Page 1

ARTEA Etnografi Elkartea / Asociación Etnográfica ARTEA Arteko Aldapa, 12 01474 Artziniega (Araba) Tl. 945.396.210 artziniegakomuseoa@euskalnet.net www.artziniegamuseoa.org

ARTZINIEGA MUSEOAren ALDIZKARIA REVISTA del MUSEO DE ARTZINIEGA

49 ZENBAKIA NÚMERO 49

2014ko Martxoa Marzo de 2014

Un año de celebraciones, trigésimo aniversario del Museo y décimo de la actual sede. En 1984, hace 30 años, se abrió el Museo en un local de 230 m2 y fue una enorme satisfacción para la Asociación Etnográfica Artea. 20 años después, en 2004, se pasó a la actual sede con 2000 m2 de exposición cubierta. Desde esta última fecha 109.533 asistentes han pasado por el Museo y las diversas actividades organizadas por la Asociación.

Guretzat 2014 urte berezia da oso; Artziniegako Museo Etnografikoaren inaugurazioaren hamar eta gaur egungo Museoaren egoitzaren hogeita hamargaren urteurrena baitira. Duela 30 urte 230 m2-ko egoitza zabaldu egin zen Arteko Gure Amaren Santutegiko beheko partean, eta 2.004an 2000 m2-ko Arteko Aldaparen 12 zenbakira. 10 urte hauetan 109.533 bisitari pasatu egin dira Museotik edota Elkarteak antolatzen dituen ekintzetan ikusle izan dira.

Unas fechas para compartir satisfacciones entre asociados, colaboradores, vecinos y donantes de piezas. Y también tener en cuenta las aportaciones realizadas por el Ayuntamiento de Artziniega, la Diputación Foral de Alava y el Gobierno Vasco. Entre todos se ha hecho realidad este ambicioso proyecto popular.

Modu batean edo bestean (elkartekide, laguntzaile, auzokide edota piezen emaileek) guztiontzat egun politak izan eta izango diren arren, Proiektu hau aurrera eramateko ezinbestekoa izan da erakunde publikoen partaidetza: Artziniegako Udala, Arabako Foru Aldundia eta Eusko Jaurlaritzarena.

Así que, con el amable ambiente creado por las autoridades actuales y las que gobernaban en el año 2004, invitadas respectivamente, los días 25 y 28 de Marzo, la Asociación renueva su compromiso y espíritu de trabajo para conseguir nuevas metas.

Ezin dugu ahaztu, martxoaren 25 eta 28an antolatu egin ditugun ekintzetan, aipaturiko erakundeen ordezkariak egon direla (gaur egungoak eta garai hartakoak) eta elkar lan egiteko erakutsi egin diguten jarrerak Proiektuari jarraitzebultzada eman digu, eta hori espero dugu.

AURKIBIDEA 1 Editoriala 2 Zure ekarpena 3 Bertsoak 4-5 Antxon Agirreren oroimenez 6-7 Errogatiba Artziniegan 8-9 10. urtemuga: Museoa 10-11 Artziniegaren kalejira 12-17 Korpus Erreta Tuteran 18-21 Kultura… eta kirolak 22-23 Poesía 24 Kontrazala

carnet de

AMIGO DEL MUSEO Una colaboración cultural

15 € anuales Pago en el MUSEO o ingreso en la cta de Kutxabank nº 2095.3207.10.1093376936


Zure ekarpena behar dugu 多Conoces otros nombres para estos utensilios? AGRADECEMOS TU RESPUESTA

1. TORNILLO DE MADERA 2. GARLOPA 3. AZUELA 4. FORMON Y GUBIA 5. BERBIQUI 6. CEPILLO 7. METRO CARPINTERO 8. SARGENTO 9. BARRENOS 10. TALADRO DE MANO 11. SIERRA 12. SERRONES 13. POTRO DE SERRAR

2


Agur laguna! Esatea ez nahi bat erreza guretzat tamalez hauxe idazten dugu xixta mina batzuentzat ordokitasun geratu ginen nadi Artziniega-rentzat zeuzkan gurekin kontaktu minak Aldez gu bere laguntzat

gurekin behin eta berriro uretan sartu zen bera iritzi eta aholku sorta raden garaian emanda rally horretan, bera sarturik ez kenduz ez begirada Seguru gaude ezezaguna ospetsu honen deitura res hasten dela ez genekiela orografiko beharbada ninia ez zen gure laguna deuskai, bere eskukada

Antxon Aguirre Sorondo (goian bego)

ortzean bego! Espero dugu han elkartuko baikara Antxon Aguirre Sorondo jauna Izan zen ta izango da!

Gure laguna zenak kontuan ginduen duela hogeita hamar entzun baikinduen

Martxoko ale baten atera genuen “Estelas discoidales� tituloa zuen

Museo bat ireki egin baikenuen Arteko egoitzean zabalik zegoen.

estrainiko testua artikulu baten hogeita seigarrena Gurdia-koa zen.

