Teox Pro Manuale d'uso (3 Ediz. 2007)

Page 1

Teox Pro – Manuale d’Uso


PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

2

Teox Pro – Manuale d’Uso


Questo manuale d’uso deve essere letto con cura prima di usare lo strumento. Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta nessuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti sono riservati. Questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto per intero o in parte senza previo consenso scritto della QBGROUP. QBGROUP si riserva il diritto di apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun prodotto.

Questo manuale si riferisce al registratore multiparametrico Teox Pro – Costruttore QBGROUP spa

QBGROUP è un marchio della QBGROUP spa Nellcor è un marchio della Nellcor Inc. Sapio Life è il logo del distributore Tutti i marchi citati ed i logo riprodotti sono di appartenenza delle rispettive case di produzione

3a Edizione - Settembre 2007

Teox Pro – Manuale d’Uso

3


PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA

4

Teox Pro – Manuale d’Uso


Indice INTRODUZIONE.................................................................................................9 INFORMAZIONI E PRESCRIZIONI DI SICUREZZA........................................ 10 CURE E CAUTELE ............................................................................................. 10 ISTRUZIONI OPERATIVE ..................................................................................... 18 PULIZIA DELLO STRUMENTO .............................................................................. 20 RESPONSABILITÀ .......................................................................................... 21 MANUTENZIONE ............................................................................................. 22 CONTENUTO (CONFIGURAZIONE BASE) .................................................... 23 CONFIGURAZIONI........................................................................................... 24 SCHEDE DI MISURA INSTALLABILI ........................................................................ 24 TIPOLOGIE DI MONITORAGGIO ............................................................................ 25 MODALITÀ DI UTILIZZO ....................................................................................... 26 INTERFACCE VERSO IL MONDO ESTERNO ................................................ 27 PANNELLO ANTERIORE...................................................................................... 27 Display grafico LCD .................................................................................... 28 LED ............................................................................................................. 29 Pulsanti multifunzione ................................................................................. 29 Tasti cursore e di conferma......................................................................... 30 Altoparlante................................................................................................. 31 Ricevitore IrDA............................................................................................ 31 PANNELLO POSTERIORE ................................................................................... 32 Feritoie per Schede di Misura ..................................................................... 32 Etichetta Strumento .................................................................................... 33 Interruttore di Alimentazione ....................................................................... 33 Connettore USB.......................................................................................... 33 Connettore Ethernet.................................................................................... 33 Connettore Seriale ...................................................................................... 33 Connettore Cavo Telefonico ....................................................................... 33 Slot per Multimedia Card............................................................................. 33 Ingresso per Alimentazione......................................................................... 33 AVVIO DELLO STRUMENTO .......................................................................... 34 INSTALLAZIONE................................................................................................. 34 AVVIO .............................................................................................................. 38 TELEMETRIA ................................................................................................... 39 SCOPO ............................................................................................................ 39 MODALITÀ DI COLLEGAMENTO ............................................................................ 39 NAVIGAZIONE DEI MENU ED IMPOSTAZIONE DI PARAMETRI.................. 43 NAVIGAZIONE DEI MENU .................................................................................... 43 IMPOSTAZIONE DI PARAMETRI ............................................................................ 46 Impostazione di un livello ............................................................................ 46 Teox Pro – Manuale d’Uso

5


Impostazione di un valore numerico ........................................................... 46 INFORMAZIONI SU TEOX PRO ...................................................................... 48 SEGNALAZIONI ATTIVE ...................................................................................... 48 INFORMAZIONI PAZIENTE ................................................................................... 49 INFORMAZIONI SCHEDE SLOT ............................................................................ 49 INFORMAZIONI HARDWARE ................................................................................ 50 STATO TRASMISSIONI ....................................................................................... 52 USO MEMORIA ................................................................................................. 52 IMPOSTAZIONI GENERALI DELLO STRUMENTO........................................ 53 IMPOSTAZIONI GENERALI................................................................................... 53 Volume........................................................................................................ 53 Orario disattivaz. audio ............................................................................... 54 Disattiva dalle ..................................................................................................................................54 Riattiva alle......................................................................................................................................54

Retroilluminazione ...................................................................................... 55 Contrasto .................................................................................................... 55 Data/Ora ..................................................................................................... 56 IMPOSTAZIONI PAZIENTE ................................................................................... 57 IMPOSTAZIONI CONNETTIVITÀ ............................................................................ 57 IMPOSTAZIONI DELLE SCHEDE DI MISURA................................................ 58 UTILITÀ ............................................................................................................ 58 IL TELECOMANDO (SOLO MONITORAGGIO LUNGO TERMINE) ............... 59 SCHEDA DI PULSOSSIMETRIA (SAT-A) ....................................................... 62 INTRODUZIONE ................................................................................................. 62 MISURA DEI DATI DI PULSOSSIMETRIA ................................................................. 63 VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DELL’UNITÀ DI O2 ................................................. 65 SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA SATURIMETRO ......................................... 66 SCHEDA DI INTERFACCIAMENTO A VENTILATORE POLMONARE (VNT-A) (SOLO PER MONITORAGGIO LUNGO TERMINE) ........................................ 67 AVVIO.............................................................................................................. 67 ACQUISIZIONE DATI ........................................................................................... 69 SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA VENTILATORE .......................................... 70 SCHEDA DI INTERFACCIAMENTO A CAPNOGRAFO (CPN-A) (SOLO PER MONITORAGGIO LUNGO TERMINE)............................................................. 71 AVVIO.............................................................................................................. 71 ACQUISIZIONE DATI ........................................................................................... 74 SCHEDA DI MISURA DEL SEGNALE ECG (ECG-A) ..................................... 75 PREMESSA....................................................................................................... 75 PULIZIA E DISINFEZIONE .................................................................................... 76 AVVIO.............................................................................................................. 77 ACQUISIZIONE DEL SEGNALE ECG ..................................................................... 80 Acquisizione manuale ................................................................................. 81 Acquisizione secondo un protocollo automatico ad orario .......................... 81 Acquisizione automatica in base al verificarsi di un evento ........................ 81 6

Teox Pro – Manuale d’Uso


SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA ECG ....................................................... 82 SCHEDA DI INTERFACCIAMENTO A BILANCIA PESAPERSONE (BIL-A) . 83 AVVIO .............................................................................................................. 83 ACQUISIZIONE DATI ........................................................................................... 84 MANUTENZIONE................................................................................................ 85 SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA BILANCIA ................................................. 86 SCHEDA DELLA SPIROMETRIA (SPR-B)...................................................... 87 AVVIO .............................................................................................................. 87 ESECUZIONE DELLA MANOVRA DI CAPACITÀ VITALE FORZATA ................................ 88 SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA DI SPIROMETRIA........................................ 92 SCHEDA DI MISURA DELLA PRESSIONE SANGUIGNA (NIB-B) ................ 93 AVVIO .............................................................................................................. 93 ACQUISIZIONE DATI ........................................................................................... 95 AVVERTENZE E NOTE ........................................................................................ 96 SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA DI MISURA DI PRESSIONE ........................... 97 SCHEDA DI INTERFACCIA A MISURATORE DI ECG A 12 DERIVAZIONI (ECG-B) (SOLO PER MONITORAGGIO OCCASIONALE) ............................. 98 PREMESSA ....................................................................................................... 98 PULIZIA E DISINFEZIONE DEL MODULO ECG-B ..................................................... 98 AVVIO .............................................................................................................. 99 ACQUISIZIONE DATI ......................................................................................... 102 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ...................................................................... 103 SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA ECG 12 DERIVAZIONI ............................. 105 MESSAGGI VOCALI ...................................................................................... 106 QUESTIONARI ...............................................................................................108 SOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................................................ 111 SPECIFICHE TECNICHE DI TEOX PRO ....................................................... 114 CLASSIFICAZIONE ........................................................................................... 114 VISUALIZZAZIONE............................................................................................ 114 SEGNALAZIONI ............................................................................................... 114 CONTROLLO STRUMENTO................................................................................ 114 MEMORIZZAZIONE DATI ................................................................................... 114 INGRESSI/USCITE DATI ................................................................................... 115 ALIMENTAZIONE.............................................................................................. 115 ALTRE SPECIFICHE ......................................................................................... 115 LISTA DELLE ICONE (SOLO PER MONITORAGGIO LUNGO TERMINE) .. 117 LISTA DEI SIMBOLI USATI ........................................................................... 119 LISTA DEGLI STRUMENTI INTERFACCIABILI............................................ 120 RIFERIMENTI ................................................................................................. 121 COSTRUTTORE ............................................................................................... 121 DISTRIBUTORE ............................................................................................... 121 Teox Pro – Manuale d’Uso

7


DISTRIBUTORE LOCALE ................................................................................... 121 DICHIARAZIONI............................................................................................. 122 SCHEDA DI RIENTRO STRUMENTO ........................................................... 124 NOTE.............................................................................................................. 125

8

Teox Pro – Manuale d’Uso


Introduzione Teox Pro è un registratore digitale multiparametrico modulare, che permette di acquisire e memorizzare, in modo non invasivo, vari dati di interesse clinico, quali: • saturazione funzionale d’ossigeno nel sangue in percentuale dell’emoglobina arteriosa, e frequenza del polso; • livello dell’ossigeno liquido di una bombola per ossigenoterapia; • segnale elettrocardiografico, acquisito attraverso due elettrodi di sensing, più elettrodo di riferimento; • parametri tipici di un esame di spirometria; • misura della pressione del sangue; • dati provenienti da altri dispositivi esterni quali capnometri, misuratori di segnale ECG a 12 derivazioni; • dati ricavati da apparecchi di ventilazione polmonare. In questo caso, la rilevazione dei parametri funzionali è effettuata attraverso la misura della pressione e del flusso d’aria nel “circuito paziente”, mediante sensori specifici idonei alla misura di tali grandezze. Tramite la funzione di telemetria dello strumento, i dati memorizzati possono essere trasmessi via Internet, e quindi facilmente consultati da un Centro di Ricezione (ospedale / ambulatorio / società di servizi), che sorveglia lo stato del paziente attraverso l’interpretazione dei dati ricevuti. L’invio dei dati può avvenire sia in base a modalità di trasmissione automatica, sia manuale. Tipicamente, la trasmissione avviene con frequenza giornaliera. Un’altra funzionalità di Teox Pro è quella di poter attivare un’opzione “Questionario”, che permette al medico di ricevere e memorizzare informazioni specifiche sullo stato del paziente, sulla base di una serie di domande mirate. DESTINAZIONE D’USO Il dispositivo può essere usato sia da medici generici che da specialisti in ospedali, case di cura, ambulatori e domiciliarmente presso il paziente. In ogni caso, è escluso l’impiego del dispositivo in situazioni critiche (ad es. sala operatoria, terapia intensiva, ecc.).

Teox Pro è destinato esclusivamente all’impiego quale strumento diagnostico ed ausiliario nella valutazione del paziente. I valori da esso rilevati vanno quindi valutati unitamente all’osservazione delle manifestazioni e dei sintomi clinici.

Teox Pro non è uno strumento salvavita. Non sono presenti allarmi fisiologici, poiché lo strumento non è un monitor ma unicamente un registratore. Il presente manuale fa riferimento alla release firmware 1.10SP e 1.10LT. Teox Pro – Manuale d’Uso

9


Informazioni e prescrizioni di sicurezza La sezione seguente fornisce all’utente tutte le informazioni e le prescrizioni necessarie al fine di utilizzare correttamente e con sicurezza lo strumento, nonché di conservare il buono stato e le prestazioni.

= Informazione = Obbligo = Divieto CURE E CAUTELE Aspetti generali

10

Leggere attentamente il Manuale d’Uso in tutte le sue parti prima di utilizzare lo strumento.

Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un posto facilmente accessibile per futura consultazione.

Avere particolare cura nel maneggiare lo strumento, durante il trasporto o il suo spostamento.

Per ridurre eventuali rischi, è necessaria una stretta sorveglianza quando l’apparecchio viene usato in presenza di bambini.

Per garantire la sicurezza del paziente, non collocare lo strumento in posizioni dalle quali potrebbe cadere sul paziente stesso.

Non sistemare i cavi dove vi sia passaggio di persone.

Non calpestare i cavi di alimentazione e di collegamento; sistemare gli stessi in modo che non possano essere disconnessi accidentalmente.

Non sfilare la spina dell’adattatore dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione.

Non trascinare o sollevare lo strumento afferrandolo dal cavo di alimentazione o da altro cavo, poiché i cavi potrebbero staccarsi e lo strumento potrebbe cadere.

Il prodotto funziona con il tipo di alimentazione indicato sulla targa dell’AC/AC o AC/DC adapter. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, consultare il Responsabile dell’impianto o la Società elettrica locale.

Evitare di appoggiare oggetti pesanti sopra lo strumento.

Teox Pro – Manuale d’Uso


Per la corretta acquisizione di dati dagli strumenti esterni collegati a Teox Pro, assicurarsi che essi vengano utilizzati in conformità alle istruzioni del relativo manuale d’uso. In caso contrario, le informazioni acquisite da Teox Pro potrebbero non essere corrette.

Controllare che non vi siano ostacoli di fronte all'altoparlante dello strumento. In questo caso, i segnali acustici emessi potrebbero non essere udibili.

Evitare il versamento di liquidi sullo strumento; questi, penetrando all’interno, potrebbero danneggiare i circuiti elettronici.

Non utilizzare lo strumento se un cavo, o un connettore, o qualsiasi altra parte appare danneggiata.

Non utilizzare lo strumento se il pannello di vetro frontale del display LCD è danneggiato. Contattare immediatamente il SERVIZIO TECNICO.

Non tentare di provvedere da soli alla riparazione o manutenzione del prodotto, né di apportare alcuna modifica. Rivolgersi solo al SERVIZIO TECNICO del Distributore (si veda pag. 121). Il mancato rispetto di questa avvertenza fa decadere ogni garanzia ed esonera il Costruttore da ogni responsabilità.

Ambiente d’installazione •

Tenere lo strumento lontano dall’acqua e dall’umidità.

Tenere lo strumento lontano dai raggi solari o da fonti di calore.

Tenere lo strumento lontano da fonti di vibrazione.

Non collocare lo strumento in ambienti con repentini e notevoli sbalzi di pressione, temperatura o umidità.

Tenere lo strumento riparato dalla polvere.

Non collocare lo strumento in ambienti con atmosfera salina o con agenti ionizzanti.

Non utilizzare lo strumento con temperature inferiori a 10oC o superiori a 40oC.

Non utilizzare lo strumento in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria e ossigeno o altri gas infiammabili.

Non collegare lo strumento a una presa elettrica controllata da interruttore per evitarne lo spegnimento accidentale.

Non collegare lo strumento a una presa elettrica multipla mobile.

Teox Pro – Manuale d’Uso

11


Compatibilità elettromagnetica Questo dispositivo è stato progettato e costruito secondo le prescrizioni della Norma EN 60601-1-2, alla quale è risultato conforme. EN 60601-1-2: Apparecchi elettromedicali – Parte 1: Norme generali per la sicurezza – 2 Norma collaterale: Compatibilità elettromagnetica. Affinché il dispositivo possa funzionare correttamente e fornire le prestazioni richieste, il Costruttore, attraverso tabelle esplicative e linee guida, definisce l’ambiente elettromagnetico nel quale dovrà essere utilizzato l’apparecchio e fornisce le informazioni utili per creare l’ambiente elettromagnetico adeguato. Avvertenze e raccomandazioni focalizzano l’attenzione del Cliente/Utilizzatore su aspetti particolari. È cura del Cliente/Utilizzatore predisporre un sistema di gestione che rispetti quanto indicato dal Costruttore, per assicurare che l’apparecchio possa fornire correttamente le prestazioni richieste e sia utilizzato secondo la destinazione d’uso. Guida e dichiarazione del Costruttore – Emissioni elettromagnetiche L’apparecchio Teox Pro è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il Cliente o l’Utilizzatore dell’apparecchio deve garantire che esso sia usato in tale ambiente. Prova di emissione Conformità Ambiente elettromagnetico – Guida Emissioni RF

Gruppo 1

Lo strumento Teox Pro utilizza energia RF solo per il suo funzionamento interno. Perciò le sue emissioni RF sono molto basse e, verosimilmente, non causano nessuna interferenza negli apparecchi elettronici vicini.

Classe B

Lo strumento Teox Pro è adatto per l’uso in tutti gli edifici, compresi gli edifici domestici, e quelli direttamente collegati alla rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimenta edifici usati per scopi domestici.

CISPR 11

Emissioni RF CISPR 11 Emissioni armoniche

Classe A

IEC 61000-3-2 Emissioni di fluttuazioni di tensione/flicker

Conforme

IEC 61000-3-3

Tabella 1 Emissioni elettromagnetiche

12

Teox Pro – Manuale d’Uso


Guida e dichiarazione del Costruttore – Immunità elettromagnetica L’apparecchio Teox Pro è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il Cliente o l’Utilizzatore dell’apparecchio deve garantire che esso sia usato in tale ambiente. Prova di immunità Livello di prova Livello di Ambiente elettromagnetico IEC 60601-1-2 conformità guida I pavimenti devono essere in Scarica ± 6 kV a contatto ± 6 kV a contatto legno, calcestruzzo o in elettrostatica (ESD) ± 8 kV in aria ± 8 kV in aria ceramica. Se i pavimenti sono ricoperti di materiale sintetico, IEC 61000-4-2 l’umidità relativa dovrebbe essere almeno del 30%. Transitori/treni ± 2 kV per le linee ± 2 kV per le linee di La qualità della tensione di elettrici veloci rete dovrebbe essere quella di alimentazione di alimentazione di tipica di un ambiente potenza potenza IEC 61000-4-4 commerciale o ospedaliero. ± 1 kV per le linee *Test non eseguito, di ingresso/uscita* poiché le linee di ingresso/uscita sono più corte di 3 metri. Impulsi IEC 61000-4-5

Buchi di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso dell’alimentazione IEC 61000-4-11

± 1 kV modo differenziale ± 2 kV modo comune **

± 1 kV modo differenziale **Test non eseguito poiché dispositivo di Classe II

<5% UT (buco >95% in UT) per 0.5 cicli

0% UT (buco del 100% in UT) per 0.5 cicli

<5% UT (buco >95% in UT) per 5 sec

La qualità della tensione di rete dovrebbe essere quella tipica degli ambienti commerciali o ospedalieri. Se 40% UT l’utilizzatore dell’apparecchio (buco del 60% in UT) richiede che esso continui a per 5 cicli funzionare anche durante l’interruzione della tensione di 70% UT rete, si raccomanda di (buco del 30% in UT) alimentare l’apparecchio con per 25 cicli un gruppo di continuità (UPS) o con batterie. 0% UT (buco del 100% in UT) per 5 sec

3 A/m

3 A/m

40% UT (buco del 60% in UT) per 5 cicli 70% UT (buco del 30% in UT) per 25 cicli

Campo magnetico a frequenza di rete (50/60 Hz)

La qualità della tensione di rete dovrebbe essere quella tipica di un ambiente commerciale o ospedaliero.

I campi magnetici alla frequenza di rete dovrebbero avere i livelli caratteristici di installazioni in ambienti IEC 61000-4-8 commerciali. Può essere necessario misurare il campo magnetico alla frequenza di rete nella posizione di installazione per assicurarsi che esso sia sufficientemente basso. Nota: UT è la tensione di rete in c.a. prima dell’applicazione del livello di prova

Tabella 2 Immunità elettromagnetica Teox Pro – Manuale d’Uso

13


Guida e dichiarazione del Costruttore – Immunità elettromagnetica L’apparecchio Teox Pro è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il Cliente o l’Utilizzatore dell’apparecchio deve garantire che esso sia usato in tale ambiente. Prova di immunità Livello di prova Livello di Ambiente elettromagnetico IEC 60601-1-2 conformità guida Gli apparecchi di comunicazione a RF portatili e mobili non dovrebbero essere usati più vicino a nessuna parte dell’apparecchio, compresi i cavi, della distanza di separazione raccomandata, calcolata con l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore. Distanza di separazione raccomandata RF condotta

3 Veff

IEC 61000-4-6

da 150 KHz a 80 MHz

RF irradiata

3 V/m

IEC 61000-4-3

da 80 MHz a 2.5 GHz

3 Veff

d = 1.2⋅√P

3 V/m

d = 1.2⋅√P da 80 MHZ a 800 MHz d = 2.3⋅√P da 800 MHZ a 2.5 GHz ove P è la potenza massima nominale d’uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il Costruttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione raccomandata in metri (m). Le intensità di campo dei trasmettitori a RF fissi, come determinato da un’indagine elettromagnetica a) del sito, potrebbe essere minore del livello di conformità in ciascun intervallo di frequenza b). Si può verificare interferenza in prossimità di apparecchi contrassegnati dal seguente simbolo:

Tabella 3 Immunità elettromagnetica 14

Teox Pro – Manuale d’Uso


NOTA:

1) A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo della frequenza più alta. 2) Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. a) Le intensità di campo per trasmettitori fissi come le stazioni base per radiotelefoni (cellulari e cordless) e radiomobili terrestri, apparecchi di radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV non possono essere previste teoricamente e con precisione. Per valutare un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori RF fissi, si dovrebbe considerare un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa un apparecchio Teox Pro supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale dell’apparecchio. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o una diversa posizione dell’apparecchio. b) L’intensità di campo nell’intervallo di frequenze da 150 KHz a 80 MHz dovrebbe essere minore di 3 V/m. Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili ed il dispositivo Teox Pro L’apparecchio Teox Pro, è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore che utilizza il dispositivo Teox Pro possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF e Teox Pro, come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione. Potenza di uscita Distanza di separazione alla frequenza del trasmettitore nominale massima m del trasmettitore da 150 KHz a 80 MHz da 80 MHz a 800 MHz da 800 MHz a 2.5 GHz W d = 1.2 √P d = 1.2 √P d = 2.3 √P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 Per i trasmettitori con potenza nominale massima di uscita sopra non riportata, la distanza di separazione d in metri (m) può essere calcolata usando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, ove P è la potenza massima nominale d’uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore. Note.

