelle vollständig erneuert. Im Jahre 2011 wird der Platz um die Kapelle herum, der jetzt noch aus Asphalt besteht, mit sandsteinfarbenem Betonpflaster neu gestaltet. Aus Sicherheitsgründen sollen die Mauern am angrenzenden Weinberg etwas erhöht werden; auch wird hier ein Geländer angebracht. Schließlich wird ein neuer Fahnenmast angebracht.

66

Im Ort genannt „Op Bierg“ in Mamer werden 171 Wohnungen geschaffen

Die Gemeinde Mamer zählt derzeit rund 7700 Einwohner; doch soll diese Zahl angesichts der regen Bautätigkeit in der Gemeinde auf über 8000 ansteigen. Der Bebauungsplan für die vierte Phase des Wohnviertels „Op Bierg“ sieht nun auf einer Fläche von 5,35 Hektar 73 neue Bauplätze vor, die nach der Erschließung Platz bieten werden für 53 Reihenfamilienhäuser, zehn Einzel- und Doppelhäuser und 98 Appartemente, verteilt auf 13 Gebäude. 24 Wohnungen werden als sogenannte preisgünstige Wohneinheiten angeboten. Was nun das frühere Pfarrhaus anbelangt, so wird es als soziales Sozialamt umgebaut, das für insgesamt sieben Gemeinden aus der Umgebing zustündig sein wird.

Eine neue Moselbrücke zwischen Grevenmacher und Wellen Zwischen dem Verkehrsminister aus Deutschland und dem luxemburgischen Minister für Nachhaltigkeit und Infrastruktur wurde Ende des vergangenen Jahres 2010 auf dem Passagierschiff „Princesse Marie-Astrid“ ein Abkommen bezüglich des Neubaus der Brücke zwischen Grevenmacher und Wellen unterzeichnet. Während insgesamt zehn Jahren, zwischen 1880 und 1890, wurde zum Preis von heute 8125 Euro eine Brücke errichtet. Im Jahre 1955 erfolgte nach teilweiser Zerstörung der Wiederaufbau der Brücke, deren Preis damals mit 625 000 Euro zu Buche schlug. Der heutige Neubau wird bereits mit 16,5 Millionen Euro zu Buche schlagen. Die diesbezügliche Bauzeit wurde auf zwei Jahre veranschlagt.

Dieser Neubau drängte sich vornehmlich durch das hohe Verkehrsaufkommen auf. Es handelt sich bei dieser Brücke zwischen Grevenmacher und Wellen um eine wuchtige und bedeutende Verkehrsader, da das diesbezügliche Verkehrsaufkommen in den vergangenen zehn Jahren um rund 60 Prozent gestiegen ist. Heutzutage werden täglich an die 15 000 Fahrzeuge auf der Verbindungsbrücke zwischen Luxemburg und Deutschland gezählt.

Eine neue Messe für Luxemburg Dass die Messehallen auf Kirchberg im Laufe der vergangenen Jahre aus allen Nähten platzten, ist seit langem bereits kein Geheimnis mehr. Deshalb drängte sich recht dringend eine Lösung auf, was den Bau neuer Messehallen anbelangt. Im vergangenen Herbst 2010 nun ist die endgültige Entscheidung gefallen: Luxemburg wird eine neue Messe erhalten. Als Sieger des ausgeschriebenen Großprojektes ging eine deutschluxemburgische Architektengemeinschaft hervor. Steinmetz/De Meyer, zusammen mit den Stadtplanern Pohl, dem Ingenieurbüro Knippers Helbig und dem Ingenieurbüro Hausladen haben den ausgeschriebenen Wettbewerb um eine neue Messe auf Kirchberg gewonnen. Das ausgewählte Konzept ist durch Funktionalität und durch Schlichtheit gekennzeichnet. Das vorgesehene Gebäude besteht aus einem großen Rechteck. Vorgelagert ist ein SeminarZentrum, das mit der Messehalle und mit einem Hotel verbunden ist. Das Dach der rechteckigen Halle wird nach Süden hin mit Solarzellen bestückt und nach Norden hin Tageslicht einfallen lassen. Die Wagen der Aussteller werden bis in die Hallen einfahren können und werden anschließend im Untergeschoss geparkt.


Liberté absolue Les nouveaux receveurs de douche Futurion Flat donnent un sentiment de liberté absolue aussi bien par leur esthétique que par leur fonctionnalité. Ils offrent à la salle de bains ouverture, générosité et harmonie. C’est au Quaryl®, le

matériau exclusif de Villeroy & Boch, que Futurion Flat doit la pureté de son design, son grand choix de dimensions et son incroyable facilité d’entretien. Futurion Flat associe confort et beauté durable. Venez le découvrir.