Bat, bi eta_abarretan hurbildu zen bera ibilbide batzuetan gu bisitatzera

Beste hamasei gai eduki ditugu hogei edo gehiago aletan dauzkagu

beste batzuetan, berriz zerbait kontatzera adarrikatuz gure aldeko joera.

Etnografi munduan murgiltzen gara gu bihotzeko agurra bidaltzen dizugu!

3


Antxon Aguirre Sorondo El pasado 30 de Enero de 2014 falleció nuestro amigo y colaborador Antxon Aguirre. Fue socio de la Sociedad de Ciencias Aranzadi, y de Sociedad de Estudios Vascos / Eusko Ikaskuntza, y estuvo vinculado durante más de 30 años a la Etnografía, realizando trabajos sobre los más variados temas, centrados gran parte de ellos en Gipuzkoa. Pero al tema que más profundizó fue en el estudio de los molinos en sus numerosas variantes, recogido en su publicación Tratado de molinología (los molinos de Gipuzkoa) y además fue fundador y Presidente de la Asociación para la Conservación y Estudio de los Molinos.

Para recordar el pensamiento de este investigador recogemos un par de párrafos sacados de entrevistas publicadas por Euskonews: “…cada vez que estoy con un nuevo tema me apasiono, lo disfruto y trato como si fuera el más importante de mi vida. Bien es cierto que a nivel general hay una serie de trabajos que han marcado pauta, entre otras cosas porque ya hoy han muerto los informantes o han desaparecido los elementos. Así por ejemplo, sucede con los trabajos sobre molinos, ermitas, herreros y herradores, estelas discoidales, o la construcción naval”. “Es importante que la gente tenga conciencia de la importancia de sus actos a favor de la defensa de los elementos culturales. Es necesario que seamos conscientes de que toda destrucción o eliminación es irreversible, que con ello se pierde parte de nuestra historia y sus valores etnográficos. Que cualquier cosa que hagamos en pro de los elementos culturales merece la pena, aunque la mercantilista sociedad de hoy no lo reconozca.”

Como colaborador de la Asociación Etnográfica Artea, publicó en esta revista artículos sobre Palos y bastones, la makila vasca, el Museo Etnográfico de Artziniega, Piedra seca, Las campanas, La llave, El trigo, La barrica y El txakoli, además de participar en conferencias sobre diversos temas en el Salón de Actos y publicitó escritos defendiendo el valor patrimonial y la continuidad de este Museo, llegando a escribir a las autoridades locales “…Por todo ello y como etnógrafo no entiendo que no se valore todo lo que vale esa joya que tienen Uds., el Museo de Artziniega, que aseguro- y sé lo que digo- que etnograficamente es el más completo de Euskadi.” Antxon, nos has dejado tus trabajos etnográficos y un grato recuerdo personal. En la Asociación y en el Museo queda tu huella. Te recordaremos. 4


BELENES DEL MUNDO De nuevo estas navidades el TallerMuseo Santxotena ha ofrecido una valiosa colección de más de 1200 belenes, procedentes de los cinco continentes, que ha atraído a Artziniega un gran número de visitantes. A este éxito cultural y turístico se dedican estos versos. Munduko jaiotz denak ugari baitira non ikusteko batzuk dugu guk aukera? urrats asko ez eman kezkatzen ez gara ondoan guk baitugu ja aukera hura! akitzen ez zaizkie indar eta gura osatzeko bilduma tinkatuz ohitura! zorrotoa argalduz abiatuz aurrera kementzen dute haiek, ikusi kultura

ta abereak hantxe bazeuden ekandua geneukana nahasbidea agertu arte aldendu ote zaiguna?

kultura hauxe datza ugal figuretan sasi errealetan ta irrealetan

Teresa dugu emakumea aitor ez da gizonena iktatz-kanborrak daramatzate lixterra da handiena!

egur ta zeramika kristal, paperean ore, burdin, arrautz artile, ilean

etxalekua, Museo baten record berriak gaindituz Mundu osotik lortutakoak uf! Jaiotzak eskuratuz

urri ez dira haiek kasu hauetan erraz galtzen apurtzen record batzuetan

saio askotan, hona ta horra ezbai guztiak baztertuz ongialdiak kreazioak arras guretzat garaituz

akaso ez da argi kasu honexetan Segailak daukala axolarik hontan

mila ta piko jaiotzak ziren urte hontan zeduenak erakusketan guk gozatzeko Xabier taTeresarenak

natzan ez dago amabirgina tamala ez zeramana xahu alai, irri baitago ongile izango zena 5