1) A 80 MHz e 800 MHz si applica l’intervallo della frequenza più alta. 2) Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.

Tabella 4 Immunità a RF – Calcolo della distanza per apparecchi non di supporto vitale

Teox Pro – Manuale d’Uso

15


Cavi

Lunghezza massima (m)

Cavo alimentazione (da AC/AC o AC/DC adapter plug-in a inlet strumento)

2.1

Cavo prolunga per pulsossimetria (DOC-10)

2.9

Cavo sensore pulsossimetria (OxiMax MAX-A)

0.5

Cavo unità Ossigeno

2.5

Cavo capnografo

1

Cavo ECG

1.5

Cavo bilancia pesapersone

2

Cavo spirometria (scheda interna)

1.5

Cavo misura di pressione (scheda interna)

1.5

Tabella 5 Cavi e relative lunghezze Da quanto esposto risulta che l’apparecchio Teox Pro necessita di particolari precauzioni riguardanti l’EMC e deve essere installato e messo in servizio in conformità alle informazioni EMC fornite in questa documentazione. Il Cliente/Utilizzatore deve, inoltre, tenere presente che gli apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili possono influenzare il funzionamento dell’apparecchio elettromedicale. Il Cliente/Utilizzatore è invitato, inoltre, a tenere presente gli avvisi di attenzione ed avvertenze seguenti.

16

Non è garantito che, in particolari condizioni di installazione, non possano insorgere delle interferenze. Per evitare ciò si raccomanda di utilizzare il dispositivo ad una distanza adeguata da altri apparecchi che possano comportarsi da sorgenti di disturbo (ad esempio, televisori, altoparlanti, forni a microonde, altre apparecchiature a radiofrequenza). In alcune situazioni può anche essere utile connettere il dispositivo ad una presa di corrente diversa da quella alla quale è collegato l’apparecchio disturbato. (Riferimenti: Tabella 1 Emissioni elettromagnetiche – Tabella 2 e Tabella 3 Immunità elettromagnetica). Apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili (ad esempio, telefoni cellulari, cordless, walkie-talkie) possono indurre problemi. Per prevenire interferenze elettromagnetiche assicurare una distanza minima fra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF e Teox Pro, come raccomandato in Tabella 4 Immunità a RF.

Teox Pro – Manuale d’Uso


L’apparecchio non dovrebbe essere usato vicino o posto sopra ad altre apparecchiature. Se è necessario usarlo vicino o sopra altri apparecchi, si dovrebbe osservare l’apparecchio per controllare se, nella configurazione in cui è usato, il funzionamento è normale.

Nel maneggiare lo strumento, in particolare quando si effettuano connessioni ai connettori del pannello posteriore, si deve porre attenzione a non toccare i pin dei connettori stessi. Prima di eseguire queste connessioni, si suggerisce di usare le elementari procedure cautelative ESD: scaricare l’elettricità statica eventualmente accumulata toccando una parte metallica conduttrice collegata alla terra di protezione dell’impianto elettrico. In alternativa, toccare una parte metallica di superficie sufficientemente ampia.

L’uso di accessori, sensori e cavi, diversi da quelli specificati in Tabella 5 può causare un aumento delle emissioni o una diminuzione dell’immunità. Inoltre, essendo ogni cavo dedicato ad una specifica connessione, potrebbero essere indotti danni e/o malfunzionamenti nelle apparecchiature. Derogano a quest’avvertenza sensori e cavi venduti dal Costruttore dell’apparecchio come parti di ricambio.

Precauzioni in caso di inutilizzo Quando Teox Pro viene lasciato inutilizzato per un lungo periodo di tempo, si abbia l’avvertenza di seguire i seguenti passi: •

spegnere l’apparecchiatura, staccare l’alimentatore togliendo la spina dalla presa di rete e la presa di connettore dalla spina dell’apparecchio;

scollegare i dispositivi esterni eventualmente collegati, togliendo i connettori dalle prese corrispondenti;

proteggere i cavi dalla polvere, dall’umidità, dai raggi solari e dalle sorgenti di calore riponendoli in contenitori adeguati o in un armadio;

pulire lo strumento usando un detergente neutro con un panno di cotone molto morbido; asciugare poi con un panno asciutto, una salvietta di carta o simili.

non lasciare lo strumento in ambienti ad alto tasso di umidità, esposto ai raggi solari o sottoposto a continue vibrazioni; Teox Pro – Manuale d’Uso

17


non tenere lo strumento in luoghi soggetti a frequenti sbalzi di temperatura, umidità e pressione atmosferica;

non conservare lo strumento in ambienti polverosi, carichi di agenti ionizzanti o ad alto tasso di umidità.

Prima di riutilizzare Teox Pro, verificare che lo strumento ed ogni accessorio siano in perfetto stato di conservazione e pulizia.

Nel caso in cui lo strumento dovesse cadere o subire urti, è necessario far controllare l’apparecchio da personale tecnico autorizzato del distributore prima di riutilizzarlo.

ISTRUZIONI OPERATIVE Connessione alla rete •

Prima di collegare l’apparecchio alla rete, assicurarsi che questa sia compatibile con la tensione di funzionamento dell’apparecchio (230 Vac nel caso di alimentatore Comelit, 90-264 Vac nel caso di alimentatore Cincon: si vedano le Specifiche Tecniche dello strumento nel seguito del manuale).

Collegare la presa di connettore del cavo dell’AC/AC (o AC/DC) adapter alla spina di connettore sul pannello posteriore, contrassegnata con la dicitura “In 12V~”.

Inserire la spina dell’adapter nella presa fissa della rete di alimentazione.

Operazioni di connessione/disconnessione di uno strumento esterno o di un PC

18

Durante le operazioni di connessione e/o disconnessione di cavi dallo strumento, l’unità Teox Pro deve essere spenta ed il cavo di alimentazione deve essere disconnesso dalla presa di rete.

Anche i dispositivi esterni, oggetto della connessione, devono essere spenti e, se del caso, scollegati dalla rete.

Attenersi alla procedura di cautela nei riguardi delle ESD.

Teox Pro – Manuale d’Uso


Teox Pro deve essere connesso soltanto ad apparecchiature per la tecnologia dell’informazione conformi alla Norma EN 60950.

Teox Pro deve essere connesso soltanto a dispositivi esterni conformi alla Direttiva 93/42/CEE.

Teox Pro deve essere connesso soltanto a dispositivi indicati dal Costruttore (si veda in Appendice)

Eliminazione del dispositivo •

Alla fine della vita operativa, quando si decide di eliminare definitivamente il dispositivo, si raccomanda di renderlo inservibile asportando l’AC/AC (o AC/DC) adapter.

L’apparecchio o sue parti non devono essere dispersi nell’ambiente ma collocati tra i rifiuti in conformità alle leggi vigenti ed in accordo con le norme di applicazione.

Eventualmente, può essere opportuno rivolgersi a ditte specializzate in igiene urbana ed ambientale.

Operazioni vietate •

Non aprire mai, per nessuna ragione, lo strumento poiché potrebbero essere danneggiati i circuiti e le parti interne. Questa operazione può essere eseguita solo da personale tecnico autorizzato del distributore.

Non usare lo strumento in presenza di anestetici infiammabili.

A garanzia della sicurezza, non utilizzare alimentatori diversi da quelli forniti di serie con lo strumento.

Non usare il defibrillatore mentre il paziente è collegato al sistema.

Non utilizzare il sistema mentre il paziente è sottoposto a scanning RMN.

Non utilizzare il sistema in combinazione con apparecchi chirurgici ad alta frequenza, in particolare se l’ECG è collegato al paziente.

Teox Pro – Manuale d’Uso

19


PULIZIA DELLO STRUMENTO

Spegnere e scollegare lo strumento dalla presa di alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. • Non utilizzare prodotti corrosivi o solventi (alcool, acetone) o altre sostanze simili per pulire lo strumento o i suoi accessori. • Le operazioni di pulizia che provochino riscaldamento dello strumento superiore a 45oC possono compromettere la durata dei materiali. Pulizia esterna dello strumento • La pulizia esterna può essere eseguita con un panno molto morbido (ad esempio, di cotone) o con una spugna inumiditi con una soluzione detergente molto blanda. Asciugare poi con un panno asciutto, una salvietta di carta o simili. • Prima di riutilizzare lo strumento, assicurarsi che sia completamente asciutto. • È raccomandata una ’operazione di pulizia una volta a settimana.

Disinfezione dello strumento Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta e prima di ogni applicazione su un paziente diverso (impiego multipaziente), è necessario procedere alla disinfezione dello strumento. La disinfezione può essere eseguita: • utilizzando una soluzione acquosa di Antisapril diluita al 2%; • in alternativa, può essere efficacemente usata una soluzione acquosa contenente un massimo di 10-20% di Cidex, Citrosil o simili.

Durante le operazioni di pulizia o disinfezione, si faccia attenzione ad impedire l’infiltrazione del liquido di soluzione nei tubi di pressione differenziale. Asciugarli accuratamente nel caso si osservino infiltrazioni di liquido o vapore. La presenza di liquido o di vapore nei tubi compromette i risultati delle misure.

20

Teox Pro – Manuale d’Uso


Responsabilità L’apparecchio Teox Pro è conforme alle Norme ad esso applicabili. Il Costruttore è responsabile della sicurezza e delle prestazioni fornite dall’apparecchio solo se questo è utilizzato conformemente alla destinazione d’uso e nel rispetto delle istruzioni fornite in questo manuale.

La conformità alle Norme può essere resa nulla da: • utilizzo non conforme alla destinazione d’uso stabilita dal Costruttore; • mancato rispetto delle istruzioni d’uso; • manomissioni o modifiche apportate arbitrariamente dall’utente o da persone non autorizzate; • uso di componenti non approvati dal Costruttore, ad esempio, l’alimentatore; • installazione elettrica del locale (dove viene impiegato il dispositivo) non conforme alle relative prescrizioni; • inosservanza delle norme relative alla manutenzione (si veda nel seguito).

Per la corretta acquisizione di dati dagli strumenti esterni collegati a Teox Pro, assicurarsi che essi vengano utilizzati in conformità alle istruzioni del relativo manuale d’uso. In particolare, è necessario assicurarsi che la taratura del sistema di misura del livello dell’unità di O2 (ove presente) sia corretta, poiché le misure sono significative soltanto se è verificata tale condizione. Il Costruttore di Teox Pro non assume alcuna responsabilità per misure di livello non attendibili derivanti da sistemi non correttamente tarati. In ogni caso il paziente deve verificare periodicamente il livello dell’unità di O2 tramite il dispositivo di visualizzazione a bordo della unità stessa.

Il mancato rispetto di queste avvertenze esonera il Costruttore da ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno da ciò derivante.

Teox Pro – Manuale d’Uso

21


Manutenzione Tutte le regolazioni, modifiche e riparazioni devono essere effettuate da personale tecnico autorizzato. Il programma di controlli e manutenzione preventiva prevede il rientro dell’apparecchio presso il Costruttore a scadenza programmata o al raggiungimento di un certo numero di ore di funzionamento, secondo lo schema seguente (Tabella 6): Scheda

Scadenza per limiti di

Scadenza per limiti di

tempo

funzionamento

Strumento (senza schede)

24 mesi

-

Scheda saturazione

48 mesi

-

Scheda ventilazione

48 mesi

6000 ore

Schede di interfaccia

48 mesi

-

Scheda ECG

48 mesi

-

Scheda pressione

24 mesi

1500 cicli misura

Scheda spirometria

48 mesi

1000 cicli misura

Tabella 6 Condizioni per la manutenzione preventiva Si noti che nel momento in cui lo strumento necessita di manutenzione preventiva, esso segnala automaticamente tale necessità (si veda nel seguito per dettagli).

Tra le schede di interfaccia, vi è la scheda che costituisce il modulo ECGB (si veda nel seguito del manuale). Tale modulo ha la funzione di permettere l’acquisizione del segnale ECG a 12 derivazioni, tramite l’interfaccia ad un dispositivo acquisitore esterno di segnale ECG. Tale dispositivo acquisitore di ECG necessita di manutenzione programmata ogni 12 mesi. È compito dell’utilizzatore inviare a QBGROUP tale dispositivo con la cadenza indicata per suddetta attività di manutenzione. Si tenga presente che in questo caso né lo strumento, né il dispositivo acquisitore stesso forniscono segnalazione alcuna della necessità di procedere alla manutenzione.

22

Teox Pro – Manuale d’Uso


Contenuto (configurazione base) La confezione dello strumento nella configurazione base comprende: • Unità Teox Pro; • AC/AC adapter esterno 230/12V~ 50 Hz, 20 VA, modello Comelit 542012/EC (tipo plug-in); OPPURE: AC/DC adapter esterno 90-264/15V 47-63 Hz, 30W, modello Cincon Electronics CO. LTD serie TR30RAM (TR30RAM150); • Manuale d’Uso; • N. 1 Sensor Assortment Pack composto da: • 2 sensori OXIMAX MAX-A • 2 sensori OXIMAX MAX-N • Cavo di prolunga per sensore di pulsossimetria DOC-10; • Spina, sdoppiatore e cavo telefonico; • Telecomando Unità Teox Pro (solo per monitoraggio lungo termine: si veda nel seguito del presente manuale).

Teox Pro – Manuale d’Uso

23


Configurazioni SCHEDE DI MISURA INSTALLABILI L’unità Teox Pro può contenere al suo interno una o più schede di misura. Nella configurazione tipica dello strumento, la scheda di misura della saturazione è sempre presente. Ciascuna scheda di misura è corredata con opportuni accessori. L’insieme delle schede disponibili è il seguente: 1. scheda SAT-A per la misura della saturazione, corredata di: •

n. 1 confezione di sensori di pulsossimetria, del tipo monouso, per la misura della saturazione (due OxiMax MAX-A e due MAX-N di Nellcor);

cavo prolunga per sensore di pulsossimetria (DOC-10);

cavo di collegamento all’unità di Ossigeno liquido della serie Liberator Mod. 20, 30, 37, per la misura del livello (solo per monitoraggio lungo termine: si veda nel seguito del manuale);

2. scheda VNT-A per il collegamento a ventilatore polmonare generico, corredata di sensore di flusso monopaziente per inserzione nel circuito di ventilazione; 3. scheda CPN-A per il collegamento al capnometro Microcap, corredata di apposito cavo di connessione; 4. scheda ECG-A per l’acquisizione di segnali ECG, corredata di cavo paziente per elettrodi a clip; 5. scheda BIL-A per il collegamento alla bilancia pesapersone UC-321 di AnD, corredata di apposito cavo di connessione; 6. scheda SPR-B per il test di spirometria, corredata di apposito sensore di flusso e relativo cavo; 7. scheda NIB-B per la misura della pressione arteriosa, corredata di bracciale e tubo di collegamento; 8. scheda ECG-B per il collegamento a un elettrocardiografo esterno a 12 derivazioni, corredata di cavo paziente ed elettrodi.

Non collegare mai Teox Pro ad alcuno strumento diverso da quelli indicati nella lista degli strumenti interfacciabili (si veda più avanti nel manuale).

24

Teox Pro – Manuale d’Uso


TIPOLOGIE DI MONITORAGGIO Lo strumento prevede due tipologie di monitoraggio: monitoraggio a lungo termine e monitoraggio di tipo occasionale.

Uno strumento non può implementare entrambe le tipologie di monitoraggio contemporaneamente. Poiché alcune funzionalità sono specifiche di una sola tipologia, occorre essere certi di quale è implementata nel proprio specifico strumento. All’atto dell’accensione, una schermata del display indicherà la release firmware e, subito a fianco, la tipologia di monitoraggio: LT = lungo termine, o SP = spot, cioè occasionale. Nel seguito del manuale si dovranno consultare le sezioni specifiche della propria tipologia di monitoraggio, tralasciando le parti specifiche dell’altra tipologia. Vi sono ovviamente diverse sezioni del manuale che sono comuni tra le due tipologie di monitoraggio. Nel caso di dubbio sulla tipologia di monitoraggio implementata dal proprio strumento, contattare il personale tecnico autorizzato. A seconda della tipologia di monitoraggio, sono disponibili determinate schede di misura (l’utilizzo di alcune schede può infatti essere privo di significato per una determinata tipologia di monitoraggio): Scheda

Monitoraggio a lungo

Monitoraggio di tipo

termine

occasionale

Scheda saturazione SAT-A

SI

SI

Scheda ventilazione VNT-A

SI

NO

Scheda di interfaccia al capnografo

SI

NO

SI

SI

SI

SI

Scheda spirometria SPR-A

SI

SI

Scheda misura pressione NIB-A

SI

SI

Scheda interfaccia a elettrocardiografo

NO

SI

esterno CPN-A Scheda misura ECG a 3 derivazioni ECG-A Scheda

di

interfaccia

alla

bilancia

pesapersone BIL-A

esterno (12 derivazioni) ECG-B

Teox Pro – Manuale d’Uso

25


MODALITÀ DI UTILIZZO 1. Funzionamento “stand-alone”: lo strumento non presenta alcun collegamento con altri strumenti esterni, né presenta collegamenti di tipo telematico per la trasmissione dei dati. In questo caso Teox Pro funziona come unità a se stante, con la funzione di saturimetro: la scheda per la misura della saturazione, infatti, è sempre presente nella configurazione tipica dello strumento. 2. Funzionamento in telemetria: lo strumento è dotato di collegamento ad Internet per la trasmissione ad un Server dei dati misurati. Si possono avere 2 casi: a) collegamento diretto alla rete Internet tramite linea telefonica; b) collegamento in rete locale Ethernet aperta su rete Internet. Tale tipo di funzionamento viene meglio descritto nella sezione del manuale relativa alla telemetria.

26

Teox Pro – Manuale d’Uso


Interfacce verso il mondo esterno PANNELLO ANTERIORE

1. 2. 3-6. 7-10.

Display grafico LCD LED Pulsanti multifunzione Tasti cursore

11. 12. 13.

Tasto di conferma, Enter Altoparlante Ricevitore IrDA

Figura 1 Il pannello anteriore

Teox Pro – Manuale d’Uso

27


Display grafico LCD Il display dello strumento (1, Figura 1) è di tipo grafico. Sul display vengono visualizzati i dati di interesse quali i dati di saturazione dell’ossigeno e frequenza del polso forniti dalla scheda di saturazione ed eventualmente altri dati quali il tracciato ECG o provenienti da strumenti esterni. Con l’ausilio del display è possibile controllare l’accesso al menu di gestione dello strumento. MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Il display è suddiviso in aree funzionali, ciascuna con una specifica funzione, come illustrato in Figura 2. Area Icone

Area Scorrimento

Area Visualizzazione Dati

Area Pulsanti Multifunzione

Figura 2 Aree del display dello strumento (monit. lungo termine) Area Visualizzazione Dati: sono visualizzati i dati clinici ed i messaggi di dialogo; Area Icone: sono visualizzate icone indicanti una condizione di anomalia che richiede attenzione da parte dell’utente; Area Pulsanti Multifunzione: è visualizzato il significato dei pulsanti multifunzione (3-6, Figura 1) nello specifico contesto in cui ci si trova; Area Scorrimento: sono visualizzate una coppia di frecce orizzontali e/o verticali, in funzione dello specifico contesto in cui ci si trova.

