__MAIN_TEXT__

Page 1

LOVED IN ITALY


L OV E D I N I TA LY


L OV E D I N I TA LY Un Laboratorio di Idee e Passioni. È la sintesi di ciò che siamo ed è così che disegniamo, concepiamo, viviamo i nostri prodotti e tutto questo avviene in Italia. Prima di tutto sentiamo l’esigenza di sposare un’Idea, una forma, e per ottenere dei risultati dobbiamo primo o poi innamorarci del progetto. Poi dobbiamo desiderare di possedere quell’oggetto in primis per noi. Il successo? Così lo raggiungiamo sempre e quando accade sui mercati moltiplica il nostro piacere. I nostri prodotti non sono solo disegnati in Italia o fatti in Italia, sono in primis AMATI IN ITALIA. Questo marchio sintetizza il modo in cui interpretiamo il nostro lavoro ed è la parte più vera e importante dei nostri articoli.

A Studio of Ideas and Passions. This is briefly what we are and this is the way we design, conceive and live our products; everything in our Italian home base. First of all we feel the need to support an Idea or a shape and then we have to fall in love first with the project. Then we must imagine owning that specific object especially for ourselves. What about the success? Thanks to this premise, we are always able to get it and when it happens in markets this enhances our satisfaction. Our products are not only designed in Italy or realised in Italy, but they are first and foremost LOVED IN ITALY. This brand synthetizes the way we conceive our work and represents the truest and most important aspect of our items.


Foodesign esprime un vero e proprio modo di reinterpretare la tavola quotidiana attraverso un uso giornaliero di oggetti raffinati che saremmo soliti utilizzare solo per le grandi occasioni. Il nostro design nasce dal prodotto alimentare, dal desiderio di vederlo utilizzato in un determinato modo. Come per i poeti è necessario avere una fonte di ispirazione, cosÏ per il design è necessario avere derio di mangiarlo con un nostro oggetto.

Foodesign expresses a true way to reinterpret the everyday table through daily use of refined objects that we would generally use only on special occasions. Our design comes from the foodstuff and from the desire to see it used in a certain way. As poets need to have a source of inspiration, in the same way the design needs to have an intuition. Our Muse is food as our desire is to eat it with one of our objects.


L O V E D I N I TA LY


Colors of Italy Questa collezione nasce dalla nostra voglia di far conoscere la bellezza delle regioni italiane… le architetture, i colori, i paesaggi, immaginando questo a contatto con i fantastici piatti tipici. E’ stato difficile riassumere tutto ciò da un punto di vista concettuale così come la realizzazione del prodotto da un punto di vista tecnico. Ogni colore sintetizza una regione o una città, ogni pezzo rappresenta un bassorilievo, un elemento topico delle architetture, così come l’effetto invecchiato è simbolico di tradizione e storia. We conceived this collection thanks to our wish to spread the beauty of our Italian regions… their architectures, colors and landscapes imagined as they are in contact with amazing traditional cuisine. It was difficult concentrating all these aspects into one concept as well as their technical production. Each color summarizes a region or a city, each piece represents a low relief, a typical architectural element as well as the old-style effect is a symbol of tradition and history.


Colors of Italy/Blu Venezia/Venice blue San Marco e il Loggiato sono impressi in bassorilievo e possono essere l’elemento che contraddistingue Venezia emergendo da uno speciale mix architettonico tra Oriente e Occidente. La laguna, il blu delle giornate serene, un’acqua sempre presente e che caratterizza tutto di Venezia: l’origine, la ricchezza e la sua immortale decadenza. Canocchie della laguna sbollentate e maionese fatta in casa, lo scenario migliore che vediamo per questo piatto.

6

San Marco and its lodge are embossed in low relief and represent the element featuring Venice, standing out from a special architectural blend between Western and Eastern styles. Its Lagoon, the blue of its clear daytimes, its omnipresent water that portrays everything about Venice: its origin, its richness and its immortal decadence. Blanched Squilla mantis from the Lagoon and home-made mayo, the best possible scenario we see for this plate.


7


Colors of Italy/Verde Toscana/Tuscany green Il paesaggio toscano è unico al mondo ma unico anche tra le regioni italiane, il verde delle sue colline il colore che lo contraddistingue. La storia e il Rinascimento, di cui abbiamo rappresentato il Giglio – simbolo della famiglia De’ Medici – è tradotto in un intricato germogliare … di idee, spunti e pensieri che in modo capillare hanno contaminato e avvolto il mondo intero. Pane fresco e pecorino di Pienza con miele di acacia; su questo verde e possibilmente in loco toscano è il nostro desiderio.

8

The Tuscan landscape is unique in the world but also among the other Italian regions: the green of its hills makes it unique. History and Renaissance, the period of De’ Medici family represented by the Lilium are put symbolically by a tangled blossoming…of ideas, hints and thoughts that influenced and involved the whole world in its smallest aspects. Fresh bread and Pienza pecorino with acacia honey; our wish is having them on this green, possibly in a Tuscan place.


9


Colors of Italy/Arancio Sicilia/Sicily orange Fra tutti l’arancio è il colore che simboleggia al meglio una terra in realtà multicolore per storia e tradizioni. Gli aranceti però sono sempre lì da centinaia di anni, colorano le valli e ne esprimono la forza millenaria. Il sole poi ... una grande arancia prima del tramonto. E poi indelebile e marcata la cultura araba, normanna, greca, che con i nostri bassorilievi abbiamo tentato di sintetizzare, così come tutte insieme a volte, si mescolano in edifici, mosaici, abitazioni e chiese. La cassata siciliana con arance e cedri canditi è la pietanza immaginata su questo articolo.

10

Among all the existing colors orange personifies at best a land really being multicolor by history and traditions. The orange groves are still there since many years, color the valleys and convey their thousand-year old strength. Then the sun…a big orange before the sunset. Not to mention the Arabian, Norman and Greek cultures with thair lasting and pronounced presence that we tried to sum up with our low reliefs as they sometimes blend all together on buildings, mosaics, houses and churches. Sicilian cassata dessert with candied oranges and cedars is the dish visualized on this item.


11


Colors of Italy/Rosso Pompei/Pompeian red Il colore è un rosso speciale, veramente tipico delle domus di Pompei che in Italia definiamo usualmente con rosso pompeiano, realizzato ai tempi con pigmenti provenienti da Sinope, antica città sul Mar Nero. La greca impressa, cosÏ come la lira, rimandano allo sfarzo e a una dolce vita perdute. Un bianco filetto di spigola con olio extra vergine di oliva e un quarto di limone di Sorrento.

12

This color is a special red, typical of the domus in Pompeii that in Italy is usually called Pompeian red. At that time it was obtained from colors coming from Sinope, an ancient city overlooking the Black Sea. The embossed Greek element, as well as the lira, remind a lost splendor and a good lifestyle. A white sea bass filet with extra virgin olive oil and a quarter of lemon from Sorrento is the right dish for this plate.


13


Colors of italy/Coppe multicolore/Bowls multicolor I colori, tutti assieme, in modo deciso caratterizzeranno la vostra tavola. Gelati, macedonie, cereali per un viaggio attraverso le quattro regioni.

14

The colors, all together, will strongly characterize your table. Ice creams, fruit salads, cereals for a trip through the four regions.


15


Colors of italy/Insalatiera multicolore/Salad Bowls multicolor I simboli al centro e le sfumature concentriche caratterizzano questo specifico articolo.

16

The symbols in the middle and the concentric shadings characterize this specific article.


17


Colors of Italy/Mugs multicolore/Mugs multicolor Il grande decoro applicato a bassorilievo caratterizza queste mug come fossero piccole sculture. Ăˆ molto comodo il loro utilizzo potendo essere anche riposte una sull’altra.

18

The great bas-relief dĂŠcor added characterizes these mugs as if they were small sculptures. It is very convenient their use being able to be placed each other.


19


Colors of Italy/Tazze da colazione/Breakfast cups multicolore Tea set Il design è studiato per poter impilare le tazze insieme al piatto in un perfetto gioco di incastri.

20

The design is studied to be able to stack the cups together with the plate in a perfect game of joints.


21


Colors of italy/Set espresso mulricolore/Espresso set multicolore Piccoli gioielli decorati a rilievo e immancabili per la cultura italiana.

22

Small embossed jewels unfailing for the Italian culture.


23


20,3 cm 2 cm

5,8 cm

22 cm

12,7 cm 9,2 cm

14,9 cm 7,2 cm

2,6 cm

28 cm

17,3cm 7,3 cm

12,5 cm

2,6 cm

9,8 cm

28 cm

17,3cm 7 cm

9 cm

11 cm

11 cm 2,3 cm

9 cm

5,8 cm 5,3 cm

2 cm

14,7 cm

4,3 cm 7 cm


Dietro le quinte

L O V E D I N I T A LY

Behind the scenes

Per lo sviluppo di questa linea sono stati necessari circa due anni. Due le difficoltà maggiori: sintetizzare una regione o una città italiana e poi rappresentarli in un piatto, come fare? Abbiamo deciso che questo doveva essere fatto con due elementi: il colore e una incisione, il primo a rappresentare il paesaggio e il secondo la sintesi di architettura e storia. Dopo questo passaggio forse la cosa più difficile è stata mettersi d’accordo su quale colore e quale simbologia, in effetti le città e regioni italiane sono un groviglio di tante cose e ognuno aveva la sua idea .. Prima ancora il dibattito su quali dovevano essere le prime regioni da rappresentare!! Diciamo una sorta di dibattito politico più che di design in un Paese dove si concentra un enorme patrimonio storico, artistico e culturale. Trovato l’accordo sulla progettazione siamo passati alla fase produttiva. Forse sarebbe stato difficile concepire un piatto più complicato: l’effetto anticatura del bordo, niente grafica ma incisioni, colore che si sfuma e non omogeneo, effetto brillante dato da una leggera martellatura .. e poi il colore. Anzi, quei specifici colori. Se per il rosso pompeiano gli antichi Romani andavano a prendere gli ossidi di ferro nel Mar Nero, ci sarà stato un motivo, no? … un andi-rivieni di prototipi e messe a punto in fabbrica ma ci siamo riusciti! Conosciamo e amiamo luoghi e regioni d’Italia e vederli rappresentati in un piatto come fossero scolpiti e dipinti ci rende orgogliosi del risultato. Pensiamo che divulgare attraverso un elemento di uso comune significati ben precisi possa essere anche un modo per far conoscere meglio le nostre regioni o comunque destare curiosità e desiderio di approfondire la conoscenza su tante persone. Tante persone che possono comunque con i nostri oggetti e nel quotidiano vivere un’esperienza e sentirsi in un certo modo in Italia, in uno specifico posto e regione.

The development of this collection needed two years or so. During this process we faced two main difficulties: reproducing an Italian region or a city, but how to do it on a plate? We decided that we had to use two elements: color and an engraving to represent respectively the landscape and the synthesis between architecture and history. Besides this first step, maybe the hardest thing was agreeing the colour and symbols we should have used, because the Italian cities and regions are a tangle of several aspects and everybody had his own idea… Even before a debate about which regions had to be depicted at the very beginning! It was a sort of politic rather than design debate in a country with a concentration of a huge historical, artistic and cultural heritage. Once we agreed on the project, we moved to the production step. It would maybe have been hard conceiving a more complex plate: an old-style effect on the edge, no graphics but only engravings, not non-homogenous but shading color, bright effect given by a light hammering…and then color, or better, those specific colors. If the Ancient Romans have reached Black Sea to take the iron oxides to create the Pompeian Red, there was for sure a good reason, isn’t it? … A continuous flow of going and coming prototypes as well as the production in the factory but we got it! We know and love the Italian places and regions, but we also feel proud when we see them represented on a plate as a sculpture or painting. We think that spreading specific qualities through a common-use element can also be a way to popularize our regions or – however - arouse the curiosity or the wish to deepen the knowledge on most people. Many people who can anyway live an experience and feel in a certain way to be in Italy, in a specific place and region.

