Katalog Infrastruktura 2014

Page 1

2003-2014

XII MIĘDZYNARODOWE TARGI BUDOWNICTWA DROGOWEGO, KOLEJOWEGO ORAZ ZARZĄDZANIA RUCHEM 22-23 PAŹDZIERNIKA

Centrum MT Polska, ul. Marsa 56c, Warszawa

KATALOG

PARTNER STRATEGICZNY:



XII MIĘDZYNARODOWE TARGI BUDOWNICTWA DROGOWEGO, KOLEJOWEGO ORAZ ZARZĄDZANIA RUCHEM

2003-2014

22-23 PAŹDZIERNIKA

Centrum MT Polska, ul. Marsa 56c, Warszawa


ORGANIZATOR

ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa, tel.: +48 22529 39 57/17; fax: +48 22 529 39 76 e-mail: infrastruktura@mttargi.pl; www.infrastruktura.info

PATRONAT HONOROWY

Stanisław Żmijan Przewodniczący Sejmowej Komisji Infrastruktury Maria Wasiak Minister Infrastruktury i Rozwoju Hanna Gronkiewicz-Waltz Prezydent Miasta Stołecznego Warszawy PATRONAT

Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad Główny Inspektorat Transportu Drogowego Urząd Transportu Kolejowego WSPÓŁPRACA MERYTORYCZNA

Instytut Badawczy Dróg i Mostów Instytut Kolejnictwa Komitet Transportu Polskiej Akademii Nauk Naczelna Organizacja Techniczna Ogólnopolska Izba Gospodarcza Drogownictwa Polski Kongres Drogowy Polski Związek Pracodawców Budownictwa Stowarzyszenie Inteligentne Systemy Transportowe ITS Polska TARGI REKOMENDOWANE PRZEZ:


PARTNER STRATEGICZNY

PARTNER GŁÓWNY

PARTNER POMOCNICZY

WSPÓŁPRACA MEDIALNA



Urszula Potęga

Prezes Zarządu MT Targi Polska

Szanowni Państwo; Pragnę serdecznie powitać Państwa na dwunastej edycji Międzynarodowych Targów Budownictwa Drogowego, Kolejowego i Zarządzania Ruchem „Infrastruktura 2014”. Korzystając z okazji pragnę podziękować wszystkim Osobom i Instytucjom, które na przestrzeni lat pomagały nam tworzyć to wyjątkowe spotkanie branżowe. Dziękuję również za zaufanie, jakim obdarzyli nas Patroni Honorowi: Pan Stanisław Żmijan – Przewodniczący Sejmowej Komisji Infrastruktury, Pani Maria Wasiak – Minister Infrastruktury i Rozwoju, Pani Hanna Gronkiewicz-Waltz – Prezydent Miasta Stołecznego Warszawy oraz Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju. Dziękuję również Ekspertom oraz Instytucjom Państwowym i Branżowym, które tak chętnie dzieliły się z nami swoją wiedzą i doświadczeniem, Mediom za nieodzowne wsparcie promocyjne i komunikacyjne, Partnerom oraz oczywiście wszystkim Wystawcom. Nowością tegorocznego spotkania jest WORKSHOP. Witam i dziękuję wszystkim uczestnikom. Namawiam również z całego serca do udziału w wydarzeniach merytorycznych, takich jak seminaria czy konferencje. Mam ogromną nadzieję, że uczestnictwo w Imprezie będzie okazją do podsumowania roku, zdobycia cennej wiedzy, wymiany doświadczeń, a także zapoznania się z najnowszymi trendami i nowatorskimi rozwiązaniami stosowanymi w branży. To dla nas zaszczyt móc Państwa gościć.


Janusz Piechociński

Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Gospodarki

Szanowni Państwo, Rozwój infrastruktury przyczynia się do aktywizacji gospodarczej oraz napływu kapitału. Bez nowoczesnej infrastruktury niemożliwy jest wzrost gospodarki kraju. Międzynarodowe Targi Infrastruktura to miejsce spotkań przedsiębiorców, którzy prezentują ofertę produktów, usług i rozwiązań dla branży infrastruktury drogowej, miejskiej oraz transportu. Ministerstwo Gospodarki docenia przedsiębiorców, którzy planują inwestycje w zaawansowane technologie. Dlatego opracowaliśmy Program Rozwoju Przedsiębiorstw, który zawiera kompleksowy system wsparcia ze szczególnym uwzględnieniem aspektu właśnie innowacyjności, bowiem tylko takie rozwiązania mogą zapewnić nam konkurencyjność na globalnym rynku. Integralną część Programu stanowi Krajowa Inteligentna Specjalizacja, wskazująca dziedziny działalności badawczo-rozwojowej, w których możemy dysponować dużym potencjałem rozwojowym i wypracować przewagę konkurencyjną w Europie. Jego celem jest wzrost innowacyjności przedsiębiorstw, który przełoży się na szybki rozwój gospodarczy oraz pozwoli stworzyć nowe, lepsze miejsca pracy. Chcemy to osiągnąć przede wszystkim poprzez wykorzystanie nowych technologii oraz wspieranie firm opartych na innowacyjnych rozwiązaniach. Wszystkim wystawcom życzę udanych spotkań targowych oraz zachęcam do skorzystania z bogatej oferty konferencji, które będą cenną platformą wymiany wiedzy i doświadczeń.


Stanisław Żmijan

Przewodniczący Sejmowej Komisji Infrastruktury

XII Międzynarodowe Targi Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem INFRASTRUKTURA to ważne dla branży transportowej wydarzenie, które sprzyja prezentacji rozwoju różnych sektorów transportu, w szczególności w kontekście rozwoju gospodarczego i społecznego kraju. Realizowane inwestycje w zakresie infrastruktury drogowej i kolejowej poprawiają połączenia krajowe jak i transeuropejską sieć transportową, podnoszą efektywność transportu towarów oraz komfort i bezpieczeństwo podróżowania osób. Działania na rzecz upowszechniania i poprawy bezpieczeństwa w transporcie są priorytetem w unowocześnianiu tej infrastruktury. Skuteczne zarządzanie ruchem sprzyja efektywnemu korzystaniu z rozwijającej się infrastruktury. Targi są forum dla prezentacji nowoczesnych rozwiązań, bogatej oferty firm, a przede wszystkim miejscem wymiany doświadczeń, opinii i wzajemnego dialogu stron procesu rozbudowy infrastruktury. Sejmowa Komisja Infrastruktury pracuje nad projektami ustaw dotyczącymi m. in. transportu drogowego, transportu kolejowego, dróg publicznych, autostrad, publicznego transportu zbiorowego i bezpieczeństwa w transporcie. Tworzenie i dostosowanie prawa do realiów gospodarczych w kraju i Unii Europejskiej jest głównym zadaniem prac parlamentarnych. Życzę Państwu – Wystawcom, Gościom i Organizatorom Targów udanych negocjacji, owocnych rozmów i kontaktów a także inspiracji na rzecz rozwoju całej branży transportowej.


Maria Wasiak

Minister Infrastruktury i Rozwoju

Szanowni Państwo, odbywająca się w tym roku dwunasta edycja Międzynarodowych Targów Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem INFRASTRUKTURA 2014 jest jednym z najważniejszych wydarzeń targowych w branży związanej z infrastrukturą transportową. Jestem przekonana, że dyskusje podejmowane podczas licznych konferencji i spotkań zaowocują wymianą doświadczeń i przyczynią się do zrozumienia stanowisk wszystkich stron biorących udział w procesie inwestycyjnym. Ostatnie lata były przełomem w poprawie jakości polskich dróg. Od 2007 r. udało nam się przekazać kierowcom ponad 2800 km nowoczesnych dróg, w tym ponad 1900 km autostrad i dróg ekspresowych. Do końca tego roku planowane jest oddanie około 180 km kolejnych odcinków, m.in. autostrady A4 od Tarnowa do Dębicy czy obwodnicy Lublina w ciągu S17. Do ruchu zostaną też oddane kolejne odcinki S8, dzięki czemu kierowcy będą mieli do dyspozycji ekspresowe połączenie między Łodzią a Wrocławiem. Naszym nadrzędnym celem jest domykanie sieci dróg, aby kierowcy mogli szybko, komfortowo i bezpiecznie przemieszczać się między największymi polskimi ośrodkami miejskimi. Cieszę się, że wśród tematów podejmowanych na targach INFRASTRUKTURA 2014 znajdują się zagadnienia dotyczące kolejnictwa. Polska kolej zmienia się na naszych oczach – chcemy, by poprawiał się komfort podróży oraz by wzrastała konkurencyjność całego sektora przewozów kolejowych. Współczesna kolej musi nauczyć się łączyć swoją misję służenia pasażerom z zasadami efektywności ekonomicznej. Zmianom sprzyjają największe dostępne w historii środki finansowe. Dworce stają się nowocześniejsze i bardziej funkcjonalne, kupowany jest nowy tabor, modernizujemy linie kolejowe. Od 2007r. rewitalizację przeszło ponad 90 dworców, zmodernizowano ponad 5600 km torów kolejowych. W centrum tych zmian stawiamy pasażera, którego zadowolenie z podróży jest dla Grupy PKP najważniejszym wskaźnikiem.


Kolejne rozdanie funduszy europejskich, to nowe możliwości dla polskiej gospodarki i infrastruktury. Jest to jednocześnie wielkie wyzwanie, na które musimy kompetentnie i rozważnie odpowiedzieć. W kierowanym przeze mnie resorcie kończą się prace nad nowym programem drogowym, który będzie powiązany z budżetem UE na lata 2014-2020. Pracujemy również nad projektem Krajowego Programu Kolejowego, który ustanowi ramy finansowe dla inwestycji kolejowych przewidzianych do wykonania w nowej perspektywie. Dołożymy wszelkich starań, by doświadczenia wyniesione z wykorzystania pieniędzy przyznanych Polsce w latach 2007 – 2013 przyczyniły się do jeszcze lepszego przygotowania i realizacji nowych projektów infrastrukturalnych. Doceniam Państwa zaangażowanie w poprawę jakości polskiego sektora transportu. Organizatorom i uczestnikom targów INFRASTRUKTURA 2014 życzę satysfakcji z działań podejmowanych na rzecz rozwoju infrastruktury, wielu ciekawych spotkań oraz interesujących dyskusji.


Zbigniew Rynasiewicz

Sekretarz Stanu w Ministerstwie Infrastruktury i Rozwoju

Szanowni Państwo, Niezmiernie cieszy fakt, iż od wielu lat Targi Infrastruktura będące platformą do wymiany doświadczeń w sektorze drogownictwa, cieszą się niezmiennie dużym zainteresowaniem przedstawicieli branżowych, partnerów społecznych oraz strony publicznej. Inwestycje infrastrukturalne budują popyt na pracę i materiały budowlane. Wspomagają również szeroko rozumianą gospodarkę – obniżają koszty jednostkowe w gospodarce, zwiększają możliwości wymiany i konkurencję. Za nami kolejny rok ciężkiej pracy na rzecz rozwoju branży drogowej oraz realizacji wielkich liniowych inwestycji infrastrukturalnych. W 2013 i 2014 roku Rząd podjął odważne decyzje w zakresie zmian Programu Budowy Dróg Krajowych na lata 2011-2015 dotyczące nowych inwestycji w infrastrukturę drogową. Przyjęcie Załącznika nr 5 i nr 6 do Programu w dłuższej perspektywie stanowić będzie bodziec do rozwoju gospodarczego kraju. Rok 2014 to przede wszystkim pierwszy rok nowej perspektywy finansowej UE 2014-2020. Jednym z głównych zadań, jakie stoją teraz przed resortem infrastruktury i rozwoju jest przyjęcie nowego programu drogowego. Ministerstwo zamierza jeszcze w tym roku przedstawić pierwsza wersję Programu Budowy Dróg Krajowych na lata 2014-2020, w którym zostaną pokazane kierunki rozwoju sieci dróg krajowych. Obecnie mamy już blisko 1500 km autostrad oraz 1300 km dróg ekspresowych. Do końca roku GDDKiA planuje oddać kolejne 160 km oraz podpisać umowy na ok. 280 km nowych dróg ekspresowych i autostrad. Prowadzone są prace nad wyborem metody płatności za przejazd autostradami. Przeanalizowano różne dostępne możliwości pozwalające na odejście od bramkowego poboru opłat w kierunku systemu poboru opłat bardziej przyjaznego użytkownikom, nie wymagającego budowy fizycznych miejsc poboru opłat.


Obecnie kończą się prace nad wypracowywaniem rekomendacji odnośnie strategii poboru opłat od pojazdów lekkich – w zależności od rozwiązania, które zostanie wybrane będą podejmowane kolejne decyzje co do kształtu nowego systemu poboru opłat. Ministerstwo nie pozostaje również bierne wobec potrzeb w zakresie finansowania dróg zgłaszanych przez jednostki samorządu terytorialnego. Prowadzone są aktualnie procedury legislacyjne związane z utworzeniem nowego mechanizmu wsparcia infrastruktury dróg samorządowych by zapewnić źródło nawiązujące do Narodowego Programu Przebudowy Dróg Lokalnych. Wsparcie ze środków budżetu państwa dotyczyć będzie budowy lub przebudowy dróg powiatowych i gminnych oraz budowy lub przebudowy skrzyżowań dróg gminnych i powiatowych z drogami krajowymi realizowanych przez jednostki samorządu terytorialnego. Obecnie, branża budownictwa drogowego wymaga jeszcze wielu zmian. Zaczęła się nowa perspektywa finansowa UE i ogłaszane są nowe przetargi. Strona publiczna wyciągnęła wnioski z poprzedniej perspektywy UE, zwłaszcza w zakresie usprawnienia procesu inwestycyjnego (przykładowo, Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad i Narodowe Centrum Badań i Rozwoju podpisały umowę dot. wsparcia badań naukowo rozwojowych w obszarze drogownictwa, których efektem ma być wypracowanie innowacyjnych rozwiązań usprawnienia i optymalizacji procesów planowania, przygotowania, projektowania i realizowania inwestycji drogowych). Mam nadzieję, że obecne Targi będą jeszcze jedną okazją do szerszej dyskusji na temat skutecznej i efektywnej realizacji obecnych i przyszłych inwestycji drogowych. Życzę Państwu w imieniu własnym oraz resortu infrastruktury i rozwoju, wielu korzyści z udziału w Targach oraz owocnej współpracy.


Hanna Gronkiewicz-Waltz Prezydent Miasta Stołecznego Warszawy

Szanowni Państwo, witam serdecznie w Warszawie Wystawców i Gości XII Międzynarodowych Targów Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem „Infrastruktura 2014”. Świetnie się składa, że tegoroczne Targi odbywają się w czasie, gdy widoczne są już owoce dużych i skomplikowanych inwestycji infrastrukturalnych, które prowadzimy w stolicy w ostatnich latach. Z wielką satysfakcją wymienię przede wszystkim budowę centralnego odcinka II linii metra wraz z odbudową i modernizacją ulic nad tą linią. Lista jest zdecydowanie dłuższa, więc nie sposób wyliczyć wszystkich pozycji. Przypomnę jednak kilka znaczących inwestycji, np. budowę linii tramwajowej do Tarchomina czy biegnącej ulicą Powstańców Śląskich, budowę bulwarów wiślanych oraz nowych węzłów i tras drogowych. Tak korzystne efekty tych dużych, ale także wielu mniejszych przedsięwzięć rozwojowych Warszawy, stanowią dodatkową zachętę do podejmowania nowych wyzwań związanych z modernizacją naszego miasta. W tym roku rozpoczęła się kolejna perspektywa finansowa Unii Europejskiej na lata 2014-2020. Warszawa ma szansę na pozyskanie z tego źródła kolejnych znaczących środków na rozwój. Targi „Infrastruktura 2014” to dobra okazja do dyskusji w gronie przedstawicieli całego sektora infrastruktury drogowej, kolejowej, miejskiej i bezpieczeństwa w ruchu drogowym na temat planów wykorzystania funduszy unijnych na cele infrastrukturalne. Z pewnością będą Państwo również rozmawiać na temat priorytetów rozwojowych naszego kraju oraz nowych rozwiązań technicznych i organizacyjnych w budownictwie, eksploatacji i zarządzaniu. Targi „Infrastruktura” są odpowiednią płaszczyzną do dialogu z przedstawicielami różnych środowisk, wywodzących się też z sektora publicznego, i nawiązania współpracy. Umożliwiają wymianę doświadczeń między specjalistami z poszczególnych branż w zakresie stosowania innowacyjnych rozwiązań technologicznych w budownictwie drogowym, kolejowym i mostowych obiektów inżynierskich,


a także w zakresie inteligentnych systemów transportowych. Z uwagi na te wszystkie walory uważam „Infrastrukturę” za wysoce pożyteczną imprezę. Warszawa będzie mieć na tegorocznych Targach swoją reprezentację. Zapraszam Gości i Wystawców na nasze stoisko, na którym spotkają Państwo przedstawicieli biur Urzędu m.st. Warszawy i jednostek miejskich odpowiedzialnych za politykę transportową i za infrastrukturalne przedsięwzięcia rozwojowe. Szczególnie zapraszam do odwiedzenia stoiska Metra Warszawskiego, które prowadzić będzie punkt informacyjny dotyczący II linii. Targi „Infrastruktura 2014” poświęcone będą w znacznym stopniu nowym standardom w budownictwie drogowym, przemianom w kolejnictwie oraz nowym możliwościom rozwoju sieci dróg rowerowych. Szczególnie w tej ostatniej dziedzinie Warszawa ma duże osiągnięcia. Dzięki m.in. wielkiemu sukcesowi systemu rowerów miejskich Veturilo intensywnie rozbudowywana jest sieć połączeń i tras rowerowych we wszystkich dzielnicach miasta. Planujemy, że w najbliższych latach zrealizowanych zostanie wiele nowych inwestycji w tej dziedzinie. Życzę Gościom i Wystawcom udanych Targów, na miarę Państwa oczekiwań.


