177

Page 1

МИНИСТЕРСТВО УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ УКРАИНЫ

ПРИМЕРНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРОХОДЧИКА

СОГЛАСОВАНО:

УТВЕРЖДЕНО:

Государственный комитет Украины по промышленной безопасности, охране труда и горному надзору

Приказ Министерства угольной промышленности Украины

от 13 ноября 2009 №01/04-05-3/7837

Государственное учреждение Национальный научно-исследовательский институт промышленной безопасности и охраны труда

от 25 августа 2009 №773/32

от 21 января 2010 №10


ПІ 1.1.70-388-2010 ПРИМЕРНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРОХОДЧИКА


СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ.………………………………………...............…………................................................

4

1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ……………………….……………….....….............................................

5

2 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ...............................................

9

3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ …………............................................

11

4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.............................................

20

5 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ...........................................

21

6 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ……..….............................................

23


ВВЕДЕНИЕ Угольная шахта, по определению Международной организации труда, представляет собой сложную уникальную производственную систему, где непредвиденные изменения геологических условий и природных сил, невыполнение правил безопасности или неправильные действия даже одного человека могут повлечь катастрофические последствия для людей и окружающей среды. В соответствии с этим определением, каждый работник должен заботиться о сохранении не только своей жизни и здоровья, но и окружающих людей. Каждый работник должен знать свои обязанности и быть подготовленным к работе в шахте. Примерная инструкция содержит положения о правах, обязанностях и ответственности работников с учетом положений и норм, изложенных в Горном Законе Украины, Правилах безопасности в угольных шахтах, Законах Украины «Об охране труда», «О престижности шахтерского труда», «Об общеобязательном государственном социальном страховании от несчастного случая на производстве и профессионального заболевания, которые привели к потере трудоспособности». На основе этой примерной инструкции в соответствии со ст. 13 Закона Украины «Об охране труда» работодатель для специфических условий конкретного предприятия разрабатывает, согласовывает и утверждает в установленном порядке свою Инструкцию, которая является обязательной для выполнения проходчиками при выполнении соответствующих работ на данном предприятии. Эта инструкция разработана отделом охраны труда на шахтах МакНИИ в соответствии с Положением о разработке инструкций по охране труда (НПАОП 00.0-4.15-98), утвержденным приказом Госнадзорохрантруда от 29.01.98.№ 9, и является неотъемлемой частью нормативного обеспечения государственной политики в области охраны труда и промышленной безопасности и не противоречит Международному стандарту OHSAS 18001:2007. Работодатель (собственник предприятия) обязательно перед началом работы под роспись организовывает изучение проходчиками действующей на шахте Инструкции по охране труда и в дальнейшем знакомит их со всеми изменениями и дополнениями к ней. При подписании трудового договора работодатель знакомит проходчика с условиями труда, наличием опасных и вредных производственных факторов на его рабочем месте, возможными последствиями их влияния на здоровье, его правами на льготы и компенсации за работу в таких условиях по нормам действующего законодательства и коллективного договора.

4


1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Права и обязанности по охране труда, безопасному выполнению работ и правилам поведения горнорабочих определены Законом Украины «Об охране труда», трудовым законодательством, Горным Законом Украины, Правилами безопасности в угольных шахтах, Правилами внутреннего трудового распорядка, трудовыми соглашениями, нормативнотехнической документацией, распоряжениями (приказами) работодателя (собственника) предприятия и настоящей Инструкцией. В подземных выработках угольной шахты проходчики могут оказаться под воздействием опасных или вредных производственных факторов, основными из которых являются: обвалы и обрушения горных пород; взрывчатые и вредные газы – метан, оксид углерода, углекислый газ и др.; подземные пожары; повышенная запыленность воздуха; внезапные выбросы угля, породы и газа; горные удары; движущиеся машины и механизмы; повышенные уровни шума, вибрации и температуры рудничного воздуха; обводненность. Труд проходчика связан с повышенным нервно-эмоциональным и физическим напряжением, требует постоянного напряженного состояния внимания, слуха и зрения. 1.1 К работе по профессии проходчика допускаются лица мужского пола, которые: достигли 18-летнего возраста, имеют базовое или неполное базовое среднее образование, прошли краткосрочное производственное обучение и имеют соответствующие удостоверения; прошли медицинское освидетельствование и не имеют противопоказаний; прошли обучение и имеют соответствующие удостоверения по профессии, в том числе подготовку (предварительное специальное обучение) для выполнения работ с повышенной опасностью, проверку знаний по охране труда по конкретным работам, которые они будут выполнять, и показали удовлетворительные результаты при проверке знаний; прошли инструктажи (вступительный и первичный) по вопросам охраны труда, пожарной безопасности, оказания первой помощи потерпевшим от несчастных случаев, по правилам поведения и действий при возникновении аварийных ситуаций; к работе в подготовительных забоях на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, допускаются горнорабочие, имеющие стаж работы в очистных или подготовительных забоях шахт, опасных по газу, или в горных выработках шахт, опасных по внезапным выбросам, соответствующий требованиям действующих Правил безопасности в угольных шахтах. Перед допуском к работе они должны быть ознакомлены с признаками, предшествующими внезапному выбросу (или горному удару на пластах, опасных по горным ударам) и проинструктированы о мерах предосторожности при ведении работ в таких условиях. 1.2 В период трудовой деятельности проходчик должен проходить обучение по охране труда, которое организовывает работодатель (собственник) в форме: текущих, повторных, внеплановых и целевых инструктажей; стажировок; периодических и внеочередных проверок знаний по охране труда; переподготовки при изменении технологии, организации работ, переходе на обслуживание новой техники; первичного инструктажа на рабочем месте при переводах на другие участки. 1.3 Проходчик обязан проходить периодические (не реже одного раза в год) медицинские осмотры, которые организовываются собственником шахты совместно с медицинскими учреждениями. На время прохождения медицинского осмотра за проходчиком сохраняется место работы и средний заработок. Проходчик, не прошедший медосмотр в установленный срок, в соответствии с законодательством, к работе не допускается. При систематическом уклонении от медосмотра с ним должен быть расторгнут трудовой договор. 5


