178

Page 1

МИНИСТЕРСТВО УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ УКРАИНЫ

ПРИМЕРНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ГОРНОРАБОЧЕГО ОЧИСТНОГО ЗАБОЯ


СОГЛАСОВАНО:

УТВЕРЖДЕНО:

Государственный комитет Украины по промышленной безопасности, охране труда и горному надзору

Приказ Министерства угольной промышленности Украины от 21 января 2010 №10

от 13 ноября 2009 №01/04-05-3/7837 Государственное учреждение Национальный научно-исследовательский институт промышленной безопасности и охраны труда от 25 августа 2009 №773/32

ПІ 1.1.30-497-2010 ПРИМЕРНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ГОРНОРАБОЧЕГО ОЧИСТНОГО ЗАБОЯ

2


СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ.……….……………………........................................................................……..….……

4

1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ……………………….………...................................................................... 5 2 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.................................................. 9 3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ……….............................................. 11 4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТ............................................ 17 5 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ............................................. 18 6 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ………............................................. 20

3


ВВЕДЕНИЕ Угольная шахта, по определению Международной организации труда, представляет собой сложную уникальную производственную систему, где непредвиденные изменения геологических условий и природных сил, невыполнение правил безопасности или неправильные действия даже одного человека могут повлечь катастрофические последствия для людей и окружающей среды. В соответствии с этим определением, каждый работник должен заботиться о сохранении не только своей жизни и здоровья, но и окружающих людей. Каждый работник должен знать свои обязанности и быть подготовленным к работе в шахте. Настоящее инструкция содержит положения о правах, обязанностях и ответственности работников с учетом положений и норм, изложенных в Горном Законе Украины, Правилах безопасности в угольных шахтах, Законах Украины «Об охране труда», «О престижности шахтерского труда», «Об общеобязательном государственном социальном страховании от несчастного случая на производстве и профессионального заболевания, которые привели к потере трудоспособности». Эта инструкция разработана отделом охраны труда ____________________________________ на основании примерной инструкции разработанной МакНИИ в соответствии с Положением о разработке инструкций по охране труда (НПАОП 00.0-4.15-98), утвержденным приказом Госнадзорохрантруда от 29.01.98. № 9, Согласована с Государственный комитет Украины по промышленной безопасности, охране труда и горному надзору от 13 ноября 2009 №01/04-05-3/7837 и с Государственным учреждением Национальным научно-исследовательским институтом промышленной безопасности и охраны труда от 25 августа 2009 №773/32 и является неотъемлемой частью нормативного обеспечения государственной политики в области охраны труда и промышленной безопасности и не противоречит Международному стандарту OHSAS 18001:2007. Работодатель (собственник предприятия) обязательно перед началом работы под роспись организовывает изучение горнорабочими очистного забоя действующей на шахте Инструкции по охране труда и в дальнейшем знакомит их со всеми изменениями и дополнениями к ней. При подписании трудового договора работодатель знакомит горнорабочего очистного забоя с условиями труда, наличием опасных и вредных производственных рисков на его рабочем месте, возможными последствиями их влияния на здоровье, его правами на льготы и компенсации за работу во вредных условиях по нормам действующего законодательства и коллективного договора.

4


1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Права и обязанности по охране труда, безопасному выполнению работ и правилам поведения горнорабочих определены Законом Украины «Об охране труда», трудовым законодательством, Горным Законом Украины, Правилами безопасности в угольных шахтах, Правилами внутреннего трудового распорядка, трудовыми соглашениями, нормативнотехнической документацией, распоряжениями (приказами) работодателя (собственника предприятия) и настоящей Инструкцией. В подземных выработках угольной шахты горнорабочий очистного забоя может оказаться под воздействием опасных или вредных производственных факторов, основными из которых являются: обвалы и обрушения горных пород; взрывчатые и вредные газы – метан, оксид углерода, углекислый газ и др.; подземные пожары; повышенная запыленность воздуха; внезапные выбросы угля, породы и газа; горные удары; движущиеся машины и механизмы; повышенные уровни шума, вибрации и температуры рудничного воздуха; обводненность. Труд подземного рабочего связан с повышенным нервно-эмоциональным и физическим напряжением, требует постоянного напряженного состояния внимания, слуха и зрения. 1.1 К работе по профессии горнорабочего очистного забоя допускаются лица мужского пола, которые: - достигли 18-летнего возраста, имеют базовое или неполное базовое общее среднее образование, прошли краткосрочное производственное обучение и имеют соответствующие удостоверения; - прошли медицинское освидетельствование и не имеют противопоказаний; - прошли обучение и имеют соответствующие удостоверения по профессии, в том числе подготовку (предварительное специальное обучение) для выполнения работ с повышенной опасностью, проверку знаний по вопросам охраны труда по конкретным работам, которые они будут выполнять, и показали удовлетворительные результаты при проверке знаний; - прошли инструктажи (вступительный и первичный) по вопросам охраны труда, пожарной безопасности, оказания первой помощи потерпевшим от несчастных случаев, по правилам поведения и действий при возникновении аварийных ситуаций; - к работе в очистных забоях на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, допускаются горнорабочие, имеющие стаж работы в очистных или подготовительных забоях шахт, опасных по газу, или в горных выработках шахт, опасных по внезапным выбросам, соответствующий требованиям действующих Правил безопасности в угольных шахтах. Перед допуском к работе они должны быть ознакомлены с признаками, предшествующими внезапному выбросу (или горному удару на пластах, опасных по горным ударам) и проинструктированы о мерах предосторожности при ведении работ в таких условиях. 1.2 В период трудовой деятельности горнорабочий очистного забоя должен проходить обучение по охране труда, которое организовывает работодатель (собственник) в форме: текущих, повторных, внеплановых и целевых инструктажей; стажировок; периодических и внеочередных проверок знаний по охране труда; переподготовки при изменении технологии, организации работ, переходе на обслуживание новой техники; первичного инструктажа на рабочем месте при переводах на другие участки. 1.3 Горнорабочий очистного забоя обязан проходить периодические (не реже одного раза в год) медицинские осмотры, которые организовываются собственником шахты совместно с медицинскими учреждениями. На время прохождения медицинского осмотра за работником сохраняется место работы и средний заработок.