28

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO OCCASIONALE Al momento dell’accensione, dopo le schermate iniziali, il display risulta suddiviso in aree funzionali, ciascuna delle quali indicante una specifica funzione dello strumento. Una possibile schermata del display è riportata in Figura 3:

Figura 3 Aree del display dello strumento (monit. occasionale) Come si vede, le varie aree corrispondono a funzionalità di misura dello strumento, oppure ad altre funzionalità, quale il Questionario, che permette di fornire risposte ad una serie di domande volte a valutare la condizione del soggetto. A seconda della configurazione dello strumento, è possibile che siano disponibili ulteriori schermate visualizzabili tramite i tasti cursore (si veda nel seguito). LED MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Il LED dello strumento (2, Figura 1) è normalmente spento. Si accende o lampeggia per segnalare particolari condizioni di funzionamento, che richiedono l’attenzione dell’utente, quali la stato di “Mute” (tacitazione delle segnalazioni acustiche), lo stato di memoria esaurita, o una vera e propria condizione di errore. Al fine di verificare che funzioni correttamente, il LED si accende durante la procedura di avvio dello strumento MONITORAGGIO OCCASIONALE Il LED dello strumento (2, Figura 1) è normalmente spento. Il LED lampeggiante indica una segnalazione attiva o una condizione di errore. Per visualizzare il relativo messaggio selezionare l’opzione “SEGNALAZIONI”. Pulsanti multifunzione Ciascuno dei quattro pulsanti multifunzione (3-6, Figura 1) acquista un significato diverso a seconda del modo operativo in cui si trova lo strumento. Ad esempio, se sul display dello strumento, subito al di sopra dei pulsanti stessi, sono visualizzate le seguenti quattro diciture:

Teox Pro – Manuale d’Uso

29


MENU

ACQ

TRASM

MUTE

si ha che: -

il primo pulsante da sinistra (3, Figura 1) seleziona l’opzione “Menu” veda “Navigazione dei menu” pag. 43); il secondo pulsante da sinistra (4, Figura 1) seleziona l’opzione “Acq” veda “Misura dei dati di pulsossimetria” pag. 63); il terzo pulsante da sinistra (5, Figura 1) seleziona l’opzione “Trasm” veda “Modalità di collegamento” pag. 39); il quarto pulsante da sinistra (6, Figura 1) seleziona l’opzione “Mute” veda “Orario disattivaz. audio” pag. 54).

(si (si (si (si

In sintesi, ciascun pulsante seleziona l’opzione visualizzata dal display in corrispondenza del pulsante stesso, subito al di sopra di esso. Un altro caso di opzioni sul display è la seguente:

SI

NO

in tal caso l’opzione “SI” è selezionata con il secondo pulsante da sinistra (4, Figura 1), mentre “NO” è selezionata con il terzo pulsante (5, Figura 1). Tasti cursore e di conferma Contestualmente alla visualizzazione della schermata principale i tasti cursore hanno il seguente significato: MONITORAGGIO LUNGO TERMINE - “Freccia Alto” e “Freccia Basso” (7 e 9, Figura 1, rispettivamente) permettono di visualizzare le icone non presenti correntemente in Area Icone del display. In questo caso, in Area Scorrimento, sono presenti le frecce verticali; - “Freccia Destra” e “Freccia Sinistra” (8 e 10, Figura 1, rispettivamente) permettono di visualizzare le opzioni non presenti correntemente in Area Pulsanti Multifunzione del display. In questo caso, in Area Scorrimento, sono presenti le frecce orizzontali.

30

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO OCCASIONALE “Freccia Alto” e “Freccia Basso” (7 e 9, Figura 1, rispettivamente), così come “Freccia Destra” e “Freccia Sinistra” (8 e 10, Figura 1, rispettivamente) permettono di spostarsi all’interno della griglia di funzioni rese disponibili dallo strumento. Se, ad esempio, risulta correntemente selezionata la funzione “Saturimetro” (si veda Figura 3), e si desidera selezionare la funzione “Spirometria”, si potrà premere una volta “Freccia Basso”, e successivamente una volta “Freccia Destra”. La selezione di una funzione è segnalata da un diversa tonalità di grigio della casella relativa. Per attivare effettivamente la funzione selezionata si dovrà a questo punto premere il tasto di conferma “Enter” (11, Figura 1). Si noti che potrebbero esservi delle funzioni che, per ragioni di dimensione limitata del display, non sono visualizzate nella schermata principale. Per accedervi è sufficiente posizionarsi sulla funzione visualizzata più in basso sul display (nel caso di Figura 3, indifferentemente “Peso” o “Questionario”), quindi premere ulteriormente “Freccia Basso”: ciò determinerà la visualizzazione di una schermata simile a quella di Figura 3, con ulteriori funzioni. Durante la gestione del menu dello strumento (si veda nel seguito), i tasti “Freccia Alto” e “Freccia Basso” permettono di scorrere le varie opzioni dei vari livelli gerarchici del menu, mentre i tasti “Freccia Destra” e “Freccia Sinistra” permettono di accedere al livello successivo e tornare al livello precedente del menu, rispettivamente. Il tasto di conferma “Enter” (11, Figura 1) conferma l’opzione di menu scelta. Altoparlante Permette di riprodurre segnalazioni acustiche o brevi messaggi audio. Ricevitore IrDA Permette il controllo dello strumento da remoto tramite il telecomando, di cui lo strumento è dotato (solo per monitoraggio lungo termine). Inoltre, opzionalmente, permette la configurazione dello strumento tramite l’utilizzo di un dispositivo palmare, quale un PDA.

Teox Pro – Manuale d’Uso

31


PANNELLO POSTERIORE

1-5. 6. 7. 8. 9.

Feritoie per Schede di Misura Etichetta Strumento Interruttore di Alimentazione Connettore USB Connettore Ethernet

10. 11. 12. 13.

Connettore Seriale Connettore Cavo Telefonico Slot per Multimedia Card Ingresso per Alimentazione

Figura 4 Pannello posteriore di Teox Pro

Feritoie per Schede di Misura In corrispondenza di ciascuna feritoia (1-5, Figura 4), a seconda della scheda di misura installata nel relativo slot all’interno dello strumento, si ha il corrispondente connettore/connettori per l’interfacciamento ai sensori o ai dispositivi esterni. Si noti che non esiste una posizione predefinita delle varie schede. Ciascuna scheda può trovarsi in corrispondenza di uno qualsiasi dei 5 slot dello strumento, indicati con le sigle “S1”, “S2”, “S3”, “S4”, “S5” (a parte casi particolari opportunamente segnalati).

32

Teox Pro – Manuale d’Uso


Etichetta Strumento Fornisce informazioni sullo strumento, quali matricola, marca, modello, nome del costruttore, tipo di alimentazione, ecc.

Interruttore di Alimentazione Permettere di accendere e spegnere lo strumento. Connettore USB Permette l’interfacciamento dello strumento ad un PC tramite interfaccia di tipo USB. Connettore Ethernet Permette la connessione dello strumento ad una rete Ethernet a 10 MB. Connettore Seriale Supporta il collegamento seriale di tipo RS232 ad un PC. Connettore Cavo Telefonico Si tratta del connettore per il collegamento del cavo telefonico. Slot per Multimedia Card Permette di inserire una Multimedia Card, utile per effettuare l’aggiornamento del firmware dello strumento. Ingresso per Alimentazione Permette di collegare il connettore dell’alimentatore dello strumento. Utilizzare solo l’alimentatore specificato nell’etichetta sul pannello posteriore dello strumento (6, Figura 4), fornito in dotazione.

Teox Pro – Manuale d’Uso

33


Avvio dello strumento INSTALLAZIONE

L’uso improprio di Teox Pro potrebbe danneggiare lo strumento, essere fonte di pericoli e produrre misure errate. E’ bene leggere attentamente la sezione “Informazioni e prescrizioni di sicurezza” a pag. 10 del manuale, prima di utilizzare lo strumento. Nel caso si tratti del primo avvio dello strumento, effettuare le seguenti operazioni: 1. Inserire la presa dell’alimentatore sul retro dello strumento nel connettore contrassegnato da “ln 12V~” (Figura 4 e Figura 5).

Figura 5 Connessione a Teox Pro del cavo di alimentazione 2. Collegare il sensore di pulsossimetria al relativo cavo-prolunga proprietario; quindi, collegare quest’ultimo al connettore dello strumento (Figura 6) contrassegnato dalla scritta “SpO2 Sensor”.

34

Teox Pro – Manuale d’Uso


Figura 6 Connessione a Teox Pro del cavo-prolunga della pulsossimetria Se presente, collegare, l’unità di Ossigeno al connettore di Teox Pro (Figura 7) contrassegnato dalla scritta “Lev. O2”. Il cavo di connessione dell’unità di Ossigeno riporta la medesima scritta “Lev. O2” all’estremità da connettere a Teox Pro.

Figura 7 Connessione a Teox Pro del cavo di collegamento all’ unità di O2

Teox Pro – Manuale d’Uso

35


All’estremità da connettere all’unità di ossigeno si trova invece la scritta “Liberator Unit”. Il punto di collegamento del cavo dal lato della unità di O2 è indicato in Figura 8.

Presa per collegamento cavo

Figura 8 Presa per il collegamento del cavo dal lato dell’unità di O2

3. A seconda delle schede di misura presenti, collegare il relativo cavo di connessione al connettore di Teox Pro opportunamente contrassegnato. Collegare poi l’altra estremità del cavo allo strumento esterno corrispondente. Per dettagli, fare riferimento alla sezione del manuale relativa alla specifica scheda di misura.

Prestare attenzione a collegare il cavo di connessione di ciascuna scheda di misura al connettore appropriato ed allo strumento esterno appropriato. Teox Pro, comunque, è in grado di rilevare una errata connessione di un cavo. Ciò viene segnalato da un opportuno messaggio di errore a display. 4. Collegare lo strumento alla rete telefonica tramite il cavo telefonico in dotazione. Dal lato strumento il cavo va connesso alla porta contraddistinta dalla scritta “Line” (Figura 9).

36

Teox Pro – Manuale d’Uso


Figura 9 Connessione a Teox Pro del cavo telefonico A seconda del tipo di presa della rete telefonica, il cavo telefonico va connesso direttamente ad essa, oppure attraverso la spina telefonica a tre poli in dotazione. 5. Inserire la spina dell’alimentatore nella presa della rete elettrica (230V~ 50Hz) ed accendere lo strumento portando l’interruttore di alimentazione, posto sul retro dello strumento, nella posizione

Teox Pro – Manuale d’Uso

37


AVVIO All’avvio, lo strumento esegue un controllo globale per verificare il corretto funzionamento di tutte le sue parti, e si configura per operare in base alle schede di misura rilevate. Dopo la fase di avvio, se lo strumento è correttamente associato al paziente, il display mostra una schermata contenente informazioni sul paziente stesso, quali nome, cognome, data di nascita (Figura 21 pag. 49).

Se i dati anagrafici presentati non corrispondono a quelli del paziente, o risultano incompleti, contattare il personale tecnico autorizzato. MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Dopo alcuni secondi dall’accensione, lo strumento entra nella fase di ricerca polso e, se il paziente utilizza il sensore di pulsossimetria, visualizza immediatamente su display i dati di saturazione e polso, come indicato in Figura 10. Oltre a tali dati, viene visualizzata anche l’ampiezza del polso (barra verticale a segmenti sulla sinistra della Area Visualizzazione Dati): più ampia è la barra, migliore è il segnale rilevato dal sensore di pulsossimetria.

Il tono del segnale acustico del polso non è proporzionale all’ampiezza del segnale pletismografico (barra).

Figura 10 Dati di saturazione e polso MONITORAGGIO OCCASIONALE Dopo alcuni secondi dall’accensione, lo strumento mostra a display le varie aree funzionali, ciascuna delle quali indicante una specifica funzione dello strumento (come già mostrato in Figura 3 a pag. 29, qui riportata per comodità):

Figura 11 Schermata iniziale dopo l’accensione E’ possibile velocizzare l’avvio dello strumento premendo un tasto qualsiasi prima dell’accensione, e mantenendolo premuto durante l’accensione stessa, fino alla comparsa della prima schermata. 38

Teox Pro – Manuale d’Uso


Telemetria SCOPO Teox Pro è in grado di trasmettere i dati di saturazione, le rilevazioni ECG ed i dati acquisiti da strumenti esterni ad un Server remoto collegato via Internet. In tal modo, avendo a disposizione un accesso a Internet e nell’ipotesi di possedere le necessarie autorizzazioni, è possibile accedere ai dati del paziente da qualsiasi luogo fisico. Ciò può consentire al medico di base del paziente, oppure ad uno specialista, o ad altro operatore sanitario autorizzato, di verificare la condizione di salute del paziente senza la necessità di visitarlo fisicamente presso il proprio domicilio (ed evitando, dall’altra parte, la necessità di spostamento da parte del paziente).

MODALITÀ DI COLLEGAMENTO Le due modalità principali di collegamento al Server sono le seguenti: 1. Collegamento diretto alla rete Internet tramite linea telefonica: lo strumento è dotato di un modem interno, e di opportuni protocolli di comunicazione (in particolare, il protocollo TCP/IP), grazie ai quali è in grado di connettersi direttamente alla rete Internet tramite la linea telefonica. Tale collegamento è schematizzato in Figura 12:

Figura 12 Collegamento diretto di Teox Pro al Server

Teox Pro – Manuale d’Uso

39


Verificare la corretta connessione del cavo telefonico alla porta corrispondente dello strumento, indicata dalla dicitura “Line” (si veda ancora Figura 9). Verificare poi che l’altra estremità del cavo sia correttamente collegato alla presa telefonica. Eventualmente impiegare la presa telefonica in dotazione. 2. Collegamento in rete locale Ethernet aperta su rete Internet: grazie alla porta Ethernet di cui lo strumento è dotato, è possibile collegarlo su una rete locale di tipo Ethernet a 10 Mbit. In questo caso, la rete Internet viene raggiunta attraverso la rete Ethernet stessa, come indicato in Figura 13:

Figura 13 Collegamento di Teox Pro al Server tramite rete locale Indipendentemente dal tipo di collegamento, lo strumento è in grado di trasferire i dati al Server secondo due modalità: automatica e manuale. In modalità automatica, è definito un orario al raggiungimento del quale l’unità attiva automaticamente la trasmissione dei dati. In modalità manuale, l’utente può avviare una trasmissione in qualsiasi momento semplicemente premendo un tasto.

40

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Per avviare la modalità manuale, premere semplicemente il pulsante “Trasm”. Infatti, tramite il pulsante contestuale “Trasm” (si veda pag. 29 e Figura 10 pag. 38) è possibile attivare istantaneamente una connessione al Server per la trasmissione dei dati presenti nella memoria di Teox Pro. MONITORAGGIO OCCASIONALE Per avviare la modalità manuale, selezionare l’opzione “Trasm”: nel caso in cui tale opzione non si trovi sulla schermata principale (Figura 11 pag. 38), utilizzare i tasti cursore per cambiare schermata e confermare con Enter in corrispondenza dell’opzione “Trasm”. In tal modo è possibile attivare istantaneamente una connessione al Server per la trasmissione dei dati presenti nella memoria di Teox Pro

Ogni volta che si esegue una trasmissione dei dati, il contenuto della memoria dello strumento viene automaticamente azzerato. Qualora in trasferimento dei dati al Server non fosse portato a termine (ad es. la linea telefonica si interrompe), i dati all’interno dello strumento non vengono cancellati e sarà successivamente possibile ritentare la trasmissione.

PROBLEMI DI COMUNICAZIONE Allo scopo di superare problemi di collegamento, nel caso di trasmissione automatica, Teox Pro esegue fino a tre tentativi di trasmissione, a distanza di 5 minuti l’uno dall’altro, al fine di concludere la fase di trasmissione. Per individuare il motivo dell’errore è necessario accedere al menu e selezionare l’opzione relativa alle informazioni su Teox Pro (pag. 48). Selezionata la sezione “Stato Trasmissioni” (pag. 52), nell’ultima riga del display compare il messaggio di errore. MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Quando la trasmissione automatica o manuale termina con esito negativo, l’icona “Problemi Trasmissione” resta illuminata (si veda pag. 117). L’errore di trasmissione (icona) resta segnalato fino alla successiva trasmissione con esito positivo. MONITORAGGIO OCCASIONALE Quando la trasmissione automatica o manuale termina con esito negativo il LED dello strumento inizia a lampeggiare. La presenza di un errore (LED lampeggiante) resta segnalato fino alla successiva trasmissione con esito positivo. Selezionando poi l’opzione “SEGNALAZIONI” dalla schermata principale (Figura 3 pag. 29) si potrà visualizzare il messaggio relativo all’errore occorso.

Teox Pro – Manuale d’Uso

41


Per effettuare correttamente una trasmissione, Teox Pro deve essere correttamente associato ad un paziente. L’operazione è effettuata dal personale tecnico in fase di installazione dello strumento. L’elenco che segue riporta i possibili messaggi di errore che possono comparire nella fase di trasmissione e la relativa spiegazione: 1) Spegnimento durante inizializzazione della comunicazione (cod. 1): in fase di inizializzazione della comunicazione, prima dell’avvenuta connessione con il Server, lo strumento è stato spento. 2) Errore di inizializzazione del modem (cod. 2): si sono verificati problemi nella fase di inizializzazione del modem interno dello strumento. 3) Problemi di autenticazione al POP (cod. 3): il modem dello strumento ha contattato il POP Internet, ma non riesce ad autenticarsi. 4) Problemi nel risolvere indirizzo IP di destinazione (cod. 4): in alcuni casi, al fine di comunicare con il Server, deve essere risolto l’indirizzo simbolico del Server stesso: l’errore in esame indica problemi nel compiere tale operazione. 5) Impossibile connettersi al Server (cod. –4, 5, 6, 7): si tratta di errori connessi all’impossibilità di contattare il Server, ad esempio perché non è stato trovato. Possono essere dovuti a ragioni esterne (ad esempio, problemi di rete), oppure all’impostazione non corretta di qualche parametro relativo alla connettività. 6) Timeout in connessione (cod. -1): lo strumento prova a contattare il Server, che è presente in rete, ma non risponde nei limiti di tempo attesi. 7) Connessione caduta (cod. -2): lo strumento si è connesso regolarmente al Server, ma la connessione si è interrotta o è stata appositamente interrotta dal Server in quanto lo strumento non è stato riconosciuto. 8) Richiesta di chiusura connessione da parte del Server (cod. -3): a causa di ragioni esterne, il Server interrompe la comunicazione: ad esempio, può accadere che, per problemi di rete, il Server riceva dei pacchetti incongruenti. 9) Timeout in chiusura socket (cod. -5): la trasmissione è avvenuta ma in fase di chiusura si è verificato un errore. Una volta verificate le connessioni fisiche dei cavi, se il problema persiste è opportuno contattare il personale tecnico autorizzato (si veda anche pag. 111).

42

Teox Pro – Manuale d’Uso


Navigazione dei menu ed impostazione di parametri NAVIGAZIONE DEI MENU MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Quando lo strumento si trova nella schermata principale (Figura 2 pag. 28), premendo il pulsante “MENU” (si veda “Pulsanti multifunzione” a pag. 29) è possibile accedere al menu di gestione dello strumento. Le voci del menu sono organizzate in modo gerarchico. I principali livelli gerarchici del menu sono rappresentati in Figura 14:

Figura 14 Livelli gerarchici principali del menu di Teox Pro (monit. lungo termine)

Teox Pro – Manuale d’Uso

43


MONITORAGGIO OCCASIONALE Quando lo strumento si trova nella schermata principale (Figura 3 pag. 29), selezionando la funzione “MENU” (nel caso in esame occorre utilizzare i tasti cursore per accedere ad una seconda pagina di funzionalità, e per selezionare infine proprio la funzione in questione), e utilizzando quindi il tasto di conferma per l’effettiva attivazione della funzionalità in esame, si accede alle varie voci di cui il menu è composto. Le voci del menu sono organizzate in modo gerarchico. I principali livelli gerarchici del menu sono rappresentati in Figura 15:

Figura 15 Livelli gerarchici principali del menu di Teox Pro (monit. occasionale)

44

Teox Pro – Manuale d’Uso


Il menu principale (di livello 1), a cui si accede entrando nel menu dello strumento è riportato in Figura 16:

Figura 16 Menu principale del Teox Pro Tramite il tasto Freccia Alto e Freccia Basso si può scorrere la lista (verso l’alto e verso il basso, rispettivamente), selezionando le diverse opzioni del menu di livello corrente. Tramite il tasto Enter (o, alternativamente, tramite il tasto Freccia Destra) si accede al relativo menu di livello successivo (in questo caso, di livello 2), come illustrato in Figura 17:

Figura 17 Menu “Informazioni Teox Pro” Per tornare al menu di livello precedente, premere il tasto Freccia Sinistra. Ad ogni pressione del tasto si risale di un livello del menu. Nel caso in esame, alla prima pressione si torna al menu di livello1, mentre alla seconda pressione si torna alla condizione di schermata principale. Se non viene effettuata alcuna operazione, dopo un tempo di circa 1 minuto il sistema ritorna alla schermata principale. Si noti che il numero in alto a destra di ciascuna schermata di menu (numero “2.1” nel caso di Figura 17) rappresenta l’insieme delle opzioni dei vari livelli di menu che conducono all’opzione in esame. Nel caso specifico, l’opzione di menu “Segnalazioni Attive” si raggiunge dall’opzione “2” del menu di primo livello (cioè, “Informazioni Teox Pro”: Figura 16) e selezionando poi l’opzione “1” del menu di secondo livello.