1.4 Внеочередной медицинский осмотр может быть организован по заявлению проходчика, если он считает, что ухудшение состояния его здоровья связано с условиями труда, либо по инициативе работодателя (собственника), если он считает, что состояние здоровья работника не позволяет ему выполнять свои трудовые обязанности. Если в процессе медосмотра установлено, что проходчик по состоянию здоровья не может продолжать работу по данной профессии, то работодатель обязан предоставить ему работу в соответствии с медицинским заключением и действующим законодательством о труде. 1.5 Проходчик вправе отказаться от полученной работы, поставив в известность об этом руководителя работ, если производственная ситуация опасна для его жизни или здоровья, либо для окружающих его людей и природной среды. Факт наличия такой ситуации подтверждается специалистом службы охраны труда шахты с участием представителя профсоюза или уполномоченного трудового коллектива согласно действующему законодательству, а в случае возникновения конфликта – соответствующим органом государственного надзора за охраной труда с участием представителя профсоюза. 1.6 Проходчик обеспечивается работодателем спецодеждой, спецобувью, средствами индивидуальной защиты в соответствии с условиями труда на рабочем месте и действующими отраслевыми нормами. Для всех видов работ проходчик должен иметь: каску; куртку хлопчатобумажную шахтерскую; брюки хлопчатобумажные шахтерские; белье нательное; жилет утепленный; портянки (носки) хлопчатобумажные; ботинки кожаные; респиратор противопылевой со сменными фильтрующими элементами; рукавицы или рукавицы антивибрационные; перчатки диэлектрические; наколенники, налокотники; пояс для ношения аккумуляторного светильника; самоспасатель. На мокрых работах и на проходке вертикальных стволов проходчик обеспечивается: защитной каской с круговыми полями и водозащитной пелериной; костюмом хлопчатобумажным шахтерским; костюмом водозащитным; бельем нательным хлопчатобумажным; жилетом утепленным либо курткой хлопчатобумажной с утепляющей подкладкой; портянками суконными; сапогами резиновыми либо сапогами кирзовыми. 1.7 Проходчик имеет право на компенсацию работодателем (собственником) расходов на приобретение спецодежды и других средств индивидуальной защиты, если установленный нормами срок выдачи этих средств был нарушен и рабочий был вынужден приобрести их за собственные средства. В случае досрочного износа этих средств не по вине работника собственник (работодатель) обязан заменить их за свой счет. 1.8 Проходчик в течение срока действия трудового договора имеет право на своевременное получение информации от работодателя об изменениях в производственных условиях и в размерах льгот и компенсаций, включая те, которые предоставляются ему дополнительно. 1.9 Проходчик имеет право расторгнуть трудовой договор по собственному желанию, если администрация шахты не выполняет требования законодательства по охране труда и промышленной безопасности либо условия коллективного договора по этим вопросам. 1.10 Проходчик обязан: 6


1.10.1 Знать и выполнять требования по охране труда, предусмотренные действующим законодательством Украины, трудовым (коллективном) договором (соглашением, контрактом), правилами внутреннего трудового распорядка и настоящей инструкцией. 1.10.2 Знать и выполнять требования нормативных актов и технических документов (проектов, инструкций) по охране труда, касающихся его профессии и рабочего места. 1.10.3 Знать и выполнять требования заводских инструкций (руководств) по эксплуатации машин, оборудования и изделий в пределах своей профессии и рабочего места. 1.10.4 Знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях и план ликвидации аварий, запасные выходы, места расположения средств самоспасения и противоаварийной защиты в соответствии со своим рабочим местом и путями следования к нему. 1.10.5 Уметь пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты, первичными средствами пожаротушения. 1.10.6 Выполнять требования предупредительных сигналов, знаков безопасности и аварийного оповещения для угольных шахт, а также требования лиц, охраняющих опасные зоны и отвечающих за безопасность людей на своем рабочем месте. 1.10.7 Быть на работе в защитной каске, спецодежде и спецобуви, соответствующих условиям работы. 1.10.8 Иметь при себе исправный индивидуально закрепленный головной аккумуляторный светильник, флягу, перевязочный пакет в прочной водонепроницаемой оболочке и соответствующие условиям труда средства индивидуальной защиты: самоспасатель (изолирующий респиратор), противопылевой респиратор, рукавицы (перчатки), наколенники (налокотники) и др. 1.10.9 Бережно обращаться с машинами, механизмами, инструментом, средствами связи, противоаварийной, коллективной и индивидуальной защиты. 1.10.10 Принимать меры по устранению опасных производственных ситуаций. 1.10.11 Сообщать обо всех замеченных или выявленных опасностях непосредственному руководителю работ или горному диспетчеру. 1.10.12 Знать приемы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях. 1.10.13 Сотрудничать с руководителем (собственником) шахты в обеспечении и организации безопасных и здоровых условий труда, в предупреждении производственных ситуаций, угрожающих жизни работающим и влияющих на окружающую среду. 1.10.14 Находиться или производить работы в подземных выработках и на оборудовании, состояние которых не представляет опасности для него и других людей. 1.10.15 Производить работы или действия, относящиеся только к полученному сменному заданию (наряду) и его обязанностям, за исключением случаев, когда создается угроза аварии, жизни и здоровью людей. 1.10.16 Оставлять свое рабочее место в случае остановки работ в шахте, если его пребывание там не связано с обеспечением жизнедеятельности предприятия или ликвидацией аварии. 1.10.17 Вести работы по устранению опасностей только применением средств индивидуальной защиты и в присутствии начальника (заместителя, помощника начальника) участка. 1.10.18 Соблюдать правила личной гигиены (не пить шахтной воды, перед едой мыть руки питьевой водой, пользоваться уборными). 1.11 Проходчику, во избежание создания аварийной ситуации, не разрешается: 1.11.1 Выводить из строя машины, оборудование, приборы защиты и контроля, кабели, канаты, средства сигнализации и связи. 1.11.2 Заходить и находиться в огражденных запрещающими знаками (закрещенных) выработках и опасных зонах, а также в выработанном незакрепленном пространстве. 1.11.3 Создавать обстановку, способствующую загазированию и запылению рабочего места и горных выработок.

7


1.11.4 Пребывать в шахте более двух рабочих смен в сутки, а также проводить забастовки в подземных условиях. 1.11.5 Курить и пользоваться открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых и сортировок, на поверхности шахт ближе 30 м от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, около устьев выработок, выходящих на земную поверхность. Запрет на пользование открытым пламенем не распространяется на ведение огневых работ в установленном порядке. 1.11.6 Спать, распивать алкогольные напитки, употреблять наркотики или токсические вещества, а также появляться и находиться под действием указанных веществ в подземных выработках. 1.11.7 Доставлять курительные принадлежности (спички, зажигалки, табачные изделия и др.), алкогольные напитки, наркотические и токсические вещества в подземные выработки. Проходчик может быть подвергнут проверке, организованной работодателем или руководителем работ, на наличие запрещенных веществ либо состояние алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

