Gurdia 54 paginada

Page 1

ARTEA Etnografi Elkartea / Asociación Etnográfica ARTEA Arteko Aldapa, 12 01474 Artziniega (Araba) Tl. 945.396.210 artziniegakomuseoa@euskalnet.net www.artziniegamuseoa.org

ARTZINIEGA MUSEOAren ALDIZKARIA REVISTA del MUSEO DE ARTZINIEGA

Artziniega Museoa sigue haciendo aportaciones y renovaciones en su interior para mejorar o completar su muestra a los visitantes, incluido extranjeros que han comenzado a llegar en autobús, un nuevo dato a tener en cuenta. Desde la Asociación Etnográfica Artea, gestora del Museo, quisiéramos hacer ver a los políticos salidos en las últimas elecciones, locales y provinciales, que tengan en cuenta y apoyen estas iniciativas culturales, que resultan un elemento tractor de la cultura, del turismo y al final de la economía vasca. En el segundo trimestre que termina, el pueblo y el museo han sido testigos de una variada serie de actividades culturales, desde la grabación de parte de una película, a varios concurso de pintura, dibujo y fotografía, terminando con una exposición de trabajos Artísticos de autores jóvenes locales. Todo ello sigue demostranto que Artziniega es un pueblo con inquietudes, un pueblo vivo, es decir, un pueblo con futuro.

AURKIBIDEA 1 Editoriala 2 Zure ekarpena 3-5 Ondare bizia 6-12 Salbadako aterpea 13-19 Teilagilea 20 Artziniegako berriak 21-23 Kultura 24 Kontrazala

carnet de

AMIGO DEL MUSEO Una colaboración cultural

15 € anuales

Pago en el MUSEO o ingreso en la cta de Kutxabank nº 2095.3207.10.1093376936

54 ZENBAKIA NÚMERO 54

2015ko Ekaina Junio de 2015

ARTZINIEGA MUSEOA bizirik dagoelako froga batzuk aipatu baino ez ditugu egin behar: Gure ERAKUSKETA, denona,berrizten ari gara hobea eta handiago izan dadin. Azken boladan autobus atzerritzarrak hurbiltzen hasi dira. Artea Etgnografi Elkartetik, Museoaren kudeatzailea, azken hausteskundeetako kargu polítiko berriari adeitasuna eta laguntza eskatu nahi dizkiegu horrelako herri-ekimenek ere Euskal ekonomian, eta hain zuzen ere kulturan eta turismoan zer eginik badutela kontura daitezen eta kontuan eduki dezaten. Agortu egin dugun bigarren hiruhile honetan, guztiok lekukoak eta partaideak izan gara hainbat ekintza kulturaletan: pelíkula baten grabazioan, margoketa eta argazkien lehiaketan, edo bertako artista gazteen erakusketan. Eta ekintza hauek guztiek MUSEOA ez ezik, Artziniega ere bizirik eta etorkizuna duen herria dela ulertzeari laguntzen digute.


Zure ekarpena behar dugu 多Conoces otros nombres para estos utensilios? AGRADECEMOS TU RESPUESTA 1 CABEZADA CON ANTEOJERAS

2 ESTRIBO

3 CABILLA

4 BOCADO

5 COLLAR CAMPANILLAS 6

7 CARRO BURRO

8 FRENO

9 MANTA BURRO

10 SILLA MONTAR

11 COLLARON

2


Ondare bizia Jornadas

de

reflexión

y

debate

sobre

PATRIMONIO

INMATERIAL Organizadas por Oiasso Museoa y Museum Cemento Rezola, promovidas por K-6 Gestión Cultural con la colaboración de Euskal Herriko Unibertsitatea, Gipuzkoako Foru Aldundia, Gordailua, Oroimen Eremuak y el patrocinio del Gobierno Vasco.

Estas jornadas nacen como consecuencia del interés que en los últimos años ha despertado el patrimonio inmaterial en el ámbito de los museos y de la cultura. Especialmente desde la aprobación de la UNESCO de la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio cultural Inmaterial del 2003, son muchos los trabajos y las investigaciones que se vienen realizando acerca de los desafíos y retos que plantea dicho patrimonio a la hora de definirlo, clasificarlo, conservarlo, gestionarlo o difundirlo.

La Asociación Etnográfica Artea, gestora de ARTZINIEGA MUSEOA, también ha estado presente en estas jornadas, para tratar de ponerse al día y sacar fruto de las reflexiones y experiencias de otras asociaciones culturales y estudiar y valorar la posibilidad de aplicarlas en nuestro entorno. 3