5


Горнорабочий, не прошедший медосмотр в установленный срок в соответствии с законодательством, к работе не допускается. При систематическом уклонении от медосмотра с ним должен быть расторгнут трудовой договор. 1.4 Внеочередной медицинский осмотр может быть организован по заявлению работника, если он считает, что ухудшение состояния его здоровья связано с условиями труда, либо по инициативе работодателя (собственника предприятия), если он считает, что состояние здоровья работника не позволяет ему выполнять свои трудовые обязанности. Если в процессе медосмотра установлено, что работник по состоянию здоровья не может продолжать работу по данной профессии, то работодатель обязан предоставить ему работу в соответствии с медицинским заключением с учетом требований действующего законодательства о труде. 1.5 Горнорабочий очистного забоя вправе отказаться от полученной работы, поставив в известность об этом руководителя работ, если производственная ситуация опасна для его жизни или здоровья, либо для окружающих его людей и природной среды. Факт наличия такой ситуации подтверждается специалистом службы охраны труда шахты при участии представителя профсоюза или уполномоченного трудового коллектива согласно действующему законодательству, а в случае конфликта – соответствующим органом государственного надзора за охраной труда с участием представителя профсоюза. 1.6 Горнорабочий очистного забоя обеспечивается работодателем спецодеждой, спецобувью, средствами индивидуальной защиты в соответствии с условиями труда на рабочем месте и действующими отраслевыми нормами. Для всех видов работ горнорабочий очистного забоя должен иметь: каску; куртку хлопчатобумажную шахтерскую; штаны хлопчатобумажные шахтерские; белье нательное (в забоях с температурой воздуха 26оС и выше – костюм из ткани типа „сетка”); жилет утепленный; портянки (носки) хлопчатобумажные; ботинки кожаные или сапоги кирзовые; перчатки, рукавицы антивибрационные; наколенники, налокотники; пояс для ношения аккумуляторного светильника; респиратор противопылевой со сменными фильтрующими элементами; самоспасатель. Для работы в мокрых забоях горнорабочие очистного забоя должны дополнительно обеспечиваться костюмом водозащитным и резиновыми сапогами. 1.7 Горнорабочий очистного забоя имеет право на компенсацию работодателем (собственником шахты) расходов на приобретение спецодежды и других средств индивидуальной защиты, если установленный нормами срок выдачи этих средств был нарушен и рабочий был вынужден приобрести их за собственные средства. В случае досрочного износа этих средств не по вине работника работодатель обязан заменить их за свой счет. 1.8 Горнорабочий очистного забоя в течение срока действия трудового договора имеет право на своевременное получение информации от работодателя об изменениях в производственных условиях и в размерах льгот и компенсаций, включая те, которые предоставляются ему дополнительно. 1.9 Горнорабочий очистного забоя имеет право расторгнуть трудовой договор по собственному желанию, если администрация шахты не выполняет требования законодательства по охране труда и промышленной безопасности либо условия коллективного договора по этим вопросам. 1.10 Горнорабочий очистного забоя обязан:

6


1.10.1 Знать и выполнять требования по охране труда, предусмотренные действующим законодательством Украины, трудовым (коллективном) договором (соглашением, контрактом), правилами внутреннего трудового распорядка и настоящей инструкцией. 1.10.2 Знать и выполнять требования нормативных актов и технических документов (проектов, инструкций) по охране труда, касающихся его профессии и рабочего места. 1.10.3 Знать и выполнять требования заводских инструкций (руководств) по эксплуатации машин, оборудования и изделий в пределах своей профессии и рабочего места. 1.10.4 Знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях и план ликвидации аварий, запасные выходы, места расположения средств самоспасения и противоаварийной защиты в соответствии со своим рабочим местом и путями следования к нему. 1.10.5 Уметь пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты, первичными средствами пожаротушения. 1.10.6 Выполнять требования предупредительных сигналов, знаков безопасности и аварийного оповещения для угольных шахт, а также требования лиц, охраняющих опасные зоны и отвечающих за безопасность людей на своем рабочем месте. 1.10.7 Быть на работе в защитной каске, спецодежде и спецобуви, соответствующих условиям работы. 1.10.8 Иметь при себе исправный индивидуально закрепленный головной аккумуляторный светильник, флягу, перевязочный пакет в прочной водонепроницаемой оболочке и соответствующие условиям труда средства индивидуальной защиты: самоспасатель (изолирующий респиратор), противопылевой респиратор, рукавицы (перчатки), наколенники (налокотники) и др. 1.10.9 Бережно обращаться с машинами, механизмами, инструментом, средствами связи, противоаварийной, коллективной и индивидуальной защиты. 1.10.10 Принимать меры по устранению опасных производственных ситуаций. 1.10.11 Сообщать обо всех замеченных или выявленных опасностях непосредственному руководителю работ или горному диспетчеру по телефону. 1.10.12 Знать приемы оказания первой помощи и уметь оказывать ее пострадавшим при несчастных случаях. 1.10.13 Сотрудничать с руководителем (владельцем шахты) в обеспечении и организации безопасных и здоровых условий труда, в предупреждении производственных ситуаций, угрожающих жизни работающим и влияющих на окружающую среду. 1.10.14 Находиться или производить работы в подземных выработках и на оборудовании, состояние которых не представляет опасности для него и других людей. 1.10.15 Производить работы или действия, относящиеся только к полученному сменному заданию (наряду) и его обязанностям, за исключением случаев, когда создается угроза аварии, жизни и здоровью людей. 1.10.16 Оставить свое рабочее место в случае остановки работ в шахте, если его пребывание там не связано с обеспечением жизнедеятельности предприятия или ликвидацией аварии. 1.10.17 Вести работы по устранению опасностей только с применением средств индивидуальной защиты и в присутствии начальника (заместителя, помощника начальника) участка. 1.10.18 Соблюдать правила личной гигиены (не пить шахтной воды, перед едой мыть руки питьевой водой, пользоваться уборными и др.). 1.11 Горнорабочему очистного забоя, во избежание создания аварийной ситуации, не разрешается: 1.11.1 Выводить из строя машины, оборудование, приборы защиты и контроля, кабели, канаты, средства сигнализации и связи. 1.11.2 Заходить и находиться в огражденных запрещающими знаками (закрещенных) выработках и опасных зонах, а также в выработанном незакрепленном пространстве.

