Gurdia 20

Page 1

ARTEA Etnografi Elkartea / Asociación Etnográfica ARTEA Arteko Aldapa, 12 01474 Artziniega (Araba) Tl. 945.396.210 artziniegakomuseoa@euskalnet.net www.artziniegamuseoa.org

ARTZINIEGA MUSEOAren ALDIZKARIA REVISTA del MUSEO DE ARTZINIEGA

20 ZENBAKIA NÚMERO 20

EDITORIALA No ha llegado la nieve, pero las heladas blanquean los paisajes de nuestro entorno anunciando el invierno. Con él el final del año y es el momento de hacer un alto en el camino, reflexionar un poco cada uno y hacer el balance del año. Para el MUSEO ha sido un año de asentamiento; tanto en cuanto a las actividades realizadas (exposiciones, conferencias, muestras en vivo de actividades artesanales, etc.) como en cuanto al número de visitantes, que ha aumentado ligeramente. Por otra parte nos han seguido llegando donaciones de piezas, varias de fuera de Aiara. Y todo ello nos lleva a pensar, que ha llegado la hora de al nombre de ARTZINIEGA MUSEOA, le pongamos apellido y lo vayamos dando a conocer como el Museo Etnográfico de Alava. Los vecinos han dado una nueva muestra de solidaridad con el llamado Tercer Mundo recaudando casi 6.000 euros en el Rastrillo Navideño organizado por el grupo local de mujeres. El censo municipal sigue creciendo; ya somos 1710; aprovechamos desde estas líneas para invitar a los nuevos vecinos a incorporarse a la vida social y cultural del pueblo. Sin más, ZORIONAK eta URTE BERRI ON!

2006ko abendua Diciembre de 2006

Gabonak datozela ta, jendearen tarrapata,... eta hemendik elurrik ez. Neguan eta urte zaharrari agurra eman baino lehen balantzea egin behar dugu. Guri, MUSEOAri eta Artea Etnografi Elkarteari dagokiona ontzat hartu behar dugu: hainbat eta hainbat ekintzak antolatu egin baitugu (hitzaldiak, erakusketak, herri lanak...), bisitarien kopurua handitu egin baita, eta piezak eten gabe sartzen baitira. Kasu honetan, batzuk ez dira gure inguruenetakoak, hori dela eta ARTZINIEGA MUSEOA zabaltzen denez, agian abizena eutsi beharko diogu. Kasu honetan eta gauzatzekotan “Arabako Museo Etnografikoa” izan liteke. Guztiok badakigu Hiriska Emakumeen Taldeak urteroko Errastrilloa antolatu egin duela ea 6.000 €-ko kopurua jasoz, horregatik ZORIONAK. Amaitu baino lehen, Errolda ere handitzen ari da. Hori kontuan auzokide berriei HARRERA eman nahi diegu eta gonbidatzen ditugu Gure Hiribilduko Elkarte lan-talde guztietara hurbiltzera guztiak ondo ezagut ditzaten eta astiro astiro sar daitezen nahi badute. ZORIONAK!

AURKIBIDEA 1 Editoriala 2-5 Kultura 6-7 Landazuri 8-9 Gorbata 10-13 Aguinaldo rechine 14-17 El comercio (2) 18-19 Berbena belarra 20-21 Denborapasak 22-23 Ipuina 24 Argazkia

carnet de

AMIGO DEL MUSEO Una colaboración cultural

15 € anuales

Zorionak!

Pago en el MUSEO o CajaVital 84.010491485.7


Kultura Vamos a comentar las actividades realizadas a lo largo del último trimestre del año, como información para los que no hayáis podido asistir.

reconstrucción de las viviendas y la preparación de la próxima siembra. La primera, como anteriormente, con ayudas económicas particulaes y públicas desde el País Vasco y la segunda con el sistema de créditos a bajo interés allí organizado.

Excursión social anual

Sucesos en La Yuca (Ecuador) El 29 de setiembre, Benjamín Respaldiza, nuestro convecino, miembro de la Asociación Etnográfica Artea y misionero en Ecuador, con el Salón de Actos repleto de asistentes, nos ofreció una versión de los sucesos habidos en la zona donde desarrolla su labor.

Tuvo lugar el 7 de Octubre y este año aprovechamos para visitar por la mañana la Ferrería del Pobal (Muskiz-Bizkaia) y por la tarde las Cuevas de Pozalagua en Karrantza y la cuidada villa encartada de Lanestosa.

Aprovechando su estancia casual entre nosotros, quisimos darle la oportunidad de dar a conocer en directo, las vicisitudes que pasaron los campesinos radicados en la zona conocida como La Yuca, y él mismo, el pasado verano, incluídas las quemas de casas y cosechas por soldados y policías, además de amenazas de todo tipo. Todo ello aparentemente provocado por una descendiente de antigua familia, con aspiraciones de terrateniente (4.600 Ha. en juego), con la colaboración de la corrupción política, judicial y policial.

El Juego de bolos El 21 de octubre, Juanjo Zorrilla nos ofreció una disertación sobre El juego de los bolos.

Gracias a la solidaridad internacional de variados movimientos sociales, religiosos, sindicales y políticos (declaraciones públicas de apoyo del Ayuntamiento de Artziniega, de la Diputación de Alava y del Parlamento Vasco), obligaron a intervenir al Gobierno de Ecuador para parar los atropellos y abrir una investigación. Como consecuencia fueron cesados el Gobernador y el Intendente de la Policía.

Comenzó explicando los posibles orígenes de este juego, los yacimientos más antiguos encontrados (Polinesia, Malasia, Egipto)…, para continuar con las diferentes modalidades conocidas, el número de bolos utilizados, los tipos de bola, el derribo o lanzamiento de los bolos, etc., complementado las explicaciones con una proyección de imágenes fotográficas. A pesar de contar con una bolera pública en Artziniega a los asistentes locales nos resultó novedoso el número de modalidades y reglas existentes. No tanto para los representantes de clubes de bolos de Amurrio, Aiara, Luiando, … que se encontraban entre los asistentes.

Ahora su preocupación era contar con la financiación necesaria para la urgente

-2-


Txarriboda El 16 de diciembre, en el interior del MUSEO tuvo lugar una auténtica “Txarriboda” para celebrar el Solsticio de Invierno. Se ha llevado a cabo un trabajo etnográfico-divulgativo consistente en explicar el proceso de la matanza del cerdo: matanza, chamuscado, despiece, elaboración de morcillas y chorizos. Junto con el montaje de una proyección de fotografías tomadas durante la Txarriboda del año anterior.