Tras la presentación de las Jornadas, dieron comienzo las intervenciones, en primer lugar Xavier Roigé de la Universitat de Barcelona e Iñaki Arrieta de Euskal Herriko Unibertsitatea que disertaron sobre el Patrimonio Inmaterial y museos: cómo presentar y dinamizar lo intangible. Lo material y los monumentos han relegado al patrimonio inmaterial a una mirada superficial. Por ello es necesario reactivar los mecanismos para la puesta en valor del patrimonio inmaterial, entendiendo también por patrimonio cultural inmaterial los idiomas, las artes, actos festivos, conocimientos populares, leyendas, tradiciones, gastronomía, reñigiosidad, memoria histórica, etc. Lo inmaterial es antiguo, pero tiene valor y es un patrimonio barato, que puede incorporarse al Museo para colaborar en su renovación. También es necesario enfocar la utilidad de las políticas en su reconocimiento simbólico, su prestigio social, como fomento del turismo… Porque cuando una forma de este tipo de patrimonio deja de ser útil se pierde. Para evitarlo debe contarse con la participación de la comunidad. Nuevas preguntas ¿Cómo presentar el patrimonio cultural inmaterial? ¿Debe hacerse una gestión distinta? ¿Cómo salvar las dificultades de conservación y mantenimiento? ¿Las nuevas tecnologías permiten introducir mejor este patrimonio en el Museo? La respuesta positiva a ésta última permitiría a los contenidos, circular más libremente, e incluso la posibilidad de llegar a la gente que no va nunca a los museos. La segunda intervención estuvo a cargo de Aniceto Delgado, del Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico para explicar el trabajo sobre La salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial a través del Proyecto del Atlas del Patrimonio Inmaterial de Andalucía. Comenzó especificando como objetivos del Atlas, identificar, revelar, registrar, difundir, dar valor y salvaguardar los componentes del Patrimonio Inmaterial y sensibilizar a la sociedad y colectivos implicados, haciendo especial hincapié en el Patrimonio Vivo que necesita ampliar el número de informantes para ser efectivo su registro. La siguiente intervención fue de Jordi Tura y Joaquim Mateo del Museu Etnològic del Montseny para explicar su experiencia práctica El patrimonio inmaterial como estrategia de participación en el desarrollo local. El ejemplo del Museu Etnològic del Motseny. Relataron la experiencia de este Museo territorial en una población de 6000 habitantes, que hoy en día cuenta con un Parque Natural y el reconocimiento como una Reserva de la Biosfera. Comenzaron dedicando tiempo a la conservación, investigación y difusión del patrimonio local, con una visión global vinculada al desarrollo comunitario. La labor del Museo se llevó adelante con la empatía de los entrevistados, experiencias participativas en la recuperación de historias, tradiciones, rehabilitaciones, entre ellas la del castillo; por otra parte, la profesionalización del Museo con ayuda municipal, continuó la participación en el desarrollo local, dignificación de los oficios, recreación de ambientes, juegos tradicionales, grabaciones familiares, edición de cuentos y leyendas locales para llegar a más público y utilizarse como material en las escuelas, recuperación de una fiesta medieval relacionada con el castillo, comida popular y concierto. Todas estas actuaciones han traído consigo una transformación y mejora del pueblo Tras la comida tomó la palabra Raquel Ferrero del Museu Valencià d´Etnologia Museu de la Paraula. Inició su intervención con un interrogante ¿Patrimonio Cultural Inmaterial o sabiduría comprimida? El Patrimonio Inmaterial será vivo o no será. Aquí se ha procedido a recoger modos de vida tradicionales, el deseo del trabajo bien hecho, representaciones (memorias, tradiciones orales, …), significados de los objetos, etc. Y como tal Museu de la Paraula se ha recogido el testimonio de la memoria oral valenciana. Y de nuevo preguntas sobre su significado ¿Qué? ¿Cómo? ¿Para qué? Los significados nos los cuentan las personas sobre hechos que condensan la sabiduría popular. Además de recuperarlos y salvarlos, todos estos objetos, fotografías y testimonios servirán para estudios e investigaciones posteriores. La segunda jornada dio comienzo con la intervención de Nerea Aizpurua de Oroimen Eremuak para exponer el tema Patrimonio intangible: UNESCO y transmisión oral, retos y 4


estrategias, explicando el alcance de la medida tomada por esta organización mundial y recalcando una cosa es la conservación del Patrimonio Cultural Inmaterial, y otra, a veces muy diferente, es el cumplimiento de estas directrices por los estados. Lo importante es salvar o recuperar este patrimonio sin tener como objetivo principal su inclusión en el listado de la UNESCO. El bertsolari Karlos Aizpurua de Mintzola Fundazioa disertó sobre el Bertsolarismo como patrimonio vivo. Comenzó con la proyección de un cortometraje realizado por un inglés con la participación de Andoni Egaña. En 1987 se creó Bertsozale Elkartea que ha promovido la promoción, difusión, investigación, transmisión en verso de usos y costumbres. En 1991 se creó Xenpelar Dokumentazio Zentroa, se han ido realizando recogidas de actuaciones de bertsolaris, dinámica de observatorios de datos y melodías y aumentar la dimensión digital de las colecciones recogidas. A continuación se montó una Mesa redonda, que tuvo como participantes a Asier Sarasua (Ahotsak, Badihardugu Euskara Elkartea), Terexa Lekunberri (EKE-Instituto Cultural Vasco), Jon Bagüés (ERESBIL-Archivo Vasco de la Música), Karlos Irujo (Ortzadar Euskal Folklore Elkartea) y Gaizka Aranguren (Labrit Multimedia) y como tema ¿Cómo gestionar nuestra memoria?, Museos, archivos, mediatecas… ¿Qué hacemos con ella(s)? Comenzaron a salir, desde el punto de vista de la gestión empresarial, los términos productividad, turismo venta de ideas, para llevar adelante un proyecto cultural a nivel privado. La siguiente planteó la importancia de las encuestas, su archivo para poder ser consultadas a un ritmo más lento y su clasificación como danzas, conversaciones con testigos, utilización de internet. Plantearse las preguntas todo esto ¿Para quién? ¿Qué reunir? Porque todo no se puede conservar. ¿Para qué? Para cuidar la memoria, que es nuestra historia viva. Otro participante planteó nuevas preguntas entorno a la música. ¿Este material existente cuándo se convierte en patrimonio? Y añadía ¿cómo guardarlo? En formato analógico o en formato digital, desconociendo su conservación futura. El representante de Ortzadar explicó que esta veterana asociación ha funcionado en forma de voluntariado, reuniendo lentamente las diferentes danzas, recuperando otras, realizando memorias histórico-etnográficas, monotorizando registros, realizando un Atlas de Nafarroa y trabajando en auzolan para registrar fichas. Pero como en otras asociaciones de voluntariado no cuentan con una planificación general. Un quinto interviniente planteó el Ciber-auzolana para recoger en vivo las expresiones de los diferentes euskalkis, que se están perdiendo por el creciente uso del euskera unificado en las generaciones jóvenes, y puede constituir un trabajo interesante para filólogos. Y el mismo problema que se repite, no existe planificación general, se trazan nuevos retos anuales. Tras la comida se presentó una Mesa de proyectos: Puesta en común de prácticas y proyectos realizados desde los museos, interviniendo Lurdes Aspiazu de Zumalakarregi Museoa con Elegante Eguna: La Festividad como patrimonio inmaterial, experiencia transformada por la comunidad local. Amaia Llorente de Museum Cemento Rezola expuso el tema Añorgatarrak: la memoria oral como herramienta de transmisión. Iratxe Momoitio relató la experiencia en torno al Museo de la Paz de Gernika. Completó la Mesa José Mª Unsain de Itsas Memoria. Revista de Estudios Marítimos del País Vasco: Historia, Patrimonio Marítimo y fuentes orales. Para clausurar las jornadas intervino Mertxe Urtiaga de Oiasso Museoa, planteando una pregunta fundamental ¿Contamos con mecanismos legales de protección para el patrimonio inmaterial? Todos los actos contaron con una numerosa participación de asistentes que pueden satisfacer a la organización, a la vez que agradecer sus esfuerzos y animar a seguir promoviendo este tipo de intercambios culturales. 5