EXTRA PLAT

2 FORMES, 10 DIMENSIONS

• Seulement 2,5cm d’épaisseur, Futurion Flat s’inscrit dans la tendance des douches à l’italienne.

• Carré ou rectangulaire, de la petite à la plus grande taille (de 90x80cm à 180x90cm), Futurion Flat s’adapte à toutes vos envies !

Annonce Futurion Flat DEF.indd 1

10/01/11 18:02:55


Witry&Witry

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Le bureau luxembourgeois Witry&Witry

reçoit le 2e prix dans un concours d’architecture à Berlin Le bureau witry & witry architecture urbanisme reçoit le 2e prix dans le concours d’architecture „Erweiterung der Jugendarrestanstalt Berlin“ (Extension de la maison de détention pour jeunes à Berlin). Le premier prix a été remporté par le bureau Prof. Bernhard Winking Architekten, le troisième prix par le bureau Patrik Dierks Norbert Sachs Architekten, tous les deux ayant leur siège à Berlin. L’objectif du concours était la conception d’une extension de la maison de détention pour jeunes qui augmente la capacité de 33 à 61

68

places et permet en même temps un régime pénitentiaire effectif et orienté à l’éducation des jeunes. Le projet de witry&witry prévoit deux nouveaux bâtiments placés dans l’ensemble existant. La nouvelle maison principale devient l’élément central qui relie les deux bâtiments existants et le nouveau bâtiment d’habitation. L’entrée principale est transférée dans le nouveau bâtiment principale qui comprend l’administration, le centre de visite, la salle polyvalente ainsi que les espaces socio pédagogiques. De ce lieu

central sont joignables à travers la cour interne les deux maisons d’habitation ainsi que le bâtiment administratif. Les deux nouveaux groupes d’habitation sont intégrés dans la nouvelle construction placée entre la maison existante et le bâtiment principal. Avec l’emplacement des nouveaux immeubles la cour intérieure devient un nouveau centre attractif pour l’établissement entier.  Pour des informations complémentaires : www.witry-witry.lu


vision immobilière A LOUER Gérée par Gabriella Colicchia, Sabrina Cavallaro et Monique Sailer, Vision immobilière mise sur le service aux clients, le sérieux, la compétence et l’honnêteté. Vous désirez vendre un bien immobilier, contactez-nous. Vous cherchez un bien à acheter ou à louer, consultez notre site : www.visionimmobiliere.lu Immeuble de prestige situé « Place de la Gare », d’une surface de 2900 m2

A VENDRE

Immeuble de rapport d’une architecture exceptionnelle à Longwy, surface totale de 3500 m2

Vision immobilière S.àr.l. 81, route de Luxembourg L-4391 Pontpierre Tél. : (+352) 26 57 58-1 Fax : (+352) 26 57 58 59 GSM : 661 37 11 11 E-mail : visionim@pt.lu

www.visionimmobiliere.lu


Avery Dennison

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Entretien avec

Michel Schuetz director of Operations

Comment définiriez-vous cette dernière année pour Avery Dennison ? Michel Schuetz: 2011 est l’année de l’inflation des matières premières. Revenons un peu en arrière. La crise est passée, laissant l’industrie mondiale avec des capacités de production fortement diminuées. Nous avons ainsi assisté à beaucoup de consolidations d’entreprises, des rachats et des faillites. Pour schématiser, disons qu’avant la crise les capacités de production étaient à 100. Avec la crise on est tombé à 85. Aujourd’hui la demande est de nouveau à 100 mais les capacités ne sont que de 85.

70

besoin de stabilité. Du coup, après un excellent premier trimestre, nous avons fini par perdre du volume au deuxième trimestre. La bonne nouvelle, c’est que les indicateurs au niveau des matières premières indiquent un arrêt des hausses. Si les prix des matières première en venaient à baisser nous en ferions immédiatement profiter nos clients. Comment allez-vous faire pour mieux maitriser vos coûts ? Michel Schuetz: On va continuer à améliorer notre productivité. L’amélioration continue est un cercle sans fin au potentiel infini.

Donc une forte augmentation des prix ?

Comment travaillez-vous à constamment vous améliorer chez Avery Dennison ?