8


2 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1 Перед спуском в шахту проходчик должен: 2.1.1 Получить письменный наряд на самостоятельное выполнение работ либо поступить в распоряжение непосредственного руководителя работ (горного мастера, бригадира, звеньевого или старшего рабочего) и выполнять в дальнейшем его распоряжения. 2.1.2 Получить инструктаж по виду работ и уяснить все меры, связанные с обеспечением безопасности при их выполнении. Выяснить у руководителя работ (участка) объем сменного задания (наряда), получить информацию о возможных проявлениях опасных и вредных факторов и инструктаж по их предотвращению или ликвидации. 2.1.3 Переодеться в рабочую форму: спецодежду, защитную каску, спецобувь, соответствующие условиям рабочего места. 2.1.4 Получить головной аккумуляторный светильник, пояс для светильника, флягу с водой, перевязочный пакет в водонепроницаемой оболочке и соответствующие условиям труда средства индивидуальной защиты (самоспасатель, противопылевой респиратор, рукавицы (перчатки), защитные очки и др.). 2.1.5 Получить в табельной или у сменного руководителя работ жетон на спуск в шахту. 2.2 При спуске в шахту проходчик должен: 2.2.1 Отдать спускной жетон рукоятчику, стволовому или кондуктору (дежурному) перед посадкой в клеть (людскую вагонетку, другие средства доставки), а при автоматизированной системе учета лично сделать отметку времени спуска в шахту путем вставления в считывающее устройство закрепленного за ним индивидуального носителя информации. 2.2.2 Входить в клеть или людскую вагонетку и выходить из них только по разрешению рукоятчика, стволового или кондуктора (дежурного). 2.2.3 Соблюдать установленный порядок посадки в транспортные средства, поездки и выхода из них. 2.3 Проходчик обязан следовать к постоянному рабочему месту по маршруту, установленному начальником участка (службы), и с которым его ознакомили под роспись. К временному рабочему месту он должен следовать вместе с руководителем работ. 2.4 При следовании по маршруту проходчик обязан: 2.4.1 В горизонтальных выработках передвигаться по стороне, предназначенной для прохода людей, а в вертикальных и наклонных выработках – только по ходовым отделениям. 2.4.2 Останавливаться у стенки выработки со стороны прохода для людей при встрече с поездом (локомотивом) и пропустить его, а оказавшись в опасной зоне (отсутствие необходимых проходов, нарушение крепления выработки и др.) – остановить поезд (локомотив) путем подачи светового сигнала машинисту взмахами светильника поперек выработки. Не передвигаться по выработкам при работе канатной откатки. 2.4.3 Переносить (перевозить) инструменты с острыми кромками или лезвиями только в защитных чехлах или сумках, а при перевозке негабаритных инструментов и материалов крепить их к транспортным средствам. 2.4.4 Ездить только на приспособленных для перевозки людей транспортных средствах. 2.4.5 Входить в людские или грузолюдские транспортные средства и выходить из них только в установленных для посадки (высадки) местах по разрешению работника, ответственного за перевозку людей, кроме посадки (высадки) в установленных местах на людские (грузолюдские) ленточные конвейера и канатно-кресельные дороги. 2.4.6 В случае передвижения к месту работы на ленточных конвейерах, приспособленных к перевозке людей, необходимо: 9


садиться на ленту только на посадочных площадках с интервалом между пассажирами более 5 м и при отсутствии в ленте сквозных повреждений, посторонних предметов; ехать на ленте с включенным индивидуальным светильником; держать в руках перевозимые предметы и сумку с инструментом; сходить с ленты (кроме аварийных случаев) только в установленных местах после проезда светильника желтого цвета, не доезжая до светильника красного цвета; при перевозке груза массой более 10 кг сходить с ленты только при остановленном конвейере; при возникновении аварии на конвейере или появлении какой-либо опасности остановить конвейер с помощью кабельно-тросового выключателя и сойти на ходовое отделение выработки. 2.4.7 Переходить через конвейеры только в местах, оборудованных переходными мостиками, а сопряжения с наклонными или вертикальными выработками – в установленных местах. 2.4.8 Входить на приемно-отправительные площадки вертикальных и наклонных выработок только с разрешения обслуживающего персонала. 2.4.9 Передвигаться по наклонным выработкам с напочвенными дорогами или с канатной откаткой только с разрешения ответственных лиц. 2.4.10 Немедленно уведомить руководителя работ или горного диспетчера обо всех нарушениях правил безопасности и охраны труда на маршруте движения к рабочему месту. 2.5 При перемещении по выработкам проходчик не должен: 2.5.1 Высовываться из транспортных средств во время движения и выставлять за их габариты перевозимые предметы. 2.5.2 Подниматься над лентой конвейера, ходить по ней или сходить с нее за пределами площадок посадки (высадки). 2.5.3 Перевозить в транспортных средствах с людьми взрывчатые, едкие и легковоспламеняющиеся вещества. Переносить длинные и громоздкие предметы по путям во время перевозки людей. 2.5.4 Переходить между вагонетками поезда и перелазить через них во время движения. 2.5.5 Заходить в огражденные запрещающими знаками («закрещенные») выработки и опасные зоны, а также в выработанное незакрепленное пространство. 2.5.6 Находиться в зоне действия каната при канатной откатке. 2.5.7 Оставлять открытыми вентиляционные двери или ляды после прохода. 2.6 Принимая смену, проходчик должен проверить состояние запасных выходов, проветривания, газовой обстановки, кабельной сети, наличие и исправность средств защиты и контроля, ограждений и сигнализации, соответствие крепления выработок проекту. Проверить наличие необходимого рабочего инструмента. 2.7 Выявленные неисправности и нарушения правил безопасности должны быть устранены до начала работы. При наличии неисправностей в машинах и электрооборудовании проходчик должен вызвать электрослесаря (механика). Если для устранения нарушений правил безопасности и неисправностей необходимо выполнить большой объем работ или их устранение представляет опасность, следует доложить сменному руководителю работ. При угрозе жизни и здоровью проходчик должен оставить рабочее место, предупредив рядом работающих людей, выйти в безопасное место и сообщить об этом сменному руководителю работ или горному диспетчеру. 2.8 Начиная работу, проходчик должен проверить состояние своей спецодежды и спецобуви, чтобы исключить возможность захвата их движущимися и вращающимися частями оборудования.

10


3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 3.1 Основными работами, выполняемыми проходчиком при проведении горизонтальных и наклонных горных выработок согласно «Единого тарифноквалификационного справочника работ и профессий рабочих», являются: участие в управлении проходческими комбайнами (при обученности и наличии права) и выполнение вспомогательных работ во время выемки ними горной массы; бурение шпуров и скважин буровыми установками, ручными и колонковыми електрои пневмосверлами и перфораторами; участие в проведении взрывных работ (при условии обученности и наличия разрешения); выемка угля и породы отбойными молотками; погрузка горной массы на транспортные средства породопогрузочными машинами, скреперами, другими средствами и вручную; крепление подготовительных выработок всеми видами крепи; настилка рельсового пути; сборка (монтаж, демонтаж), наращивание и укорачивание конвейерных линий, трубопроводов, воздуховодов, подвеска кабелей; монтаж и демонтаж проходческих комбайнов, комплексов, забойного оборудования; проведение мероприятий по предотвращению газодинамических явлений и других опасных факторов. 3.2 Проведение подготовительных выработок. 3.2.1 Проведение горизонтальных и наклонных выработок должно производиться согласно утвержденному проекту, с которым проходчик ознакамливается под роспись. 3.2.2 Проходчик при проведении выработки должен: применять для крепления выработки материалы, предусмотренные проектом; не допускать отставания от забоя постоянной крепи на расстояние большее, чем предусмотрено проектом; вентиляционный трубопровод подвешивать на той стороне выработки, на которой отсутствуют электрические кабели; не допускать отставания вентиляционного трубопровода от забоя на расстояние более 8 м в газовых и 12 м - в негазовых шахтах; постоянно контролировать содержание метана (углекислого газа) в выработке; при выполнении любых работ в забое или на протяжении выработки осматривать крепь и боковые породы. При наличии опасности обрушения кровли или поврежденной крепи установить дополнительную крепь и восстановить нарушенную; возводить временную или постоянную крепь только после оборки нависших кусков породы; рамы у забоя (3-4 шт.) должны быть расшиты обаполами, соединены стяжками, пустоты за крепью забучены негорючими материалами; сообщать сменному руководителю работ о всех замеченных повреждениях проходческого оборудования, электрических кабелей и пусковой аппаратуры, водяных и воздушных магистралей; при погрузке горной массы после взрывных работ следить за тем, чтобы в транспортные средства не попали невзорвавшиеся патроны или детонаторы; выполнять все мероприятия по предупреждению внезапных выбросов и горных ударов, предусмотренные для данного забоя проектом; при отработке выбросоопасных пластов приступать к работе в забое только после полного выполнения противовыбросных мероприятий;