Tomala Borucka

p.o. Generalny Dyrektor Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad

Szanowni Państwo, Za nami 25 lat wolności, 10 lat od wejścia do Unii Europejskiej w trakcie których GDDKiA wydała na inwestycje drogowe prawie 144 mld zł. W tym czasie przybyło w naszym kraju ok. 2000 km autostrad i dróg ekspresowych, a razem z nowo wybudowanymi drogami krajowymi, osiągnęliśmy 3400 km nowych, bezpiecznych dróg. W ciągu tej dekady udało się nam zrefundować blisko 45 mld zł., a z naszych analiz wynika, że do końca trwania rozliczeń Programu Budowy Dróg Krajowych na lata 2007 ÷ 2013, otrzymamy całą przyznaną kwotę refundacji. Był to trudny czas dla całej Branży, ale i dla Inwestora. Przed nami kolejna wielka szansa do wykorzystania – jeszcze większe dostępne środki na realizację drogowych projektów infrastrukturalnych. Planujemy w pełni zrealizować przyjęty przez Rząd, Program Budowy Dróg Krajowych i w latach 2014 ÷ 2020, tj. uzupełnić sieć dróg szybkiego ruchu, poprzez scalenie funkcjonujących już ich fragmentów, ale również wybudować wskazane obwodnice. GDDKiA realizując ambitny plan budowy dróg przyjęty na lata 2014 ÷ 2020, będzie czerpać z doświadczeń ostatnich siedmiu lat. Do przyszłych kontraktów postanowiliśmy podejść z nowym spojrzeniem. Odrobiliśmy lekcję z wcześniejszych sukcesów i niepowodzeń. Przeanalizowaliśmy problemy, które nas dotknęły, ale też wyłuskaliśmy dobre praktyki, które udało sie zastosować na części zrealizowanych zadań. Podjęliśmy dialog z branżą drogową, by dobrze przygotować się do realizacji kolejnych projektów w ramach obowiązującego prawa krajowego i dyrektyw unijnych. W konsekwencji, do nowych kontraktów, tych obecnie podpisywanych, ale też będących na etapie procedury przetargowej, wprowadziliśmy szereg zapisów, które naszym zdaniem pozwolą na usprawnianie procesu realizacyjnego. Zapraszam na spotkanie w trakcie trwania Targów Infrastruktura 2014 – w miejscu, które umożliwia wymianę poglądów i sprzyja rzeczowej, merytorycznej rozmowie.


Tomasz Połeć

Główny Inspektor Transportu Drogowego

Szanowni Państwo, Pragnę serdecznie powitać wszystkich Państwa na XII Międzynarodowych Targach Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem INFRASTRUKTURA 2014. Infrastruktura drogowa od lat stanowi nie tylko jeden z kluczowych, ale również jeden z najbardziej dynamicznie rozwijających się sektorów gospodarki krajowej. Od pozostałych obszarów wyróżnia ją przede wszystkim szczególny, komplementarny wobec pozostałych branż charakter – wspiera działalność produkcyjną i dystrybucyjną przedsiębiorstw oraz zapewnia dostępność do wszystkich punktów aktywności społecznej. To właśnie sprawia, że infrastruktura jest tak wyjątkowa. Odgrywa przy tym fundamentalne znaczenie dla prawidłowego funkcjonowania gospodarki i nie bez powodu, często nazywana jest krwioobiegiem gospodarki. Jednocześnie warto pamiętać, że infrastruktura drogowa jest obszarem złożonym z wielu jednakowo istotnych elementów, w tym między innymi urządzeń oraz obiektów użyteczności publicznej, a także różnorodnych instytucji usługowych oraz mechanizmów wpływających na zarządzanie ruchem. Naszym wspólnym celem jest zapewnienie ich równomiernego i stabilnego rozwoju, który przyczyni się zarówno do poprawy jakości życia mieszkańców jak i ich bezpieczeństwa. Mam nadzieję, że Targi Infrastruktura 2014 okażą się dla Państwa doskonałą okazją do zapoznania się z nowoczesnymi technologiami i rozwiązaniami dostępnymi na rynku światowym oraz nawiązania wielu wartościowych kontaktów, które stanowić będą impuls dla nowych płaszczyzn współpracy i realizacji kolejnych inwestycji. Życzę wszystkim Państwu owocnych spotkań.


Krzysztof Dyl

Prezes Urzędu Transportu Kolejowego

Szanowni Państwo, tegoroczne XII Międzynarodowe Targi Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem Infrastruktura 2014 poświęcone są zmianom w infrastrukturze transportowej. Przemiany i przyspieszenie w drogownictwie dominują też w programach konferencji towarzyszących targom. Transport kolejowy jest obszarem, w którym zmiany już są widoczne. Efekty działań zarówno w obszarze infrastruktury kolejowej, jak też taboru przynoszą wymierne efekty w zakresie jakości i bezpieczeństwa usług świadczonych przez przewoźników pasażerskich oraz towarowych. Dla Urzędu Transportu Kolejowego głównym priorytetem jest bezpieczeństwo; zarówno w sferze elementarnego bezpieczeństwa pasażerów i kolejarzy, jak też bezpieczeństwo przewozów, taboru, szlaków kolejowych, przejazdów kolejowo-drogowych i budowli kolejowych. Urząd z roku na rok poprawia skuteczność działań w tym zakresie. Mam nadzieję, że dzięki ścisłej współpracy z przewoźnikami oraz zarządcami infrastruktury rok 2015 przyniesie kolejną poprawę bezpieczeństwa na polskich torach. Wszystkim Gościom i Uczestnikom XII Międzynarodowych Targów Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem Infrastruktura 2014 życzę nawiązania kontaktów biznesowych, wymiany informacji i doświadczeń na temat najnowszych technik i technologii stosowanych w kolejnictwie, a przede wszystkim bezpiecznej i nowoczesnej kolei.


prof. dr hab. inż. Leszek Rafalski

Dyrektor Naczelny Instytutu Badawczego Dróg i Mostów

Szanowni Państwo, Już po raz dwunasty zobaczymy się na Targach Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem INFRASTRUKTURA. Tradycyjnie spotkają się tu przedstawiciele nauki i biznesu. Możliwość wymiany poglądów na wszelkie tematy związane z rozwojem infrastruktury będą mieli praktycy i eksperci. W bieżącym roku Instytut Badawczy Dróg i Mostów zaprosi odwiedzających Targi oraz wystawców na konferencję „DROGI I SZLAKI ROWEROWE – NOWE MOŻLIWOŚCI”. Podjęty przez IBDiM temat jest odpowiedzią na ogromny wzrost zainteresowania ruchem rowerowym i zmiany w stylu życia Polaków, którzy masowo zastępują cztery kółka dwoma. Koniunktura ta stwarza potrzebę wytyczania i budowania tras rowerowych, umożliwiających bezpieczną i komfortową jazdę. Dzięki inicjatywie Pana Prezydenta Bronisława Komorowskiego, w maju 2014, r. została znowelizowana ustawa – Prawo wodne oraz niektóre inne ustawy. Umożliwia ona lokalizację drogi rowerowej lub turystycznego szlaku rowerowego np. na koronie wału przeciwpowodziowego, zaś wprowadzenie pojęcia – drogi rowerowej i włączenie jej do katalogu tzw. celów publicznych powinno znacznie ułatwić ich powstawanie. Wspierając inicjatywę Prezydenta Bronisława Komorowskiego, w Instytucie Badawczym Dróg i Mostów została opracowana i wydana w 2014 roku publikacja pt. „Projektowanie i budowa dróg i szlaków rowerowych”. Zależy nam na popularyzacji idei wyprowadzenia rowerzystów z poboczy dróg publicznych na przeznaczone dla nich bezpieczne drogi rowerowe. Mamy nadzieję, że dzięki tej konferencji budowa drogi rowerowej lub wyznaczenie turystycznego szlaku rowerowego będą łatwiejsze, a zbudowane drogi bezpieczne i trwałe. Do udziału w konferencji zapraszamy zainteresowanych problematyką projektowania lub budowy dróg i szlaków rowerowych oraz zagadnieniami związanymi ze stosowanymi technologiami i wyrobami budowlanymi. Serdecznie zapraszam na konferencję.


prof. dr hab. Janusz Dyduch

Wiceprezes Naczelnej Organizacji Technicznej Przewodniczący Komitetu Transportu Polskiej Akademii Nauk Prezes Stowarzyszenia Inżynierów i Techników Komunikacji

Szanowni Państwo, Międzynarodowe Targi Infrastruktury Miejskiej i Drogowej od dwunastu już lat są ważnym miejscem spotkań i wymiany doświadczeń dla przedstawicieli firm i instytucji związanych z budową i modernizacją szeroko rozumianej infrastruktury w naszym kraju. Obok interesującej oferty targowej proponują bogaty program merytoryczny, będący cennym źródłem wiedzy dla całej branży i środowisk decydujących o rozwoju infrastruktury w Polsce. Odpowiednia infrastruktura jest zaś absolutnie kluczowym czynnikiem wzrostu gospodarczego. Targi stanowią doskonałą platformę do wymiany doświadczeń i wiedzy a także do dyskusji na temat rozwoju transportu w Polsce. Aktywny udział w targach środowisk naukowych skupionych wokół Komitetu Transportu PAN, Federacji Stowarzyszeń Naukowo Technicznych NOT oraz Stowarzyszenia Inżynierów i Techników Komunikacji daje możliwość wykorzystania ogromnego potencjału intelektualnego, który można zaliczyć do najwyższych w Europie, a który jest szansą rozwoju nowoczesnej polskiej infrastruktury transportowej. Wyrażam głębokie przekonanie, że Targi Infrastruktura 2014 będą okazją do nawiązania bezpośrednich kontaktów handlowych z inwestorami prywatnymi i publicznymi, przedstawicielami administracji rządowej i samorządowej z całego kraju. Życzę Państwu niezwykle udanych spotkań, owocnych rozmów biznesowych oraz wielu twórczych inspiracji.


dr inż. Andrzej Żurkowski Dyrektor Instytutu Kolejnictwa

Szanowni Państwo, Instytut Kolejnictwa po raz kolejny wsparł merytorycznie organizację Międzynarodowych Targów Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem. Tegoroczna, dwunasta edycja, została objęta honorowym patronatem Ministerstwa Infrastruktury i Rozwoju, Przewodniczącego Sejmowej Komisji Infrastruktury oraz Prezydenta Miasta Stołecznego Warszawy. Wysoki poziom debat i konferencji towarzyszących targom, duża liczba wystawców, ogromne zainteresowanie publiczności związanej z branżą oraz obecność osób odpowiedzialnych za rozwój infrastruktury w Polsce: przedstawicieli najważniejszych instytucji państwowych, inwestorów z sektora publicznego i prywatnego oraz zarządzających firmami wykonawczymi i usługowymi, udowadniają, że warto angażować się w to wydarzenie. Szczególnie serdecznie zapraszam na stoisko Instytutu Kolejnictwa, gdzie będą mogli Państwo zapoznać się z naszą ofertą. Jesteśmy jednostką notyfikowaną NB 1467 do Dyrektywy 2008/57/WE o interoperacyjności europejskiego systemu kolei, instytutem badawczym działającym ponad 60 lat w obszarze transportu kolejowego. Posiadamy własny tor badawczy i zaplecze niezbędne do prac badawczych i naukowych w obszarze transportu szynowego. Wszystkie sfery badań i cała działalność naszego Instytutu zostały docenione podczas ostatniej ewaluacji jednostek naukowych, którą co cztery lata prowadzi Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego. Z przyjemnością mogę poinformować, iż nasza placówka znalazła się wśród najlepiej ocenionych w skali kraju i uzyskała kategorię „A”. Jesteśmy otwarci na wszelkie propozycje dotyczące wspólnych projektów badawczo-rozwojowych, dla których istnieje możliwość uzyskania częściowego finansowania zewnętrznego. Proponujemy również specjalistyczne szkolenia. Obsługa stoiska pozwoli Państwu nawiązać kontakt z odpowiednimi osobami. Zapraszamy do współpracy!


Adam Kulikowski

Prezydent Ogólnopolskiej Izby Gospodarczej i Drogownictwa

Ogólnopolska Izba Gospodarcza Drogownictwa obchodzi w tym roku jubileusz XX-lecia i jako Prezydent tej największej organizacji branży drogowo-mostowej mogę z dumą powiedzieć, że Izba przez te lata przyczyniła się do uregulowania wielu podstawowych spraw dla naszego środowiska. Praca Izby łączy się z wielką odpowiedzialnością i ogromnym zaangażowaniem wielu osób, wciąż pojawiają się nowe trudności i ważne problemy, które wymagają systemowych rozwiązań. Rozpoczęły się nowe inwestycje z budżetu unijnego na lata 20142020. Musimy mieć jednoznacznie określony sposób, wysokość i źródła finansowania realnych programów budowy i utrzymania dróg a potem właściwe, partnerskie i skuteczne warunki ich realizacji. Czy uda się nam wyciągnąć wnioski z dotychczasowych doświadczeń i błędów. Ogólnopolska Izba Gospodarcza Drogownictwa chce być profesjonalnym partnerem i służyć swoim doświadczeniem. Liczymy na realną i konstruktywną współpracę, której rezultatem będzie sprawne działanie, a tym samym szybki i efektywny rozwój polskiego drogownictwa. XII Międzynarodowe Targi Budownictwa, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem INFRASTRUKTURA 2014 są jednym z tych ważnych miejsc gdzie mogą spotkać się i prowadzić merytoryczny dialog partnerzy przygotowujący i realizujący obecne i przyszłe inwestycje drogowe. OIGD włączając się w ten dialog wspólnie z Zespołem Grupy Doradczej Konsultanci Zamówień Publicznych organizuje po raz kolejny podczas targów INFRASTRUKTURA, cieszące się dużym zainteresowaniem, bezpłatne seminarium „Nowelizacja prawa zamówień publicznych w praktyce”. Dziękując serdecznie Zarządowi MT Targi Polska za możliwość czynnego uczestnictwa w Targach INFRASTRUKTURA 2014 zapraszam do udziału w naszym seminarium oraz do spotkań z członkami Ogólnopolskiej Izby Gospodarczej Drogownictwa, życzę równocześnie udanych rozmów biznesowych i partnerskiego dialogu wszystkim uczestnikom Targów.


Jan Styliński

Prezes Polskiego Związku Pracodawców Budownictwa

Szanowni Państwo, Milo mi powitać Państwa na XII. Międzynarodowych Targach Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem INFRASTRUKTURA, odbywających się tradycyjnie w okresie jesiennym w Warszawie. Przez ostatni rok niewiele dobrego się zmieniło w polskiej infrastrukturze transportowej i utrzymaniu dróg w naszym kraju. Nadal występują poważne utrudnienia na poziomie uzyskiwania nowych kontraktów, prowadzenia bieżących oraz rozliczania zakończonych inwestycji. Głównym powodem jest niedostosowanie obowiązujących przepisów prawnych do bieżących zmian rynkowych oraz brak platformy porozumienia między inwestorami a wykonawcami. W żadnym wypadku przyczyna nie leży po stronie braku potencjału branży do sprostania wymaganiom rynku oraz inwestorów. Na Targach będą Państwo mieli okazje przekonać się, że posiadamy szeroki dostęp do niezbędnych materiałów, parku maszynowego i najnowocześniejszych technologii stosowanych przy budowie dróg i mostów, a także urządzenia wykorzystywane przy oznakowaniach dróg i zapewnieniu bezpieczeństwa ich użytkownikom. Mamy także źródło finansowania nowych inwestycji oraz profesjonalne przedsiębiorstwa, które zajmują się prowadzeniem inwestycji infrastrukturalnych. Wspomniane powyżej składowe zapewniają solidną podstawę do stworzenia sprawnej krajowej infrastruktury drogowej. Dzięki staraniom Organizatorów Targi Infrastruktura stały się ważną, stojącą na wysokim poziomie imprezą wystawienniczą branży budownictwa infrastrukturalnego w Polsce. Należy zaznaczyć, że posiadają one utrwaloną pozycję w kalendarzu imprez targowych w naszym kraju, o czym świadczy tegoroczna XII. Edycja. Z tej okazji chciałbym życzyć Organizatorom Targów i wszystkim osobom biorącym w nich udział bardzo ciekawej imprezy targowej oraz podziękowania za profesjonalizm i wytrwałość w podejmowaniu działań na rzecz rozwoju polskiego budownictwa drogowego.


Marek Litwin

Prezes Stowarzyszenia Inteligentne Systemy Transportowe ITS Polska

Szanowni Państwo, Przed nami kolejna, już 12 edycja Targów Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem „Infrastruktura’’, które niewątpliwie są jedną z najważniejszych imprez w Polsce, poświęconych tematyce infrastruktury. To także miejsce spotkań podczas, których można nie tylko zaprezentować nowe projekty, ale także dokonać podsumowania dotychczasowych działań. Rok 2014 to początek nowej perspektywy finansowej, w której przyjdzie nam zmierzyć się z wyzwaniem, jakim jest efektywne wykorzystanie środków UE przewidzianych dla Polski. Nowy okres programowania, to także nowe możliwości rozwoju dla nowoczesnej infrastruktury transportowej, również w zakresie Inteligentnych Systemów Transportowych. Rozwój ITS przyczynia się do podnoszenia sprawności i efektywności transportu i stanowi odpowiedź nowoczesnych technologii na potrzeby samorządów, użytkowników dróg oraz mieszkańców zatłoczonych miast. Rolę Inteligentnych Systemów Transportowych w rozwoju nowoczesnego i konkurencyjnego rynku transportu, a także w pożądanym pozycjonowaniu polskiej gospodarki w sektorze technologicznym, zaczynają dostrzegać coraz szersze kręgi przedstawicieli sektora publicznego oraz ekspertów i przedsiębiorców związanych z branżą drogową i bezpieczeństwem ruchu drogowego, którzy coraz częściej decydują się na realizację projektów z zakresu ITS, dopatrując się w nich realnej szansy na zwiększenie efektywności wykorzystania istniejącej już infrastruktury. Targi Infrastruktura zawsze były otwarte na współpracę z firmami reprezentującymi sektor ITS wychodząc naprzeciw ich oczekiwaniom. Życzę organizatorom aby na tegorocznych targach nie zabrakło firm reprezentujących ITS, a wszystkim Państwu wspaniałej imprezy targowej, inspiracji biznesowej oraz owocnych rozmów handlowych.


