mi gusto 39

Page 1

TENERIFE ©

Gastronomy Shopping Lifestyle Рестораны Магазины Стиль жизни

FREE·GRATIS

N° 39 Invierno | Winter | зима 2019/2020 www.mi-gusto.com

Guía de calidad

Quality guide

Qualitätsführer

Знак качества


2

A 'SCANDAL' A 'SCANDAL' EXPERIENCE EXPERIENCE

Dinner DinnerShow Show

THE THE

YOU YOU WERE WERE WAITING WAITING FOR! FOR!

Every Every Friday Friday at at 8pm 8pm

Fernando Fernando Lรณpez Lรณpez Arvelo Arvelo n.1,n.1, 38660 38660 Costa Costa Adeje Adeje Adults Adults Only Only Dress Dress code: code: Cocktail Cocktail

w wwww. swc.asnc d an a lddai lndni e n rnsehros w h o. cwo. m com

+ 3 4+ 3942 29 2721 67 1765 47 5 4

h o lhao@l as @ c asnc d an a lddai lndni e n rnsehros w h o. cwo. m com


3

Una nueva experiencia del shopping abre sus puertas en el sur de Tenerife. Un moderno espacio comercial abierto que ofrece a sus clientes una oferta completamente diferenciada combinando un diseño y arquitectura innovadores con la mejor oferta en moda, gastronomía y servicios. Siéntete como un los 365 días soleados del año en Adeje. A new shopping experience opens its doors in the south of Tenerife. An modern, open business space that offers its customers a completely different experience, combining innovative, design and architecture with the best offers in fashion, gastronomy and services. Feel like a

for 365 sunny days of the year in Adeje.

Ein neues Shopping-Erlebnis öffnet im Süden Teneriffas seine Tore. Dieses moderne, offene Einkaufszentrum bietet seinen Kunden eine völlig differenzierte Auswahl an Mode, Gastronomie und Dienstleistungen, kombiniert mit innovativem Design und Architektur. Fühl Dich wie ein Herzog an 365 sonnigen Tagen im Jahr in Adeje. Добро Пожаловать в Новый Ультрасовременный Торговый Центр на юге Тенерифе. Коммерческое пространство нового поколения, где наряду с галерей модных бутиков, косметическим и медицинским центрами будут представлены гастрономические товары повседневного спроса и рестораны разных кулинарных традиций. Чувствуйте себя Герцогом и Герцогиней все 365 солнечных дней в самом престижном районе острова.


Una nueva experiencia del shopping abre sus puertas en el sur de Tenerife. Un moderno espacio comercial abierto que ofrece a sus clientes una oferta completamente diferenciada combinando un diseño y arquitectura innovadores con la mejor oferta en moda, gastronomía y servicios. Siéntete como un los 365 días soleados del año en Adeje. A new shopping experience opens its doors in the south of Tenerife. An modern, open business space that offers its customers a completely different experience, combining innovative, design and architecture with the best offers in fashion, gastronomy and services. Feel like a

for 365 sunny days of the year in Adeje.

Ein neues Shopping-Erlebnis öffnet im Süden Teneriffas seine Tore. Dieses moderne, offene Einkaufszentrum bietet seinen Kunden eine völlig differenzierte Auswahl an Mode, Gastronomie und Dienstleistungen, kombiniert mit innovativem Design und Architektur. Fühl Dich wie ein Herzog an 365 sonnigen Tagen im Jahr in Adeje. Добро Пожаловать в Новый Ультрасовременный Торговый Центр на юге Тенерифе. Коммерческое пространство нового поколения, где наряду с галерей модных бутиков, косметическим и медицинским центрами будут представлены гастрономические товары повседневного спроса и рестораны разных кулинарных традиций. Чувствуйте себя Герцогом и Герцогиней все 365 солнечных дней в самом престижном районе острова.


