2012 International Theatre Festival

Page 1

1


2


比利時

5/11-12

Fri.-Sat. 19:30

5/13

Sun. 14:30

比利時當代舞團《梔子花》

Belgium

les ballets C de la B

Gardenia

演出地點│ 國家戲劇院 票 價│ 500 700 900 1200 1600 2000

Fri.-Sat. 19:30

5/12-13

4

Sat.-Sun. 14:30

楊維克劇團《卡夫卡的猴子》

UK

Young Vic Theatre Company

Kafka’s Monkey

演出地點│ 實驗劇場 票 價│ 800

法國

5/17-19

Page_

Thu.-Sat. 19:30

5/20

8

Sun. 14:30

雙向肢體劇場《慾望片段》

France

Cie Dos à Deux

3

Fragments of Desire

10

演出地點│ 實驗劇場 票 價│ 800

台灣

5/25-27

Page_

Fri.-Sun. 19:30

二分之一Q劇場《亂紅》

Taiwan

1/2Q Theatre

5/26-27

Sat.-Sun. 14:30

The Legend of Peach Blossom Fan

演出地點│ 實驗劇場 票 價│ 600

台灣

6/1-3

12

Page_

6/2-3

Fri.-Sun. 19:30

Sat.-Sun. 14:30

莫比斯圓環創作公社《在天台上冥想的蜘蛛》

Taiwan

Möbius Strip Theatre

Spider in Meditation

演出地點│ 實驗劇場 票 價│ 600

2012 INTERNATIONAL THEATRE FESTIVAL 國際劇場藝術節

英國

5/11-12

Page_

14

Page_


二年一度的國際劇場藝術節,今年進入第六屆,延續「騷文意動」概念,以文 本出發,體現劇場的多元化樣貌,引領觀眾進入深邃的想像空間。 2012 國際劇場藝術節今年以「差異與認同」為整體主題,每一個故事皆來自 不同的文化背景,述說著人生中面臨的喜悅、痛苦、是非、掙扎與矛盾,邀請 來自比利時當代舞團跨戲劇製作《梔子花》,創團藝術家亞蘭 ‧ 布拉德勒和 同為劇場與歌劇導演的法朗 ‧ 范萊克跨界合作,取材自深刻人心的西班牙紀 錄片《我就是這個樣子》(Yo Soy Asi),呈現生命晦澀不安的一面,從混亂的 記憶中找到和諧的終點。英國楊維克劇團改編二十世紀天才小說家卡夫卡短篇 小說【學院報告】,描述黑猩猩紅彼特進化成人類的過程,緩緩述說奇異的人

4

生經歷。法國雙向肢體劇場《慾望片段》故事主軸圍繞在男主角小時候與他殘 疾的父親,及家庭女教師之間,呈現錯綜複雜的自我掙扎。台灣的二分之一 Q 劇場改編經典《桃花扇》,透過崑曲與歌仔的雙「生」疊韻,譜寫桃花與扇的 嗔癡愛戀。最後,也是來自台灣的莫比斯圓環創作公社將演出香港知名編劇潘 惠森的作品《在天台上冥想的蜘蛛》,為其「昆蟲系列」的壓軸作品,透過蜘 蛛織網引發聯想,對白帶有荒誕趣味,刻劃出城市小人物的生活和心態。精采

2012 國際劇場藝術節

演出邀請觀眾探索不同人生面貌,進入表演者的神秘世界,共同經歷多元的舞 台意象。 2012 國際劇場藝術節將於 5 月 11 日登場,至 6 月 3 日將帶給台灣觀眾五檔精 采的演出,「差異」是一種不凡的傾訴;而「認同」則是讓我們體現真實,學 習面對與包容,歡迎大家走進劇場,經歷風情萬種的人生故事。