Kalendarium targów 2014-2015 22-23 października 2014

27-29 listopada 2014

XII Międzynarodowe Targi Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem Infrastruktura www.infrastruktura.info XXII Międzynarodowe Targi Turystyczne TT Warsaw www.www.ttwarsaw.pl

18-20 marca 2015

XVII Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab www.targieurolab.pl

25-27 marca 2015

XIX Międzynarodowe Targi Gastronomiczne EuroGastro www.eurogastro.com.pl

cały rok

17-19 kwietnia 2015

13-15 października 2015

Organizator: MT Targi Polska Sp. z o.o. tel.: 22 529 39 00/50 www.mttargi.pl

Wirtualne Targi Gastronomiczno-Hotelarskie www.e-gastro.com XX Targi Turystyki i Wypoczynku Lato www.targilato.pl VIII Międzynarodowe Targi Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel www.worldhotel.pl

Miejsce targów: Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska ul. Marsa 56c, Warszawa www.halamtpolska.pl


Program Targów 22 – 23 października 2014

Liczba miejsc na konferencje, seminaria i debaty jest ograniczona. O uczestnictwie będzie decydować kolejność zgłoszeń (w przypadku wydarzeń odpłatnych lub wymagających dodatkowej rejestracji) lub kolejność przyjścia (w przypadku wydarzeń bezpłatnych).

22 października (środa), godz. 10.00 – 17.00 PIERWSZY DZIEŃ TARGÓW INFRASTRUKTURA

10.00

Rozpoczęcie pierwszego dnia Targów Infrastruktura 2014

11.00

UROCZYSTE OTWARCIE TARGÓW INFRASTRUKTURA SALA KONFERENCYJNA D

12.30-15.30 Konferencja „Czas na zmiany” SALA KONFERENCYJNA A NA PIERWSZYM PIĘTRZE Organizatorzy: Organizatorzy: Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju, Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad Wstęp na spotkanie jest bezpłatny po wcześniejszej rejestracji. Więcej informacji na www.infrastruktura.info

„NOWE STANDARDY W DROGOWNICTWIE” Przedstawione zostaną aktualne informacje na temat prowadzonych działań GDDKiA oraz plany na najbliższe lata. Wydarzenie to będzie kolejną okazją do spotkania z branżą i omówienia zmian jakie są wprowadzane m.in. w prawie zamówień publicznych.

Program: 12:30-12:45

12:45-14.00 • Program Budowy Dróg Krajowych – dziś i w nowej perspektywie finansowej – przedstawiciel Ministerstwa Infrastruktury i Rozwoju • System Projektuj i Buduj – PFU – Katarzyna Wiktorowicz, Dyrektor Departamentu Przygotowania Inwestycji, GDDKiA • Wybór rzetelnego Wykonawcy Robót w świetle ustawy Prawo Zamówień Publicznych – Izabela Kornas, Dyrektor Departamentu Postepowań Przetargowych, GDDKiA

Otwarcie konferencji


Szczególne warunki kontraktu – kluczowe zapisy dla inwestycji w perspektywie 2014-2020 – Marcin Karolak, Dyrektor Departamentu Realizacji Inwestycji, GDDKiA

14.00-14.15

Przerwa kawowa

14.15-15.30 • Nadzór – Jakub Troszyński, Dyrektor Departamentu Prawnego, GDDKiA • Jakość w inwestycjach drogowych – Wacław Michalski, Dyrektor Departamentu Technologii, GDDKiA • Usługi utrzymaniowe w modelu „Utrzymaj Standard” – Norbert Wyrwich, Dyrektor Departamentu Zarządzania Drogami i Mostami, GDDKiA • Zintegrowany System Poboru Opłat – Anna Gruszczyńska, Naczelnik Wydziału Rozwoju i Strategii Poboru Opłat, GDDKiA • Krajowy System Zarzadzania Ruchem – Przemysław Rzeźniewski, Z-ca Dyrektora Departamentu Zarządzania Ruchem, GDDKiA

15.30

Zakończenie konferencji

12.30-16.00 Konferencja „Drogi i szlaki rowerowe – nowe możliwości” SALA KONFERENCYJNA D Organizator: Instytut Badawczy Dróg i Mostów Wstęp na Konferencję jest odpłatny – więcej informacji: www.ibdim.edu.pl Program konferencji: 12.30-12.40 Otwarcie konferencji – Olgierd Dziekoński, Kancelaria Prezydenta RP 12.40-12.55 Wypowiedzi zaproszonych gości 12.55-13.10 Drogi i szlaki rowerowe w świetle uwarunkowań prawnych – Barbara Rymsza, Instytut Badawczy Dróg i Mostów 13.10-13.25 Turystyka rowerowa z perspektywy Lasów Państwowych – Miłka Hyży, Ośrodek Rozwojowo – Wdrożeniowy Lasów Państwowych w Bedoniu 13.25-13.40 Praktyczne aspekty oddziaływania tras rowerowych na wały przeciwpowodziowe i międzywale – Piotr Michaluk, Wojewódzki Zarząd Melioracji i Urządzeń Wodnych w Warszawie 13.40-13.55 Prorowerowe projekty zmian rozporządzeń – Jan Jakiel, Sekcja Rozwoju Ruchu Rowerowego Zarządu Transportu Miejskiego 13.55-14.10 Dyskusja 14.10-14.40 Przerwa kawowa


14.40-14.55 14.55-15.10 15.10-15.25 15.25-15.40 15.40-16.00

17.00

Zakończenie pierwszego dnia Targów Infrastruktura 2014

Doświadczenia praktyczne w zakresie budowy turystycznych tras rowerowych dalekiego zasięgu – Marek Zamana, Koordynator Krajowy EuroVelo w Polsce Rower w strukturze zagospodarowania przestrzennego regionów – Andrzej Zalewski, Politechnika Warszawska, Katolicki Uniwersytet Lubelski Komfortowe nawierzchnie dróg i szlaków rowerowych – Wojciech Bańkowski, Instytut Badawczy Dróg i Mostów Gruntowe i betonowe nawierzchnie dróg rowerowych – Mirosław Graczyk, Instytut Badawczy Dróg i Mostów Dyskusja i zakończenie Konferencji

23 października (czwartek), godz. 10.00-17.00 DRUGI DZIEŃ TARGÓW INFRASTRUKTURA

10.00

Rozpoczęcie drugiego dnia Targów Infrastruktura 2014

11.00

Konferencja „Czas na zmiany” SALA KONFERENCYJNA A NA PIERWSZYM PIĘTRZE

Organizatorzy: Organizatorzy: Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju, Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad Wstęp na spotkanie jest bezpłatny po wcześniejszej rejestracji. Więcej informacji na www.infrastruktura.info

„PRZEMIANY W KOLEJNICTWIE”

W programie: • Kierunki zmian systemowych w obszarze polskiego transportu kolejowego – MiiR • Krajowy Program Kolejowy – nowa perspektywa finansowa UE– MiiR • Nowy model usług utrzymaniowych dla sieci kolejowej – PKP PLK S.A. • Oczekiwane zmiany w Prawie zamówień publicznych – PKP PLK S.A. • Jakość prac projektowych i budowlanych w realizowanych projektach kolejowych – PKP PLK S.A. • Nadzór – PKP PLK S.A.


Przygotowanie projektów programów funkcjonalno – użytkowych – PKP PLK S.A.

11.00-15.30 Seminarium „Nowelizacja w praktyce” SALA KONFERENCYJNA D

prawa

zamówień

publicznych

Organizator: Ogólnopolska Izba Gospodarcza Drogownictwa Seminarium poprowadzą specjaliści z Zespołu Grupy Doradczej KZP Sp. z o.o. Wstęp na spotkanie jest bezpłatny po wcześniejszej rejestracji. Więcej informacji na www.infrastruktura.info Podczas seminarium zostaną poruszone następujące zagadnienia: •

• •

• • • • •

17.00

Wprowadzenie fakultatywnej przesłanki wykluczenia wykonawcy dotyczącej zawinionych i poważnych naruszeń obowiązków zawodowych, Zmiany w zakresie powoływania się przez wykonawców na zasoby podmiotów trzecich, Wprowadzenie możliwości określenia przez zamawiającego w opisie przedmiotu zamówienia wymagań związanych z realizacją zamówienia dotyczących zatrudnienia na podstawie umowy o pracę, Zmiany w zakresie zatrzymania wadium, Świadome stosowanie jako jedynego kryterium ceny, Wsparcie procedury wyjaśnienia rażąco niskiej ceny, Kontrola doraźna Prezesa UZP na wniosek instytucji zarządzającej, Wprowadzenie możliwości korzystania przez zamawiających z przykładowych wzorów dokumentów.

Zakończenie drugiego dnia Targów Infrastruktura 2014

* organizatorzy zastrzegają sobie prawo do zmian w programie


Plan Targów

WEJŚCIE / WYJŚCIE ENTRANCE / EXIT

RECEPCJA RECEPTION

C2

E5

C1 C3

B5

B6 D2

C4

D3

D5

B2

A3

B4 B3

D1 D4

A1 A2

B1

C2

KAWIARNIA RESTAURACJA

E3 E2 E1

C5

B7

B12 B8 B11 B10 B9

A4

B15

A6

A5

B14 B16

A7

B17 C6

TOALETY TOILETS

D6

B18

C7

B20

TOALETY TOILETS

WYSTAWA GDDKiA

WORKSHOP

A8 A9

B19

A10 A11 A12 A13

SALA KONFERENCYJNA D


Spis Wystawców alfabetyczny FIRMA

ARCHAIOS SP. Z O.O.

numer stoiska

A6

ASBUD SP. Z O.O. B2 BELLATOR MASZYNY BUDOWLANE SP. Z O.O.

A9

BILFINGER INFRASTRUCTURE S.A.

C5

BIURO HANDLOWE KIWA SP.ZO.O.

B5

BIURO PROJEKTOWO-BADAWCZE DRÓG I MOSTÓW TRANSPROJEKT-WARSZAWA SP. Z O.O.

E2

BUDIMEX S.A.

C4

DROGI GMINNE I POWIATOWE DVS

B11 B6

EKONOVA

B17

ERPLAST SP. Z O.O.

B18

FB SERWIS

C4

GER POL

A5

GŁÓWNY INSPEKTORAT TRANSPORTU DROGOWEGO

C7

GOS GRAN-ART SP. Z O.O.

A13 B1


FIRMA

numer stoiska

GRILTEX POLSKA SP. Z O.O.

A8

INFORMACJE DROGOWE

B12

INSTYTUT BEZPIECZEŃSTWA RUCHU DROGOWEGO

C2

INSTYTUT KOLEJNICTWA

A4

KGHM METRACO S.A.

D2

KMG MEDIA SP. Z O.O. (TRUCK & VAN)

E1

KOLEJOWE ZAKŁADY ŁĄCZNOŚCI

B14

KOMENDA STOŁECZNA POLICJI WYDZIAŁ RUCHU DROGOWEGO

C1

KWAZAR CORPORATION SP. Z O.O.

A10

LODOŁAMACZ BIURO HANDLOWE

B8

MARKAB

A1

MARKET BHP

B20

MEDIA-PRO POLSKIE MEDIA PROFESJONALNE EWELINA NAWARA

D1

METRO WARSZAWSKIE SP. Z O.O.

C3

MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA

C1

NOWOCZESNE BUDOWNICTWO INŻYNIERYJNE

D3

OGÓLNOPOLSKA IZBA GOSPODARCZA DOGOWNICTWA

A7


FIRMA

P.P.H.U. EUROBLASK MARIOLA WYRWIAK

numer stoiska

D5

PETROCONSULTING B3 PLANETA SP. Z O.O.

C6

POLBUD-POMORZE SP.Z.O.O.

A3

POLSKI ZWIĄZEK PRACODAWCÓW BUDOWNICTWA

B4

RAMIRENT SOBIESŁAW ZASADA WARSZAWA

B16 D6

STOWARZYSZENIE INŻYNIERÓW I TECHNIKÓW KOMUNIKACJI RP E2 TERRATEST GMBH TRAMWAJE WARSZAWSKIE SP. Z O.O.

B10 C1

UAB „DTC LT”

A11

UAB „KORPA”

A12

URZĄD MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY DZIELNICA REMBERTÓW

E3

URZĄD MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY DZIELNICA WAWER

B7

VB BETON DEUTSCHLAND GMBH

B19

WYDAWNICTWO „POLSKIE DROGI”

B15

ZAKŁAD UTRZYMANIA DRÓG SP. Z O.O.

A2


FIRMA

numer stoiska

ZARZĄD DRÓG MIEJSKICH

C1

ZARZĄD MIEJSKICH INWESTYCJI DROGOWYCH

C1

ZARZĄD MIENIA M. ST. WARSZAWY

C1

ZARZĄD TRANSPORTU MIEJSKIEGO

C1

ZBM INWESTOR ZASTĘPCZY S.A.

B9


Kalendarium targów 2014-2015 22-23 października 2014

27-29 listopada 2014

XII Międzynarodowe Targi Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem Infrastruktura www.infrastruktura.info XXII Międzynarodowe Targi Turystyczne TT Warsaw www.www.ttwarsaw.pl

18-20 marca 2015

XVII Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab www.targieurolab.pl

25-27 marca 2015

XIX Międzynarodowe Targi Gastronomiczne EuroGastro www.eurogastro.com.pl

cały rok

17-19 kwietnia 2015

13-15 października 2015

Organizator: MT Targi Polska Sp. z o.o. tel.: 22 529 39 00/50 www.mttargi.pl

Wirtualne Targi Gastronomiczno-Hotelarskie www.e-gastro.com XX Targi Turystyki i Wypoczynku Lato www.targilato.pl VIII Międzynarodowe Targi Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel www.worldhotel.pl

Miejsce targów: Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska ul. Marsa 56c, Warszawa www.halamtpolska.pl


ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW


STOISKO NR

A6

ARCHAIOS SP. Z O.O.

ul. Stanisława Kierbedzia 4, 00-728 Warszawa tel. kom.: +48 601 625 080, 695 310 103, 602 180 466 e-mail: biuro@archaios.pl www.archaios.pl Założona w 2008 r. firma Archaios jest odpowiedzią na potrzeby powiększającego się rynku usług archeologicznych i konserwatorskich. Jest firmą, która jako jedyna oferuje tak szeroką gamę usług. Archeologia: • rozpoznanie archeologiczne terenów pod przyszłe inwestycje (badania AZP i geofizyczne) • opracowywanie wyników tych badań i opracowywanie programów prac wykopaliskowych i uzyskiwanie stosownych zezwoleń służb konserwatorskich • prowadzenie archeologicznych prac wykopaliskowych poprzedzających działania inwestycyjne • prowadzenie nadzorów archeologicznych w trakcie realizacji inwestycji • opracowywanie wyników badań archeologicznych i ich publikowanie oraz uzyskiwanie decyzji konserwatorskich dopuszczających tereny zbadanych stanowisk pod zabudowę Konserwacja: • doradztwo inwestycyjne na terenach zabytkowych i obiektach zabytkowych • przygotowywanie analiz możliwości inwestycyjnych na terenach zabytkowych poprzedzających zakup tych obszarów • opracowywanie projektów dotyczących zabytków architektury, parków, układów urbanistycznych i ruralistycznych • wykonywanie ekspertyz • opracowywanie programów prac konserwatorskich • prowadzenie konserwacji zabytków ruchomych i nieruchomych • uczestnictwo w imieniu zamawiającego • w postępowaniach administracyjnych prowadzonych przez organy ochrony zabytków i uzyskiwanie stosownych zezwoleń i opinii. Firmę Archaios Sp. z o.o. założona została przez osoby z kilkunastoletnim doświadczeniem w ochronie zabytków Ryszarda Miklińskiego – byłego Generalnego Konserwatora Zabytków oraz Ryszarda Głowacza – byłego Mazowieckiego Wojewódzkiego Konserwatora Zabytków.

37


STOISKO NR

B2

ASBUD SP. Z O.O. ®

MASZYNY BUDOWLANE ul. Lwowska 38, 40-397 Katowice tel.: +48 32 608 45 44 fax: +48 32 608 09 34 e-mail: asbud@asbud.com.pl www.asbud.com.pl Od 20 lat ASbud Sp. z o.o. wspiera Państwa działania w zakresie zaopatrzenia w szeroką gamę maszyn i urządzeń budowlanych służących do budowy dróg, robót inżynieryjnych i budowlanych oraz produkcji kruszyw, materiałów bitumicznych i betonowych a także utrzymania i modernizacji taboru kolejowego (podbijarki, systemy monitorowania taboru). Od wielu lat współpracujemy m.in.: z firmami: AMMANN, TEREX, TEREX FINLAY, TATRA, SYSTEM7, SUMITOMO, INTRAME, POWER CURBERS/PAVERS, CLARK FORKLIFT, DORNER ELECTRONIC. Każdej sprzedanej przez nas maszynie zapewniamy serwis oraz stałą dostawę oryginalnych części zamiennych w konkurencyjnych cenach. Posiadamy fachową wiedzę i niezbędne kwalifikacje potwierdzone certyfikatami producenta. For 20 years ASbud has been supporting your business by supplying of wide range of construction equipment for roads, engineering and construction works, production plants for aggregates, bitumens and concrete as well as railway maintenance equipment (tamping devices, rail monitoring systems). For many years we have been cooperating with companies such as: AMMAN, TEREX, TEREX FINLAY, TATRA, SYSETEM7, SUMITOMO, INTRAME,POWER CURBERS/ PAVERS, CLARK FORKLIFT, DORNER ELECTRONIC We provide service for all machines in our offer, and a constant access to original parts at competitive prices. Our service team has knowledge and qualifications, confirmed by numerous certificates.