Una nueva experiencia del shopping abre sus puertas en el sur de Tenerife. Un moderno espacio comercial abierto que ofrece a sus clientes una oferta completamente diferenciada combinando un diseño y arquitectura innovadores con la mejor oferta en moda, gastronomía y servicios. Siéntete como un los 365 días soleados del año en Adeje. A new shopping experience opens its doors in the south of Tenerife. An modern, open business space that offers its customers a completely different experience, combining innovative, design and architecture with the best offers in fashion, gastronomy and services. Feel like a for 365 sunny days of the year in Adeje. Ein neues Shopping-Erlebnis öffnet im Süden Teneriffas seine Tore. Dieses moderne, offene Einkaufszentrum bietet seinen Kunden eine völlig differenzierte Auswahl an Mode, Gastronomie und Dienstleistungen, kombiniert mit innovativem Design und Architektur. Fühl Dich wie ein Herzog an 365 sonnigen Tagen im Jahr in Adeje. Добро Пожаловать в Новый Ультрасовременный Торговый Центр на юге Тенерифе. Коммерческое пространство нового поколения, где наряду с галерей модных бутиков, косметическим и медицинским центрами будут представлены гастрономические товары повседневного спроса и рестораны разных кулинарных традиций. Чувствуйте себя Герцогом и Герцогиней все 365 солнечных дней в самом престижном районе острова.


6

TENERIFE

Editorial·Introducción·Предисловие

Tenerife es una isla maravillosa, con gente amable, incontables horas de sol y además cuenta con un gran abanico de posibilidades en ocio, deporte, turismo y no por último la fantástica gastronomía. Hay cosas que simplemente no pueden perdérselas, hay que descubrirlas, visitarlas y probarlas; Por ello es nuestra meta poder presentarles a través de esta guía cuatrilingüe los sitios que nos han inspirado por su creatividad, el compromiso con la buena calidad y por su respetable y atractiva presentación. Desde el 2007 es “mi gusto” la guía de restaurantes, compras y estilo de vida con la mayor distribución en Tenerife. La guía de recomendaciones “imprenta” también está disponible gratis como versión digital en la plataforma ISSUU y como aplicación. Igual que formato prefieren, les deseamos que disfruten con esta nueva edición y recuerden: ¡Lo bueno está permitido! ¡Mi gusto, la guía de calidad para visitantes y residentes!

TENERIF

E © FREE·GRATIS

tyle Shopping Lifes жизни ь Gastronomy Магазины Стил Рестораны

N° 39

Invierno |

d Guía de calida

Quality guide

2019/2020 Winter | Зима i-gusto.com www.m

Qualitätsführer

Знак качества

Tenerife is a wonderful island, with friendly people, countless hours of sunshine and a wide range of opportunities for leisure, sports, tourism and, not least, the fantastic cuisine. There are things that you simply cannot miss, you just have to discover them, visit them and try them; that is why it is our goal to present to you, through this four-language guide, the sites that have inspired us for their creativity, commitment to good quality and for their respectable and attractive presentation. Since 2007 “Mi gusto” has been the guide to restaurants, shopping and lifestyle, with the largest distribution in Tenerife. The printed version of the guide is also available for free as a digital version, on the ISSUU platform and as an app. Whichever format you choose, we want you to enjoy this new edition and remember: Good is allowed! Mi gusto, the quality guide for visitors and residents! Teneriffa ist eine wunderbare Insel mit abwechslungsreichen Landschaften, freundlichen Menschen, unzählbaren Sonnenstunden, vielfältigen Freizeit- und Kulturangeboten und nicht zuletzt einer großartigen Gastronomie. Plätze die man nicht verpassen sollte möchten wir Ihnen gerne mit diesem viersprachigen Führer näher bringen. Es erwartet Sie eine Auswahl an Orten, die uns durch ihre hohe Qualität, ihre Besonderheit oder ihre kreative und attraktive Präsentation überzeugt haben. Das Magazin „mi-gusto“ ist seit 2007 der auflagenstärkste Restaurant-, Shopping- und Lifestyleführer seiner Art auf Teneriffa. Der mi-gusto PRINT Empfehlungsführer ist auch als Digitalversion auf der Internet Plattform ISSUU und als App gratis verfügbar. Viel Genuß mit dieser Ausgabe, ob gedruckt oder digital, wünscht Ihnen das „mi-gusto“ Team! Mi gusto, der Qualitätsführer für Teneriffa für Urlauber und Residenten! Тенерифе – это чудесный остров, с приветливыми жителями, бесчисленным количеством солнечных дней в году и большим выбором развлечений, спорта, туризма, а также с прекрасной кухней. Есть вещи, которые просто нельзя упустить, их нужно открыть, посетить, попробовать. Поэтому наша цель- это показать вам с помощью этого гида на четырех языках места, которые нас вдохновили своей изобретательностью, своим качеством и своей привлекательностью. С 2007 года “mi gusto” это самый распространенный на Тенерифе путеводитель по ресторанам, покупкам и стилю жизни. Кроме «печатного» издания есть и электронная версия на платформе ISSUU, а также приложение. Какой бы формат вы не выбрали, надеемся, эта новая версия гида вам пригодится, и напоминаем: Все, что хорошо – разрешено! Mi gusto — гид качества для туристов и жителей острова!