Entering the 6th biannual International Theatre Festival (ITF); sustaining the concepts of the last five festivals, it still employs librettos that display the variety of theatre and leads the audience to wander in their own imaginations. The theme of ITF 2012 is “Diversity and Identification.” Five plays are included, from different cultural backgrounds, depicting the joy, pains, disputes, conflicts, and controversies in our lives. Les ballets C de la B from Belgium presents the crossover production Gardenia, collaboratively created by the founding artist Alain Platel and director of theatre and opera Frank Van Laecke. Inspired by the touching Spanish documentary Yo Soy Así, it illustrates the gloomy and disturbed side of life, and eventually finds consolation from the messed up memories. British Young Vic Theatre Company’s Kafka’s Monkey, adapted from the talented novelist Kafka’s story A Report to an Academy, depicts how the chimpanzee Red Peter transformed into human by retelling his grotesque life. Cie Dos à Deux from France, with Fragments of Desire, demonstrates the main character’s complicated relationship with his disabled father and governess during his childhood and intricate struggles within himself. 1/2Q Theatre from Taiwan will present The Legend of Peach Blossom Fan adapted from the Chinese classic with the same title. Blending the tunes of Kunqu and Taiwanese opera, it manifests human desire and passion hidden in peach blossom and fan. Last but not least, Möbius Strip Theatre from Taiwan will

International Theatre Festival 2012

display Spider in Meditation written by the renowned Hong-Kong librettist Hui-sen Pan. A main bout of Pan’s “Insect Series,” it was inspired by the image of spiders’ weaving. With weird and witty narration, it portrays urban nobodies’ lives and perspectives, and invites the audience to explore different ways of living, including the mysterious world of performers through various stage components. From May 11 to June 3, ITF 2012 will showcase five remarkable plays. Diversity stands for an outcry for specialty while identification makes us see the reality, and learn to tolerate. We sincerely welcome you to join us in experiencing these countless life stories.

5


走進重構的回憶迷宮,凝望生命中的吉光片羽,時而優雅,時而迷離

6

前衛充滿時代感的演出風格令人留下深刻印象

比利時

比利時當代舞團

梔子花

製作─ 比利時當代舞團 (les ballets C de la B) 導演─ 亞蘭‧布拉德勒&法朗‧范萊克 (Alain Platel & Frank Van Laecke)

5/11-12 5/13 Fri.-Sat. 19:30

地點│ 國家戲劇院 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎

票價│ 500 700 900 1200 1600 2000

法文發音,中文字幕 演出全長約 105 分鐘,無中場休息 本節目部份台詞涉及成人議題,請斟酌入場 演前導聆:每場演出前 30 分鐘於國家戲劇院一樓大廳舉辦 演後座談:5/13 於演後在國家戲劇院一樓大廳舉辦 主辦單位保留節目異動權

Sun. 14:30


亞蘭‧布拉德勒&法朗‧范萊克 ──

導演── 亞蘭 ‧ 布拉德勒

這是場親密的旅途,我們應當不疾不徐地前進,每一秒都是神奇的體驗,蘊

1984 年亞蘭 ‧ 布拉德勒成立比利時當代舞團。1998 年推出的《巴赫浮世

藏豐富珍貴的故事,令人難以忘懷的相遇,必然將改變我們。

繪》,使比利時當代舞團在國際間聲名大噪。2006 年卡索和比利時當代舞

法國解放報 ──

團合作的 “vsprs”可謂他創作生涯的轉戾點。在此之前布拉德勒的作品

《梔子花》是個未被破壞的祕密花園,在這裡的園丁是快樂的,雖然知道

強調演出者的個體差異與主題的多元混種,從“vsprs”開始,他對人類的

玫瑰一定帶著刺。

慾望與熱情有了更多關注,作品變得更深刻強烈。2008 年為巴羅克音樂作

日內瓦時報 ── 演出最後,五百名觀眾不禁起立鼓掌,眼中泛淚,但淚中帶笑。《梔子花》 是一段跨越性別的快樂旋律。

法國電視全覽雜誌 ──

“pitié! ”,2010 年的《斷章取“藝”- 獻給碧娜》則以一種近似苦行僧的 方式,徹底實踐布拉德勒在近期舞作中發展出的痙攣抽搐的身體語彙。布拉 德勒近期作品中對超越個體限制的追求愈加明顯,2010 年和法朗 ‧ 范萊克 共同指導《梔子花》,與變裝老藝人合作。

我很想用盡全力致上感謝,如果我沒有哽咽的話。

7 當紅的比利時當代舞團,是目前世界各大劇院及藝術節爭相邀請的對象,首度 抵台帶來《斷章取“藝”- 獻給碧娜》創下票房佳績,編舞家透過舞蹈,挖掘 許多人所忽略的孤寂感受,深深打動觀眾。二度抵台的比利時當代舞團,將以 劇場形式呈現戲劇作品《梔子花》,再次感動台灣觀眾。 比利時當代舞團的藝術總監亞蘭 ‧ 布拉德勒,首度和素有百變「巫師」之稱