38



STOISKO NR

A9

BELLATOR MASZYNY BUDOWLANE SP. Z O.O.

ul. Dworcowa 11, 41-709 Ruda Śląska tel/fax: +48 32 340 80 57 e-mail: biuro@bellator-mb.pl www.bellator-mb.pl BELLATOR Maszyny Budowlane to dynamicznie rozwijająca się firma handlowa z wieloletnim doświadczeniem osób ją prowadzących. W naszej ofercie znajdą Państwo pełną gamę markowych, starannie wybranych i wyselekcjonowanych maszyn używanych o udokumentowanym pochodzeniu a także nowych maszyn i urządzeń wiodących producentów. Prowadzimy sprzedaż części zamiennych. Dysponujemy zarówno częściami oryginalnymi jak i ich zamiennikami sprawdzonej jakości. Dzięki dobrze zorganizowanej logistyce i zaopatrzonych magazynów możemy niezwłocznie dostarczyć zamówione części w najniższej cenie. Jesteśmy autoryzowanym przedstawicielem firmy KUBOTA na terenie województwa małopolskiego. Zapewniamy serwis gwarancyjny i pogwarancyjny oraz dostęp do części zamiennych. Jako autoryzowany dealer MOBA® w Polsce oferujemy sprzedaż oraz naprawę wszystkich komponentów niwelacji. Zapewniamy pełną obsługę serwisową. Wykonujemy remonty bieżące jak i naprawy generalne maszyn drogowych i budowlanych wszystkich uznanych producentów. Specjalizujemy się w obsłudze układarek do mas bitumicznych, walców i frezarek drogowych. Misją spółki jest konsekwentna realizacja programu rozwoju przy pełnym zrozumieniu i dostosowaniu się do potrzeb rynku. Długoletnie doświadczenie i profesjonalizm pracowników firmy BELLATOR jest gwarancją świadczenia usług na najwyższym poziomie.

40


STOISKO NR

C5

BILFINGER INFRASTRUCTURE S.A.

ul. Domaniewska 50A, 02-672 Warszawa tel.: +48 22 24 43 400 fax: +48 22 24 43 541 e-mail: centrala@bilfinger.pl www.bilfinger.pl Bilfinger Infrastructure S.A. to pasja i zaangażowanie naszych specjalistów w tworzeniu innowacyjnych rozwiązań budowlanych. Naszą siłą są ludzie, korzy swoją wiedzę i doświadczenie przekuwają w pracę na rzecz budowania coraz lepszych i trwalszych drog, mostow i tuneli. Bilfinger Infrastructure S.A. specjalizuje się w realizacji szeroko pojętych inwestycji budowlanych, w szczegolności w budownictwie komunikacyjnym. Bilfinger Infrastructure S.A.consists of passion and commitment of our professionals in creating innovative construction solutions. Our strength is people who have their knowledge and experience to change their work to build better and more durable roads, bridges and tunnels. Bilfinger Infrastructure S.A. specializes in the implementation of the broad construction projects, particularly in the transportation construction industry.

41


STOISKO NR

B5

BIURO HANDLOWE KIWA

ul. Grażyńskiego 70, 43-300 Bielsko-Biała tel./fax: +48 33 812 48 47 e-mail: kiwa@kiwa.com.pl www.kiwa.com.pl Biuro Handlowe KIWA jest przedstawicielem japońskiej firmy KIWA CHEMICAL INDUSTRY w zakresie sprzedaży folii odblaskowych KIWALITE i folii transparentnych KIWACAL. W naszej ofercie są folie tymczasowe, I, II, III generacji. Folie te są bardzo wysokiej jakości, Posiadają Certyfikat Europejski, są wykorzystywane do produkcji znaków drogowych, elementów bezpieczeństwa ruchu, produkcji tablic rejestracyjnych, reklam. Jesteśmy także dystrybutorem wielu elementów bezpieczeństwa ruchu takich jak: pachołki drogowe U-23, lampy drogowe ostrzegawcze, taśmy ostrzegawcze, lustra drogowe U-18, ograniczniki skrajni U-21, blokady parkingowe, progi zwalniające, uchylne słupki elastyczne, separatory drogowe, fale świetlne, lizaki policyjne, kamizelki ostrzegawcze itp. Biuro Handlowe KIWA Sp. z o. o. is a representative of Japanese company KIWA CHEMICAL INDUSTRY for sale of reflective film KIWALITE and transparent film KIWACAL. In our offer are temporary, I, II and III generation films. Those are very high quality films, with European Certificate, used for production of traffic signs, traffic safety devices, number plates and advertisements. We are also a distributor of numerous traffic safety devices such as: traffic cones U-23, warning street lamps, warning tapes, street mirrors U-18, road barrier U-21, car park blocking, speed bumps, light shield, police cones, warning vests etc.

42



BIURO PROJEKTOWO-BADAWCZE DRÓG I MOSTÓW TRANSPROJEKTWARSZAWA SP. Z O.O.

STOISKO NR

E2

ul. Koniczynowa 11, 03-612 Warszawa tel.: +48 22 832 29 15-18 fax: +48 22 832 29 13 e-mail: transwar@transwar.com www.transwar.com Biuro TRANSPROJEKT-WARSZAWA Sp. z o.o. jest kontynuatorem działalności, a zarazem spadkobiercą tradycji, osiągnięć i doświadczeń technicznych dawnego Centralnego Biura Projektowo – Badawczego Dróg i Mostów Transprojekt, które powstało w roku 1951. Spółka wykonuje następujące usługi z zakresu budownictwa lądowego: •

Koncepcje, projekty budowlane oraz wykonawcze dróg i mostów wraz z projektami urządzeń towarzyszących,

Studia i projekty w zakresie ochrony środowiska i urządzeń zieleni oraz oceny i raporty oddziaływania inwestycji drogowych na środowisko,

Ekspertyzy techniczne, doradztwo budowlane, techniczne i ekonomiczne,

Badania i ekspertyzy dotyczące bezpieczeństwa ruchu drogowego,

Badania, pomiary, analizy i prognozy ruchu drogowego,

Przepisy techniczno – budowlane w zakresie dróg i mostów.

TRANSPROJEKT-WARSZAWA Ltd., Consulting Engineers, is the successor of the traditions, achievements and technical experience of the former “Central Office for Research and Design of Roads and Bridges”, which was established in 1951 TRANSPROJEKT-WARSZAWA Ltd. offers domestic and foreign employers the following civil engineering services: •

44

Conceptual layout and detailed designs of roads and bridges including the designs of road utilities,


45

Environmental protection and landscaping studies and designs, and roadway project environmental impact assessments,

Engineering consulting, construction, technical and economic recommendations,

Research and consulting services regarding road traffic safety,

Tests, measurements, analyses and forecast of road traffic patterns,

Preparation and editing of road and bridge construction technical regulations.


BKM KANCELARIA PRAWNA BERNATOWICZ, KOMORNICZAK, MAZUR RADCY PRAWNI I DORADCY PODATKOWI SP.P

ul. Elektoralna 12a/94, 00-139 Warszawa tel.: +48 22 826 92 00 fax: +48 22 826 88 20 e-mail: biuro@kancelariabkm.pl Kancelaria istnieje na rynku usług prawniczych od 2011 r. Kancelaria BKM powstała w oparciu o grupę prawników: radców prawnych oraz doradców podatkowych, którzy od lat zajmują się obsługą prawną przedsiębiorców. Idea połączenia specjalistów z różnych dziedzin prawa w ramach Kancelarii BKM sprawiła, że nasza oferta jest kompleksowa i spełnia potrzeby naszych klientów. Od momentu powstania Kancelaria BKM sukcesywnie rozwija swoją działalność, powiększając grono naszych współpracowników. Kancelaria BKM jest częścią grupy ECDDP zajmującą się szeroko rozumianym doradztwem podatkowym, co sprawia że Kancelaria dysponuje zakresem wiedzy i doświadczenia sprawdzonych ekspertów, pracowników naukowych, radców prawnych i doradców podatkowych. Kancelaria BKM specjalizuje się w świadczeniu wszechstronnej pomocy prawnej na rzecz małych, średnich i dużych podmiotów prowadzących działalność gospodarczą. Kancelaria BKM zapewnia obsługę prawną na najwyższym poziomie, przywiązując znaczną wagę do indywidualnego podejścia do klienta i jego potrzeb. W ramach bieżącej obsługi prawnej kancelarie oferują kompleksowe doradztwo prawne związane z prowadzoną przez Klientów działalnością gospodarczą, w szczególności w zakresie : •

46

prawa gospodarczego


prawa budowlanego

prawa zamówień publicznych

prawa obrotu nieruchomościami

prawa podatkowego

prawa handlowego

prawa cywilnego

Kancelarii BKM rekomendacji udzielił Business Centre Club.

47


STOISKO NR

C4

BUDIMEX S.A.

ul. Stawki 40, 01-040 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 623 60 00 fax: +48 22 623 60 01 e-mail: info@budimex.com.pl www.budimex.pl Budimex istnieje od ponad 45 lat, a jego realizacje można spotkać w kilkudziesięciu krajach na trzech kontynentach. Obecnie jako przedsiębiorstwo infrastrukturalno – usługowe Budimex koncentruje się na rynku polskim. Jako generalny wykonawca firma działa w sektorach infrastruktury: drogowej, kolejowej, lotniskowej; budownictwa kubaturowego, energetycznego, przemysłowego i ekologicznego. Firma stopniowo zwiększa swoje zaangażowanie w sektorze facility management (obsługa nieruchomości i obiektów infrastruktury) oraz gospodarki odpadami. Od 1995 roku spółka notowana jest na warszawskiej GPW, a od roku 2011 wchodzi w skład indeksu RESPECT – najbardziej odpowiedzialnych spółek giełdowych. Jej inwestorem strategicznym jest hiszpańska firma o globalnym zasięgu - Ferrovial. Grupa Budimex zatrudnia ponad 5 tys. osób i współpracuje rocznie z 12 tys. kontrahentów. Do Grupy Budimex należą: Budimex Nieruchomości oraz Mostostal Kraków. Budimex has been operating for over 45 years now, and examples of its work may be seen in several dozen countries across three continents. Currently, as an infrastructure and service company, Budimex focuses on the Polish market. The company operates as a general contractor in the following sectors of infrastructure: road, railway, airport; residential, energy, industrial and environmental construction. The company is gradually increasing its involvement in the sector of facility management (real estate and infrastructure facilities) and waste management. It has been listed on the Warsaw Stock Exchange since 1995 and since 2011 has been included in RESPECT Index – the most responsible companies listed on Warsaw Stock Exchange. The company’s strategic investor is Ferrovial – a Spanish company with a global impact. Budimex Group employs above 5 thousand people and annually cooperates with 12 thousand counterparties. Budimex Group comprises: Budimex Nieruchomości and Mostostal Kraków.

48



STOISKO NR

D3

BUDOWNICTWO INŻYNIERYJNE

MULTIMEDIALNY PORTAL BRANŻOWY ul. Zakopiańska 9/101, 30-418 Kraków, POLSKA tel.: +48 12 292 70 70 fax: + 48 12 292 70 80 e-mail: portal@nbi.com.pl www.budownictwoinzynieryjne.pl Twój portal branżowy! Wiemy, że o inżynierii można pisać z pasją, dlatego z pasją rozbudowaliśmy portal dedykowany czasopismu Nowoczesne Budownictwo Inżynieryjne. Portal BudownictwoInżynieryjne.pl to cała branża inżynieryjna na wyciągnięcie ręki. To baza wiedzy, bieżący serwis informacyjny, opinie, wywiady i komentarze, najnowsze raporty z branży oraz multimedialna galeria zdjęć i filmów. BudownictwoInżynieryjne.pl, to Twój portal branżowy! Your construction portal! We know that it is possible to write about engineering with passions, this is why we expanded with passion the portal dedicated to magazine Modern Construction Engineering. The BudownictwoInżynieryjne.pl portal is the entire engineering at your hand’s reach. This is the knowledge base, current news service, opinions, interviews and commentaries, the latest reports and multimedia gallery of pictures and films. The BudownictwoInżynieryjne.pl, this is your construction portal!

50



STOISKO NR

B11

DROGI GMINNE I POWIATOWE

Agencja Pracy Twórczej Sp. z o. o. ul. Żuławska 10, 60-412 Poznań tel.: +48 61 221 69 78 e-mail: biuro@agencjapracytworczej.pl www.agencjapracytworczej.pl

52


DVS

STOISKO NR

B6

Skrzyszów 302, 33-156 Skrzyszów tel.: +48 509 515 756 e-mail kontaktowy m.skrzypski@dvs.net.pl www.dvs.net.pl DVS to innowacyjna firma specjalizująca się w tworzeniu rozwiązań poprawiających bezpieczeństwo zarówno pieszych jak i kierowców. Nasze produkty to nie tylko najwyższa jakość ale wysoce zaawansowana technologia doceniana przez rzesze odbiorców w kraju i za granicą. Trzonem naszej działalności są elektroniczne znaki drogowe, jednak wzbogacone o własną myśl inżynieryjną stają się inteligentnymi narzędziami do skutecznego obniżenia prędkości pojazdu tam gdzie jest to niezbędne. Informują o miejscach szczególnie uczęszczanych jak również ostrzegają o fizycznej obecności pieszego czy innego zagrożenia. DVS is an innovative company specializing in the creation of electronic solutions for the road. Our main aim is to create safety and comfort on the road. With our products we expedite the movement of vehicles, we improve the safety of pedestrians, we notice the threat and we reduce it. The main products in our company that create safety are: •

warning signs that display the speed of a moving vehicle license plate number and the appropriate sign of warning or praise

electronic road signs

illuminated smart signs D6

solar power signs and equipment

And many other non-standard equipment on request and according to the requirements TELL US WHAT YOU NEED WE WILL DESIGN IT AND MAKE FOR YOU

53


EKONOVA

STOISKO NR

B17

ul. Julianowska 13, 03-338 Warszawa tel.: +48 22 811 75 31, 614 27 70 fax: +48 22 811 62 37 e-mail: biuro@ekonova.pl Spółka „EKONOVA”S.A. powstała w grudniu 2004 roku. Głównym obszarem działalności Spółki jest wykonywanie wszelkiego rodzaju prac związanych z konstrukcjami żelbetowymi oraz projektowanie i montaż ekranów akustycznych na potrzeby drogownictwa, infrastruktury kolejowej i przemysłu. Swoje usługi kierujemy zarówno instytucjonalnych klientów krajowych jak i przedsiębiorstw zagranicznych. Wiele z naszych realizacji jest bezpośrednio powiązanych z branżą budownictwa drogowego i kolejowego. Posiadamy doświadczenie w realizacji z publicznych inwestycji infrastrukturalnych, współfinansowanych przez środki Unii Europejskiej. „Ekonova” S.A. posiada wiedzę i doświadczenie w projektowaniu i budowie, konstrukcji żelbetowych oraz ekranów akustycznych. •

projekty budowlane i wykonawcze na podstawie Raportów Oddziaływania Na Środowisko,

kompletne dokumentacje projektowe w systemie projektuj i buduj,

projekty warsztatowe na podstawie projektów budowlanych, wykonawczych i specyfikacji technicznych,

w zakresie budowy ekranów wykonujemy analizy akustyczne do celów projektowych.

Umiejętność projektowania i opracowywania dokumentacji odnosi się do wszystkich etapów budowy, począwszy od opracowywania i uczestnictwa w programach badawczych i pracach rozwojowych, poprzez prace o charakterze studyjnym, ofertowym, oferty techniczne, założenia techniczno-ekonomiczne a skończywszy na projektach technicznych i dokumentacji powykonawczej.

54



STOISKO NR

B18

ERPLAST SP. Z O.O.

Witebska 27, 85-778 Bydgoszcz e-mail: erplast@erplast.pl www.erplast.pl ERPLAST jest jedną z wiodących firm w branży infrastruktury drogowej w Polsce. Produkujemy i instalujemy pełny zakres znaków drogowych i tablic, właściwe dla nich konstrukcje wsporcze oraz inne urządzenia bezpieczeństwa ruchu drogowego. Dynamicznie rozwijamy również produkcję podświetlanych i aktywnych znaków drogowych w technologii LED. Jako pierwsi w Polsce wprowadziliśmy do oferty znaki drogowe i tablice wykonane z paneli w tzw. warstwowej budowie (kompozyt). Nowa technologia została doceniona ze względu na wysokie parametry, przewyższające tradycyjne wykonanie w stali. Spośród wielu przykładów w technologii warstwowej na uwagę zasługują znaki i tablice drogowe zainstalowane przez naszą firmę na autostradzie A1 na odcinku Nowe Marzy – Czerniewice – Kowal (ponad 120 km). ERPLAST is one of market’s leader in the industry of the road infrastructure in Poland. We manufacture and install a full range of road traffic signs and boards with support structures as well as other road safety equipment. We have been also developing the manufacturing of illuminated signs and active traffic signs equipped with LED technology. As the first in the Poland we launched traffic sings and boards made from panels of multilayered materials (composites).The new technology was appreciated on account of high parameters, being ahead of a traditional performance in steel. Out of many examples of signage made in the multilayered technology we would like to draw the customer’s attention to the traffic signs and boards installed by our firm on the motorway of A1 on the section Nowe Marzy – Czerniewice – Kowal (over 120 km).

56


STOISKO NR

C4

FBSERWIS S.A.

ul. Stawki 40, 01-040 Warszawa tel. (centrala): +48 22 623 60 00 fax: +48 22 623 60 34 e-mail: fbserwis@budimex.pl FBSerwis SA jest polską firmą, założoną przez Budimex SA i Ferrovial Services SA. Nasze usługi obejmują usługi środowiskowe (zbieranie, przetwarzanie i wytwarzanie energii z odpadów), utrzymanie dróg (usuwanie śniegu, utrzymanie oświetlenia i sygnalizacji, mostów, zieleni miejskiej) i Facility Management (techniczne utrzymanie, sprzątanie), jak również usługi efektywności energetycznej i projekty Smart City. Opierając się na międzynarodowych doświadczeniach, jesteśmy pionierem w zakresie kompleksowej realizacji usług, oferując solidne wykonanie i efektywność kosztową. Posiadamy solidne doświadczenie w projektach PPP (odpady, szpitale, Smart City i inne). Wierzymy, że odpady powinny być zagospodarowane w sposób pozwalający na maksymalny odzysk materiałów oraz energii. Usługi powinny być efektywne, innowacyjne i rozumiane jako wartość dodana. Dlatego nasze rozwiązania są nastawione na optymalizację inwestycji w sposób pozwalający na osiągnięcie wysokiej jakości usług dla naszych klientów. FBSerwis SA is a Polish company co-founded by Budimex SA and Ferrovial Services SA. The scope of services provided range from environmental services (waste collection, treatment and including EfW and landfill), to roads maintenance,(snow removal, maintenance of traffic and street lights, bridges, landscaping),and Facility Management(technical maintenance, cleaning), as well as Energy Efficiency Services and Smart City Projects. Drawing on our International experience, the company pioneers in the field of comprehensive services delivery, offering robust performance and cost efficiency. Highly experienced on PPP projects (waste, hospitals, Smart Cities and others). We believe that in today’s world of shrinking resources, waste needs to be treated as commodity, managed to gain the best recovery of materials and energy. Services should be efficient, innovative and offer value added. Therefore our solutions look at optimising service delivery and investment in line with clients requirements.