7


1.11.3 Создавать обстановку, способствующую загазированию и запылению рабочего места и горных выработок. 1.11.4 Пребывать в шахте более двух рабочих смен в сутки, а также проводить забастовки в подземных условиях. 1.11.5 Курить и пользоваться открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых и сортировок, на поверхности шахт ближе 30 м от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, около устьев выработок, выходящих на земную поверхность. Запрет на пользование открытым пламенем не распространяется на ведение огневых работ в установленном порядке. 1.11.6 Спать, распивать алкогольные напитки, употреблять наркотики или токсические вещества, а также появляться и находиться под действием указанных веществ в подземных выработках. 1.11.7 Доставлять курительные принадлежности (спички, зажигалки, табачные изделия и др.), алкогольные напитки, наркотические и токсические вещества в подземные выработки. Работник может быть подвергнут проверке, организованной работодателем или руководителем работ, на наличие запрещенных веществ либо состояние алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

8


2 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1 Перед спуском в шахту горнорабочий очистного забоя должен: 2.1.1 Получить письменный наряд на самостоятельное выполнение работ либо поступить в распоряжение непосредственного руководителя работ (горного мастера, бригадира, звеньевого или старшего рабочего) и выполнять в дальнейшем его распоряжения. 2.1.2 Получить инструктаж по виду работ и уяснить все меры по обеспечению безопасности при их выполнении. Выяснить у руководителя работ (участка) объем сменного задания (наряда), получить информацию о возможных проявлениях опасных и вредных факторов и инструктаж по их предотвращению или ликвидации. 2.1.3 Переодеться в рабочую форму: спецодежду, защитную каску, спецобувь, соответствующие условиям рабочего места. 2.1.4 Получить головной аккумуляторный светильник, пояс для светильника, флягу с водой, перевязочный пакет в водонепроницаемой оболочке и соответствующие условиям труда средства индивидуальной защиты (самоспасатель, противопылевой респиратор, рукавицы (перчатки), наколенники (налокотники). 2.1.5 Получить в табельной или у сменного руководителя работ жетон на спуск в шахту. 2.2 При спуске в шахту горнорабочий очистного забоя должен: 2.2.1 Отдать спускной жетон рукоятчику, стволовому или кондуктору (дежурному) перед посадкой в клеть (людскую вагонетку, другие средства доставки), а при автоматизированной системе учета лично сделать отметку времени спуска в шахту путем вставления в считывающее устройство закрепленного за ним индивидуального носителя информации. 2.2.2 Входить в клеть или людскую вагонетку и выходить из них только по разрешению рукоятчика, стволового или кондуктора (дежурного). 2.2.3 Соблюдать установленный порядок посадки в транспортные средства, поездки и выхода из них. 2.3 Горнорабочий очистного забоя обязан следовать к постоянному рабочему месту по маршруту, установленному начальником участка (службы), и с которым его ознакомили под роспись. К временному рабочему месту он должен следовать вместе с руководителем работ. 2.4 При следовании по маршруту горнорабочий очистного забоя обязан: 2.4.1 В горизонтальных и наклонных выработках передвигаться по стороне, предназначенной для прохода людей, а в вертикальных выработках и в очистных забоях – только по ходовым отделениям. 2.4.2 Останавливаться у стенки выработки со стороны прохода для людей при встрече с поездом (локомотивом) и пропустить его, а оказавшись в опасной зоне (отсутствие необходимых проходов, нарушение крепления выработки и др.) – остановить поезд (локомотив) путем подачи светового сигнала машинисту взмахами светильника поперек выработки. Не передвигаться по выработкам при работе канатной откатки. 2.4.3 Переносить (перевозить) инструменты с острыми кромками или лезвиями только в защитных чехлах или сумках, а при перевозке негабаритных инструментов и материалов крепить их к транспортным средствам. 2.4.4 Ездить только на оборудованных для перевозки людей транспортных средствах. 2.4.5 Входить в людские или грузолюдские транспортные средства и выходить из них только в установленных для посадки (высадки) местах с разрешения работника, ответственного за перевозку людей, кроме посадки (высадки) в установленных местах на людские (грузолюдские) ленточные конвейера и канатно-кресельные дороги. 2.4.6 В случае передвижения к месту работы на ленточных конвейерах, приспособленных к перевозке людей, необходимо: 9