Impressum

Venta-Sales: &

Editor y Director: Andy Appl Diseño y Venta: Andy Appl · Tel.: 659 56 55 75 e-mail: info@mi-gusto.com · www.mi-gusto.com Fotos Portada: 123rf.com Idiomas: español, inglés, alemán, ruso Impresión: Gráficas Sabater, Radazul / Tenerife Depósito Legal: TF-672/07 • © Copyright: migusto©

659 56 55 75 · @ info@mi-gusto.com migusto© · Appl, Andreas 001180972X S.L.N.E. Aptdo. de correo 65 · 38620 San Miguel de Abona/Tenerife Todos los derechos de esta publicación están reservados. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de la misma, en cualquier soporte, aún mencionando la precedencia. migusto© no se responsabiliza por los textos y fotos enviadas por los clientes, quienes autorizan legalmente a la publicación de los materiales traspasando asimismo el derecho judicial a migusto©.


7

Césped artificial Tarima de madera sintética

Flores y plantas

Paisajismo y decoración

Árboles y accesorios de Navidad

Ctra. – TF 653 – Nº 50, Guargacho (Autopista del Sur, salida 26) Tel: 922 733 269 Fax: 922 786 404 Lun-Sa 9.00-19.00 Dom+Fest 10.00-15.00

www.jardeco-tenerife.es


8

TENERIFE

Índice·Index·Inhalt·Содержание

Santiago del Teide Los Gigantes· Playa de la Arena José Santillán – Galerías de Arte·Joyería_________ 13 Restaurante Pancho__________________________ 14

Guía de Isora Playa San Juan·Alcalá Saúco - Restaurante_________________________ 15 Muelle Viejo – Restaurante____________________ 16 Lupulo Esencia – Restaurante__________________ 18 Agua y Sal – Playa San Juan – Restaurante_______ 19 Chintumá – Restaurante______________________ 20 Vivienda y Más – Antigüedades_________________ 21 El Mirador – Restaurante______________________ 22 The Ritz-Carlton, Abama______________________ 23 Bio Finca Noel – Aceite de oliva________________ 24