Los visitantes han podido vivir y recordar los viejos tiempos, al dejarse envolver por el confort del calor que desprendía el fuego bajo de la cocina, los olores que fluían de los productos que se estaban guisando, para poder degustarlos posteriormente, o del contraste que suponía salir al Lagar, al aire libre, donde se estaba despiezando el cerdo, tal como se hacía en el caserío, para conservar en mejor estado la carne.

El ambiente fue muy agradable y estuvo amenizado por el grupo de música vasca Karrakan-Trakatan. Nos respetó el tiempo, aunque hizo un día gélido, participando gran número de visitantes.

-3-


El camino de Santiago La Edad Media en Artziniega Modo de vida

Gabonetako egitaraua Artziniega-2006

El 25 de noviembre del 2006, tuvimos la oportunidad de contar entre nosotros con el escritor José Luis Urrutia, autor de la vida y andanzas del ayalés Elías de Aldama y la juventud de Ignacio de Loyola, entre otros, ambientados en la Edad Media.

Como en años precedentes, organizado por el Ayuntamiento y patrocinado por el mismo y la Diputación Foral, se está llevando a cabo un amplio y variado programa de actos, que dieron comienzo el 15 de Diciembre y abarcarán hasta el 7 de Enero.

Para este día el reto propuesto era hablar sobre el Camino de Santiago, influencia en Artziniega y alrededores y el modo de vida de aquella época.

Hizo un planteamiento general del origen del Camino, a nivel histórico y geográfico. Explicó el significado de la palabra peregrino y su procedencia, así como medidas que nuestros antepasados tomaban con las personas profesionales del peregrinaje, o lo que se les ofrecía a los auténticos peregrinos cuando se acercaban a los llamados hospitales de la época. Se explayó sobre los testimonios dejados por escrito por algunos peregrinos, que llegaban de otras tierras, en referencia a cómo nos veían y el concepto que sacaban de los vascos que habitaban estas tierras.

Como casi todos teneis este programa en casa, sería interesante releerlo y dado que hay variadas actividades para niños, jóvenes y mayores, os animamos a acudir a los actos que sean de vuestro agrado.

Y concluyó con la exposición de una serie de vestigios históricos que justifican la afirmación de la existencia del peregrinaje en nuestra comarca, acompañado de fotografías, dibujos, planos y citas históricas.

-4-


OBRA GRÁFICA EN LOS AÑOS 70 ·

joeraren eraginez; eta, azkenik, arte kontzeptuala,

LAN GRAFIKOA 70EKO HAMARKADAN

adibiderik onenetan, erregimen frankistaren aurkako kritika eginez.

La exposición consta de 40 estampas de diversas técnicas (aguafuerte, serigrafía, xilografía, linograbado y aguatinta) realizadas por artistas como Néstor Basterretxea, José Luis Zumeta, Marta Cárdenas, Luis Gordillo, Mª Puri Herrero, Carmelo Ortiz de Elguea, Equipo Crónica, Eduardo Úrculo, Agustín Ibarrola, Hernández Pijuan, Jose Mª Yturralde y Rafael Ruiz Balerdi entre otros.

Hirurogeiko hamarkadan hasitako trantsizioaren ìgiltzarriî unea da hau. Jokabide berri bat azaldu zen, bai eta hainbat egile ere. Horietako batzuk artista gaztetzat har zitezkeen orduan, baina gaur egun bilduma publiko eta pribaturik garrantzitsuenen artean daude, hamarkada horretako mugimenduen bultzatzaile gisa.

En esta exposición se ofrece la visión de una selección de estampas que proporcionan una imagen bastante

completa

de

la

modernidad

artística

contemporánea y más en concreto la realizada por los artistas vascos durante la década de los años setenta.

Erakusketan bi alderdi nabarmendu nahi izan dira: gaurko lengoaia plastikoen garrantzia goratu duten korronte, eskola edo artistak batzea; eta, bestetik, teknika, izan ere, azaleratu egin da, osagarria izan arren,

En esta época surgieron tres tendencias principales: una pintura abstracta que reaccionaba contra el formalismo; la vuelta a la pintura figurativa

ejemplos, una crítica contra el régimen franquista.

una

doble

función

informativa:

produkzioaren

alderdi

euretariko

bakoitzerako,

prozedura

desberdinetara

(litografia, serigrafia...) egokitu beharra dauka.

Laminen editore baten ohiko irudia artista baten jatorrizko

lanen

erreprodukzioak

egiten

dituen

teknikariarena da; normalean paperean egiten dira,

En la muestra que se presenta se intenta redactar

hauen

konfidentziala. Jatorrizkoak ikusita, estanpazio lanak,

bajo la influencia del Pop Art, y, finalmente, un arte de orientación conceptual que proponía, en sus mejores

artista

agrupar

baina baita beste euskarri batzuetan ere, esate baterako, oihalean, plastikoan, metalean, etab.

corrientes, escuelas o individualidades y técnica, a la vista de sus obras originales, el trabajo de la

Exposiciones y conferencias ARTZINIEGA MUSEOA

estampación necesita en efecto, para cada uno de

Programación primer trimestre de 2007

ellos, una adaptación de su práctica a las exigencias de diversos procedimientos (litografía, serigrafía...).

Enero-Febrero-Marzo

OBRA GRÁFICA EN LOS AÑOS 70 · LAN GRAFIKOA 70EKO HAMARKADAN

************************************** Erakusketa honetan estanpa aukeratu batzuk

Patrocinada por la BBK

bisitatu daitezke. Modernitate artistiko garaikidearen eta, batez ere, euskal artistek hirurogeita hamarreko hamarkadaren amaiera aldean egindakoaren irudi nahiko osatua aurkezten zaigu.