садиться на ленту только на посадочных площадках с интервалом между пассажирами более 5 м и при отсутствии в ленте сквозных повреждений, посторонних предметов; ехать на ленте с включенным индивидуальным светильником; держать в руках перевозимые предметы и сумку с инструментом; сходить с ленты (кроме аварийных случаев) только в установленных местах после проезда светильника желтого цвета, не доезжая до светильника красного цвета; при перевозке груза массой более 10 кг сходить с ленты только при остановленном конвейере; при возникновении аварии на конвейере или возникновении какой- либо опасности остановить конвейер при помощи кабельно-тросового выключателя и сойти с ленты на ходовое отделение выработки. 2.4.7 Переходить через конвейеры только в местах, оборудованных переходными мостиками, а сопряжения с наклонными или вертикальными выработками – в установленных местах. 2.4.8 Входить на приемно-отправительные площадки вертикальных и наклонных выработок только с разрешения обслуживающего персонала. 2.4.9 Передвигаться по наклонным выработкам с напочвенными дорогами или с канатной откаткой только с разрешения ответственных лиц. 2.4.10 Обязан немедленно уведомить руководителя работ или горного диспетчера обо всех нарушениях правил безопасности и охраны труда на маршруте движения к рабочему месту. 2.5 При перемещении по выработкам горнорабочий очистного забоя не должен: 2.5.1 Высовываться из транспортных средств во время движения и выставлять за их габариты перевозимые предметы. 2.5.2 Подниматься над лентой конвейера, ходить по ней или сходить с нее за пределами площадок посадки (высадки). 2.5.3 Перевозить в транспортных средствах с людьми взрывчатые, едкие и легковоспламеняющиеся вещества, переносить длинные и громоздкие предметы по путям во время перевозки людей. 2.5.4 Переходить между вагонетками поезда и перелазить через них во время движения. 2.5.5 Заходить в огражденные запрещающими знаками («закрещенные») выработки и опасные зоны, а также в выработанное незакрепленное пространство. 2.5.6 Находиться в зоне действия каната в выработках с канатной откаткой. 2.5.7 Оставлять открытыми после прохождения вентиляционные двери или ляды. 2.6 Принимая смену, горнорабочий очистного забоя должен проверить состояние запасных выходов, проветривания, газовой обстановки, кабельной сети, наличие и исправность средств защиты и контроля, ограждений и сигнализации, соответствие крепления выработок проекту. 2.7 Выявленные неисправности и нарушения правил безопасности должны быть устранены до начала работы. При наличии неисправностей в машинах и электрооборудовании горнорабочий очистного забоя должен вызвать электрослесаря (механика). Если для устранения нарушений правил безопасности и неисправностей необходимо выполнить большой объем работ или их устранение представляет опасность, следует доложить сменному руководителю работ. При угрозе жизни и здоровью горнорабочий очистного забоя должен покинуть рабочее место, предупредив рядом работающих людей, выйти в безопасное место и сообщить об этом сменному руководителю работ или горному диспетчеру. 2.8 Приступая к работе, горнорабочий очистного забоя должен проверить состояние своей спецодежды и спецобуви, чтобы исключить возможность захвата их движущимися и вращающимися частями оборудования.

10


3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 3.1 Основными работами (операциями), выполняемыми горнорабочим очистного забоя согласно «Единому тарифно-квалификационному справочнику работ и профессий рабочих», являются: выемка и погрузка угля в очистном забое и в разрезной печи; передвижка секций механизированной крепи; крепление очистного забоя (разрезной печи); управление кровлей в лавах с индивидуальной крепью; бурение шпуров в лаве или в разрезной печи; доставка крепежных материалов и оборудования в очистной забой; монтаж, демонтаж, переноска (передвижка) и установка конвейеров в лавах и прилегающих выработках; выемка угля отбойным молотком; обслуживание механизмов, ремонтные работы; участие в производстве взрывных работ; нагнетание воды и других жидкостей в пласт. Конкретный объем и порядок выполнения работ на каждом рабочем месте устанавливается проектами, технологическими схемами и сменными заданиями (нарядами). 3.2 В течение всей смены горнорабочий очистного забоя должен следить за безопасным состоянием места работы, исправностью оборудования и приспособлений. При обнаружении неисправности оборудования (приспособлений) он обязан принять меры к их устранению. Если устранить неисправность своими силами невозможно, то об этом необходимо сообщить сменному руководителю работ или горному диспетчеру. 3.3 Во время выемки угля в очистных забоях и разрезных печах горнорабочий очистного забоя должен: соблюдать проект выемочного участка (в части, которая касается его рабочего места); во время работы вблизи выемочного комбайна (струга) следить за отбойкой и погрузкой угля на конвейер, четко выполнять свою работу и все команды бригадира (звеньевого, машиниста горных выемочных машин, горного мастера), осуществляющего координацию действий рабочих; при самозарубке комбайна в первоочередном порядке восстановить нарушенную крепь; зачистку угля производить до установки крепи, не оставляя навесов угля, кусков породы, «присухи» и «земника», не допуская попадания инструмента в режущий орган комбайна или на движущуюся цепь конвейера; дать сигнал на остановку комбайна (прекратить выемку угля отбойным молотком) при обнаружении обнажения кровли свыше установленных параметров, отставании операций по установке крепи, передвижению конвейера и секций механизированной крепи, неисправности электро- или гидрокоммуникаций, водо- или воздухоподающей магистрали; передвижку направляющих балок, закрепление приводных головок конвейера, разбивку крупных кусков угля и породы производить только при остановленном конвейере; при работе отбойным молотком соблюдать правила пользования им, не допускать пережимов шланга, вставлять пику в отбойный молоток только после отключения его от воздушной магистрали, работать в антивибрационных рукавицах; при погрузке угля, отбитого взрывчатыми веществами, следить за наличием не взорвавшихся патронов или детонаторов, а при их обнаружении – немедленно сообщить сменному руководителю работ или горному диспетчеру и прекратить работу по погрузке угля; в разрезной печи следить за непрерывным поступлением в забой свежего воздуха и контролировать содержание метана в нем в течение всего рабочего времени с помощью 11