Adeje Callao Salvaje·Playa Paraíso·La Caleta Miraverde·Costa Adeje Nebula – Restaurante & Cocktail-Bar____________ 26 Tenerife Property Shop S.L. – Inmobiliaria________ 27 The Edge – Restaurante & Cocktail-Bar__________ 28 Mirador de Callao – Restaurante & Grill__________ 29 Roca Negra Sunset Club – Rest., Cocktail Lounge.__ 30 Mesón Bistro – Restaurante & Tapas_____________ 31 Rincón del Sushi – Restaurante_________________ 32 El Puente – Restaurante______________________ 34 Golf Costa Adeje – Restaurante Cinco Olivos______ 35 Costa Adeje Dental Center – Clínica Dental________ 37 La Masía del Mar – Restaurante_________________ 38 Salitre – Restaurante_________________________ 39 Lagarto Brasserie – Restaurante________________ 40 Secret´s Tasca – Restaurante___________________ 42 Kamakura – Restaurante – Hotel Sheraton________ 43 El Mirador – CC – Shopping Center______________ 44 Sobo - Restaurante__________________________ 46 La Nonna – Restaurante______________________ 47 Acanto- Restaurante_________________________ 48 Mark Cloif – Shoes & Man -Boutiques____________ 49 Oriental Slow Boat – Restaurante_______________ 50 The Corner – CC – Shopping Center______________ 51 Amani - Restaurante_________________________ 52 Karelia Kids – Children´s shoes & clothes_________ 53 Allianz – Seguros___________________________ 53a Viking – Real Estates & Consultant______________ 54 Gran Maison – Restaurante & Steak House________ 56 Blend – Coffee & Food________________________ 58

Venture Restaurants Tenerife___________________ 59 SCANDAL DINNER SHOW – GF HOTELES – VICTORIA__ 2 THE DUKE SHOPS – Centro Comercial__________3,4,5 Arthectónica, Tierra del fuego – Luxury Villas____ 135

Arona Playa de las Américas·Los Cristianos Dedos Global Kitchen – Restaurante_____________ 60 Mesón Castellano – Restaurante________________ 62 Tenerife Watches – Luxury Watches______________ 63 El Bodegón – Restaurante_____________________ 64 Spacio10 – spa – wellness – fitness – pilates______ 65 Garibaldi – Restaurante_______________________ 66 Khong Tsha________________________________ 68 Villa Cortés – Hotel – Restaurantes______________ 69 Gula – Restaurante__________________________ 70 El Arrozal – Restaurante______________________ 72 El Faro – Restaurante________________________ 73 La Martina – Restaurante_____________________ 74 Embrujo – Restaurante_______________________ 76 Sama Sama – Pizzeria – Lounge Bar_____________ 78 Piccolo Paladar – Restaurante__________________ 79 Sal Negra – Tapas & Wine, Restaurante___________ 80 Habibi – Restaurante_________________________ 81 Ansina – Restaurante________________________ 82 Stone Grill – Restaurante_____________________ 83 Jamón y Mojo – Gourmet-Delicatessen-Vinos______ 84 Ecograss / Royal Grass – Césped artificial________ 85 Rincón del Marinero – Restaurante______________ 86 ATN - Servicios para hostelería_________________ 87 Abordo – Restaurante________________________ 88 Overseas – Restaurante_______________________ 90 Charodei - Centro de Terapias__________________ 91 Marina Bay - Restaurante & Sunset Bar__________ 92

Las Galletas·Guargacho·Buzanada·Guaza Chayofa·La Camella·Valle San Lorenzo Jardeco – Jardinería y decoración________________ 7 Óptica Garoé_______________________________ 95 La Brasa – Restaurante_______________________ 96 Golf Los Palos – Campo de Golf ________________ 97 La Finca Mesón Chayofa – Restaurante___________ 98 Verna´s – Restaurante________________________ 99 Asador de la Camella – Restaurante____________ 100 Casa Castilla – Restaurante __________________ 102 Mesón Era Las Mozas – Restaurante ____________ 103

Vilaflor – ABONA Vilaflor_______________________________ 104/105 Restaurante La Vendimia – Hotel Spa Villalba____ 106