Teox Pro – Manuale d’Uso

45


IMPOSTAZIONE DI PARAMETRI Navigando all’interno del menu di gestione, è possibile giungere ad una sezione di impostazione di uno o più parametri (Impostazioni generali). Si riportano nel seguito i casi comuni di impostazioni di parametri, con la spiegazione delle operazioni da compiere. I casi di impostazione più specifici vengono invece illustrati nel seguito del manuale, nella sezione di competenza. Impostazione di un livello Un primo tipo di impostazione è costituito dall’impostazione del livello di un parametro. Un esempio è costituito dall’impostazione del volume delle segnalazioni acustiche (Figura 18):

Figura 18 Impostazione del volume delle segnalazioni acustiche Tramite Freccia Destra o Freccia Sinistra è possibile aumentare o diminuire il parametro. Una volta impostato il valore desiderato, tramite Enter si conferma l’impostazione e si ritorna al menu di livello precedente. Nel caso di mancata conferma, dopo circa 1 minuto il sistema esce lasciando invariato il parametro. Impostazione di un valore numerico Un secondo tipo di impostazione è costituito dalla impostazione di un valore numerico: ad esempio, l’orario a partire dal quale le segnalazioni acustiche saranno disattivate (Figura 19):

Figura 19 Impostazione dell’orario di disattivazione delle segnalazioni acustiche Tramite il tasto Enter o Freccia Destra si entra in editing del parametro:

Con i tasti Freccia Alto e Freccia Basso si incrementa e, rispettivamente, si decrementa il valore fino ad impostare il valore desiderato:

46

Teox Pro – Manuale d’Uso


Con il tasto Freccia Destra si passa poi all’impostazione del successivo campo (nell’esempio: i minuti), e si utilizzano nuovamente i tasti Freccia Alto e Freccia Basso per impostare il valore desiderato:

Con Enter si conferma l’intero campo.

Teox Pro – Manuale d’Uso

47


Informazioni su Teox Pro T La prima opzione del menu principale è “Informazioni Teox Pro” (Figura 16 pag. 45).

SEGNALAZIONI ATTIVE MENU

⇒ Informazioni Teox Pro ⇒ Segnalazioni Attive

La prima opzione del menu di livello 2 è definita “Segnalazioni Attive”:

Figura 20 Menu “Informazioni Teox Pro” Tramite il tasto Freccia Destra (o, alternativamente, tramite il tasto Enter) si accede alle informazioni contenute sotto tale opzione di menu. In condizioni normali non vi sono segnalazioni da fornire all’utente. Il display visualizza, allora:

L’insieme delle segnalazioni che si possono avere è descritto nel seguito. Per ogni condizione, è indicata l’azione da intraprendere: 1) ATTENZIONE: cavo errato su slot n - Rimuovere il cavo dallo slot indicato e verificare la corretta corrispondenza cavo-connettore. 2) Errore Hardware su slot n - La scheda sullo slot indicato ha problemi di funzionamento. Contattare il supporto tecnico. 3) Batteria tampone esaurita - la batteria tampone della memoria è esaurita. Contattare il supporto tecnico. 4) Memoria esaurita! - lo spazio di archiviazione su memoria è esaurito. Provvedere alla trasmissione. 5) Manutenzione necessaria - è necessario sottoporre lo strumento al programma di manutenzione programmata. Contattare il personale tecnico.

48

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO OCCASIONALE Tali informazioni sono accessibili dalla schermata principale (Figura 11 pag. 38), selezionando l’opzione “SEGNALAZIONI”, e confermando con il tasto di Enter. Nel caso vi siano segnalazioni, si avrà che il LED dello strumento risulterà lampeggiante.

INFORMAZIONI PAZIENTE MENU

⇒ Informazioni Teox Pro ⇒ Informazioni Paziente

La seconda opzione del menu di livello 2 riporta le “Informazioni Paziente” (Figura 20 pag. 48).

Figura 21 Informazioni Paziente Le informazioni visualizzate sono: - Paz. nome e cognome del paziente - D.N. data di nascita - Sex sesso (M/F) - Stato: informazione relativa alla sua eventuale associazione ad un centro di appartenenza (si veda nel seguito) La visualizzazione di queste informazioni permette di verificare in qualsiasi momento la corretta associazione dello strumento al paziente sotto controllo. Per maggiori dettagli fare riferimento a “Impostazioni Paziente” a pag. 57.

INFORMAZIONI SCHEDE SLOT MENU

⇒ Informazioni Teox Pro ⇒ Informazioni Schede Slot

Il menu “Informazioni Schede Slot” (Figura 20 pag. 48) prevede la visualizzazione di 5 pagine, una per ciascuno slot. Accedendo a tale opzione, sono visualizzate le informazioni relative alle schede presenti, inserite negli slot. Ad esempio:

Vengono indicati: Teox Pro – Manuale d’Uso

49


-

il tipo di scheda (ad es., scheda di ventilazione: VNT-A) il numero seriale della scheda (Serial N.) la versione del firmware della scheda, e la relativa data (Fw Ver.) lo stato della scheda (ad es. OK, se tutto funziona correttamente) alcune informazioni diagnostiche (ultima riga), che non sono di diretto interesse per l’utente.

L’insieme dei possibili stati che lo slot può assumere è il seguente: 1) 2) 3) 4) 5)

STATO: OK STATO: HARDWARE ERROR STATO: DOUBLE ID BOARD STATO: FW INCOMPATIBILE STATO: HW ERROR X (in tal caso l’utente avrà cura di prendere nota del codice d'errore e comunicarlo al supporto tecnico).

Nel caso in cui in uno slot non sia presente alcuna scheda, viene rilevata l’assenza della scheda stessa:

Allo stato dei successivi slot (da 2 a 5) si accede, in sequenza, tramite uno qualsiasi dei tasti cursore o Enter. Una volta visualizzato lo stato dell’ultimo slot, la successiva pressione di un tasto cursore (o Enter) riporta al menu di livello 2.

INFORMAZIONI HARDWARE MENU

⇒ Informazioni Teox Pro ⇒ Informazioni Hardware

L’opzione “Informazioni Hardware” (Figura 20 pag. 48), costituita da tre schermate, visualizza le informazioni sull’hardware ed alcune impostazioni di configurazione:

In una prima schermata vengono indicati: - il numero seriale di Teox Pro (S/N); - la revisione bundle, e relativa data (Rev. Bd): è l’insieme del firmware di Teox Pro e delle schede; - la data dell’ultima revisione effettuata sullo strumento da personale tecnico specializzato (Ultima Rev. Strumento); - la periodicità della revisione, da effettuarsi sullo strumento sempre da parte di personale tecnico specializzato (Periodicità): tipicamente, la revisione deve avvenire ogni due anni. 50

Teox Pro – Manuale d’Uso


Premendo il tasto Freccia Basso, si accede a una seconda schermata con ulteriori informazioni, relative alla piastra base dello strumento:

Vengono indicati: - il numero seriale della piastra base (S/N); - la revisione hardware (Rev. Hw); - la revisione firmware del Teox Pro, e relativa data (Rev. Fw) - il contaore, indicante il numero di ore di utilizzo dello strumento (TMR). Premendo ulteriormente Freccia Basso si accede ad informazioni della interfaccia di rete:

Vengono visualizzati: - il MAC address (Media Access Control): ciascun dispositivo ha un MAC address unico, utilizzato per l’identificazione in rete; - l’indirizzo IP: utilizzato da Teox Pro per la comunicazione su rete. È supportata l’assegnazione statica o dinamica tramite protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol); se l’indirizzo è dinamico è riportata la dicitura “DYN”, se è statico la dicitura “STA”; - la maschera di sottorete (MASK); per la distinzione tra indirizzi IP raggiungibili direttamente da Teox Pro ed indirizzi IP raggiungibili tramite un dispositivo “gateway”; - il gateway (GWAY): indirizzo di uscita verso una rete esterna (tipicamente la rete Internet). Se un’opzione non è impostata, viene indicata con il simbolo “-“.

Teox Pro – Manuale d’Uso

51


STATO TRASMISSIONI MENU

⇒ Informazioni Teox Pro ⇒ Stato Trasmissioni

L’opzione di menu “Stato Trasmissioni” (Figura 20 pag. 48) visualizza una schermata contenente data, ora, stato, e numero di secondi di connessione delle ultime quattro trasmissioni. Lo stato potrà essere: OK (trasmissione a buon fine), oppure un codice di errore nel caso in cui la trasmissione non sia andata a buon fine (si veda nel seguito):

USO MEMORIA MENU

⇒ Informazioni Teox Pro ⇒ Uso Memoria

L’opzione di menu “Uso Memoria” (Figura 20 pag. 48) visualizza la percentuale di occupazione della memoria, nonché il numero di byte effettivamente utilizzati:

Dalla schermata di sopra, premendo un tasto, si può accedere alla occupazione di memoria della scheda ECG:

52

Teox Pro – Manuale d’Uso


Impostazioni generali dello strumento La seconda opzione del menu principale del Teox Pro è “Impostaz. Generali Strumento” (Figura 16 pag. 45).

IMPOSTAZIONI GENERALI MENU

⇒ Impostaz. Generali Strumento ⇒ Impostaz. Generali

La prima opzione del menu sopra indicato è costituita da “Impostaz. Generali” (Figura 22):

Figura 22 Menu “Impostazioni Strumento” I parametri gestiti dall’opzione “Impostaz. Generali” sono: - Volume - Orario disattivazione audio - Retroilluminazione - Contrasto - Data/Ora Volume MENU

⇒ Impostaz. Generali Strumento ⇒ Impostaz. Generali ⇒ Volume

La prima opzione delle impostazioni generali è il “Volume” (Figura 23):

Figura 23 Menu “Impostazioni Generali” Dà accesso al controllo del volume delle segnalazioni acustiche e/o vocali dello strumento:

Teox Pro – Manuale d’Uso

53


Orario disattivaz. audio MENU

⇒ Impostaz. Generali Strumento ⇒ Impostaz. Generali ⇒ Orario disattivaz. audio

L’opzione “Orario disattivaz. audio” (Figura 23 pag. 53) permette di impostare una fascia oraria all’interno della quale lo strumento disattiva completamente ogni segnalazione acustica. Tale opzione è tipicamente utilizzata al fine di permettere il riposo del paziente senza alcun disturbo. Disattiva dalle L’opzione “Disattiva dalle” rappresenta l’orario a partire dal quale le segnalazioni acustiche saranno disattivate:

Riattiva alle L’opzione “Riattiva alle” rappresenta l’orario a partire dal quale le segnalazioni acustiche saranno riattivate.

Se non viene impostato alcun orario di disattivazione e riattivazione, le segnalazioni acustiche sono sempre abilitate. MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Se si desidera disabilitarle completamente, premere il pulsante multifunzione “MUTE”, quando il display presenta la schermata principale.

54

Teox Pro – Manuale d’Uso


Retroilluminazione MENU

⇒ Impostaz. Generali Strumento ⇒ Impostaz. Generali ⇒ Retroilluminazione

L’opzione “Retroilluminazione” (Figura 23 pag. 53) permette di regolare il livello di luminosità del display qualora, soprattutto durante le ore notturne, l’eccessiva luminosità può arrecare disturbo:

MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Uscendo dalla navigazione dei menu, tramite i tasti “Freccia Destra” o “Freccia Sinistra” è possibile visualizzare sul display le opzioni non visualizzate correntemente in Area Pulsanti Multifunzione. Una di tali opzioni è “LIGHT”. Premendo il pulsante che nel presente contesto corrisponde appunto a tale opzione, viene attenuata fortemente la luminosità del display (ad esempio, per non disturbare il riposo notturno del paziente).

Contrasto MENU

⇒ Impostaz. Generali Strumento ⇒ Impostaz. Generali ⇒ Contrasto

L’opzione “Contrasto” (Figura 23 pag. 53) può risultare utile in alcune condizioni: può infatti accadere che le informazioni visualizzate sul display non siano visibili in maniera nitida (ciò può accadere quando lo strumento è sottoposto a variazioni di temperatura di funzionamento): in tal caso è possibile regolare il contrasto in modo da rendere ottimale la leggibilità:

Teox Pro – Manuale d’Uso

55


Data/Ora MENU

⇒ Impostaz. Generali Strumento ⇒ Impostaz. Generali ⇒ Data/Ora

L’opzione “Data/Ora” (Figura 23 pag. 53) permette di impostare la data e l’orario corrente:

Con i tasti Freccia Destra o Freccia Sinistra è possibile variare il giorno. Una volta impostato il giorno in modo corretto, con Freccia Destra si passa all’impostazione del giorno del mese (seconda impostazione).

Si procede in maniera analoga finché la data e l’orario sono completamente impostati in maniera corretta. Il giorno della settimana viene calcolato automaticamente. Con Enter si conferma l’impostazione e si torna al menu di livello precedente. NOTA: è possibile tornare all’elemento precedente da impostare, utilizzando Freccia Sinistra (ad es., dalla posizione “anno” si ritorna a quella relativa al mese, premendo una volta Freccia Sinistra).

Dalle impostazioni della data e dell’orario dipendono molteplici funzioni dello strumento. Ad esempio, l’impostazione di un orario precedente a quello corrente può comportare la perdita di dati. Effettuare quindi tali impostazioni con molta attenzione, assicurandosi della loro correttezza. Se lo strumento è utilizzato in telemetria, la gestione dell’allineamento dell’orologio interno viene effettuata automaticamente a cura del Server.

56

Teox Pro – Manuale d’Uso


IMPOSTAZIONI PAZIENTE MENU

⇒ Impostaz. Generali Strumento ⇒ Impostaz. Paziente

Una ulteriore opzione del menu di impostazione generale dello strumento (Figura 22 pag. 53) è “Impostaz. Paziente”:

Scegliendo tale opzione di menu, viene visualizzata una schermata di avviso, relativa all’azzeramento della memoria dati come conseguenza della modifica della sezione:

Scegliendo “NO” si torna al menu di livello precedente. Per proseguire, occorre premere il tasto funzione relativo a “SI”. Tuttavia, poiché la modifica delle impostazioni relative a tale sezione è una operazione delicata, viene presentata una schermata con la richiesta di inserzione di una password:

L’accesso a queste impostazioni di menu è riservato solo al personale tecnico autorizzato, che è a conoscenza della password.

IMPOSTAZIONI CONNETTIVITÀ MENU

⇒ Impostaz. Generali Strumento ⇒ Impostaz. Connettività

La sezione accessibile tramite l’opzione di menu “Impostaz. Connettività” (Figura 22 pag. 53) riguarda gli aspetti di configurazione dello strumento legati alla connettività. Similmente a quanto detto per la sezione “Impostazioni Paziente” prima descritta, anche questa sezione del menu è protetta da password, ed è dunque accessibile solo dal personale tecnico autorizzato.

Teox Pro – Manuale d’Uso

57


Impostazioni delle schede di misura MENU

⇒ Impostaz. Schede Misura

La terza opzione del menu principale di Teox Pro è “Impostaz. Schede Misura” (Figura 16 pag. 45): permette di configurare i parametri di funzionamento di ciascuna scheda. Tutta questa sezione di menu è protetta da password. L’accesso a queste impostazioni di menu è riservato solo al personale tecnico autorizzato, che è a conoscenza della password.

Utilità MENU

⇒ Utilità

La quarta opzione del menu principale del Teox Pro è “Utilità” (Figura 16 pag. 45). Tutta la sezione è protetta da password conosciuta dal personale tecnico autorizzato. Tramite tale sezione è infatti possibile compiere operazioni delicate, quali la cancellazione della memoria di Teox Pro, la formattazione vera e propria del supporto di memoria, la formattazione della Multimedia Card o Secure Digital dello strumento.

58

Teox Pro – Manuale d’Uso


Il telecomando (solo monitoraggio lungo termine) Teox Pro è dotato di un telecomando a raggi infrarossi, che permette di replicare le funzioni svolte dai tasti e dai pulsanti multifunzione presenti sul pannello anteriore dello strumento stesso. Grazie al telecomando il paziente può, ad esempio, effettuare delle impostazioni senza dover raggiungere fisicamente lo strumento, che può essere posizionato ad una certa distanza da lui.

Per utilizzare il telecomando inserire nell’apposito vano posteriore 4 batterie di formato AAA secondo la polarità indicata.

1 2

12

3 4 5

7

6

8 9 11 10

13

Figura 24 Il telecomando Teox Pro – Manuale d’Uso

59


1. 2. 3. 4. 5. 6.

Pulsante Menu Pulsante Mute Pulsante Acq Pulsante Transm Pulsante Quest Pulsante Light

7-10. 11. 12. 13.

Tasti cursore Tasto Conf Tasti numerici Tasti evento

I pulsanti 1-4 selezionano la funzione di “Menu”, di “Mute”, di “Acq”, e di “Transm”, rispettivamente. Si rimanda alle precedenti sezioni del manuale (pag. 29) per gli effetti corrispondenti ai pulsanti 1-4. Il pulsante 6, “Light”, ha la funzione di attenuare la retroilluminazione del display dello strumento (si veda “Retroilluminazione” a pag. 55). Ciò può essere utile per evitare che la luminosità del display disturbi il paziente durante la notte. I tasti 7-10 e 11 (tasti cursore e tasto di conferma Enter, rispettivamente) hanno il medesimo significato dei tasti omonimi sul pannello anteriore di Teox Pro (si veda pag. 30). I tasti del gruppo 12 (numerici) permettono di impostare il valore numerico desiderato nei menu dello strumento che richiedono un tale tipo di impostazione (si veda “Impostazione di un valore numerico” a pag. 46). Inoltre, quando in Area Pulsanti Multifunzione sono presenti delle opzioni (si veda Figura 2 pag. 28), tramite i tasti numerici è possibile selezionare una delle opzioni disponibili. Se, ad esempio, in suddetta area si ha:

con i tasti numerici “1”, “2”, “3” e “4” si ha lo stesso effetto ottenibile premendo i pulsanti sopra riportati (“Menu”, “Acq”, “Transm”, “Mute”, rispettivamente). I tasti del gruppo 13 sono relativi alla gestione della memorizzazione degli eventi; a ciascun “tasto evento” può essere infatti associato un particolare significato (ad esempio, Evento 1 può corrispondere all’assunzione di un farmaco, Evento 2 all’evento “tosse”, ecc.). In questo caso, il paziente deve essere opportunamente istruito: dovrà premere il tasto Ev1 ogni volta che assume il farmaco prescritto, oppure Ev2 ogni volta che è soggetto ad un attacco di tosse. Per rendere più agevole l’impiego di questa utilità, sul telecomando, a fianco dei tasti evento, potrà essere incollata un’etichetta adesiva fornita assieme allo strumento. Sull’etichetta, in corrispondenza di ciascun tasto, dovrà essere scritto manualmente il tipo di evento associato. Quando il paziente preme un tasto evento, un messaggio verbale registrato avverte il paziente che è stato premuto quel tasto, e richiede conferma all’operazione. Se il paziente intende confermare l’evento, dovrà premere il 60

Teox Pro – Manuale d’Uso


tasto “Conf”. La pressione di qualsiasi altro tasto annulla l’operazione di registrazione dell’evento. Per maggior evidenza, all’atto della pressione di un tasto evento, oltre al messaggio verbale, sul display dello strumento compare un messaggio che indica l’avvenuta pressione di un tasto evento ed il tipo di evento associato al tasto. Per confermarne la memorizzazione è necessario premere il tasto rosso “Conf”.

Qualora il paziente rilevasse una non corrispondenza tra il tipo di evento indicato a display e quello indicato sull’etichetta del telecomando, occorre annullare l’operazione di registrazione dell’evento e contattare il personale tecnico autorizzato.

Teox Pro – Manuale d’Uso

61


Scheda di pulsossimetria (SAT-A) INTRODUZIONE La scheda di pulsossimetria (o scheda saturimetro) permette la misura della saturazione funzionale dell’ossigeno nel sangue, della frequenza del polso ed, eventualmente, del livello di Ossigeno nell’unità di O2.

Nella tipica configurazione di Teox Pro, la scheda di pulsossimetria è sempre presente. Per la modalità di collegamento allo strumento del sensore di pulsossimetria e dell’eventuale unità di O2, si rimanda a quanto descritto in precedenza nella sezione relativa alle procedure di avvio dello strumento. Il sensore di pulsossimetria va applicato ad un dito, in modo tale che risulti saldo, ma non eccessivamente stretto.