Ispirazioni-Inspirations

27


Colors of Italy Rosso Pompei Pompeian red

28

Colors of Italy Cod-1057

Arancio sicilia Sicily orange

Colors of Italy Cod-1058

Verde toscana Tuscany green

Cod-1059


Colors of Italy Blu venezia Venice blue

Colors of Italy Cod-1060

Set piatti 4 colori Plate set 4 colors

Cod-1061

29

29


Colors of Italy Set espresso Espresso set

30

Colors of Italy Cod-1128

Mug Mugs

Cod-1129

Colors of Italy Set tazze da the Tea cup set

Cod-1130


Colors of Italy Set piatti Plate set

Colors of Italy Cod-1131

Bowl Bowls

Cod-1132

31

31


L OV E D I N I TA LY


Sfera Partire dalla sfera e realizzare una collezione per la tavola perfetta. Il piatto Sfera nasce da questo concetto ed è una sfera che viene tagliata nella parte bassa del piatto per ottenere varie capacità, dal dinner dove il taglio è quasi totale alla bowl dove la sfera è quasi intera. Con la parte superiore si completa da un punto di vista estetico ma questo secondo elemento firma il tutto anche nell’uso. La pietanza viene racchiusa mantenendosi calda o comunque viene protetta da ogni possibile contaminazione esterna dopo la sua preparazione. Poi si trasforma in una pratica bowl con un utilizzo molteplice che va dall’essere un contenitore per i residui a oggetto complementare al piatto per pane, salse, condimenti. Sfera diventa così un nuovo concept di piatto dove si combinano l’elemento estetico, la sorpresa, la scenografia nell’aprire uno scrigno di piacere combinato al doppio uso del suo prezioso coperchio, la sfera completa. Le tazze sono perfettamente sovrapponibili e si combinano al piatto Sfera per design e concept d’uso. Sfera, the Italian name for “Sphere”, represents our starting point to realize a collection for a perfect table. Sfera plate comes from this concept and it is a sphere whose bottom side is cut to have different capacities for dinner plate – when it is almost totally cut - but also as a soup plate and large bowl - when the sphere is quite entire. From an aesthetic point of view its upper part completes the set; this second element also represents the final component for an all-round use. The food is kept warm but also protected from any external contamination after its preparation. Then it turns into a practical bowl with a multiple use to be exploited in various ways, from being a container for the leftovers to an additional object to be combined with the main plate for bread, sauce and any other seasoning. Sfera symbolises therefore a new plate concept with a harmonious union of the aesthetic element, the surprise and the scenic effect by opening a pleasure chest combined with the double use of its precious cover: the complete sphere. Cups can be stacked one on another and perfectly match with Sfera plate in terms of design and use.


Sfera/Bianco&nero/Black&white 36


Bianco e nero: il dualismo perfetto ricco di simbolismo sin dai tempi antichi che nella variante di questa collezione assume un’eleganza e una classe uniche. Il bianco, simbolo di luce, vita e purezza, è in combinazione con il suo opposto cromatico. Il nero è il colore del buio e del mistero. La combinazione di questi due elementi visibilmente e simbolicamente a contrasto creano un’unione ad alto impatto visivo, dove la superficie lucida della bowl nera si distingue cromaticamente in modo netto e deciso sulla base limpida e pura della porcellana bianca che accoglie la semisfera raggiungendo la perfezione geometrica e la massima praticità. La bowl nera infatti si sposa idealmente con la semisfera sottostante dove il nero difende simbolicamente il suo opposto, mantenendo i cibi caldi e prevenendone la contaminazione da fattori esterni.

Black and white: a perfect dualism rich in symbolism and dating back to ancient times that in this version gets a unique elegance and style. White, symbol of light, life and purity, is combined with its opposite color: indeed black is the color of darkness and mistery. The visible and symbolic combination in a clear contrast creates a notable visual effect: the shiny surface of the black bowl stands out in terms of colors in a strong and clear way on the pure and limpid base of white porcelain that hosts the half sphere, reaching the geometrical perfection and the best functionality. The black bowl ideally joins the lower half sphere where black symbolically protects its opposite keeping your dishes warm and avoiding any contamination from external agents.

37


Sfera/Bianco&rosso/Red&White Per questa variante abbiamo scelto un’altra soluzione di colore che richiama sempre il contrasto ottico di due tonalità che si sposano bene tra loro e che nascondono dei significati reconditi legati prettamente alla loro importanza. Il bianco, simbolo di spiritualità e divinità, si unisce idealmente al rosso che, per antonomasia, rappresenta tutto quello che è vita e calore rievocando il rosso del sangue che pulsa nelle vene riempiendo il cuore del sentimento dell’amore e il rosso delle fiamme del fuoco che raccoglie intorno a sé le persone care e, al tempo stesso, la passione e il desiderio. Analogamente, la bowl rossa può essere usata come componente “peccaminosa” e quindi indipendente, oppure a stretto contatto con il piatto, il suo opposto dallo spirito puro e intonso.

38

We chose another different color solution for this version, always featuring the optic contrast of two colors that can be combined and hide secret senses linked merely to their importance. White, symbol of spirituality and goddess, ideally combines with red that, par excellence, represents life and warmth, reminding the red of blood pulsating in our veins and filling up our heart with the feeling of love. Not to mention the red fire flames that gather beloved people together and, at the same time, represents passion and desire. In the same way, the red bowl can be used as well like a “sinful” component and independent element, or in a tight contact with the plate, its opposite part with a pure and untouched spirit.


39


Sfera/Set espresso, the e colazione bianco & nero/ Black & white espresso, tea and breakfast set Lo stesso abbinamento riproposto nel set di tazze e tazzine caratterizzato da una leggiadra combinazione di chiaro e scuro che risulta in un ottimo sodalizio di forme eleganti e tonalità nettamente distinte che delineano al meglio il set, all’insegna di una colazione, o di una pausa caffè o thè con stile e raffinatezza.

40

The same combination proposed again with this cup set featured by a graceful union of light and dark colors. As a result, a wonderful marriage of elegant shapes and clearly different tones standing out in an excellent way for a stylish and refined breakfast, as well as a coffee or tea break.


41


Sfera/Set espresso, the e colazione bianco & nero/ Black & white espresso, tea and breakfast set In questa variante, abbiamo voluto perfezionare il set con una rifinitura discreta ma importante che arricchisce e completa la collezione in un tripudio di ricercatezza, eleganza e semplicitĂ di un set stratosferico.

42

For this version we wanted to perfect the set with a discreet but important finishing touch that enriches and completes the collection in a jubilation of refinement, elegance and simplicity of a stratospheric set


43


Sfera/Posto tavola /Plate set Realizzato in porcellana, vuole essere una sorta di scrigno magico e un elemento che sorprende per estetica e utilitĂ in tavola.

46

Made in porcelain, it wants to be a kind of magic casket and an element that surprise for aesthetics and usefulness on the table.


47


Sfera/Posto tavola /Plate set Portare i cibi in tavola come racchiusi in uno scrigno prezioso o utilizzare i due elementi in maniera indipendente; caratterizzati da decori particolari che sono una sorta di ricamo su porcellana.

48

Bringing foods to the table as they were enclosed in a precious casket or using the two elements independently; they are characterized by particular dĂŠcors that are a kind of embroidery on the porcelain.


49


Sfera/Posto tavola /Plate set Il bianco e il blu in un contrasto tra decoro classico e colore moderno.

50

The white and the blue in a contrast between classic dĂŠcor and modern color.


51


Sfera/Posto tavola /Plate set Cirashi giapponese, piccolo sauté di vongole, vellutate, piccole zuppe. Immaginate di sorprendere i vostri commensali con una tavola dove sono servite tante grandi palle da golf.. sarà una sorpresa la mise en table e poi una sorpresa l’apertura del piatto potendo utilizzare comunque la parte superiore come ulteriore bowl che può accogliere i gusci di vongole e può servire per salse aggiuntive o pane tostato.

52

Japanese Cirashi, small clams sauté, pureed soup, small soups. Imagine, then, to surprise your diner companions with a table where so many great golf balls are served.. It will be a surprise the mise en table and then a surprise the dish opening being able to use the upper part as an additional bowl that can contain the clams shells and can serve for additional sauces or toasted bread.


53


8 cm

4 cm

16,8 cm

30,8 cm 7 cm

4,5 cm

30,8 cm

14,5 cm

11,3 cm

11 cm 31 cm 2,2 cm

9 cm

2,8 cm

14,5 cm

4,9 cm

16 cm 5 cm

10 cm

6,5 cm 11 cm 18 cm

6 cm

2 cm

8,5 cm

14 cm

3 cm

4,5 cm 4 cm

5 cm

9 cm

8,5cm

15 cm

12,5 cm

17 cm

13,5 cm

4 cm

21,5 cm

13,5 cm

8,2 cm

16 cm 16 cm 6 cm

21,5 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Realizzare una collezione perfetta. Cosa c’è di più perfetto di una sfera? Ecco, queste parole sono state all’origine e averle pronunciate forse un colpo di fortuna. Infatti è la sfera che ci ha guidati in tutto e per tutto in questo progetto, divisa a metà, poi tolto un pezzo, poi allargata e resa disco … un gioco geometrico facile e l’intuizione di non perdere nulla della sfera ma riaccoppiarla sopra ottenendo un nuovo set, un nuovo oggetto degno di brevetto industriale. La prima realizzazione decisamente difficile. “La bowl deve essere leggera per poi poterla utilizzare bene .. non deve avere la parte superiore senza colore .. ma come la si appoggia nel forno?” Da qui un oggetto realizzato completamente in porcellana al magnesio, bianchissima e di una leggerezza unica, anche la metà di una normale porcellana. Per il processo di cottura ogni pezzo viene posizionato in forno - dove si raggiunge una sorta di punto di fusione a circa 1.300 °C – avvolto e sostenuto da una sorta di involucro realizzato con materiali speciali e viene utilizzato solo poche volte. Stesse complicazioni e accortezze per le fasi di colatura e asciugatura. Ma ecco spuntare i primi prototipi di Sfera .. perfetti come la sfera!

Creating a perfect collection. What’s more perfect than a sphere? Well, these words have been at the beginning and having pronounced them was maybe a stroke of luck. In fact, it’s the sphere itself that drove us in all steps of this project, divided in half, then with a piece removed then enlarged and made a disc .. an easy geometric game and the intuition not to lose anything of the sphere but coupling it again on the top so to get a new set, a new item deserving an industrial patent. The first production was really difficult. “The bowl must be light to be used well .. its upper part does not have to be colorless .. but how can it be placed into the oven?” From here an item entirely made of magnesium porcelain, extremely white and having a unique lightness, even half than a normal porcelain. For the firing process each piece is placed into a kiln – where a sort of fusion point is reached at about 1,300 °C – wrapped and hold up in a sort of shell made of special materials that is used only a few times. Same difficulties and shrewdness for the phases of dripping and drying. But the early prototypes of Sfera finally appear … perfect like a sphere!