TENERIFE

Índice·Index·Inhalt·Содержание

San Miguel de Abona

9

Granadilla de Abona

Las Chafiras· Golf del Sur

Los Abrigos·El Médano·Chimiche Medical Implant - Clínica Dental ______________ 113 Bahía Los Abrigos – Restaurante_______________ 114 HABIBI Los Abrigos – Restaurante_____________ 116 Taberna del Mar – La Cofradía – Restaurante_____ 118 Restaurante Los Abrigos_____________________ 120 El Médano - Beaches Special _________________ 129 Flashpoint – Café – Restaurant – Bar___________ 130 El Ancla – Restaurante______________________ 131 El Secreto de Chimiche – Restaurante__________ 132

Bettenshop Romo – Casa de las Camas__________ 109 mueble4you – Muebles______________________ 110 AC Muebles – Einrichtungshaus, furniture_______ 117 Bikronos, Scott – Centro de Bicicletas__________ 119 Bettenhaus Hammerer – camas y muebles_______ 121 Golf del Sur___________________________ 122/123 Dabda – Restaurante – Wine Bar_______________ 124 San Blas centro de bienestar – Yoga, Pilates etc.__ 125 La Torre – Restaurante_______________________ 126

Presenta tu negocio en la guía de calidad! Venta-Sales: & 659 56 55 75 info@mi-gusto.com

Arico·Tajao Agua y Sal – Restaurante____________________ 133

Visite el MERCADO ARTESANAL cada primer y tercer domingo del mes. Visit the CRAFT MARKET every first and third Sunday of the month. Kunsthandwerksmarkt jeden ersten und dritten Sonntag im Monat. Посетите наш Ремесленный Базар, каждое первое и третье воскресенье месяца.

Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador Tenerife Golf · Гольфовые поля 1

Golf del Sur Tel.: 922 738 170 www.golfdelsur.es

2

Amarilla Golf Tel.: 922 730 319 www.amarillagolf.es

3

Golf Los Palos Tel.: 922 169 080 www.golflospalos.com

4

Golf Las Américas Tel.: 922 752 005 www.golf-tenerife.com

5

Golf Costa Adeje Tel.: 922 710 000 www.golfcostaadeje.com

6

Abama - Golf Tel.: 922 126 300 www.abamahotelresort.com

9

Buenavista Golf Tel.: 922 129 034 www.buenavistagolf.es

8

7

7

8

6

Golf La Rosaleda Tel.: 922 373 000 www.golflarosaleda.com

5

1 4

2 3

9 Real Club de Golf de Ten. Tel.: 922 636 607 www.realclubgolftenerife.com


C.C. Siam Mall

58

62

63

64

I.E.S. Los Cristianos

C.C. Santiago VI Juzgados

Centro de Deportes

Montaña Chayofita

74

La Colina

Albatros

Colina II

Contado

Colegio Pérez de Valero

Centro Comercial

Chayofa (4 km)

Colegio Los Cristianos

Villa Mandi Golf Resort

Compostela Beach Golf III

Marylanza Golf Resort

65

CAMPO DE GOLF

Club House Casa Club

Green Golf Resort Compostela Beach Resort

TF-1

LOS CRISTIANOS

Granada Park

Las Madrigueras

69

El Guincho

Parque Santiago IV

Villa Cortes

70

Parque Santiago III

76

68

72

73

La Estrella

80

81

Casa del Mar

Bucanero

92

90

Mercado

83

Puerto de Los Cristianos

91

C.C. Bahía

Jardines del Sol

Arona Gran Hotel

Mar y Sol

TA X I - S u r 922 74 75 11

82

86

88

87

Oasis Moreque

Las TRYP Princesa Rossas Dacil

La Perla

Reveron

Beverly Hiils Club

Los Cristianos·Playa de Las Américas

66

Conquistador

Parque Margarita

C.C. Pasarela

Fayser C.C. Josebas Bahía

Chisol

Centro Cultural

Valdes Center

Residencia Los Ceres

Tenerife Sur Estación Atlandida de Guagua San Marino Cristiansur Sur y Sol Cristianos I

