Népújság, 58. évf. 7. sz.

Page 16

Kultúra Őrség Művelődési Egyesület

Sikeres évet zártak, gazdag évet terveznek A hodosi Őrség Művelődési Egyesület szombaton tartotta éves közgyűlését, melyet a tagok szép számban megtiszteltek jelenlétükkel. Az ülésen jelen volt a lendvai MNMI igazgatója, Kepe Lili is. Az egyesület keretében négy szekció működik: az énekkar, a hímzők, az Árgyélus Gyermek Néptánccsoport, illetve a tavaly megalakult turisztikai szekció. Az elnök, Totič Rozálija elégedetten számolt be a tavalyi évről, mind a négy csoport kiemelkedő munkát végzett – mondta. A művelődési egyesület tavaly megszervezte a hagyományos rendezvényeket: a májusfa-állítást, a szüreti felvonulást, a gyalogtúrát és meghívtak két amatőr

színtársulatot is. Az énekkar új népviseletben léphetett színpadra, szerepeltek a helyi rendezvényeken, a 2. Őrségi Dalos Találkozón. A hímzők bemutatkoztak a bajánsenyei húsvéti kiállításon, műhelymunkát szervezve bekapcsolódtak a Hétrétország elnevezésű őrségi rendezvénybe. A hímzők vezetője, Peilschmidt Mária elmondta, hogy rendszeresen találkoznak, s a csoport két fiatal taggal is bővült. A gyermek néptánccsoport

szintén nagyon aktív évet tud maga mögött. A hagyományos helyi rendezvények mellett szerepeltek Szalafőn az Őrállók Napján, illetve Domonkosfán a három goricskói magyar önkormányzat közös kultúrnapján. A számos sikeres fellépést és a szorgalmat a 2014-es nívódíjkiosztó gálán elismeréssel jutalmazta a muravidéki kulturális szféra. – A turisztikai szekció a megalakulásával gazdagabbá és tartalmasabbá tet-

Szimbiózisban a természettel

te a kultúregylet munkáját – mondta Totić Rozálija. A csoport vezetője, Abraham Klaudia beszámolt a végrehajtott tevékenységekről, melyben többek között fotópályázatot hirdettek, a beérkezett képekből pedig kiállítást rendeztek, mézeskalácsos műhelymunkát szerveztek, jelen voltak és közreműködtek a legtöbb helyi hagyományos rendezvényen, a helyi MNÖK kerékpár- és gyalogtúráján társszervezők voltak. A lendvai Katalin-napi vásáron mézes termékeikkel önkéntes adományokat gyűjtöttek, valamint megszervezték

az adventi kiállítást. Az ülés további részében az idei tervekről is szó esett, az elhangzottak hasonló aktív évet vetítenek előre. Az egyesület csatlakozott a Pannon Mozaik projektbe, így idén is lesznek műhelymunkák, illetve a hagyományos rendezvények mellett szeretnék megrendezni a Roman Ilona emléknapot. A turisztikai csoport a tavalyi évhez hasonlóan idén is műhelymunkákat, újabb fotókiállítást, kirándulást szervez és programjukban a vásárokon való bemutatkozás is szerepel. (-)

Tudsz-e magyarul írni és olvasni? ?‫סהצעק׫לו‬

Olyan aktfotókról van szó, melyek mögött a természeti környezetnek is funkciója van. A lendvai színház előterében péntektől Peterman Károly nagykanizsai fotós kiállítása tekinthető meg. Az idén 60. születésnapját ünneplő alkotó a 80-as évek elején kezdett a fotózással foglalkozni. A Kanizsai Fotóklub tagja a művészeti fényképezésben akkor még uralkodó fekete-fehér technikában készítette első képeit, hagyományos felszereléssel és előhívási-kidolgozási eljárással. Ehhez azóta sem lett hűtlen, sőt a digitális

16

technikával később sem tudott megbarátkozni, így a kiállított képek túlnyomó többsége a fotózás klasszikus időszakát idézi. A laborálást és kasírozást is maga végző művészt az expozíciótól a kép teljes elkészüléséig eltelt időszak minden perce izgalomban tartja. A saját bevallása szerint magát autodidaktának tekintő művésznek Eifert János és Jung Zseni a példaképe. A Táj-ak(T) című kiállításon a művész 33 képe

látható. Olyan aktfotókról van szó, melyek mögött a meghúzódó épített tájnak, illetve természeti környezetnek is funkciója van, szinte szimbiózisban élnek a modellel. S a háttér legalább annyira meghatározó, mint a női test szépsége saját természetességében. A művész alkotásaiért több elismerésben és díjban is részesült otthon és a nagyvilágban. A kiállítás február 30-ig tekinthető meg. -ce

Ha a harmadik sorral a címben gondjaid vannak, akkor a helyes válasz: NEM! Mert bizony a harmadik sor van magyarul írva. Az első két sor magyar nyelven, de latin betűkkel íródott, tehát nem magyarul, csakúgy, mint az egész Népújság. A világ népeinek egy jelentős része megőrizte nemcsak a hangzó, de az írott nyelvének is a sajátosságait. Gondoljunk csak például a görögökre, oroszokra, kínaiakra, japánokra, zsidókra, arabokra stb. Persze csak azt lehet megőrizni, ami van, vagy volt. Ami sohasem létezett, azt nem lehet megőrizni, hacsak nem kívánunk csalárd módszerekhez folyamodni. Persze, mi nem ilyenek vagyunk, s nincs is rá szükségünk, mert van ősi, saját, egyedi nyelvünk és jelkészletünk is, melyet Magyar Adorján és Forrai Sándor mentett meg az utókor számára. Ősi írásunk neve: rovás. Lelkes rovó szakembereknek köszönhetően 2014. január 14-én a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet, az ISO/IEC elfogadta a rovásírásról beterjesztett számítógépes szabványtervezetet. Február 15-én a Magyarok Világszövetsége székházában a Kárpát-medence rovó szakemberei értekezletükön beszéltek a szabványosítás sikeréről és utómunkálatairól, a szakma belső megtisztulásáról és összekovácsolódásáról, az oktatási és versenyzési lehetőségekről, valamint a helységnévtáblák állításának vetületeiről, a rovás közéleti használatáról… Zalát, s ezen belül a Muravidéket jobb híján e sorok írója képviselte, víve azt az örömhírt, hogy Lendvai Zoltán János rédicsi plébános aktív párfogásába vette a rovást. Olyannyira, hogy egyházkerületében ezt az évet a rovásnak mint a magyar kultúra alapkövének szentelte, a környék településvezetőit a rovásos helységnévtáblák állítására ösztönzi, s a rédicsi általános iskolában a hittanórák elmaradhatatlan része a rovásoktatás. Patyi Zoltán

N É P Ú J S Á G 2 014 . f e b r u á r 2 0 .


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.