CRONICA ENTUSIASTA DE ARTZINIEGA EN 1886 ARCIPRESTAZGO DE ARTZINIEGA

Excmo. e Ilmo. Sr. Obispo de Vitoria

27 de Marzo de 1886

Mi venerado Prelado y Excmo. Sr.: Si grande pena y amargura padeció V.E.I. al recibir la noticia del incendio que redujo a escombros el Convento y tejado de la Iglesia de Ntra. Sra. de Angosto, espero que al leer estos desaliñados renglones, en que reseñaré la solemnísima Rogativa y Misa en este antiquísimo Santuario de Ntra. Sra. de la Encina, restaurado y riquísimamente engalanado por piadosos fieles, experimentará su corazón paternal algún consuelo y alegría. Con la licencia y bendición que V.E.I. se dignó concederme, invité a todos los Sres. Curas del Arciprestazgo y a otros de los pueblos limítrofes a esta Villa para que ellos así lo hicieran a sus feligreses, a la solemne Rogativa que en acción de gracias por habernos librado el Señor por la intercesión de su Santísima Madre el año último de la asoladora peste de cólera y para que continue dispensándonos sus misericordias, había de salir organizada desde la parroquia de la Villa a las diez de la mañana del día 25 de los corrientes para llegar a las once a este Santuario. Antes de la hora señalada ya numerosos fieles precedían a los párrocos, que venían con muchísimos cantando el Santo Rosario y Letanías, con Cruz parroquial, Estandartes y Capa pluvial e iban llegando para organizar la procesión. Veinte Cruces parroquiales, muchos Estandartes y Pendones , veinte y cuatro sacerdotes, todos los Hermanos de la V.O.Z. de Penitencia del Serafín de Asís de esta Villa y pueblos vecinos con sus Escapularios al cuello, más de doscientas y sesenta Hijas de María con sus Estandartes y Medallas, todos los Asociados al Corazón de Jesús con otras Cofradías y resto de fieles, que entre todos pasarían de tres mil, formaron esta solemnísima Rogativa, uniendo sus plegarias a las de los sacerdotes, que lo hacían cantando la Letanía Mayor y llegando a las once a este Santuario, que en muy pocos momentos quedó iluminado por medio del hilo eléctrico con quinientas luces colocadas en magníficas arañas, que pendían de sus bóvedas, candelabros y candeleros, todo del más puro estilo gótico. Acto contínuo celebré la Misa solemne, diaconando el Sr. Arcipreste de Tudela y el párroco de Angulo de la Diócesis de Santander; predicando con unción evangélica y conmovido D José Cruz de Llanos; cantándose una Misa de Irimeño sobre el tema del Quem Teiza, pontus, Lub , magistralmente ejecutada toda por mi Organista D. Miguel Castro y escogido coro de voces, y terminando a la una de la tarde con la Bendición del Santísimo. 6


A las tres, después que todos tomaran su frugal alimento, se dió principio al Santo Rosario y otras preces organizándose todas las parroquias para el regreso y despidiendo esta a todos en los empalmes de la carreteras que a ella conducen y siendo frenético el entusiasmo de todos cuando al despedirse antes de entrar en la Villa a las del Valle de Tudela y Angulo y las de Mendieta, Retes de Tudela, Sjoguti, Sojo y Añes de este Arciprestazgo, dieron nutridos Vivas a la Santísima Virgen de la Encina, al Papa, y a V.E.I, viéndome precisado a manifestarle mi reconocimiento y gratitud por su piedad y asistencia. Continuamos por la Calle Real de la Villa hasta el empalme de las carreteras de Bilbao y Amurrio, acompañando a las tres parroquias del Valle de Gordejuela y a las de Llanteno, Retes de Llanteno, Erbi, Menagarai, Beotegi, Quejana, Zuaza y Okondo, y allí terminó esta reunión memorable con los mismos vivas y entusiasmo, regresando el Clero y fieles de esta Villa a la parroquia con el ilustre y piadoso Ayuntamiento, que ha asistido y presidido todo estos actos. Reunión memorable sí, Excmo. e Ilmo. Sr., porque ha excedido en número a las Peregrinaciones que presidió V.E.I.; y memorable también porque a pesar de tanta aglomeración de gentes y que habían salido de sus casas a las seis de la mañana, muchos acaso en ayunas, no hubo mas accidentes desagradables que un ligero síncope, que tuvo una joven Hija de María y que se pasó con una taza de caldo. Dispense V.E.I. le haya privado del tiempo necesario para otros asuntos más graves e importantes en gracia del gozo, que experimentará al saber los piadosos sentimientos de un Clero y pueblo fiel y el amor, respeto y obediencia que le profesa su más humilde súbdito y Cap. q.p.b.s.A.p. Firmado Santos de Retes

7


ARTZINIEGA MUSEOA como aportación de un legado histórico Comentario de un miembro fundador de la Asociación Etnográfica Artea, gestora del Museo.

Un museo es la "aportación de un legado histórico" en el sentido más amplio. En Agurain los dólmenes son un museo abierto. Luego hay colecciones de un determinado tipo que son un museo: pintura, artes, barcos o la casa de los padres de Simón Bolívar donde se guardan algunos recuerdos y documentos. Afortunadamente hay muchos y diversos museos En Artziniega tenemos un museo (hay más) que es, fundamentalmente, nuestro patrimonio. Hemos querido salvar del fuego, la herrumbre y la polilla una manera de trabajar que conllevaba una manera de vivir, de sentir... Y la gente cuando se acerca a verlo puede decir: así vivió esta población a través de determinado tiempo. Nosotros hemos querido guardar esa realidad y, en parte, lo hemos conseguido, aunque esa proporción salvada o recuperada sea insignificante. Por otra parte, mucha gente que viene a verlo, al menos hoy por hoy, se apropia de ese museo cuando le trae muchos recuerdos de su infancia, aunque venga de Donosti o de Quincoces, incluso mucho más lejos. Es decir, este museo, siendo tan singular, supera sus límites. Por esto deja de ser un patrimonio local para hacerse un patrimonio regional, nacional... e internacional porque llega a presentar elementos comparativos con otros países y continentes. Cuando vemos a los indígenas de Ecuador trabajar con un par de vacas que arrastran un arado sujeto a un yugo... ¿no lo comparamos inmediatamente con lo que hemos visto o escuchado? ¿O ellos no lo compararían con los nuestros sacando las semejanzas y diferencias? 8