газоанализатора непрерывного действия или сигнализатора метана, совмещенного с головным светильником; в исключительных случаях транспортировку крепежных материалов на забойном конвейере, по раме которого передвигается комбайн, производить только при отключенном комбайне и в присутствии машиниста комбайна (помощника), готового, в случае необходимости, немедленно остановить конвейер; разбирать уголь после сотрясательного взрывания ручным инструментом без применения пневматической или электрической энергии; приступать к выемке угля в лаве (разрезной печи, просеке) на выбросоопасных пластах только при полном выполнении противовыбросных мероприятий или наличии информации о полной безопасности работ в данном забое (по результатам прогноза по выбрособезопасности). 3.4 При выемке угля в очистных забоях и разрезных печах горнорабочему очистного забоя, с целью предотвращения несчастных случаев, запрещается: находиться в зоне режущего и погрузочного органов комбайна во время их работы; находиться в нише при входе в нее режущего органа комбайна или при его зарубке; находиться в зоне возможного натяжения и колебания тяговой цепи; находиться в зоне между корпусом комбайна и стойками первого ряда крепи при выемке угля; допускать выемку угля до обрушения кровли в случае ее задержки свыше установленного шага посадки; при работе комбайна допускать образование вблизи режущих органов петель из кабеля или шлангов; допускать обнажение кровли, превышающее параметры, установленные проектом; передвигаться и допускать передвижение людей через или по конвейеру лавы во время его работы, а также находиться между забоем и работающим конвейером; передвигаться и допускать передвижение людей во время работы струговой установки: а) между стойками первого ряда крепи и конвейером, за исключением струговых комплексов, где свободный проход не менее 0,7 м; б) между конвейером и забоем лавы; в) на расстоянии менее одного метра по падению пласта от направляющих балок или других устройств закрепления приводных головок; г) в нишах – на расстоянии менее 1,5м от тяговой цепи струга; д) в зоне работы режущего органа и за опорами гидроцилиндров со стороны выработанного пространства; при подтягивании струговой установки по восстанию пласта проводить другие работы в лаве; пропускать материалы при транспортировке под комбайном; на пластах, опасных по самовозгоранию угля, оставлять уголь в выработанном пространстве. 3.5 Во время крепления очистного забоя (разрезной печи) горнорабочий очистного забоя должен: применять в забое крепежные материалы и конструкции крепи, предусмотренные проектом, и не допускать обнажение кровли, превышающее установленные проектом параметры; до установки крепи обязательно зачищать уголь и породную мелочь с почвы; перед выполнением крепежных работ в забое предварительно осмотреть и обстучать кровлю, забой и ранее установленную крепь; обобрать отслоившиеся куски угля и породы, опустить нависшие глыбы, при наличии признаков опасности обрушения пород кровли или угля от забоя установить временную дополнительную крепь и восстановить нарушенную или отсутствующую крепь согласно проекту;

12


посадочные и клиновые металлические стойки устанавливать замками, а гидравлические – разгрузочными серьгами к забою; допускать отставания крепи от забоя (от комбайна) только на шаг, предусмотренный проектом; при наметившемся отставании операций по креплению от комбайна или усилении давления пород кровли, обрушении ее между стойками (рамками, секциями) немедленно потребовать от машиниста остановки комбайна, передвинуть отстающие секции крепи, установить недостающую, а при необходимости, – дополнительную индивидуальную крепь; при необходимости выбивания крепи во время технологического цикла, находясь под защитой соседней крепи, осмотреть и обстучать кровлю, если кровля нарушена, а перед выбивкой стойки крепи установить временную крепь; во время передвижения секций механизированной крепи находиться под защитой секции, расположенной рядом с передвигаемой, и избегать отрыва перекрытия секции от кровли более чем на 100 мм; прекратить передвижку секции в случае входа в зону передвижения посторонних лиц; образовавшуюся пустоту от обрушения пород кровли над секцией заложить кострами или деревянными стойками для обеспечения распора между перекрытием секции и кровлей; извлечение зажатых и восстановление опрокинутых секций и ликвидацию других особо опасных ситуаций производить в присутствии начальника (заместителя, помощника начальника) участка в порядке, определенном проектом. При обнаружении утечек рабочей жидкости из стоек механизированной крепи сообщить слесарю или сменному руководителю работ участка во избежание посадки секции «на жесткую». 3.6 При управлении кровлей полным обрушением в лавах с индивидуальной крепью горнорабочий очистного забоя должен: производить посадку кровли в присутствии сменного руководителя работ, а первичную посадку основной кровли – под руководством начальника (заместителя, помощника начальника) участка и постоянно находиться в закрепленном месте; перед выбиванием крепи осмотреть и обстучать кровлю на участке посадки и если она неустойчива, стойки сильно зажаты, распилы поломаны – установить дополнительную крепь; выбивку крепи и посадку кровли производить последовательно в одном направлении от обрушенного пространства к новой органной крепи и производить полностью. Извлеченные стойки размещать в рабочем пространстве так, чтобы они не загромождали проход для людей; передвижку посадочных стоек осуществлять с применением передвижчиков, ручных лебедок и других средств малой механизации; посадочные стойки устанавливать только с верхними опорными плитами; извлечение индивидуальной крепи вести вслед за передвижкой посадочных стоек (органной крепи) с применением средств малой механизации (передвижчиков, ручных лебедок и др.); при закладке породы в бутовую полосу скрепером не находиться на пути движения скрепера, не ездить на нем. Осуществлять скреперование только при отсутствии людей в рабочей зоне скрепера; перед началом скреперования закрепить лебедку скрепера и отводные ролики в соответствии с проектом, использовать канаты без узлов и порванных прядей. 3.7 При управлении кровлей частичной закладкой горнорабочий очистного забоя должен: бутовый штрек проводить и крепить, а бутовую полосу выкладывать согласно проекту; бутовую полосу закладывать породой, не оставляя пустот, не убранного угля и горючих материалов; выкладку и разборку деревянных (металлических) костров, бутокостров, костров и стенок из железобетонных блоков производить согласно проекту. 13