57


GER-POL

STOISKO NR

A5

Toszecka 101, 44-100 Gliwice tel.: +48 32 265 43 50 fax: +48 32 295 00 13 e-mail: oferty@gerpol.com.pl www.gerpol.com.pl „GER-POL” istnieje od 1994 roku i zajmuje się sprzedażą produktów solnych: sól drogowa luzem i konfekcjonowana oraz tabletki solne. W swojej ofercie posiadamy sól luzem oraz w workach 5-10-25-50kg, sól w wiadrach oraz w BIG BAG. Nasze magazyny solne zlokalizowane są w: • Sławkowie • Zamościu • Woli Baranowskiej • Tarnówku k. Polkowic. Na każdym z magazynów znajdują się: koparki, ładowarki, taśmociągi i legalizowane wagi samochodowe. Posiadamy własną flotę samochodów ciężarowych. W tym roku wybudowaliśmy największy w Europie, magazyn soli drogowej typu EURODOME o pojemności 30 000 ton. Naszym klientom gwarantujemy najwyższą jakość soli oraz całoroczną dostępność surowca. Zapraszamy do współpracy! Andrzej Będkowski „GER-POL” exists since 1994 and sells salt products: road salt in bulk, salt in bags and salt tablets. In our offer we have salt in bulk and in bags 5-10-25-50kg and BIG BAG. Our warehouses in salt are located: • Slawkow • Zamosc • Wola Baranowska • Tarnówek k. Polkowic. On each of the warehouses are: excavators, loaders, conveyors and certified truck scales. We have our own fleet of trucks. This year, we have built the largest in Europe, road salt storage EURODOM type, with a capacity of 30 000 tonnes. We guarantee our customers the highest quality salt, and year-round availability of raw material. We invite you to cooperation! Andrzej Będkowski

58



STOISKO NR

C7

GŁÓWNY INSPEKTORAT TRANSPORTU DROGOWEGO

ul. Postępu 21, 02-676 Warszawa Sekretariat : tel.: +48 22 22 04 000 fax: +48 22 22 04 899 e-mail: info@gitd.gov.pl www.gitd.gov.pl Inspekcja Transportu Drogowego jest wyspecjalizowaną formacją kontrolną utworzoną na mocy ustawy z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym. Podstawowym celem jej funkcjonowania jest zapewnienie bezpieczeństwa transportu drogowego poprzez podejmowanie wszelkich działań na rzecz ochrony uczciwej konkurencji, poprawy warunków socjalnych w transporcie drogowym, jak również zwiększenia poziomu przestrzegania przepisów zarówno w transporcie jak i ruchu drogowym. Jednocześnie od 2011 r. Główny Inspektorat Transportu Drogowego realizuje projekt pn. „Budowa centralnego systemu automatycznego nadzoru nad ruchem drogowym”, współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko. Projekt jest elementem „Narodowego Programu Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego 2013-2020” i ma na celu zwiększenie bezpieczeństwa na drogach oraz zmniejszenie liczby ofiar śmiertelnych wypadków.

60


Road Transport Inspection is a specialized, control organization established in 2001 by the Road Transport Act. The primary objective of Inspection’s activities is to ensure road transport safety by taking all measures to protect fair competition, improve social conditions in road transport, as well as increase the level of obedience to transport and traffic regulations. Furthermore, since 2011, the General Inspectorate of Road Transport has realized a project ‘Construction of the central system for automatic road traffic control’, co-financed by the European Union under the Operational Programme Infrastructure and Environment. The project is part of the ‘National Programme for Road Safety 2013-2020’ and aims at increasing road safety and reducing the number of fatalities.

61


STOISKO NR

B1

GRAN-ART SP. Z O.O

ul. Rataja 26, 59-220 Legnica tel.: +48 606141722 e-mail: gran-art.@gran-art.pl www.gran-art.pl Przedmiotem działalności firmy Gran-Art jest produkcja prefabrykatów granitowo-betonowych przeznaczonych do budowy dróg i infrastruktury drogowej. Nasze produkty stanowią połączenie jakości powierzchni granitowych z szybkością montażu płyt betonowych. Zastosowanie najnowszych technologii oraz sposobów zarządzania i produkcji gwarantuje powtarzalność oraz najwyższą jakość oferowanych wyrobów. Przeniesienie większość procesów układania nawierzchni z placu budowy do fabryki ogranicza uzależnienie od warunków atmosferycznych i znakomicie przyspiesza sam proces montażu. Bogata oferta form i kolorów jest odpowiedzią na estetyczne potrzeby klientów w zakresie dróg, podjazdów, chodników, parkingów oraz drogownictwa. Dzięki dużej elastyczności wprowadzamy nowe, dotąd nie stosowane rozwiązania, które to wychodzą naprzeciw oczekiwaniom naszych odbiorców. The business of the company Gran-Art is the production of the prefabricated granite and concrete for the construction of roads and the road infrastructure. Our products are a combination of the granite quality surface with the rate of installation of concrete slabs. Using the latest technology and methods of management and production guarantees the repeatability and the highest quality products. The transfer of the most of the paving processes from the site to the factory reduces the dependence on weather conditions and greatly accelerates the assembly process. A wide range of forms and colors is a response to the aesthetic needs of customers in terms of roads, driveways, sidewalks, parking lots and road construction. Due to the high flexibility we introduce new and not yet applied solutions, which meet the expectations of our customers.

62



GRILTEX POLSKA SP. Z O.O.

STOISKO NR

A8

ul. Obornicka 7, Złotkowo, 62-002 Suchy Las tel.: +48 61 655 37 51, +48 600 078 283 fax: +48 61 655 37 50, +48 61 624 40 11 e-mail: biuro@griltex.pl www.griltex.pl Firma GRILTEX Polska Sp. z o.o. posiada w swojej ofercie wysokiej jakości geosyntetyki i materiały budowlane m.in: •

geowłókniny TYPAR (DuPont)

geowłókniny igłowane

geotkaniny

geokompozyty

geomembrany wytłaczane HDPE

geosiatki

geokraty

maty antyerozyjne

biowłókniny

geomembrany PVC i HDPE

Wykonujemy usługi izolacji budowli inżynierskich geosyntetykami m.in.:

64

zbiorniki wodne

zbiorniki ppoż.

zbiorniki retencyjne

oczyszczalnie ścieków

składowiska odpadów

bazy paliw

baseny przemysłowe i odparowujące


Company GRILTEX Polska Sp. z o.o. offers high quality geosynthetics and building materials e.g.: •

geotextiles TYPAR (DuPont)

needlepunched geotextiles

woven textiles

geocomposites

dimpled geomembranes

geogrids

geocells

antyerosion mats

biotextiles / biomats

PVC and HDPE geomembranes

We offer also services of waterproofing of engineering structures with geosynthetics e.g.:

65

water reservoirs

water tanks for fire fighting

storage reservoirs

sewage treatment plants

waste disposal sites

fuel depot

industrial and evaporation basins


STOISKO NR

B12

INFORMACJE DROGOWE

ul. Lubuska 5, 64-100 Leszno tel.: +48 693 925 835 e-mail: biuro@informacjedrogowe.com www.informacjedrogowe.com Info-Systemy to niewielka firma, którą tworzą ludzie z pomysłami. W celu poprawy komunikacji służb nadzorujących drogi z kierowcami - stworzyliśmy unikatowy system Informacji. Drogowych (www.informacjedrogowe.com) bazujący na powszechnie używanym przez kierowców CB radiu. Korzystając z naszego rozwiązania wszelkie służby nadzorujące po raz pierwszy zyskują możliwość szybkiego i bezpośredniego informowania kierowców o zagrożeniach, planowanych remontach, utrudnieniach, wypadkach, objazdach itp. System umożliwia także odsłuch oraz bezpośrednią rozmowę z kierowcami co jest znakomitym uzupełnieniem informacji o aktualnym stanie drogi, miejscowych oblodzeniach nawierzchni, itp... Nasze rozwiązanie doskonale wspomaga monitoring video i niewątpliwie wpływa na podwyższenie bezpieczeństwa ruchu drogowego.

66



STOISKO NR

C2

INSTYTUT BEZPIECZEŃSTWA RUCHU DROGOWEGO

ul. Łucka 18, 00-845 Warszawa tel.: +48 22 398 40 00 tel. kom.: +48 791 677 915 e-mail: biuro@ibrd.pl www.ibrd.pl Instytut Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego jest instytucją działającą na rzecz poprawy bezpieczeństwa w Polsce. Głównym przedmiotem działalności jest działanie na rzecz bezpieczeństwa w ruchu drogowym oraz pomoc osobom poszkodowanym w wypadkach drogowych. Realizujemy ogólnopolskie programy: a) Bezpieczne Wakacje b) Bezpiecznie z Agatką c) Bezpieczny przejazd kolejowy i tramwajowy Działamy także na rzecz bezpieczeństwa i porządku publicznego. Udzielamy fachowego wsparcia w każdej dziedzinie życia przyjmując zasadę: „Fiat iustitia pereat mundus” – Niech stanie się sprawiedliwość, choćby miał zginąć świat.

68


STOISKO NR

A4

INSTYTUT KOLEJNICTWA

ul. Chłopickiego 50, 04-275 Warszawa tel.: +48 22 473 13 00 www.ikolej.pl INSTYTUT KOLEJNICTWA jest instytutem badawczym działającym już ponad 60 lat w obszarze transportu kolejowego. Posiadamy własny tor doświadczalny i zaplecze niezbędne do prac badawczych i naukowych w obszarze transportu szynowego. Jesteśmy jednostką notyfikowaną NB 1467 do Dyrektywy 2008/57/WE o interoperacyjności europejskiego systemu kolei, jak również jednostką upoważnioną do prowadzenia procesów oceny zgodności podsystemów kolejowych z ustawodawstwem krajowym. Posiadamy akredytację Polskiego Centrum Akredytacji jako jednostka certyfikująca (AC 128) oraz jako centrum badawcze (AB 310, AB 369, AB 742) obejmującą wszystkie podsystemy i obszary techniki transportu kolejowego. Zakresy akredytacji podane są na stronie www.pca.gov.pl INSTYTUT KOLEJNICTWA - The Railway Institute is a research institute of the Polish Ministry of Infrastructure and Development. We are Notified Body No 1467 under the Interoperability of the Railway System Directive 2008/57/CE, as well as Designated Body for conformity assessment according to Polish regulations. We hold PCA (Polish Centre for Accreditation) accreditation as certifying body (AC 128) and research body (AB 310, AB 369, AB 742) covering all subsystems of rail transport. The Railway Institute, operating for 60 years in the railway sector, conducts scientific and research works (including tests and calibration of measuring instruments) and performs certification processes in the fields of railways and urban rail transport. We hold Polish and foreign accreditations and approvals: PCA (PL), EBA (DE), CESIFER (IT). We own a test track for conducting various experiments. We also posses the necessary infrastructure for R&D studies in the field of railway transport. The scope of accreditation is given in www.pca.gov.pl

69


KGHM METRACO S.A.

STOISKO NR

D2

ul. Św. M. Kolbe 9, 59-220 Legnica Adres do korespondencji: ul. Rycerska 24, 59-220 Legnica tel.: +48 76 866 77 00 fax: +48 76 866 77 09 e-mail: sekretariat@metraco.pl www.metraco.pl

Biuro Soli tel.: +48 76 866 77 30, 31, 37 e-mail: sol@metraco.pl www.kghmsol.pl KGHM Metraco S.A. •

Wyłączny dystrybutor soli kamiennej pod marką KGHM Sól produkowanej przez ZG „Polkowice-Sieroszowice”, wykorzystywanej do zimowego utrzymania dróg, w przemyśle chemicznym, spożywczym, ciepłownictwie, farbiarstwie, garbarstwie, do produkcji pasz dla zwierząt.

Znaczący producent kruszyw łamanych w Polsce, wykorzystywanych do asfaltowych warstw jezdni, podbudów, dla kategorii obciążenia ruchem od KR1 do KR6 oraz nasypów w warstwach mrozoodpornych i odsączających, betonu towarowego, prefabrykatów betonowych. Właściwości kruszyw: twardość 6 w skali Mohsa, wysoka odporność na ścieranie, polerowanie i rozdrabnianie, mrozoodporność, mała zawartość pyłów.

Spółka jest wyspecjalizowaną firmą handlowa należącą do grupy kapitałowej KGHM Polska Miedź S.A.

70


KGHM Metraco S.A. •

An exclusive distributor of rock salt under the KGHM Sól brand produced by ZG „Polkowice- Sieroszowice”, used for maintenance of roads in winter, in the chemical and food industry, for heating, dyeing and tanning as well as for production of animal feed.

A leading Polish producer of crushed-stone aggregates used for constructing asphalt layers of the road structure, structural sub-bases for roads from KR1 to KR6 traffic categories and for frost-resistant and filtration layers of road embankments, for ready-mixed concrete, for precast concrete products. Properties of aggregates: Mohs hardness of 6, high resistance against abrasion, polishing and grinding, frost resistance, low dust content.

The company is a specialized trading company belonging to the KGHM Polska Miedź S.A. Capital Group

71


STOISKO NR

E1

KMG MEDIA SP. Z O.O.

(redakcja Truck & Van oraz Construcion Expert) ul. Leopolda Staffa 31, 01-884 Warszawa tel.: +48 22 213 88 28 fax: +48 22 205 07 57 www.kmg-media.pl W miesięczniku Truck & Van piszemy kompleksowo o wszystkim, co związane z transportem samochodowym. Miesięcznik kierujemy do osób profesjonalnie związanych z transportem samochodowym i sprzętem oraz rozwiązaniami technologicznymi, jakie są w nim wykorzystywane. Docieramy do przewoźników i właścicieli firm transportu drogowego, działających w wielu sektorach transportu oraz do menedżerów transportu i osób odpowiedzialnych za floty pojazdów w firmach produkcyjnych i handlowych. Truck & Van dostępny jest w wersji drukowanej oraz w bezpłatnej wersji elektronicznej. W dodatku specjalnym Construction Expert prezentujemy maszyny, rozwiązania i usługi dla branży budowlanej i drogowej oraz sektora związanego utrzymaniem dróg i obiektów. Truck & Van is a monthly magazine discussing in a complex way all topics associated with road transport. Magazine is dedicated to people professionally involved with road transport and equipment as well as technical solutions applied. We get to: carriers and the owners of road transport companies, transport managers and people responsible for vehicle fleets in production and trade companies, using all kind of cars. Journal is available in print version and as a free e-magazine (online and PDF). Our special issue - Construction Expert - presents machine, solutions and services for the construction industry, road building and maintenance sector.

72



STOISKO NR

B14

KOLEJOWE ZAKŁADY ŁĄCZNOŚCI SP. Z O.O.

ul. Ludwikowo 1, 85-502 Bydgoszcz tel.: +48 52 518 36 70 fax: +48 52 518 56 10 e-mail: biuro@kzl.com.pl Kolejowe Zakłady Łączności są wiodącym dostawcą rozwiązań systemowych: systemy informacji pasażerskiej, systemy łączności dyspozytorskiej, systemy biletowe, systemy parkingowe, systemy pokładowe i inne. Umiejętność wykorzystania okazji rynkowych przyczyniła się do rozwoju firmy i jej produktów oraz pozycji na rynku. Takim przykładem z ostatniego roku są nowoczesne systemy informacji wizualnej, które należą do najnowocześniejszych w Europie. Nowoczesne tablice LCD informacji Pasażerskiej zostały zastosowane na kluczowych polskich dworcach takich jak: Warszawa – największa tablica LCD w Europie, Poznań, Wrocław, Gdynia i inne. Kolejowe Zakłady Łączności to także największy i najstarszy producent automatów biletowych w Polsce. W tej dziedzinie KZŁ dostarczają automaty nie tylko na kolej ale również do miast, instytucji i firm prywatnych. W ofercie Spółka posiada parkomaty, które pełnią także funkcję informatorów. Istotną domeną Kolejowych Zakładów Łączności jest zapewnienie systemu łączności technologicznej na kolei w postaci SLK. Jest to zaawansowany technologicznie system zapewniający pełną i bezpieczną łączność w obrębie lokalnego centrum sterowania. Posiadamy certyfikat ISO 9001. KZL is a leading provider of system solutions: passenger information systems, dispatch communication system, ticketing systems, parking systems, on-board systems and other. Ability to use market opportunities has contributed to the development of the company and its products and market position. As example of the last year are modern visual information systems, which are among the most modern in Europe. Modern LCD passenger information boards have been used for key Polish stations such as Warsaw- the larger LCD board in Europe, Poznan, Wroclaw, Gdynia and others. KZL is also the largest and oldest manufacturer of vending machines in Poland. In this area KZL machines provide not only train but also to cities, institutions and private companies. Domain of activity is parking meters, which also act as informants. As important domain of KZL is to provide a communication system on the railway technology in the form of SLK. It is a high-tech system to ensure complete and secure communication within the local control center. Company is certified ISO 9001.