Hirurogeita hamarreko hamarkadan hiru joera nagusi dira nabarmentzekoak: lehenengo eta behin, formalismoari aurre egin zion pintura abstraktua; bestetik, pintura figuratiborantzako itzulera, Pop Art

-5-

Hemos conseguido que esta amplia e importante colección permanezca tres meses en el Museo, para que puedas tener la oportunidad de verla en más de una ocasión. Te invitamos a visitar esta exposicion, de forma especial los domingos y festivos en horario de 11 a 14 horas ENTRADA GRATUITA


Informaciones sobre

ARTZINIEGA en el

“COMPENDIO DE LAS VILLAS Y LUGARES DE ALAVA” D. Joaquín de Landazuri (Editado en Pamplona-1798)

E

sta Villa está situada en un extremo al norte de la provincia de Alava, en los confines del Señorío de Bizkaia, a cinco leguas de la Villa de Bilbao, y a dos de la Villa de Balmaseda perteneciente al expresado Señorío. Igualmente que de otras villas de Alava no se conoce el origen y primitiva fundación.

son: Campijo, Villasuso, Gordelliz, Soxoguti, San Román y Venta de Ureta, con diferentes caserías en los montes.

La Villa tiene dentro de sus muros 70 vecinos, Campijo 15, Villasuso 4, Gordelliz 8, Soxoguti 10, juntamente con San Román, ascendiendo el total a 120 vecinos, todos los cuales son constituyentes e individuos de la misma Villa, y tienen voz y voto e intervención en el gobierno económico de ella.

En 1272 la Villa recibió el Real Privilegio de población, que le concedió el rey de Castilla Don Alfonso X, llamado el Sabio. Dicho privilegio fue confirmado por el rey Don Sancho I, en Burgos, el 19 de Agosto de 1285. Por el rey Don Fernando IV, en Valladolid, a 21 de Mayo de 1297. Por el rey D. Alfonso XI, en Salamanca, en 1330. Por el rey Juan I, en las Cortes de Burgos, en 1379. Así hasta los Reyes Católicos, en Toledo, a 2 de Agosto de 1460 y con esta última confirmación están insertos el Privilegio y las demás citadas confirmaciones.

L

El Señor de esta Villa es el conde de Ayala. Los constituyentes del gobierno político de Artziniega son, Alcalde Ordinario, Síndico Procurador General, quien también ejerce el oficio de Regidor, y un Alcalde de Hermandad, que también hace lo mismo, y Tesorero General de los propios y efectos de la República.

Hácese esta elección el día primero de Enero, por los capitulares del gobierno, y no conformándose por el Ayuntamiento y vecinos que concurren a Concejo en el expresado día, se nombran 3 electores, de cada calle el suyo, y si aún éstos no se conformasen se hace a pluralidad de votos.

os pueblos de la jurisdicción de Artziniega, con los cuales forma también la Hermandad de su nombre,

-6-


T

principio el día 14 de Septiembre y concluye el 28 del mismo mes.

Sus calles son tres nominadas, la de Arriba, la de Medio y la de Abajo. Y fuera de esto otra, a quien titulan la Nueva, que solamente está principiada y por lo mismo contiene pocos edificios.

iene Artziniega un Hospital, fundado en el año de 1590, por el Bachiller Pedro Sáez de Ubaldi, Beneficiado de la Villa, con cinco camas para los pobres y 450 reales de renta. Hay maestro de Gramática con 100 ducados de renta y de primeras letras con 50.

iene Artziniega toda la formación de una Villa regular, conserva mucha parte de su antigua muralla, con que estuvo cercada y fortificada, y dos puertas muy crecidas, por donde se entra y sale de la Villa.

T

H

ay en esta Villa dos mercados semanales, el uno en el día de Domingo y el otro en el día de Miércoles.

L

a Parroquia dedicada a la Asunción de la Virgen es de las buenas y adornadas de la provincia., tiene cinco altares, incluso el Mayor. Fuera de los muros está otra Parroquia, que es el Santuario de la Encina. También está el Convento de las Canónigas Regulares de San Agustín. Los títulos de Beneficio del centro de la Villa son 4 enteros, que se dan a los Patrimoniales a oposición, a los que está anejo la cura de almas. Las ermitas de la jurisdicción de esta Villa son cinco, dedicadas a Santa Eufemia, Santa Eulalia, San Juan, San Román y Santa Lucía.

Habiendo reparado el Ilustrísimo de Santander, a cuya diócesis corresponde Artziniega, el que contra lo que dispone el derecho canónico, se celebrase mercado en el día de Domingo, determinó el impedirlo, pero habiéndose hecho el recurso correspondiente por parte de la Villa en defensa de una regalía de que estaba en posesión, dio título y facultad el Real y Supremo Consejo de Castilla en el año de 1774, para que se continuase en celebrar el mercado en el día de Domingo como hasta entonces se había practicado. La feria, llamada de la Encina, por hacerse en el campo inmediato al Santuario de este nombre, es una de las grandes y famosas por la mucha abundancia y variedad de tiendas, ganados que concurren a ella, con un innumerable gentío que asiste de partes muy distantes a celebrar sus compras y ventas. Tiene su

P

roduce el terreno de Artziniega trigo, cebada, viñedos y otras mieses, delicados frutos de todo género en los árboles y vino, que llaman el txakoli, de muy buena calidad para la mayor parte del año.

-7-


Gorbata-korapiloak eta Matematika Windsor

Orduan gainera, New York Times egunkariak lehen orrialdea eskaini zion. Windsor korapiloa berriz, famatuagoa da. Windsor-ko dukeak asmatu zuen 1936.urtean, Britainia Handiko tronuari uko egin eta jantziez arduratzeko denbora gehiago izan zuenean.

Azken modaren arabera janztea eta dotore ibiltzea ia guztiok dugu atsegin, baina denek ez dute horretarako aukerarik edo behar beste denbora erabiltzerik, edo beste lehentasun batzuk izaten dituzte. Zientzialariek ez dute, oro har, oso dotoreen fama. Beren jantziak aukeratzen eta diseinatzen ez dute denbora asko galdu ohi, gai garrantzitsuagoez arduratu behar dutelakoan.

Gorbata hitza berez "Kroata" hitzetik eratorria da. Izan ere, XVII. mendean Balkanetako penintsulan zaldun kroaziarrek lepo inguruan korapiloa eginda ehun-zatia erabiltzen zuten.

Zientzialari guztiek ordea, ez dute berdin pentsatzen eta Britainia Handiko Cambridge-ko Cavendish Laborategian diharduten Thomas Fink eta Yong Mao fisikariak dira horietako bi.

Beraz, 1989. urteaz gero hamar urte igaro dira gorbaten korapiloez berrikuntzarik izan gabe. Aurten ordea, bi fisikariren aztergai izan da.