3.8 При бурении шпуров в лаве (разрезной печи, просеке) горнорабочий очистного забоя должен: осмотреть крепь в месте бурения, обстучать кровлю и забой, удалить нависшие куски породы и угля, при необходимости установить дополнительную крепь; проверить исправность кабельной сети, пусковой аппаратуры, электросверла или пневмосверла (перфоратора); подготовить необходимый комплект буровых штанг и коронок; проверить рукоятку сверла и поставить ее в положение «выключено»; отключить пусковой агрегат, вынуть штепсельное устройство из розетки либо заблокировать пускатель; убедиться в том, что корпус электросверла, штепсельные муфты не имеют трещин и поломок фланцев, кабель не имеет повреждений; проверить уплотнение гибкого кабеля на вводах, наличие и достаточность зажатия всех болтов и шпилек на пускателе и пусковом агрегате; включить электроэнергию для электросверл в следующем порядке - штепсельный разъем, пускатель и, в последнюю очередь, пусковой агрегат; не допускать укладки кабеля «восьмеркой» или в «бухту»; застегнуть одежду, заправить волосы под защитную каску; бурение шпуров электросверлом выполнять в диэлектрических перчатках; бурение шпуров производить в соответствии с проектом и инструкцией по эксплуатации электросверла (пневмосверла). 3.9 Взрывные работы в лаве или разрезной печи (просеке) производятся в соответствии с «Едиными правилами безопасности при взрывных работах», в том числе: за 20-30 мин. до каждого взрывания необходимо осуществлять увлажнение поверхности выработки водой или водой с добавлением смачивателей в местах, указанных в проекте на буровзрывные работы; горнорабочий очистного забоя, выполняющий обязанности подносчика ВМ, должен пройти инструктаж и подносить не более 20 кг взрывчатых материалов и не более 50 патронов в полиэтиленовой оболочке; при заряжании шпуров мастеру-взрывнику могут оказывать помощь опытные горнорабочие очистного забоя, обученные и имеющие право на участие в заряжании шпуров под непосредственным руководством мастера-взрывника; по первому предупредительному звуковому сигналу (один продолжительный) мастеравзрывника горнорабочие, не занятые на взрывных работах, немедленно удаляются в безопасное место, указанное руководителем, ответственным за ведение взрывных работ; постовые, находящиеся на постах охраны опасной зоны, не должны выполнять другие работы и уходить с поста без разрешения мастера-взрывника или сменного руководителя работ, выставивших пост; выходить из укрытия разрешается только после подачи мастером-взрывником сигнала отбоя (три коротких), означающего окончание взрывных работ; возобновление работ после взрывания в забое можно начинать только с разрешения мастера-взрывника или работника, ответственного за ведение взрывных работ; после получения разрешения на возобновление работ необходимо осмотреть забой, крепь и устранить имеющиеся нарушения; при обнаружении невзорвавшегося заряда в шпуре (отказа), не взорвавшихся патронов или детонаторов в отбитой породе или угле горнорабочий должен немедленно прекратить работу и сообщить об этом сменному руководителю работ или горному диспетчеру; во избежание взрыва невзорвавшегося заряда горнорабочему очистного забоя запрещается производить какие-либо работы до ликвидации «отказа»; к бурению шпуров следующего цикла разрешается приступать только после закрепления забоя и очистки его от взорванной горной массы. 3.10 Доставка материалов в забой должна осуществляться следующим образом:

14


при погрузке материалов и оборудования в транспортные средства необходимо следить, чтобы они не выступали за габариты транспортных средств и были надежно закреплены; на забойный конвейер крепежный материал укладывается только передним концом по ходу движения цепи конвейера, при этом задний конец располагается на скребке; снимать длинномерные материалы, стойки, верхняки, движущиеся по конвейеру, следует за задний конец по ходу движения цепи, а негабаритные, тяжелые и неудобные для снятия материалы (оборудование) – только при остановленном конвейере; в лавах, оборудованных комбайном, перемещающимся по раме забойного конвейера, транспортировка материалов по конвейеру должна производиться при отключенном комбайне и в присутствии машиниста комбайна (помощника), готового при необходимости немедленно остановить конвейер. Пропуск материалов под комбайном запрещается; разгрузку и погрузку крепежного материала и оборудования у очистных забоев горнорабочий очистного забоя должен выполнять осторожно, чтобы не травмировать работающих рядом людей, не повредить механизмы, кабели, приборы систем газового контроля и связи; в лавах на пластах с углом падения свыше 18° не допускается доставка крепежных материалов конвейерами, не оборудованными специальными приспособлениями для удержания этих материалов. 3.11 Выполнение операций по монтажу, демонтажу, переноске, передвижке и установке конвейеров в лавах и прилегающих выработках. Перед передвижкой или переноской конвейера необходимо зачистить почву на всем участке передвижки (переноски), находясь под защитой стоек или консолей крепи, восстановить нарушенную крепь, убрать на всем участке новой конвейерной дороги кабели и шланги. Настилка конвейера, монтаж приводных и натяжных (концевых) станций (головок) и их крепление должны производиться согласно проекту. Перед передвижкой к забою конвейера домкратами секций крепи механизированного комплекса необходимо убедиться в том, что секции крепи надежно расперты между почвой и кровлей, дорога для конвейера свободна, посторонние люди в месте передвижки отсутствуют. Перед передвижкой станций конвейера необходимо обстучать кровлю на участке передвижки и подготовить место для установки станции. Передвижка станций конвейера должна осуществляться предусмотренными проектом устройствами под руководством сменного руководителя работ или после получения от него указаний по выполнению работ с учетом горно-геологических условий. При передвижке конвейера к забою горнорабочий очистного забоя должен находиться под защитой крепи. Не допускается нахождение людей в нише и в зоне передвижки станции конвейера. При передвижке конвейера к забою в лаве, оборудованной механизированной крепью, необходимо находиться под защитой перекрытия (верхняка) секции крепи. Рештаки или став изгибающегося конвейера следует передвигать осторожно, находясь под защитой крепи, чтобы не повредить кабели, шланги, не травмировать себя и рядом находящихся людей. При необходимости выбивки крепи во время переноски (передвижки) конвейера следует осмотреть и обстучать кровлю, и, если она нарушена, стойки крепи сильно зажаты, распилы или затяжки поломаны, то перед выбивкой крепи необходимо установить дополнительную временную крепь. 3.12 Горнорабочий очистного забоя при обслуживании машин и механизмов, ремонтных работах и устранении неисправностей в процессе технологического цикла должен: перед спуском комбайна восстановить вдоль машинной дороги деформированную крепь, очистить дорогу и освободить ее от посторонних предметов; 15