74


STOISKO NR

C1

KOMENDA STOŁECZNA POLICJI WYDZIAŁ RUCHU DROGOWEGO

Wydział Ruchu Drogowego ul. Waliców 15, 00-865 Warszawa służba dyżurna: 603 77 55 e-mail: wrd@policja.waw.pl www.policja.waw.pl Historia warszawskiej „drogówki” zaczyna się w kwietniu 1945 roku. Była ona jedną z pierwszych służb milicyjnych, które powstawały po wyzwoleniu stolicy. Właśnie wtedy powołano do życia Kompanię Ruchu Milicji Obywatelskiej, której członkowie wywodzili się z Jednostek Wojska Polskiego oraz oddziałów partyzanckich. Od samych początków istnienia formacji niezależnie od rodzaju stosowanego umundurowania występowała na nim litera „R”, która do dziś jest symbolem Policji Ruchu Drogowego. Obecna siedziba warszawskiej drogówki mieści się przy ulicy Waliców 15 a w jej szeregach służy ponad 600 policjantów i policjantek oraz ponad 45 pracowników cywilnych. Początkowo służba „drogówki” ograniczała się do statycznej regulacji ruchem drogowym. Zadania jakie obecnie realizuje Wydział Ruchu Drogowego Komendy Stołecznej Policji są jednak bardzo różnorodne. Są to przede wszystkim: kontrola ruchu drogowego, ujawnianie sprawców przestępstw i wykroczeń w ruchu drogowym oraz usuwanie skutków wypadków i kolizji. Policjanci realizują również czynności związane z kontrolą stanu technicznego samochodów i autokarów, w tym przewożących dzieci i młodzież. Kierują ruchem na warszawskich ulicach zapewniając płynność ruchu. Dbają o porządek i bezpieczeństwo na drogach nie tylko Warszawy, ale i całego garnizonu stołecznego. Realizują pilotaże ważnych osobistości odwiedzających stolicę oraz zabezpieczają imprezy masowe. Prowadzą postępowania przygotowawcze w sprawach o wykroczenia i analizują zagrożenia w ruchu drogowym, jak również opiniują projekty organizacji ruchu. Duże znaczenie ma również prowadzenie działalności profilaktyczno prewencyjnej dotyczącej bezpieczeństwa w ruchu drogowym wśród dzieci, młodzieży i dorosłych oraz współpraca z podmiotami działającymi w tym zakresie.

75


STOISKO NR

A10

KWAZAR CORPORATION SP. Z O.O.

ul. Chełmońskiego 144, 96-313 Jaktorów tel.: +48 46 856 4030 fax: +48 46 856 4133 sprzedaz@kwazar.com.pl www.kwazar.com.pl Producent oznakowania bezpieczeństwa ruchu drogowego oraz przetwórca tworzyw sztucznych również dla branży drogowej. W ofercie posiadamy osłony przeciwolśnieniowe (U19), osłony energochłonne (U15b), ograniczniki skrajni drogi (U21), słupki prowadzące hektometrowe (U1a/U1b), słupki przeszkodowe i zespolone (U5a/U5b), bariery drogowe (U25c), zapory drogowe (U20), wykorzystywane do czasowego i stałego oznaczania miejsc, w których wykonywane są prace drogowe, do wydzielania pasów ruchu, oznaczania miejsc niebezpiecznych, wysepek i zatok. Asortyment obejmuje również opryskiwacze przemysłowe i sprzęt do porządkowania m.in. łopaty. The biggest polish producer of signs and safety elements for road building industry (such as U19 antiglare panels, U15b energy absorber cushions, U21 road edge delineator, U1a/U1b road side markers posts, U5a/U5b traffic bollards, U25c barriers, and also separators, rubber base, etc.). Kwazar’s range includes also industrial sprayers and cleaning equipment e.g. shovels.

76



STOISKO NR

B8

„LODOŁAMACZ”- BIURO HANDLOWE

ul. B.Radziwiłłówny 27, 02-496 Warszawa tel.: +48 661 430 395 e-mail: info@lodolamacz.eu www.lodolamacz.eu Jesteśmy producentem i jedynym dystrybutorem, całkowicie polskiego, ekologicznego preparatu do usuwania śniegu i lodu, o handlowej nazwie Lodołamacz®. Nasza działalność opiera się na produkcji, dystrybucji oraz edukacji informacyjnej , skierowanej do właścicieli: hoteli, ośrodków wczasowych, stacji benzynowych, zarządców nieruchomości, spółdzielni mieszkaniowych, parkingów, domów jednorodzinnych itp. Prezentujemy i wprowadzamy do szerokiego stosowania innowacyjną, nowoczesną metodę zimowego utrzymania infrastruktury za pomocą ekologicznego preparatu Lodołamacz. Ukazujemy wady i archaiczność stosowania do tego celu niszczącej infrastrukturę, szkodliwej dla środowiska i generującej ogromne koszty naprawy zniszczeń tzw. soli drogowej. We are manufacturer and sole distributor of Polish, ecological preparation for removing snow and ice, under the trade name - Lodołamacz ®. Our business is based on the production, distribution and informative education, addressed to the owners and managers of hotels, holiday centers, gas stations, housing associations, parking lots, houses, etc. We present and implement wide application of innovative, modern method of winter maintenance of infrastructure with help of ecological preparation - Lodołamacz ®. We show downsides of the archaic road salt, harmful for the environment and generating huge costs of repairing the damage.

78


STOISKO NR

A1

MARKAB

Sufczyn 82, 05-340 Kołbiel tel.: +48 25 7527493 – zakład produkcyjny tel. kom.: +48 602 538 225 e-mail: pphumarkab@wp.pl www.markab.waw.pl Produkujemy podstawy pod znaki drogowe i podstawy pod ogrodzenia tymczasowe. Nasze produkty wykonane są z wysokogatunkowego tworzywa sztucznego (PCV), przez co charakteryzują się bardzo wysoką wytrzymałością mechaniczną, odpornością na warunki atmosferyczne (słońce, mróz, woda), estetycznym wyglądem oraz konkurencyjną ceną. Podstawy pod znaki wyposażone są w typowe otwory stosowane w drogownictwie. Na specjalne zamówienie wykonujemy w naszych podstawach otwory mocujące o różnych kształtach i wymiarach. Jednocześnie informujemy, że przyjmujemy złom tworzyw sztucznych do recyklingu – wydajemy stosowne zaświadczenia dla Ochrony Środowiska. We are producing road sign bases and bases under temporary fences. Our products are made of high quality PVC, what gives to our products high mechanical durability, resistance against atmospheric conditions (waterproof, UV proof, low temperature proof), nice design and competitive price. Our products are equipped with typical holes used for temporary sign and fences.

79


STOISKO NR

B20

MARKET BHP

CENTRUM ZAOPATRZENIA BHP Centrala: ul. Marcinkowskiego 121, 88-100 Inowrocław tel./fax.: +48 52 354 92 30 e-mail: poczta@marketbhp.pl www.marketbhp.pl Market BHP zaprasza Państwa do zapoznania się z bogatą ofertą produktów branży BHP. Nasza firma szczyci się wieloletnim doświadczeniem oraz gruntowną wiedzą dotyczącą potrzeb naszych Klientów. Dlatego oferowana przez Market BHP odzież ochronna, odzież robocza oraz artykuły BHP produkowane są zgodnie z najwyższymi standardami, które zapewniają bezpieczeństwo i komfort użytkowania. Odzież ochronna, odzież robocza oraz innego rodzaju odzież BHP nie są jedyną specjalizacją naszego sklepu. Szeroka oferta handlowa obejmuje również różnorodne obuwie robocze, kombinezony ochronne, sprzęt przeciwpożarowy, akcesoria do ochrony dróg oddechowych, a także oczu i twarzy oraz inne artykuły BHP.

80



STOISKO NR

D1

MEDIA-PRO POLSKIE MEDIA PROFESJONALNE EWELINA NAWARA

ul. Zawale 24, 42-500 Będzin tel./fax: +48 32 761 60 60 e-mail: redakcja@media-prof.pl www.media-prof.pl www.konferencjespecjalistyczne.pl Media-Pro Polskie Media Profesjonalne Ewelina Nawara to: •

wydawca czasopism branżowych: „DROGI Budownictwo Infrastrukturalne” oraz „OBIEKTY INŻYNIERSKIE mosty – wiadukty – tunele”;

wydawca kalendarzy branżowych;

wydawca książek specjalistycznych;

branżowa agencja reklamowa;

organizator wydarzeń branżowych pod szyldem „Konferencje Specjalistyczne nauka-praktyka-biznes”.

Media-Pro Polish Professional Media Ewelina Nawara is:

82

an editor of magazines for engineers: ‘ROADS Infrastructural Investments” and ‘ENGINEERING OBJECTS bridges – viaducts – tunnels’;

an editor of specialized calendars for enginners;

an editor of books on engineering issues;

branch advertising agency;

an organizer of branch events under the name ‘Special Events science – experience - business’.


METRO WARSZAWSKIE SP. Z O.O.

STOISKO NR

C3

ul. Wilczy Dół 5, 02-798 Warszawa tel.: +48 22 655 40 00, fax: +48 22 643 39 97 www.metro.waw.pl Podstawowa działalność Metra Warszawskiego Sp. z o. o. to: przewozy pasażerskie metrem w Warszawie; sprawowanie funkcji inwestora zastępczego budowy metra w Warszawie; bieżące utrzymanie i eksploatacja taboru, urządzeń i obiektów metra. Celem Spółki jest realizacja przewozów pasażerskich świadczonych na najwyższym poziomie. •

Obecnie warszawskie metro to jedna linia mierząca około 23 km, składająca się z 21 stacji.

W 2013 roku z usług Metra Warszawskiego Sp. z o. o. skorzystało ponad 147 milionów pasażerów.

Metro Warszawskie wykonuje funkcję Inwestora Zastępczego dla inwestycji: „Projekt i budowa drugiej linii metra w Warszawie”.

The basic activity of the Metro Warszawskie Company involves: transporting passengers by metro in Warsaw; fulfilling the function of the company managing the Warsaw Metro construction project; routine maintenance and utilisation of rolling stock, equipment and Metro facilities. The aim of Metro Warszawskie Company is rendering top-quality passenger transport services.

83

The Warsaw Metro consists of one line approximately 23 kilometres long, composed of 21 stations.

In 2013 Metro Warszawskie Company transported over 147 million passengers.

The Metro Warszawskie Company holds project management company function for investment: ”Design and construction of the second line of metro in Warsaw”


STOISKO NR

C1

MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA

Pl. Bankowy 3/5, 00-950 Warszawa Infolinia: 19 115 www.um.warszawa.pl Warszawa jest jednym z najdynamiczniej rozwijających się miast Polski i Europy. Równie prężnie rozwija się system transportowy miasta, którego ramy kształtuje przyjęta w lipcu 2009 r. przez Radę Warszawy „Strategię zrównoważonego rozwoju systemu transportowego Warszawy do roku 2015 i na lata kolejne”. Jej realizacja jest jednym z najpilniejszych zadań, które władze miasta realizują poprzez działania jednostek miejskich, takich jak: Zarząd Transportu Miejskiego, Zarząd Dróg Miejskich, Zarząd Miejskich Inwestycji Drogowych, Zarząd Mienia m. st. Warszawy, Zakład Remontów i Konserwacji Dróg, spółek Tramwaje Warszawskie, Metro Warszawskie, Miejskie Zakłady Autobusowe. Szczególne znaczenie ma wzmocnienie roli i poszerzenie zasięgu komunikacji zbiorowej wraz z budową dróg szybkiego ruchu, na kierunkach obwodowych (wokół Śródmieścia i na połączeniach dzielnic) oraz na trasach wylotowych z miasta. Zwiększamy rolę roweru jako liczącego się środka transportu w Warszawie – od sierpnia 2012 roku funkcjonuje w Warszawie rower publiczny – „Veturilo” co idzie w parze z rozwojem infrastruktury rowerowej – sieć ścieżek rowerowych liczy obecnie ok. 400 km. Równie ważnym zadaniem dla miasta jest poprawa bezpieczeństwa ruchu i bezpieczeństwa osobistego osób korzystających z transportu oraz dostosowywanie infrastruktury transportowej do potrzeb osób starszych i niepełnosprawnych. Rokrocznie na inwestycje w transport i komunikację wydajemy ponad 2 mld zł. W ostatnich latach zbudowaliśmy m.in. trasę Mostu Marii Skłodowskiej-Curie, węzeł Łopuszańska, nowe wiadukty nad kanałem Żerańskim, nad liniami kolejowymi (na ul. Powązkowskiej, Andersa, 17 Stycznia) a ulica Świętokrzyska nabrała nowego wyglądu. Największą obecnie realizowaną inwestycją transportową, już na ukończeniu, jest budowa centralnego odcinka II linii metra (koszt 4,1 mld zł), a także budowa ul. Nowolazurowej (120 mln zł), wiaduktów nad torami kolejowymi na ul. Marsa (70 mln zł). Zakończyła się także budowa I etapu Trasy Świętokrzyskiej po stronie praskiej. W zeszłym roku został także oddany do użytkowania fragment trasy ekspresowej S2 łączący węzeł autostradowy „Konotopa” z ulicą Puławską i Lotniskiem im. Chopina.

84



STOISKO NR

D3

NOWOCZESNE BUDOWNICTWO INŻYNIERYJNE

OGÓLNOPOLSKI MAGAZYN BRANŻOWY ul. Zakopiańska 9/101, 30-418 Kraków, POLSKA tel.: +48 12 292 70 70 fax: + 48 12 292 70 80 e-mail: redakcja@nbi.com.pl www.nbi.com.pl Od 9 lat o inżynierii piszemy z pasją! Szukasz informacji o najnowszych osiągnięciach nauki i techniki zarówno w Polsce, jak i na świecie? Chcesz wiedzieć więcej o branży drogowej, mostowej, kolejowej, geotechnicznej, inżynierii środowiska czy technologiach bezwykopowych? Interesują Cię opinie, wypowiedzi, komentarze naukowców, specjalistów z branży? Potrzebujesz danych o maszynach, technologiach, materiałach czy firmach działających w sektorze inżynieryjnym? Nasze czasopismo to odpowiedź na Twoje pytania! Nowoczesne Budownictwo Inżynieryjne to nie tylko branżowe kompendium informacji z kraju i ze świata, ale przede wszystkim inspiracja... do budowania lepszej przyszłości! We have been writing with passion about engineering for 9 years! Looking for information about the latest achievements in the science and technology in Poland and in the world? Do you want to learn more about the issues connected with the roads, bridges, railway, geotechnics, environment engineering and trenchless technologies? Interested in opinions, statements, comments of scientists, specialists from the construction sector? Need information about machines, technologies, materials or companies operating in the engineering sector? Our magazine is the reply to your questions! Nowoczesne Budownictwo Inżynieryjne is not only a compendium of information on the construction industry from Poland and the world, but first of all an inspiration ... to build a better future!

86



OGÓLNOPOLSKA IZBA GOSPODARCZA DROGOWNICTWA

STOISKO NR

A7

ul. Mogilska 25, 31-542 Kraków tel.: +48 12 413 80 83 fax: +48 12 413 76 25 e–mail: oigd@oigd.com.pl www.oigd.com.pl Biuro w Warszawie ul. Instytutowa 1, 03-302 Warszawa tel./fax: +48 22 811 92 74, 614 13 85 e-mail: oigdwars@atcom.net.pl Ogólnopolska Izba Gospodarcza Drogownictwa jest organizacją samorządu gospodarczego reprezentującą interesy zrzeszonych podmiotów wobec organów państwowych, organów samorządu terytorialnego oraz wobec innych instytucji i organizacji. Izba zrzesza 157 firm z branży drogowo – mostowej z całej Polski. Do podstawowych zadań Izby należą w szczególności : •

reprezentacja interesów zrzeszonych podmiotów gospodarczych wobec administracji państwowej i samorządowej oraz innych instytucji i organizacji,

współtworzenie i współrealizacja polityki gospodarczej branży drogowej,

udział w pracach organów administracji państwowej, samorządu terytorialnego i instytucji doradczo-opiniodawczych, w sprawach dotyczących obszarów działalności członków,

promowanie członków Izby w kraju i za granicą,

działania na rzecz rozwoju członków Izby.

All-Polish Economic Chamber of Road-Building is an organisation of economics self-government and it represents interest of its members to the bodies of state administration and local government and to other institutions and organisations. It associates 157 road – building and bridge – building companies from all over Poland.

88


Its core responsibilities include in particular:

89

representation of interests of its member entities to the state and local administration as well as to other institutions and organisations;

participation in development and implementation of economic policy of the road engineering sector;

participation in works conducted by the bodies of the state organisation, local governments and advisory and opinion-making institutions within the problem areas connected with the fields of its members activity;

promotion of the members of the Chamber in Poland and abroad;

taking actions aimed at development of the members of the Chamber.


STOISKO NR

D5

P.P.H.U. EUROBLASK MARIOLA WYRWIAK

ul.Stefana Batorego 4, 34-120 Andrychów tel.: +48 33 870 52 42, +48 501 351 384 fax: +48 33 875 36 46 e-mail: biuro@euroblask.pl www.euroblask.pl Firma P.P.H.U. EUROBLASK Mariola Wyrwiak z siedzibą w Andrychowie zajmuje się produkcją elementów bezpieczeństwa ruchu drogowego takich jak: •

wyposażanie szkół w mobilne miasteczka ruchu drogowego,

produkcja elementów odblaskowych dla dzieci, młodzieży oraz dorosłych.

W roku 2014 firma obchodzi jubileusz 10-lecia istnienia firmy.

90


STOISKO NR

B3

PETROCONSULTING SP. Z O.O.

Automatyka Stacji Paliw Makowa 16, 86-300 Grudziądz tel./fax: +48 564 622 622 e-mail: biuro@petroconsulting.pl www.petroconsulting.pl PetroConsulting – Automatyka, Wyposażenie i Modernizacja Stacji Paliw. Dysponujemy wieloletnim doświadczeniem z dziedziny zarządzania obrotem paliwami, identyfikacji pojazdów i kierowców. W ofercie mamy m.in. terminale do bezobsługowego tankowania, oprogramowanie do przeliczania paliw do temperatury referencyjnej 15 st., zarządzania stacją paliw przez Internet. Naszym celem jest kompleksowa obsługa firm związanych z branżą paliwową, transportową, budowlaną czy rolniczą. Jako producent nowoczesnych rozwiązań tworzymy i rozwijamy nasze produkty i usługi zgodnie z oczekiwaniami naszych Klientów. PetroConsulting- Automation, Equippment and Innovations for Fuel Stations. We design and manufacture, install and service a complete range of fuel management solutions as well as personal and vehicle identity system. We supply a wide range of fuel access control terminals, reference temperature converting software, web-based fuel management systems etc. As a manufacturer we are developing our modern and reliable solutions according to our Clients needs. Check our website: www.petroconsulting.pl

91


PMR LTD. SP. Z O.O.

ul. Dekerta 24, 30-703 Kraków tel.: +48 12 618 90 00 fax: +48 12 618 90 08 e-mail: info@pmrcorporate.com PMR to firma badawczo-konsultingowa działająca w ponad 25 krajach Europy Środkowo-Wschodniej. Od 1995 roku przy naszym wsparciu ponad 500 globalnych korporacji oraz wiele lokalnych firm zwiększyło swoje udziały rynkowe, z sukcesem weszło na nowe rynki oraz zoptymalizowało koszty działalności. Specjalizujemy się w sektorach: budowlanym, handlu detalicznego, farmaceutycznym, ochrony zdrowia, IT i telekomunikacji, ale nasze doświadczenie obejmuje również wiele innych branż. Zatrudniamy 100 profesjonalistów płynnie posługujących się w sumie ponad 15 językami. Usługi badawcze i konsultingowe realizowane na indywidualne zamówienie uzupełniamy pakietem ponad 150 gotowych raportów rynkowych i serwisów market intelligence rocznie. PMR is a market research and consulting company active within over 25 countries of Central and Eastern Europe. Since 1995 we have assisted more than 500 global corporations and many other regional companies to continuously increase their market share, successfully enter new territories and optimise costs. We specialise in construction, retail, pharmaceuticals, healthcare, IT and telecommunications. However, our experience extends to many other industries. Our 100 in-house professionals fluently speak together more than 15 languages. In addition to our tailored research and business consulting projects we also publish annually over 150 ready sector reports and market intelligence services.