11


при появлении в забое признаков внезапного выброса прекратить все работы, отойти от забоя на безопасное расстояние и поставить в известность сменного руководителя работ (горного диспетчера). 3.2.3 При увеличении в забое наклонной выработки притока воды проходчик должен немедленно включить резервный насос и сообщить об этом сменному руководителю работ или горному диспетчеру. Пуск насоса следует осуществить, только убедившись в исправности всей установки и наличии смазки. Пуск в работу насоса производится при закрытой задвижке. Перед остановкой насоса необходимо закрыть задвижку на нагнетательном трубопроводе. 3.2.4 Во время работы проходческого комбайна проходчики должны находиться на рабочих местах в соответствии с проектом проведения выработки. 3.2.5 Перед заменой режущих инструментов (зубков, клеваков, дисков), оросителей на рабочем органе комбайна, а также перед осмотром состояния режущего органа и других деталей комбайн должен быть отведен от забоя на расстояние не менее 1,5м. 3.2.6 При ведении проходческих работ комбайном проходчик должен: находиться вне зоны действия комбайна, а также не стоять между стрелой и стенками выработки; поправлять или разбивать куски породы (угля) только при отключенном погрузочном органе комбайна; очищать барабаны и ролики, а также натягивать ленту только при отключенном ленточном перегружателе. 3.2.7 При проведении подготовительной выработки с помощью отбойных молотков проходчик должен: соблюдать правила пользования отбойным молотком; присоединять шланг к молотку только при закрытом кране на трубопроводе сжатого воздуха; вставлять или вынимать пику из отбойного молотка, предварительно отключив его от воздушной магистрали; не допускать перегибов, скручивания или пережимов воздушного шланга, предохранять магистраль сжатого воздуха от повреждений, своевременно принимать меры по устранению утечек воздуха; не разбирать молоток на рабочем месте для устранения неисправностей. 3.3 Бурение шпуров и скважин буровыми установками. 3.3.1 Глубина шпуров, их количество и направление должны соответствовать проекту буровзрывных работ (БВР) проводимой выработки. 3.3.2 Перед началом буровых работ проходчик должен: установить буровую машину в соответствии со схемой ее расположения, предусмотренной проектом проведения выработки; закрепить буровую машину с помощью приспособлений, предусмотренных ее конструкцией и проектом проведения выработки; применять резцы и коронки для бурения шпуров диаметром большим, чем диаметр применяемых патронов взрывных веществ не менее чем на 5 мм при бурении по углю и не меньше чем на 3 мм при бурении по породе; установить на расстоянии 10-15 м от места установки буровой машины со стороны свежей струи средства пожаротушения: ящик с песком или инертной пылью емкостью не менее 0,2 м3, два огнетушителя и подготовить полный комплект буровых штанг, резцов, буродержателей; осмотреть забой, обобрать нависающие куски породы (угля), произвести разметку шпуров в соответствие с проектом БВР при помощи шаблона; подключить систему промывки машины к магистральному водопроводу. 3.3.3 Бурение шпуров следует начинать забурником. При забуривании необходимо пользоваться буродержателем, не направлять бур руками, а при бурении следить за 12


состоянием крепления буровой машины, эффективностью средств пылеподавления, правильностью направления бурового инструмента, а также за тем, чтобы кабель, шланг или части одежды не попали на вращающуюся штангу или бур. Контроль за концентрацией метана необходимо проводить в месте расположения буровой установки и на расстоянии 20 м от забоя с помощью переносных или стационарных приборов (аппаратуры) и сигнализаторов метана, совмещенных с головным светильником (в зависимости от категории шахты по метану). 3.3.4 Замена бура или штанги должна производиться при отключенной и заблокированной кнопке «Стоп» буровой машины. 3.3.5 Застрявший в шпуре бур или штангу следует проворачивать специальным ключом после отсоединения от буровой машины. 3.3.6 После окончания бурения необходимо отключить буровую машину и убрать буровой инструмент. 3.3.7 На пластах, склонных к внезапным выбросам угля, породы и газа, для предотвращения внезапного выброса запрещается: ударное бурение, а также одновременное проведение буровых работ по углю и породе; бурение опережающих скважин по углю, если отставание породного забоя от угольного превышает 6 м; захламлять или складывать материалы и оборудование в выработке на расстоянии менее 50 м от забоя. 3.3.8 Управление машиной при бурении по углю необходимо осуществлять дистанционно с пульта управления, установленного на расстоянии не менее 15 м от машины со стороны входящей струи воздуха. При бурении опережающих скважин поверхность забоя должна быть закрыта затяжками кроме устья скважины площадью до 0,5 м2. 3.3.9 При вскрытии пластов, опасных или угрожаемых по внезапным выбросам угля и газа и склонных к горным ударам, в забое могут находиться не более трех работников. 3.4 Бурение шпуров ручными сверлами и перфораторами. 3.4.1 Бурение ручными электросверлами допускается только в исправных резиновых перчатках. Работы по бурению шпуров для анкерного крепления должны осуществлять не менее двух проходчиков. Бурение шпуров ручными перфораторами должно выполняться с обязательным использованием антивибрационных рукавиц. 3.4.2 Бурение шпуров ручным электросверлом или пневмосверлом в верхней части забоя на высоте 1,0 м и более от почвы выработки необходимо проводить со специальных инвентарных полков. 3.4.3 Перед бурением необходимо осмотреть пускатель, пусковой агрегат, электросверло, кабель и соединительные муфты. При их осмотре проходчик обязан: отключить пусковой агрегат, вынуть штепсельное устройство из розетки либо заблокировать пускатель; убедиться в том, что корпус сверла и штепсельной муфты не имеют трещин, сквозных отверстий и поломок фланцев, а кабель не имеет повреждений; проверить уплотнение гибкого кабеля на вводах; проверить наличие и затянуть болты и шпильки на крышках пускателя и пускового агрегата; растянуть или подвесить кабель и его соединительные муфты таким образом, чтобы они не могли быть повреждены. Расстояние между подвесками не должно превышать 3 м. 3.4.4 Запрещается включать напряжение, если весь кабель или его части сложены «восьмеркой» или в «бухту». 3.4.5 Для включения ручного электросверла необходимо, в первую очередь, соединить его через штепсельный разъем с питающим кабелем, затем включить пускатель и, в последнюю очередь, - пусковой агрегат.