Michel Schuetz: Les prix des matières premières ont clairement flambé. 85% d’augmentation en 12 mois pour les produits chimiques, 25% pour le papier, etc. Du coup, nous avons dû augmenter 4 fois nos prix au cours de l’année, ce qui est mauvais car nos clients, qui ne peuvent répercuter ces hausses, ont

Michel Schuetz: C’est un état d’esprit. Tous nos employés doivent soumettre des idées d’amélioration. Cette année, nous avons eu environ 1.000 idées de 280 opérateurs, avec un taux de réalisation de 80%. On demande à celui qui a eu une idée de participer à sa réalisation si c’est possible. Cela participe à valoriser la

personne et son idée. Nous voulons que tous ceux qui travaillent ici se sente bien et ait envie d’améliorer leurs conditions de travail et par extension la productivité. Cela fait partie de notre culture d’entreprise. Nous mettons aussi nos collaborateurs en valeur via l’affichage de l’idée du mois et de l’équipe du mois. Autre élément primordial : la formation. Vous investissez beaucoup dans la formation de votre personnel ? Michel Schuetz: Sur les 2.400 personnes que compte notre groupe en Europe, nous investissons en moyenne 2,8 heures de formation par personne et par mois. Autrement dit, nous avons constamment 2 à 3% de notre personnel en formation. Avez-vous beaucoup d’absentéisme ? Michel Schuetz: Nous avons un taux d’absentéisme inférieur à 2%. Cet excellent résultat s’explique par nos efforts d’amélioration continue. Ces


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Avery Dennison

A

« L’amélioration continue est un cercle sans fin au potentiel infini » efforts font partie d’une approche globale centrée sur l’être humain et visant autant l’accroissement de la productivité que l’amélioration des conditions de travail. Mieux on se sent sur son lieu de travail et moins on est absent. Pensez-vous développement durable chez Avery Dennison ? Michel Schuetz: Nous avons décidé d’investir à partir de l’année prochaine quelques 500.000 euros par an dans les énergies renouvelables en Europe, soit 5% de l’ensemble de notre budget d’investissement. Quel est, pour conclure, la situation de votre site luxembourgeois vis-à-vis de vos autres sites européens ? Michel Schuetz: Luxembourg est toujours le meilleur site en Europe. Notre site a toujours eu 2 missions : d’abord produire et ensuite être la meilleure entreprise du domaine en Europe. Cela dit, devenir champion est toujours plus facile que de le rester.

Aujourd’hui, le site luxembourgeois ne creuse plus assez vite les trous que les autres doivent combler. L’une des raisons de cet état de fait est la politique salariale grand-ducale. Il faut comprendre que nous sommes le seul pays à avoir l’indexation automatique des salaires, ce qui crée de facto une distorsion concurrentielle. Si cette contrainte était commune à tous les autres pays, cela ne poserait pas de problème. Comme ce n’est pas le cas, nous approchons du moment où l’on ne pourra plus, même avec les améliorations continues, compenser la hausse constante des coûts salariaux. Je pense que l’industrie a une responsabilité sociale et que le Luxembourg a aussi besoin d’entreprises qui embauchent des gens moins qualifiés. Tout le monde ne peut pas être avocat ou médecin et il faut éviter de plomber des industries qui créent de l’emploi. 

71


p.58-59_Avery Echo n°6-09.qxd

6/03/10

10:10

Page 1

p.58-5

AVERY DENNISON LUXEMBOURG

Le Luxembourg American Business Award 2006 à Avery Dennison

Roll Materials Europe Le site de Luxembourg fait partie des six grands sites de production de la division Avery Dennison Roll Materials Europe (ADRME), qui produit des applications auto-adhésives et des étiquettes non-adhésives. Avec les centres de distribution, la division opère sur 17 sites en Europe et occupe ± 2.000 employés. Les produits FASSON (papier, films et feuilles métalliques sous forme de rouleaux) sont vendus à des convertisseurs pour être utilisés dans presque toutes les industries, applications com-merciales et de communication. Notre positionnement stratégique en Europe et la localisation de nos opérations nous permettent d'offrir à nos clients un service des plus flexible et un temps de réaction hors du commun.

10

72

Avery Dennison est l’un des sites les plus performants et modernes au monde. La qualité de nos produits est le fruit de l'excellence technologique de nos infrastructures, d'un service client ultraréactif et d'un personnel hautement qualifié.


p.58-59_Avery Echo n°6-09.qxd

6/03/10

10:10

Page 2

Notre département «Finition» s’occupe de couper les bobines aux mesures demandées par le client.

n

Des chariots circulant sur un rail au sol transportent des rouleaux de papier du magasin de stockage vers 4 stations d’échange stationnaires, à partir desquelles les rouleaux sont pris en charge par des AGV.

Nos clients sont des imprimeurs qui transforment l’étiquette autocollante pour les utilisateurs finaux. Nos services fournissent aux imprimeurs des bobineaux sur mesure, adaptés à leurs infrastructures.