SIERRA SALVADA

Gorobel Mendilerroan oso ondo ezagutzen eta maite duen adineko mendizale amorratu batek, dokumentu historiko hau eman digu, zeinean Aiarako eskualdeko mendizaletasuna sustatzen den, guk pentsatzen dugu interes handikoa dela eta GURDIA aldizkarian argitaratzea merezi duela; horiek direla eta, hona hemen irakurtzeko aukera duzue.

Un veterano montañero, amante de la Sierra y de “sus frutos”, nos ha facilitado este documento que por su interés histórico en la promoción del montañismo en el eskualde de Aiara, consideramos su publicación en GURDIA.

6


MONTAÑISMO El montañismo es la manifestación más noble del deporte. El cuerpo se limpia y restaura con el aire sutil de las alturas. El alma se limpia y restaura con el silencio de las cumbres. La energía vivificadora penetra en nosotros, somos distintos, la montaña nos transforma y nos ofrece desinteresadamente su regazo de riquezas y paz.

El montañismo es un deporte sano y puro. Además del aire, nos pone en contacto con el sol y los elementos naturales. La ascensión fuerza a respirar hondo y fortalece los músculos y pulmones, depurando la sangre. Los nervios se descargan de la tensión, a la cual les somete la vida cotidiana moderna y se recargan de energía vivificadora. La pureza de ideas y el carácter sufren una evolución hacia la perfección moral.

¡Vayamos raudos a su encuentro!. A ella fue el Todopoderoso a consumar el acto más sublime y asimismo a escribir las Tablas de la Ley.

Las caricias que la madre naturaleza prodiga a nuestros sentidos son indescriptibles. Es la policromía del paisaje, el silencio majestuoso, el aroma de árboles y plantas, el regalo de Dios.

Desde lo alto a la llanura Todo es maravilloso No así ocurre en la ciudad Donde hay muchos perniciosos.

Es la diversión más económica y sin embargo ¡qué pocos se aprovechan de ella!. Argumentar que es costoso andar por las pendientes, que hace frío, que llueve, que hace viento, no es una razón válida, porque el vencimiento en estas pequeñeces nos agiganta ante mayores adversidades de la vida. Es también un hecho por todos conocido el aumento de apetito que se experimenta en la montaña, prueba evidente de que se queman mejor los alimentos. 7


EN TORN0 A “EL NIDO”

HISTORIAL

Hermosa Sierra Salvada Rincón de paz y alegrí Alava, Burgos, Bizkaia te abrazan Con amor y simpatía.

EL NIDO se empezó a construir el día 17 de Junio del año 1965, día del CORPUS CRISTI.

En tu seno está Cobata Dichoso el día que ví Y a su vera yo quedara Para allí ser más feliz.

Uno de los pastores más afincados en esta Sierra Salvada, y amigo dijo: “Una obra he visto empezar el día del Corpus Cristi, hace muchos años y aún no se ha terminado. ¡Buenos ánimos Señores!

Un nido eregí por ello Y en realidad convertí Un nido que acoge a todos Los que en paz quieren vivir.

Los pastores que de aquello Con la soledad y el tiempo Posesión habían hecho Te miraban recelosos Y muy poco deseosos De que allí participaras.

Un puñado de valientes altruistas sin igual enmpleando horas de asueto vieron la obra consumar.

Hoy día están convencidos Que los montañeros somos Hombres tan dignos.

La empresa fue de titanes Nadie lo pudo negar, Ya que solo para alzarse a Cobata Dos horas hay que emplear.

Lo cierto es, que no solo el amigo opinaba en este sentido. Muchas fueron las opiniones análogas, que a esta se sumaban. Las mil y una opiniones venían a decir, que la obra no resultaba nada fácil; a la vez que se apoyaban en que ese tipo de obras se empiezan con mucha furia, pero luego…

¿Costo de ello? Ni un centavo ¿Transporte? Igual por igual Materiales y alimentos Fue el coste total. Frío, cansancio, sudores, Calores y remojones Consolidaron la gran obra Y enhorabuena Señores.

La obra se acababa en septiembre del año 1966 y llenaba de orgullo y alegría a los artífices de la misma. Antes de iniciar la obra Dos años el proyecto se maduró Varios fueron los interesados Pero nadie se atrevió.

Unas veces alentando Y otras también alentado, Edificamos la obra A la vez que no edificamos.

De interesante la calificaban Mas considerando el lugar, pero imposible les parecía la obra a realizar.

Creedme, no lo comprendo En esta era capital Encontrar a estos hombres De abnegación tan total.

No fue fácil, pero tampoco imposible demostrar lo contrario. Todo fue superado gracias al firme entusiasmo que nunca vaciló. En la Obra (como ya he dicho repetidas veces, y no me cansaré de repetirlo), intervinieron unos hombres, un puñado de valientes y desprendidos entusiastas, bajo el lema de hacer, hacer, hacer.

Cincuenta y cinco días festivos Un año y un poco más Dos mil horas de trabajo Fue preciso dedicar.

8


EN TORN0 A “EL NIDO” Terminado el Refugio se procedió a la inauguración. Fue ésta el día 25 de septiembre de 1966, día de espléndido sol, con gran asistencia de público de toda la región. Se calcula que pasarían del medio millar los asistentes. La Misa de inauguración estuvo a cargo del Rvdo. P. Churruca S.J., gran amante de la montaña, el cual exaltó las excelencias del montañismo con extraordinario acierto. Todos los asistentes se sintieron muy complacidos. Fueron varios los que acusaban cansancio por el esfuerzo que les había supuesto llegar, pero al final se sintieron confortados.