92


STOISKO NR

B4

POLSKI ZWIĄZEK PRACODAWCÓW BUDOWNICTWA

ul. Żelazna 59A lok. 0026, 00-848 Warszawa tel.: +48 22 114 95 26 fax: +48 22 119 95 73 e-mail: sekretariat@pzpb.com.pl www.pzpb.com.pl Jesteśmy ogólnopolską organizacją zrzeszającą organizacje oraz firmy rynku budowlanego, w tym między innymi największe firmy wykonawcze, których łączny potencjał sięga 70% rynku generalnego wykonawstwa w Polsce. Reprezentujemy interesy zarówno największych firm budowlanych działających na krajowym rynku budowlanym, jak też firm małych i średnich. Wśród naszych Członków znajdują się także inne organizacje pozarządowe związane z branżą budowlaną. Przedsiębiorstwa, które przestąpią do PZPB mają możliwość bezpośredniego uczestniczenia w kształtowaniu i tworzeniu rozwiązań systemowych dotyczących sektora budowlanego, zgłaszania swoich postulatów i wniosków oraz uczestniczenia w szkoleniach, spotkaniach i konferencjach organizowanych przez Związek.

93


STOISKO NR

A3

POLBUD-POMORZE SP. Z O.O.

Łącko18, 88-170 Pakość tel: +48 52 351 85 26 fax: +48 52 351 89 33 e-mail: biuro@polbud-pomorze.pl www.polbud-pomorze.pl Polbud-Pomorze Sp. z o.o. oferuje kompleksowe rozwiązania geotechniczne: badania, projekty i wykonawstwo. Realizujemy skuteczne wzmocnienia nawet bardzo słabego podłoża gruntowego. Proponujemy najlepsze i najszybsze rozwiązania projektowe, jednocześnie zapewniając optymalizację kosztów. Jesteśmy światowym liderem w stosowaniu technologii mikrowybuchów. Wykorzystujemy też praktycznie wszystkie inne metody uzdatniania podłoża gruntowego. Działalność naszej firmy rozszerzyła się również o renowację wałów przeciwpowodziowych. Wieloletnie doświadczenie oraz wyspecjalizowana kadra gwarantują wysoką jakość naszych usług oraz szybkie tempo realizacji. Polbud-Pomorze Ltd. offers complex geotechnical solutions: geological surveys, projects and realization. We implement efficient soil improvement in a variety of weak subsoil conditions. Our solutions are the best and the fastest ones, at the same providing impressive cost optimization. We are the world leader in microblasting technology. The company also uses other methods employed for soil improvement. Our services have extended to flood banks renovation. Long-term experience and highly qualified team guarantee high quality of our services as well as fast rate of work implementation.

94



RAMIRENT

STOISKO NR

B16

ul. Świerczewska 3, 71-066 Szczecin infolinia: 801 419 420 e-mail: info@ramirent.pl Ramirent w Polsce Ramirent jest największym w Polsce dostawcą innowacyjnych rozwiązań w zakresie wynajmu sprzętu budowlanego i rusztowań. Na polskim rynku obecni jesteśmy od 2000 roku i jako jedyni posiadamy tak kompleksową i profesjonalną ofertę wynajmu. Nasza działalność oparta jest o grupy produktowe: •

Sprzęt budowlany

Podnośniki

Kontenery

Rusztowania

Podesty, platformy i dźwigi

Do dyspozycji naszych Klientów pozostaje największa sieć oddziałów w Polsce: ponad 40 oddziałów na terenie całego kraju oraz specjalne oddziały projektowe dedykowane konkretnym inwestycjom budowlanym. Dla jak najlepszej obsługi naszych kontrahentów Firma zatrudnia ponad 300 profesjonalnie przygotowanych specjalistów będących ekspertami z zakresu poszczególnych grup sprzętowych i wynajmu. Firma funkcjonuje w oparciu o wdrożony w 2010 roku system zarządzania higieną i bezpieczeństwem pracy PN: 18001 Ramirent in brief Ramirent is the leading general equipment rental company in Poland. A major part of our business is within the construction sector but our customer base also includes installation companies, industrial plants, shipyard, national and local authorities, and private households. In total we serve more than 200,000 customers in 10 countries. We operate through the Ramirent brand in

96


Poland, Finland, Sweden, Norway, Denmark, Estonia, Latvia, Lithuania, Czech Republic and Slovakia. Ramirent offers Dynamic Rental Solutions™ through one of Europe’s largest equipment fleets with more than 200,000 rental items divided into eight product groups, such as lifts, heavy machinery, scaffolding, tower cranes, safety and support equipment, modules, light equipment and electrical and heating systems.

97


STOISKO NR

D6

SOBIESŁAW ZASADA WARSZAWA

CENTRUM SAMOCHODÓW UŻYTKOWYCH

ul. Grochowska 163, Warszawa Osoba kontaktowa: Michał Rembecki Doradca ds. Sprzedaży Flotowej tel.: +48 511 854 359 e-mail: michal.rembecki@zasada.waw.pl www.zasada.vw.pl Serdecznie zapraszamy do zapoznania się z szeroką ofertą modeli Volkswagen Samochody Użytkowe w największym salonie Volkswagena SOBIESŁAW ZASADA WARSZAWA To dziesięć lat rzetelnej pracy i wysokiej jakości sprzedaży. Doświadczeni handlowcy, profesjonalna obsługa posprzedażna oraz możliwość dokonania adaptacji wybranego modelu i dostosowania go do indywidualnych wymagań to elementy, które nas wyróżniają. Specjalna oferta na zabudowy, wysokie rabaty oraz program 4Profit to same korzyści dla naszych Klientów.

98



STOWARZYSZENIE INŻYNIERÓW I TECHNIKÓW KOMUNIKACJI RP ZARZĄD KRAJOWY

STOISKO NR

E2

ul. T. Czackiego 3/5, 00-043 Warszawa, tel.: +48 22 827 02 59 e-mail: zarząd@sitk.org.pl www.sitk.org/ Stowarzyszenie Inżynierów i Techników Komunikacji RP działa na rzecz podnoszenia poziomu zawodowego i etycznego inżynierów i techników transportu, ochrony zawodu i uprawnień, współdziała w rozwoju i upowszechnianiu nauki oraz postępu we wszystkich gałęziach transportu, zapewnia integrację środowiska, propaguje i wspiera wynalazczość, współpracuje z organizacjami i stowarzyszeniami naukowo – technicznymi, prowadzi działalność edukacyjno – szkoleniową i konsultacyjno – doradczą, przeprowadza egzaminy osób podnoszących kwalifikacje zawodowe, opiniuje programy i metody nauczania. W oparciu o bogate wieloletnie doświadczenie Stowarzyszenie organizuje wydarzenia o tematyce związanej z transportem: •

kongresy, zjazdy, konferencje, sympozja, narady, seminaria, odczyty i konkursy,

konsultacje szkoleniowe, kursy, wystawy i wycieczki techniczne.

Dewizą Stowarzyszenia jest wysoka jakość organizacji naszych spotkań z aktualnej i potrzebnej problematyki. Współpracujemy z wysokiej klasy ekspertami, którzy oferują wiedzę inżynierską, prawną i praktyczną oraz renomowanymi hotelami i ośrodkami. Z dużym wyprzedzeniem zapraszamy do udziału i promocji w naszych wydarzeniach. The Polish Association of Engineers and Technicians of Transportation (SITK RP) works to enhance the professional skills and ethical qualities of engineers and technicians of transportation and to protect these professions and professional qualifications. It contributes to development and popularization of science and

100


progress in all fields of transportation, as well as enables integrity of the professional circle, propagates and supports inventiveness, co-operates with scientific and technical organizations and associations. In addition, the Association is involved in organizing trainings and educational activities, providing consultation and advisory services, as well as organizing exams for raising professional qualifications, providing opinions on curricula and educational methods. Using its vast long-lasting experience, the Association organizes various events in the field of transportation, including: •

congresses, conventions, conferences, symposia, consultations, seminars, lectures and competitions,

•

training consultations, courses, exhibitions and technical trips.

The Association prides itself on high quality of its events dedicated to contemporary and relevant topics. We closely co-operate with prominent experts specializing in theoretical and practical aspects of engineering and law. We also successfully collaborate with reputable hotels and event centres. Invitations to participation in and promotion during our events are always addressed well in advance.

101


STOISKO NR

B10

TERRATEST GMBH

Friedrich-Wolf-Strasse 13, D-16515 Oranienburg OT Lehnitz, GARMANY tel.: +48 793 049 094 fax: +49 3301 55 44 0 e-mail: info@plytadynamiczna.pl www.plyta-dynamiczna.pl TERRATEST oferuje dwa modele lekkiej płyty dynamicznej do badania zagęszczenia i nośności gruntu: Terratest 4000 USB po gwarantowanej bezkonkurencyjnej cenie producenta w pełni wyposażonej „All-Inclusive” i Terratest 5000 BLU z bezprzewodową transmisją danych pomiarowych, eliminującą połączenie kablowe na budowie i obecnie jest jedynym tego typu miernikiem na świecie. Płyta obciążeniowa nawiązuje połączenie przez Bluetooth z rejestratorem danych, smartfonem lub tabletem i przesyła do niego wyniki pomiarów z wartością modułu odkształcenia dynamicznego EvD. Bezpłatna aplikacja na Androida pozwala na sporządzenie cyfrowej dokumentacji w formacie PDF, ze zdjęciami terenu i wysłanie przez Wi-Fi lub pocztę. W aplikacji można edytować dane pomiarowe np. położenie obiektu, zleceniodawcę, charakterystykę gruntu, zmieniać nazwy i dopisywać komentarze. Aplikacja oferuje nawiązanie kontaktu telefonicznego lub mailowego z serwisem Terratest. TERRATEST is manufacturing two models of Light Weight Deflectometer for Compaction test (LWD) also known as Light Drop Weight Tester (LDWT) and Portable Falling Weight Deflectometer (PFWD): You will always receive both models fully equipped with GPS system, printer, high-performance rechargeable battery, USB-drive, and text input function. Our Light Weight Deflectometers combine highest quality Made in Germany with unbeatable price, directly from the manufacturer. TERRATEST is world leader in development of LWD and offers the world´s first TERRATEST 5000BLU with Bluetooth and voice navigation!

102


STOISKO NR

C1

TRAMWAJE WARSZAWSKIE SP. Z O.O.

ul. Siedmiogrodzka 20, 01-232 Warszawa tel.: +48 22 534 43 30 e-mail: tramwaje.warszawskie@tw.waw.pl www.tw.waw.pl „Tramwaje Warszawskie przyjazne ludziom i miastu” Spółka Tramwaje Warszawskie to ponad stuletnia tradycja komunikacji tramwajowej w Warszawie oraz jedna z największych sieci tramwajowych na świecie. Władze spółki inwestują m.in. w nowoczesny tabor oraz inteligentne rozwiązania technologiczne, aby systematycznie podwyższać jakość świadczonych usług przewozowych. Spółka Tramwaje Warszawskie odpowiedzialna jest za realizację zleconych zadań przewozowych w zakresie zbiorowej komunikacji tramwajowej na terenie m. st. Warszawy, a w szczególności: •

eksploatacji aboru tramwajowego przy zachowaniu sprawnej i regulaminowej komunikacji zbiorowej,

zakupu, wymiany i naprawy taboru tramwajowego,

prowadzenie przedsięwzięć inwestycyjnych w zakresie budowy, rozbudowy i remontów obiektów oraz urządzeń tramwajowej komunikacji zbiorowej.

Spółka obecnie jest w tracie wymiany starego taboru na nowy niskopodłogowy z klimatyzowanym wnętrzem oraz nowoczesną informacją pasażerską. Po więcej szczegółów zapraszamy na naszą stronę internetową: www.tw.waw.pl

103


STOISKO NR

E3

URZĄD DZIELNICY REMBERTÓW M.ST. WARSZAWY

Al. gen. A. Chruściela „Montera” 28, 04-401 Warszawa tel.: +48 22 44 33 800 fax: +48 22 673 52 05 www.rembertow.waw.pl Rembertów należy do Warszawy już od 1957 r. kiedy to został do niej włączony jako część Pragi Południe. Powierzchnię niespełna 20 km2 zamieszkuje około 21 100 mieszkańców. W Dzielnicy Rembertów m.st. Warszawy dominuje zabudowa jednorodzinna oraz niska zabudowa wielorodzinna. Dzielnica Rembertów usytuowana jest we wschodniej części stolicy, pomiędzy lasami obfitującymi w szlaki turystyczne i pomniki przyrody. Od północy graniczy z Gminą Ząbki, od wschodu: z Gminą Zielonka (północny wschód) i Dzielnicą Wesoła (południowy wschód). Jej południową granicę wyznacza: północna strona ulicy Korkowej (Dzielnica Wawer), wschodnia i północna granica terenów fabrycznych, przedłużenie ul. Goździków (Dzielnica Wawer), wschodnia strona ul. Rekruckiej (Dz. Wawer), południowo-wschodnia strona ul. Marsa (Dz. Wawer i Praga Płd). Natomiast zachodnie krańce - zachodnia strona ul. Torowej (Dz. Praga Płd.), południowa, wschodnia i północna granica lasu Olszynka Grochowska (Dz. Praga Płd.), północna strona ul. Gwarków (Dz. Targówek, Gmina Ząbki), wschodnia strona ul. Skorpiona na północ, wzdłuż zachodniej granicy lasu, do granicy z Gminą Ząbki. Dzielnica Rembertów znajduje się w północno-wschodniej części Doliny Środkowej Wisły, sąsiadującej z Kotliną Warszawską. Rembertów charakteryzuje się dużą powierzchnią terenów zielonych, zajmują one ponad 30% ogólnej powierzchni Dzielnicy. Obszar między ulicami Marsa, Żołnierską oraz linią kolejową (Warszawa - Mińsk Mazowiecki) - z uwagi na unikatową roślinność – stanowi zamknięty rezerwat przyrody „Kawęczyn”. Do niekwestionowanych atutów naszej Dzielnicy należy zaliczyć położenie na obrzeżach miasta oraz łatwy i szybki dostęp do centrum zapewniony przez Szybką Kolej Miejską. Dzięki niej do centrum Warszawy można dotrzeć już w ciągu 15 minut. Rembertów posiada również dobrze rozwiniętą sieć autobusowej komunikacji miejskiej. Zapraszamy zatem do Dzielnicy, którą mieszkańcy nazywają Zieloną wyspą Warszawy.

104


STOISKO NR

B7

URZĄD DZIELNICY WAWER M. ST. WARSZAWY

ul. Żegańska1, 04-713 Warszawa Wawer to jedna z najszybciej rozwijających się dzielnic Warszawy, położona w południowo wschodniej części miasta na trasie kolejowej tzw. linii otwockiej. Codziennie dostrzec można jak bardzo w ostatnich latach zmieniła się w nowoczesne i przyjazne do życia miejsce. Atutami dzielnicy są szybko rosnąca się liczba mieszkańców, rozwijająca się sieć dróg oraz nowe inwestycje mieszkaniowe i oświatowe, a także wspaniałe warunki przyrodnicze sprzyjające aktywności sportowej, szczególnie rowerowej i biegowej. Ponad 36 proc. powierzchni dzielnicy zajmują tereny leśne. Wawer charakteryzuje niska zabudowa, brak dużych blokowisk i skupisk osiedli (wyjątkiem jest Marysin Wawerski).

105


STOISKO NR

B19

VB BETON GMBH

ul. Poznańska 62/59, 60-853 Poznań tel.: +48 61 610 72 90, 610 72 93, +48 663 617 617 e-mail: info@vbbeton.pl Firma VB Beton jest jednym z największych producentów prefabrykatów nie tylko na rynku krajowym, ale i europejskim. Zapewniamy, że najszybszą, a jednocześnie najtrwalszą budowlę zbudujesz właśnie dzięki nowoczesnej technologii prefabrykatów. W zależności od potrzeb wytwarzamy prefabrykaty żelbetonowe oraz betonowe idealnie znajdujące zastosowanie nie tylko w budownictwie, ale i rolnictwie. VBIONEN® to prefabrykowane ściany betonowe, które wyróżniają się nie tylko na płaszczyźnie funkcjonalności, lecz również na płaszczyźnie estetyki. Możemy je dostarczyć z podstawą lub bez niej, wyposażone są we wpuszczane elastyczne kotwy przymocowane do siatki zbrojeniowej, posiadają unikalne zaczepy, do których przymocowana zostaje siatka oporowa. W ten sposób powstaje przestrzeń pośrednia, którą można wypełnić kamieniem. Ten unikalny, innowacyjny system nazywa się VBIONEN® VB Beton is a family company, which has specialised in various prefabricated concrete products. With sand, gravel, cement, and water as natural ingredients the company takes great care as regards environmental issues. Armed with knowledge and experience they have systematically expanded their product line. Through new insights and techniques combined with professionalism, VB Beton can now offer you a wide range of prefabricated concrete products through which they can answer all specific requirements. VBIONS® are precast concrete walls that excel both in terms of functionality and aesthetics. They can be supplied with or without a base and are equipped with flex anchors, set in the reinforcement net. These contain clips to which you can attach the net facing. This creates a gap that can be filled with stones of choice. This unique, innovative system is called VBIONS®

106


STOISKO NR

B15

WYDAWNICTWO „POLSKIE DROGI” SP. Z O.O.

ul. Jagiellońska 80, 03-301 Warszawa tel./fax: +48 22 810 43 82 e-mail: redakcja@polskiedrogi.com.pl www.polskiedrogi.com.pl „Polskie Drogi” to branżowy miesięcznik drogowy adresowany do zarządców dróg, firm zajmujących się projektowaniem i wykonawstwem infrastruktury drogowej oraz innych osób związanych z drogownictwem. Na łamach „Polskich Dróg” publikowane są informacje o nowych przepisach, planach inwestycyjnych, technologiach, bezpieczeństwie ruchu drogowego, a także bieżących problemach dotyczących drogownictwa. Zamieszczane są również informacje o ciekawych projektach, dobre przykłady zarządzania drogami, komentarze ekspertów oraz relacje z wydarzeń. „Polskie Drogi” (Polish Roads) is a trade monthly magazine addressed to road authorities, companies designing and building road infrastructure and others related to road engineering. We keep our readers up-to-date with new regulations, inform about investment plans, technologies, road traffic safety as well as current road issues. We also provide information on important projects, present model road maintenance examples, expert opinions and event reports.