Une flotte de 9 AGV guidés par laser transporte les rouleaux de papier du magasin vers les machines de production.

Produit final envoyé à nos clients.

Une capacité de production de 3.000m2/minute! AVERY DENNISON LUXEMBOURG S.à r.l. Z.I. du P.E.D. B.P.38 • L-4801 Rodange Tél.: +352 50 46 50 1 Fax: +352 50 46 50 277 www.europe.fasson.com

LUXEMBOURG Le n°1 mondial de l’étiquette auto-adhésive

11

73


Annonce new-com

A

74

r c h i t e c t u r e

& B

창t i m e n t


O.NO OVO O/FR RAME E TO FR RAM ME

Für ein Badezimmer, in dem alles möglich ist.

ALL LESS, AU USSER R GEWÖH HNLIC CH

Kollektion

O.NOVO O.novo – die Neuheit aus dem Hause Villeroy&Boch – eröffnet Ihnen mit der charakteristischen Oval-Form und den einzigartigen Dekoren von O.novo Style ganz neue Möglichkeiten für die individuelle Gestaltung Ihres Badezimmers. Insbesondere in Kombination mit der perfekt harmonisierenden Badmöbelserie Frame to Frame. Und das zu einem sensationellen Einstiegspreis!

W W W.VILLEROY-BOCH.COM 15035_VuB_Onovo_FrameToFrame_EVB_AZ_D.indd 1

19.04.11 12:05


Villeroy&Boch

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Villeroy & Boch

zur ISH 2011: Gästebadlösungen

Durchdachte, größenoptimierte Produkte für kleine Räume – Gästebadlösungen für jeden Bedarf, Anspruch und Lifestyle Der Einbau eines Gästebads oder einer Gästetoilette ist bei Neubauten und auch bei vielen Altbaurenovierungen heute Standard. Die durchschnittliche Größe des separaten Bades bzw. der Toilette liegt dabei zwischen 1,5 und 4 m². Um in einem so kleinen Raum ein funktionales und zugleich ästhetisch anspruchsvolles Bad zu installieren, sind durchdachte und größenoptimierte Lösungen erforderlich. Villeroy & Boch bietet in einer Reihe von Badkollektionen spezielle Produkte, die für jeden Bedarf, jeden Anspruch und jeden Lifestyle die Gestaltung eines passenden Gästebades ermöglichen. My Nature und Memento Besondere Designlösungen Gästebad-Lösungen, die einen besonders hohen Designanspruch erfüllen, findet man in den beiden hochwertigen Badkollektionen My Nature und Memento. My Nature überzeugt mit einem warmen, puristischen und sehr filigranen Design. Hier gibt es einen kleinen, asymmetrischen Waschtisch, der sich auf einer wandhängenden Konsole aus hellem Echtholz unkompliziert montieren lässt. Der Waschtisch ist ebenfalls zur Montage auf einen nur 49cm breiten Waschtischunterschrank mit integriertem Handtuchhalter geeignet. Der passende Spiegel sowie ein halbhoher Seitenschrank runden das Gästebad von My Nature ab.

76

Die Erfolgsserie Memento ist ein echter Minimalist für Gästebäder, der auch im kleinsten Raum für höchsten Komfort sorgt. Das charakteristische Eiche-Echtholzfurnier mit Tiefenstruktur erzeugt warme und zugleich spannende haptische und visuelle Kontraste zur Keramik und den Glasflächen, die eine besondere Leichtigkeit in die Kollektion einbringen. Neben einem Waschtischunterschrank für das Handwaschbecken gibt es einen Unterschrank, auf dem ein 50er oder 60er Waschtisch mittig oder asymmetrisch montiert werden kann. Ein praktischer, halbhoher Seitenschrank und ein schmaler, beleuchteter Spiegel machen die Gästebadgestaltung mit Memento komplett und bieten viel Stauraum und Ablagefläche für kleine Bäder.

My Nature

Subway 2.0 Funktionale, zeitgemäßmoderne Gästebad-Lösungen Die Badkollektion Subway 2.0 umfasst eine große Auswahl an Platz sparenden, funktionellen Produkten, die für kleine Räume ausgelegt sind und auch für ungewöhnliche Raumzuschnitte optimale Lösungen bieten. Mit ihrem zeitgemäßen, modernen Design eignet sich die Kollektion für die Gestaltung unterschiedlicher Lifestylewelten. Neben einem kleinen Handwaschbecken mit großzügiger Innenfläche, das auch als Eckversion für kleinste Anwendungen erhältlich ist, gibt es bei Subway 2.0 jeweils zwei Waschbecken in rund und eckig mit praktischen Ablagen. Die passenden, flächenbündigen Badmöbel