Ispirazioni-Inspiration

57


Sfera

Sfera

Set the Tea set

Set colazione Breakfast set Cod-1062

58

Cod-1063

Sfera

Sfera

Set espresso Espresso set

Rosso & bianco Red & white Cod-1064

Cod-1065


Sfera

Sfera

Bianco & nero Black & white

Set colazione Brakfast set Cod-1066

Cod-1067

Sfera

Sfera

Set the Tea set

Set espresso Espresso set Cod-1068

Cod-1069

59


Sfera

Sfera

Posto tavola Plate set

Posto tavola Plate set Cod-1070

60

Cod-1071


Sfera

Sfera

Posto tavola Plate set

Posto tavola Plate set Cod-1072

Cod-1073

61


L OV E D I N I TA LY


Origine Entrando in un laboratorio si è colpiti nel vedere l’oggetto finito, perfetto, prima delle fasi di cottura e finitura. La materia prima sia essa stoneware, porcellana o argilla è bellissima al naturale, verrebbe voglia di utilizzare l’oggetto in quello stato, crudo, senza trattamenti. Non si può, deve essere comunque cotto e trattato con delle vernici, siano esse anche trasparenti, per consentire un uso alimentare privo di porosità o cessioni di sostanze. Ma in origine? In origine non venivano utilizzati elementi di protezione, l’oggetto veniva cotto così com’era e semmai verniciato semplicemente e questo per un fattore estetico. La nostra collezione Origine è tutto questo, un salto agli albori ma con l’impiego di tecnologie avanzatissime. L’oggetto subisce processi di cottura a temperature molto alte e prolungate. Se lo standard per la migliore porcellana è di un solo passaggio in forno a 1.200/1.300 °C per 10/12 ore e questo dopo una semplice asciugatura del prodotto a 60/70°C, Origine viene cotta una prima volta a 800°C stazionando per 15/18 ore. Un secondo passaggio in forno avviene raggiungendo 1330°C per ulteriori 15/18 ore. Con questo processo, e utilizzando un materiale speciale, la porcellana ha un assorbimento di umidità inferiore allo 0.05%, una altissima densità e durezza. Il contatto diretto con il cibo è possibile con il superamento di tutti i più stringenti test. Il materiale e la tecnologia speciali, abbinati a colorazioni e forme primitive danno vita a Origine, al poter vivere ogni giorno la sensazione di voler tornare indietro nel tempo, fino agli albori, ma con camino acceso, Brunello di Montalcino e cibo raffinato. When accessing a workshop, one can be astonished by seeing the final, perfect product before it is fired and finished. The raw material, whether stoneware, porcelain or clay, is beautiful in its natural appearance and you would like to use object in that rough, unfired state, without any treatment. This is not possible though. It has to be fired and finished with varnishes, even if they are transparent, for a food purpose with no porosity or substance releases. But how was it in its origin (Italian name for “origine”)? Originally, no protection element was used; the product was fired as it was and, if ever, simply varnished just for an aesthetic effect. Our Origine collection this is: a jump into the dawning but using very advanced technologies. The product is fired at very high temperatures for long time. If the standard temperature for finest porcelain is about 1.200/1.300°C (2192/2372°F) for 10/12 hours and then just an easy drying at 60/70°C, Origine is fired one time at 800°C (1472°F), remaining inside the kiln from 15 to 18 hours. A second passage in the kiln happens reaching 1330°C (1426°F), for other 15/18 hours. Thanks to this process and using a special material porcelain loses its whole damp, its porosity, and direct contact with food is allowed by fulfilment of the strictest tests. The special material and technology - combined with primitive colors and shapes - give life to Origine, so to experience every day the sensation to go back to the past, back to the dawn, but in front of a fireplace, Brunello di Montalcino wine and exquisite food.


Origine/Bianco e nero/Black & white 66


Forme semplici e colorazione basilare per un set rifinito da una bordura di colore scuro per accentuarne la particolaritĂ e le sagome elementari. Questo tipo di set si completa con cibi elaborati e ricchi di sapore, rendendo omaggio alla grande tradizione culinaria mediterranea.

Simple shapes and basic color for a set that is embellished by an edge of darker tone to emphasize its particularity and elementary shapes. This set perfectly complements with sophisticated, tasty dishes as a tribute to the great Mediterranean cuisine.

67


Origine/Teiera e tazze bianco & nero/Black & white tea pot and cups Quale migliore modo per gustare un dissetante thè o una confortante tisana, rievocando le antiche abitudini dei nostri avi? Questo set dipinto con colore tenue, trasformerà la vostra pausa thè in un delizioso momento da trascorrere insieme ai vostri cari.

68

Do you think there is a better circumstance to enjoy a refreshing tea or a comforting infusion as our ancestors were used to? This set painted with a soft color will transform your tea or coffee break into a delicious moment to be spent with your beloved.


69


Origine/Colore naturale & marrone/Natural color & brown Il colore della terra, il colore naturale delle pietre sono la base da cui prende origine questa collezione. Elegante, raffinato, semplice e essenziale, questo set consente un abbinamento con pietanze nutrienti preparate con prodotti naturali, quali zuppe e spezzatino, originari del nostro paese e del bacino del Mediterraneo.

70

The color of ground and the color of natural stones are the base this collection takes origin from. Elegant, refined, simple and essential, this set enables a combination with nutritious dishes prepared with natural products such as soups and stews, which are typical of our country and Mediterranean basin.


71


Origine/Colore naturale Bianco & marrone/Natural color white & brown Il colore della terra, il colore naturale delle pietre sono la base da cui prende origine questa collezione. Elegante, raffinato, semplice e essenziale, questo set consente un abbinamento con pietanze nutrienti preparate con prodotti naturali, quali zuppe e spezzatino, originari del nostro paese e del bacino del Mediterraneo.

72

The color of ground and the color of natural stones are the base this collection takes origin from. Elegant, refined, simple and essential, this set enables a combination with nutritious dishes prepared with natural products such as soups and stews, which are typical of our country and Mediterranean basin.


7373


Origine/ Teiera & tazze colore naturale & marrone/Natural color & brown tea pot and cups La teiera Origine presenta una forma elegante che, in questo abbinamento, conferisce una nota di contrasto con la sagoma delle tazze che si discostano leggermente per la loro silhouette tondeggiante, quasi a ricordare l’abbondanza della natura che delizia i nostri palati e riscalda i nostri cuori con i suoi prodotti.

74

The teapot Origine has an elegant shape that, in this combination, confers a note of contrast with the silhouette of the cups that deviate slightly for their rounded silhouette, almost to remember the abundance of nature that delights our palates and heats our hearts with its products.


7575


Origine/ Teiera e tazze colore naturale & marrone/ Natural color & brown tea pot and cups Questa variante del set impreziosisce la visione completa di Origine. La perfezione nelle forme e l’eleganza dello stile che si uniforma con la teiera, per viaggiare nel tempo rievocando i tempi passati, quando il thè, il caffè e gli infusi rappresentavano un complemento necessario di tutti i giorni per il sostentamento e la sopravvivenza.

76

This set version enriches the complete vision of Origine. The perfection of shapes, the elegance of style that adapts to the tea pot to go back to the past remembering the old times when tea, coffee and infusions were a necessary supplement of everyday life for sustenance and survival.


7777


Origine/ Teiera e tazze colore naturale & marrone/ Natural color & brown tea pot and cups L’abbinamento proposto è sempre focalizzato sulla rievocazione dei tempi passati, ma questa volta pensando all’età contemporanea che ci permette di abbinare i vari elementi in modi diversi, a seconda delle forme differenti, dei colori che vanno a contrasto tra loro, rendendo sempre il set fedele al suo significato primario, seppur rimanendo comunque originale.

78

The proposed combination is always focused on the memory of past times but in this case thinking at the contemporary age enabling us to combine the different elements in various ways, according to the different shapes and colors that contrast each other. The set is still faithful to its primary sense and remains anyway very original.


7979


Origine/Set Bianco&Nero/White&Black Il bianco è il colore naturale della materia prima; solo il bordo è un tocco di colore per conferire una nota elegante al set.

80

White is the natural color of the raw material; only the edge is a touch of color lending an elegant note to the set.


8181


Origine/Set Marrone/Brown Nessuna contaminazione, stile forme e design essenziali e solo materia prima di colore naturale marrone.

82

No contamination, style shapes and essential designs and only raw material of natural brown color.


83


Origine/Set Marrone chiaro/Light Brown Nessuna contaminazione, stile forme e design essenziali e solo materia prima di colore naturale marrone.

84

No contamination, style shapes and essential designs and only raw material of natural brown color.


85


10,5 cm 9,9 cm

17 cm

5 cm

9,5 cm

16,7 cm

9,5 cm

7 cm 8.4 cm

10 cm

6 cm

14,6 cm

18,2 cm 12,4 cm

2,3 cm

6 cm

26 cm

16,2 cm

18,2 cm

20,7 cm

22 cm 4,8 cm

6,8 cm

2,3 cm

15 cm

14,5 cm

7,5 cm

11,8 cm

10,8 cm

11,5 cm

17,3 cm

19,2 cm 2,3 cm

3 cm

26,2 cm

12,8 cm

6 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

In genere non amiamo mai in prima battuta le tendenze, la prima barriera è sempre il voler dare una nostra interpretazione alle cose ed essere originali a modo nostro. Parlavamo della tendenza del “fatto a mano” da abbinare a forme di design essenziale. Quando abbiamo capito che ci potevamo mettere del nostro è scattato un vero colpo di fulmine: non fatto a mano e di design ma primitivo! In questo caso l’elemento principale è stato il materiale; riuscire a non vedere, dopo le varie fasi di produzione, differenze tra materia prima e oggetto finito. Tornare alle origini e da qui anche il nome della collezione. Poi tocchi di colore in modo semplice creando un gioco estetico con tinte ed effetti primitivi. Il risultato finale, vedendo i primi prototipi, è stata una sorpresa. Questa collezione non la si colloca in altro modo se non vicino a persone raffinate ... strano! Ma questo sembra essere venuto fuori da solo e in contrasto con una nostra normale attitudine a volere cose che siano multiuso e che si adattino a vari ambienti. Questa collezione proprio no. Come se, nei particolari processi di cottura, sia nato un UFO, un qualcosa con una genetica tutta sua, aliena.

We normally do not love trends at a first glance; the early barrier is always wanting to give things our own interpretation and being original in our way. We were talking about the “hand-made” tendency to be combined with shapes dating back to essential design. When we realised that we could add our personal contribution, it was love at first sight: not hand-made, design product, but primordial! In this case the main element was the material. After the various production steps we were not able to detect differences between raw material and finished product. Going back to origins and here also the collection name. Then color touches given simply creating an aesthetic play with tones and primordial effects. The final result, when we saw the early prototypes, was a real surprise. This collection can be associated only to refined people … strange, isn’t it? This aspect arose almost by itself and in contrast with our usual attitude to want multi-purpose objects suitable for various locations. This collection is out of this mind. It is like an UFO, something with an alien, independent genetics, was born during its particular firing steps.