LOS TITANES DIGNOS DE UN MONUMENTO SON LOS SIGUIENTES: Sr. D. Antonio Eguiguren . . . . . . . . Sr. D. Francisco Castaños . . . . . . . Sr. D. Fernando Urquijo . . . . . . . . Sr. D. Silvino Gómez . . . . . . . . . Sr. D. Segundo Aguirre . . . . . . . . . Sr. D. Pedro Vivanco . . . . . . . . . Sr. D. Pedro Mari Berastegui . . . . Sr. D. Aurelio Oribe ......... Sr. D. Manuel Gulias . . . . . . . . . Sr. D. Bernardo Ortiz . . . . . . . . . . Sr. D. Rafael Abiega . . . . . . . . . . Sr. Sánchez . . . . . . . . . . . . . Sr. D. Justo Gómez . . . . . . . . . . . Sr. D. José Ramón González . . . Sr. D. Francisco Abiega . . . . . . . Sr. D. Marcelo Rentería . . . . . . . Sr. D. Pedro Luis . . . . . . . . . . . Sr. D. Cecilio López . . . . . . . . . . Sr. Herrero . . . . . . . . . . . . . . Sr. Llanos . . . . . . . . . . . . . . Sra. Dña. Magdalena Abiega . . Sr. D. José María Eguia. . . . . . Sr. Lecanda . . . . . . . . . . . . Sr. D. Constantino Castaños . . .

36 días 31 “ 26 “ 15 “ 14 “ 13 “ 10 “ 9 “ 8 “ 8 “ 8 “ 8 “ 6 “ 5 “ 5 “ 5 “ 5 “ 5 “ 4 “ 4 “ 4 “ 3 “ 3 “ 3 “

Sr. D. Ibarrola de Oquendo . . . . Sr. Sojo . . . . . . . . . . . . . . . . Sr. Zatón . . . . . . . . . . . . . . . . Sr. D. Victoriano Campos . . . . . Sr. D. Domingo Larrazabal . . . . Sr. Naranjo . . . . . . . . . . . . . Sr. D. Angel Gómez . . . . . . . . Sr. D. Eugenio Abiega . . . . . . Sr. Jauregui . . . . . . . . . . . Sr. D. José Luis Olabarrieta . . Sr. D. David . . . . . . . . . . . . . Sr. D. Isi . . . . . . . . . . . . . . . Sra. Dña. Isabel Landaluce . . Sr. D. Dámaso Ereño . . . . . . Sr. D. Manuel Abascal . . . . . . Sr. Landa . . . . . . . . . . . . . Sr. D. Ricardo Ochoa . . . . . . Sr. D. Angel Fernández . . . . Sr. D. Sabino Unzaga . . . . . . Sr. Figuero . . . . . . . . . . . . Sr. D. Alberto Luengas . . . . . Sra. Dña. Aurora Ayus . . . . Sr. D. Vicente Abiega . . . . 9

3 días 3 “ 3 “ 3 “ 3 “ 2 “ 2 “ 2 “ 2 “ 2 “ 2 “ 2 “ 2 “ 1 “ 1 “ 1 “ 1 “ 1 “ 1 “ 1 “ 1 “


El traslado de los materiales corrió a cargo de la Empresa de Transportes ABIEGA HNOS. de Oquendo. El encargado del transporte fue Francisco Abiega. Los conductores de los camiones, aparte del propio Francisco y uno de sus chóferes, fueron Angel Fernández y Rafael Abiega. Los viajes del material subido a Cobata han sido doce y otros tantos aproximadamente de piedra dentro de Cobata. Los del Land Rover han sido sesenta y uno. Los gastos de comidas, por citar una cuenta, se han aproximado a las 30.000 Pts. De la construcción del refugio, el Sr. Bernardo Ortiz ha filmado una película, la cual está a disposición de quien desee verla, dentro de unas normas establecidas.

10


NORMAS PARA LA UTILIZACION DEL REFUGIO Art. 1º.- Toda persona que tome parte en “EL NIDO”, está obligada a inscribirse en los impresos que a tal objeto hay en el Refugio, llenando todos sus apartados.

Art. 6º.- Aparte de las personas que lleven la llave o permiso, tan sólo se admitirán por hospitalidad a quienes lleguen en demanda de alojamiento por tormenta o haber sido víctimas de algún accidente.

Art. 2º.- Caso de que los asistentes estén constituidos por grupos, la persona más responsable debe ocupar con su nombre el lugar dedicado en el impreso a tal fin.

Art. 7º.-Para dedicarlo única y exclusivamente a la conservación y mejoramiento de “EL NIDO”, se determina una tarifa de 15,-- pts. Por día completo, quedando reducida a 10,-- pts. Si son dos días o más, y de 5 pts. Por uso diurno. Los niños menores de 10 años quedan excluidos de este cánon. Los importes por utilización del Refugio deberán ser depositados en un buzón que a tal efecto aparece en el interior del mismo. Dichas cantidades deberán depositarse dentro de un sobre, en el cual deben aparecer los nombres de los usuarios. Estos sobres aparecerán en el Refugio.

Art. 3º.- El orden de preferencia para la utilización de “EL NIDO”, será el siguiente: PRIMERO, los Sres. Participantes en la construcción del refugio, cuya relación se ha citado. SEGUNDO, las instituciones con fines educativos. TERCERO Y ULTIMO, todo aquel que desee y se comporte dignamente dentro del Refugio. Art. 4º.- Las llaves del Refugio permanecerán en posesión de D. Vicente de Abiega, a quien habrá que dirigirse en demanda de ellas. Tres llaves estarán en poder de los pastores, Sres. De Albizua, Toribio Gutiérrez y Enrique Elexpe, con la condición de que únicamente podrán hacer uso de ellas para auxiliar a quien llegue en demanda de urgencia. La llave no se concederá a quienes no inspiren la suficiente confianza. Las novedades habidas en el Refugio se imputarán a quienes lo hubieran ocupado en la última instancia, caso de no haber sido denunciadas por éstos. De observar alguna anomalía o haberla producido, se comunicará a la entrega de la llave.