En algunos medios políticos, los museos valen en la medida que ingresan dinero. Y ciertamente en situaciones difíciles los museos no debieran de tragar los recursos que son importantes para cubrir necesidades vitales. Pero ¿qué sería del ser humano si no tuviera en cuenta la cultura? ¿No es también una necesidad vital? Nos debiéramos preguntar si las características del Museo etnográfico son un bien cultural que enriquece a la sociedad. Y otra pregunta más inquietante aun ¿Qué sucedería si los museos y otras expresiones artísticas o culturales no preocuparan a la sociedad? Por ejemplo, programas basura u otros tipos de cultura de consumo: comprar y tirar. - ¿Qué características tiene nuestro museo para considerarlo un bien a conservar y enriquecedor para las visitas? - ¿Como podemos ayudar (o estamos ayudando) a descubrir estas características? - Si creemos que tiene importantes matices de validad supra local ¿Qué hacer (o estamos haciendo) para que las instituciones lo convaliden como patrimonio a conservar y difundir y no andemos todos los años en esta deriva que nos trae por el camino de la esquizofrenia? Lo que sí tenemos claro es que es un patrimonio etnográfico sobre todo nuestro aunque nos rebase y que no lo vamos a tirar a la basura, que la memoria histórica no se vende y que hasta ahora, con un gran esfuerzo y altruismo de toda la Asociación y otros voluntarios lo hemos presentado a la sociedad con el firme criterio de que todos nos hemos enriquecido, incluso nosotros y nosotras mismas. 9


ARCENIEGA Pasacalle _____________ Hoy estamos de fiesta Que viva el buen humor, A madrugar y sin siesta Y a buscar la diversión. Que viva la alegría La fiesta y la canción, Y también la algarabía que se oirá desde Cirión. Saltando por aquí Corriendo por allá Iremos de romería, cogiditos así iremos sin parar y con ganas de cantar. Dentro de un poquitín Vamos a preparar Una cesta de morcillas, Que resulta muy bien Como ya se verá Para ir a merendar A Mendieta y a Sandolla Vamos a ir de excursión, llevaremos la guitarra el chistu y el acordeón. En la Puerta de la Villa Será nuestra reunión, Llevaremos buena bota Y buen chorizo y jamón.

Antonio Luengas “Tonín”

Vámonos, A saltar, A correr, A bailar, Que tenemos um buen día Y lo hemos de aprovechar. Vámonos, A saltar, A correr, A bailar, Danos la bota Ruperta Que la vamos a probar. Por más que se busquen nombres, Ni Nueva-York ni Schanghay, Ni Madrid, París ni Londres, Como Arceniega no hay. * En 1953 el nombre oficial de la Villa era Arceniega, hoy Artziniega 10


11


Migrazioa, berria ez da; gaur egungoa duguna duela bi-hiru mende lehenago mende erdi bat, azkena! Garai batean ibiltzen zuten distantzia zen kristona kontinente bat ezagutzera eduki baitzuten grina

Hori gertatuz herri askotan haietatik Erretesen urte gutxitan biztanleria bera erdia jaitsi zen

Hala beharra! auskalo zer zen biak baitoaz batera familiak ez ziren txikiak ta zailak ziren atera

Fenomeno hau inguruetan ugaldu zela dirudi herri txikietan ere gertatuz jaiskera hori nabari

Umeak heldu bihurtu ziren guztientzat bazkik ez baitzen beste lekura joan zirenek itxaropena baitzuten.

sei, zazpi, zortzi ume edukiz lur-zoru txiki, gaineraa hori herrietan, gertatzen zena hirietan lana, sobera.

Hiri ta herri handietan ez kontrakoa zen ugari Corpus ohitura poli-poliki bertan behera erori.