Ispirazioni-Inspiration

89


Origine

Origine

Set piatti Plate set

Set piatti Plate set Cod-1070

90

Cod-1071

Origine

Origine

Teiera Tea pot

Set 2 tazze Set 2 cups Cod-1072

Cod-1073


Origine

Origine

Origine

Set 2 tazze Set 2 cups

Teiera Tea pot

Set 2 tazze Set 2 cups Cod-1075

Cod-1074

Cod-1078

91


Origine Set piatti Plate set

Set piatti Plate set

Set 2 tazze Set 2 cups Cod-1076

92

Origine

Origine Cod-1076

Cod-1072


Origine

Origine

Origine

Set piatti Plate set

Set piatti Plate set Cod-1074

Set piatti Plate set Cod-1075

Cod-1076

93


L OV E D I N I TA LY


Vinile Un piatto unico, un oggetto cult. Vinile è un concentrato di significati e tecniche di produzione, il disco di vinile diventa oggetto da utilizzare con una funzionalità sorprendente se trasformato in piatto. Le righe concentriche che trattengono eventuali liquidi e non disturbano il taglio. Pizza, hamburger, formaggi, involtini, ecc trovano il loro piatto ideale. Le etichette diventano da collezionare per divertire se stessi e tutti gli amici; musica e cibo in un unico strumento e quale combinazione al mondo è più piacevole e spontanea? Un mondo di colori, ricordi e significati su un oggetto di uso quotidiano che più lo si vede moltiplicare in tavola, più è segno di festa e allegria. Collezionati con vari colori e grafiche, saranno gli strumenti migliori per un “concerto” tra amici!! A unique plate, a cult product. Vinile (Italian term for vinyl) is a heap of meanings and production techniques, the vinyl record becomes a product to be used with an amazingly functionality when transformed into a plate. Concentric rings hold possible liquids contained on the plate and without hindering ability to cut. Pizza, hamburger, cheeses, rolls etc have finally found their ideal plate. Labels are collectible to enjoy yourself or have fun with friends; music and food in one tool only and which better combination ever is more pleasant and spontaneous? A world of colors, memories and meanings on a daily-use item that the more it multiplies on your table, the more it means happiness and cheerfulness. Collected in various colors and decors, they will be the best musical instrument for a “concert” with friends!


Vinile/Rosso-Red La cinquecento/Arancio-Orange– Colosseo/Rosa-Pink–Verdi

98

Il colore vivace di questo piatto è un omaggio al simbolo dell’Italia all’estero: la 500, prodotta dalla principale casa automobilistica italiana, rappresenta il nostro paese in tutto il mondo. Secondo un’accezione più vasta, questo piatto ricorda tutto quello che rimanda alla “Dolce Vita” e al boom economico che diede il giusto slancio al “Bel Paese” per essere conosciuto anche oltralpe.

The vivid color of this plate is a tribute to the Italian symbol abroad: the 500, the car produced by the main Italian automotive company, represents our country all over the world. With another and wider meaning, this plate reminds all the aspects linked to our “Dolce Vita” and the economic boom that gave the right drive to be known even beyond the Alps.

Il Colosseo è l’emblema per antonomasia del Bel Paese che non solo rappresenta una nazione nel mondo, ma rievoca anche l’Impero Romano, con la sua evoluzione fino alla sua caduta finale. Il Colosseo non appare come si è abituati a vederlo, in una cartolina o una fotografia, ma si vuole togliere dall’iconografia classica e dai canoni tradizionali. Non a caso, anche il colore ricorda la tonalità base del mattone, il materiale da costruzione comune a tutti gli edifici di quel periodo.

The Colosseum is the symbol par excellence of Bel Paese that not only represents a country all over the world, but also reminds the Roman Empire with its evolution up to its final collapse. The Colosseum does not appear as we are used to see it, as in a postcard or picture, but we wanted to put it away from its classical iconography and traditional schemes. It is not a case if the color reminds the basic one of bricks, the building material widely used in that period for all edifices of that age.

La delicata tonalità di questo piatto richiama Giuseppe Verdi cui rende omaggio per aver composto l’inno dell’Italia. La decal riporta il volto del noto compositore italiano a tratti di china che contrasta con la tonalità inusuale del disco, nonostante il disco non sia affatto antico, ma molto moderno e contemporaneo.

The delicate tone of this plate recalls Giuseppe Verdi thanking him for having composed the Italian hymn. The decal has the famous Italian composer’s face with Indian ink drawing that contrasts with the unusual color of the disk, although the disc is not old at all, but it is very modern and contemporary.


99


Vinile/Acquamarina–Aquamarine Torre di Pisa/ Viola-Violet-Buongiorno

100

La Torre Pendente di Pisa: uno dei simboli dell’eccellenza italiana agli occhi di un turista. Dal punto di vista stilistico, questo piatto combina l’arte romanica con un linguaggio grafico giovane e moderno.

The Leaning Tower in Pisa: one of the Italian excellence symbols according to tourists opinions. From a stylish point of view this plate combines the Romanesque art with a young and modern graphic language.

Buongiorno Italia! E’ questa l’espressione che ci è venuta spontanea, associando il risveglio e il canto del gallo nelle verdi valli italiani. Lo stile, piuttosto originale, è un gioco di colori e simbolicamente abbiamo voluto trasferire questo animale dal cortile, e quindi da un contesto country, per farlo girare su un disco, dove può intonare il suo canto, come se fosse sulla cima di una collina.

Good morning, Italy! This is our spontaneous expression, associating the awakening and rooster’s noise in the green Italian hills. The original style is a play of colors and we wanted to move symbolically this animal from the courtyard, a rural context, to a disk where it can rotate and start singing as it would do on the top of a hill.


101


Vinile/Nero-Black–Pasta/Bianco-White–Leonado/ Verde-Green–Tomatoes

102

Lo stile di questo piatto ricorda lo stile italiano degli anni ’70, la Bella Italia e il periodo delle minigonne. Anche la decal riproduce il font dei gruppi di quel tempo e, in particolare, l’Italia avvolta dalla tendenza del Rock ‘n Roll. Il colore scuro crea un forte contrasto con i colori al centro del disco: il bianco del formaggio o della pasta, il rosso del pomodoro e il verde del basilico…il condimento tipico per un delizioso piatto di pasta, tanto amato da noi italiani!

The style of this plate recalls the Italian of 70’s, the Bella Italia and the period of miniskirts. The decal also reproduces the font of vintage groups and, especially, the Italy influenced by Rock ‘n Roll trend. The dark color creates a strong contrast with the other colors in the middle of the plate: white of cheese or pasta, red of tomatoes and green of basil…the typical dressing for a delicious pasta dish, that is so appreciated and loved by Italians!

Questo disco vuole associare simbolicamente la decal alla musica punk, creando un contrasto di colori. Il fondo scuro è una base perfetta per l’unione tra arte e scienza rappresentato dall’uomo vitruviano delineato con un leggero tratto bianco. Oltre alla simbologia, questo disco rende omaggio al grande maestro italiano Leonardo da Vinci e ai suoi capolavori artistici.

This disk has the aim to associate symbolically the decal to punk music, creating a color contrast. The dark base is perfect for the union between art and science represented by Vitruvian man outlined by a light withe line. In addition to the symbolism, this disk gives its tribute to the great Italian master Leonardo Da Vinci and his artistic masterpieces.

Il design di questo piatto ha origine per rendere omaggio all’Italia meridionale, ricca di sapori e coltivazioni di prodotti basilari per la cucina. Lo stile rievoca l’estate italiana, dove i pomodori, abbinati ad altri ingredienti freschi costituiscono il fondamento della cucina leggera ma salubre italiana.

The design of this plate comes to give tribute to Southern Italy, rich of flavours and plantations of basic products for our cuisine. Its style reminds the Italian summer where tomatoes, combined with other fresh ingredients, are the base of the Italian light but healthy cuisine.


103


Vinile/Azzurro-Light blue Venezia/Beige–Vino veritas

104

Questo disco dalla tonalità leggera e delicata contiene un omaggio ad una delle città più belle al mondo: Venezia. La sua laguna attraversata dai vari gondolieri di cui viene rappresentata la silhouette, suscita forte emozioni e sensazioni, tipiche della poesia e del romanticismo italiani.

This disk with a delicate and light tone has a tribute to one of most beautiful cities all over the world: Venice. Its lagoon, that is crossed by various gondoliers and whose silhouette is represented here, raises strong feelings and emotions which are typical of Italian poetry and Romanticism.

L’etichetta di questo piatto ricorda i primi dischi di musica classica e lirica che avevano una carta anticata. In verità, lo stile dell’etichetta e del disco stesso è tipico del vinile da grammofono. Il messaggio di questo piatto è un mero omaggio alla produzione del vino italiano, di alta qualità, invecchiato, come il Brunello di Montalcino, coltivato e prodotto nelle colline della Toscana. Di particolare rilievo, il “DELIRIUM TREMENS”, ovvero la condizione tipica di chi è in astinenza da alcol.

The label of this plate recalls the first disks of classic and lyric music having an old-looking label. Actually the style of disk and label is by itself typical of the gramophone disk. The message of this plate is a pure tribute to the Italian wine production, with its high-quality and aged flavour, like Brunello di Montalcino wine which is cultivated and made on the Tuscan hills. Highly notable is “DELIRIUM TREMENS”, i.e. the typical condition of people who are suffering from alcohol abstinence.


105


Vinile/Giallo–Yellow Hot & fresh pizza/Rosso-Red La cinquecento

106

Il colore vivace di questo piatto è un omaggio al simbolo dell’Italia all’estero: la 500, prodotta dalla principale casa automobilistica italiana, rappresenta il nostro paese in tutto il mondo. Secondo un’accezione più vasta, questo piatto ricorda tutto quello che rimanda alla “Dolce Vita” e al boom economico che diede il giusto slancio al “Bel Paese” per essere conosciuto anche oltralpe.

The vivid color of this plate is a tribute to the Italian symbol abroad: the 500, the car produced by the main Italian automotive company, represents our country all over the world. With another and wider meaning, this plate reminds all the aspects linked to our “Dolce Vita” and the economic boom that gave the right drive to be known even beyond the Alps.

Piatto con font vintage e fondo psichedelico che ricorda l’allegria tipica del popolo italiano. E’ un piatto molto ironico, come ironico è il modo di usare il font che veniva usato nella iconografia degli anni ’70.

This plate has a vintage font with a psychedelic base reminding the typical cheerfulness of Italian people. It is a very ironic plate, as ironic is the way to use the font that was used in iconography of 70’s.


107


Vinile/Acquamarina–Aquamarine Torre di Pisa/ Rosa-Pink–Verdi

108

La Torre Pendente di Pisa: uno dei simboli dell’eccellenza italiana agli occhi di un turista. Dal punto di vista stilistico, questo piatto combina l’arte romanica con un linguaggio grafico giovane e moderno.

The Leaning Tower in Pisa: one of the Italian excellence symbols according to tourists opinions. From a stylish point of view this plate combines the Romanesque art with a young and modern graphic language.

La delicata tonalità di questo piatto richiama Giuseppe Verdi cui rende omaggio per aver composto l’inno dell’Italia. La decal riporta il volto del noto compositore italiano a tratti di china che contrasta con la tonalità inusuale del disco, nonostante il disco non sia affatto antico, ma molto moderno e contemporaneo.

The delicate tone of this plate recalls Giuseppe Verdi thanking him for having composed the Italian hymn. The decal has the famous Italian composer’s face with Indian ink drawing that contrasts with the unusual color of the disk, although the disc is not old at all, but it is very modern and contemporary.