© Luk Monsaert

導演── 法朗 ‧ 范萊克

的導演法朗 ‧ 范萊克共同擔任導演,他們將邊緣詭異的表演風格,大量放置

被媒體稱作百變「巫師」的法朗 ‧ 范萊克是電視、歌劇、音樂劇、劇場編

在該作品。《梔子花》靈感來自西班牙導演 Sonia Herman Dolz 深刻人心的

導。他曾為法蘭德斯公共廣播電視台 (VRT) 編撰多齣影集,並指導過多部音

紀錄片《我就是這個樣子》。片中描述巴塞隆納一家變裝夜總會歇業的前夕,

樂劇,如《萬事巨星》、《變身怪醫》、《丁丁和太陽神廟》、《林布蘭》、《德

讓觀眾窺視一群老藝人的私密生活。故事走進一段段支離破碎的人生,舞台上 演員赤裸的將自己的孤獨、脆弱及荒寂感,精準毫無保留的呈現,該劇遊走在

古拉》、《達恩斯教士》等,成為國際知名導演後,范萊克仍不忘劇場製作, 回歸更純粹的美學表現,指導劇場製作如“Your Hand in Mine”、“Look mummy, I'm dancing”,後者為他為女演員 Vanessa Van Durme 打造的獨

跨性別、真實和 假象、往事和現代之間的邊線地帶,混合了舞蹈、音樂、戲劇、

腳戲。范萊克在比利時境內或國際間獲獎無數,並曾擔任 2002 年比利時根

歌舞秀。

特文化大使。


Belgium

les ballets C de la B

Gardenia Alain Platel & Frank Van Laecke ─ The journey is so dear to us. We advance without hurrying. And every second is a magical discovery, an immense treasury of information, and an unforgettable encounter which is certain to change our lives.

Libération ─ “Gardenia is a well-kept secret garden where gardening is fun, even though everyone knows roses have thorns.”

Le Temps ─

8

At the conclusion of the performance, five hundred people jumped to their feet in a standing ovation with tears in their eyes and joy in their hearts. Gardenia, the melody of happiness, transsexual style.

Télérama ─ I would shout my thanks at the top of my lungs if it wasn’t for the lump in my throat.


One of the most renowned companies of Belgium, les ballets C de la B is widely welcomed by major festivals and venues around the world. With Out of Context- for Pina, the company’s premiere in Taiwan almost sold out. It will present the enthralling masterpiece in theatre Gardenia on its second visit. Artistic Director Alain Platel and Frank Van Laecke, regarded by the press as the “Wizard”, teamed up together for the first time. They filled Gardenia with plenty of eccentric elements. The inspiration was Sonia Herman Dolz’s touching documentary Yo Soy Así, which is set on the closing eve of a transvestite cabaret at Barcelona and gives audiences a glimpse at the private lives of old artists. On the stage the actors display their loneliness, weakness, and desolation without any restraint through fragments of life. An intimate portrait of identity and self-revelation: sometimes funny, sometimes overwhelming, always poignant. As they navigate the hinterland between masculine and feminine, truth and artifice, past and present. A bold, yet deeply tender mix of dance, song, theatre and cabaret. Is a discordant life doomed to play out tragically? It’s a long way to go on a life journey; no one knows what it will be like until the end.

Alain Platel, director Alain Platel founded les ballets C de la B in 1984. The company gained international renown with Iets op Bach in 1998. His turning point came when he collaborated with the composer Cassol in vsprs. Before that, Platel’s work was exuberant in the diversity of performers and variety of themes. From then on, he paid more attention to the desires and passions of human, and made his works more profound and intense. After the baroque pitié! in 2008, Out Of Context- for Pina in 2010 is an almost ascetic reflection of a movement repertoire of spasms and tics, which Platel continues developing. The yearning for something transcending the individual becomes more and more palpable. In 2010 he worked together with Frank Van Laecke, they directed Gardenia, a performance about and with older travestites and transsexual artists.

