catalogo ICE Modacucina

Page 1

cucina kitchen cocinas cuisine progetto Ice

.1


2.

Ice


.3

2. LA CUCINA CONTEMPORANEA È UN LUOGO DA VIVERE, DOVE ASSAPORARE IN UN AMBIENTE CALDO ED ACCOGLIENTE MOMENTI SIGNIFICATIVI. THE CONTEMPORARY KITCHEN IS A PLACE TO LIVE, WHERE YOU CAN SAVOR IMPORTANT MOMENTS IN A WARM AND COMFORTABLE ROOM. LA COCINA CONTEMPORÁNEA ES UN LUGAR DE VIVIR, DONDE SABOREAR MOMENTOS SIGNIFICATIVOS EN UNA ATMÓSFERA CÁLIDA Y ACOJEDORA. LA CUISINE CONTEMPORAINE EST L’ENDROIT POUR VIVRE ET POUR PROFITER DES MEILLEURS MOMENTS DANS UNE AMBIANCE CHAUDE ET ACCUEILLANTE.

Bianco lucido . Glossy white . Blanco brillo . Blanc brillant . Cucinare, contenere, lavare e perchè no, divertire . Cooking, containing, washing and, why-not, entertaining . Cocinar, contener, lavar, y por qué no, divertir . Cuisiner, ranger, laver et pouquoi pas, se distraire .


.5

4. INTERPRETARE, CAPIRE, PROPORRE, UN GUSTO CONTEMPORANEO PER UNO STILE DI VITA INCONFONDIBILE.

. L’AMBIENTE E LA NATURA .

INTERPRETING, UNDERSTANDING, PRPOSING A CONTEMPORARY TASTE FOR AN UNIQUE LIFESTYLE. INTERPRETAR , ENTENDER, PROPONER, UN GUSTO CONTEMPORÁNEO PARA UN ESTILO DE VIDA INCONFUNDIBLE. INTERPRÉTER, COMPRENDRE, PROPOSER UN GOÛT CONTEMPORAIN POUR UN STYLE DE VIE INCOMPARABLE.


6.

.7


.9

8.

ALCUNI SCORCI DELLA VILLA DOVE IL BIANCO E LA PERSONALITÀ DELLA “MACCHINA PER CUCINARE”, BALZANO SUBITO ALL’OCCHIO. SOME VIEWS OF THE MANSION-HOUSE WHERE THE GLOSSY WHITE AND THE PERSONALITY OF THE “COOKING MACHINE” STAND OUT IMMEDIATELY. ALGUNOS PUNTOS DE VISTA DE LA VILLA DONDE EL BLANCO Y LA PERSONALIDAD DE LA MÁQUINA PARA COCINAR INMEDIATAMENTE LLAMAN LA ATENCIÓN. QUELQUES APERÇUES DE LA VILLA OÙ LE BLANC ET L’APPORT PERSONNEL DE LA “MACHINE POUR CUISINER” ATTIRE DE SUITE LE REGARD.


10.

.11

CIRCONDATI DA TUTTO QUELLO CHE SI AMA: CONNUBIO TRA NATURA E PASSIONE PER LA BUONA E TRADIZIONALE CUCINA. SURROUNDED BY EVERYTHING YOU LOVE: COMBINATION OF NATURE AND PASSION FOR THE GOOD AND TRADITIONAL COOKING. RODEADOS DE TODO LO QUE SE AMA: COMBINACIÓN DE NATURALEZA Y PASIÓN PARA LA BUENA Y TRADICIONAL COMIDA. ENTOURÉS DE TOUT CE QUE L’ON AIME: MARIAGE ENTRE LA NATURE ET LA PASSION POUR LA BONNE CUISINE TRADITIONNELLE.


.13

12.

Rovere Grigio e Bianco . Gray oak and White . Roble gris y Blanco . Chêne Gris et Blanc . Ice: leggera, aggraziata, raffinata, decisa e razionale . Ice: Light, graceful, elegant, strong and rational . Ice : ligera, elegante, refinada, decisa y racional . Ice: légère, gracieuse, raffinée, résolue et rationelle .


14.