109


Vinile/Verde-Green–Tomatoes/Viola-Violet–Calabria Il design di questo piatto ha origine per rendere omaggio all’Italia meridionale, ricca di sapori e coltivazioni di prodotti basilari per la cucina. Lo stile rievoca l’estate italiana, dove i pomodori, abbinati ad altri ingredienti freschi costituiscono il fondamento della cucina leggera ma salubre italiana. Lo stile di questo piatto ricorda il Sound System degli anni ’80 ed è l’unico piatto della collezione che rimane fedele al suo stile e significato originari. L’idea è nata per rendere omaggio alla terra nativa di chi ha dato origine a questa e a tutte le altre collezioni: la nostra designer. Il peperoncino è l’emblema del sud Italia, dove questa specie cresce vigorosa garantendo un’abbondante raccolto. Da notare è l’effetto rovinato dell’etichetta che copia e rimanda alle etichette degli anni ’80.

110

The design of this plate comes to give tribute to Southern Italy, rich of flavours and plantations of basic products for our cuisine. Its style reminds the Italian summer where tomatoes, combined with other fresh ingredients, are the base of the Italian light but healthy cuisine.

The style of this plate recalls the Sound System of 80’s. This is the only plate of the entire collection being faithful to its original style and sense. The idea is to give tribute to the native land of the person who gave origin to this one as well as all the other collections: our designer. The chili pepper is the symbol of Southern Italy, where species grow vigorously and ensure a notable harvest. Please also note the worn out effect of the label that copies and reminds the labels of 80’s.


111


Vinile/Nero-Black–Pasta/Arancio-Orange–Colosseo

112

Lo stile di questo piatto ricorda lo stile italiano degli anni ’70, la Bella Italia e il periodo delle minigonne. Anche la decal riproduce il font dei gruppi di quel tempo e, in particolare, l’Italia avvolta dalla tendenza del Rock ‘n Roll. Il colore scuro crea un forte contrasto con i colori al centro del disco: il bianco del formaggio o della pasta, il rosso del pomodoro e il verde del basilico…il condimento tipico per un delizioso piatto di pasta, tanto amato da noi italiani!

The style of this plate recalls the Italian of 70’s, the Bella Italia and the period of miniskirts. The decal also reproduces the font of vintage groups and, especially, the Italy influenced by Rock ‘n Roll trend. The dark color creates a strong contrast with the other colors in the middle of the plate: white of cheese or pasta, red of tomatoes and green of basil…the typical dressing for a delicious pasta dish, that is so appreciated and loved by Italians!

Il Colosseo è l’emblema per antonomasia del Bel Paese che non solo rappresenta una nazione nel mondo, ma rievoca anche l’Impero Romano, con la sua evoluzione fino alla sua caduta finale. Il Colosseo non appare come si è abituati a vederlo, in una cartolina o una fotografia, ma si vuole togliere dall’iconografia classica e dai canoni tradizionali. Non a caso, anche il colore ricorda la tonalità base del mattone, il materiale da costruzione comune a tutti gli edifici di quel periodo.

The Colosseum is the symbol par excellence of Bel Paese that not only represents a country all over the world, but also reminds the Roman Empire with its evolution up to its final collapse. The Colosseum does not appear as we are used to see it, as in a postcard or picture, but we wanted to put it away from its classical iconography and traditional schemes. It is not a case if the color reminds the basic one of bricks, the building material widely used in that period for all edifices of that age.


113


Vinile/Azzurro-Light blue Venezia/Beige–Vino veritas

114

Questo disco dalla tonalità leggera e delicata contiene un omaggio ad una delle città più belle al mondo: Venezia. La sua laguna attraversata dai vari gondolieri di cui viene rappresentata la silhouette, suscita forte emozioni e sensazioni, tipiche della poesia e del romanticismo italiani.

This disk with a delicate and light tone has a tribute to one of most beautiful cities all over the world: Venice. Its lagoon, that is crossed by various gondoliers and whose silhouette is represented here, raises strong feelings and emotions which are typical of Italian poetry and Romanticism.

L’etichetta di questo piatto ricorda i primi dischi di musica classica e lirica che avevano una carta anticata. In verità, lo stile dell’etichetta e del disco stesso è tipico del vinile da grammofono. Il messaggio di questo piatto è un mero omaggio alla produzione del vino italiano, di alta qualità, invecchiato, come il Brunello di Montalcino, coltivato e prodotto nelle colline della Toscana. Di particolare rilievo, il “DELIRIUM TREMENS”, ovvero la condizione tipica di chi è in astinenza da alcol.

The label of this plate recalls the first disks of classic and lyric music having an old-looking label. Actually the style of disk and label is by itself typical of the gramophone disk. The message of this plate is a pure tribute to the Italian wine production, with its high-quality and aged flavour, like Brunello di Montalcino wine which is cultivated and made on the Tuscan hills. Highly notable is “DELIRIUM TREMENS”, i.e. the typical condition of people who are suffering from alcohol abstinence.


115


1cm

33 cm

27,5 cm

1cm

22 cm

18,5 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Il tema “creare un piatto unico che diventi un cult” era più assimilabile a un desiderio sfidando uno degli oggetti più difficili da innovare, il piatto. Se in una tazza, in un bicchiere o altro ci sono tanti elementi su cui lavorare, il piatto è sempre un rompicapo. Quindi il tempo trascorreva ma questo piatto innovativo, tale da diventare un “cult”, rimaneva foglio bianco .. semmai a volte riempito con i classici quadratini o asterischi con tante righe tipici di .. ci sto pensando con poca ambizione. Parlandoci sopra e ragionando sulla parola “cult” venne fuori una frase “il disco in vinile, quello sì che è un cult!”. Da quello spunto è nato il nostro piatto, le grafiche, i colori e soprattutto la volontà di volerlo trasformare in un vero piatto, un reale strumento di uso quotidiano. Da qui lo studio su profondità e numero di righe per contenere i liquidi e le enormi difficoltà per la produzione nel realizzare un piatto piatto. Poi tanta soddisfazione nel renderci conto che avevamo veramente inventato un piatto nuovo, davvero piatto, funzionale, con tanto di brevetto industriale.

The theme “creating a unique plate to become a cult” was more related to a hope facing one of the most difficult objects to be innovated, the plate. If a cup, a glass or other has many elements to be worked, plate is always a brain-teaser. So time passed but this plate to be innovative that much to become a “cult” kept remaining a white paper ... if ever sometimes filled with the usual little squares or asterisks with many lines typical of … I am thinking about but with little ambition. Talking about this and thinking about the word “cult” a sentence came out: “the vinyl record, that’s a real cult!”. From that starting point our plate, graphics and colors came to life and –above all - our will to transform it into a real plate, a true daily-use instrument. From there a research on depth and quantity of ridges to hold liquids and huge difficulties faced by production in making a flat plate. Then a lot of satisfaction in realizing that we had invented a true brandnew plate, really flat, functional and with a good industrial patent

Ispirazioni-Inspiration

117


118


Varie proposte di packaging - Various packaging proposals


Vinile

Venezia Venice

120

Vinile Cod-1080

Pisa Pisa

Vinile Cod-1081

Giuseppe Verdi Giuseppe Verdi

Cod-1082


Vinile

Vinile

Pomodori Tomatoes

Cod-1083

Pizza Pizza

Vinile Cod-1084

La cinquecento The cinqucecento

Cod-1085

121


Vinile

Buongiorno Good morning

122

Vinile Cod-1086

Calabria Calabria

Vinile Cod-1087

Pasta Pasta

Cod-1088


Vinile

Leonardo Leonadro

Vinile

Vinile Cod-1089

Vino veritas Vino veritas

Cod-1090

Augustus Augusto

Cod-1091

123


L OV E D I N I TA LY


Ninfea Funzionale, originali le forme e il loro abbinamento. È difficile descrivere in sintesi la collezione Ninfea. L’elemento principale è la sua tazza, abbinata a una forma del piatto con un riuscito contrasto. L’armonia delle forme dei vari oggetti ha un elemento in comune, ogni pezzo non è la riproduzione in serie del primo ma ha una sua specifica forma e personalità componendo in tavole un’armonia insolita. Porcellana bianca e forme morbide, all’apparenza spontanee. Funzionalità ed estetica gli elementi che hanno forse segnato il successo di Ninfea.

Functional, with original shapes and their combination. It is difficult to describe in summary Ninfea collection. The main element is the cup, matched with a special shape of the saucer resulting in a successful combination. The harmony of the different elements has a common feature; each piece is not the series copy of the first element but has its specific shape and personality creates an unusual harmony on the table. White porcelain and smooth shapes that seem spontaneous. Functionality and aesthetics are the elements that maybe marked the success of Ninfea collection.


Ninfea/Set piatti/Plate set La leggerezza e la leggiadria delle forme sono le caratteristiche esclusive di questo set di piatti. E’ come se una goccia fosse caduta su uno specchio d’acqua per creare un cerchio perfettamente rotondo alla cui estremità rimane questa delicata sporgenza, utile anche per una presa comoda e sicura del piatto.

128

Lightness and elegance of the shapes are the exclusive features of this plate set. It seems that a drop fell down on a water mirror to create a perfectly round circle with a delicate protrusion on one extremity, also useful for practical and safe grab of the plate.


129 129


Ninfea/Vassoio/Tray Dalla forma ovale e lievemente oblunga, il vassoio Ninfea è uno strumento altamente pratico e di grande effetto estetico, perfetto per portare in tavola le prelibatezze piÚ squisite della tua cucina.

130

With its oval and slightly oblong shape Ninfea tray is a highly functional with great aesthetical effect, perfect to serve the most delicious delicacies of your cuisine.


131 131


Ninfea/Insalatiera/Salad bowl L’insalatiera Ninfea è più di una mera ciotola: è un complemento di arredo e dell’intero set che risalterà particolarmente grazie alla forma spontanea e naturale di una goccia di acqua… semplicità pura per un tocco di stile importante e delicato al contempo.

132

Ninfea salad bowl is more than a simple bowl: it is actually a furniture accessory that will stand out thanks to its spontaneous and natural water drop shape… pure simplicity to give a note of important and delicate style at the same time.


133 133

133


Ninfea/Set piatti/Plate set Questo set differisce lievemente dall’altro per la forma più definita che ricorda i petali della ninfea: il fiore di loto. Con la sua spontaneità, questa collezione sarà motivo di forte orgoglio per chi potrà imbandire la propria tavola con articoli di una bellezza a dir poco incantevole.

136

This set is slightly different from the other one for its more defined shape that recalls the petals of water lily: lotus flower. With its spontaneity, this collection will be a valid reason to be proud of people who will prepare their tables with these articles getting an attractive and charming beauty.


137 137


Ninfea/Insalatiera/Salad bowl Richiamando la forma del fior di loro, questa insalatiera risulta avere un carattere più dominante e l’ideale è la sua presenza al centro della tavola, per richiamare a sé tutte le attenzioni dei commensali, curiosi di gustare anche le prelibatezze contenute in tanta bellezza.

138

Reminding the shape of lotus flower, this salad bowl has a more dominant character. The ideal location is its presence in the middle of your table, to summon attentions of all commensals who are even curious to taste even the delicacies served with such a beautiful item.


139 139


Ninfea/Set tazzine/ Espresso set Semplice, bello, elegante. Questo è il set tazzine che si compone del piattino la cui forma richiama il concetto di base della goccia, mentre le tazzine presentano questa struttura nobile dove il manico è una estensione della parte interna e non un pezzo aggiuntivo come potrebbe accadere in altre collezioni.