Frank Van Laecke, director Frank Van Laecke’s versatility earned him the title of ‘Wizard’ in press reviews. After writing a number of TV series for the Flemish public television broadcasting company VRT, he made a name for himself as a director of plays and operas, directing musicals (Jesus Christ Superstar, Jekyll & Hyde) and extravagant theatrical productions, which brought him considerable international fame. He achieved resounding successes with the musicals Tintin and the Temple of the Sun, © Luk Monsaert

Rembrandt – the musical, Pirates Pirates! Dracula, Daens, etc. With ease Frank Van Laecke returned to directing works with a purer aesthetic, such as theatrical production Your Hand in Mine and Look mummy, I’m dancing, a monologue directed jointly with Vanessa Van Durme. Frank Van Laecke received numerous awards, both in Belgium and abroad, for his direction. He was appointed ‘Ambassador of the City of Ghent’ in 2002.

9


英國 UK

楊維克劇團

卡夫卡的猴子 Young Vic Theatre Company

Kafka’s Monkey With Kathryn Hunter Directed by Walter Meierjohann

改編二十世紀天才小說家卡夫卡短篇小說【學院報告】 10

由黑猩猩蛻變成人類的“紅彼得”,緩緩述說自己奇異的人生經歷

5/11-12 5/12-13 地點│ 實驗劇場

Fri.-Sat. 19:30

Sat.-Sun. 14:30

票價│ 800

◎ 英文發音,中文字幕 ◎ 演出全長約 60 分鐘,無中場休息,遲到觀眾不得入場 ◎ 主辦單位保留節目異動權


泰晤士報 ── 卓越非凡的演技。 Time Out ── 凱瑟琳 ‧ 杭特的上乘之作 Whatsonstage ── 凱瑟琳 ‧ 杭特驚人的肢體演技令人振奮!

The Times ── A remarkable spectacle Time Out ── Superb…Kathryn Hunter is extraordinary Whatsonstage ── Exhilarating…Kathryn Hunter’s incredibly physical performance is staggering

《卡夫卡的猴子》取材自卡夫卡短篇小說【學院報告】。某學院邀

Walter Meierjohann, the director, studied directing at the renowned Ernst Busch

請蛻變成人類的黑猩猩“紅彼得”前往學校演講,敘述他早年仍是

School of Dramatic Art in Berlin from 1995 to 1999. He directed numerous

黑猩猩時期的生活。他解釋自己是如何與原生血統失去了聯繫,以 及早期的記憶如何在進化為人的過程中一點一滴的消失。紅彼得感 傷的說:「融入人類世界讓他付出最大的代價,就是失去原有的記 憶」。

theatre works and was nominated for a festival award for his production of The Just by Camus in 2002. Walter was the Artistic Director of NEUBAU, the contemporary international line of the State Theatre of Dresden in 20042005, and his production of INK HEART by Cornelia Funke brought the best

導演瓦特 ‧ 邁爾喬翰,1995 年進入柏林知名的布希劇戲學院研讀 導演課程。執導過無數代表作品,2002 年以卡繆《正義之士》獲藝 術節獎項提名。2004-2005 年擔任德勒斯登國家劇院「NEUBAU」

audience figures of the last 15 years. Walter Meierjohann joined the Young Vic as international associate director in 2007. In 2009, he directed Kafka’s

當代國際系列藝術總監期間執導的柯奈莉亞 ‧ 馮克《墨水心》,更

Monkey, starring award-winning actress Kathryn Hunter. After a very successful

成為該劇院近十五年來最佳票房節目。2007 年起擔任楊維克劇團國

run in London, the production toured the world and was highly acclaimed

際副總監;2009 年執導《卡夫卡的猴子》,並請來奧利佛獎女演員

internationally.

凱瑟琳 ‧ 杭特主演。在倫敦大獲成功之後,該劇開始展開巡迴。本 劇融合「演讀」形式,以及純熟的肢體演技,獲得世界各地的佳評

Kathryn Hunter is a talented artist who has extensive credits in acting and

如潮。

directing. She won an Laurence Olivier Award for Best Actress in 1990 for

女主角凱瑟琳 ‧ 杭特是全方位藝術家,能導善演實力堅強,代表

her performance in the Royal National Theatre’s The Visit. She also appeared

作品眾多。1990 年以英國國家劇院《拜訪》一劇,榮獲奧利佛戲劇

in a number of Peter Brook, Complicite and Royal Shakespeare Company’s

獎最佳女演員。除了參與彼得.布魯克、合拍劇團與英國皇家莎士

productions. Previous Film and TV credits include Harry Potter and the Order

比亞劇團等諸多劇團的演出,更有許多電影與電視經歷,包括《哈

of the Phoenix, All or Nothing, Orlando, and Rome, etc. Direction credits include

利波特-鳳凰會的秘令》、《折翼天使》、《美麗佳人歐蘭朵》及

Royal Shakespeare Company’s Othello, Royal Court Theatre’s The Glory of Living

《羅馬的榮耀》等演出。執導經歷包括英國皇家莎士比亞劇團《奧

and Shakespeare’s Globe’s Comedy of Errors and Pericles.