107


STOISKO NR

A2

ZAKŁAD UTRZYMANIA DRÓG SP. Z O.O.

ul. Konstytucji 61, 41-905 Bytom tel: +48 32 788 45 31 e-mail: biuro@zimoweutrzymanie.pl www.zimoweutrzymanie.pl Zakład Utrzymania Dróg Sp. z o.o. jest firmą specjalistyczną, zajmującą się generalną dystrybucją preparatów do zimowego utrzymania dróg, w oparciu o chlorek magnezowy. Mieszanki te są zastrzeżone europejskim zgłoszeniem patentowym. Wychodząc naprzeciw nowym dyrektywom unijnym, przepisom lokalnym oraz wytycznym GDDKiA posiadamy w naszej ofercie preparaty produkowane z surowców naturalnych o minimalnym negatywnym wpływie na środowisko. Stosując nasze mieszanki można obiżyć koszty zimowego utrzymania nawet o 60%*. W swojej ofercie posiadamy środki o wysokiej wydajności, z możliwością dozowania zarówno w formie płynnej jak i w postaci sypkiej. Nasza kadra to wysoce wykwalifikowani specjaliści, którzy pozostają do Państwa dyspozycji. Dysponujemy własnymi powierzchniami magazynowymi. Współpracujemy z firmami polskimi jak i zagranicznymi, które z powodzeniem stosują nasze preparaty. Zachęcamy do zapoznania się z naszą ofertą, którą sukcesywnie powiększamy w oparciu o sygnały docierające od naszych partnerów. * źródło: www.edroga.pl Artykuł „Chlorek magnezu na śliskość” Z dnia 14.11.2006r.

108



STOISKO NR

C1

ZARZĄD DRÓG MIEJSKICH

ul. Chmielna 120, 00-801 Warszawa tel.L +48 22 55 89 000 e-mail: zdm@zdm.waw.pl www.zdm.waw.pl Zarząd Dróg Miejskich – to już ponad 20 lat! Warszawscy kierowcy mają do dyspozycji 2.830 km dróg, z czego 786 km to drogi Zarządu Dróg Miejskich. Skąd ta różnica? Wynika ona z ustawy o ustroju m.st. Warszawy, w której ustawodawca przyznał dzielnicom Warszawy status zarządcy drogi na drogach gminnych. Oznacza to, że ZDM zarządza drogami powiatowymi, wojewódzkimi i krajowymi, za wyjątkiem dróg ekspresowych i autostrad. Każda wybudowana droga przez Zarząd Miejskich Inwestycji Drogowych trafia pod nasze skrzydła, drogi budowane przez Generalną Dyrekcję Dróg Krajowych i Autostrad już nie. Zarząd Dróg Miejskich odpowiada za funkcjonowanie sygnalizacji świetlnych na 830 skrzyżowaniach. Codziennie zapalamy również 118.000 punktów świetlnych. Od ubiegłego roku doświetlamy drogi peryferyjne, poprawiając widoczność już od granicy Warszawy. W tym roku nowe latarnie pojawią się na ul. Andersa, trwa remont na ul. Powsińskiej i Wiertniczej. Dodatkowo wybudowaliśmy nowe oświetlenie na ul. Idzikowskiego na odcinku od al. Witosa do ul. Powsińskiej. Słupy oświetleniowe są zabezpieczone antykorozyjnie przed czynnikami atmosferycznymi (woda, śnieg, mróz) poprzez zastosowanie specjalistycznej powłoki. Nowoczesne słupy aluminiowe są zgodne z normą unijną. Norma ta przewiduje oszczędność energii i „prowadzenie światłem” czyli doświetlenie stref kolizyjnych takich jak skrzyżowania czy przejścia dla pieszych. Stosowana infrastruktura zapewnia też większe bezpieczeństwo. Ile mostów jest w Warszawie – 8? 518! Często o warszawskich mostach mówimy przez pryzmat przepraw przez Wisłę. Tymczasem szereg mniejszych akwenów, dróg i linii kolejowych wymaga również przeprawy, aby skrócić drogę i czas ich pokonania. W tym roku wymieniliśmy dylatacje na moście Łazienkowskim, na jezdni północnej, w kierunku centrum. Przeprawa zyskała także nową nawierzchnię. Ruch kołowy został przywrócony w tym roku na moście nad Jeziorkiem Czerniakowskim w ciągu ul. Gołkowskiej. Remont mostu był ściśle powiązany z wymianą rur ciepłowniczych Stołecznego Przedsiębiorstwa Energetyki Cieplnej, bezpośrednio podwieszonych do konstrukcji wiaduktu. Jak się dostaliście na Targi? Patrzyliście na znaki i Miejski System Informacji? Tak, to też my. Ponad 80.000 tablic MSI w kolorze niebieskim z czerwonym paskiem

110


u podstawy, tablice rozprowadzające do obiektów i instytucji, tablice ulicowe, numerowe, panele informacyjne o obiektach i patronach ulic. Kolor niebieski ustąpił brązowemu na obszarach chronionych przez konserwatora zabytków. Od 2011 r. przypisano nam zadania usuwania źle zaparkowanych pojazdów. Pracownicy ZDM kontrolują także wnoszenie opłat w Strefie Płatnego Parkowania Niestrzeżonego. Zarząd Dróg Miejskich to również Pogotowie Drogowe. Każdy mieszkaniec, 24h/24h, 365 dni w roku, może zadzwonić i poinformować nas o jakiejkolwiek awarii na drodze. Jeżeli awaria zagraża bezpieczeństwu ruchu, to wysyłamy furgon Pogotowia na miejsce. Zabezpieczamy miejsce do czasu przyjazdu ekipy naprawczej. Uczestniczymy w Dekadzie Działań na Rzecz Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego 2011-2020. Rok 2012 poświęciliśmy problemowi bezpieczeństwa pieszych kampanią „Czerwone – Stój, Zielone – Idź. To takie proste!”, którą wsparli politycy, dziennikarze, w tym Burmistrz Nowego Jorku, Pan Michael Bloomberg. Rok 2013 poświęciliśmy rowerzystom. Wsparło nas 37 partnerów, w tym Ambasada Holandii. Kampania ściągnęła mnóstwo imprez do Warszawy: Skandia Maraton Lang Team, Memoriał Stanisława Królaka, Maraton „RollerCup”. W tym roku Zarząd Dróg Miejskich promował ideę kampanii społecznej „Załóż odblask” skierowaną do motocyklistów.

111


STOISKO NR

C1

ZARZĄD MIEJSKICH INWESTYCJI DROGOWYCH

ul. Sokratesa 15, 01-909 Warszawa tel.: +48 22 569 14 00 fax: +48 22 569 14 01 godziny pracy: 8:00 – 16:00 e-mail: zmid@zmid.waw.pl www.zmid.waw.pl Zarząd Miejskich Inwestycji Drogowych jest jednostką budżetową m. st. Warszawy. Powstał 1 lipca 2008 roku. Do zadań ZMID należy przygotowanie i realizacja inwestycji związanych z budową lub przebudową dróg i drogowych obiektów inżynierskich oraz drogowej infrastruktury technicznej na terenie m.st. Warszawy. W latach 2008-2014 Zarząd Miejskich Inwestycji Drogowych zrealizował budżet drogowy, który przekroczył 3 miliardy złotych. Poza pracami projektowymi, wykonano trzydzieści trzy inwestycje, z których największą była budowa Trasy Mostu Marii Skłodowskiej – Curie. Wśród pozostałych inwestycji zrealizowanych przez ZMID znalazły się m.in. budowa węzłów drogowych w ulicy Marsa i Al. Jerozolimskich, przebudowa ulic: Modlińskiej, Poleczki, Wybrzeża Szczecińskiego i al. Wilanowskiej. Nowe wiadukty w ulicy Andersa poprawiły komunikację pomiędzy Śródmieściem i Żoliborzem, a wybudowany ciąg ulic 17 Stycznia – Cybernetyki łączący ul. Rzymowskiego z ul. Żwirki i Wigury usprawnił przejazd w rejonie Służewca. W 2014 roku otwarte zostały przebudowane ulice Prosta, Świętokrzyska i Sokola. Ta ostatnia stanowi fragment Trasy Świętokrzyskiej, której budowa kontynuowana będzie w najbliższych latach. Do połowy 2015 r. potrwa remont estakad Trasy Łazienkowskiej. Pięć z dziewięciu remontowanych estakad jest już udostępnionych do ruchu. W przyszłym roku gotowy będzie także kolejny odcinek ul. Nowolazurowej, umożliwiający dojazd do ul. Połczyńskiej. Aktualne informacje o działaniach Zarządu Miejskich Inwestycji Drogowych można znaleźć pod adresem: zmid.waw.pl Zapraszamy!

112



STOISKO NR

C1

ZARZĄD MIENIA M. ST. WARSZAWY

Jednostka budżetowa ul. Jana Kazimierza 62, 01-248 Warszawa tel.: +48 22 836 81 03, 877 38 72 fax: +48 22 836 80 61 Zarząd Mienia m. st. Warszawy jest jednostką budżetową m. st. Warszawy. Nadzór nad nim wykonywany jest przy pomocy Biura Gospodarki Nieruchomościami. W zakres działań ZMW wchodzi przede wszystkim wykonywanie czynności związanych z zarządzaniem mieniem komunalnym oraz realizacją zadań inwestycyjnych wskazanych przez Prezydenta m.st. Warszawy. Wśród tych ostatnich wyróżnić można szeroki wachlarz zadań związanych z zagospodarowaniem nadbrzeży Wisły. Obejmują one zarówno inwestycje, jak i działania miękkie mające na celu przywrócenie miastu rzeki. Więcej na zmw.waw.pl oraz wislawarszawa.pl

114



STOISKO NR

C1

ZARZĄD TRANSPORTU MIEJSKIEGO W WARSZAWIE

ul. Żelazna 61, 00-848 Warszawa tel.: +48 22 45 94 100 fax: +48 22 45 94 243 godz. pracy: 8-16 e-mail: ztm@ztm.waw.pl www.ztm.waw.pl Zarząd Transportu Miejskiego w Warszawie zapewnia przejazdy mieszkańcom ponad dwumilionowej metropolii oraz łączy z Warszawą 30 ościennych gmin. na podstawie zawartych porozumień międzygminnych*/. Codziennie pasażerowie odbywają około trzech milionów przejazdów środkami komunikacji publicznej. Pasażerowie komunikacji miejskiej mogą skorzystać z 208 dziennych linii autobusowych i 25 tramwajowych, 4 linii SKM, 1 linii metra, a ponadto 41 linii autobusowych nocnych, 41 stałych podmiejskich linii autobusowych i 20 lokalnych linii autobusowych. Podróż jest szybsza również dzięki 48 km buspasów wytyczonych w stolicy, na najbardziej zakorkowanych ulicach. Pasażerowie mogą korzystać z biletów czasowych, jednorazowych przesiadkowych, krótkookresowych oraz długookresowych. Osoby, które ukończyły 65 lat, mogą kupić tani, ważny przez rok Bilet Seniora. Bilety długookresowe kodowane są na kartach bezstykowych – spersonalizowanej Warszawskiej Karcie Miejskiej i Elektronicznej Legitymacji Studenckiej. Obecnie bilety są dostępne w 3573 punktach sprzedaży: 13 Punktach Obsługi Pasażerów ZTM, kioskach, 1435 automatach biletowych zainstalowanych w autobusach, tramwajach i SKM, 407 stacjonarnych biletomatach zlokalizowanych w wielu miejscach stolicy oraz dodatkowo w 61 stacjonarnych automatach na stacjach kolejowych zainstalowanych przez przewoźników kolejowych. Pasażerowie mogą skorzystać także z usług „Bilet przez komórkę” oraz „Bilet on-line”. Posiadacze Wspólnego Biletu ZTM-KM-WKD, na podstawie jednego biletu, mogą podróżować w ramach wyznaczonej strefy, środkami komunikacji miejskiej, pociągami Kolei Mazowieckich oraz Warszawskiej Kolei Dojazdowej. Parkingi „Parkuj i Jedź” zlokalizowane są przy stacjach metra, stacjach

116


kolejowych oraz dużych węzłach przesiadkowych. Obecnie kierowcy mają do dyspozycji 13 parkingów, a na nich 3 980 miejsc postojowych (85 miejsc jest dla samochodów osób niepełnosprawnych). Obecnie trwa rozbudowa parkingu Metro Stokłosy co pozwoli na zwiększenie liczby miejsc o ok. 400. Do bezpłatnego parkowania upoważnia ważny bilet, od dobowego wzwyż. */ wszystkie dane wg stanu na koniec czerwca 2014.

117


ZBM INWESTOR ZASTĘPCZY S.A.

STOISKO NR

B9

ul. Jagiellońska 88, B. 51 BC, lok. 36, 03-215 Warszawa tel.: +48 22 651 06 50 fax: +48 22 651 06 50 e-mail: sekretariat@zbm.com.pl www.zbm.com.pl ZBM Inwestor Zastępczy S.A. jako specjalistyczna firma nadzoru inżyniersko-inwestycyjnego, zatrudnia najlepszych specjalistów w dziedzinie budownictwa, zarządzania i nadzoru inwestorskiego. Wszystkie czynności etapu przygotowawczego oraz fazy budowy są organizowane, kontrolowane i koordynowane przez powołanego Inżyniera Kontraktu. Inżynier działając w imieniu inwestora stwarza najlepsze warunki dla współpracy wszystkich uczestników procesu realizacji inwestycji aby wspólnie wybudować obiekt o najwyższej jakości, w najkrótszym czasie przy optymalnym wykorzystaniu środków finansowych. Dodatkowo, standaryzacja procesów budowlanych, tak aby możliwe było sprawne organizowanie wykonawstwa, skrócenie czasu projektowania oraz obniżenie kosztów usług i zorganizowanie najlepszej możliwej kontroli jakości (TQM - Total Quality Management), pozwala na znaczne obniżenie kosztów realizowanych projektów. Spółka zarządza kompleksową realizacją wszelkich projektów budowlanych specjalizując się w szczególności w takich kategoriach jak: 1. Konstrukcje inżynierskie: •

budownictwo drogowo-mostowe, kolejowe, lotniska

instalacje ochrony środowiska

2. Budownictwo ogólne: •

budownictwo mieszkaniowe

budynki użyteczności publicznej

budownictwo przemysłowe

Firma nadzoruje obecnie 17 kontraktów o łącznej wartości ca 5 mld PLN oraz zatrudnia ponad 300 inżynierów specjalistów na terenie całej Polski.

118


ZBM Inwestor Zastępczy S.A. as a specialist engineer and investment supervision company, employs the best specialists in the field of construction, management and construction supervision. All activities of the preparation stage and the phases of construction are organised, controlled and co-ordinated by the nominate Contract Engineer. The Engineer, acting on behalf of the investor, creates the best conditions for co-operation of all participants in the process of realisation of the investment, in order to build jointly an object of the highest quality, in the shortest possible time and with the optimal use of the financial means. Additionally, standardising the construction processes, resulting in the efficient organisation of works, reduction of the designing time and reduction of the costs of services as well as quality control (TQM - Total Quality Management), make it possible to reduce the costs of the projects realised significantly. The company manages a complete realisation of all building projects, specialising in the following categories: 1. Engineering constructions: •

road, bridge, railway and airport construction

environment protection installations;

2. General purpose construction: •

housing construction, housing complexes, housing estates and high class apartment complexes

constructions of public use

industrial construction

The company currently supervise over 17 contracts with total value of ca 5 billion PLN and employs more than 300 engineers throughout Poland.

119


WWW.BUDOWNICTWO.ORG

PORTAL BRANŻY BUDOWLANEJ e-mail: redakcja@budownictwo.org VERTICA TECHNOLOGIE INTERNETOWE ul. Fordońska 393, 85-766 Bydgoszcz tel.: +48 52 343 73 35 Portal internetowy Budownictwo.org jest profesjonalnym serwisem promującym firmy oraz produkty z branży budowlanej. Serwis zawiera m.in.: •

Katalog Firm zawierający szczegółowe informacje o setkach firm

Katalog Produktów – charakteryzujący produkty i usługi firm z branży metalowej

EZO – Elektroniczne Zapytania Ofertowe składane przez użytkowników portalu, trafiające bezpośrednio na skrzynki e-mailowe naszych klientów

Porady, technologie, wywiady

Informacje o najważniejszych wydarzeniach w branży.

Twojej firmy jeszcze nie ma w naszym Katalogu? Wejdź na www.budownictwo.org i zarejestruj się … ZA DARMO!

120


WYDANO NA ZLECENIE ORGANIZATORA: MT Targi Polska Sp. z o.o. ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa tel.: +48 22 529 39 00, 529 39 50 fax: +48 22 529 39 76 e-mail: info@mttargi.pl http://www.mttargi.pl Organizator nie odpowiada za treść oraz tłumaczenie wpisów i reklam.









Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.