Va tenuto presente che l’accuratezza delle misure può essere influenzata negativamente dai seguenti fattori: - disturbi elettrici ad alta frequenza; - disturbi elettrici generati dallo strumento stesso; - eccessivo movimento del paziente; - concentrazione di emoglobina non funzionale significativa (come la carbossiemoglobina); - anemia; - temperatura d’impiego del sensore al di fuori dell’intervallo raccomandato (è bene sia mantenuta tra 28 e 41 gradi centigradi); - illuminazione esterna elevata (più di 5000 lumen/m2, tipica di un ufficio); - applicazione impropria del sensore; - pulsazioni venose; - bassa perfusione periferica; - posizionamento del sensore sul dito di una mano sul cui braccio sia presente anche un bracciale di misura della pressione, o un catetere arterioso; - coloranti endovascolari, come il verde indocianino o il blu di metilene; - coloranti applicati esternamente, come smalto per unghie, coloranti o creme pigmentate.

62

Teox Pro – Manuale d’Uso


• • •

L'applicazione non corretta (sensore troppo stretto) e/o troppo prolungata di un sensore di pulsossimetria può comportare lesioni ai tessuti. Tempo tipico di applicazione del sensore: fino a 8-10 ore/giorno Il dispositivo deve intendersi “NON PER SORVEGLIANZA CONTINUA”. Il superamento dei limiti impostati di %SpO2 non attiva allarmi, ma segnalazioni acustiche e visive. Di default, le segnalazioni acustiche sono disattivate.

I sensori di tipo monouso non sono riutilizzabili. Nel caso in cui l’imballaggio unitario risulti danneggiato, il sensore non dovrebbe essere utilizzato.

MISURA DEI DATI DI PULSOSSIMETRIA MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Quando Teox Pro viene acceso, dopo alcuni secondi entra nella fase di ricerca polso e, se il paziente ha il sensore di pulsossimetria applicato, visualizza i dati di saturazione e polso, oltre che di ampiezza del polso, come indicato in Figura 10 pag. 38. Tramite i tasti “Freccia Destra” o “Freccia Sinistra” è possibile visualizzare sul display le opzioni non visualizzate correntemente in Area Pulsanti Multifunzione. Una di tali opzioni è “SCREEN”. Premendo il pulsante che nel presente contesto corrisponde appunto a tale opzione, si accede ad una seconda schermata relativa alla funzione di pulsossimetro. In tale schermata, oltre ad essere nuovamente riportati i dati di saturazione e polso, viene riportata la curva pletismografica della pulsossimetria (Figura 25):

Figura 25 Ulteriore schermata relativa alla pulsossimetria selezionata tramite pulsante “Screen” Tramite l’opzione “ACQ” in Area Pulsanti Multifunzione (si veda ancora Figura 25), è possibile avviare una fase di memorizzazione dei dati di pulsossimetria, secondo il protocollo di acquisizione manuale che è stato impostato dal personale tecnico autorizzato o dall’operatore sanitario.

Teox Pro – Manuale d’Uso

63


MONITORAGGIO LUNGO TERMINE A seconda della configurazione dello strumento vi possono essere altri parametri la cui acquisizione viene lanciata tramite “ACQ”. Ad esempio, i parametri oggetto di acquisizione tramite “ACQ” potrebbero essere: risposte ad un questionario, dati di pulsossimetria, segnale ECG, valore di pressione arteriosa, parametri di spirometria. Quindi, alla pressione di “ACQ” comparirà una finestra del tipo:

Se, come nel caso qui in esame, si vogliono acquisire i dati di pulsossimetria, premere “NO” fino alla domanda relativa ai dati di pulsossimetria. In tal caso premere “SI” per cominciare l’acquisizione. Durante l’acquisizione, la scritta “ACQ” risulterà evidenziata. Al termine della fase di acquisizione, la scritta “ACQ” torna ad essere non evidenziata. A seconda del protocollo di acquisizione impostato, Teox Pro memorizza i dati di pulsossimetria per l’intervallo di tempo previsto. Al termine della fase di acquisizione, la scritta “ACQ” torna ad essere non evidenziata. In alcuni protocolli manuali (di tipo On/Off) l’acquisizione termina solo con una successiva pressione di “ACQ”.

È consigliabile utilizzare la funzionalità “ACQ” secondo le indicazioni fornite dal personale tecnico e/o degli operatori sanitari.

64

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO OCCASIONALE Quando Teox Pro viene acceso, si presenta una schermata del tipo di quella di Figura 11 a pag. 38. Occorre quindi selezionare l’opzione “SATURIMETRO” e confermare la selezione con il tasto di Enter dello strumento. Si presenta quindi una schermata del tipo:

Occorre quindi procedere al collegamento della pinza sul dito medio della mano sinistra. Successivamente, alcune ulteriori schermate indicheranno al paziente di appoggiare la mano con la pinza e di rilassarsi. Quindi apparirà la schermata con i valori di saturazione e polso misurati:

Come indicato a display, i valori misurati vengono acquisiti secondo una modalità preimpostata (in questo caso acquisizione pari a 10 secondi). Al termine dell’acquisizione, a display appare l’indicazione di togliere la pinza. Nel caso di problemi nella misura, il sistema avverte con un messaggio e propone di ripetere la misura: rispondendo con “SI” tramite i pulsanti multifunzione, la misura viene ripetuta; rispondendo “NO” si torna alla schermata principale.

VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DELL’UNITÀ DI O2 MONITORAGGIO LUNGO TERMINE È possibile visualizzare i dati di una unità di O2 collegata allo strumento selezionando l’opzione “LIVO2” in Area Pulsanti Multifunzione (si ricorda che tramite “Freccia Destra” o “Freccia Sinistra” si visualizzano a display le opzioni non correntemente visualizzate). Compare infatti una finestra del tipo:

Va osservato che tale visualizzazione non comporta anche la memorizzazione del livello di O2 da parte dello strumento. La memorizzazione può avvenire attraverso l’impostazione opportuna di alcuni parametri da parte del personale tecnico autorizzato.

Teox Pro – Manuale d’Uso

65


SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA SATURIMETRO 1.

Metodo di misura Rilevazione SpO2 e frequenza polso:

Sensori pulsossimetrici Nellcor

Famiglia di sensori utilizzabili:

OXIMAX MAX-N, OXIMAX MAX-I, OXIMAX MAX-P, OXIMAX MAX-A, OXIMAX MAXAL, OXIMAX MAX-R,OXIMAX Oxiband OXI-A/N, OXIMAX Oxiband OXI-P/I, OXIMAX Durasensor DS-100A, OXIMAX OxiCliq P, OXIMAX OxiCliq N, OXIMAX OxiCliq I, OXIMAX OxiCliq A, OXIMAX Dura-Y D-YS, OXIMAX MAX-FAST

Famiglia fornita:

OXIMAX MAX-A, OXIMAX MAX-N

Cavo Prolunga

Nellcor DOC-10 Pulse Oximetry Cable

Caratteristiche dei sensori: •

Lunghezza d’onda

660nm (rosso nominale) 890nm (infrarosso nominale)

Riscaldamento

Tra 10 e 40 °C

• Temperatura operativa 2.

3.

4.

dissipazione termica totale tipica pari a 50 mW.

Campo di misura Campo della saturazione:

1-100% (SpO2 funzionale)

Campo della frequenza polso:

20-300 bpm (battiti per minuto)

Accuratezza della misura Saturazione:

±2 (senza mobilità), ±3 (con mobilità),

Polso:

±3 bpm (nel range 20-250 bpm)

Calibrazione

automatica

Usare solo sensori e cavi specificati. L'uso di sensori e/o cavi diversi da quelli specificati può comportare un aumento delle emissioni e/o una riduzione dell'immunità, influire sulla precisione delle misure.

66

Teox Pro – Manuale d’Uso


Scheda di interfacciamento a ventilatore polmonare (VNT-A) (solo per monitoraggio lungo termine) AVVIO La scheda di interfaccia al ventilatore polmonare (in breve, scheda ventilatore), permette di misurare una serie di parametri relativi alla ventilazione meccanica cui è sottoposto un paziente. Assieme alla scheda viene fornita una confezione contenente un sensore di flusso (e due tubi di misura ad esso connessi) da interfacciare al circuito paziente del ventilatore. Una volta installata la scheda ventilatore all’interno di Teox Pro (operazione effettuata dal personale tecnico autorizzato), la connessione della scheda al ventilatore, individuata dal lato dello strumento con la scritta “Ventil.”, è effettuata inserendo i terminali dei due tubi di misura nei corrispondenti alloggiamenti (inlet) presenti sul relativo bracket (Figura 26). Per eseguire correttamente tale connessione, è sufficiente prestare attenzione alla corrispondenza dei colori: inlet bianco – terminale tubo bianco, inlet blu – terminale tubo blu.

Figura 26 Connessione a Teox Pro dei tubi di misura per interfacciamento al ventilatore polmonare

Teox Pro – Manuale d’Uso

67


Accertarsi di avere correttamente innestato i terminali dei tubi di misura alla scheda. Dopo l’innesto, il terminale va ruotato in modo da ottenere l’effettivo fissaggio. Il corretto fissaggio è generalmente confermato da un “click”. Occorre, poi, inserire correttamente il sensore di flusso nel circuito paziente del ventilatore, come riportato in Figura 27:

Figura 27 Inserzione del sensore di flusso nel circuito paziente

Avere cura che i tubi di misura siano rivolti verso l’alto, e che il tubo di misura di colore blu si trovi dalla parte del paziente, come indicato in Figura 27.

Teox Pro aziona periodicamente una pompa per l’eliminazione di eventuale condensa nei tubi di misura: la relativa rumorosità è quindi da considerarsi normale.

Il sensore è concepito come monopaziente, e non può essere riutilizzato, lavato, o risterilizzato.

68

Teox Pro – Manuale d’Uso


ACQUISIZIONE DATI Se Teox Pro è collegato correttamente al ventilatore, l’acquisizione dei relativi parametri parte automaticamente. Per accedere alla schermata del display di visualizzazione di tali parametri, occorre premere una o più volte il pulsante “SCREEN” (quando presente in Area Pulsanti Multifunzione), fino a che non compare la seguente schermata:

I dati riportati sono i seguenti: -

RR (Respiratory Rate), ritmo respiratorio: è il numero di atti respiratori al minuto;

-

VTI (Volume Tidal Inspired), volume tidale inspirato: è il volume d’aria inspirato in un atto respiratorio;

-

VTE (Volume Tidal Expired), volume tidale espirato: è il volume d’aria espirato in un atto respiratorio

-

MV (Minute Volume), ventilazione al minuto: è volume d’aria espirato in un minuto;

-

I/E: è il rapporto tra la durata di un atto inspiratorio ed un atto espiratorio;

-

PIFR (Peak Inspiratory Flow Rate): è il picco del flusso inspiratorio;

-

PEFR (Peak Expiratory Flow Rate): è il picco del flusso espiratorio;

-

PEEP (Post Ejection Expiratory Pressure), pressione di fine espirazione: è la pressione residua alla fine di un atto espiratorio;

-

PIP (Peak Inspiratory Pressure): è il picco di pressione durante un atto inspiratorio.

Teox Pro – Manuale d’Uso

69


SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA VENTILATORE 1. Variabili primarie (misurate direttamente) a) caduta di pressione su shunt calibrato b) differenza di pressione tra circuito di pressione e ambiente 2. Variabili derivate a) b) c) d) e) f) g) h) i)

volume d’aria inspirato volume d’aria espirato massimo flusso d’aria inspirato massimo flusso d’aria espirato PEEP massima pressione durante inspirazione rapporto I/E frequenza respiratoria, ventilazione al minuto

3. Campo di misura ed accuratezza: a) Volumi: da 100 a 300 ml con accuratezza ±20%; da 300 a 2000 ml con accuratezza ±10% b) Flussi: ±2200 ml/sec con accuratezza ±10% c) Pressioni: ± 350 cmH2O con accuratezza ±2% d) Tempi: accuratezza ±20ms 4. Temperatura operativa: tra 10 e 40 °C 5. Modalità di funzionamento: a) modalità “stagna” b) modalità con perdite

70

Teox Pro – Manuale d’Uso


Scheda di interfacciamento a capnografo (CPN-A) (solo per monitoraggio lungo termine) AVVIO La scheda in oggetto permette di interfacciare Teox Pro al capnografo modello Microcap della Oridion Ltd. Una volta installata la scheda di misura all’interno di Teox Pro (operazione effettuata dal personale tecnico autorizzato), effettuare la connessione del cavo alla presa della scheda, accessibile sul pannello posteriore dello strumento in corrispondenza dello slot utilizzato per la scheda stessa (Figura 28) ed accertarsi di fissare in modo permanente le due viti di ritenuta.

Figura 28 Connessione a Teox Pro del cavo per la capnografia Il connettore sul pannello posteriore di Teox Pro ed il cavo, dal lato di connessione a Teox Pro, sono identificati dalla medesima dicitura: “Capnom. µCAP”. La dicitura sul cavo all’altra estremità (cioè dal lato di connessione al capnografo) è invece “Microcap”. La connessione di Teox Pro con il dispositivo Microcap può essere effettuata interfacciandoli direttamente tramite il cavo di connessione, come indicato in Figura 29:

Teox Pro – Manuale d’Uso

71


Figura 29 Connessione a Microcap del cavo per la capnografia In questo caso, il capnografo può essere alimentato solamente da batteria. La connessione può anche avvenire utilizzando il connettore a T in dotazione al Microcap (Figura 30):

Figura 30 Connessione con adattatore a T Come si vede da Figura 30, in questo caso il cavo di connessione tra Teox Pro e il capnografo non va direttamente al capnografo stesso, ma al connettore a T (cavo di destra, nell’esempio). Un ulteriore cavo, in dotazione al capnografo, collega poi il capnografo stesso al connettore a T (cavo di sinistra, nell’esempio). La connessione con il connettore a T permette di alimentare Microcap da rete. Non è necessario rispettare nessun ordine di inserimento dei cavi nel connettore a T. Le didascalie riportate in Figura 30 sono indicative. 72

Teox Pro – Manuale d’Uso


Durante la fase di connessione/disconnessione del cavo spegnere Teox Pro. Nel caso si tratti del primo collegamento del capnografo a Teox Pro, è necessario compiere le seguenti operazioni: 1. entrare nel menu del capnografo premendo il suo tasto “Freccia” per alcuni secondi Tasto “Freccia”

2. premere nuovamente il tasto “Freccia” per alcuni secondi, per entrare in un secondo menu. 3. selezionare l’opzione “Print” premendo ancora il tasto “Freccia” (questa volta, però, premendo in maniera “rapida” e ripetuta: ciò infatti permette di scorrere le opzioni del menu corrente). 4. utilizzando il tasto del capnografo “Freccia Alto/Basso” selezionare l’opzione del menu Print” indicata come “Tab.Trend (5s)”, oppure “Tab.Trend (1m)” Tasto “Freccia Alto/Basso”

5. confermare, premendo per alcuni secondi il tasto del capnografo rappresentato dall’icona seguente:

Per le istruzioni d’uso complete, e per le specifiche tecniche del capnografo si rimanda al relativo Manuale d’Uso.

Teox Pro – Manuale d’Uso

73


ACQUISIZIONE DATI Dopo avere acceso il capnografo, correttamente collegato a Teox Pro, premere contemporaneamente i due tasti:

Teox Pro riconosce la presenza del capnografo, ed inizia ad acquisire i dati dal capnografo stesso. In particolare, sono acquisiti i seguenti parametri: 1) EtCO2 2) FiCO2 3) frequenza respiratoria.

Prima della pressione contemporanea dei due tasti, assicurarsi che il capnografo sia collegato a Teox Pro, e che Teox Pro sia acceso. Accedendo alla schermata relativa al capnografo tramite il pulsante “SCREEN” di Teox Pro, verrà presentata una schermata del tipo:

Se il capnografo misura valori validi per i parametri sopra indicati, compare il valore rilevato a fianco del nome del parametro. Le unità di misura sono “mmHg” per EtCO2 e FiCO2 , e numero di respiri al minuto per la frequenza respiratoria. NOTA. Nel momento in cui Teox Pro rileva la connessione con il capnografo, si potrà udire una segnalazione acustica bitonale che conferma l’avvenuto riconoscimento dello strumento esterno. Una seconda diversa segnalazione acustica bitonale segnalerà, invece, l’eventuale scollegamento di Teox Pro dal capnografo.

Le segnalazioni non sono udibili se è stata impostata la opzione di “Mute”.

74

Teox Pro – Manuale d’Uso


Scheda di misura del segnale ECG (ECG-A) PREMESSA La scheda in esame permette l’acquisizione di una traccia elettrocardiografica. Tale segnale può essere acquisito e memorizzato manualmente in qualsiasi momento, in determinati intervalli di tempo in base al protocollo di acquisizione impostato o in base al verificarsi di determinati eventi.

La rilevazione del segnale ECG, tramite la scheda ECG-A, permette un controllo delle funzioni cardiache generali del paziente e può essere di ausilio alla valutazione del suo stato di salute. Non è, tuttavia, destinata alla rilevazione di eventi cardiaci critici che potrebbero determinare un pericolo imminente per il paziente. Il dispositivo non è idoneo per applicazioni cardiache dirette. Il sistema di acquisizione del segnale ECG è costituito da: - scheda ECG-A (installata all’interno di Teox Pro); - cavo paziente con contatti a clip per il collegamento degli elettrodi; - elettrodi per applicazioni ECG (non forniti dal Costruttore). Possono essere impiegati gli elettrodi usualmente utilizzati negli ospedali (tipo autoadesivo monouso).

Per la sicurezza del paziente, utilizzare solo il cavo paziente fornito in dotazione. Si vieta comunque l’uso di prolunghe per aumentarne la lunghezza.

Gli elettrodi da utilizzare devono comunque essere esclusivamente per acquisizione del segnale ECG. Non possono essere impiegati elettrodi per defibrillazione, elettrostimolazione o per altre procedure medicochirurgiche.

Durante l’utilizzo del dispositivo, assicurarsi che le parti conduttrici degli elettrodi e connettori associati, compreso l’elettrodo neutro, non venga mai a contatto con altre parti conduttrici, compresa la terra. Ciò potrebbe determinare pericoli per la sicurezza del paziente. Allo scopo di evitare possibili danneggiamenti ai componenti del dispositivo, evitare di sottoporli a: - eccessive sollecitazioni meccaniche (urti, forti vibrazioni) - fonti di calore - esposizione o addirittura immersione in liquidi

Teox Pro – Manuale d’Uso

75


-

esposizione a miscele anestetiche infiammabili o in generale ad atmosfere sensibili alla combustione

Nel caso in cui il cavo paziente o gli elettrodi risultino danneggiati per una delle ragioni sopra esposte o per un qualsiasi altro motivo, occorre effettuarne la sostituzione. Se non si dispone di parti di ricambio, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica.

Nel caso di danneggiamento dell’unità Teox Pro rivolgersi sempre al Servizio di Assistenza Tecnica.

PULIZIA E DISINFEZIONE Si faccia riferimento alle indicazioni già fornite in precedenza in questo manuale (paragrafo “Pulizia dello strumento”, pag. 20).

Non sottoporre a sterilizzazione alcun componente del sistema, né a pulizia tramite ozono o raggi UV.

Prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia/disinfezione, spegnere lo strumento e scollegare il paziente dallo stesso (staccare gli elettrodi).

Utilizzo dell’ECG in combinazione con altre apparecchiature elettromedicali. La scheda ECG-A: - può essere usata congiuntamente ad un pacemaker; - non può essere usata congiuntamente ad un defibrillatore o comunque durante operazioni di cardioversione; - non può essere usata durante scansione RMI o PET; - non può essere usata durante monitoraggio intracardiaco; - non può essere usata in combinazione con apparecchi chirurgici ad alta frequenza.

Per l’utilizzo del dispositivo in combinazione con una qualsiasi apparecchiatura elettromedicale (ad esclusione di quelle collegabili a Teox Pro), rivolgersi preventivamente al Personale Autorizzato. Il mancato rispetto di questa avvertenza esonera il Costruttore da ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno da ciò derivante. 76

Teox Pro – Manuale d’Uso


Nel caso di più apparecchi connessi al paziente, valutare attentamente i possibili rischi causati dal sommarsi delle correnti di dispersione. In ogni caso, verificare che la strumentazione risponda alla Norma EN 60601-1 ed alle Norme specifiche di ciascun apparecchio.