.15

STILE DECISAMENTE PERSONALE, PER UNA COMPOSIZIONE BIANCO E GRIGIO, DOVE TUTTO È A PORTATA DI MANO. A PERSONAL STYLE, FOR A WHITE AND GRAY COMPOSITION, WHERE EVERYTHING IS CLOSE AT HAND. UN ESTILO MUY PERSONAL, PARA UNA COMPOSICIÓN BLANCA Y GRIS, DONDE TODO ESTÁ AL ALCANCE DE LA MANO. STYLE VRAIMENT PERSONNEL, POUR LA COMPOSITION EN BLANC ET GRIS, OÙ TOUT EST À PORTER DE MAIN.


.17

16.

ICE UTILIZZA I MATERIALI PIÙ PREGIATI E LE TECNOLOGIE PIÙ AVANZATA PER UN AMBIENTE ALL’AVANGUARDIA. ICE EMPLOYES THE MOST VALUABLE MATERIALS AND THE MOST ADVANCED TECHNOLOGIES FOR A FOREFRONT ENVIRONMENT. ICE UTILIZA LOS MEJORES MATERIALES Y LAS TECNOLOGÍAS MÁS AVANZADAS PARA UN ESPACIO DE VANGUARDIA. ICE UTILISE LES MATIÈRES LES PLUS PRÉCIEUSES ET LES TECHNOLOGIES LES PLUS AVANCÉES.


18.

.19


.21

20.

Bianco opaco e Pervinca . White mat and perwinkle blue . Blanco mate y pervinca . Blanc mat et pervenche . Sotto il segno dell’allegria, ogni cosa a suo posto . Under the aegis of happiness, everything is in its place . Con alegría, todo está en su sitio . Sous le signe de la gaîté, tout est à sa place .


22.

.23


.25

24.

MATERIALI PREGIATI E DESIGN CARATTERIZZANO IL MODELLO A GOLA. DESIGN AND VALUABLE MATERIALS CHARACTERIZE THIS HANDLESS MODEL. MATERIALES DE CALIDAD Y EL DESIGN CARACTERIZAN EL MODELO CON GOLA. MATÉRIAUX PRÉCIEUX ET DESIGN CARACTÉRISENT LE MODÈLE AVEC LE PROFIL SANS POIGNÉE.


. FANTASIA E DESIGN .

26. .27


.29

28.

Rovere Grigio . Gray oak . Roble gris . Chêne Gris . L’ambiente che ci circonda scandisce i ritmi della nostra vita . The surrounding environment beats the pace of our life . El ambiente que nos rodea marca el ritmo de nuestra vida . L’ambiance qui nous entoure, marque le rythme de notre vie .


30.

.31


.33

32.

MINIMALISTA ED ELEGANTE: IL FORTE IMPATTO ESTETICO SI FONDE CON UNA LINEARE FUNZIONALITÀ. MINIMALIST AND ELEGANT: THE STRONG AESTHETIC IMPACT IS COMBINED TOGETHER WITH A LINEAR FUNCTIONALITY. MINIMALISTA Y ELEGANTE: EL FUERTE IMPACTO ESTÉTICO SE MEZCLA CON LA LINEAR FUNCIONALIDAD. MINIMALISME ET ÉLÉGANCE: L’IMPACT ESTHÉTIQUE EST FORT ET SE FOND AVEC LA FONCTIONALITÉ.


34.

.35

DUE ISOLE DISASSATE, SOBRIE ED ELEGANTI; PER UNA COMPOSIZIONE LINEARE DALLA SPICCATA PERSONALITÀ. TWO STAGGERED ISLANDS, SIMPLE AND ELEGANT: FOR A LINEAR COMPOSITION WITH A STRONG CHARACTER. DOS ISLAS DESALINEADAS, SOBRIAS Y ELEGANTES, PARA UNA COMPOSICIÓN LINEAR DE MARCADA PERSONALIDAD. DEUX ILÔTS DÉSAXÉS, SOBRES ET ÉLÉGANTS, POUR LE SOLUTION TRÈS PERSONNELLE.


.37

36. NUOVE SENSAZIONI DI BENESSERE NATURALE ALL’INTERNO DELLA TUA CASA - RIFUGIO. NEW SENSATIONS OF NATURAL COMFORT INSIDE YOUR HOUSE. NUEVAS SENSACIONES DE BIENESTAR NATURAL EN TU CASA. DES NOUVELLE SENSATIONS DE BIEN-ÊTRE NATUREL À L’INTÉRIEUR DE VOTRE MAISON-REFUGE.