142

Simple, beautiful, elegant. This coffee cup set has a particular shape of the saucer that recalls the basic concept of the drop. On the other hand cups have a noble structure where the handle is a protrusion of the internal part and not an additional element as it can happen with other collections.


143 143


Ninfea/Set tazze/Tea set Non solo il caffè ma anche il tè deve essere apprezzato e degustato nel migliore dei modi e con il migliore dei mezzi. Perché quindi non concedersi un tè caldo in compagnia di amici o godersi un momento in totale relax e spensieratezza con sé stessi?

144

Not only espresso but also tea have to be enjoyed and tasted in the best way and with the best possible solution. So why not to drink a hot tea with your friends or to enjoy a total relaxing and peaceful moment just for yourself?


145 145


Ninfea/Mug/Mugs Questa tazza, morbida nella forma e leggera nell’effetto ottico, è forse l’elemento più versatile che consente un utilizzo molteplice che va dalla colazione alla merenda o a una pausa di spensieratezza in ogni momento della giornata.

146

This mug, with a soft shape and light in its aesthetical presence, is maybe the most versatile element allowing a multiple use from your breakfast to tea break or a moment of pure carefreeness in any moment of the day.


147 147


Ninfea/Lattiera/zuccheriera/Milk jug/sugar bowl Due elementi straordinariamente raffinati che chiudono, è proprio il caso di dirlo, tutta la collezione, portandola al massimo completamento. Di particolare effetto è il manico della lattiera che richiama quella delle tazze ed è come se venisse dall’interno, mentre il coperchio ha questa rientranza peculiare che termina al centro del manico stesso, creando una presa comoda e funzionale.

148

Two extraordinary and refined elements that define, it has to be said, the entire collection bringing it to its maximum completion. The milk jug handle is particularly notable as it recalls the cup handle. It looks like it comes from the inside, while the lid has a specific narrowing ending at the middle of the handle itself, creating a practical and functional grab.


149 149


Ninfea/Grigio-Grey/Rosso-Red 152


153 153


Ninfea/Celeste-Light blue/Giallo-Yellow 154


155 155


Ninfea/Nero-Black/Giallo-Yellow 156


157 157


Ninfea/Celeste-Light blue/Marrone-Brown 158


159 159


Ninfea/Azzurro-Light blue/Blu-Blue 160


161 161


Ninfea/Marrone-Brown/Sabbia-Sand 162


163 163


Ninfea/Celeste-Light Blue/Verde-Green/Bianco-White 164


165 165


Ninfea/Mug /Mug La linea Ninfea con uno dei fiori piĂš spontanei e naturali, il papavero rosso. Morbide le linee, morbido il fiore in sĂŠ e il rosso protagonista.

168

Ninfea Collection with one of the most spontaneous and natural flowers, the red poppy. Soft lines, soft the flower in itself and the red protagonist.


169 169


Ninfea/Mug /Mug Ninfea con piume, fiori leggeri e tonalitĂ pastelli.

170

Ninfea with feathers, light flowers and pastel shades.


171 171


Ninfea/Mug /Mug Ninfea con grovigli naturali in monocolore. La sua linea unica mescolata al caos della natura.

172

Ninfea with natural monochrome tanglings. Its unique line mixed with the chaos of the nature.


173 173


Ninfea/Mug /Mug Ninfea con petali e foglie monocolore

174

Ninfea with petals and monochrome leaves


175 175


Ninfea/Mug /Mug Ninfea con piume, fiori leggeri e tonalitĂ pastelli.

176

Ninfea with feathers, light flowers and pastel shades.


177


Ninfea/Mug /Mug La linea Ninfea con uno dei fiori piĂš spontanei e naturali, il papavero rosso. Morbide le linee, morbido il fiore in sĂŠ e il rosso protagonista.

178

Ninfea Collection with one of the most spontaneous and natural flowers, the red poppy. Soft lines, soft the flower in itself and the red protagonist.


179


23,4 cm

14 cm

27 cm

2,7 cm

3,8 cm

6,2 cm

6,2 cm

19 cm

23,5 cm

14 cm

23,6 cm 22,5 cm 5,2 cm

3,5 cm

6,5 cm

27,2 cm

8,3 cm

11 cm

13,5 cm

11 cm

8,8 cm

4,6 cm

4,6 cm

14 cm

8 cm

23,6 cm

8,5 cm

12,7 cm 8,5 cm

3,5 cm

5,7 cm

3,3 cm

36,2 cm

2,5 cm

8,5 cm

30,8 cm

12,7cm 14,7 cm

17 cm 12,6 cm

11 cm

10 cm

17,1 cm

5 cm

13,5 cm

25,6 cm

6,5 cm

11,5 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

La tazza morbida, rotondeggiante ma con un manico che nasce spontaneamente dall’interno. Poi il piatto a goccia che, se visto separatamente, non sembra essere il suo, ma poi assieme un abbinamento unico. Questi due primi articoli hanno segnato tutta l’evoluzione e la nascita di altri elementi ognuno diverso ma giusto assieme. Questo ha generato forse il gradimento di Ninfea ma anche le enormi difficoltà nel suo sviluppo. Una collezione può essere fatta di elementi tutti diversi? In questo caso deve, infatti quella tazza diversa dal piatto ha richiesto altri elementi da abbinare in un equilibrio sottile e difficile da trovare. Prove, stampe, prototipi e scoprire come piccolissime differenze possono stravolgere tutto, soprattutto quando si parla di bianco di design. La soddisfazione nel vedere oggi una tavola completa di tutti gli elementi Ninfea è indescrivibile …lo sviluppo di altri oggetti sembra però un’impresa.

The smooth cup, with a roundish shape but having a grip arising spontaneously from the inner. Then the drop-shaped saucer that, if taken aside, does not seem belonging to the set even if they create together a unique combination. These two articles marked all the creation and the evolution of the other elements, each one different but appropriate when together. This was maybe the reason for Ninfea to obtain such a success, as well as the huge difficulties during its development. Can a collection be made of all different pieces? In this case, it must be. The cup different from its saucer required other elements to be combined in a light balance that was hard to find. After many tests, 3D printings, renders and prototypes, we discovered how even the littlest differences can upset everything, especially when dealing with white design. Our satisfaction in seeing today a table prepared with all Ninfea elements cannot be described … the development of other objects has been anyway a great challenge.

Ispirazioni-Inspiration

183


Ninfea

Arancione Orange Cod-1102

184

Ninfea

Ninfea

Ninfea

Verde Green

Blu Blue

Viola Parpol Cod-1103

Cod-1104

Cod-1105


Ninfea

Acqua marina Aquamarine color Cod-1102

Ninfea

Ninfea

Ninfea

Marrone Brown

Blu Blue

Grigio Grey Cod-1103

Cod-1104

Cod-1105

185


Ninfea

Ninfea

Arancione Orange

Verde Green

Cod-1103

186

Cod-1102

Ninfea

Verde bosco Green forest Cod-1103


Ninfea

Senape Senape color

Ninfea

Ninfea Bianco White

Cod-1096

Celeste Light blue

Cod-1097

Cod-1103

187


Ninfea

Azzurro Light blue Cod-1092

188

Ninfea Grigio Grey

Cod-1093

Ninfea Rosso Red

Cod-1094

Ninfea

Celeste Light blue Cod-1095


Ninfea

Ninfea

Celeste Light blue

Verde Green

Cod-1098

Cod-1099

Ninfea Giallo Yellow

Cod-1100

Ninfea

Marrone Brown Cod-1101

189


Ninfea Sabbia Sand

Cod-1102

190

Ninfea

Marrone Brown Cod-1103

Ninfea Giallo Yellow

Cod-1104

Ninfea Blu Blue

Cod-1105

Ninfea Nero Black

Cod-1106


Ninfea

Set espresso Espresso set Cod-1107

Ninfea Mug Mug

Cod-1108

Ninfea

Set colazione Breakfast set Cod-1109

Ninfea

Lattiera Milk jug Cod-1110

191


Ninfea

Zuccheriera Sugar bowl

192

Ninfea

Ninfea Cod-1111

Set piatti Plate set

Cod-1112

Set piatti Plate set

Cod-1113


Ninfea

Ninfea Vassoi Trays

Cod-1114

Insalatiera Salad bowl

Ninfea Cod-1115

Insalatiera Salad bowl

Cod-1116

193


L OV E D I N I TA LY


Tracce Le tracciature disegnano la porcellana bianca in una logica di marcato e sfumato, combinato alla forma della conchiglia, con il suo divenire da piccola a grande. Questi due elementi, più evidenti nel piatto fondo, caratterizzano l’intera collezione più o meno presenti seguendo l’aspetto di fondo tra essere evidenti e grandi o piccoli e celati. Queste forme prendono risalto soprattutto quando i prodotti sono abbinati con il cibo, emergono le particolarità del design ma non troppo, in quel momento è il cibo l’attore principale e il design lo evidenzia. Engravings outline the white porcelain in a logic play of marked and shading effect, combined with shell shape, when it is enlarged from small to large versions. These two elements, more visible on the soup plate, feature the whole collection and are more or less present following the basic aspect to be evident and large or hidden and small. These shapes stand out especially when the products are combined with food; design particularities appear in a good but discreet way. In that moment food becomes the main character and design points it out.


Tracce/Set piatti/Plate set I set di piatti rivelano al meglio la tracciatura che, partendo dall’interno, disegna l’intero bordo ricreando la forma della conchiglia e il suo trasformarsi da piccola a grande. Di netto rilievo è anche la forma classica del piatto, studiata per mantenere l’idea originale della conchiglia, con le sue rotondità e la sua conformazione a spirale.

198

The plate set better shows the engravings that, starting from the inner part, draw the whole edge and create the shell shape and its evolution in terms of size. The classical style of the plate is also relevant and is designed to keep the original concept of the shell, with its curves and its spiral structure.


199 199


Tracce/Tazze da the/Tea set Elegante e raffinato, il set da the è contraddistinto dalle tracciature che rimangono presenti in maniera evidente creando quell’effetto di marcato e sfumato che permea l’intera collezione. Di notevole effetto è il manico della tazza che ricorda la forma arrotondata della conchiglia permettendone una pratica e comoda presa.

200

Elegant and refined, this tea set boasts engravings as a main feature that are well visible and create a marked, shaded effect being typical of the entire collection. Highly impressive is the cup handle reminding the round shell shape and allowing a practical and functional grab.


201 201


Tracce/Set tazzine espresso/Espresso set Elegante e raffinato, il set tazzine è sempre contraddistinto dalla traccia che rimane presente in maniera evidente, creando quell’effetto di marcato e sfumato che permea l’intera collezione. Di notevole effetto è il manico della tazzina che ricorda la forma arrotondata della conchiglia, permettendone una pratica e comoda presa.

202

Elegant and refined, this espresso set always boasts engraving as a main feature that is well visible and creates a marked, shaded effect being typical of the entire collection. Highly impressive is the cup handle reminding the round shell shape and allowing a practical and functional grab.


203 203


Tracce/Lattiera-zuccheriera/Milk jug–sugar bowl Due elementi essenziali per il set di tazzine che completano la linea di curve, spirali e tracciatura; anche il momento del caffè è reso ancora più speciale e piacevole dall’aggiunta di latte e zucchero. La lattiera e la zuccheriera sono entrambe pratiche e funzionali, con una presa che ben ricorda le forme circolari delle conchiglie.