AVVIO Operazioni da compiere per effettuare la misura del segnale ECG: - pulire e preparare accuratamente la cute del paziente nei punti di applicazione degli elettrodi; - togliere la pellicola protettiva degli elettrodi; - applicare gli elettrodi nei punti prescelti; - collegare le tre estremità distali del cavo paziente agli elettrodi tramite i contatti a clip; - collegare l’estremità prossimale del cavo paziente a Teox Pro. Per eseguire la pulizia e preparazione della cute: - utilizzare una opportuna soluzione detergente ipoallergica. - rasare la zona di applicazione nel caso di pelle molto villosa. Il sistema dispone di tre elettrodi, che possono fornire il segnale ECG nelle tre derivazioni di Einthoven: Derivazione I: LA-RA Derivazione II: LL-RA Derivazione III: LL-LA dove: - LA = segnale da braccio sinistro; - RA = segnale da braccio destro; - LL = segnale da gamba sinistra. In particolare, gli elettrodi possono essere posizionati in corrispondenza delle spalle e sulla parte sinistra dello stomaco al di sotto dell’ombelico; alternativamente, si possono anche posizionare in corrispondenza dei polsi e alla caviglia della gamba sinistra. Affinché la lettura venga fatta correttamente, è necessario porre attenzione che gli elettrodi vengano applicati rispettando i colori riportati in Figura 31 e precisamente: • Braccio destro / Spalla destra Elettrodo Rosso • Braccio sinistro / Spalla sinistra Elettrodo Giallo • Gamba sinistra / Caviglia sinistra Elettrodo Verde

Teox Pro – Manuale d’Uso

77


Figura 31 Posizionamento degli elettrodi

Se gli elettrodi sono applicati per un lungo intervallo di tempo, l’aderenza alla pelle può diminuire a causa della traspirazione. Ciò pregiudica la qualità della misura. Se questo avviene con frequenza, verificare che: - gli elettrodi vengano sostituiti con maggiore frequenza; - la pelle del paziente sia preparata adeguatamente; - gli elettrodi siano ben collegati al cavo paziente;

Gli elettrodi, specie se applicati per lungo tempo, possono dar luogo ad irritazione della pelle (arrossamenti, prurito, ecc.). Il rischio di tali eventi è maggiore per soggetti allergici ai polimeri sintetici. Se accadono tali eventi, sospendere l’uso e rivolgersi al medico.

Gli elettrodi vanno, comunque, applicati sempre ed esclusivamente su pelle integra. Inoltre, gli elettrodi vanno applicati su regioni di pelle piana, evitando quindi l’applicazione in corrispondenza di protuberanze o, comunque, regioni irregolari del corpo. Il collegamento degli elettrodi al cavo paziente avviene tramite i contatti a clip, come illustrato in Figura 32.

78

Teox Pro – Manuale d’Uso


Figura 32 Collegamento degli elettrodi al cavo paziente

Avere cura di collegare gli elettrodi nel modo seguente: - elettrodo LA: contatto di colore giallo - elettrodo RA: contatto di colore rosso - elettrodo LL: contatto di colore verde. Dal lato Teox Pro, il collegamento del cavo paziente avviene sul pannello posteriore, in corrispondenza dello slot nel quale è installata la scheda ECG, come si vede in Figura 33

Figura 33 Collegamento del cavo paziente a Teox Pro

Teox Pro – Manuale d’Uso

79


ACQUISIZIONE DEL SEGNALE ECG Una volta applicati gli elettrodi ed effettuati i collegamenti, si può procedere all’acquisizione del segnale ECG.

Dopo l’applicazione degli elettrodi ed il collegamento del cavo paziente, è normale che la traccia ECG compaia a schermo tipicamente solo dopo una decina di secondi.

Durante l’acquisizione il paziente deve essere fermo, rilassato, tranquillo ed in posizione assolutamente comoda per evitare disturbi ed artefatti (errata misurazione). MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Per visualizzare la traccia del segnale ECG premere “SCREEN” in Area Pulsanti Multifunzione, fino a quando il tracciato compare sul display. Di default, viene visualizzata la Derivazione II, con un fondo scala di ±1 mV. Un esempio di segnale ECG è mostrato in Figura 34:

Figura 34 Esempio di visualizzazione del segnale ECG (monit. lungo termine) Tramite l’opzione “ZOOM” è possibile variare ciclicamente il fondo scala (±1, ±2 o ±4 mV). Tramite l’opzione “I”, “II”, o “III” è possibile selezionare la derivazione desiderata. Attenersi alle indicazioni fornite dal medico per l’eventuale modifica della derivazione. Al termine della sessione di misura del segnale ECG, si deve procedere al distacco degli elettrodi. Per fare ciò, è necessario agire direttamente sugli elettrodi stessi, evitando di eseguire questa operazione tirando i cavi.

80

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO LUNGO TERMINE L’acquisizione può avvenire secondo diverse modalità: Acquisizione manuale L’acquisizione manuale può essere avviata tramite il pulsante “ACQ” in Area Pulsanti Multifunzione ed ha una durata che dipende dal valore di un parametro impostabile dal personale tecnico o sanitario autorizzato (tipicamente 10 secondi). A seconda della configurazione dello strumento, alla pressione del pulsante “ACQ” vengono poste delle domande per capire la tipologia di acquisizione da effettuare. La risposta positiva o negativa alla domanda posta va data tramite i Pulsanti Multifunzione che corrispondono alle opzioni “Si” e “No” Si ricorda che, durante l’acquisizione, la scritta “ACQ” rimane evidenziata fino al termine dell’acquisizione stessa. Acquisizione secondo un protocollo automatico ad orario L’acquisizione secondo un protocollo automatico ad orario è possibile solo se impostata dal personale autorizzato. Tale modalità permette di acquisire il segnale, all’interno di una fascia oraria preimpostata, secondo un certo protocollo di acquisizione. Acquisizione automatica in base al verificarsi di un evento Permette di acquisire il segnale in corrispondenza di un episodio di desaturazione. Al presentarsi dell’evento, il sistema memorizza la porzione di tracciato antecedente all’evento (pre-trigger di 60 secondi) e una porzione di tracciato seguente all’evento (post-trigger di 60 secondi).

L’avvio di un’acquisizione manuale ha sempre precedenza sul protocollo di acquisizione automatico, qualsiasi esso sia. Quindi, un’eventuale acquisizione manuale durante l’esecuzione di una acquisizione automatica determina la temporanea sospensione di quest’ultima. MONITORAGGIO OCCASIONALE Quando Teox Pro viene acceso, si presenta una schermata del tipo di quella di Figura 11 a pag. 38. Occorre quindi selezionare l’opzione “ECG” e confermare la selezione con il tasto di Enter dello strumento. Si presentano quindi delle schermate che forniscono indicazioni su come procedere per l’esecuzione della misura, in particolare per la corretta applicazione degli elettrodi. Apparirà quindi una schermata con il segnale ECG misurato, e la conferma di acquisizione in corso (che avviene secondo un protocollo impostato dal personale tecnico). Un esempio di segnale ECG è mostrato in Figura 35:

Figura 35 Esempio di visualizzazione del segnale ECG (monit. occasionale)

Teox Pro – Manuale d’Uso

81


Può accadere che la traccia elettrocardiografica non sia visualizzabile a causa di un sovraccarico o saturazione di un qualunque elemento dell’amplificatore. In questa condizione, compare la scritta “Overload!” e la traccia ECG diventa piatta e si sposta ai limiti superiore o inferiore del display (vedere sezione del manuale relativa alla soluzione dei problemi).

SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA ECG Specifiche delle misure !

! !

Acquisizioni: - acquisizione del tracciato ECG, nelle tre possibili derivazioni di Einthoven; - acquisizione nella banda di frequenza: 0.05-100 Hz Frequenza di campionamento: 500 Hz Reiezione al modo comune: CMRR >115 dB

Condizioni ambientali d’impiego -

82

Temperatura ambiente: Umidità relativa: Pressione atmosferica:

da + 10oC a + 40oC da 25% a 75% (senza condensa) da 700 hPa a 1060 hPa

Teox Pro – Manuale d’Uso


Scheda di interfacciamento a bilancia pesapersone (BILA) AVVIO La scheda in oggetto permette di interfacciare Teox Pro alla bilancia pesapersone AnD UC-321. Se disponibile la scheda all’interno di Teox Pro, effettuare la connessione del cavo alla presa, accessibile sul pannello posteriore dello strumento in corrispondenza dello slot utilizzato per la scheda stessa (Figura 36) ed accertarsi di fissare in modo permanente le due viti di ritenuta.

Figura 36 Connessione a Teox Pro del cavo di interfaccia alla bilancia

Teox Pro – Manuale d’Uso

83


ACQUISIZIONE DATI MONITORAGGIO LUNGO TERMINE Dopo avere acceso la bilancia, correttamente collegata a Teox Pro, attendere che sul display della bilancia compaia 0.00. A questo punto, salire sulla bilancia. L’acquisizione del peso viene effettuata automaticamente dal Teox Pro e memorizzata all’interno della memoria. Per conferma della corretta lettura del peso, anche su display del Teox Pro viene replicato il valore di peso mostrato sul display della bilancia, in una finestra in pop-up:

Nel caso in cui si salga sulla bilancia troppo presto, prima che sia comparso 0.00, la misura del peso non verrà effettuata, e a display del Teox Pro verrà comunicato l’errore nella operazione di misura. Analogamente nel caso in cui si tardi troppo a salire sulla bilancia MONITORAGGIO OCCASIONALE Quando Teox Pro viene acceso, si presenta una schermata del tipo di quella di Figura 11 a pag. 38. Occorre quindi selezionare l’opzione “PESO” e confermare la selezione con il tasto di Enter dello strumento. Si presenta quindi una schermata del tipo:

Dopo avere acceso la bilancia, correttamente collegata a Teox Pro, attendere che sul display della bilancia compaia 0.00. A questo punto, salire sulla bilancia. L’acquisizione del peso viene effettuata automaticamente dal Teox Pro e memorizzata all’interno della memoria. Per conferma della corretta lettura del peso, anche su display del Teox Pro viene replicato il valore di peso mostrato sul display della bilancia:

84

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO OCCASIONALE L’eventuale mancata corrispondenza tra il valore a display della bilancia ed il valore a display del Teox Pro sarebbe indice di un malfunzionamento. Nel caso in cui si salga sulla bilancia troppo presto, prima che sia comparso 0.00, la misura del peso non verrà effettuata, e a display del Teox Pro verrà comunicato l’errore nella operazione di misura. Analogamente nel caso in cui si tardi troppo a salire sulla bilancia. Nel caso di problemi nella misura, il sistema avverte con un messaggio e propone di ripetere la misura: rispondendo con “SI” tramite i pulsanti multifunzione, la misura viene ripetuta; rispondendo “NO” si torna alla schermata principale.

MANUTENZIONE Per assicurare il corretto funzionamento nel tempo della bilancia: 1) pulire periodicamente la bilancia con un panno morbido asciutto o inumidito con acqua ed un detergente non aggressivo; non utilizzare mai alcool o altri prodotti chimici per pulire la bilancia 2) se la bilancia non viene usata per lungo tempo, rimuovere le batterie. Per installare, sostituire, o rimuovere le batterie, occorre accedere al vano batterie della bilancia: 1) rimuovere il coperchio del vano batterie, posto sul lato della bilancia che poggia per terra; a tal fine, spingere in corrispondenza della freccetta sul coperchio, e sollevare il coperchio 2) disinserire le batterie (se presenti); quindi, se si vuole inserire un nuovo gruppo di batterie, effettuare l’operazione avendo cura di rispettare le polarità della batterie, indicate all’interno del vano batterie 3) riposizionare il coperchio del vano batterie e premere leggermente fino a quando non si avverte un “click”.

Teox Pro – Manuale d’Uso

85


Alcune note: - se le batterie non vengono inserire con la corretta polarità, vi è il rischio di danneggiare la bilancia: occorre dunque prestare molta attenzione a tale operazione - la sostituzione delle batterie deve avvenire quando sul display della bilancia appare l’icona di batterie esaurite: -

non mescolare batterie vecchie con batterie nuove quando le batterie sono completamente esaurite, l’icona di batterie scariche non si accende la durata delle batterie dipende dal grado di utilizzo della bilancia, e dalle condizioni ambientali.

SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA BILANCIA Display digitale: Capacità massima: Minimo del display: Alimentazione: Durata batteria:

Cristalli liquidi, dimensioni caratteri 25 mm. 150 Kg 0.05 Kg 4 batterie tipo AA (R6P, 1.5 volt x 4) circa 2000 misure

NOTA: a display può essere visualizzata, a fianco del valore del peso misurato, l’icona punto:

Ciò significa che la misura del peso è stabile.

86

Teox Pro – Manuale d’Uso


Scheda della spirometria (SPR-B) AVVIO Tale scheda permette di effettuare il test di capacità vitale forzata. Tutte le manovre effettuate, incluse tutte le curve, sono visualizzabili in remoto tramite personal computer. Dopo l’esecuzione di ciascun test, viene visualizzato localmente il set di parametri numerici misurati e la curva flusso volume. Una volta installata la scheda all’interno di Teox Pro (operazione effettuata dal personale tecnico autorizzato), la connessione della scheda al sensore di flusso è effettuata inserendo i terminali dei due tubi di misura nei corrispondenti raccordi (inlet) presenti sul bracket individuato dalla scritta “Spirometro” (Figura 37). Per eseguire correttamente tale connessione, è sufficiente prestare attenzione alla corrispondenza dei colori: inlet bianco – terminale tubo bianco, inlet blu – terminale tubo blu.

Figura 37 Connessione a Teox Pro dei tubi di misura del sensore di flusso per spirometria

Accertarsi di avere correttamente innestato i terminali dei tubi di misura alla scheda. Dopo l’innesto, il terminale va ruotato in modo da ottenere l’effettivo fissaggio. Collegare poi l’altro estremo del tubo di misura al sensore di flusso, tramite l’apposito innesto rapido:

Teox Pro – Manuale d’Uso

87


Figura 38 Sensore di flusso e attacco rapido tubo paziente

Prima di utilizzare il sensore di flusso (Figura 38), verificare che sia in perfetto stato. Nel caso presenti danneggiamenti, provvedere alla sostituzione. Dopo l’uso, eliminare nel rispetto dell’ambiente.

Il sensore di flusso è da considerarsi monopaziente e monouso. Non immergere, sciacquare, lavare o sterilizzare. Bagnare il sensore comporterà l’alterazione delle sue caratteristiche. Non sterilizzare a gas in quanto residui nocivi possono rimanere nel sensore.

ESECUZIONE DELLA MANOVRA DI CAPACITÀ VITALE FORZATA L’esecuzione della prova di funzionalità respiratoria è organizzata per sessioni di test. Occorre dunque in primo luogo chiarire il concetto di sessione di spirometria. Si definisce “sessione” un insieme di manovre di spirometria, da un minimo di 1 ad un massimo di 8. All’interno della sessione, il paziente deve cercare di raggiungere l’obiettivo di effettuare tre manovre “ripetibili”, raggiunte le quali, secondo indicazioni ATS, può considerare soddisfacente l’esecuzione del test stesso. Non sono comunque imposti vincoli minimi da parte del sistema per cui è sempre possibile interrompere la sessione anche senza il raggiungimento delle tre manovre ripetibili. Non appena vengono raggiunge tre prove ripetibili, il sistema informa del raggiungimento dell’obiettivo, ed il paziente può decidere se terminare la sessione. Come accennato, la sessione ha termine anche nel caso in cui si raggiunga il numero di 8 test: oltre a tale numero di test consecutivi, si ritiene (sempre secondo criteri ATS) che il paziente non sia più in grado di effettuare ulteriori test significativi.

88

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO LUNGO TERMINE L’acquisizione dei parametri di spirometria può essere avviata tramite il pulsante “ACQ” in Area Pulsanti Multifunzione. A seconda della configurazione dello strumento, alla pressione del pulsante “ACQ” vengono poste delle domande per capire la tipologia di acquisizione da effettuare. La risposta positiva o negativa alla domanda posta va data tramite i Pulsanti Multifunzione che corrispondono alle opzioni “Si” e “No”. Per acquisire i parametri di spirometria, occorre quindi rispondere “No” fino a quando non viene appunto proposta l’esecuzione di una sessione di spirometria. Si giunge quindi alla seguente schermata:

Nuova sessione di spirometria?

Premere quindi “Si” per proseguire. MONITORAGGIO OCCASIONALE L’acquisizione dei parametri di spirometria può essere avviata selezionando il test di “SPIROMETRIA” nella griglia delle funzionalità dello strumento (si veda Figura 11 pag. 38), e confermare la selezione con il tasto di Enter dello strumento. Verranno quindi fornite a display alcune indicazioni per la corretta esecuzione della spirometria. Apparirà quindi una successiva schermata del tipo:

Manovra 1 Lasciare a riposo il boccaglio. Premi un tasto quando pronto… Premendo un tasto qualsiasi compare per un breve intervallo di tempo il messaggio “Attendere …”: la scheda entra in una fase di acquisizione dello zero per qualche secondo. Successivamente appare un messaggio del tipo:

Mettere il boccaglio in bocca. Respirare tranquillamente…

Teox Pro – Manuale d’Uso

89


Il paziente, seguendo le indicazioni riportare a display, deve cominciare a respirare tramite il sensore. La manovra prevede infatti una fase di adattamento al boccaglio costituita da un paio di atti respiratori normali: porre particolare attenzione al fatto che le labbra aderiscano bene al boccaglio per evitare perdite d’aria. Al termine della seconda espirazione lo strumento avverte di effettuare la massima inspirazione possibile: appare infatti un messaggio del tipo:

Inspira tutta l’aria che puoi e poi fuori tutto piu’ forte che puoi ...

Nel momento in cui si è raggiunta la fine dell’inspirazione massimale si deve cominciare la manovra espiratoria forzata. Occorre espirare vigorosamente, poi continuare ad espirare, come suggerito anche a display, con messaggio del tipo:

Fuori, fuori, fuori! Continua fino allo svuotamento completo. Al termine dell’espirazione, apparirà per qualche secondo il messaggio “Attendere elaborazione dati…”; quindi, se la manovra è avvenuta correttamente, il sistema mostra automaticamente a display i risultati: nella porzione di sinistra dello schermata, vengono mostrati i parametri FVC (litri), FEV1 (litri), FEV1/FVC (valore percentuale), PEF (litri al secondo), FEF25-75 (litri al secondo), FET100 (secondi). Nella porzione di destra viene invece visualizzato il grafico flusso/volume: Nel caso in cui invece la espirazione non sia stata effettuata correttamente, comparirà il messaggio “Manovra non valida!”, e non sarà visualizzato alcun risultato.

Al termine della manovra, sia nel caso in cui essa è risultata valida, sia nel caso contrario, premendo un tasto il sistema propone a questo punto di eseguire un secondo test, con un messaggio del tipo: 90

Teox Pro – Manuale d’Uso


Altra manovra di spirometria?

Premendo “Si”, si passa alla seconda manovra: il display presenta una schermata analoga a quella vista in precedenza con indicato il numero corretto della prova corrente (da 2 a 8):

Manovra 2 Lasciare a riposo il boccaglio. Premi un tasto quando pronto…

Si può dunque ripetere la manovra fino ad otto volte. Al termine delle 8 prove, oppure prima nel caso in cui siano state effettuate tre prove ripetibili (nel significato prima chiarito), il sistema avverte che la sessione è terminata. Nel caso di manovre valide, oltre ad essere visualizzati a display, i vari parametri della spirometria compresi i dati grafici vengono memorizzati dallo strumento. NOTA: il personale tecnico autorizzato può settare una opzione di attivazione dell’aiuto acustico. In tal caso il paziente viene guidato all’esecuzione delle manovre non solo attraverso i messaggi del display ma anche attraverso alcuni messaggi vocali.

Teox Pro – Manuale d’Uso

91


SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA DI SPIROMETRIA Specifiche delle misure: Accuratezza Volumi Flussi

Il più grande fra ±5% della lettura o 100ml Il FEV1 è misurato con la “back extrapolation” Il più grande fra ±10% della lettura o 20 l/min

Range di misura Volumi Flussi

0-12 litri BTPS 0-15 litri/secondo

Resistenza

minore di 0.3 cm H2O/litri/s da 0 a 11 litri/s

Tempo esecuzione test

30 secondi

Parametri calcolati

FVC, FEV1, FEV1/FVC, PEF, FEF25-75, FET100

Condizioni di impiego: Temperatura Umidità Pressione atmosferica

92

da 10 a 40°C da 20% a 85% (senza condensa) da 700 hPa a 1060 hPa

Teox Pro – Manuale d’Uso


Scheda di misura della pressione sanguigna (NIB-B) AVVIO Tale scheda permette di effettuare la misura della pressione sanguigna tramite bracciale da indossare sull’avambraccio. Dopo l’esecuzione di ciascuna misura, viene visualizzato localmente il set di parametri misurati e memorizzati all’interno dello strumento. Assieme alla scheda viene fornita una confezione contenente un bracciale (e il tubo di connessione alla scheda). Il metodo di misura utilizzato dalla scheda è quello oscillometrico. Il principio è il seguente: quando il bracciale viene gonfiato, la sua pressione interna supera la pressione sistolica del paziente, e non si ha quindi flusso di sangue nei vasi in corrispondenza del bracciale. Inizia poi lo sgonfiaggio del bracciale: quando la sua pressione raggiunge quella sistolica, e cala ulteriormente, il flusso di sangue riprende. Ciò determina la comparsa di oscillazioni sul valore di pressione del bracciale: la pressione nell’istante in cui compaiono tali oscillazioni viene assunta come pressione sistolica. Continuando a sgonfiare il bracciale, i vasi sanguigni si apriranno in maniera progressivamente maggiore: a completa apertura, il sangue fluirà senza più ostacoli attraverso i vasi stessi, e ciò determinerà la scomparsa delle oscillazioni alla pressione del bracciale. La pressione di quest’ultimo nel momento in cui le oscillazioni di pressione scompaiono viene assunta come pressione diastolica. Una volta installata la scheda all’interno di Teox Pro (operazione effettuata dal personale tecnico autorizzato), la connessione della scheda al bracciale è effettuata inserendo il terminale libero del relativo tubo nel corrispondente alloggiamento (inlet) presente sul relativo bracket individuato dalla scritta “NIBP” (Figura 39).