Bi zientzialari hauek eredu matematiko bereizia prestatu dute, eta hori erabilita gorbatako korapiloa egiteko laurogeita bat era berri aurkitu dituzte. Egia da era berri hauetako gehienak ez direla erabiltzeko modukoak. Izan ere, asko forma itsusikoak eta asimetrikoak dira.

Thomas Fink-ek dioenez, unetxo batez gorbatak etorri zitzaizkion gogora. Funtsezko arazoa proteinen tolesturak ikertzea zen.

Badirudi hori beste upeleko sagardoa dela eta dotore janzteko gorbaten korapiloekin zerikusirik ez duela, baina beren eredu matematikoa gorbaten korapiloetara aplikatzeko modukoa zela iruditu zitzaion.

Dena den, laurogeita bat horietako sei, fisikari britainiarrentzat egokiak dira, eta ez da gutxi, orain arte jendeak lau era besterik ez dituela erabili jakinda.

Zenbat eta gehiago pentsatu, hainbat eta seguruago zegoen korapilo-mota guztiak deskribatuko zituen formulak egon behar zuela.

Hauek dira, hain zuzen, aipatutako lauak: korapilo sinplea, Windsor korapiloa, Windsor-erdiko korapiloa eta Pratt korapiloa. Azken hau berri samarra da, zeren 1989an asmatu baitzen.

-8-


Muga hauek kontuan hartuta, Thomas Fink eta Yong Mao-k 85 korapilo bereizi dituzte, baina horietatik onenak eta simetrikoenak hautatu dituzte, hau da, korapilo dotoreenak.

Yong Mao ikerlaria berriz, koloide eta polimeroetan aditua da. Berak aitortu duenez, ikerketa-gai hauen eta gorbata-korapiloen arteko lotura, matematikako adar bat ("zorizko ibilera" izenekoa) aplikatzea da.

Ezkerrera eta eskuinera mugimendukopuru berdinekoak hobetsi dituzte, eta zerrendan hamar geratu zaizkie. Hamar horietako lau, noski, lehendik ere erabiltzen dira, baina beste seien berri inork ere ez zuen. Thomas Fink eta Yong Mao-rentzat matematikoki "7,2" deitu dutena da aipagarrienetakoa (zazpi mugimendu guztira eta horietako bi erdialderantz).

Gehienetan likido eta gasentzat erabiltzen da eta sortzaileetako bat PierreGilles de Gennes jauna izan zen, Nobel saria irabazitakoa.

Thomas Fink fisikaria beldur da ikerlari eroen ospea erantsiko ez ote dieten. Horregatik gorbatei buruzko lan hau funtsezko beste ikerketa batzuen ondoan bat gehiago besterik ez dela aitortzen du behin eta berriz. Hala ere, Nature aldizkari famatuak gorbata-korapiloen ikerlana argitaratu egin die.

Bi fisikariak gorbaten mundua ikertu ondoren azterketa "serioagoetan" murgildu dira eta oraingoz ez dute dotoreziako topologietara berriz itzultzeko asmorik.

Sistema hori lepoko tximeletabegiztetara aplikatuta ordea, guztiz emaitza interesgarriak lor daitezke, nahiz eta lana konplexuagoa izan. Begizta egiteko izan ere, mugimenduak bi alderditan egiten dira (eta ez batean, gorbatetan bezala).

Gorbataren korapiloa egiteko era guztiak bereizteko, aipatutako bi fisikariek gorbataz egin beharreko mugimenduak sare batean eskematizatu egin dituzte.

Gorbata guztiek alderdi zabala eta alderdi estua dituzte, eta alderdi zabalena da mugitzen den bakarra. Hiru bide besterik ez ditu horretarako: eskuinera, ezkerrera edo erdira (korapiloa izango den aldera).

Korapilo bakoitza osatzeko egiten diren mugimenduen segida sare bateko lerroez irudika daiteke. Hasierako jarrera beti berdina da: gorbatako alderdi zabala ezkerrera eramaten da eta espazioan hiru zati geratzen dira: ezkerrekoa (Ezk), eskuinekoa (Esk) eta erdikoa (E). Gero mugimenduak txandaka eskuinera, erdira eta ezkerrera egiten dira, alkandoraren ondotik (o) edo alkandoratik urrun (u).

Gainera muga batzuk kontuan hartu behar dira. Batetik, ondoz ondoko bi mugimendu ezin dira bide berean egin. Izan ere, gorbataren alderdi zabala alderdi estuaren ezkerretik eskuinera pasatu ondoren ezin da berriz berehala errepikatu, hau da, ezin da berriz ezkerretik eskuinera eraman.

Horrela korapilo sinplea lau fasetan defini daiteke: ezkerrera, eskuinera, berriz ezkerrera eta erdira. Honela idazten da: Ezk.o.Esk.u.Ezk.o.E.u.

Nahitaez, mugimendu bakoitza bere aurrekoa ez bezalakoa da. Gainera gorbataren alderdi zabalak alkandora ukitzen duen mugimenduaren ondoren alkandoratik urrunago pasatzen dena egin behar da, eta alderantziz.

Korapilo konplexuagoa den "7,2" motakoa (zazpi mugimendu eta horietako bi erdirantz) honela idazten da: Ezk.u.Esk.o.Ezk.u.E.o.Esk.u.Ezk.o.E.u. "9,3" korapilo berriz, honela idazten da: Ezk.u.Esk.o.E.u.Ezk.o.Esk.u.E.o.Ezk.u.Esk.o.E .u.

Bestetik, gorbataren luzera mugatua da eta ezin da mugimendu-kopuru infinituko korapiloa egin. Ikerlariek gehienez 9 mugimendu kontsideratu dituzte.

Elhuyar-ek egindako artikulua

-9-


Aspaldiko ohitura hona guk dakargu Etnografi munduan sartuta baitugu

El tiempo continua su inexorable caminar; con él, sin querer la mayoría de las ocasiones, vamos perdiendo tradiciones o costumbres que hemos vivido en otras épocas, y que por falta de interés o quizás por que se olvidan, se pierden.

Duela urte asko desagertu zaigu horregatik Gurdian kontatzen guk dugu

Desde estas líneas os pedimos vuestra colaboración para no perderlas, necesitamos vuestras sugerencias, ideas, etc. ¡Desempolvarlas! Todas serán bienvenidas.

Melchor, Gaspar ta Baltasar dira Gure errege maguak Beste garaian dudarik gabe Haiek ziren seguruak

Hubo una época, quizás debido a las malas comunicaciones o al transporte, que hasta nosotr@s no llegaba el Olentzaro. Por estos lugares, a los Reyes Magos, les teníamos de protagonistas. Ellos eran, seguro, para la mayoría de nosostr@s.