Subway 2.0

mit integriertem Griff werden in fünf aktuellen Farben angeboten. Für rechteckige Waschtische gibt es einen kleinen und ein großen Waschtischunterschrank: Der große Unterschrank wird unter dem Waschbecken installiert, der kleine unter der Ablage und passt damit auch zu der runden WaschbeckenVersion. Alternativ kann man einen einzelnen Handtuchhalter unter der Ablage anbringen. Das kompakte, wandhängende WC ist mit der zum Patent angemeldeten Befestigung SupraFix compact besonders leicht und schnell von oben zu montieren. Es sind keine unansehnlichen Montageelemente

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Villeroy&Boch

A

Omnia Architectura Design

sichtbar. Das Kompakt-WC überzeugt auch durch eine ausgezeichnete Spülleistung bei nur 3,0 l bzw. 4,5 l Wasser pro Spülgang. Dazu passend gibt es ein Bidet mit geringerer Ausladung und ein Urinal, das nicht zuletzt wegen seines geringen Wasserverbrauchs und seiner hygienischen Handhabung in keiner Gästetoilette fehlen sollte. O.novo Überraschend andere Gästebadlösungen Das neue Komplettprogramm O.novo bietet durchdachte Produktlösungen in einem konsequent-zeitlosen Design in be-

währter Markenqualität und das zu einem attraktiven Preis. Es beinhaltet eine große Auswahl an Keramikmodellen und Möbeln, die für den Einsatz im Gästebad bestens geeignet sind. So gibt es kleine und kompakte Waschbecken – vom 36er Handwaschbecken bis zum 60er Kompakt-Waschtisch – für vielfältige, günstige und zugleich ansprechende Gästebadlösungen. Besonderer Clou: die dekorierten Waschtische O.novo Style. Die wandhängenden oder bodenstehenden WCs, ebenfalls mit geringen Ausladungen erhältlich, benötigen für eine optimale Spülleistung lediglich 3,0 l bzw. maximal 4,5 l Wasser. Die passenden Badmöbel von Frame to Frame runden das Konzept ab. Omnia Architectura Die neue Form der Sparsamkeit Zum Möbelprogramm Frame to Frame passen auch die Omnia Architectura Waschtische. Diese werden ab 2011 durch neugestaltete, wandhängende Bidets und WCs in puristischer Formensprache ergänzt. Überzeugend ist dabei die gewohnt wassersparende 3 bis 4,5-Liter- Spülung. 

O.Novo

77


Geberit

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Entretien avec

Patrick Schintgen Purifiez l’atmosphère de vos toilettes avec le Geberit Duofresh odeurs s’active sur simple pression d’une touche située sur la plaque de déclenchement. Ce fonctionnement s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes ou encore manuellement. Le filtre à charbon est-il facile à changer ?

Quoi de neuf chez Geberit ? Patrick Schintgen : Nous avons deux nouveaux produits vraiment innovants. Ils sont si simples et efficaces que l’on se demande pourquoi on n’y a pas pensé plus tôt. Le premier est le Geberit Duofresch. Il s’agit d’un système d’absorption des odeurs intégré dans le bloc WC, idéal notamment dans le cas de toilettes placés dans une salle de bains. Son secret est dissimulé derrière le mur et s’active grâce à un bouton sur la plaque de déclenchement. Le filtre à charbon actif élimine les odeurs désagréables à la source. Cette solution ne masque pas seulement les odeurs comme un désodorisant classique et ne les disperse pas dans la pièce, mais les fait disparaître pour garder un air frais et agréable. Comment cela fonctionne-t-il ? Patrick Schintgen : Le système d’aspiration et de filtration des

78

Patrick Schintgen : C’est extrêmement simple. La plaque de déclenchement offre un accès facile au cœur du système Geberit DuoFresh. Il suffit de basculer la plaque pour changer facilement le filtre à charbon ou glisser un nouveau cube bleu dans le réservoir. Le savoirfaire Geberit permet de dissimuler le tout derrière le mur offrant un design incomparable. Un cube bleu ? Patrick Schintgen : Ce qui nous amène à notre seconde nouveau-

té ! Le cube bleu est intégré dans le Duofresch. Beaucoup mettent un cube bleu dans un panier accroché à la cuvette des toilettes, le souci étant que seule une petite partie du WC est nettoyée. Ici, le cube est placé dans un réservoir très facilement accessible. Du coup, l’intégralité de la cuvette est nettoyée avec le cube bleu. Quelques mots sur le tarif du Geberit DuoFresh pour conclure ? Patrick Schintgen : Le surcoût engendré par le Geberit DuoFresh est très léger, surtout en comparaison avec l’installation d’un ventilateur. Simplicité, praticité et excellent rapport qualité prix sont les principaux atouts du Geberit DuoFresh. Le Geberit DuoFresh équipe d’ores et déjà la majeure partie des nouvelles installations sanitaires. 