Art. 8º.- Las llaves deberán ser devueltas en el plazo más breve. Los días de demora transcurridos en la devolución de la llave se cobrarán como si fueran estancia. Los Sres. De Bilbao y sus alrededores pueden depositar las llaves en el buzón de ELECTRO-MECANICAS ABIEGA, Barrencalle nº 40. La llave debe ir en un sobre, adjuntando una nota, en la que se haga constar el nombre de quien la entrega, fecha y cuantas novedades hubiera observado. Los Sres. De Llodio y sus alrededores pueden hacerlo en el domicilio que se indica en el Art. 16º.

Art. 5º.- No se admite reserva de plazas con más de veinte días de antelación. Estas serán a título personal e intransferible. 11


ORDEN INTERIOR Art. 9º.- “EL NIDO” estará ordenando y limpio en todo momento.

Art. 1º.- A partir de las 11 de la noche, se evitarán los ruidos y las conversaciones en voz alta. Después de las 12 el silencio será absoluto. Dadas las 9 de la mañana queda prohibido permanecer acostado, salvo causa de enfermedad.

Art. 10º.- Se prohíbe la estancia de animales no domésticos en el interior de “EL NIDO”. Art. 11º.- ANTES DE ABANDONAR EL REFUGIO, LOS USUARIOS QUEDAN OBLIGADOS: a) A la limpieza de la vajilla, cubiertos y utensilios de cocina. b) A reponer la leña, cuando menos el consumo efectuado. c) A dejar bien cerradas las puertas, ventanas y contraventanas. d) A dejar bien cerrados los grifos de agua; limpio “EL NIDO” entero, apagado el fuego y retiradas las cenizas.

Art. 2º.- Por la noche, llegada la hora de silencio, no se tolerará la estancia en el interior de “EL NIDO”, a personas que no hayan sido autorizadas, salvo casos de fuerza mayor. Art. 3º.- En los dormitorios queda prohibido terminantemente fumar, encender hornillos, así como dedicarse a juegos, ni saltar de cama en cama. Art. 4º.- Se prohíbe cortar o picar la leña en el interior del “NIDO”, así como en el porche, que se conservará siempre limpio.

Art. 12º.- De ocasionarse algún desperfecto no imputable al tiempo, se repondrá convenientemente.

Art. 5º.- Al levantarse, se airearán los dormitorios, se sacudirán las mantas y se “harán las camas”, dejando las habitaciones debidamente barridas, limpias y todo en el orden mayor. Estos trabajos quedarán terminados para las 11 de la mañana.

Art. 13º.- Habrá en “EL NIDO” y en lugar visible las fichas de inscripción, a las cuales hemos hecho referencia. Art. 14º.- Los residuos y basuras, deberán ser depositados en el basurero del exterior, quedando terminantemente prohibido arrojar ningún objeto o residuos en las inmediaciones de “EL NIDO”.

Art. 6º.- Se harán con la mayor brevedad posible las comidas, uso de la cocina, fregadera y servicios, al objeto de que todos puedan servirse de ellos. Art. 7º.- En el comedor, despachadas las comidas, se retirarán los residuos, dejando completamente limpia la vajilla, utensilios de cocina y demás enseres que se hayan utilizado.

Art. 15º.- El no acatar las presentes normas presupone, sin duda alguna, el no hacer uso del Refugio.

Art. 8º.- Se prohíbe arrojar a los lavabos y aseos materias o prendas que puedan causar obstrucciones.

Art. 16º.- Los casos no previstos en el presente Reglamento, los resolverá exclusivamente D. VICENTE DE ABIEGA GARRASTACHU, cuyo domicilio es: Goyenuri nº 7 en Llodio (Alava), tlno. 108. Llodio, 4 de abril de 1968 VICENTE DE ABIEGA GARRASTACHU

***CUIDA EL REFUGIO COMO SI NO FUERA TUYO AUN CUANDO EN REALIDAD ES TUYO ***NO SE PUEDE ESTAR BIEN CUANDO NO ESTA LO QUE NOS RODEA ***NADIE PUEDE PERJUDICARME SINO YO MISMO LLEVO CONMIGO EL DAÑO QUE ME CAUSO Y SOLO SUFRO POR MIS PROPIAS FALTAS. 12


1) Mundua egin zuela berak usu guk entzuten dugu natura eta gainerakoak dudarik guk ez dauzkagu urrutik oso liburuetan kasi ahaztu baitzaigu oroimena da garrantzitsua lema bezala dakargu aintzinan zuela berak hasiera norbaitek esango digu zena_izan zena adierazteko aukera hau datorkigu hasieran zena argi zegoenez argiaz gauzatuz, seguru riau hitza berak ez zuen esan ritmoz lortuz bat eredu eta horrela idatzi zuten noinahi edota inguru “a�ita batzuek deitu zioten edota jarraitzen degu. Sei egunetan lanean sartu hurrengoan gelditu zen zerua, lurra, bizidun oro gu ere sortu gintuen

2) Eskatu zaigu argi dezagun artisaua zena fina eskuez, biez lortu zuena benetan zen bere grina! Zerua, lurra ta hidrosfera fauna ta flora jakina! egin zituen egun batzuetan hau da egungo enigma! Gia honetako ardatza denez gehienok eukiz estima puntu honetan aipatzekotan kontuan hartuz doktrina! Halaber ere zalantzak, batzuk ditugu, guk, ze lastima Biblian berean idatzi zuten eman zigula arima! Gizarte askok pentsatzen dute dela herrien morfina gu hiltzekotan, non egongo da bizitzako gasolina?

eta oraingo pentsamenduak guri sortu digun “arren� historian zehar zehaztatzean datza artisau zaharren hala ta guztiz lan zaharrena beste batzuengan zegoen emakumeen bizitza baten aspalditik hartu zuten