Figura 39 Connessione a Teox Pro del tubo di misura della pressione

Teox Pro – Manuale d’Uso

93


Accertarsi di avere correttamente innestato il terminale del tubo di misura alla scheda. Il corretto fissaggio è generalmente confermato da un “click”. Per procedere alla misura occorre in primo luogo indossare il bracciale: 1. Avvolgere il braccio nudo (preferibilmente il sinistro) con il bracciale, nel verso tale per cui la dicitura “Cuff” o simile, stampata su uno dei due lati del bracciale, risulti leggibile. Il tubo uscente dalla cuffia deve inoltre essere diretto verso il basso (verso la mano, e non verso la spalla). Si abbia cura di posizionare il bracciale in modo tale che il suo bordo inferiore risulti almeno 1 cm sopra il gomito

2. Regolare la chiusura in velcro in modo tale che il bracciale sia aderente al braccio, ma senza che eserciti eccessiva pressione (deve essere possibile inserire un dito tra il braccio ed il bracciale) 3. Sedersi infine in una posizione confortevole, appoggiando i piedi per terra, con il braccio piegato ed appoggiato su una superficie piana tale per cui il bracciale si trovi approssimativamente all’altezza del cuore (sarebbe consigliabile attendere alcuni minuti in tale posizione prima di effettuare la misura).

Assicurarsi di utilizzare un bracciale di dimensioni corrette (si veda la tabella indicativa seguente, con le dimensioni in cm dell’avambraccio e quelle del bracciale consigliato):

94

Teox Pro – Manuale d’Uso


ACQUISIZIONE DATI MONITORAGGIO LUNGO TERMINE L’acquisizione dei parametri di pressione sanguigna può essere avviata tramite il pulsante “ACQ” in Area Pulsanti Multifunzione. A seconda della configurazione dello strumento, alla pressione del pulsante “ACQ” vengono poste delle domande per capire la tipologia di acquisizione da effettuare. La risposta positiva o negativa alla domanda posta va data tramite i Pulsanti Multifunzione che corrispondono alle opzioni “Si” e “No”. Per acquisire i parametri di pressione, occorre quindi rispondere “No” fino a quando non viene appunto proposta l’esecuzione di una misura di pressione. Si giunge quindi alla seguente schermata:

Eseguire misura di pressione?

Premere quindi “Si” per proseguire. MONITORAGGIO OCCASIONALE L’acquisizione dei parametri di pressione sanguigna può essere avviata selezionando l’opzione “PRESSIONE” nella griglia delle funzionalità dello strumento (si veda Figura 11 pag. 38), e confermando la selezione con il tasto di Enter. A display verrà fornita l’indicazione di indossare il bracciale sul braccio sinistro, e di premere un tasto quando si è compiuta l’operazione. Vengono inoltre fornite altre informazioni per la corretta esecuzione della misura. Inizierà quindi automaticamente il gonfiaggio della cuffia, e successivo sgonfiaggio fino al completamento della sessione di misura. Al termine, verranno mostrati a display dello strumento i valori di pressione sistolica e diastolica, e la frequenza del polso, tramite una schermata del tipo:

Pressione sistolica: Pressione diastolica: Frequenza polso:

130 mmHg 80 mmHg 70 bpm

Per tornare alla schermata principale dello strumento è sufficiente premere un tasto. Nel caso in cui vi siano stati problemi nella misura, il sistema lo comunica con un messaggio a display, e propone di eseguirla nuovamente: premere “Si” per eseguire nuovamente la misura della pressione, oppure “No” se invece si desidera comunque terminare la fase di misura. Teox Pro – Manuale d’Uso

95


AVVERTENZE E NOTE

Durante il gonfiaggio il bracciale si indurirà, causando una pressione forte (ma non dolorosa) sul braccio: ciò è normale e non deve allarmare. Per non sottoporre il braccio ad eccessivo stress è comunque necessario distanziare eventuali misure ripetute di almeno 10 minuti.

Per evitare di danneggiare il bracciale evitare di stirarlo o torcerlo. Tenerlo inoltre lontano da oggetti taglienti. Per pulirlo utilizzare solo un panno morbido ed asciutto.

In alcuni casi la misura di pressione può non essere affidabile: - aritmia cardiaca, o ritmo cardiaco estremo (< 40 o > 240 bpm) - stato di shock o ipotermia - cambiamenti rapidi della pressione - obesità. NOTA: la scheda viene fornita con un bracciale di dimensione media (per adulto, ad es. 27-35 cm di circonferenza di braccio). È possibile anche utilizzare bracciali di dimensioni diverse, purchè il terminale del tubo di misura sia dello stesso tipo di quello fornito, e possa quindi collegarsi correttamente alla scheda.

96

Teox Pro – Manuale d’Uso


SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA DI MISURA DI PRESSIONE Specifiche delle misure: Accuratezza Pressione

±3 mmHg

Pressione

1 mmHg

Risoluzione

Range di misura Pressione

10 – 270 mmHg adulti 10 – 200 mmHg bambini 10 – 135 mmHg neonati

Parametri calcolati

Pressione sistolica, pressione diastolica, frequenza del polso

Condizioni di impiego: Temperatura Umidità Pressione atmosferica

da 10 a 40°C da 20% a 85% (senza condensa) da 700 hPa a 1060 hPa

NOTA: la presente scheda è conforme alla norma europea UNI EN 1060-1 “Sfigmomanometri non invasivi - Requisiti generali”, e alla UNI EN 1060-3 “Sfigmomanometri non invasivi - Requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna”.

Teox Pro – Manuale d’Uso

97


Scheda di interfaccia a misuratore di ECG a 12 derivazioni (ECG-B) (solo per monitoraggio occasionale) PREMESSA Tale scheda permette di interfacciarsi ad un misuratore di segnale ECG a 12 derivazioni. Durante l’acquisizione del segnale ECG, possono essere visualizzate a display dello strumento le diverse tracce (derivazioni I, II, V1-V6).

La rilevazione del segnale ECG, tramite il modulo ECG-B, permette un controllo delle funzioni cardiache generali del paziente e può essere di ausilio alla valutazione del suo stato di salute. Non è, tuttavia, destinata alla rilevazione di eventi cardiaci in contesti critici che potrebbero determinare un pericolo imminente per il paziente. Il dispositivo non è idoneo per applicazioni cardiache dirette nè per effettuare diagnosi. Il sistema di acquisizione del segnale ECG a 12 derivazioni è costituito da: - scheda di interfaccia per modulo ECG-B (installata all’interno di Teox Pro); - dispositivo acquisitore di segnale ECG; - cavo di collegamento del dispositivo acquisitore a Teox Pro; - cavo paziente con contatti per il collegamento degli elettrodi; - elettrodi per ECG.

PULIZIA E DISINFEZIONE DEL MODULO ECG-B Il dispositivo acquisitore va pulito periodicamente con un panno inumidito con alcool. Gli spinotti del cavo paziente possono essere puliti con acqua. Per indicazioni generali sulla pulizia del sistema si faccia anche riferimento alle indicazioni già fornite in precedenza in questo manuale (paragrafo “Pulizia dello strumento”, pag. 20).

Non sottoporre a sterilizzazione alcun componente del sistema, né a pulizia tramite ozono o raggi UV.

Prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia/disinfezione, spegnere lo strumento e scollegare il paziente dallo stesso (staccare gli elettrodi).

98

Teox Pro – Manuale d’Uso


AVVIO Come accennato, assieme alla scheda di interfaccia viene fornito il dispositivo acquisitore di segnale ECG, completo di cavo paziente per collegamento agli elettrodi (costituito da un gruppo di 10 cavi), e relativi elettrodi. Viene inoltre fornito il cavo di connessione del dispositivo acquisitore alla scheda di interfaccia. Quindi, una volta installata la scheda all’interno dello strumento (operazione effettuata dal personale tecnico autorizzato), la connessione della scheda al dispositivo acquisitore è effettuata inserendo il connettore seriale del cavo di connessione alla relativa porta seriale presente sul relativo bracket, individuato dalla scritta “ECG 12” (Figura 40).

Dicitura sul bracket: “ECG12”

Figura 40 Connessione a Teox Pro del dispositivo acquisitore di segnale ECG a 12 derivazioni Per quanto riguarda il collegamento tra il cavo di connessione agli elettrodi (cavo paziente) e il dispositivo acquisitore di ECG, occorre collegare il connettore di tale cavo alla relativa porta del dispositivo acquisitore stesso, come illustrato nella Figura 41.

Teox Pro – Manuale d’Uso

99


Collegamento del cavo paziente alla relativa porta seriale del dispositivo acquisitore

Figura 41 Dispositivo acquisitore e relative connessioni Il dispositivo acquisitore opera con una batteria da 9V, fornita assieme al dispositivo stesso. Al primo utilizzo del dispositivo, o comunque in caso di batteria scarica, occorre procedere all’inserimento/sostituzione della batteria con una nuova. Il vano portabatterie si trova nel lato inferiore del dispositivo: aprire il vano premendo leggermente lo sportellino sulla zona con la freccia, tirando contemporaneamente verso l’esterno; scollegare dal connettore la vecchia batteria (nel caso di sostituzione); collegare la nuova batteria al connettore, rispettando le polarità; riporre la batteria nel vano; richiudere il vano con lo sportellino. In caso di problemi rivolgersi al personale tecnico autorizzato. Per procedere alla misura del segnale ECG occorre in primo luogo indossare gli elettrodi nella corretta posizione: - R (Rosso): polso destro - L (Giallo): polso sinistro - N (Nero): caviglia destra - F (Verde): caviglia sinistra - Elettrodi precordiali (V1-V6): sul torace, partendo circa dal centro (elettrodo V1) e procedendo nel posizionamento verso la propria sinistra, formando una sorta di serpentina (si veda la Figura 42).

100

Teox Pro – Manuale d’Uso


Figura 42 Posizionamento degli elettrodi per ECG a 12 derivazioni Per la corretta esecuzione della misura, è opportuno procedere nel modo seguente: a) assicurarsi che il paziente sia a proprio agio, e comodamente disteso b) pulire la cute nelle zone di posizionamento degli elettrodi (utilizzare una opportuna soluzione detergente ipoallergica), previa eventuale rasatura della zona di applicazione nel caso di pelle molto villosa c) applicare gli elettrodi (dopo aver tolto la pellicola protettiva) assicurandosi che il contatto sia buono e sufficientemente stabile d) collegare i cavi avendo cura di collegare il cavo del colore corretto a ciascuno degli elettrodi su polsi e caviglie, ed il cavo riportante il numero corretto a ciascuno degli elettrodi sul torace (come indicato sopra) e) assicurasi che i collegamenti siano stabili, che la connessione dei cavi non abbia determinato lo spostamento o il parziale distacco degli elettrodi dalla cute, e che i cavi non risultino in trazione.

Il posizionamento degli elettrodi va comunque eseguito da personale sanitario.

Se gli elettrodi sono applicati per un lungo intervallo di tempo, l’aderenza alla pelle può diminuire a causa della traspirazione. Ciò pregiudica la qualità della misura. Se questo avviene con frequenza, verificare che: - gli elettrodi vengano sostituiti con maggiore frequenza; - la pelle del paziente sia preparata adeguatamente; - gli elettrodi siano ben collegati al cavo paziente;

Gli elettrodi, specie se applicati per lungo tempo, possono dar luogo ad irritazione della pelle (arrossamenti, prurito, ecc.). Il rischio di tali eventi è maggiore per soggetti allergici ai polimeri sintetici. Se accadono tali eventi, sospendere l’uso e rivolgersi al medico. Teox Pro – Manuale d’Uso

101


Gli elettrodi vanno, comunque, applicati sempre ed esclusivamente su pelle integra. Inoltre, gli elettrodi vanno applicati su regioni di pelle piana, evitando quindi l’applicazione in corrispondenza di protuberanze o, comunque, regioni irregolari del corpo.

ACQUISIZIONE DATI Per eseguire la misura selezionare dal menu dello strumento l’opzione relativa all’ECG a 12 derivazioni. Apparirà quindi una schermata del tipo:

Applicare gli elettrodi…

Una volta eseguita tale operazione, occorre premere un tasto per proseguire (ad es. il tasto di conferma). Apparirà quindi una schermata del tipo:

Verifica qualità segnale…

Anche in questo caso occorre premere un tasto per proseguire. Apparirà così una schermata con una delle tracce ECG che il dispositivo acquisitore sta rilevando:

Tramite il primo pulsante multifunzione (quello più a sinistra) è possibile selezionare la derivazione che si intende visualizzare. Nell’esempio di sopra, si sta visualizzando la seconda derivazione. Premendo ripetutamente tale pulsante, si selezionano in sequenza le varie tracce (solo quelle indipendenti, tuttavia, cioè I, II, V1-V6). Prima di procedere all’acquisizione del segnale, si consiglia di verificare che tutte le tracce siano visualizzate, essendo ciò indice di un buon contatto degli elettrodi.

102

Teox Pro – Manuale d’Uso


Tramite il pulsante “ZOOM” si può amplificare l’ampiezza della traccia. I tre possibili valori di fondo scala selezionabili in sequenza tramite suddetto pulsante sono: - fondo scala ± 1mV - fondo scala ± 2mV - fondo scala ± 4mV Ad ogni pressione del pulsante appare il valore di fondo scala che si è impostato. Tramite il pulsante “ANN” è possibile annullare la visualizzazione del tracciato ECG, ritornando così al menu principale dello strumento. Una volta verificato a display che il segnale ECG risulta di buona qualità, tramite il pulsante “ACQ” si può procedere alla effettiva acquisizione (cioè alla memorizzazione delle tracce). L’acquisizione avverrà secondo una modalità di misura impostata dal personale tecnico autorizzato. Durante l’acquisizione, sul display dello strumento appare l’indicazione “Acquisizione in corso…”. Al termine della acquisizione, lo strumento esce dalla schermata di visualizzazione della traccia ECG e torna al menu principale.

Può accadere che la traccia elettrocardiografica non sia visualizzabile a causa di un sovraccarico o saturazione di un qualunque elemento dell’amplificatore. In questa condizione, compare la scritta “Overload!” e la traccia ECG diventa piatta e si sposta ai limiti superiore o inferiore del display (vedere sezione del manuale relativa alla soluzione dei problemi).

Forti interferenze elettromagnetiche potrebbero influire sulla qualità del segnale ECG rilevato. Dunque, è importante operare ad una distanza di 45 metri da fonti di disturbo (condizionatori, televisori, lampade al neon, ed elettrodomestici in genere).

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Per la sicurezza del paziente, utilizzare solo i cavi forniti in dotazione. Si vieta comunque l’uso di prolunghe per aumentarne la lunghezza. Durante l’utilizzo del dispositivo acquisitore, assicurarsi che le parti conduttrici degli elettrodi e connettori associati, compreso l’elettrodo neutro, non venga mai a contatto con altre parti conduttrici, compresa la terra. Inoltre, assicurarsi che l’unità Teox Pro sia posizionata al di fuori dell’area paziente (almeno 1.5 metri dal lettino, o poltrona, ecc.). Nell’area paziente potrà trovarsi solo il dispositivo acquisitore e il cavo paziente con ovviamente i relativi elettrodi. Un eventuale operatore non dovrà mai toccare contemporaneamente il paziente e le parti al di fuori dell’area paziente. Allo scopo di evitare possibili danneggiamenti ai componenti del dispositivo acquisitore, evitare di sottoporlo a: Teox Pro – Manuale d’Uso

103


-

eccessive sollecitazioni meccaniche (urti, forti vibrazioni) fonti di calore esposizione o addirittura immersione in liquidi esposizione a miscele anestetiche infiammabili o in generale ad atmosfere sensibili alla combustione

Nel caso in cui il dispositivo, o il cavo paziente, o gli elettrodi risultino danneggiati per una delle ragioni sopra esposte o per un qualsiasi altro motivo, occorre effettuarne la sostituzione. Se non si dispone di parti di ricambio, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica.

Nel caso di danneggiamento dell’unità Teox Pro rivolgersi sempre al Servizio di Assistenza Tecnica. Relativamente all’utilizzo del modulo ECG-B in combinazione con altre apparecchiature elettromedicali: - può essere usato congiuntamente ad un pacemaker; - non può essere usato durante scansione RMI o PET; - non può essere usato durante monitoraggio intracardiaco; - non può essere usato in combinazione con apparecchi chirurgici ad alta frequenza. Per l’utilizzo del dispositivo in combinazione con una qualsiasi apparecchiatura elettromedicale (ad esclusione di quelle collegabili a Teox Pro), rivolgersi preventivamente al Personale Autorizzato. Nel caso di più apparecchi connessi al paziente, valutare attentamente i possibili rischi causati dal sommarsi delle correnti di dispersione. In ogni caso, verificare che la strumentazione risponda alla Norma EN 60601-1 ed alle Norme specifiche di ciascun apparecchio.

Il mancato rispetto di tutte le avvertenze sopra riportate esonera il Costruttore da ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno da ciò derivante.

104

Teox Pro – Manuale d’Uso


SPECIFICHE TECNICHE DELLA SCHEDA ECG 12 DERIVAZIONI Specifiche delle misure ! ! !

Acquisizioni: acquisizione del tracciato ECG nelle 12 derivazioni: I, II, III, V1-V6, aVL, aVR, aVF; Frequenza di campionamento: 500 campioni al secondo Reiezione al modo comune: CMRR >100 dB

Condizioni ambientali d’impiego -

Temperatura ambiente: Umidità relativa: Pressione atmosferica:

da + 10oC a + 40oC da 25% a 75% (senza condensa) da 700 hPa a 1060 hPa

Teox Pro – Manuale d’Uso

105


Messaggi vocali Teox Pro è in grado di ricevere dal Server Web dei messaggi vocali. Grazie a tali messaggi, il paziente può essere informato dell’avvenuto controllo dei propri dati clinici da parte del medico o dello specialista. Un messaggio vocale può essere del tipo: “Egregio Signor Rossi, ho controllato i suoi dati di saturazione e polso trasmessi ieri, 12 Luglio, e posso confermarle che non vi sono anomalie. Cordiali saluti, dottor Verdi”. La trasmissione dei messaggi vocali, eventualmente predisposti dal medico, avviene all’atto del collegamento al Server Web per la trasmissione dei dati registrati. Ad esempio: il 15 luglio avviene una trasmissione dati da Teox Pro al Server Web, e si ipotizzi che non ci sia alcun messaggio da inviare al paziente. Il giorno stesso il medico esamina i dati ricevuti e registra un commento vocale. Il giorno successivo 16 luglio, all’atto della nuova trasmissione dati, il messaggio predisposto dal medico verrà trasferito a Teox Pro, rendendone possibile l’ascolto da parte del paziente. Sia il medico sia il paziente dovranno tenere conto di questo sfasamento temporale, al fine di evitare l’insorgenza di equivoci o di confusione. MONITORAGGIO LUNGO TERMINE All’atto della ricezione di un messaggio vocale, nell’Area Icone del display comparirà un’ icona che segnala la presenza di un messaggio da ascoltare: . Per ascoltare il messaggio, occorre premere il tasto “Freccia Destra” o “Freccia Sinistra” (si veda Figura 1 pag. 27), così da selezionare le seguenti opzioni in Area Pulsanti Multifunzione del display:

Premendo il pulsante relativo all’opzione “MESS”, è possibile ascoltare il messaggio vocale. Dopo l’ascolto del messaggio, l’icona sopra indicata scompare, ma il messaggio resta nella memoria dello strumento e può quindi essere riascoltato.

Se lo strumento viene spento prima di avere ascoltato il messaggio, l’icona dei messaggi vocali non sarà più visibile alla successiva accensione. Comunque, il messaggio permane nella memoria dello strumento fino al successivo collegamento al Server Web.

106

Teox Pro – Manuale d’Uso


MONITORAGGIO OCCASIONALE L’ascolto dei messaggi vocali può essere avviato selezionando la funzionalità “MESSAGGI” nella griglia delle funzionalità dello strumento (si veda Figura 11 pag. 38), e confermando la selezione con il tasto di Enter dello strumento. La presenza di un messaggio da ascoltare è segnalata dal LED dello strumento lampeggiante. La memorizzazione del messaggio è mantenuta fino al successivo collegamento al Server Web: in questa occasione, potrà essere scaricato o meno un nuovo messaggio. Se viene trasmesso un nuovo messaggio, questo sostituirà quello memorizzato precedentemente. Anche in assenza di nuovi messaggi, il vecchio messaggio verrà comunque cancellato.