Ume guztien poza algara nagusiak testiguak egun hauetan gabonsariak frutak eta diruak 50 eta 60. hamarkadetakoek nahiz eta urte osoan gauza bat eskatu, normalean jasotzen genuenak eta eskatutakoak izena baino ez zuten. Hala eta guztiz ere, gure aurrekoek ez zuten ezer eskatzen ohiturik ez baitzegoen, edo beste egoera bat zegoelako. Hasieran haserretzen ginen, haserrealdia joan zitzaigun eta guztiok pozik, bestela zer demontre egin, urtebetetzeagatik – egunagatik edo nota onak ateratzeagatik ez zen ezer jaso eta.

Se esperaba con ilusión ese día; para recibir algún regalo o juguete. En la década de los años 50 y 60, estabas todo el año pidiendo un determinado juguete, (anteriormente ni eso); no existía la costumbre de recibir ni por el cumpleaños, ni el día del santo, ni por haber superado los estudios, o por buen comportamiento….. Uno al año y no hacía daño, aunque normalmente no era el pedido y sólo se parecía en la forma; debemos reconocer que la situación económica y social era otra. Sin embargo, si era casi seguro recibir el aguinaldo: algún dinero y/o comida.


Gehienok gabonsariren bat jasotzen genuen, eta honi buruzko azalpenak emango ditugu.

Etxetik irten ginen hotza gorputzean neguak jo ginduen poza espainetan. Etxez etxe joan ginen hozpelak oinetan ehunezko zorroa gure eskuetan

Haurrak protagonistak ginen, baina nagusiek parte hartzen zuten. Hauek, normalean, haurren zain egoten ziren ea non agertzen ginen gurekin etxe batetik beste batera joateko eta gure entonazioaz, zorroez eta abarrez komentatzeko. Ahaztu gabe, etxekoandreei merezi genuenentz adierazten zietela.

Y precisamente con el aguinaldo está relacionada directamente la tradición que vamos a recordar.

Hace varias décadas, más o menos 30 años, que sobre las 8 horas de la mañana de un 6 de enero, día de Reyes, frío, con los caminos helados, estábamos preparados un grupo de niñ@s (sin distinción entre lugareños o foráneos), dispuestos para salir de nuestras casas a cumplir con la tradición: pedir el Aguinaldo. Contentos, aunque el frío nos hacía castañear los dientes, los guantes o los bolsillos nos protegían las manos. El zurrón de tela, dobladito en el bolsillo. Los niñ@s éramos los protagonistas principales de esta tradición, sin olvidarnos de que también hacia ilusión a los más adultos nuestra presencia, siendo motivo de chanzas sobre la entonación, los zurrones, etc. Sin olvidar que siempre tenían algún comentario que hacer si nos merecíamos el aguinaldo, si teníamos que repetir, etc.

Eskolan ez genuen solfeorik ikasten edo xirula praktikatzen gaur egun bezala; baina txikitatik parte hartzeak eta melodiaren erraztasunak laguntzen ginduen helburua aurrera eramateko. Garai haietan, telebistarik ez zegoen ea-ea; hori zela eta, umeak elkartzen ginen jolasteko edota horrelako ekintzak prestatzeko, erakargarriak eta bakarrak izaten zirelako neguko egunetan.

No se estudiaba solfeo, tampoco se practicaba con la flauta dulce como ahora en las escuelas; pero el tomar parte desde pequeñ@s, y la facilidad de la melodía, hacia posible que la empresa llegara a buen puerto. Sin olvidarnos, que la convivencia en invierno permitía juntarse y ensayar; y que este tipo de actividades en una época en que no existía la televisión u otros entretenimientos, solía ser muy atractiva.


Hasiera ematea momentu zailena izaten zen, egurats horretan. Haur nagusi batek hasiera ematen zuen, eta jarraian guztiok batera saiatzen ginen erritmoari eusten. Batzuetan kostatzen zitzaigun hastea, gutako baten bat atzeratuta gelditzen baitzen izotzetan edo elurretan ibiltzea erreza izaten ez delako. Hori egia izaten zen lehen orain baino hotz eta elur gehiago edukitzen genuen eta. Normalean, etxeko umeak izaten ziren lehenengoak ailegatzean eta irtetean. Ailegatzean amamari edo amari abisatzeko asmoz, eta irtetean lotsa sentitzen genuelako gure etxean geundelarik, eta etxekoek ferekaren bat egiten baitziguten.

En aquella atmósfera, normalmente gélida, el momento más difícil solía ser el comenzar. Un@ de l@s adult@s solía dar los primeros acordes, y el resto rápidamente se sumaba al carro. Había veces, que el inicio se demoraba por fuerzas mayores, cuando no tod@s nos movíamos bien entre el hielo y la nieve; porque es cierto que antes, estos fenómenos atmosféricos, nos acompañaban con más frecuencia y cantidad. L@s niñ@s de la casa solíamos ser los primeros en llegar y en marchar. En llegar porque avisábamos a la abuela o a la madre de nuestra presencia, y en marchar porque con aquellas edades aún sentíamos un poco de vergüenza el que delante del @s demás nos hicieran alguna carantoña.

Herriko etxe guztietara jotzen genuen, eta guztietan zerbait jasotzen genuen, nahiz eta etxe batean umerik ez egon.

Aguinaldo Rechinel Por amor de San Miguel

Acudíamos a pedir el aguinaldo a todas las casas del pueblo, incluso a aquellas en las que no había niñ@s participantes.

San Miguel está en la puerta Normalean fruitu lehorrekin batera ( pikuak, urrak, intxaurrak, …), sagarrak jasotzen genituen. Azken urtetan polboroiak eta gozokiak.

Con su capuchín a cuestas Si le dan o no le dan Que le despachen de la puerta

Normalmente recibíamos los frutos secos (higos, avellanas, nueces,…) y manzanas. En los últimos años también polvorones y algún dulce.


Salbuespena izan zen txanpon baten bat ( pezetak edo erreal zulodunak, azken boladan).

Esta casa es casa blanca Blanca como la paloma

Etxekoandreak otarre edo altzoan eskua sartzen zuen eta ukabil bana edo bina banatzen zigun. Momentu hartan ez geratzen nori ematen zitzaion gehiago besteei baino; guztiok emandakoarekin poz-pozik geratzen baikara.