при спуске комбайна немедленно восстанавливать нарушенную и выбитую крепь; при ремонте предохранительной лебедки убедиться, что комбайн надежно закреплен; во время спуска комбайна или ремонта предохранительной лебедки на наклонных пластах не находиться ниже комбайна; производить замену (осмотр) режущего инструмента, оросителей только при получении от машиниста комбайна подтверждения о возможности безопасного выполнения работ (отключена и зафиксирована кнопка «Стоп блокировочная», обеспечен кинематический «разрыв» режущего органа с приводом, отключено питание комбайна с помощью штепсельного разъема и отключен конвейер лавы); после замены (осмотра) режущих элементов (оросителей) отойти на безопасное расстояние и сообщить машинисту о возможности проворачивания режущего органа на нужную величину для продолжения работы в изложенном выше порядке; при ремонте струговой установки или замене режущего инструмента разъединители пусковой аппаратуры конвейера и струга и аварийные кнопки «Стоп» струга и конвейера на пульте управления в обязательном порядке заблокировать в отключенном состоянии, а на пусковых аппаратах вывесить плакаты с надписью «Не включать – работают люди»; при утечке эмульсии из гидросистемы или гидрокоммуникаций механизированного комплекса немедленно прекратить подачу эмульсии в систему и сообщить об этом электрослесарю или сменному руководителю работ; в период выполнения работ, связанных с подъемом конвейера (комбайна), использовать средства малой механизации, не допуская крепления их к верхнякам индивидуальной или механизированной крепи без предварительного их усиления в соответствии с проектом выполнения работ. Масса поднимаемого (опускаемого) груза не должна превышать допустимой грузоподъемности механизма; при подъеме оборудования массой, близкой к допустимой грузоподъемности, предварительно поднять груз на высоту не более 300 мм для проверки правильности стопорения и надежности действия тормоза; при подъеме (опускании) оборудования соблюдать осторожность и согласовывать свои действия с работающими рядом горнорабочими, а также не допускать повреждения механизмов, кабелей и другого оборудования; для разворота поднятого оборудования применять крючья соответствующей длины; не оставлять на весу поднятое оборудование на продолжительное время; крепить тяговую цепь и компенсатор вытяжки цепи очистного комбайна к концевым станциям (головкам) конвейера только с помощью специальных устройств заводского изготовления. 3.13 Нагнетание воды и других жидкостей в пласт осуществлять с параметрами и в порядке, установленном проектом, со следующими мерами предосторожности: перед производством работ по нагнетанию воды (жидкостей) в угольный пласт проверить исправность насосной установки, гидрозатворов, забойного, магистрального и переносного водопроводов, измерительных приборов путем осмотра и опробования под нагрузкой; перед герметизацией скважины или шпура очистить их от буровой мелочи; не допускать прорыва на забой между гидрозатвором и стенками скважины (шпура) жидкости, нагнетаемой в угольный массив; при прорыве воды из скважины (шпура) в соседнюю скважину (шпур) или на забой прекратить ее нагнетание в данную скважину (шпур) и переставить гидрозатвор в следующую скважину (шпур); ремонтировать водопровод, устанавливать гидрозатвор в скважину или шпур и извлекать его из них только после снятия давления в системе; эксплуатировать водопровод высокого давления только при полной его герметичности.

16


4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТ 4.1 Горнорабочий очистного забоя должен: отключить используемые им в работе машины, механизмы, оборудование и приборы; собрать инструмент и рабочие приспособления; очистить рабочее место от остатков материалов, угля и породы; очистить рельсы, место пересыпания угля на конвейер, водосточную канавку от угля и породы, если его рабочее место на погрузочном грунте или на сопряжении лавы (ниша); сдать рабочее место сменяющему лицу в безопасном состоянии, предупредив об устраненных в течение смены нарушениях; после смены сообщить о положении дел и безопасности на рабочем месте непосредственно сменному руководителю работ или начальнику (заместителю, помощнику начальника) участка, выдающему наряд на следующую смену; получить выездной жетон у сменного руководителя работ (горного мастера, бригадира, звеньевого) и предъявить его стволовому (кондуктору, дежурному на наклонном стволе) при выезде из шахты; а на шахтах, оборудованных автоматизированной системой табельного учета, в околоствольном дворе зарегистрировать время выезда в специальном устройстве; после выезда из шахты сдать светильник, самоспасатель, имеющиеся средства индивидуальной защиты и контроля в ламповую или на специальные участки (цеха) для хранения, чистки и ремонта.