Bianco e Rovere Tabacco . White and tobacco oak . Blanco y roble tabaco . Blanc et Chêne Tabac . L’ambiente che ci circonda scandisce i ritmi della nostra vita . The surrounding environment beats the pace of our life . El ambiente que nos rodea marca el ritmo de nuestra vida . L’atmosphère qui nous entoure marque le rythne de notre vie .


.39

38.

ATMOSFERA MAGICA, UN PAESAGGIO CHE COMUNICA SERENITÀ E BENESSERE. UNA VISTA ESTERNA IRRIPETIBILE DOVE TRASCORRERE IL TEMPO PIÙ BELLO. A MAGIC ATMOSPHERE, A LANDSCAPE THAT CONVEYS SERENITY AND COMFORT. A UNIQUE EXTERNAL VIEW WHERE YOU CAN SPEND THE MOST WONDERFUL TIME. UNA MAGICA ATMÓSFERA, UN PAISAJE QUE TRANSMITE SERENIDAD Y BIENESTAR. UNA VISTA EXTERNA ÚNICA DONDE PASAR EL TIEMPO MÁS HERMOSO. ATMOSPHÈRE MAGIQUE, UN PAYSAGE QUI TRANSMET CALME ET BIEN-ÊTRE. UNE VUE UNIQUE SUR L’EXTÉRIEUR OÙ L‘ON PEUT PASSER LES MOMENTS LES PLUS AGRÉABLES.


40.

.41


.43

42. UN ANGOLO MEDITATIVO CON VISTA SUL LAGO, DOVE CUCINARE, LEGGERE, RIPOSARE E STARE CON GLI AMICI. A MEDITATION CORNER WITH A LAKE VIEW, WHERE YOU CAN COOK, READ, REST AND BEING WITH YOUR FRIENDS. UN ANGULO DE MEDITACIÓN CON VISTA AL LAGO, DONDE COCINAR, LEER, DESCANSAR Y ESTAR CON LOS AMIGOS. UN ANGLE POUR LA MÉDITATION AVEC VUE SUR LE LAC: POUR CUISINER, LIRE, SE DÉTENDRE ET INVITER LES AMIS.


.45

44.

Bianco e Rovere Bordeaux . White and Red Bordeaux . Blanco y roble Bordeaux . Blanc et Chêne Bordeaux . L’area dedicata alla cottura, dove nascono e si assaporano le migliori ricette .The cooking area, where you can create and taste the best recipes . Èl àrea de cocción, donde nacen y se gustan las mejores recetas . La zone cuisson, ici naissent et se dégustent les recettes les meilleures .


46.

.47


.49

48.

ICE ACCOSTA ED INTERPRETA MATERIALI E COLORI IN MODO ESCLUSIVO ED ORIGINALE. ICE COMBINES AND INTERPRETS COLORS AND MATERIALS IN AN EXCLUSIVE AND ORIGINAL WAY. ICE ACOSTA LOS COLORES DE MANERA EXCLUSIVA Y ORIGINAL. ICE RASSEMBLE ET INTERPRÈTE DE FAÇON EXCLUSIVE ET ORIGINALE LES MATIÈRES ET LES COULEURS.


.51

50.

Rovere Bianco . Oak White . Roble blanco . Chêne Blanc . Materiali selezionati; eleganza e qualità per una cucina contemporanea . Selected materials: elegance and quality for a contemporary kitchen . Materiales seleccionados ; elegancia y calidad para una cocina contemporánea . Matériaux soigneusement choisis, élégance et qualité pour une cuisine contemporaine .


52.

.53

FANTASIA NELLE FORME E NEI MATERIALI, CON GRANDE ATTENZIONE AI PARTICOLARI E AL DESIGN. IMAGINATION IN SHAPES AND MATERIALS, WITH GREAT ATTENTION TO DETAILS AND DESIGN. FANTASÍA EN LAS FORMAS Y EN LOS MATERIALES, CON GRAN ATENCIÓN A LOS DETALLES Y AL DESIG. FANTAISIE DANS LES FORMES ET LES MATÉRIAUX, AVEC UNE TRÈS GRANDE ATTENTION AUX DÉTAILS ET AU DESIGN.