Artzeniegakoa utziz alde batetik, duela 65 urte edo gehiago, nola antolatzen eta ospatzen zen XX.mendeko zazpigarren hamardata arte burujabea zen (gaur egun Artziniega udalerrian dagoena) Erretes herrian (Tudela, ez dakigunentzat bereizteko kilometro gutxitan dagoen Lantenokoa). Egoera antzekoa, baina desberdina zen. Lan gehiena baserrietakoa zen. Herri edo Hiri handienetara joateko kotxerik ez zegoen; batzuetan bizikletaz edo motorrez hurbiltzen ziren Artzeniegaraino. Autobusa hartzeko “La Venta�raino hurbiltzen ziren (La Estrella –Ansak Bilbao eta Goi Ordokia

12


El presente artículo, aunque trata de un tema ya trabajado desde esta revista; estaría localizado en otro lugar y unos años antes que el correspondiente al número 45 (primavera de 2013). Nos situaríamos en Retes de Tudela. Hoy en día, administrativamente pertenece a Artziniega, y que hasta los años 70 del siglo XX tenía Junta Administrativa propia y se encuadraba en Ayala. Cuando vivían más de 100 vecinos; donde las familias (en su mayoría) eran numerosas. Donde muchas incluso vivían en casas pequeñas y trabajaban tierras de arrendamiento; donde existía la economía de subsistencia; porque los terrenos no eran muy amplios, las condiciones de explotación agrícola eran muy tradicionales o poco mecanizadas, y las cabezas de ganado (vacuno, caballar y caprino principalmente) no era muy numeroso; dándose la circunstancia de que en algunos casos no siempre se contaba con los animales de fuerza propios. Vamos a imaginarnos hace más de 65 años. Cuando la llamada de los grandes núcleos de población e industrialización comenzaba a ejercer la atracción que pocos años después hizo que se diezmara considerablemente la población (hecho acontecido en todos los pueblos de los alrededores). Donde había que desplazarse hasta La Venta (Artziniega) para tener alguna combinación por autobús (en un principio la compañía La Estrella, que posteriormente se denominó Ansa comunicaba Bilbao con la Meseta, o el autobús de Sodupe-Artziniega que subía hasta Artieta los sábados y lunes); siendo casi imposible el compaginar el trabajo industrial con el vivir en el pueblo. 13


lotzen zituen; edo Sodupe-Artziniegako larunbatetan eta astelehenetan Artietaraino hurbiltzen zenean. Familia gehienek semealaba asko zuten; eta industrializazioa urrun aurkitzen zen. Familia gehienetan (kasu batzuetan familia osoa) seme-alabek gehienek .erabaki zuten uztea baserria eta beste leku batean lana aurkitzea. Horregatik gaur egungo egoera ez da 100 biztanle baino gehiago zituenean Beste baldintza bat: erligioa. Garai hartan, beharrezkoa izaten zen elizkizunetan parte hartzea. Eta azkena; informazio iturria herria utzi egin ez zuen etxekoandrea. Aurreko egunetan, beste lekuetan bezala apaintzen ziren balkoiak eta kaleak. Linojo eta ezpatabelarrak mozten ziren kaleetara botatzeko, tapiza egiteko asmoz.. Elizataritik, (gaur egun ezagutzen duguna ez zen hain handia. Hurrengo hamarkadetan, handitu egin bautzen), elizmutilek txirioak eta gurutzea eramanez, izaten ziren lehenengoak. Paliopean apaizak Ekisaindua eramaten zuen (alboetan hiru eta hiru gizonek palioa eramaten zuten). Publikoak palioaren aurretik eta atzetik mugitzen zen. Ekisaindua kaleratzean, pertsona batzuk belaunikatzen ziren, egiten zen bedeinkapena jasotzearren. Jaunartzea, urte berean egiten zuten neska mutilek loreak edota petaloak bakarrik jaurtikitzen zituzten Ekisainduaren aurretik. 14


Para tener una vista más completa de la situación de partida, no olvidemos el aspecto religioso. Se vivía una época que si o si, todos sus habitantes eran oficialmente católicos, estando todos prácticamente obligados a tomar parte en los cultos religiosos; siendo muy difícil abstraerse de ellos, bajo pena de sanciones (morales y de otro tipo más político). Los días anteriores, a la fiesta del Corpus; como en otros muchos pueblos, se procedía a engalanar los balcones y las calles. Se cortaba linojo y espadaña para echar a las calles y alfombrarlas. La procesión daba comienzo al salir por el pórtico de la Iglesia (era más pequeño que el actual, ya que con posterioridad se amplió), los monaguillos portando los cirios y la cruz. El cura llevaba bajo palio (tres hombres a cada uno de los lados) la Custodia. El público se colocaba por delante y detrás de éste. Cuando la Custodia salía a la calle, muchas personas se arrodillaban ante ella, para recibir la bendición. Por delante de ésta y echando pétalos de flores se colocaban los niños de la Primera Comunión. Algunos años, teniendo en cuenta el tiempo atmosférico, se daba una vuelta alrededor de la Iglesia. La procesión transcurría desde la Iglesia hasta el Casco por el camino que dejaban las sendas paredes de piedra seca de los lados, entre los rezos y