17


5 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 5.1 К аварийным ситуациям относятся: - внезапные выбросы газа, угля и породы; - взрывы газа и угольной пыли; - превышение допустимой концентрации метана (2% и более) на рабочем месте; - прекращение вентиляции на рабочем месте более чем на 30 минут; - появление продуктов горения и других признаков пожара; - появление признаков возможного прорыва воды (запотевание выработки, протекание воды и др.); - обрушение породы в выработках. Горнорабочий очистного забоя должен твердо знать признаки аварий, правила поведения в аварийной обстановке, места расположения средств самоспасения и противоаварийной защиты в горных выработках, а также пути движения к запасным выходам. Эти места указываются в плане ликвидации аварий, с соответствующими позициями которого горнорабочего очистного забоя знакомят под роспись каждые шесть месяцев, а также при каждом изменении участка работы или при изменении позиций в плане ликвидации аварий. 5.2 Если горнорабочий очистного забоя стал очевидцем аварии, несчастного случая, обстановки с явной угрозой жизни и здоровью людей, он должен в первоочередном порядке: оказать помощь пострадавшим; предупредить людей об опасности; немедленно сообщить о несчастном случае или признаках аварии сменному руководителю работ (горному диспетчеру) и действовать в соответствии с его указаниями; принять меры по ликвидации аварии или ограничению ее распространения, используя при этом противоаварийные и защитные средства; выйти в безопасное место при невозможности ликвидировать аварию или ограничить ее распространение, а также при явной угрозе жизни и здоровью. 5.3 Горнорабочий очистного забоя должен выйти в безопасное место, указанное в плане ликвидации аварий, при получении сигнала (оповещении) об аварии или указания сменного руководителя работ (участка, смены, шахты, горного диспетчера, работника службы охраны труда и др.). 5.4 Оказавшись в задымленной атмосфере, а также почувствовав трудность дыхания (слабость, головокружение), горнорабочий очистного забоя должен немедленно включиться в самоспасатель и спокойным шагом уйти по ходу вентиляционной струи к ближайшим выработкам со свежей струей воздуха или по исходящей – к запасным выходам на поверхность при невозможности выйти на свежую струю кратчайшим путем. При изменении направления воздушной струи, не выключаясь из самоспасателя, продолжать движение навстречу реверсированной свежей струе воздуха к стволу (шурфу). После выхода на свежую струю воздуха по телефону доложить горному диспетчеру. 5.5 Находясь на аварийном участке (места взрыва, внезапного выброса, пожара) со стороны свежей струе воздуха, необходимо включиться в самоспасатель (члену вспомогательной горноспасательной команды – в респиратор), оказать помощь пострадавшим и начать тушение пожара первичными средствами. При тушении пожара должны использоваться огнетушители, песок, инертная пыль, породная мелочь и вода. Горящее электрооборудование и кабели следует тушить песком, инертной пылью или порошковыми огнетушителями, предварительно отключив электроэнергию. Запрещается тушить электрооборудование водой и пенными огнетушителями.

18


5.6 Если горнорабочий очистного забоя застигнут пожаром, находясь в тупике выработки за очагом пожара, ему следует: включиться в самоспасатель и, взяв первичные средства пожаротушения, принять все возможные меры по переходу черед очаг пожара и его тушению; в случае неудачной попытки ликвидации очага пожара и перехода через него, соорудить из подручных материалов перемычку как можно ближе к очагу пожара, отойти к забою и ждать горноспасателей; при прекращении подачи свежего воздуха включиться в резервные самоспасатели (в пункте самоспасения) или использовать для дыхания сжатый воздух из трубопровода сжатого воздуха при окончании срока действия самоспасателя. 5.7 Если в результате аварии пути выхода перекрыты горной массой от внезапного выброса, обрушения породы (завала), водой при затоплении выработки, следует включиться в средства самоспасения (самоспасатель, респиратор, сжатый воздух от пневмосети) и ждать прибытия горноспасателей, подавая сигналы со своего места нахождения. 5.8 Горнорабочий очистного забоя, застигнутый завалом и не пострадавший при этом, должен принять меры по освобождению находящихся под завалом людей, установить возможность выхода через купольную часть выработки. Если выход невозможен, следует установить дополнительную крепь и приступить к разборке завала, а при невозможности разборки завала - ждать прихода горноспасателей, подавая сигналы ударами о металлические или твердые предметы. 5.9 При затоплении или угрозе затопления выработок водой необходимо с самоспасателем выйти на вышележащий горизонт или к стволу по ходу движения воды (пульпы). 5.10 Горнорабочий очистного забоя, обнаруживший по показаниям или сигналам газоанализатора недопустимую концентрацию метана (2 % и более), должен немедленно прекратить работу, отключить работающие механизмы, предупредить рядом работающих людей, сообщив об этом сменному руководителю работ или горному диспетчеру. Если в течение 15 минут концентрация метана будет возрастать или не снизится, горнорабочий очистного забоя обязан выйти на свежую струю воздуха, сообщив об этом сменному руководителю работ (горному диспетчеру). 5.11 Если в корпусе электрооборудования, находящемся под напряжением, замечено искрение или ощущается запах нагретой изоляции, необходимо немедленно отключить электроустановку и сообщить об этом электрослесарю (механику) и сменному руководителю работ (горному диспетчеру). 5.12 В случае остановки вентилятора главного проветривания или прекращения проветривания выработки горнорабочий очистного забоя должен немедленно прекратить работу, отключить работающие механизмы, выйти на свежую струю воздуха и сообщить об этом сменному руководителю работ или горному диспетчеру. Если остановка вентилятора главного проветривания продолжается более 30 минут, горнорабочий очистного забоя должен выйти (выехать) к стволу, подающему свежий воздух, или на поверхность. 5.13. О каждом случае травмирования или острого заболевания горнорабочий очистного забоя, первым узнавший об этом, обязан немедленно сообщить сменному руководителю работ (горному диспетчеру), оказать первую помощь пострадавшему и, при необходимости, обеспечить доставку его в медпункт.

19


6 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ Горнорабочий очистного забоя несет ответственность за: •невыполнение мер безопасности, предусмотренных нормативно-техническими документами при выполнении сменного задания (наряда); •личные нарушения правил и норм безопасности работ, которые повлекли или могли бы повлечь тяжкие последствия (аварии, травматизм); •травмирование людей по его вине или создание аварийной обстановки, приведшей к травмированию (гибели) людей; •работу (нахождение на рабочем месте) без самоспасателя, в нетрезвом состоянии или наркотическом (токсическом) опьянении. Нарушение требований Инструкции по охране труда ведет к материальной, дисциплинарной, административной либо уголовной ответственности в соответствии с действующим законодательством Украины.

20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.