. FUNZIONALITÀ, RIGORE, BELLEZZA .

54. .55


.57

56.

Rovere Wengè e Bianco . Wengè oak and white . Roble Wengè y blanco . Chêne Wengè et Blanc . Progettata per essere comoda. Ice: comfort e lusso si fondono in un unico progetto . Designed to be comfortable. Ice: comfort and luxury are mixed together in a single progect . Diseñada para ser cómoda. Ice: confort y lujo se funden en un único proyecto . Pensée pour être confortable. Ice: confort et luxe se fondent en un seul projet .


58.

.59


60.

.61 IL FASCINO DEL MARMO DI CARRARA SI FONDE CON ELEGANZA AL COLORE BIANCO E WENGÈ DI QUESTA ORIGINALE COMPOSIZIONE. THE CHARMING CARRARA MARBLE BLENDS ELEGANTLY WITH THE WHITE AND WENGÈ COLOR OF THIS ORIGINAL COMPOSITION. EL ENCANTO DEL MARBOL DE CARRARA SE FUNDE CON ELEGANCIA AL COLOR BLANCO Y WENGÈ DE ESTA COMPOSICIÓN ORIGINAL. LE CHARME DU MARBRE DE CARRARE, SE MÉLANGE AVEC ÉLÉGANCE AU BLANC ET AU WENGÈ DE CETTE PROPOSITION ORIGINALE.


62.

LA PARTE CONTENITIVA FORMATA DALLE RAZIONALI COLONNE, È COMPLETATA DAL FRIGORIFERO E DAI FORNI, UNA PROPOSTA SEMPLICE MA EQUILIBRATA. THE STORAGE AREA WITH THE RATIONAL TALL UNITS IS COMPLETED WITH THE FRIDGE AND OVENS, A SIMPLE AND BALANCED SOLUTION. LA ZONA DE CONTENIMIENTO CONSTITUIDA POR LAS RACIONALES COLUMNAS ESTÁ COMPLETADA POR EL FRIGORÍFICO Y LOS HORNOS, UNA PROPUESTA SIMPLE PERO EQUILIBRADA. LA PARTIE RANGEMENT FORMÉE PAR LE ARMOIRES, EST COMPLÉTÉE PAR LE RÉFRIGÉRATEUR ET PAR LES FOURS. UNE SOLUTION SIMPLE MAIS TOUTEFOIS ÉQUILIBRÉE.

.63


.65

64.

Rovere Nero e Bianco . Oak Black and White . Roble negro y blanco . Chêne noir et Blanc . Un’emozione fatta per essere condivisa: Ice, soluzioni tecniche particolari che la rendono ineguagliabile . An emotion made to be shared: Ice, particular technical solutions that make it incomparable . Una emoción hecha para ser compartida: Ice, soluciones técnicas particulares que la hacen única . Une émotion faite pour être partagée: Ice, ses solutions techniques particulières la rendent inégalable .


66.

.67


.69

68. LE COLONNE OFFRONO MOLTO SPAZIO, NASCE QUINDI L’ESIGENZA DI AVER TUTTO A PORTATA DI MANO. THE TALL UNITS OFFER SO MUCH SPACE THAT YOU NEED TO HAVE EVERYTHING CLOSE AT HAND. LAS COLUMNAS OFRECEN MUCHO ESPACIO, POR TANTO NACE LA NECESIDAD DE TENER TODO AL ALCANCE DE LA MANO. LES ARMOIRES OFFRENT BEAUCOUP DE PLACE, L’EXIGENCE EST D’AVOIR TOUT À PORTER DE MAIN.


.71

70. UN PROGRAMMA CUCINA MOLTO ARTICOLATO, DOVE ELEMENTI, MATERIALI E FINITURE PERMETTONO UN’INFINITA SERIE DI SOLUZIONI FUNZIONALI ED ORIGINALI. A VERY STRUCTURED PROGRAM, WHERE ELEMENTS, MATERIALS AND FINISHES ALLOW SEVERAL FUNCTIONAL AND ORIGINAL SOLUTIONS. UN PROGRAMA COCINA MUY ARTICULAD, DONDE ELEMENTOS, MATERIALES Y ACABADOS PERMITEN INFINITAS SOLUCIONES FUNCIONALES Y ORIGINALES. UN PROGRAMME DE CUISINE TRÈS ARTICULÉ, OÙ LES ÉLÉMENTS, LES MATÉRIAUX ET LE FINITIONS PERMETTENT UNE SÉRIE INFINIE DE SOLUTIONS FONCTIONNELLES ED ORIGINALES.