15


Prozesioan jaiaren zegozkion kantak eta otoitzak eten gabe botzen ziren. Urte batzuetan, eguraldiaren arabera, elizaren ingurutik buelta bat ematen zen. Elizatik irten eta baratzeen hormen artean lehenengo 200 metro edo egiten ziren astiro astiro baina gelditu gabe, Eliza ikuspuntutzat hartuz, eskumaldetik aurktizen den lehenengo etxolaraino (Ignacio Llanorena),. Gordelizetik datorren errepidea zehazkatu baino lehen. . Honen aurrekaldean, (eta larrain txiki bat zegonez), aldare bat prestatuta aurkitzen zen, eta leku honetan lehenengo geldigunea eigten zen. Ondoren, aurrera metro batzuk igarotzen ziren, hirigunean sartzearren. Baina justu justu, honen sarreran aurreko egunetan gizonek arku bat prestatzen zuten (urritzez, kanaberez, zuhaizkez,‌. Ondoren landarez, lorez,‌ apaintzen zen. Arkupetik pasa eta plazarako kalea hartzen zen, herriko eskola, taberna, dorrea, ‌ dauden (zeuden) aipatzeko eta identifikatzeko eraikinak. Urte batean ekaitz batek harrapatu zuen prozesioa eta leku hauetan sartu ziren partaideak babesteko. Beste aldare bat prestatzen zen. Hemendik metro batzuk aurrera eta kaleen estugunea gainditu ondoren iturriraino ailegatzen zen. Iturriaren harrizko aldarea aldare erlijioso bihurtzen zen. Iturria, ezkerraldetik utziz, biratzen zen eta beherako tartea hartuz hartzen zen alboko kalea, herriko sarrerarantz abiatuz. Kale honetan, nahiz eta estua izan, beste aldare bat prestatzen zenez, beste geldialdi bat egiten zen. Ondoren, herriko irteera hartzen eta eta Elizarainoko bidea hartzen zen. cantos que correspondían a la festividad. Antes de llegar al Casco, e incluso antes de 16


cruzar la carretera que sube de Gordeliz, al lado derecho (referencia la Iglesia), se encuentra una cabaña de Ignacio Llano; que tiene una era pequeña en su delantera, y donde se colocaba un altar con sus correspondientes adornos; siendo este lugar donde se realizaba la primera parada. A continuación, a pocos metros se cruza la carretera de acceso al pueblo, y en la misma esquina de la primera casa, los días anteriores los hombres colocaban un arco de avellano, cañas, arbustos,… que posteriormente se adornaba con plantas y flores. Pasado el arco, se tomaba la calle que desemboca en la plaza (como referente se encontraban o se encuentran los edificios de la escuela, la taberna y la torre. En uno de los años, una tormenta alcanzó la procesión en este punto, teniéndose que refugiar los participantes en los edificios mencionados. Desde la plaza, y salvado una de las zonas más estrechas entre casas, continuando la calle en dirección norte, se desemboca en la fuente de piedra. Una de las mesetas de ésta servía para instalar otro altar, con la consiguiente parada y oración. La procesión superaba la fuente por la izquierda en dirección oeste, para coger la calle paralela a la subida, en dirección a la salida del pueblo. A pesar de ser una calle estrecha, en la misma y hacia la mitad se colocaba otro altar y se realizaba la correspondiente parada. A continuación se enfilaba hacia la salida del pueblo, y después de cruzar la carretera que sube desde Gordeliz, se tomaba el camino de la Iglesia para llegar hasta ella y finalizar la procesión. 17


KULTURA Comentamos a continuación las actividades públicas organizadas por la Asociación durante el primer trimestre de 2014. HUMBOLDT, VIAJE AL PAIS DE LOS VASCOS Del 16 de Enero al 27 de Febrero, patrocinada por Kutxabank-BBK, se pudo contemplar esta exposición pictórica. Tal como comentaba Joxemari Iturralde, Humboldt hizo mucho por dar a conocer en el mundo “un pueblo que, oculto entre montañas, habita unas laderas de los Pirineos occidentales y que ha conservado por una larga serie de siglos su primitiva lengua y, en gran parte también, su antiguo régimen y costumbres”. En esta exposición se han reunido una serie de artistas vascos que han trabajado estéticamente el libro de Humboldt. Son seis pintores (Pablo Donezar, Iñaki Imaz, Gema Intxausti, Diego Machimbarrena, Peio Mitxelena e Idoia Montón), que aproximadamente tienen ahora la misma edad que la que tenía Humboldt cuando se acercó al País Vasco. La obra que han realizado estos artistas es, pues, un viaje dentro de un viaje, tratado con mirada estética y visión actual. Resultó interesante y muy visitada. CONFERENCIA MEDICA El día 18 de Enero, en el Salón de Actos del Museo, tuvo lugar una conferencia, complementada con imágenes proyectadas, sobre el tema la coparticipacion del paciente en la cura de su enfermedad, impartida por Pablo Arbeloa, médico de Hospital de Cruces. Como el tema era de interés general fué seguido con mucha atención por los asistentes. Tras su intervención, se pasó al turno de preguntas que hicieron más ameno el acto.

PROYECCION DE CORTOS DE LA EMPRESA PLATANOBOLIGRAFO El 21 de Marzo, a las 20 horas, componentes de esta nueva expresa creada por jóvenes universitarios emprendedores ofrecieron una charla junto con la proyección de cortos y anuncios innovadores que fue del interés de los reunidos en el Salón de Actos. A su finalización los asistentes se desplazaron al Edificio Anexo para da por inaugurada la exposición en papel de trabajos realizados por ellos.