r c h i t e c t u r e

Geberit DuoFresh Schluss mit schlechtem Geruch im WC Geruch im Bad ist ein Problem, für das es bis anhin keine überzeugenden Lösungen gab. Nun bietet Geberit, der europaweit führende Anbieter auf dem Gebiet der Sanitärtechnik, mit DuoFresh ein Verfahren an, welches Geruchsemissionen im Klo gründlich und umweltfreundlich beseitigt. Hand auf‘s Herz: Wer mag schlecht riechende Luft im Klo - und wer erst möchte dort seine eigene, allzu persönliche Duftnote hinterlassen? Aus diesem Grund werden landauf, landab Duftsprays gekauft, Raumerfrischer eingebaut oder Fenster geöffnet und Wärme verpufft. Der Erfolg dieser Massnahmen befriedigt oft nur teilweise, aber gegen gewisse „Naturphänomene“ scheint kein Kraut gewachsen zu sein. Oder doch?

Wenn der Spülkasten auch den Geruch beseitigt Mit der Einführung von Geberit DuoFresh kündigt der europäische Marktführer in der Sanitärtechnik den Geruchsemissionen im WCBereich auf breiter Front den Kampf an. Geberit DuoFresh funktioniert bestechend einfach: Die schlecht riechende Luft wird durch den Spülwassereinlass direkt aus der WCSchüssel abgesaugt, mittels Aktivkohle gereinigt und anschliessend in den Raum zurückgeführt. Geberit DuoFresh ist rasch eingebaut, und ausser einem Stromanschluss sind keine zusätzlichen

& B

ât i m e n t

planerischen und bautechnischen Massnahmen notwendig. Und gut zu wissen: Die Geberit DuoFresh Geruchsabsaugung funktioniert in Kombination mit der WC-Keramik der meisten Hersteller. Der Aktivkohlefilter befindet sich direkt hinter der aufklappbaren Betätigungsplatte für die Spülung und kann mit ein, zwei Handgriffen ausgewechselt werden. Ein solcher Austausch wird durchschnittlich einmal pro Jahr erforderlich. Die Geruchsabsaugung selbst wird manuell über einen Schalter an der Betätigungsplatte eingeschaltet. Eine eingebaute Steuerung stellt den Lüfter nach einer fixen Laufzeit von 10 Minuten wieder ab.

Geberit

A

20 mal energiesparender als Lüften Für eine Geberit DuoFresh Geruchsabsaugung sprechen auch ökologische Gründe. So verursacht eine 4-köpfige Familie, die täglich viermal während 10 Minuten das Badezimmerfenster ankippt, pro Jahr einen Energieverlust von rund 44 kWh. Und das nur, wenn das offene Fenster nicht vergessen wird. Mit Geberit DuoFresh erübrigt sich dank der Geruchsabsaugung das Lüften. Die gleiche Familie würde pro Jahr noch 2 kWh an Energie für den Betrieb des im Spülkasten eingebauten Absaugaggregats verbrauchen - also rund 20 mal weniger als mit traditioneller Lüftung durch das gekippte Fenster. 

Geberit Luxembourg 61, avenue de la Libération L-3850 Schifflange sales.lu@geberit.com www.geberit.lu

79


OMNIA ARCHITECTURA JOINDRE LE DESIGN AU FONCTIONNEL Omnia Architectura est le dernier né de la collection à succès Omnia. Une série aux lignes dans l’air du temps : claires, audacieuses et épurées. Une solution qui garantit une prestation de haut niveau à un prix raisonnable.

apomniaA4FR.indd 1

30/01/11 15:17


r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Villeroy & Boch

A

Un produit assorti pour chaque projet Villeroy & Boch présente 360º Projects Avec 360º Projects, Villeroy & Boch offre un programme de produits assortis pour tous les projets imaginables, du stade de football à l’hôtel de luxe. Une offre entièrement dédiée aux attentes des pilotes, architectes, promoteurs immobiliers et investisseurs.