204

Two elements essential for cup sets to complete the concept of curves, spirals and engraving. The coffee break is even more special and pleasant thanks to the addition of milk and sugar. Milk jug and sugar bowl are both practical and functional with their handle recalling the round shapes of shell.


205 205


Tracce/Mug/Mug Grazie all’altezza di queste tazze, la tracciatura è ben più evidente e marca ancor più l’effetto tra marcato e sfumato. Discrete ma raffinate, queste tazze sono ideali per perfezionare il momento del thè con gli amici o per regalarsi delle piccole ma piacevoli coccole.

206

Thanks to the height of these mugs the engraving is more visible and better highlights the marked, shaded effect. Discreet but refined, these mugs are ideal to perfect the tea break with your friends or to indulge yourself with little but nice cuddles.


207 207


13,5 cm

9,6 cm 2 cm

1,8 cm

7 cm

15 cm

5 cm

11,5 cm 3,5 cm

4 cm

12,5 cm

7 cm

11cm

12,3 cm

4,1 cm 5 cm

8,5 cm 2,7 cm

6,5 cm

23 cm

16 cm

7 cm

27,3 cm 2 cm

1,7 cm

19 cm

16 cm

11 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Spesso il nome della collezione viene attribuito durante lo sviluppo dei prodotti o dopo in molti casi. Il nome Tracce è invece l’elemento di inizio. Tracciare la porcellana bianca con decori, forme che però devono essere a metà tra visibili e non, grandi e piccole, marcate e sfumate. Il primo passo fu pensare a delle linee che da marcate diventavano impercettibili. Seguendo quale logica? Quando arrivò l’idea della spirale iniziammo a intravedere un prodotto davvero particolare. Produrlo poi, un rompicapo. Con la forma a conchiglia difficile risultava essere il bilanciamento del peso degli oggetti ed evitare deformazioni. Le tracciature più o meno marcate? Quanto marcate? Ancora oggi – in realtà - è un problema da risolvere completamente per le diversità a volte riscontrabili su produzione di massa e complicato da richieste e gusti dei clienti che a volte richiedono tracciature più o meno marcate, poi troppo, poi poco, in un andi-rivieni di campioni e prototipi.

The name of this collection is often associated to the development of products or, in many cases, even after it. The name Tracce (Italian name for “engravings”) is the starting element. Engraving white porcelain with décors and shapes that have to be visible and not visible, small and large, marked and shaded. The first step was thinking about marked lines that had to become imperceptible. Using which logic? When the idea of a spiral came to our mind, we did start to distinguish a particular product. A real dilemma its production. With its shell shape it was difficult balancing product weight and avoid possible deformation. What about the engravings? More or less engraved? Engraved how? Nowadays it represents actually a problem to be solved. We had to face many difficulties during its mass production made harder by personal requests and tastes of clients who sometimes require relatively engraved marks, then they are too much marked, then not enough … in a continuous flow of samples and prototypes.

Ispirazioni-Inspiration

211


Tracce

Tracce

Set piatti Plate set

212

Cod-1117

Set espresso Espresso set

Tracce Cod-1118

Set the Tea set

Cod-1119


Tracce

Tracce Lattiera Milk jug

Cod-1120

Set mug Mug set

Tracce Cod-1121

Zuccheriera Sugar bowl

Cod-1122

213


&

L OV E D I N I TA LY


Nero&Colore Colorare le tavole con decisione e carattere. Era questo il tema che volevamo attuare e vederlo realizzarsi in milioni di tavole italiane è stato un piacere indescrivibile. Abbiniamo lo sviluppo di questa linea alla scelta fatta da una delle più importanti catene di supermercati italiani in quanto così è andata; l’introduzione di questo articolo in una collezione a premi di rilevanza nazionale ha di fatto contribuito allo sviluppo di questa linea, voluta in primis dal gradimento di numerose famiglie italiane. All’impronta decisa del colore si aggiunge un nero lavico, praticità e grande resistenza del materiale; uno stoneware robusto e con buone capacità isolanti ne fanno ancora oggi un articolo popolare e molto richiesto in Italia. Coloring tables with determination and character. This theme was our target and we felt an indescribable pleasure when we saw this collection on millions of Italian tables. The development of this collection was possible thanks to one of the main important Italian supermarket chains that introduced this item into its rewarding catalogue. Entering this item into a program involving the whole national territory really helped to spread the entire collection that was produced following the many requests of numerous Italian families. A strong presence of color is combined with lava black, functionality and great material resistance. Solid stoneware with good isolating proprieties makes this article a popular and highly requested product in Italy even today.


Nero&Colore/Blu-rosa-arancio/Blue–pink–orange Ecco i tre colori che hanno introdotto questa nuova linea: il blu, il rosa e l’arancio. Tre colori sobri ma intensi che creano un forte contrasto ottico, unito alla particolarità delle forme. Giovanile e molto versatile, questo set si presta ad ogni stile e ravviva ogni singola pietanza.

218

Here the three colors that introduced this new collection: light blue, pink and orange. Three simple and intense colors creating a strong visual effect combined with particular shapes. Young and highly versatile, this set fits every style and revives every single dish.


219 219


Nero&Colore/Turchese–gial o-verde/ Turquois–yellow-green Dopo il successo dei primi colori, si è seguito un orientamento più deciso e vivace, utilizzando i colori che più ricordano il nostro paese: l’azzurro del cielo e del mare, il giallo caldo del sole e il verde della macchia mediterranea. Tre colori diversi per tre diversi elementi base della natura, per impreziosire ogni ambiente e ricordare l’importanza della dieta mediterranea.

220

After the success of the first three colors, a more determined and vivid orientation has been followed by using the colors that better recall our country: turquois sky and sea, yellow heat of sun and green Mediterranean brush. Three different colors for three different basic elements to enrich every location and remind the importance of Mediterranean diet.


221 221


Nero&Colore/Set piatti dessert/Dessert plate set Quale migliore set di piatti per servire un delizioso dolce tipico della nostra tradizione culinaria? Ogni colore rallegrerĂ non solo la vista dei tuoi invitati, ma renderĂ  piĂš gioioso il momento del dessert, da gustare con il massimo del piacere non solo degli occhi!

222

Which would be the best plate set to serve a delicious, typical dessert of our culinary tradition? Each color will cheer up not only the sight of your guests, but they will also make the dessert moment more cheerful, to be enjoyed with the maximum of pleasure not just for their eyes!


223 223


Nero&Colore/Set tazzine espresso/Espresso set Il caffè: una delle bevande che non mancano mai nelle nostre case. Non è soltanto un’abitudine, ma una vera e propria convivialità, resa ancora più importante da questo set variopinto e di grande effetto grazie al particolare contrasto dei colori vivaci con il nero di base abbinate ad una forma gioviale ed allegra.

224

Espresso: one of the most common drinks in our houses. It does not represent a habit, but also a real conviviality made more important by this colourful set that creates a great visual effect thanks to its particular contrast between vivid colors and basic black, combined together with a jovial and cheerful shape.


225 225


Nero&Colore/Insalatiera/Salad bowl Colori vivi e accesi per queste insalatiere, ideali per servire quanto di più buono e salutare la natura ci regala: l’insalata e, più in generale, le verdure e i contorni. Capienti, pratiche e funzionali, queste insalatiere renderanno ancora più invitanti le pietanze e completeranno l’arcobaleno di colori in tavola!

226

Vivid and bright colors for these salad bowls, perfect to serve the best and healthiest food given by nature: salad and, generally speaking, vegetables and side dishes. Large, practical and functional these bowls will make your dishes more tasting and complete the color rainbow on your table as well!


227 227


Nero&Colore/Set pentole con vaporiera /Set 2 pans with steamer Cuocere su ceramica per avere un sapore dei cibi unico e inconfondibile. Questo set è innovativo per il materiale high-tech flame-resistant che consente un uso alla fiamma senza frangifiamma. Provvisto di cestello in porcellana per cottura a vapore, completerà la vostra preparazione per una cottura completamente salutare effettuata su supporti realizzati con materiali minerali naturali, con antiaderenti che non si staccheranno mai e con una diffusione del calore che riduce al minimo le bruciature che sono i piÚ frequenti elementi di tossicità nella cucina quotidiana.

228

Baking on ceramic to have an unique and distinctively taste of foods. This is an innovative set for the high-tech flame-resistant material which allows to use the flame without heat diffuser. Equipped with porcelain basket for steaming, it will complete your preparation for an healthy cooking carried out on supports made of natural mineral materials provided with non-sticks that will never detach and with an heat diffusion minimizing the burns that are the most frequent toxicity elements in the daily kitchen.


229 229


Nero&Colore/Bistecchiera/Steak pan Bistecchiera da fuoco in ceramica da usare senza frangifiamma per una cottura sana e uniforme; riproduce la cottura su un elemento in pietra, come fosse pietra lavica o altri supporti generalmente usati nella ristorazione. Ăˆ con questo elemento che il nuovo materiale subisce il maggiore stress essendo una cottura asciutta e senza liquidi, ma forse con questo utensile si può avere la migliore percezione di quanto una cottura su questo materiale possa essere veramente innovativa. Può essere impiegata al centro della tavola e continuare una lenta cottura oppure usata come supporto su cui mangiare una bistecca che rimane calda per lungo tempo

230

Ceramic flame Steak pan to use without heat diffuser for an healthy and unvarying cooking; it reproduces the cooking on a stone element, like it was a lava stone or an other help generally used in catering industry. Throught this element the new material suffers more stress being a dry and without liquids cooking but, perhaps, with this tool you can have the best perception of how much a cooking on this material can be truly innovative. It can be used in the center of the table and continue a slow cooking or used as a support on which to eat a steak that remains warm for a long time.


231 231


9,5 cm

8 cm

5,3 cm

19,5 cm

11,3 cm 1 cm

10,9 cm

8,6 cm

18 cm 2 cm

3,5 cm

27 cm

11 cm

16,5 cm

8 cm

7 cm

14,5 cm

26 cm

8 cm

15,5 cm

32,8 cm

26 cm

4,8 cm

35,5 cm

22,8 cm

25,7 cm


Dietro le quinte

L O V E D I N I T A LY

Behind the scenes

Questo prodotto è stato realizzato con l’esigenza di andare incontro alle tendenze del colore, del “mix & match” a tavola, reinterpretandolo in modo deciso abbinando a colori forti e al limite del contrasto anche un nero di fondo per tutti. Questa linea così forte in realtà non ha avuto all’inizio un grande riscontro, anzi, diciamo pure, poco riscontro. Oggi è uno dei prodotti di maggior successo in Italia con circa sei milioni di pezzi prodotti e sulle tavole di tante famiglie italiane. Cosa è successo? Leghiamo lo sviluppo odierno di questa linea a un nostro cliente e gli riconosciamo una sorta di paternità. Infatti i primi articoli erano stati concepiti con tre colori e sono diventati sei per sua richiesta. Oltre al piatto tutti gli altri modelli sono seguiti al successo avuto con una prima collezione a premi. A quel tempo forti erano i dubbi sulla riuscita di un prodotto così caratteristico ma c’è stato un boom di richieste. Da lì e anche a seguito di una giusta esclusiva, di fatto altre forme sono state elaborate in collaborazione con il cliente, prima la presentazione di render foto-realistici del nuovo articolo e poi stampi in resina dei modelli che sono stati sempre discussi, modificati e migliorati nell’ufficio del cliente più che nel nostro studio.