18


CONMEMORACION DEL X ANIVERSARIO DE LA INAUGURACIÓN DE LA ACTUAL SEDE DEL MUSEO – VISITA PROTOCOLARIA DE AUTORIDADES El 25 de Marzo tuvo lugar un acto protocolario a cargo de representantes del Gobierno Vasco, la Diputación Foral de Alava y el Ayuntamiento de Artziniega. Tras el saludo a los asistentes, la Presidenta de la Asociación Etnográfica Artea hizo la presentación del acto y fue dando el turno de palabra a la Alcaldesa de Artziniega, después al Director de Patrimonio del Gobierno Vasco y finalmente a la Directora de Cultura de la Diputación Foral de Alava. Las intervenciones se realizaron en un tono agradable y con palabras de reconocedoras del trabajo de recuperación patrimonial realizado por los miembros y colaboradores de la Asociación y la promesa de apoyo a este proyecto hecho realidad. A continuación las autoridades y resto de los acompañantes pasaron a hacer una breve visita guiada por los dos edificios del Museo y posteriormente participaron de un piscolabis con productos alaveses.

CONMEMORACION DEL X ANIVERSARIO DE LA INAUGURACIÓN DE LA ACTUAL SEDE MESA REDONDA CON PARTICIPACION DE LAS AUTORIDADES EXISTENTES EN 2004 A las 20 horas del 28 de Marzo, en el Salón de Actos del Museo y tras la presentación bilingüe de la conmemoración y de los invitados por la Presidenta y otro miembro de la Asociación, así como agradecer su asistencia, se inició este acto. El moderador Ramón Bustamante, conocido locutor de Radio Popular de Bilbao, recordó los temas propuestos a debate. Los temas planteados para esta Mesa Redonda giraban en torno a la valoración del Museo y su repercusión cultural, económica y social en la comarca, provincia y país. Los ponentes intervinientes fueron el Lehendakari Juan José Ibarretxe, el Diputado de Cultura Federico Verastegui, en representación del Diputado General Ramón Rabanera que justificó su ausencia, el parlamentario y arquitecto Julio Herrero y el Alcalde de Artziniega durante más de dos décadas Imanol Aretxabala. Las intervenciones fueron en un tono cordial y en ellas salieron a relucir sus distintas formaciones (economista, sociólogo, arquitecto y veterano alcalde local), lo que hizo que el acto fuera ameno y se prolongara hasta las diez de la noche, sin que ninguna de las personas que abarrotaban el Salón de Actos se moviera de su asiento. A continuación un tradicional piscolabis sirvió para intercambiar impresiones y saludos entre todos los presentes. El acto resultó un éxito y la Asociación agradece la participación de todos los participantes, tanto en la Mesa como oyentes. 19


CONMEMORACION POPULAR DEL X ANIVERSARIO DE LA ACTUAL SEDE DEL MUSEO El domingo, 30 de Marzo, la Asociación Etnográfica Artea organizó una celebración popular por medio de una jornada de puertas abiertas, con entrada gratuita. Aprovechando la oportunidad y la disposición de un número suficiente de asociados, dispuestos cada uno en una de las 17 salas del edificio principal, se experimentó ofrecer una visita distinta, una visita libre, para que los asistentes pudieran dedicar el tiempo que quisieran a los temas que les resultaran más interesantes. Los improvisados guías atendieron como pudieron las preguntas que se les iban formulando. Al final de la visita, se les pidió un comentario sobre el resultado de la visita, siendo en general muy satisfactorio. Siguiendo la tónica habitual de los visitantes de este Museo, la mayor impresión recibida por los visitantes fue la sorpresa por su variedad y calidad del contenido. Un auténtico tratado sobre la historia y forma de vida de generaciones anteriores. La música de la trikitixa amenizó la mañana por el Casco Histórico y el propio Museo.

Programación para el tercer trimestre de 2014 Abril Día 26 de abril, sábado, de 12 a 14 horas HERRI ORATZEA Elaboración de pan. Amasado y horneado al estilo tradicional - Taller de amasado para niños. Colaboradores habituales del Museo.

Mayo Día 11 de mayo, domingo XVII. Concurso de Pintura Villa de Artziniega Exposición: Del día 11 de Mayo al 15 de junio Obras presentadas al Concurso Día 18 DIA INTERNACIONAL DE LOS MUSEOS Jornada de puertas abiertas (domingo) visitas guiadas cada hora

Junio 21 de Junio, sábado, a las 20:30 horas Uda-solstizioa-Solsticio de verano Kalejira con animales tradicionales portados por los escolares locales, con animación musical a cargo de la Banda de Música de Araia que ofrecerá un concierto en el anfiteatro del Museo. Desfile con animales. Merienda. Hoguera. En la invitación a los niños aclararlos las normas. Pasacalles 19:00 / al llegar al Museo desfile de los animales / 20:30 Concierto / Morcillada popular.

28 de Junio, sábado, a las 20 horas Inauguración de la Exposición conjunta de pintura, perteneciente al grupo de pintores de Artziniega, colaboradores de la Asociación Etnográfica Artea. -Taller de pintura para escolares.