Diversité

Un service de haut niveau

Avec 360º Projects, Villeroy & Boch proOutre l’offre étendue de produits, 360º pose au secteur professionnel du BTP Projects propose un service de haut un programme de produits convainniveau, par et pour des professioncant, cohérent et étendu. Les produits nels. La permanence téléphonique se déclinent sur quatre niveaux : du est assurée par des experts qui consegment économique orange, avec naissent votre métier. Les différents les collections O.novo, O.novo style produits sont pourvus de codes QR, et Frame to Frame, au segment luxe qui renvoient directement à des inviolet, avec les collections Memento formations de produit pertinentes. et La Belle. À chaque projet sa perDans un proche avenir, une platesonnalité et sa couleur. forme numérique d’échanges entre professionnels sera mise en place. Pour plus d’informations, visitez www.villeroy-boch.com

81


Villeroy & Boch

A

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Des solutions astucieuses Villeroy & Boch présente O.novo.

Diversité, qualité, astuces, mais aussi économie. Ces quatre notions expriment toute la particularité de la nouvelle collection O.novo de Villeroy & Boch. Une gamme étoffée de produits, avec la possibilité de personnaliser vos meubles de salle de bain. La collection se positionne dans le segment économique.

Une grande liberté

La nouvelle collection O.novo offre une grande liberté. Au professionnel, mais aussi au particulier. Les produits de la collection O.novo se positionnent dans le segment orange économique de 360º Projects (un nouveau concept de Villeroy & Boch avec plusieurs collections de produits déclinés sur quatre segments). Le résultat ?

82

Une collection étendue de produits de différentes tailles, en blanc mat (O.novo) ou décorés (O.novo Style) et à un prix attractif. O.novo La collection de salle de bain O.novo se caractérise avant tout par son jeu de lignes élancées et de formes intérieures ovales et galbées. Un contraste que les différentes variantes de labavos mettent parfaitement en valeur. Les cuvettes de WC, équipées de la technologie d’économie d’eau Aquareduct, se distinguent par leur haut degré de fonctionnalité et la fraîcheur de leur design. Grâce à leurs fixations cachées, les cuvettes et bidets sur pied sont très faciles à installer et à déplacer.


Baignoires et receveurs O.novo

La collection se complète de plusieurs baignoires et receveurs de douche. Quatorze modèles différents permettent de trouver l’aménagement le plus efficace dans chaque espace. Les baignoires et receveurs de douche en acier, caractérisés par un design classique et une qualité élevée, occupent une place de choix au sein de l’assortiment. Citons enfin la baignoire « verte » respectueuse de l’environnement. La profondeur de cette baignoire durable est de seulement 30 centimètres. Une excellente façon d’économiser de l’eau. Un autre avantage est que vous pouvez très facilement entrer et sortir de la baignoire.

r c h i t e c t u r e

& B

ât i m e n t

Frame to Frame

Dans le prolongement d’O.novo, Villeroy & Boch présente le programme de meubles et de parois de douche Frame to Frame. Cette collection se démarque par sa finition résolument moderne et ses formes parfaitement assorties. La diversité est encore une fois le maître mot. Les armoires sont disponibles en trois coloris tendance : satin white, lagoon et oak silver. Les parois de douche Frame to Frame avec portes pivotantes ou coulissantes sont parfaitement adaptées aux receveurs de douche O.novo et sont faciles à nettoyer grâce au traitement VilboCLEAR. 

Villeroy & Boch

A

Pour plus d’informations, visitez www.villeroy-boch.com

83


SUBWAY 2.0 MA SALLE DE BAINS. MA VIE. La gamme SUBWAY 2.0 donne du caractère à votre salle de bains. Ses lignes contemporaines et ses innovations techniques laissent transparaître son très haut niveau de qualité. Le nouveau design épuré des lavabos Subway est en parfaite harmonie avec la nouvelle gamme de meubles. Avec SUBWAY 2.0, votre salle de bains est un plaisir non seulement pour l’oeil, mais aussi pour tous les sens !

apsubwayA4FR.indd 1

30/01/11 16:28


MÉMOIRE OCÉANE – des inspirations venues de la mer Le concept MÉMOIRE OCÉANE, qui transforme les revêtements muraux en projections tridimensionnelles scintillantes, est une série de carreaux de faïence et de grès cérame porcelainé vilbostone pour les revêtements des murs et des sols dans les domaines privé et public. S’inspirant de structures naturelles, le design de la série présente un grand effet en profondeur tandis que sa finition surfacée lui donne une brillance discrète.