13


Durante los últimos años son muchos los cambios en nuestra sociedad. Pudiéramos centrarnos en este artículo, en el cambio que supuso acudir a los trabajos a pie, bicicleta, motocicleta o coche. Tiempos aquellos no muy lejanos (40-50 años) donde nuestros convecinos recorrían varios kilómetros hasta la fábrica; es muy reciente el abandono del uso de la gasolina normal o super, por las ecológicas. Si nos adentramos en el mundo de la comunicación, hablar a algunas generaciones de la era analógica; de televisiones en blanco y negro, y sin mando a distancia; de la solicitud de llamadas telefónicas a la recepcionista del locutorio; de los envases de vidrio reutilizados frente a los de plástico o tetrabriks; de las herramientas agrícolas de tracción animal frente a los motores; al menos pudieran originar extrañeza; y así podríamos continuar y continuar. La duda, podría circunscribirse a los más jóvenes. Pero la reflexión de hoy se plantea, desde un punto más etnográfico. Sin olvidar, que en muchas ocasiones este mundo, y sobre todo nuestro entorno, ha estado íntimamente unido al mundo religioso, y a alguno de sus representantes. Los sacerdotes Félix Murga y Benjamín Respaldiza abren caminos y son pioneros en despertar en nosotros el respeto, ganas y ansias por valorar lo que fue en épocas pretéritas.

No será la primera ocasión por defecto, tampoco la última, que desde esta revista Gurdia se nos invite a la reflexión. ¿Cuándo un tema es etnográfico? ¿Cuándo se considera histórico? O ¿simplemente es anecdótico? ¿Quién para nosotros fue el primero de entre todos los artesanos: el herrero, carpintero o alfarero? Si por antiguo lo consideramos, sin duda de Gurdia es sujeto, en muchas generaciones presente, que en los últimos tiempos olvidamos. 14


3) Protagonistek mahai gainean aurkeztu egin baitira utziko duten bide libre bat hori guk dugu eskura

4) Demagun beste bertsio batean agertzen dela buztina gure Jabeak ez zuen egin botila bat txakolina

Jainkoa, Aita, beste izenak jasotzen ari da bera sortzaile eta artisau zenez berak eduki zuen aukera.

gizona hartuz gauzatu zuen berarentzat zen birgina auskalo nor zen bata bestea baino gehiago bai fina.

Nahi eta nahiez, ez zuen aukerik baitzuen nahaia ta ardura gizakumeok salba gaitezen hor baitago gure muga.

Gizakumeak eginda zeuden baina zer zen sortzailea? Mago bat edo buztinlari bat hor zegoen egilea!

Berak gu sortu egin gintuen ta_agertu zen gure duda hala ta guztiz, idazki hontan ez da gurko abentura.

Argi dugu ez garela eltze ta Bera_ez eltzegilea, nire usteak hementxe daude zureak? Irakurlea!

Momentu baten sortarazleak hartu egin zuen lurra edo lokatza urez bustita eman zigun bat itxura. Hori uste bat bakarrik baitzen bestea ez zen gezurra bi bertsio haiek beste bat ere lezaketenentz beldurra

‫ ריק היה חושך על פני העמוק ו‬,‫ כדור הארץ היה ריק‬.‫בראשית ברא את השמים ואת הארץ‬ ‫ שזה היה‬,‫ אלוהים ראה את האור‬.‫ אור והיה אור‬:‫ ואלוהים אמר‬.‫רוח אלהים רכנה פני המים‬ ‫ אלוהים קרא היום אור ואני החושך הוא התקשר‬.‫טוב; דיוס מופרדים האור מן החושך‬ ‫ יום אחד‬:‫ "וזה היה מאוחר היה בוקר‬.‫"בלילה‬

15


Conscientemente hemos planteado el tema de la religión, porque parece que hoy en día es un mundo a olvidar; que es cosa de personas muy muy adultas, que son creencias arcaicas, etc. En nuestro entorno, en otras circunstancias ha estado muy presente, e influido de forma considerable en la vida de la mayoría; respetando todos los puntos de vista. En los últimos veinte siglos, nuestra sociedad ha sido una sociedad monoteísta (perdón, por utilizar una palabra con connotaciones religiosas), con un dominio temporal del Cristianismo sobre el Islam y Judaísmo (la más primitiva y en la que se inspiran inicialmente las otras dos); que en determinadas épocas han convivido; y que profesan que la Creación del Mundo es obra de ser superior: Yahavé - Dios – Mahoma; tanto monta, monta tanto. En sus Libros Sagrados se recoge la Creación del Mundo, en una época donde no existía la tecnología actual, pero que de alguien o de algo tuvo el punto de arranque. Es muy fácil negar la Creación en seis días, con el descanso del séptimo; aunque no lo es tanto si interpretamos los días como grandes periodos de tiempo o eras. Los textos, no olvidemos, debieran interpretantes dentro de su contexto social, político, económico y religioso. Si nos centramos en esta creencia, el hombre surge porque el ser supremo lo crea, del barro que anteriormente ya había creado. Y ¿cómo llamamos a la persona que de la manipulación del barro o arcilla hace surgir figuras u objetos? Si nos olvidamos de esta creencia, un determinado fenómeno (una de las millones y millones de mutaciones celulares quizás) ocasionó la aparición de nuestros antepasados. Con el transcurrir del tiempo, de la observación, del ensayo o de la casualidad el hombre primitivo pasó de nómada a sedentario, se hizo agricultor, ganadero, amasó el barro, dominó los metales,… ‫ في السفن التي تبحر في البحر مع‬، ‫إن في خلق السماوات و األرض واختالف الليل والنهار‬ ‫ يعطي الحياة معها‬، ‫ في المياه التي يرسل هللا نزل من السماء‬، ‫تلك التي يستفيد الرجال‬ ‫ و السحب متذلل‬، ‫ في تغيير الرياح‬، ‫ل األر ض بعد موتها و ينتشر في كل أنواع الوحوش‬ ‫بين السماء‬

A pesar de que el amasado, modelado, cocción,… del barro y arcilla hoy es un oficio moderno; coexiste con su parte tradicional y artesanal, la que nos llama la atención, en mercados de antaño, ferias, etc; la que se recoge y expone en los Museos. 16


5) Lehen artisaua argi badago lan zaharrena ere bai falta zaiguna edo haria jarraitzeko egon lasai!