This product has been realised to meet the color trends, the “mix & match” concept on your table readapting it in a remarkable perspective and combining intense colors with black as common base for all the pieces to create a supreme tone contrast. To be honest at the beginning this strong collection did not get a great acknowledgement. We can actually assess that it had low feedback. On the contrary, today this is one of our most appreciated items in Italy involving a production of about six million pieces that enriches the table of many Italian families. What happened? We link the current development of this collection to one of our clients and we acknowledge him a sort of authorship. As a matter of facts the early articles were created using three colors that have become six per his request. Besides plates, all the other models came after and thanks to the success got by a first redemption points catalogue. In that period we had many doubts regarding the success of such a particular product, but there was a boom in sales. From that moment we granted a proper exclusivity, since the other shapes were created with customer’s cooperation; at the beginning with photo-realistic renders of the new items, then with resin samples of the various shapes that have been discussed, amended or improved in client’s HQ rather than our lab.

Ispirazioni-Inspiration

235


Nero&Colore

Set tazzine espresso Espresso set

Cod-1122

236

Nero&Colore Set dessert Plate set

Cod-1123

Nero&Colore Insalatiere Salad bowls

Cod-1124


Nero&Colore Set piatti Plate set

Nero&Colore Cod-1125

Set piatti Plate set

Cod-1126

Nero&Colore Bowl Bowls

Cod-1127


ORO

L OV E D I N I TA LY


Oro La linea si caratterizza per l’abbinamento fra stoneware con finiture matt, colori pastello e bianco ed elementi di decoro in oro metallico evidenti e forti sui vari pezzi. Un mix&match di colori, di vari decori con la costante dell’oro. The Collection is characterised by the combination between matt finishes stoneware, pastel and white colors and clear and strong metallic gold décor elements on the various pieces. A colors mix & match of various décors with gold constant.


Oro/Tazza multicolore/Mug multicolor La particolare forma della tazza richiama la forma del tulipano e il decoro dorato è come un suo marchio a fuoco.

242

The cup’s particular shape reminds the tulip’s shape and the golden decoration is like its firebrand.


243 243


Oro/Coppa Bianco e Verde/Bowl White and Green La bowl con sole oro su bianco e verde matt

244

The bowl with golden sun on white and matt green colors


245 245


Oro/Posto tavola Bianco&Oro/Bowl White and Green Il set completo realizzato con bianco matt ed elementi di decoro oro è elegante e di pregio.

246

The complete set made with matt white and gold dĂŠcor elements is elegant and fine.


247 247


Oro/Posto tavola Multicolore/Plate set Multicolor Tutti i colori sono tra loro facilmente abbinabili e in questo modo il mix&match tra decori e colori matt rende l’articolo moderno e contemporaneo.

248

All the colors can be easily combined between them: in this way the mix & match between dĂŠcors and matt colors makes the article modern and contemporary.


249 249


Oro/Posto tavola Marrone/Plate set Brown Le tonalitĂ dei marroni possono essere un altro modo di vestire la tavola con eleganza e un piccolo tocco di tradizionalitĂ .

250

The shades of browns can be another way of dressing the table with elegance and a little touch of traditionality.


251 251


13,7 cm

7,8 cm

6,3 cm

11,6 cm

7,8 cm

7,5 cm

15,6 cm

7,5 cm

19,3 cm

8 cm 8,8 cm

20,8 cm

14,5 cm

2,5 cm

2,8 cm

27,7 cm

15,7 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Le finiture in oro sono state sempre un po’ problematiche per gli articoli da utilizzare quotidianamente in quanto spesso non adatte a microonde o lavastoviglie. Con il nuovo glazing questo aspetto è stato superato ma non volevamo perdere la caratteristica di un qualcosa di speciale, moderno ma che comunque avesse degli elementi che conferiscono pregio all’articolo. La base dei colori moderni e di tendenza è stata la prima preparazione per poi abbinare decori originali a ogni pezzo. Il risultato è una massima espressione di mix&match che rende ogni elemento speciale per ogni momento della giornata, dalla colazione al gelato alla cena di gala.

The gold finishing always have been a bit difficult for the tools daily used as they are often not suitable for microwaves or dishwashers. With the new glazing this issue has been exceeded but we did not want to loose the feature of something special and modern but something that still had elements giving value to the article. The base of the modern and trendy color was the first preparation and then match original décors each piece. Result is a maximum mix & match expression making each item special for every moment of the day, from breakfast up to ice cream and up to the gala dinner.

Ispirazioni-Inspiration

255


Oro

Tazza multicolore Mug multicolor Cod-1122

256

Oro

Tazza multicolore Mug multicolor Cod-1122

Oro

Tazza multicolore Mug multicolor Cod-1122

Oro

Tazza multicolore Mug multicolor Cod-1122


Oro

Coppa Bianco e Verde Bowl White and Green Cod-1122

Oro

Oro

Posto tavola Bianco&Oro Plate set White&Gold Cod-1122

Posto tavola Marrone Plate set Brown Cod-1122

Oro

Posto tavola Multicolore Plate set Multicolor Cod-1122


L OV E D I N I TA LY


Bianco&Nero Porcellana bianca con decori neri sotto glassa. Il contrasto tra bianco e nero è con questo set portato alla sua massima espressione mixando anche con vari tipi di design di decoro giocando tra sfere e linee. Anche le forme si basano su un gioco di contrasti tra elementi regolari ed elementi distorti per una tavola che sarà a dir poco originale con eleganza e arte espressi al massimo. White porcelain with black glaze décors. The contrast between black and white set moved to its maximum expression mixing also with different kinds of décor design playing between spheres and lines. Even the shapes are based on a contrasts game between regular elements and distorted elements for a table that will be the least original with elegance and art expressed to the fullest.


Bianco&Colore/Posto tavola /Plate set Immaginiamo questo set per una cena tête à tête tra due artisti.

262

Let’s imagine this set for a tête à tête dinner between two artists.


263 263


15 cm

cm

6,9 cm

21,5 cm

7 cm

13,6 cm

2,7 cm

2,8 cm

20,3 cm

26,8 cm

12,3 cm 17,3 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Progetto Bianco&Nero – come affrontarlo se non basando tutto sul contrasto?! Quindi i colori, ovvio, poi linee e cerc, pieni e vuoti, poi anche le forme: regolari e irregolari. Il risultato è un set che, una volta realizzato, ci dà anche la sensazione di una sorta di libro del design con una pagina aperta sugli anni ’70 e un tocco di futurismo.

White & Black Project – how to deal with it if not basing everything on the contrast?! So the colors, of course, then lines and circles, full and empty, then also the shapes: regular and irregular ones. The result is a set that, once realized, also gives us the sensation of a kind of book of design with an open page on the Seventies and a touch of futurism.

Ispirazioni-Inspiration

267


L OV E D I N I TA LY


Rosso Blu Rosso deciso e blu reattivo sfumato .. il decoro è lo stesso per tutti gli elementi che compongono il set volendo lasciare in evidenza solo il contrasto tra i due colori. Striking red and blue reactive shaded.. The dÊcor is the same for all the elements that make up the set showing only the contrast between the two colors. .


Rosso Blu/ Posto tavola/Plate set La carica dei due colori potrĂ contraddistinguere le vostre tavole con una nota di insolito.

272

The power of the two colors can differentiate your tables with an unusual note.


273 273


13,7 cm

7,8 cm

6,3 cm

11,6 cm

7,8 cm

7,5 cm

15,6 cm

7,5 cm

19,3 cm

8 cm 8,8 cm

20,8 cm

14,5 cm

2,5 cm

2,8 cm

27,7 cm

15,7 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

Siamo rimasti colpiti vedendo altri oggetti con questi due specifici colori. Abbiamo voluto mettere in evidenza in questo set solo questo con un decoro arabeggiante che si ripete su tutti gli elementi.

We were impressed seeing other objects with these two specific colors. Only for this set we wanted to highlight throught an arabesque dĂŠcor repeating on all elements.

Ispirazioni-Inspiration

277


SASSI

L OV E D I N I TA LY


Sassi I vari elementi esprimono al meglio il concetto di “naturale”, zen .. un essenziale ottenuto con una raffinata ricerca di design per far sì che ogni elemento possa essere il più spontaneo possibile sia come singolo pezzo che come intero set posto tavola allestito con tutti gli elementi. Finiture e tecnologie di produzione sono d’avanguardia per riprodurre un concetto semplice così come è la natura.

Various elements best express the idea of “natural”, zen.. An essential obtained with a refined design research to ensure that each element can be as spontaneous as possible both as a single piece and as a whole place table set up with all the elements. Finishes and production technologies are avant-garde to reproduce a simple idea as is nature.


Sassi/Posto tavola/Plate set Tutti gli elementi del set Sassi sono funzionali sotto vari punti di vista: la mise en place dell’intero set formerà il posto tavola in modo molto elegante e pratica essendo ogni elemento naturalmente accolto dall’altro. Elaborati primi piatti, dolci, zuppe verranno allocati al meglio in spazi che sembrano progettati dalla natura stessa.

282

All the elements of the Sassi Collection are functional under various points of view: the mise en place of the whole set will turn the table place into a very elegant and practical way, being each element naturally welcomed by the other. Elaborated entrées, desserts, soups will be best put in spaces that seem designed by nature itself.


283 283


17,4 cm

23,2 cm 4 cm

3 cm

8,4 cm 12,2 cm

29,8 cm 5,3 cm

4,8 cm

27,5 cm

13,3 cm

14,6 cm


L O V E D I N I T A LY Dietro le quinte

Behind the scenes

I sassi per noi rappresentano quelle pietre dure che vengono lavorate in millenni lungo il corso dei fiumi. In sé sono una creazione raffinata e complessa, possiamo dire naturale perché questo processo è realizzato dalla natura, ma allo stesso tempo si capisce che dietro c’è una lavorazione immensamente complessa. Se all’inizio volevamo riprodurre solo l’effetto estetico sulla glassa, abbiamo poi lavorato per far sì che ogni singolo pezzo potesse essere incastrato con l’altro creando tutti insieme un sasso. Pensiamo di essere veramente riusciti in questo ma anche per noi, come per la natura, è stato un procedimento di design molto complicato. Anche in fabbrica ottenere quel complesso risultato che la natura conquista nel corso di millenni è stato molto difficile per forme, cotture, finiture e altro.

Stones represent those hard stones that are worked during millennia along the course of the rivers. They are a refined and complex creation itself, we could say natural because this process is carried out by nature but at the same time we understand that underneath there is an huge complex workmanship. If at first we wanted to reproduce only the aesthetic effect on the glaze, then we worked to make sure that every single piece could be framed with the other one creating a rock together. We do think we really were successful but also for us, as for nature, it was a very complicated design process. Even in the factory get that complex result that nature conquers over millennia has been very difficult for shapes, firings, finishes and much more.

Ispirazioni-Inspiration

287


L OV E D I N I TA LY


Division of

MUNUS INTERNATIONAL ITALIA SRL Via della Valtiera, 233 (06135) Perugia loc. Collestrada-Italia Phone: +39 075 394045 Fax: +39 075 394557 www.munusinternational.it

Profile for Munus International

Loved in Italy-Foodesign Catalogo 2018  

Loved in Italy-Foodesign Catalogo 2018  

Advertisement