13


3.4.6 Если проходчик обнаружил, что корпус электросверла находится под напряжением, заметил искрение или ощутил запах нагретой изоляции, то он обязан немедленно отключить электросверло и кабель и сообщить об этом электрослесарю и сменному руководителю работ. 3.4.7 Перед подсоединением к перфоратору гибкого шланга необходимо продуть его сжатым воздухом. При продувке шланга запрещается направлять струю воздуха себе в лицо или в сторону людей. Присоединять шланг к перфоратору следует только при закрытом вентиле. 3.4.8 Переносить сверло необходимо поддерживая его за корпус, а не за кабель. 3.4.9 Все пробуренные шпуры необходимо тщательно очистить от буровой мелочи и закрыть деревянными пробками. 3.5 Взрывные работы. 3.5.1 Перед каждым взрыванием в подготовительном забое, проводимом по углю или по углю с подрывкой боковых пород на пластах, опасных по взрывам пыли, проходчик обязан не позднее чем за 30 мин. до взрывания шпуров произвести орошение всей поверхности горной выработки раствором смачивателя у забоя и на протяжении 20 м от забоя. 3.5.2 Проходчик-подносчик, выделенный для переноски взрывчатых материалов (ВМ) в помощь мастеру-взрывнику, должен быть обучен по специальной программе и допущен к переноске ВМ приказом по шахте. Проходчик-подносчик доставку ВМ должен производить по установленным руководителем предприятия (руководителем ВР) маршруту под присмотром мастера-взрывника или сопровождающих лиц. Ему разрешается переносить не более 24 кг ВМ. При перенесении ВМ в заводской упаковке их количество должно находиться в пределах действующих норм для перенесения груза. 3.5.3 Перед заряжанием шпуров оборудование, находящееся в выработке, должно быть обесточено, защищено от воздействия взорванной горной массы или удалено на безопасное расстояние. 3.5.4 Заряжание шпуров под руководством мастера-взрывника может проводить проходчик, прошедший обучение по программе, утвержденной главным инженером шахты, и допущен к исполнению этих работ приказом директора шахты. 3.5.5 Проходчик под руководством мастера-взрывника может очищать шпуры от породной мелочи (инструментом, предназначенным для этого), подносить патроны взрывчатых веществ к забою, их раскладку и досылку, подавать мастеру-взрывнику патроны, заполнять ампулы гидрозабойки, полиэтиленовые сосуды водой, изготавливать и подавать материал для забойки шпуров, а также осуществлять их забойку. 3.5.6 По первому предупредительному звуковому сигналу, поданному мастеромвзрывником, проходчики, не занятые на взрывных работах, обязаны немедленно удалиться в безопасное место, указанное в проекте проведения выработки. 3.5.7 Проходчик, занявший пост охраны опасной зоны, не должен выполнять другие работы, кроме охраны опасной зоны, и не должен уходить с поста без разрешения мастеравзрывника или сменного руководителя работ, выставивших пост. 3.5.8 При обнаружении невзорвавшегося заряда в шпуре (отказа), невзорвавшихся патронов или электродетонаторов в породе или угле, проходчик должен немедленно прекратить работу и сообщить об этом сменному руководителю работ. 3.5.9 Для предотвращения несанкционированных взрывов не допускается: разбуривать «стаканы», оставшиеся после взрывных работ, независимо от их глубины и наличия взрывчатых материалов; производить ликвидацию отказавшего заряда выбуриванием или выдуванием; до ликвидации отказавшего заряда производить в забое работы, не связанные с ликвидацией отказа; перенесение совместно средств инициирования и патронов-боевиков; бурить шпуры в почве, если на ней находится отбитая горная масса.

14


3.5.10 Бурение шпуров для ликвидации отказавших шпуровых зарядов осуществляется параллельно на расстоянии не меньше 30 см, под непосредственным руководством лица технического надзора участка. 3.5.11 После получения от сменного руководителя работ, ответственного за проведение взрывных работ, разрешения на продолжение работ проходчики должны осмотреть забой, крепь, электрооборудование, а также обобрать кровлю и бока выработки. Оборку кровли следует производить длинным инструментом из закрепленной части выработки. Крепь, выбитую при взрывных работах, необходимо восстановить. 3.5.12 Бурение шпуров следующего цикла разрешается только после закрепления забоя и очистки его от угля и породы. 3.6 Погрузка горной массы и закладка породы. 3.6.1 После сигнала о включении погрузочной машины люди не должны находиться вблизи исполнительного органа (ковша) и в зоне работы машины. 3.6.2 Перед погрузкой горной массы необходимо запустить конвейер. Не допускается погрузка на остановленный конвейер. 3.6.3 Пуск в работу конвейера допускается при выполнении следующих условий: секции и рештаки конвейера полностью собраны и закреплены; цепи достаточно натянуты и не имеют провисаний; предохранительные кожухи и щитки правильно установлены; входные коробки электродвигателей и пускателей закрыты; кабели подвешены, сигнальные устройства исправны и правильно расположены; ролики, барабаны, линейные секции, рештаки, ленты, скребки и цепи исправны. 3.6.4 Не следует загружать вагонетки сверх габаритов кузова. Погрузка горной массы должна вестись после смачивания ее водой. 3.6.5 При погрузке горной массы в вагонетки необходимо принимать меры по предупреждению их самопроизвольного движения. Запрещается использовать для затормаживания вагонеток распилы, отрезки труб, куски породы и т.д. 3.6.6 При ручной подкатке на передней наружной стенке вагонетки должен быть подвешен включенный светильник. Расстояние между вагонетками должно быть не менее 10 м на путях с уклоном 0,005 и не менее 30 м - с уклоном более 0,005. Ручная подкатка на путях с уклоном более 0,01 не допускается. Запрещается езда на вагонетке, а также движения впереди нее или сбоку. 3.6.7 Постановка на рельсы сошедших с них вагонеток и электровозов должна осуществляться с помощью домкратов, самоставов и других специальных приспособлений, а также резервных электровозов и лебедок в присутствии сменного руководителя работ. При постановке на рельсы подвижного состава с помощью лебедок, люди не должны находиться в зоне действия каната. 3.6.8 В выработках с откаткой контактными электровозами при постановке вагонов на рельсы необходимо соблюдать меры по предотвращению прикосновения к контактному проводу. 3.6.9 Перед постановкой на рельсы вагонетки необходимо убедиться в том, что она находится в устойчивом положении. Домкраты должны устанавливаться вертикально, а при слабой почве под домкрат необходимо подложить деревянную или металлическую подложку. 3.6.10 Сцепку - расцепку вагонеток необходимо выполнять с помощью специальных приспособлений (крючков) при остановленном составе. 3.6.11 При работе на маневровой лебедке проходчик обязан следить за надежностью ее крепления, исправностью и целостностью каната. Запрещается использовать канат, имеющий узлы и порванные пряди. 3.6.12 При концевой откатке по наклонной выработке к последней вагонетке состава должен быть подвешен съемный ловитель. 3.6.13 При закладке выработанного пространства породой с помощью скрепера запрещается нахождение работников на пути движения скрепера и езда на нем. 15