6) Zergatik hainbat buelta emanez? arrazoiak baitaude! zergatik hainbat azalpen sorta? titulurik idatzi gabe!

Iturburua edo_iturria beraien ordez bat ibai buztin, lurra ta lanabes batzuk ahaztu gabe bat zelai.

Munduan zehar zabaldu baitzen herri bat ez baita jabe joan-etorri herri artean kontrakoak, noski, ere.

Garrantzitusena ez da_aipatzea Eltzegileen bat anai delako berri ateratzeko dudarik gabe gara gai.

Kantauri edo Bizkaia duen gure bat isurialde hona dakargu, hasi dezagun gaurko gaia! Prest baikaude!

Erlijio batzuk guk baititugu Liburu sakratuetan mundua eta gizakumea sortu ziren zein arotan.

Poli-poliki, eme-emeki badaukagu bat egile buztinarekin lotutakoen gaur dugu teilagile.

Ikus-irakur ezagut-jakin dezagun geuk zeinetan separatzeko zeintzuk direnak daudenak beste aldean.

Duela ehun urte edo gehiago adi egon irakurle! asturiar batzuk etorri ziren hasierako langile

Monoteistek hirukote bat osatzen dutenean ildo berberaz mugitzen dira gai honetatik benetan.

hara itzuli ez ziren batzuk bihurtu ziren ongile haien atzetik ibil gaitezen gu bihurtuz jarraitzaile.

Gure esparruan, eta gai honekiko lehenengo hurbilketa egiterakoan, kontuan hartuko ditugu: - Gure teileriak edo teile-etxeak leku askotan aurkitzen ziren toponimia edo arrastroak konturik; haiek txikiak izaten baitziren, eta bakarrik inguruko premiak asetzen zituzten. - Gehienak, herri-basoetan kokatzen ziren, eta haietatik xiristolak lortzearren. - Asturiasetik etorri egin ziren teilagile batzuk, geratzu ziren, eta haien ondorengoengandik Artziniegako Museo Etnografikoan (ARTZINIEGA MUSEOA) omenaldi txiki bat antolatzeko informazioa jaso egin dugu, eta beste artikulu baten oinarria izango da. 17


Tanto por la vía religiosa, como por la vía evolucionista de la Humanidad, el artesano del barro y arcilla ha jugado un papel importante en nuestra Historia, llegando hasta nuestros días.. Siendo el Hombre el centro de la filosofía del Museo Etnográfico de Artziniega, nosotros, y esperamos que tú querido lector también,, tenemos claro que ya es hora de adjudicarle un hueco en él. En nuestra zona hemos contado con una tradición relacionada con el mundo de las tejas y ladrillos; más que la ceramista. Y es por ello que nos centramos en el Tejero y su mundo. En esta primera aproximación al tema, vamos a dar varias pinceladas características de nuestra zona: - Existen indicios toponímicos y/o restos de la existencia de tejares en muchas poblaciones (ver mapa); lo que nos da idea de que eran pequeños talleres en su mayoría, que abastecían las necesidades del entorno inmediato. - La mayoría estaban situados en terrenos comunales, cercanos al aprovisionamiento del material combustible (madera) para alimentar sus hornos, generalmente ha sido otaca, hiniesta o retama. - Los tejeros provenientes de Asturias eran muy apreciados a principios del siglo XX, por ejemplo. Solían venir, y permanecer entre nosotros la campaña de verano: junio a septiembre; época propicia para desarrollar este trabajo. - Varias son las familias, en las que sus abuelos y bisabuelos fueron jornaleros inmigrantes que se asentaron en nuestra tierra, que se integraron plenamente y de los cuáles hemos recibido información para poder realizar un segundo artículo basado en sus experiencias; que servirán como base para organizarles un pequeño homenaje dentro de nuestro MUSEO.. No podemos, terminar esta primera aproximación, sin pedir a nuestros lectores que nos ayuden a localizar más talleres o tejares en nuestro entorno; y a contarnos experiencias sobre esta actividad. 18


19


Noticias de la Villa Solicitud vecindad y ayuda reconstrucción En sala consistorial de la Villa de Artziniega a veinte de Octubre de mil novecientos uno, reunido el Ayuntamiento compuesto de los Sesión ordinaria celebrada Señores Concejales que al margen se expresan, y bajo la presidencia el 20 de Octubre de 1901 del Sr. Alcalde D. Angel de Hoyos y Llano, siendo la hora de las ocho de la mañana señalada para celebrar las sesiones ordinarias, se Alcalde presidente declaró constituida la Corporación en sesión ordinaria y dada cuenta y D. Angel de Hoyos lectura del acta de la Tenientes de alcaldes sesión D. EmeterioRivacoba anterior D. Salvador Sobrón celebrada el día seis del Síndico procurador actual, se aprobó por D. Domingo Mendibil unanimidad, y se hizo Concejales presente por D. Amador Aldai el Sr. Alcalde, D. Fructuoso Gabiña que el objeto D. Victoriano Sainzhaja de la sesión D. Antonio Elejalde era dar D. Mateo Paredes cuenta y lectura de una solicitud presentada por Dª Clara Campo y Mendivil, de estado viuda y vecina del pueblo de Sojo, de profesión jornalera, con residencia en esta Villa de fecha 14 del actual, referente a que tiene su carta abierta en la Casa Torre y que desea tomar vecindad en este Ayuntamiento. Se acuerda por unanimidad declararla vecina desde este día y que sea incluida como tal en el padrón de vecindad para todos los efectos legales. Así mismo se acordó declarar vecina de este Ayuntamiento para todos los efectos legales a su instancia, a Dª Pilar Barcina Rozas desde este día y que sea incluida en el padrón de vecindad. Así mismo se dio cuenta y lectura de una solicitud de fecha 15 del actual, presentada por D. Ildefonso Oribe alcalde de barrio del pueblo de Añes, referente a que se les conceda o contribuya con alguna cantidad para la construcción de los dos puentes que se llevaron las aguas con motivo de la tormenta habida el día 27 de Junio último. Se acuerda por unanimidad no poder conceder ningún recurso al pueblo de Añes, en primer concepto por no pertenecer a este término municipal y segundo, porque tampoco se le concedió recursos al pueblo de Retes de Tudela de este Ayuntamiento por idéntico concepto. Con lo que se dio por terminada la sesión, que firman todos los señores concejales, de que yo el Secretario certifico.