Villeroy & Boch S.àr.l. Centre d‘Information 330, rue de Rollingergrund L-2441 Luxembourg Tél.: (+352) 46821-362 Fax:(+352) 46821-77362

www.villeroy-boch.com

2Anz_A&B-LUX.indd 2

08.02.2011 17:54:35 Uhr


SIGHT et la couleur des pierres Un design que la nature n’aurait pas pu faire plus beau. Le concept SIGHT affiche un caractère authentiquement naturel avec sa finition multicolore surfacée. Les carrelages en grès porcelainé vilbostone possèdent les meilleures caractéristiques d’utilisation : ils sont antidérapants et faciles à nettoyer. Pour les revêtements de sol et de mur personnalisés, SIGHT est décliné en trois couleurs dans les formats 45 x 90 cm, 35 x 70 cm et 30 x 60 cm ainsi qu’en mosaïque, module 7,5 cm. Classée en catégorie antidérapante R 9 / pieds nus A, la mosaïque est idéale pour les douches carrelées.

Villeroy & Boch S.àr.l. Centre d‘Information 330, rue de Rollingergrund L-2441 Luxembourg Tél.: (+352) 46821-362 Fax:(+352) 46821-77362

www.villeroy-boch.com

2Anz_A&B-LUX-2.indd 2

16.03.2011 11:08:07 Uhr


EAST END – la facette contemporaine du naturel La série de carreaux EAST END apporte une solution à pratiquement toutes les exigences en matière d’aménagement avec sa structure légère et sa finition brillante et mate déclinées sur de nombreux formats allant du grand format 45 x 90 cm à la mosaïque 7,5 x 7,5 cm. Un concept pour murs et sols qui offre une note moderne et naturelle à la fois aux domaines public et privé. Grâce au classement de certains carreaux en classes antidérapantes R9, R10 et R11 / pieds nus B, une partie de la série EAST END est également particulièrement bien adaptée aux installations de bien-être et aux piscines.

Villeroy & Boch S.àr.l. Centre d‘Information 330, rue de Rollingergrund L-2441 Luxembourg Tél.: (+352) 46821-362 Fax:(+352) 46821-77362

www.villeroy-boch.com

2Anz_A&B-LUX.indd 1

08.02.2011 17:54:00 Uhr


Geberit Monolith

Pièce d’art déco.

Geberit Monolith unit la qualité éprouvée à un design pur. Il présente une surface propre et attractive avec une face en verre. Le réservoir d’eau est caché derrière, de façon optimale, et ne perturbe en rien l’aspect général. L’innovation Geberit Monolith peut être combinée à toutes les cuvettes courantes. Celle-ci ne se distingue pas uniquement par son design puriste et sa haute fonctionnalité, mais aussi par de multiples récompenses internationales. Pour plus d’informations sur le Geberit Monolith, consultez le site →  www.geberit.lu/monolith

0K_0002_Enduser_A4_e4.indd_LU-fr.indd 1

14.02.11 10:10


Envie de rénover ou de transformer ? Vous avez envie de changer de décor? Kuhn Construction met à votre disposition une équipe de professionnels composée d’un expert en rénovation, d’un conseiller énergétique agréé et d’un architecte d’intérieur qui définissent avec vous un projet sur mesure en adéquation avec votre budget. Coordination de travaux, demandes d’autorisations, aides étatiques, dossiers énergétiques, demandes de TVA réduite, autant de tâches que nous prenons en charge pour vous faire gagner du temps. Nous vous offrons le cadre de vie dont vous rêvez en réalisant des travaux de transformation: agrandissement, construction d’annexes, assainissement énergétique, entrées de maison et de garage ainsi que des travaux de rénovation: aménagement de combles, réaménagement des pièces de vie, cuisine, salle de bains et façades.

Plus d’un siècle d’expérience à votre service.

Informations et demande de devis gratuit sur www.kuhn.lu ou en téléphonant au (+352) 43 96 13-1 ENTREPRISE GENERALE

I

GENIE CIVIL

I

GROS OEUVRE

I

FACADES

I

AMENAGEMENTS EXTERIEURS


Vous avez des besoins en équipement, envie de renouveler votre parc automobile, de compléter votre matériel IT ? Dexia BIL vous propose un financement à la carte : choisissez notre nouveau service de leasing opérationnel qui vient compléter notre offre de leasing financier. Nos conseillers sont à votre disposition pour trouver la formule de financement la mieux adaptée à vos projets. Intéressé ? Renseignez-vous en agence, auprès de votre conseiller PME Dexia BIL ou sur www.dexia-bil.lu

ensemble, à l’essentiel

DEXIA_leasing_A4_architecture&batiment.indd 1

Dexia Banque Internationale à Luxembourg s.a., 69 route d’Esch, L-2953 Luxembourg, RCS Luxembourg B-6307

C’est quoi les points communs entre besoins d’équipements et de mobilité ? Des soucis de financement et d’entretien ? Ou bénéficier d’une solution de financement flexible et personnalisée ?

05/07/11 14:48


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.