Dios le guarde la corona

Ezagutzen genuen abestiak ez zeukan zati gehiagorik.

Esta casa es de hierro

Lehendabiziko zatia, nahikoa izaten zen emakumeentzat. Gizonak izaten ziren, hasieran aipatu egin genuenari jarraituz, erreplikatzea edo abestia amaitzea eskatzen zigutenak, gabonsaria irabazi behar genuen eta, haien ustez.

Aquí vive el señor cura

Aquí vive un caballero Esta casa es de nogal Aquí vive un oficial

Irakurri eta gero konturatu egin zara, zeuk ere horrelako altxor bat gordeta daukazula buruan, ohitura bat edo kanta beste modu batekoa zela. Jo guregana, zure zain gaude eta.

Y lo muy raro era alguna moneda (pesetas, o alguna de dos reales, de las de agujero) en las últimas ocasiones. La señora de la casa, introducía la mano en la cesta que llevaba colgada del brazo, o en el regazo que sujetaba con la otra mano , y a cada un@ repartía uno varios puñados de diferentes frutos secos. Y tod@s tan contentos con nuestro aguinaldo.

El texto que nosotros conocíamos no tenía más estrofas. Normalmente con la salutación era suficiente. Como hemos dicho al principio, solían ser los hombres los que insistían en que cantáramos toda la canción, y los que nos pedían que nos ganáramos el aguinaldo.

Te has dado cuenta, ¿qué después de leer este pequeño artículo, tú también tienes algún tesoro escondido en tu cabeza, o qué quizás conocías la canción con alguna variación? Si es así, acude a nosotros. ¡Nos gustaría escuchar tu testimonio!


VIDA COMERCIAL EN LA VILLA HASTA LA SEGUNDA MITAD DEL S. XX Capítulo II

Jarraian Artziniegako alde zaharrean 1950. hamarkada arte egon zen merkatal gunea ikusiko dugu . Hauxek herriearentzako izan zuen garrantzia azpimarratzen digu. Nola bizilagun askok merkataritza zuten lanbide bezala eta geroago, gaurko merkatal gune erraldoiek apurka apurka desagertarazi dute antzinatik zetorren bizimodu hau.

Eran populares las figuras de los revendedores que compraban los productos y animales para revenderlos en Bilbao. Uno de los más conocidos le llamaban Txamorro y lo que compraba se revendía en un puesto que su familia tenía en el Mercado de la Ribera de Bilbao.

Hacemos un pequeño recuerdo de lo señalado en el capítulo anterior referente a la importancia del comercio en la Villa de Artziniega. Como ya señalamos, Artziniega era la villa central, a nivel comercial, de una amplia zona, a través de su historia. Esta zona comprendía la Villa, Sojoguti, Mendieta, Santa Coloma y Retes de Tudela; además de los pueblos de Aiala, Enkarterriak y Valle de Mena.

Además venían puestos de quincallería, correrías, cestos ... cuyos propietarios eran de fuera y, por supuesto, debían pagar un impuesto por la venta. Este mercado estuvo situado en los bajos del actual ayuntamiento y en la plaza cubierta que estaba al lado del ayuntamiento, donde hoy está Plaza Berri.

Desde antiguo existían dos mercados semanales, los miércoles y los domingos. Con el tiempo desaparece el de los miércoles y llega hasta nuestros días el mercado del domingo, donde se podían ver hasta 60 puestos de verduras, animales de corral, huevos, frutas y frutos secos, harina de maíz ... regentados por los aldeanos y aldeanas del municipio y pueblos cercanos.

Antiguamente existió también el mercado de granos, trigo, maíz, cebada, habas .... Los cereales se exponían y vendían en el espacio que hoy ocupa el juego de bolos.

Vista panorámica hacia 1930

- 14 -


Esto nos va a explicar la existencia de numerosos pequeños comercios, aperturados unos al cierre de otros, que han existido en el Casco Histórico en el período que comentamos.

familia del apodado y casi nunca se interpretaba como término despectivo. Siguiendo con el caso que nos ocupa, resulta que en los barrotes de la verja que rodeaba la fuente junto a su casa y en la parte de abajo, donde había un bebedero, ataban los burros, que llevaban a sus lomos unas enormes cestas, las personas de los caseríos y pueblos próximos que acudían el domingo por la mañana al mercado de la Villa. Los excrementos, carajones en el lenguaje popular, que dejaban aquella treintena de burros eran recogidos por el citado Alejandro que los utilizaba como abono en su huerta. En esa época los vecinos tenían la costumbre de barrer el entorno de su casa, así que este hombre cumplía con una labor cívica y daba un uso práctico a la basura que recogía.

Las aldeanas y visitantes aprovechaban para hacer sus compras en los comercios del casco urbano. Llevaban lo imprescindible para la vida diaria en sus caseríos, café, azúcar, arroz, garbanzos, jabón, telas, hilos .... Es por esto que, a pesar de que el mercado desapareció en la década de los sesenta, las tiendas han permanecido abiertas los domingos por la mañana; aún hoy, algunas siguen esa costumbre. Después de este preliminar señalaremos los diferentes comercios que había en el Casco Urbano hasta la primera mitad del S.XX. Les pondremos números para facilitar su localización en el plano.

Como anécdota, cambiando de tema, no de lugar, lo cierto es que para los chavales del pueblo era, en muchas ocasiones, un espectáculo aquella aglomeración de burros.

Comenzando por los comercios que se localizaron en la zona de la Puerta de la Villa,

Unos rebuznaban, otros coceaban a los de al lado, algunos aflojaban el aparejo que llevaban encima, que en ocasiones acababa en el suelo. Cuando hacía calor las moscas molestaban a los pobres animales y no había quien parase a su alrededor.

1. Rosa y Flora Pérez Con el comenzamos los comentarios que vamos recogiendo de las personas de más edad y buena memoria de la zona.

Pero el espectáculo más ruidoso surgía entre los machos cuando acudía una hembra en celo; entonces comenzaba la exaltación de aquéllos, haciendo exhibición del llamativo tamaño de sus miembros asniles y la inquietud se mostraba con rebuznos, coces, suelta o rotura de aparejos y ataduras, hasta que acudía alguno de los dueños, que con una vara de avellano calmaba al personal.