3.6.14 Перед началом работы по закладке выработанного пространства скрепером проходчик должен надежно закрепить лебедку скрепера в соответствии с проектом. 3.6.15 Породные стенки должны выкладываться из крупных кусков породы и плотно заклиниваться под кровлю. 3.6.16 При выкладке породных стенок запрещается использовать куски угля, древесину и ее отходы, а также выкладывать стенку на штыбе. 3.6.17 На пластах, опасных по самовозгоранию угля, запрещается оставлять уголь в выработанном пространстве. 3.7 Крепление подготовительных выработок. 3.7.1 Перед началом установки постоянной крепи в выработке проходчик должен: устранить повреждения в ранее установленных временной и постоянной крепях; обобрать отслоившиеся куски и глыбы с кровли и с боков выработки. 3.7.2 Отставание постоянной крепи от забоя подготовительных горизонтальных и наклонных выработок определяется проектом проведения выработки. Последние (от забоя) три - четыре рамы должны быть прочно расшиты досками, обаполами, соединены стяжками, а пустоты за крепью заложены (забучены) негорючими материалами. 3.7.3 Пространство между забоем и постоянной крепью должно быть закреплено временной крепью. В случае необходимости (при выходе неустойчивых пород) проходчик обязан установить дополнительную (помимо предусмотренной проектом) крепь вплотную к забою. 3.7.4 Удалять временную крепь проходчик обязан с безопасного места, находясь под защитой постоянной крепи. Перед удалением временной крепи проходчик должен осмотреть и опробовать кровлю, выполнить обтяжку болтов крепежных скоб в замках металлоарочной крепи. 3.7.5 Готовить место для следующей рамы можно только после полного закрепления предыдущей рамы. 3.7.6 Укладка верхняка рамы крепи и затяжка кровли могут производиться с корпуса специально оборудованных обесточенных породопогрузочной машины, проходческого комбайна или специальных подмостков. 3.7.7 Для удержания устанавливаемой стойки (ножки) рамы в требуемом положении она должна быть укреплена расшивкой со стойками ранее установленных соседних рам. 3.7.8 В процессе крепления и укладки затяжек необходимо следить за состоянием кровли. При замеченной опасности (потрескивание крепи и затяжек, увеличение нахлестки звеньев металлической арочной податливой крепи в соединениях, осыпание мелких кусков породы и т.п.) проходчик должен принять меры по усилению крепи. 3.7.9 До начала нового цикла постоянная крепь (кроме каменной, бетонной или железобетонной) должна быть возведена вплотную к забою, в соответствии с требованиями проекта проведения выработки. 3.8 Возведение бетонной крепи. 3.8.1 Приготовление бетонной смеси с использованием химических добавок должно производиться с применением средств индивидуальной защиты (СИЗ) от ожогов кожи и повреждения глаз. 3.8.2 Монтаж, демонтаж и ремонт бетоноводов, а также удаление из них задержавшегося бетона (пробок) допускаются только после снижения давления до атмосферного. 3.8.3 Во время прочистки (испытания, продувки) бетоноводов сжатым воздухом, проходчики, не занятые непосредственно выполнением этих операций, должны быть удалены от бетоновода на расстояние не менее 10 м. 3.8.4 Проходчик обязан совместно со сменным руководителем работ перед началом укладки бетона за опалубку проверить состояние тары, опалубки, средств подмостки. Обнаруженные неисправности следует устранить.

16


3.8.5 Суммарный вес материалов, средств механизации и людей, находящихся на подмостках, не должен превышать допустимого веса, указанного в проекте проведения выработки. 3.8.6 Разборку опалубки следует производить после достижения бетоном заданной прочности с разрешения сменного руководителя работ. Запрещается складывать демонтируемую опалубку на подмостках, ее необходимо сразу опускать на почву выработки. 3.9 Настилка пути. 3.9.1 Перед настилкой пути проходчик должен проверить находящиеся вблизи рабочего места стыки, прочность крепления рельсов, состояние шпал, стрелочных переводов, временных и постоянных путей. 3.9.2 При укладке и снятии путей, стрелочных переводов, плит и других путевых устройств проходчики должны применять только специально предназначенные для этой цели исправные инструменты и приспособления. Запрещается применять в качестве инструмента буровые штанги, обрезки досок и т.д. 3.9.3 Складировать в выработке рельсы, шпалы и другие материалы необходимо так, чтобы они не загромождали проходов и не мешали нормальному движению людей и грузов. В наклонных выработках складированные рельсы, шпалы и другие материалы должны быть надежно укреплены для предупреждения их скатывания или сползания. 3.9.4 При укладке стрелочного перевода его привод должен устанавливаться со стороны прохода для людей так, чтобы расстояние от наиболее выступающей части привода до кромки подвижного состава было не менее 0,7 м, а расстояние от привода до крепи выработки обеспечивало удобство монтажа, осмотра и ремонта. 3.9.5 Запрещается установка и эксплуатация стрелочных переводов при: а) оббитых, выкрошенных и изогнутых в продольном и поперечном направлениях или неплотно прилегающих к рамному рельсу и башмакам стрелочных перьях; б) разъединенных стрелочных тягах; в) замыкании стрелок с зазором более 4 мм между прижатым острием пера и рамным рельсом; г) отсутствии фиксации положения стрелочных переводов фиксаторами; д) открытых канавках стрелочных переводов. 3.9.6 Переноска или сдвижка рельсов должна производиться только с применением специальных клещей. Запрещается переносить рельсы ломами, вставляемыми в отверстия для болтов. 3.9.7 Настилка пути в наклонной выработке должна производиться при остановленном движении по выработке. При этом выше места настилки пути не должно быть вагонеток, кроме предназначенных для уборки породы после настилки. Эти вагонетки должны удерживаться канатом и, кроме того, их необходимо надежно прикрепить к рельсам специальными скобами. 3.9.8 Подъем и рихтовка пути в вертикальной плоскости должна производиться домкратами, рихтовка в горизонтальной плоскости - ломами, домкратами. 3.9.9 Выгиб или выправку рельса необходимо производить прессом. Во избежание срыва пресса запрещается подкладывать под головку винта посторонние предметы. Выправка погнутых костылей должна производиться специальными приспособлениями. Выпрямлять костыли на головке или подошве рельса запрещается. 3.9.10 При затягивании гаек проходчик должен пользоваться только исправными ключами. Запрещается вставлять прокладки между губками ключа и гайкой, бить какимлибо предметом по ключу. 3.9.11 Проверку совпадения отверстий в накладках необходимо производить болтом или бородком. 3.9.12 При работе на стрелках запрещается ставить ногу между рамным рельсом и остряком или производить какие-либо работы без предварительного закрепления или зашивки остряка.

