Monitor Polonijny 2010/1

Page 15

02.01.10 12:40

Stránka 15

ZDJĘCIA: MAŁGORZATA WOJCIESZYŃSKA

Monitorek01

Świąteczne spotkanie w ambasadzie

W

okresie przedświątecznym w pomieszczeniach ambasady RP w Bratysławie zostało zorganizowane spotkanie, które zgromadziło słowacką Polonię. Wszystkich obecnych, przybyłych z Bratysławy, Koszyc i innych miast słowackich, przywitał ambasador RP w RS Andrzej Krawczyk. Spotkanie stało się okazją do złożenia sobie życzeń i podzielenia się opłatkiem. Najmłodszych uczestników prezentami obdarował święty Mikołaj, który pojawił się w towarzystwie czarodziejki, w której postać wcieliła się kierownik Wydziału Konsularnego Urszula Szulczyk-Śliwińska. Do wspólnego śpiewania kolęd zaprosił zespół „Torka” z Cieszyna. mw tury, sportu i organizacji imprez towarzyskich. Oprócz polskiej mniejszości są to przede wszystkim mniejszość niemiecka, czyli Stowarzyszenie Niemców Zakarpackich, Bułgarzy, Czesi, Węgrzy i Wietnamczycy. Już drugi rok współpracujemy ze Stowarzyszeniem „Ruslana”. Jest to związek Rosjan, Białorusinów i Ukraińców. Na forum pojawiają się też pojedynczy przedstawiciele mniejszości narodowych, którzy nie mają swoich własnych organizacji, jak np. Macedończycy, Serbowie czy Rumuni. Ilu członków liczy grupa polska w „Polonusie”? W Żylinie nasze stowarzyszenie liczy 69 członków, w Martinie jest STYCZIEŃ 2010

około 30, razem jest nas zatem 99 osób. Mamy nadzieję, że Polacy do nas dołączą. Prowadzimy współpracę transgraniczną, w tym roku mamy opracowane dwa duże projekty polsko-słowackie. Jeden z nich realizujemy z Izbą Gospodarczą z Żyliny i z Izbą Gospodarczą z Bielska-Białej. Zorganizowaliśmy seminarium o różnicach kulturalnych między nami. Chcielibyśmy pochwalić się naszym najmłodszym osiągnięciem, czyli publikacją Biblioteki „Polonusa”. Pierwsza książka z jej serii to dzieło Waldemara Oszczędy pt. „Po drugiej stronie Tatr“. Jest to zbiór najpiękniejszych bajek słowackich, przetłumaczonych na język polski. Ciekawostką jest fakt, że książkę zi-

lustrowała jego córka. W najbliższym czasie we współpracy z innymi organizacjami będziemy się starali aktywizować sobotnio-niedzielną szkółkę dla dzieci i młodzieży. Na razie tych dzieci nie jest dużo, ale mamy nadzieję, że na zajęcia będą przychodzić też dzieci, które nie wiedzą, że mają możliwość uczenia się języka polskiego, historii i otrzymania polskiego świadectwa na terenie Słowacji w Szkolnym Punkcie Konsultacyjnym. Nie wszyscy Polacy starają się utrzymać polską tożsamość, nie czują potrzeby spotykania się. My staramy się zwracać przede wszystkim do tych, którzy mimo wszystko chcą utrzymać swoją polskość. URSZULA SZABADOS 15


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.