Tienda de las Pérez , situado en la Puerta de la Villa junto a la fuente pública. Se trataba de una modesto comercio, en un local muy amplio, dedicado a la venta de quincallería y telas. Por los testimonios que nos han facilitado esta tienda cesó su actividad hacia 1925.

En 1954, año de la Coronación de la Virgen de la Encina, fue utilizado este local como centro de operaciones en plena Puerta de la Villa. Aquí se montó un gran arco con tres postes, que fueron camuflados con guirnaldas hechas con ramas verdes. El mostrador de la tienda y otras mesas próximas era el lugar donde un montón de jóvenes voluntarias hacían el trenzado.

Estuvo atendida por las hermanas Rosa y Flora Pérez, apodadas popularmente “las carajuelas”. El apodo se lo pusieron a su hermano Alejandro. Lo de poner apodo a los vecinos era una costumbre popular muy generalizada. En muchas ocasiones el apodo se utilizaba para identificar a otros miembros de la - 15 -


2. Carmen y Ángeles Pérez 26. Panadería de Luis Fernández 3. Hermanas Arratia 27. Casa Escola 4. El Resbalón 28. Taberna “La Perla” 5. Bar-Restaurante Presen 29. Las Angulesas en Goiko Plaza 6. Casa Taida 30. Juan el de Lujo 7. El Estanco 31. Carnicería Urruela 8. El Batzoki 9. La Botica 10. La Droguería Pedimos vuestra colaboración en caso de que no se haya mencionado algún o negocio referente a la época señalada.

11. Casa Cirilo 12. José Bonilla, luego Felipa Beraza 13. Bar de Luciano 14. Alhóndiga 15. Mª Jesús Robina 16. Pablo Respaldiza 17. La Fonda 18. La Sociedad Deportiva de Artziniega 19. Manuel Lobo y hermanas

20. Carnicería de los Hnos. Garay 21. Comercio Garavilla 22. Vicenta Juaresti y Pepe Gil

En Goiko Kalea, 23. Estanco de Francisca Aldama 24. “Casa Nisia 25. Mercería - 16 -


Como podemos comprobar la actividad mercantil era importante para la vida de muchos de los vecinos y vecinas de la villa. Durante los años siguientes aparecieron nuevos comercios y otros fueron poco a poco desapareciendo. Hoy, en el 2006, tod@s conocemos cómo y cuántos comercios existen no sólo en el Casco Histórico, sino en el resto de la Villa. La aparición de los centros comerciales y de las grandes superficies han obligado a cerrar muchos de ellos, que antes permitían sobrevivir a las familias que los atendían. Nos gustaría que el Casco Histórico se regenerara y se activara de nuevo, que volviera la “marcha” que tuvo en otras épocas no muy lejanas. Bejon dizuela.

- 17 -


Berbena belar Verbena (Verbena officinalis) Belar-landarea, sendagintzan erabilia. Mundu osoan izaten da, Ameriketan batez ere. Garai batean oso ezaguna zen zelten artean, landare sakratutzat baitzeukaten. Berbena arruntak zurtoin tentea du eta lore txiki more-argiak, gerbatan bilduak. Sendagintzan, egosi ondorengo ur mikatza nahiz enplastoa, sukarra kentzeko, irrika, logabezia eta sinusitisa hobetzeko eta zauriak garbitu eta sendatzeko erabiltzen da gehienbat.

Asunción o el de San Juan al mediodía, trazando tres señales de la cruz en el vientre de la parturienta.

BeIberina oso belar erabilia izan da europar magiko tradizioan. Kultura popularrean udan bildu behar zen, eguzkia eta ilargia zeruan ez zeuden unean, batez ere, San Juan gauean. Lurra elementuarekin eta jainkoseekin lotuta dago belar hau.

Las hojas se disponen enfrentadas, de dos en dos en cada nudo, ovaladas-lanceoladas y dentadas.

En la antigua Roma se elevó la verbena al rango de planta sagrada, de tal forma que cualquier pacto que se firmaba era golpeado con una rama de verbena para conferirle la máxima credibilidad. En algunos lugares de América se la conoce como hierba de los hechizos, probablemente por influencia de los gallegos que la hicieron llegar hasta allí, y para los cuales tenía significación sagrada. Existía un conjuro para hacerse amar, que consistía en recitar unos versos con un ramo de verbena en la mano. En la medicina popular vasca y para dar a luz sin dolor se ponía en la cama de la parturienta algunas ramas de verbena cogidas el día de la

Es una planta vivaz (vive más de dos años), de tallos erectos y cuadrados, con pelos y algo áspera al tacto, que alcanza de 30 a 70 cm. de altura.

Las flores son diminutas, de color lila, tienen cinco lóbulos y se agrupan ocupando la parte superior de los tallos, formando una espiga. Florece a partir de junio y se prolonga todo el verano. Es una planta que prospera en muchas zonas, en climas suaves y no excesivamente fríos. Crece en prados y en terrenos no cultivados o junto a los caminos, huertas y también en terrenos pedregosos. Es muy fácil encontrarla en casi todas las orillas de los caminos de Artziniega, pero es en la zona deportiva, justo encima de la pista de tenis, donde se suele encontrar en gran cantidad. Las partes utilizadas medicinalmente son las hojas y las flores. Se recogen junto con las ramas que las soportan a principios de verano, y en otoño, durante la segunda floración. - 18 -


Propiedades medicinales Tradicionalmente se ha utilizado como antiespasmódica, antitérmica (para bajar la fiebre) , tónica y relajante.

Por la combinación de su efecto sedante y antiespasmódico la verbena era una planta indicada para superar las migrañas y jaquecas de origen nervioso o aquellas vinculadas al ciclo menstrual, sinusitis, taquicardias y dolores reumáticos o musculares aplicando la cataplasma sobre la zona dolorida.

Infusión Una cucharada de postre por taza. Infundir 10 minutos. Tres tazas al día.

Otros usos

Como relajante sin excederse en la dosis, ya que puede provocar el vómito. Contribuye a eliminar la tensión nerviosa y es apta para luchar contra la ansiedad y el insomnio.

Tortilla de verbena.

También indicada cuando existe inapetencia o desgana provocadas por situaciones de tensión o dolores de cabeza persistentes.

Se aplica sobre la piel sujeta con una venda y se mantiene toda la noche sobre la zona afectada. Se debe repetir la acción de 3 a 7 días en los casos de sinusitis.

Freír unos ajos en un poco de aceite de oliva; trocear y añadir un puñado de verbena fresca; cuando la planta esté blanda se añade clara de huevo batida y se hace una tortilla.