17


3.9.13 На криволинейных участках с радиусом закругления менее 20 м, во избежание расхождения рельсовых ниток, между ними должны устанавливаться металлические стяжки. Расстояние между стяжками должно быть не более 3 м. 3.9.14 При укладке постоянного пути в качестве балласта можно применять щебень, гальку или местные породы, неразрушающиеся от действия шахтной воды. Запрещается применять для балластировки пути глинистый сланец. 3.9.15 При настилке пути в наклонных выработках с углом наклона более 10°, а также обводненных, шпалы должны быть помещены в поперечные канавки на глубину 2/3 толщины шпалы. При этом под шпалой необходимо укладывать балластный слой толщиной не менее 50 мм. 3.9.16 В горизонтальных выработках, по которым производится откатка грузов, на всем протяжении должен выдерживаться уклон в сторону околоствольного двора, равный 0,003 0,005. Настилка пути должна производиться по ватерпасу. 3.9.17 Закругления путей должны быть плавными, на закруглениях должно выдерживаться превышение наружного рельса над внутренним не менее чем на 15 мм - для колеи 900 мм и не менее 10 мм - для колеи 600 мм. Запрещается делать закругления рельсового пути за счет подгиба концов рельс на стыках. 3.10 Монтаж (демонтаж), наращивание и укорачивание конвейерных линий, ставов труб, воздуховодов, подвеска кабелей. 3.10.1 Если при проведении выработки применяется ленточный конвейер, то проходчик обязан проверить: а) крепление и состояние натяжной и приводной головок; б) наличие и состояние ограждений, состояние футеровки и достаточность смазки в редукторах; в) состояние и взрывобезопасность пусковой аппаратуры, кабелей, защитного заземления (визуально). 3.10.2 При эксплуатации ленточного конвейера не допускается: перевозка людей на ленте грузового конвейера; работа заштыбованного конвейера; передвижение людей под перегружателями независимо от наличия или отсутствия под ними приемных устройств или сосудов; очистка и смазка движущихся частей, установка защитных устройств на работающем конвейере. 3.10.3 При монтаже и эксплуатации ленточного конвейера, применяемого при проведении выработки, проходчик должен выполнять следующие требования: выработки следует каждую смену очищать от просыпавшихся угля и породы; все ролики и натяжное устройство необходимо ежесменно осматривать и, при необходимости, смазывать; конвейерная лента должна осматриваться ежесменно, при обнаружении повреждения необходимо ставить в известность сменного руководителя работ. 3.10.4 Выравнивание секций или рештаков, надевание на звездочки соскочивших цепей следует выполнять только при остановленном конвейере. 3.10.5 При эксплуатации ленточного конвейера не допускается заштыбовка его головок. 3.10.6 Наращивание и укорачивание конвейера следует производить только после отключения его двигателя и блокировки пускателя. При наращивании конвейера и передвижке натяжной головки необходимо пользоваться исправными инструментами и приспособлениями. После наращивания конвейера работу его следует проверить на холостом ходу. 3.10.7 Передвинутые на новое место приводная и натяжная головки конвейера должны быть закреплены в соответствии с проектом, а скребковая цепь или лента - натянуты. 3.10.8 Перед наращиванием труб со сжатым воздухом и водоотливных ставов необходимо полностью перекрыть подачу воды или воздуха. 18


3.10.9 При наращивании вентиляционных труб необходимо следить за герметичностью стыковых соединений. Вентиляционные трубы должны надежно прикрепляться к стальному натянутому тросу, концы которого должны быть заземлены. 3.10.10 Силовой, осветительный и телефонный кабели должны быть не жестко подвешены и растянуты по выработке таким образом, чтобы они не могли быть повреждены машинами, механизмами, вагонетками и инструментом. Запрещается натягивать кабель, допускать его резкие изгибы и перекручивание. Расстояние между точками подвески кабеля не должно превышать 3 м, а расстояние между кабелями должно быть не менее 5 см. Прокладка кабелей связи и сигнализации должна производиться по стороне выработки, свободной от силовых кабелей, а в случае невозможности выполнения этого требования - на расстоянии не менее 0,2 м от силовых кабелей. Ближайшая к машинам часть гибкого кабеля, питающего передвижные машины, может быть проложена по почве на расстояние не более 30 м. Все счалки на кабелях должны быть завулканизированы. Обнаружив повреждение оболочки кабеля, необходимо немедленно выключить электроэнергию и сообщить об этом электрослесарю или сменному руководителю работ. 3.11 Проведение мероприятий по предотвращению газодинамических явлений и других опасных факторов. 3.11.1 Перед началом работ по нагнетанию жидкости в пласт, как средства предупреждения пылеобразования и внезапных выбросов угля и газа, необходимо проверить исправность применяемого оборудования и измерительных приборов. Нагнетание жидкости необходимо проводить в соответствии с проектом проведения выработки. При нагнетании проходчики должны контролировать давление и расход жидкости. 3.11.2 При выполнении работ по нагнетанию воды все другие работы могут производиться на расстоянии более 30 м от места гидрообработки пласта. 3.11.3 Перед герметизацией скважины или шпуры должны быть тщательно очищены от буровой мелочи, гидрозатвор перед нагнетанием воды в пласт должен быть прикреплен цепью или тросом к крепи. 3.11.4 После окончания нагнетания необходимо произвести выпуск воды из восстающих скважин диаметром более 45 мм на крутых и крутонаклонных пластах. 3.11.5 Проходчику запрещается: производить ремонт водовода, находящегося под давлением; вставлять гидрозатвор в скважину или шпур и вытягивать его под давлением воды; находиться против скважины (шпура) при нагнетании в нее жидкости; эксплуатировать водовод в случае нарушения его герметичности. 3.11.6 Проходчики, занятые на выполнении работ по связыванию угольной пыли, должны работать в непромокаемой спецодежде, резиновых сапогах, рукавицах и пользоваться защитными очками. 3.11.7 В выработках с откаткой контактными электровозами выполнение работ по обмывке и связыванию угольной пыли смачивающе – связывающими смесями допускается только после снятия напряжения с контактного провода.