賽羅》、英國皇家宮廷劇院《活的光采》、倫敦莎士比亞環形劇院《錯 誤的喜劇》與《佩里克利斯》等,經歷豐富完整。

Production │

11


法國 France

雙向肢體劇場

慾望片段 Cie Dos à Deux

Fragments of Desire 慾望像一條致命的繩索, 一端是自我需求的深淵; 另一端是失序的誘惑

12

5/17-19 5/20 Sun. 14:30

Thu.-Sat. 19:30

地點│ 實驗劇場 票價│ 800

◎ 演出全長約 90 分鐘,無中場休息,遲到觀眾不得入場 ◎ 演後座談:5/20 於演後舉辦 ◎ 主辦單位保留節目異動權

© Luk Monsaert


蒙丹報 ── 肢體動作流露出柔和,邀請觀眾進入救贖,因此讓自己與自己和解。

法國西報 ── 濃厚的情感、全然的溫柔,深深觸動觀眾的內心。引人入勝!

La Montagne ──

“… from the gestural comes the softness that invites you to the redemption. From this which reconciles one with oneself ”

Ouest France ──

“…a dense creation, entirely in tenderness, from which one does not necessarily leave unscathed. Sumptuous!”

《慾望片段》是探討有關愛、慾望、權力、傷害之間複雜且微妙關係。他

Cie Dos à Deux was co-founded by Artur Ribeiro and André Curti in 1997.

們的人生如一堆混亂的毛線,彼此糾纏拉扯。故事勾勒出存在的艱難,迫

Inspired by Samuel Beckett’s Waiting for Godot, they determined to study

切尋找體內被埋藏起來的某種東西,順著自己的路走,用急切著想表達自

theatre and choreography together. They were interested in body language

我的方式找到極限,然後從自我裡走出來,勇敢接納自己身體的每一部份。

within theatre because both of them had studied dance before; it led them to found a physical theatre, which employs poses as ways of expression. For

雙 向 肢 體 劇 場 成 立 於 1997 年, 由 來 自 巴 西 的 阿 圖 ‧ 里 貝 羅(Artur

this purpose, they agreed the encompassing arts of the east, which combine

Ribeiro)與安德烈 ‧ 柯提 (André Curti) 在巴黎的藝術節相識而共同創辦,

dance, music, and theatre in one, are closer to their ideas than the strictly

受到山謬 ‧ 貝克特《等待果陀》的啟發,他們決定一起研究劇場與舞蹈

categorized western arts.

編排。兩位藝術家的舞蹈背景促使他們對於劇場的身體性不斷提問,在劇 場空間中如何運用身體表達戲劇是驅使他們創立肢體劇場的動力。相較於

Up to now, Cie Dos à Deux has toured numerous countries around the world,

西方將戲劇與舞蹈分野專業化,東方世界始終將舞蹈、音樂、戲劇融合為

including Brazil, Peru, Russia, Morocco, Tahiti, India, Korea, and Africa,

一的全藝術(Total Arts)則更能呼應他們對於肢體劇場的探索精神。

with over one thousand performances. The troupe has been invited to attend renowned international festivals, such as Avignon Festival in 1999 & 2005

該劇團創團至今已巡迴世界各地,如:巴西、祕魯、俄國、摩洛哥、大溪

(“the Best Performance” of Audience’s Choice and ADAMI award). It was

© Author Xavier CANTAT

地、印度、韓國等,足跡甚達非洲。演出已超過千場,也曾赴世界各大藝

also awarded “the Best Ten of the Year” of Brazil (Audience’s Choice) in

術節演出,如:1999 年即獲邀參與亞維儂藝術節,2005 年獲觀眾票選為

2010 and garnered the 23rd Shell Theatre Award of Brazil. Cie Dos à Deux

「最佳表演」,也獲當屆「亞維儂 ADAMI( 表演藝術家著作權協會 ) 獎」, 榮獲 2010 年巴西票選為年度十大表演節目之一,及巴西第 23 屆 Shell Theatre Award 等獎項。首度抵台的雙向肢體劇場將帶來充滿豐富視覺效

will present Fragments of Desire, a piece without spoken words yet filled with rich and dreamlike visual effects and images, and precise attacks, for its premiere in Taiwan.