20


KULTURA Comentamos a continuación las actividades públicas organizadas por la Asociación y/o desarrolladas durante el segundo trimestre de 2015 en el recinto museístico HERRI ORATZEA El 11 de Abril, como viene siendo tradicional el sábado de Pascua tuvo lugar una muestra de fabricación completa del pan, desde la cosecha de trigo, molienda, amasado y cocción en horno de leña. Con motivos didácticos la Asociación recreó un taller infantil, donde los niños recibieron explicaciones de todo el proceso y

practicaron el amasado de pan, introduciendo en su panecillo un trozo de chorizo, que en Artziniega se conoce como txoripan.

XIX CONCURSO DE PINTURA (17 de Mayo) El certamen acercó a un grupo de artistas a la Villa y su trabajo en público atrajo la atención en la Villa. Tras la entrega de los trabajos realizados, los componentes del jurado, José Mª Pinto, Jorge Nuñez y Xabier Santxotena, pasaron a valorarlos y a emitir su fallo.

Los tres cuadros premiados, que aparecen de izquierda a derecha correspondieron a Eduardo Alsasua, Fernando Ureta y Juan Carlos Lana. Una vez más la asociación agradece a los miembros del Jurado su colaboración y a los pintores que entregaron sus obras su participación. Todos los trabajos presentados permanecieron expuestos en la Sala de Exposiciones temporales, del edificio Anexo del Museo, hasta el 14 de Junio. 21


Día internacional de los Museos Un año más, el 18 de mayo, se celebró en Artziniega Museoa este día con una jornada de puertas abiertas y un Concurso de Dibujo entre los escolares locales. La participación infantil fue premiada con obsequios de materiales para dibujar y pintar.

SOLSTICIO DE VERANO

El 21 de Junio, fecha del solsticio solar la Asociación preparó una jornada etnográfica con la participación de los niños y colaboradores habituales. El acto quedó realzado por la participación de la banda de percusión BUILAKA y grupos de danzas de mujeres y de niños ataviados con vestimenta clásica de Euskal Herria. Finalizados estos actos se procedió al encendido de la hoguera y lanzamiento a ella de conjuros y deseos. Para terminar degustando la típica morcillada de Artziniega y posteriormente una chocolatada. 22


EXPOSICION CONJUNTA DE JOVENES ARTISTAS DE ARTZINIEGA El 27 de Junio tuvo lugar la inauguración de esta exposición juvenil, talentos ocultos, que nos han dado la oportunidad de conocer sus trabajos al numeroso público asistente. En esta muestra participan Aintzane Iturribarria, Etxaurren Martín, Garazi Ureta, Haizea Pfeiffer, Julián Velasco, Naroa Rey y Peio Ureta. Paula Varas ambientó musicalmente el acto.

ARTZINIEGA MUSEOA Programación 3er trimestre de 2015 Julio y hasta el 30 de Agosto se podrá visitar la Exposición de Jóvenes Artistas de Artziniega (Aintzane Iturrribarria, Etxaurren Martín, Garazi Ureta, Haizea Pfeiffer, Julián Velasco, Naroa Rey y Peio Ureta) EXPOSICION FOTOGRAFICA ORGANIZADA POR LA CORAL BLEIBET EN EL SALON DE ACTOS DEL MUSEO Fue inaugurada el 28 de junio, fecha en la que fue fallado el concurso a la mejor fotografía. Podrá ser visitada hasta el 19 de Julio.

Agosto Campos de trabajo voluntario en el Museo para limpieza, restauración y clasificación de piezas Septiembre Día 5, sábado a las 20 horas Inauguración de la Exposición pictórica organizada por la Coral Bleibet. Expuesta al público hasta el día 13.

Día 26, sábado Excursión anual de los Amigos del

Museo. La Asociación Etnográfica Artea está preparando su excursión cultural anual. Esta vez visitaremos el Museo Balenziaga en Getaria. El resto de la planificación del día, así como el precio de la excursión lo daremos a conocer en el Tablón de anuncios del Museo. Nota: Alguno de estos actos se encuentran a esta fecha pendientes de confirmar.

REGRESA EL PEREGRINO GINES

El viaje de ida y vuelta andando, con su burra y su perro, hasta Santiago de Compostela, comenzado el 21 de marzo, finalizó el día 6 de junio, felizmente para Ginés y su burra, no así para su perro que falleció en el camino al ser atropellado por un coche. El peregrino, feliz al ver realizado este sueño, fue recibido jubilosamente por un grupo de vecinos con los que degustó una comida en la Campa de La Encina. Ginés!

¡Enhorabuena

23


Argazki honetan agertzen den norbait ezagutzen baduzu deitu.

1- Jose Manuel Yarritu 2- Patxi López 3- José Luis Pérez 4- Jesús Llano 5- Juanjo Gutiérrez 6- Ginés López 7- Juanjo Astarloa 8- Isatxu Virizuela 9- Jesús V. Lafragua 1011- Javi Ribacoba 12- José Angel Aretxabala 13- Tomás Iturribarria 14 Ignacio Ofizialdegi 15 José Amezola 16 José Mari Tena

Fotografía en número 51 de GURDIA

6 Santos Vadillo 7 8 Pedro Aretxabala 9

1 2 Juanjo Gutiérrez 3 4 Josetxu Vadillo 5 Canive

Entre todos tenemos que identificar a los componentes de este grupo de cazadores de Artziniega que posan con su perros y piezas cazadas.

Nortzuk dira? Queremos reunir en el archivo del MUSEO, todas las fotografías de grupos de Artziniega que podamos hallar. Si conservas fotos antiguas, te pedimos nos las prestes unos días para hacer una copia. Te las devolveremos en la misma semana y agradeceremos tu colaboración. Puedes ponerte en contacto con Paki, Mateo, Luis Angel o Zurbi o deja un mensaje en el teléfono del Museo 945.396.210


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.