19


4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТ 4.1 По окончанию смены проходчик обязан: отключить используемые им в работе машины, механизмы, оборудование и приборы; собрать инструмент и рабочие приспособления, привести их в порядок и убрать в специально отведенное для этого место; очистить рабочее место от остатков материалов (очистить водосточную канаву, рельсы и т.п.); сообщить сменяющему его проходчику о состоянии безопасности на рабочем месте; после смены сообщить о положении дел и состоянии техники безопасности на рабочем месте непосредственно сменному руководителю работ или начальнику (заместителю, помощнику начальника) участка, выдающему наряд на следующую смену; получить выездной жетон у сменного руководителя работ (горного мастера, бригадира, звеньевого) и предъявить его стволовому (кондуктору, дежурному на наклонном стволе) при выезде из шахты. На шахтах, оборудованных автоматизированной системой табельного учета, в околоствольном дворе зарегистрировать время выезда в специальном устройстве; после выезда из шахты сдать светильник, самоспасатель, имеющиеся средства индивидуальной защиты и контроля в ламповую или на специальные участки (цеха) для хранения, чистки и ремонта.

20


5 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 5.1 К аварийным ситуациям относятся: - внезапные выбросы газа, угля и породы; - взрывы газа и угольной пыли; - превышение допустимой концентрации метана (2% и более) на рабочем месте; - прекращение вентиляции на рабочем месте более чем на 30 минут; - появление продуктов горения и других признаков пожара; - появление признаков возможного прорыва воды (запотевание выработки, протекание воды и др.); - обрушение породы в выработках. Проходчик должен твердо знать признаки аварии, правила поведения в аварийной обстановке, а также места расположения средств самоспасения и противоаварийной защиты в горных выработках, а также пути движения к запасным выходам. Эти места указываются в плане ликвидации аварий, с соответствующими позициями которого проходчика знакомят под роспись каждые шесть месяцев, а также при каждом изменении участка работы или при изменении позиций в плане ликвидации аварий. 5.2 Если проходчик стал очевидцем аварии, несчастного случая, обстановки с явной угрозой жизни и здоровью людей он должен в первоочередном порядке: оказать помощь пострадавшим; предупредить людей об опасности; немедленно сообщить о несчастном случае или признаках аварии сменному руководителю работ (горному диспетчеру) и действовать в соответствии с его указаниями; принять меры по ликвидации аварии или ограничению ее распространения, используя при этом противоаварийные и защитные средства; выйти в безопасное место при невозможности ликвидировать аварию или ограничить ее распространение, а также при явной угрозе жизни и здоровью. 5.3 Проходчик должен выйти в безопасное место, указанное в плане ликвидации аварий, при получении сигнала (оповещении) об аварии или указания сменного руководителя работ (участка, смены, шахты, горного диспетчера, работника службы охраны труда и др.). 5.4 Оказавшись в задымленной атмосфере, а также почувствовав трудность дыхания (слабость, головокружение) проходчик должен немедленно включиться в самоспасатель и спокойным шагом уйти по ходу вентиляционной струи к ближайшим выработкам со свежей струей воздуха или по исходящей – к запасным выходам на поверхность при невозможности выйти на свежую струю кратчайшим путем. При изменении направления воздушной струи, не выключаясь из самоспасателя, продолжать движение навстречу реверсированной свежей струе воздуха к стволу (шурфу). По выходу на свежую струю воздуха доложить горному диспетчеру. 5.5 Находясь на аварийном участке (места взрыва, внезапного выброса, пожара) со стороны свежей струи воздуха, необходимо включиться в самоспасатель (члену вспомогательной горноспасательной команды – в респиратор), оказать помощь пострадавшим и начать тушение пожара первичными средствами. При тушении пожара должны использоваться огнетушители, песок, инертная пыль, породная мелочь и вода. Горящее электрооборудование и кабели следует тушить песком, инертной пылью или порошковыми огнетушителями, предварительно отключив подачу электроэнергии на них. Запрещается тушить их водой и пенными огнетушителями. 5.6 Если проходчик застигнут пожаром, находясь в тупике выработки за очагом пожара, ему следует: включиться в самоспасатель и, взяв первичные средства пожаротушения, принять все возможные меры по переходу черед очаг пожара и его тушению; 21


в случае неудачной попытки ликвидации очага пожара и перехода через него, соорудить из подручных материалов перемычку как можно ближе к очагу пожара, отойти к забою и ждать горноспасателей; при прекращении подачи свежего воздуха включиться в резервные самоспасатели (в пункте самоспасения) и использовать для дыхания сжатый воздух из трубопровода при окончании срока действия самоспасателя. 5.7 Если в результате аварии пути выхода перекрыты горной массой от внезапного выброса, обрушения породы (завала), водой при затоплении выработки, следует включиться в средства самоспасения (самоспасатель, респиратор, сжатый воздух от пневмосети) и ждать прибытия горноспасателей, подавая сигналы со своего места нахождения. 5.8 Проходчик, застигнутый завалом и не пострадавший при этом, должен принять меры по освобождению находящихся под завалом людей, установить возможность выхода через купольную часть выработки. Если выход невозможен, следует установить дополнительную крепь и приступить к разборке завала, а при невозможности разборки завала - ждать прихода горноспасателей, подавая сигналы ударами о металлические или твердые предметы. 5.9 При затоплении или угрозе затопления выработок водой необходимо с самоспасателем выйти на вышележащий горизонт или к стволу по ходу движения воды (пульпы). 5.10 Проходчик, обнаруживший по показаниям или сигналам газоанализатора недопустимую концентрацию метана (2 % и более), должен немедленно прекратить работу, отключить работающие механизмы, предупредить рядом работающих людей, сообщив об этом сменному руководителю работ или горному диспетчеру. Если в течение 15 минут концентрация метана будет возрастать или не снизится, проходчик обязан выйти на свежую струю воздуха, сообщив об этом сменному руководителю работ (горному диспетчеру). 5.11 Если в корпусе электрооборудования, находящемся под напряжением, замечено искрение или ощущается запах нагретой изоляции, необходимо немедленно отключить электроустановку и сообщить об этом электрослесарю (механику) и сменному руководителю работ (горному диспетчеру). 5.12 В случае остановки вентилятора главного проветривания или прекращения проветривания выработки, проходчик должен немедленно прекратить работу, отключить работающие механизмы, выйти на свежую струю воздуха и сообщить сменному руководителю работ или горному диспетчеру. Если остановка вентилятора главного проветривания продолжается более 30 минут, проходчик должен выйти (выехать) к стволу, подающему свежий воздух, или на поверхность. 5.13 О каждом случае травмирования или острого заболевания проходчик, первым узнавший об этом, обязан немедленно сообщить сменному руководителю работ (горному диспетчеру), оказать первую помощь пострадавшему и, при необходимости, обеспечить доставку его в медпункт.

22


6 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ Проходчик несет ответственность за: •невыполнение мер безопасности, предусмотренных нормативно-техническими документами при выполнении сменного задания (наряда); •личные нарушения правил и норм безопасности работ, которые повлекли или могли бы повлечь тяжкие последствия (аварии, травматизм); •травмирование людей по его вине или создание аварийной обстановки, приведшей к травмированию (гибели) людей; •работу (нахождение на рабочем месте) без самоспасателя, в нетрезвом состоянии или наркотическом (токсическом) опьянении. Нарушение требований Инструкции по охране труда ведет к материальной, дисциплинарной, административной или уголовной ответственности в соответствии с действующим законодательством Украины.

23


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.