20


…eta KIROLAK En estos dos últimos meses hemos tenido unas buenas noticias en Artziniega. En primer lugar Ekhine Barinaga Ribacoba que se ha clasificado la primera en el Campeonato de Euskadi de pista de invierno, en la distancia de 3.000 metros y categoría de cadete. También ha participado en el Campeonato de Alava de cros, categoría de cadete, quedando primera clasificada.

Por su parte, Joseba Vadillo Rey, quedó campeón de Alava en el Campeonato de Candy Crush Saga, formando parte de la expidición a Sevilla con la Euskal Selekzioa, donde han quedado clasificados cuartos, a un punto de los terceros.

Zorionak denari!

21


La poesía es la expresión literaria en verso, una creación original

Romance del conde Arnaldos ¡Quién hubiese tal ventura sobre las aguas del mar, como hubo el conde Arnaldos la mañana de San Juan! Con un falcón en la mano la caza iba a cazar, vio venir una galera que a tierra quiere llegar. Las velas traía de seda, la jarcia de un cendal, marinero que la manda diciendo viene un cantar que la mar ponía en calma, los vientos hace amainar, los peces que andan al hondo arriba los hace andar, las aves que andan volando las hace a el mástil posar.

LUCRO Vendía jabón, bombillas, azafrán, Licor, garbanzos, guindillas, Ropa, embutidos, herramientas, Aceite, fósforos, sardinas. Un día, sin darse cuenta, En un descuido, fruto de la rutina, En papel de envolver sin más Vendió también su vida, Consecuencia del afán O fruto de la desidia.

Galera, la mi galera, Dios te me guarde de mal, de los peligros del mundo sobre aguas de la mar, de los llanos de Almería del estrecho de Gibraltar, y del golfo de Venecia, y de los bancos de Flandes, y del golfo de León, donde suelen peligrar.

Ya no encuentra la existencia, Pero sigue con los días.

Allí habló el conde Arnaldos, bien oiréis lo que dirá: Por Dios te ruego, marinero, dígaisme ora ese cantar.

Benjamín Respaldiza

Respondióle el marinero, tal respuesta le fue a dar: -Yo no digo esta canción sino a quien conmigo va. Anónimo

22


NO FUE SOLO PERDERTE

¿QUIEN NO SUEÑA?

Sintiendo que en mi vida formas parte del pasado, sintiendo tantas cosas que he sentido a tu lado,

Y ¿quién no sueña a los veinte? Me pregunto disculpando estos sueños de mi mente.

no puedo soportarlo, ni pensar que no ha pasado. No quiero destruirte, pero no puedo olvidarlo.

Sueña el niño hacerse hombre, sueña el viejo hacerse joven, sueña el joven, sueña el hombre. Y yo teniendo veinte años ¿no voy a soñar ser grande, estando lleno de fuerza y lleno de facultades?

Te amaba con locura, como nunca quise a nadie, estabas en mi día, en mi noche, en todas partes.

¿Quién no sueña en esta vida? ¿Quién estará tan arriba que no sueñe ya en llegar de sus cumbres a otras cimas?

Formabas laberintos donde yo podía perderme, y no había un momento que no deseara tenerte.

Y ¿quién estará tan abajo que no quepa ya en su mente, sueños de muy bellos trazos?

Me hacías sentir frío y calor al mismo tiempo, y podía derretirme con todos tus movimientos.

Sueña el joven su momento, sueña el hombre su portento, y yo, que vivo y que vibro, ¿no voy a soñar ser grande estando lleno de fuerzas y lleno de facultades?

Se me cayó una estrella, sobraba en mi firmamento, me hiciste tanto daño… no esperaba este momento.

Quien no sueña, Ése no vive. Ése solamente existe.

No hay agua que se aguante en tu mano eternamente, ni nada que pudiera apartarte de mi mente.

Josetxu Velasco

Te amaba y no lo quise, y así te amaré siempre. Ramón Rey

23


Argazki honetan agertzen den norbait ezagutzen baduzu deitu.

20

2

18 Mauri Ureta

17 Joaquín Llano

16 Julio Ureta

15 Angel Llano

14

13 Antonio Barcena

12 Juli Yarritu

11 Jesús Ureta

10

9 Alejandro Llano

8

7 Angel Alava

6

5

4 Emilia Ureta

3 Manolo Yarritu

19

1 Moni Llano

Entre todos tenemos que identificar a los componentes de este grupo de familias Llano, Ureta y allegados que aparecen en esta antigua fotografía.

Nortzuk dira? Queremos reunir en el archivo del MUSEO, todas las fotografías de grupos de Artziniega que podamos hallar. Si conservas fotos antiguas, te pedimos nos las prestes unos días para hacer una copia. Te las devolveremos en la misma semana y agradeceremos tu colaboración. Puedes ponerte en contacto con Paki, Mateo, Luis Angel o Zurbi o deja un mensaje en el teléfono del Museo 945.396.210

Gurdia nº 49  
Gurdia nº 49  

Revista del Museo Etnográfico de Artziniega. Marzo de 2014.

Advertisement