Cocción de hojas, flores y raices Cocer 100 gramos de raices, flores y hojas por cada litro de agua, durante 30 minutos. Dejar reposar y tomar 2 tazas diarias.

Se empleaba como pócima para la depuración de la sangre y mejora de los trastornos producidos por el mal funcionamiento de hígado, bazo y riñones.

Aceite de verbena. Freír a fuego lento un puñado de planta fresca, troceada en medio litro de aceite de oliva, durante varias horas. Dejar en reposo 24 horas y filtrar.

Utilizado para combatir dolores locales, como jaquecas, reumas, inflamaciones, torceduras, hematomas, varices, etc..

Cataplasma Trocear la planta fresca y cocer en vinagre unos 20 minutos, hasta que el vinagre se evapore. Se coloca en caliente sobre la zona a tratar y se sujeta con una gasa al acostarse para prolongar su efecto durante la noche.

Precaución Tener en cuenta el contenido alcohólico del extracto fluido y de la tintura.

Utilizado para aliviar contusiones o heridas.

los

dolores

de

- 19 -


Artzi ere, fruitu lehor bila joan da. Baina geuk, gehienok bezala ostoak ere hartu egin ditu, baina eztaki zein fruitu dagokien bakoitzari. Zure laguntza behar du. Emango al diozu?


Artzi, ha querido ir a recoger frutos para poder estudiarlos después. Nosotros también vamos a recogerlos, UNIENDOLOS con sus nombres.

Pasas

Almendras Naranjas Higos

Limones

Castañas Avellanas

Nueces


Me voy esta noche En la agenda de James Brown estaba apuntado que tenía un espectáculo en el club B.B. King Blues de Nueva Cork. El “padrino del soul” quería cerrar el año a base de cantos y músicas, aunque fueran un poco tristes, desgarradoras, como si hubieran estado macerándose en una botella de Whisky. Quería entrar en el 2007 por la puerta del baile que lo desempeñaba como si jugara al fútbol con maracas. Esa misma noche en que dijo que se iba, tenía una cita con el Palace Theater de Waterbury, Connecticut, y más de 1400 personas hacían cola. Subirse a la voz de James Brown era un viaje siempre excitante, como viajar en aeroplano entre el susto, el paisaje y la lluvia. El “padrino del soul” en realidad era el maestro de otras tonalidades y otros artitas que le habían copiado, así como él había sido aprendiz en aquel coro dominical donde cantaba el llanto sonoro de los esclavos. La música, antes de ser sonido, es un sentimiento; de lo contrario pasa al departamento de los ruidos. Cuando se fue, además de todos los que esperaban su actuación, alguien más no pudo participar en ese viaje inmóvil de James Brown. Era una mujer joven y necesariamente hermosa, pues James era feo; era Tomi Rae Hynie su compañera sentimental. Ni siquiera se le permitió entrar a la sala mortuoria, la estación de donde parten todos los trenes. Para el abogado de la familia la señorita Hynie había dejado de ser parte del estatus oficial. ¿Qué sería de aquella mujer que se declaraba insolvente y exigía la casa del hombre que la había amado y maltratado? Cuando James Brown despertó en el viaje se dio cuenta que no llevaba su voz ronca, estridente, tierna. Mejor dicho, parece que nadie le escuchaba. Si el artista vive del público ¿para qué cantar si nadie pone atención? ¿Para qué saltar al escenario si las luces están apagadas y no hay ni un triste mechero que resalte el sudor del esfuerzo? Pero no sintió ninguna pérdida. Estaba bien, con un viento suave que le alejaba todas las tristezas o todas las nostalgias. Se sentía como un pájaro que, desde su rama del bulevar, observaba las idas y vueltas de las muchedumbres ajenas. Y vio a Tomi, a la que había necesitado y golpeado, a la que había amado intentando también olvidarla para buscarla. La bella y eléctrica mujer se aferraba a la verja del patio de la mansión y gritaba reclamando una parte de la fortuna. “Era mi marido, mi amor, mi amante; vosotros sois unos intrusos, unos buitres, unos cerdos”, James le puso la mano a la cintura. “No entres, mi pequeña, ya no vivo ahí”


“Os queréis quedar con todo, cabrones”, gritaba la mujer impotente ante la legalidad. La considerarían un suceso, un relato meramente sentimental que no imprime carácter, como el señor del periódico que lo deja en el buzón. “Tomi, mi vida, no entres, ya no hay nada… anoche salí de viaje, no pienso volver, estarás sola…”

Y vio a Michael Jackson recuperándose de los últimos juicios, según el mismo Jackson en bancarrota. Se habían conocido y respetado pero había algunas diferencias. “Bailas bien, primo”, lo llamaba así porque habiendo sido hermano se cruzó con el otro color. “Te mueves muy bien, eres el mejor, pero te falta el sentimiento. Lo tuyo ya lo hacen por ordenador” Sin sus últimos amigos, sin la música, sin el público, sin la loca de Tomi Rae Hynie, sin poder interpretar un paso, un movimiento nuevo, sin los Grammy de 1992 o del 87 y 65, fuera del Salón de la Fama a donde le habían llevado en el 86, sin las drogas, sin la cárcel ¿Dónde realmente se fe aquella noche? Muchos le buscan, le escuchan en sus CD, guardan sus discos como reliquias, rescatando al soul de la orfandad, pero nadie da con él, ninguna compañía de viajes registra su nombre. Fue un señor que tocaba en la banda con corbata de rayas azules y blancas, chaqueta butano y pantalones blancos, el que parece que sabía dónde había ido James Brown. Con la música a otra parte. Sin ruidos, sin contorsiones, sin gritos, sin notas, sin instrumentos, sin susurros, solo con la música, en otra parte.


Argazki honetan agertzen den norbait ezagutzen baduzu deitu.

Nortzuk dira?

Puedes ponerte en contacto con Begoña, Gotxi, Luis Angel o Zurbi o deja un mensaje en el teléfono del Museo

Queremos reunir en el archivo del MUSEO, todas las fotografías de grupos de Artziniega que podamos hallar. Si conservas fotos antiguas, te pedimos nos las prestes unos días para hacer una copia. Te las devolveremos en la misma semana y agradeceremos tu colaboración.

Entre todos tenemos que identificar a los componentes de este grupo de cazadores de Artziniega y su entorno


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.