果及意象的《慾望片段》,全劇無語言演出,精準的表演技巧如夢似幻卻 又真實赤裸。

特別感謝│

13


台灣 Taiwan

二分之一Q劇場

亂紅

崑曲與歌仔的雙「生」疊韻 桃花與扇的嗔癡愛戀 虛實疊映間,在侯方域的記憶廢墟,共譜一段狂亂心事

1/2Q Theatre

The Legend of Peach Blossom Fan 14

5/25-27 5/26-27

Fri.-Sun. 19:30

Sat.-Sun. 14:30

地點│ 實驗劇場 票價│ 600

◎ ◎ ◎ ◎

演後座談:5/26-27 於午場演後舉辦 演出全長約 100 分鐘,無中場休息 唱詞中文字幕 主辦單位保留節目異動權


「一個人的一生,像一把桃花扇,若是撞破了頭,把血濺到扇子 上,就在這上面略加點染成為一枝桃花;愚拙如我,就守著看一輩 子的污血扇子。」

“Life is like a peach blossom fan, which is stained with blood. Foolish as I am; therefore, staying beside the bloody fan with my whole life.”

── Adapted from Kong Shangren’s The Legend of Peach Blossom Fan

── 改編自孔尚任《桃花扇》傳奇

明朝最後一個皇帝崇禎自縊的那天,據說是平淡無奇的。就

It is said that nothing special occurred on the day Chong-Zhen, the last

是因為太過平靜,讓人忽略了即將鋪天蓋地、奔騰而來的動

emperor of the Ming Dynasty, hanged himself. The quietness and peace made

盪。侯方域坐在案前,為這巨大又無聲的斷裂振筆疾書。不

the people do not pay attention to the great turmoil that would ensue. Hou

曾料到,這場天崩地裂會讓自己與李香君離散,又怎曉得,

Fang-Yu sits at the table to document this huge change. He hadn’t expected

她會捎來一只泣血的桃花扇,將他丟擲在回憶中動彈不得。

that he would have been forced to separate from Li Xiang-Jun during the

秦淮河邊,斷垣殘壁的媚香樓一盞一盞亮起了燈,被戰亂剷 平的昨日,又跟著梨園笛聲喧囂起來。香君碰壞花容,濺血 滿扇,爾後點染成為桃花的情景,於他就像是一場漫長而慚 愧的對峙。

confusion. Furthermore, he didn’t expect receiving a fan stained with blood from her years later and trap him in the memory. To him, the scene of XiangJun intentionally bumping her head and blood dying the fan like a peach blossom was unbearable and shameful to recall. 1/2Q Theatre is determined to produce the Chinese classical opera The Legend

二分之一 Q 第七號實驗崑劇《亂紅》,挑戰經典傳奇《桃花

of Peach Blossom Fan as the troupe’s No. 7 experimental Kun opera. The

扇》。透過鏡中人與侯方域的相遇,虛實疊映間,那一朵朵

imaginary and the real crisscrossed through the encounter of the man in

扇底紅桃,竟折射出多重的隱喻。《亂紅》既是香君「臉上

the mirror and Hou Fang-Yu; while the peach blossom on the fan brings up

桃花做紅雨兒飛落」的濺扇情節,亦是以「桃花亂落如紅雨」

various metaphors. “Peach blossom” is not only symbolic of Xiang-Jun’s blood

的漫天意象,點出侯方域心中的迷亂與糾纏,這也是身處亂

springing scene, but also a metaphor of the of Hou Fang-Yu’s conflicting and

世之人終身的徬徨!

complicated emotions. It’s a challenge for all who live in an age of turmoil.