Finiture . Finishes . Acabados . Finitions . Tecnologia e qualità sono gli ingredienti fondamentali per la cucina dei nostri giorni . Technology and quality are the fundamental ingredients for kitchen of our days . Tecnología y calidad son los ingredientes fundamentales para la cocina de nuestros días . Technologie et qualité sont les ingrédients fondamentaux pour la cuisine de nos jours.


.73

72.

LACCATI OPACO/LUCIDO . MAT/GLOSSY LACQUERED . LACADO MATE/BRILLO . LAQUÈ MAT/BRILLANT .

INDICE . index . ìndice . index .

Gola . Groove . Gola . Gorge (profil sans poignée) . P. 2

. COMPOSIZIONE 1 BIANCO LUCIDO . GLOSSY WHITE . BLANCO BRILLO . BLANC BRILLANT .

P. 12

. COMPOSIZIONE 2 ROVERE GRIGIO E BIANCO . GRAY OAK AND WHITE . ROBLE GRIS Y BLANCO . CHÊNE GRIS ET BLANC .

ROVERE TINTO . STAINED OAK . ROBLE TEÑIDO . CHÊNE TEINTÉ .

COLORI . colors . colores . couleurs .

Rovere Wengè . Oak wengé . Roble wengé . Chêne Wengè .

Bianco .

Panna .

Tortora .

Rovere Grigio . Gray oak . Roble gris . Chêne Gris .

Verde .

Arancio Segnale .

Rosso Corsa .

Rovere Tabacco . Tobacco oak . Roble tabaco . Chêne Tabac .

Bordeaux .

Marrone .

Blu Traffico .

Pervinca .

Grigio Ardesia .

Nero .

P. 20 . COMPOSIZIONE 3 BIANCO OPACO E PERVINCA . WHITE MAT AND PERWINKLE BLUE . BLANCO MATE Y PERVINCA . BLANC MAT ET PERVENCHE . . COMPOSIZIONE 4 ROVERE GRIGIO . GRAY OAK . ROBLE GRIS . CHÊNE GRIS . P. 28

Maniglia . Handle . Tirador . Poignée . P. 36

. COMPOSIZIONE 5 BIANCO E ROVERE TABACCO . WHITE AND TABACCO OAK . BLANCO Y ROBLE TABACO . BLANC ET CHÊNE TABAC .

P. 44

. COMPOSIZIONE 6 BIANCO E ROVERE BORDEAUX . WHITE AND RED BORDEAUX . BLANCO Y ROBLE BORDEAUX . BLANC ET CHÊNE BORDEAUX .

P. 50

. COMPOSIZIONE 7 ROVERE BIANCO . WHITE OAK . BLANCO ROBLE . BLANC CHÊNE .

P. 56

. COMPOSIZIONE 8 ROVERE WENGÈ E BIANCO . WENGÈ OAK AND WHITE . ROBLE WENGÈ Y BLANCO . CHÊNE WENGÈ ET BLANC .

P. 64

. COMPOSIZIONE 9 ROVERE NERO E BIANCO . BLACK OAK AND WHITE . NEGRO ROBLE Y BLANCO . NOIR CHÊNE ET BLANC .

ROVERE LACCATO . LACQUERED OAK . ROBLE LACADO . CHÊNE LAQUÉ . COLORI . colors . colores . couleurs .

Bianco .

Avorio .

Pervinca .

Tortora .

Grigio Muschio .

Azzurro .

Bordeaux .

Nero .


74.

.75


.77

76. design R&S MODACUCINA

imagodesign

project

imagodesign

photo ALBERTO NARDUZZI stylist PAOLA PESSOT selezioni SE.GRAF. print SE.GRAF. Marzo 2010

MODACUCINA SRL Via Molino. 4 San Bartolomeo 31030 Breda di Piave. TREVISO. Italia T. +39 0422. 686362 F. +39 0422. 686390 www.modacucina.it info@modacucina.it


78.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.