Teox Pro – Manuale d’Uso

107


Questionari Teox Pro è in grado di ricevere dal Server Web dei questionari. Grazie ad essi, il medico o specialista può raccogliere informazioni supplementari, rispetto a quelle fornite dalle misure quantitative dei parametri fisiologici, relativamente allo stato generale di salute del paziente.

La trasmissione del questionario eventualmente predisposto dal medico avviene all’atto del collegamento al Server Web. Ad esempio: il 15 luglio avviene una trasmissione dati da Teox Pro al Server Web, e si ipotizzi che ci sia un questionario predisposto per essere inviato al paziente. Il paziente potrà quindi rispondere (una o più volte) al questionario inviato. Supponendo che lo strumento si colleghi al Server Web una volta al giorno per lo scarico dei dati, il giorno successivo, 16 luglio, all’atto della nuova trasmissione dati, anche le risposte al questionario verranno inviate e quindi rese disponibili per la consultazione da parte del medico. MONITORAGGIO LUNGO TERMINE All’atto della ricezione di un questionario, nell’Area Icone del display dello strumento comparirà un’ icona che segnala la presenza di un questionario a cui rispondere: . Se è stato impostato un orario per la segnalazione della presenza del questionario, all’orario impostato apparirà anche un messaggio all’interno di una finestra in pop-up, del tipo: “è giunta l’ora per la compilazione del questionario”. Per rispondere al questionario, premere il pulsante “ACQ”. Come già accennato in precedenza, a seconda della configurazione dello strumento, alla pressione di “ACQ” vengono poste delle domande per capire la tipologia di acquisizione che si desidera effettuare. La risposta positiva o negativa alla domanda posta va data tramite i Pulsanti Multifunzione che corrispondono alle opzioni “Si” e “No” come mostrato a display.

MONITORAGGIO OCCASIONALE Per rispondere al questionario, occorre selezionare la funzionalità “QUESTIONARIO” nella griglia delle funzionalità dello strumento (si veda Figura 11 pag. 38), e confermare la selezione con il tasto di Enter dello strumento. Se è stato impostato un orario per la segnalazione della presenza del questionario, all’orario impostato apparirà un messaggio all’interno di una finestra in pop-up, del tipo: “è giunta l’ora per la compilazione del questionario”. La presenza di un questionario a cui rispondere è segnalata dal LED dello strumento lampeggiante. Le domande a cui rispondere sono presentate in sequenza. Nel questionario di tipo più generale, si possono avere due tipi di domande: 1. domanda con risposta numerica, quale ad esempio: 108

Teox Pro – Manuale d’Uso


Come si vede nell’esempio, viene proposto di default un valore: se è corretto, premere il tasto di conferma dello strumento, altrimenti utilizzare i tasti cursore per impostare il valore corretto, quindi premere il tasto di conferma. Ciò permette di passare alla domanda successiva. 2. domanda con risposta multipla, quale ad esempio:

Nell’esempio, vi sono cinque opzioni di risposta. Nel caso generale, si possono avere fino ad otto opzioni. Utilizzare i tasti cursore per selezionare la risposta corretta, quindi premere il tasto di conferma. Oltre alle domande, vi possono essere anche dei semplici messaggi; ad esempio:

In tal caso, dopo averlo letto, premere il tasto di conferma, oppure il pulsante corrispondente al simbolo “>>”. In ogni momento è possibile uscire dal questionario tramite il pulsante “Esci”. Esiste anche un questionario di tipo semplificato, costituito soltanto da domande con risposta “SI/NO”. Ad esempio:

Anche in questo caso si possono comunque avere messaggi. Va inoltre notato che sia nei questionari completi che in quelli semplificati ad una data domanda (o ad un dato messaggio) può essere associato un messaggio audio. Nel momento in cui il paziente giunge alla domanda/messaggio relativo, automaticamente il paziente potrà sentire il messaggio audio. Teox Pro – Manuale d’Uso

109


MONITORAGGIO LUNGO TERMINE È inoltre possibile rispondere ai questionari anche utilizzando il telecomando: i tasti cursore hanno la stessa funzione dei medesimi tasti sullo strumento, ed analogamente il tasto Conf ha la funzione di tasto di conferma. La funzione di pulsanti viene svolta dai tasti 1-4 del telecomando, essendo il tasto 1 corrispondente al pulsante più a sinistra. Dopo la compilazione del questionario, l’icona sopra indicata scompare, ma il questionario resta nella memoria dello strumento e può quindi essere ricompilato. NOTA: la memorizzazione del questionario è mantenuta almeno fino al successivo collegamento al Server: in questa occasione, potrà essere scaricato o meno un nuovo questionario. Se viene trasmesso un nuovo questionario, questo sostituirà quello memorizzato precedentemente.

110

Teox Pro – Manuale d’Uso


Soluzione dei problemi Questa sezione descrive alcuni problemi che potrebbero presentarsi ed i relativi suggerimenti per risolverli.

Se il problema persiste: Evitare qualsiasi manomissione. Contattare il personale tecnico. Problema Teox Pro non si accende

Misura correttiva • Controllare il collegamento dell’alimentatore alla presa di rete ed il corretto inserimento dei cavi.

Sul display compare la scritta “Ricerca polso” ma i valori di SpO2 e polso non vengono visualizzati

• Può essere che il sensore sia stato applicato in modo non corretto (ad esempio troppo stretto) oppure che non sia stato correttamente collegato a Teox Pro. Verificare. • Se la luce ambiente è troppo forte, coprire con un panno il punto in cui è applicato il sensore. • Controllare il paziente. Può darsi che sia in stato di shock, ipotensione, grave vasocostrizione, grave anemia, ipotermia, occlusione arteriale in corrispondenza del sensore, arresto cardiaco. • Verificare che il sensore non sia stato applicato ad una mano sul cui braccio è applicato un sensore sfigmomanometrico o un catetere arterioso; • Se la perfusione del paziente è insufficiente, Teox Pro non è in grado di rilevare la frequenza corretta del polso. • Può essere che il sensore o il cavo di prolunga sia danneggiato: " applicare il sensore in un altro punto; " controllare il funzionamento con una persona diversa; " sostituire il sensore.

L’indicatore di ampiezza del polso traccia un impulso ma non compaiono i dati di SpO2 e polso (solo per monitoraggio lungo termine)

• Suggerimenti: " l’eccessivo movimento del paziente può impedire di rilevare correttamente il polso: se possibile tenere fermo il paziente; " controllare che il sensore sia fissato correttamente; " spostare il sensore in un punto diverso; " se il sensore è danneggiato, sostituirlo; " se la perfusione del paziente non è sufficiente, Teox Pro – Manuale d’Uso

111


Teox Pro non è in grado di misurare la saturazione e la frequenza del polso. Sul display compare la scritta “Sensore Sconnesso”

• Può essere che il cavo prolunga del sensore non sia stato collegato correttamente allo strumento. Verificare. • Può essere che il sensore o il cavo di prolunga siano danneggiati. Provare o sostituirli.

• Attendere alcuni minuti: in alcuni pazienti il segnale impiega alcuni minuti per stabilizzarsi. • Può essere che gli elettrodi non siano applicati correttamente al paziente e, quindi, il contatto elettrodo-pelle sia insufficiente. Verificare ed eventualmente pulire nuovamente la pelle nella regione degli elettrodi, e/o a rasare la zona se particolarmente villosa. • Verificare che il gel sugli elettrodi non sia secco. Controllare la data di scadenza sulla confezione degli elettrodi. • Può essere che il cavo paziente sia danneggiato. Verificare ed eventualmente sostituire. • Può trattarsi di falso contatto tra cavo paziente ed elettrodo. Verificare ed eventualmente sostituire. • Può essere che la batteria del dispositivo acquisitore di segnale ECG 12 derivazioni sia esaurita (modulo ECG-B). Eventualmente sostituire. Il tracciato ECG sul • Può essere che la misura del segnale sia disturbata display appare da interferenze elettromagnetiche prodotte da qualche dispositivo nelle vicinanze dello strumento: disturbato attendere alcuni minuti verificando se il disturbo scompare. Eventualmente, aumentare la distanza tra i dispositivi tenendo seguendo le indicazioni di Tabella 4 a pag. 15. • Può essere che il segnale ECG sia soggetto al disturbo di rete: ciò può avvenire se, ad esempio, gli elettrodi non sono applicati correttamente. Verificare ed eventualmente procedere come già descritto (si veda il problema precedente). • Può essere che il paziente non sia sufficientemente fermo: evitare il più possibile movimenti del corpo Durante la • L’errore è determinato da una impropria lettura spirometria compare dell’offset probabilmente causata dal movimento del gruppo sensore-tubo a display il messaggio “Errore • Ripetere l’operazione e se il problema persiste, lettura offset” inviare lo strumento in assistenza Durante la • Il sistema rileva l’esecuzione di una manovra non spirometria compare valida (es. sola inspirazione senza fase espiratoria). a display il • Ripetere la manovra verificando esattamente le fasi messaggio “Manovra di esecuzione. Il tracciato ECG si posiziona al limite superiore o inferiore del display

112

Teox Pro – Manuale d’Uso


non valida!” Durante la spirometria i valori del test effettuato non coincidono con i valori attesi Durante la misura di pressione i valori del test effettuato non coincidono con i valori attesi Le informazioni sul display appaiono leggibili con difficoltà Le segnalazioni acustiche non sono udibili in modo sufficientemente chiaro

Il telecomando non funziona (solo per monitoraggio lungo termine). All’avvio il display presenta il messaggio: “Batteria tampone esaurita: contattare supp. tecnico” Lo strumento segnala la presenza di problemi di trasmissione

• Se il problema persiste, contattare il supporto tecnico. • Verificare che il sensore non sia danneggiato e, nel dubbio, sostituirlo • Controllare lo stato del tubo di collegamento al sensore. • Verificare che il bracciale non sia danneggiato • Controllare lo stato del tubo di collegamento al bracciale • Ripetere la misura assicurandosi che la posizione del corpo ed in particolare la posizione del braccio sia corretta, ed il paziente sia a riposo. • Può essere necessario regolare il contrasto e/o la retroilluminazione. • Può essere che il display sia danneggiato. Se le regolazioni sopra indicate non risolvono il problema, contattare il Supporto Tecnico. • Può essere necessario regolare il volume delle segnalazioni acustiche. In ogni caso, verificare che non vi siano oggetti davanti all’altoparlante. • Può essere che l’altoparlante sia danneggiato. Se la regolazione sopra indicata non risolve il problema, contattare il Supporto Tecnico. • Se le segnalazioni acustiche sono completamente assenti, controllare di non avere erroneamente selezionato l’opzione “Mute” (solo per monitoraggio lungo termine). • Controllare che le batterie siano state installate secondo la polarità corretta e che siano cariche. • Controllare che lo strumento sia acceso. • Tentare di riavviare lo strumento. • Contattare il personale tecnico autorizzato. • Verificare la connessione fisica alla linea telefonica (o alla rete Ethernet, se lo strumento fa parte di una rete locale). • Contattare il personale tecnico autorizzato.

Teox Pro – Manuale d’Uso

113


Specifiche tecniche di Teox Pro CLASSIFICAZIONE 1.

Tipo di protezioni contro i pericoli elettrici:

apparecchio di classe II

2.

Grado di protezione contro i contatti diretti o indiretti:

apparecchio con parte applicata di tipo BF

3.

Grado di protezione contro la penetrazione d’acqua:

apparecchio comune

4.

Grado di sicurezza d’impiego in presenza di una miscela anestetica infiammabile con aria e ossigeno o protossido d’azoto:

5.

Condizioni d’impiego:

non protetto funzionamento continuo

VISUALIZZAZIONE Display grafico LCD retroilluminato 240x64 pixel.

SEGNALAZIONI •

Acustiche e visive per superamento dei limiti impostati di SpO2 e frequenza polso; possibilità di tacitazione.

Visive, di stato dello strumento, mediante simboli grafici visualizzati a display e LED di attenzione.

CONTROLLO STRUMENTO Tastiera composta da: - quattro pulsanti multifunzione contestuali; - quattro tasti cursore; - un tasto di conferma, Enter.

MEMORIZZAZIONE DATI Memoria interna:

Flash: 512Kbyte SRAM: 512Kbyte Flash seriale: 4Mbyte

Espandibilità:

MMC/SD

114

Teox Pro – Manuale d’Uso


INGRESSI/USCITE DATI " USB 1.1 " connettore per il collegamento alla linea telefonica " Ethernet 10 MB su RJ45 " connettore seriale " slot per Multimedia Card (o Secure Digital)

ALIMENTAZIONE Ingresso: • •

Tensione:

12V~ (Ingresso alimentazione: In 12V~) oppure 15 V

Potenza d’ingresso: 10 VA (Max)

L’alimentazione è fornita da alimentatore esterno specificato (uno dei seguenti due): convertitore AC/AC:

230V~, 50Hz PRI

(mod. Comelit 542012/EC)

11.5V~, 1.7A SEC

convertitore AC/DC:

90-264V~, 47-63Hz PRI

(mod. Cincon Electronics TR30RAM150)

15V

, 2.0A SEC

ALTRE SPECIFICHE 1.

2.

3.

Condizioni di impiego Temperatura:

da 10 a 40°C

Umidità:

da 25% a 85% (senza condensa)

Pressione atmosferica:

da 700 hPa a 1060 hPa

Condizioni di immagazzinamento e trasporto Temperatura:

da -20 a 50°C

Umidità:

da 20% a 85% (senza condensa)

Pressione atmosferica:

da 700 hPa a 1060 hPa

Dimensioni

(larghezza) 250 mm x (profondità) 255 mm x (altezza) 145 mm

Teox Pro – Manuale d’Uso

115


4.

Peso

1.7 Kg (escluso cavi e alimentatore, con una scheda di misura installata)

5.

Imballaggio

Valigetta morbida imbottita

116

Teox Pro – Manuale d’Uso


Lista delle icone (solo per monitoraggio lungo termine)

:

Icona Acquisizione

Lo strumento sta acquisendo dati continui nel tempo (es. dati di pulsossimetria, di ventilazione polmonare, di capnografia, di ECG). :

Icona Manutenzione

Lo strumento presenta un problema (ad una scheda di misura, o alla piastra base) che ne preclude il corretto funzionamento: è richiesto l’intervento di personale tecnico autorizzato; se l’icona si limita a lampeggiare all’accensione, si sono verificate le condizioni che richiedono la manutenzione preventiva presso il Costruttore.

:

Icona Memoria

Lo strumento ha esaurito la memoria disponibile per l’acquisizione dei dati. L’icona sarà presente fino a quando i dati non saranno scaricati, con conseguente azzeramento della memoria, oppure fino a quando non venga eseguita una operazione di reset da parte di personale tecnico autorizzato.

:

Icona “Mute”

Indica che è impostata la disattivazione delle segnalazioni acustiche.

:

Icona Problemi Trasmissione

Indica che durante le operazioni di telemetria si sono presentati problemi e la trasmissione non è andata a buon fine. L’icona rimane visualizzata fino a che non avviene una trasmissione corretta (oppure fino ad una operazione di reset dello strumento). È opportuno controllare il collegamento del cavo telefonico al connettore sul retro di Teox Pro e alla presa telefonica. Si può quindi tentare una trasmissione manuale tramite il pulsante multifunzione “TRASM”.

:

Icona Messaggio Vocale

Indica che è stato scaricato nella memoria dello strumento un messaggio vocale per il paziente. Per ascoltare il messaggio, premere il pulsante multifunzione “MESS”.

Teox Pro – Manuale d’Uso

117


:

Icona Questionario

Indica che è stato scaricato nella memoria dello strumento un questionario per il paziente. Per rispondere al questionario, premere il pulsante multifunzione “ACQ”. Se in Area Icone del display (si veda pag. 28) vi sono diverse icone contemporaneamente, per visualizzarle tutte può essere necessario utilizzare i tasti “Freccia Alto/Freccia Basso”. In questo caso in Area Scorrimento sarà presente una coppia di frecce verticali.

118

Teox Pro – Manuale d’Uso


Lista dei simboli usati Riferimento: EN60601-1 Appendice D Tab. D I (IEC-ISO 417) e Tab. D II (IEC-ISO 417-878) EN 980:2003

Corrente continua

Corrente alternata

Apparecchio di classe II

Attenzione, consultare la documentazione annessa

Parte applicata di tipo BF

Aperto (solo per una parte dell’apparecchio)

Chiuso (solo per una parte dell’apparecchio)

Non riusare

Teox Pro – Manuale d’Uso

119


Lista degli strumenti interfacciabili Le apparecchiature elettromedicali utilizzate congiuntamente al dispositivo Teox Pro sono realizzate da Costruttori terzi. Per garantire la sicurezza e la funzionalità di tali apparecchiature nell’impiego congiunto con lo strumento di sua realizzazione, QBGROUP ne ha verificato la compatibilità. Pertanto, Teox Pro deve essere connesso soltanto ai dispositivi approvati dal Costruttore QBGROUP. Nella Tabella 7 sono elencati gli strumenti attualmente utilizzabili1. Denominazione

Costruttore

Marca

Modello

Capnografo

Oridion Ltd

MicroCap

Unità ossigeno

Caire Inc.

Liberator

20, 30, 37

Bilancia pesapersone

AnD Company, Limited

UC

321

Dispositivo acquisitore ECG 12 derivazioni

Ates Medica Device

EASY ECG

PLUS

Tabella 7 Strumenti esterni interfacciabili a Teox Pro Gli strumenti elencati sono dichiarati conformi ai requisiti essenziali della Direttiva 93/42/CEE dai rispettivi Costruttori e sono in possesso della marcatura CE.

1

Lista soggetta ad aggiornamento. Si noti poi che il capnografo è solo per la versione di strumento per monitoraggio a lungo termine.

120

Teox Pro – Manuale d’Uso


Riferimenti COSTRUTTORE Ragione sociale: QBGROUP spa Indirizzo: Corso del Popolo, 8/C 35131 PADOVA Telefono: +39 049 8763444 Fax: +39 049 8787700 E-mail: telemesys@qbgroup.it

DISTRIBUTORE Ragione sociale: Sapio Life srl Indirizzo: Via Silvio Pellico, 48 20052 Monza (MI) Telefono: +39 039 83981 Fax: +39 039 2026143 E-mail: sapiolife@sapio.it

DISTRIBUTORE LOCALE Ragione sociale: ________________________________ Indirizzo:

________________________________

Telefono:

________________________________

Fax:

________________________________

Teox Pro – Manuale d’Uso

121


Dichiarazioni

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ in accordo con allegato VII della Dir. 93/42/CEE concernente i dispositivi medici.

Nome del costruttore

QBGROUP spa

Indirizzo del costruttore

Corso del Popolo, 8/C 35131 PADOVA – ITALIA -

Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Teox Pro è conforme ai requisiti essenziali applicabili della Direttiva 93/42/CEE (Allegato I) concernente i dispositivi medici ed appartiene alla classe IIa. La presente dichiarazione è supportata dalla documentazione tecnica di prodotto.

Informazioni aggiuntive

Come richiesto dalla Direttiva 93/42/CEE (Allegato V), QBGROUP soddisfa i requisiti richiesti dalle norme EN ISO9001:2000 ed ISO 13485:2003 per il Sistema Qualità della produzione e della progettazione. Certificati: • ISO9001 • ISO9001 • ISO13485

Padova, Italia,

122

Teox Pro – Manuale d’Uso

CSQ IQNET CSQ-MED

n. 9120.QUBI n. IT-8261 n. 9124.QUB2


Teox Pro – Manuale d’Uso

123


Scheda di rientro strumento Per facilitare ed ottimizzare i tempi di riparazione, è necessario compilare il sottostante modulo in modo completo, ed allegarlo al prodotto stesso unitamente agli accessori. Modello:

Matricola:

Difetto riscontrato:

Per chiarimenti contattare: Tel.:

Azienda/Ente:

Si ricorda che sono escluse dalla garanzia le parti estetiche, le parti asportabili, le parti soggette a normale usura nonché quelle parti che dovessero risultare difettose per cause estranee ai vizi originari di fabbricazione e di funzionamento dell’apparato quali, in particolare, gli errori di installazione o manutenzione, l’uso improprio, le manipolazioni subite, nonché i fenomeni estranei al normale funzionamento dell’apparecchio (ad esempio scariche elettriche). La riparazione delle apparecchiature nei casi di difettosità non rientranti nelle garanzie prestate da QBGROUP potrà ugualmente essere effettuata da QBGROUP medesima, quale servizio tecnico aggiuntivo di riparazione, alle condizioni di prezzo da comunicare a richiesta. Si ricorda inoltre che, nel caso in cui il prodotto dovesse essere riscontrato funzionante, verrà in ogni caso addebitato un contributo di ricollaudo. Data: _______________

124

Firma: ______________________________

Teox Pro – Manuale d’Uso


Note

Teox Pro – Manuale d’Uso

125



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.