導演│ 戴君芳 編劇│ 沈惠如、朱挈儂、施如芳 演員│ 楊汗如、李佩穎、凌嘉臨、吳雙 舞台設計│ 高豪杰 燈光設計│ 王天宏 服裝設計│ 徐秋宜 音樂設計│ 林桂如

Director │ Chun-Fang Tai Screenplay │ Hui-Ju Shen, Chie-Nong Zhu, Ju-Fang Shih Performers │ Han-Ju Yang, Pei-ying Lee, Jia-Lin Ling, Shuang Wu Stage Design │ Hao-Jie Kao Light Design │ Tien-Hong Wang Costume Designer │ Chiu-Yi Xu Music Design │ Kui-Ju Lin

15


台灣 Taiwan

16

莫比斯圓環創作公社

在天台上冥想的蜘蛛 Möbius Strip Theatre

Spider in Meditation 後資本時代的荒誕喜劇;大帝國小人物的瘋癲寓言 飽讀詩書的水管工人 X 非法打工的搭棚少年 X 身手不凡的武打替身 X 上下通靈的科技仙姑

6/1-3 6/2-3 Fri.-Sun. 19:30

地點│ 實驗劇場 ◎ ◎ ◎ ◎

Sat.-Sun. 14:30

票價│ 600

演後座談:6/2-3 於午場演後舉辦 演出全長約 100 分鐘,無中場休息 演出以中文為主,少部分台語,無字幕 主辦單位保留節目異動權


2001 第十一屆香港舞台劇獎「最佳劇本」

* “Best Libretto” in the 11th Hong-Kong Award for Plays in 2001

德國杜塞朵夫劇院指定讀本

* Assigned reading of Theatre of Düsseldorf

香港先鋒劇作家潘惠森經典社會觀察力作

* A work focusing on the social phenomenon by Hong Kong pioneering librettist

張藝生 @「莫比斯圓環創作公社」吐絲結網、飛天入地之作 這是一個飛越天台的奇蹟夜晚! 一個被扛到 38 樓卻打不開的冰箱 一架載滿解放軍的直升機 一根從天而降的繩子

Hui-sen Pan * A fantastic work woven by Alex Cheung’s Möbius Strip Theatre It's a night of miracles fit for flying across the rooftop… A fridge carried to the 38th floor and failed to open A helicopter full-loaded with the liberation army A rope descending from the sky A giant spider in meditation

一隻會沉思打坐的大蜘蛛

A camel lost in the Gobi Desert

一匹在大戈壁沙漠迷路的駱駝

An ant strolling inside a plastic box

一隻在塑膠盒子裡散步的螞蟻

It’s a story with the weirdness, passion, and romance of Hong Kong style, a

一齣更貼近都市生活、更貼近你我、卻更荒謬、詩意的舞台

play closer to the ways of urban living, to the lives of yours and mine, yet with

劇。四個擠在天台上的小人物,幻想著到達無法到達的「那

plenty of absurdity and poetry. Four nobodies crowded at the rooftop imagine

邊」。他們用無法完成的夢想,去行動出希望、苦悶、絕望、

the lives of the “other side.” They employ imagination to display their hope,

樂趣、堅持、勇敢。《在天台上冥想的蜘蛛》透過蜘蛛織網

gloom, despair, delight, persistence, and courage. Inspired by the weaving of

引發聯想,糅合現實與超現實的手法,帶有荒誕味道、趣味

spiders, Spider in Meditation mixes realistic and surreal techniques. With weird

十足的對白,刻劃出城市小人物的生活和心態。

and witty narration, it portrays urban nobodies’ lives and perspectives.

導演│ 張藝生

Director │ Alex Cheung

編劇│ 潘惠森

Screenplay │ Hui-sen Pan

演員│ 朱宏章、姚淳耀、陳信伶、戴若梅

Performers │ Hong-Zhang Zhu, Chun-Yao Yao, Hsin-Ling Chen, Jo-Mei Tai

舞台設計│ 曾文通

Stage Design │ Wen-Tung Tseng

音樂設計│ 董昭民

Music Design │ Zhao-Min Tong

燈光設計│ 李建常

Light Design │ Chien-Chang Lee

服裝設計│ 林秉豪

Costume Designer │ Keith Lin

17


les ballets C de la B

Young Vic Theatre Company

Gardenia

Cie Dos à Deux

Kafka’s Monkey

1/2 Q Theatre

Fragments of Desire

Möbius Strip Theatre

The Legend Spider in of Peach Meditation Blossom Fan

18

莫比斯圓環創作公社

在 天 台 上 冥 想 的 蜘 蛛

二分之一Q劇場

亂 紅

雙向肢體劇場

慾 望 片 段

楊維克劇團

卡 夫 卡 的 猴 子

比利時當代舞團

梔 子 花


19


20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.