C.C. Apolo

Aquamar

Cactus Vivaldi Montaña Urbania Virginia Paraiso Chica Horizonte Club Yaiza Aprt. Américas ran del Sol II inerfe Oro Blanco Jamaica Hotel Vannila Playa Azul Hospital Bungamerica Garden Altamar Oro Negro Primavera Las Américas Park Hotel . Salytien Los Tajinastas Estadio Dalia Cristianos III Troya Hotel Veracruz Bungamar Guanapay C.C. Las Fuentes Park Olimpico Las Pirámides Gala Palm Beach Jacaranda Azanara Columbus San Telmo Club Portosin Hesperia Playas El Camisón Troya e Troya Paraiso Las Viñas Veramar Udalla Park Royal El Dorado La Punta Guardia Civil Playas C.C. Verónica Tenerife Vintersol Policía California Torres de Troya Sol Colon I+II El Paso del Sol Tigotan 84 Central Center Playas Playa de Playa Honda Villas La Playa de Troya C.C. Vista las Vistas 54 Parque Coral Beach Sur Oasis Andorra Cristobal Beach Compostella 78 79 Las Optimist C.C. Beach Palmeras Américas Vulcano Bitacora Royal Garden Plaza Best Mediterranea Tenerife C.C. Parque Palace La Siesta C.C. Arcade Safari Santiago II Pirámide Sir Antony Parque de Arona Parque Park Club Sant. V Santiago I Cleopatra Europe 60

Paraiso del Sol I

Magma Arte & Congresos

SIAM PARK

na Viñas del Mar ulco Ponderosa Parque de Las Américas

AJO

sol

nterrey

lls

MUNICIPIO DE ARONA

Arona

10 TENERIFE


Tres Machos

MUNICIPIO DE ADEJE

Cementerio

LUGAR BARRANCO SECO

C.C. Mar Bella

Terrazas del Duque I+II

EL GALEÓN

40

39

38

LA CALETA

43

Sheraton La Caleta

Apt. El Beril

42

Altamira RIU Palace Tenerife

RIU Arecas

Baobab Tierra 135 Fuego 35 Golf Costa La Plantación Adeje El Veril

Bellamar II

C.C. San Sebastian

Costa Adeje Palace

32

Los Sabandeños

Correos

Residencial El Duque II

C.C.

49

48

47

46

44

Playa del Duque

53

51

C.C. The Corner

2

Bahía Princess

C.C. Fañabe Plaza

C.C. Río Center

Oro Verde

Caledonia Park

Laguna Park III

Los Atamenes

Orlando

TF-1

Atalaya Court

Neptuno

Windsor Park

Parque Cristina

Aqualand

Las Brisas

Sun Villas

Santa Mónica Regency Club

Aloha Garden C.C. Cosmos Las Bouganvillas

Playa Olyd

C.C. Gran Sur

Villa Tagoro

La Pineda

Aqua

Club La Costa Paradisa Park

Holiday Valley

Vistamar

Roque Villas

Tenisur

Malibu Park

Malibu Park

Palmeira

Montesol

Monterrey

Beverly Hills

SAN EUGENIO ALTO

54

COSTA ADEJE

50

3

52

Playa de la Pinta

Puerto Colón

Club Náutico Colón

PanoClub Atlantis rama

C.C. Cristal

SIAM PARK

Adeje

C.C. Siam Mall

MUNICI

Costa Adeje·Playa de Las Américas

Playas de Troya

Playas de Troya

C.C. Verónica

Villa

Tenerife Sol

Urbania Virginia Paraiso Aprt. Américas Club del Sol II Hotel Vannila Playa Az Bungamerica Garden Park Hotel C.C. Salytien Troya Veracruz Hotel Bungamar Gala Palm Beach Jacaran Club Hesperia Playas Troya de Troya C.C. Pueblo Canario Gran Tinerfe

Las Cuevitas

Villamar

PLAYA DE LAS AMÉRICAS

56

Jardin Tropical

SAN EUGENIO BAJO

Laguna Park Parque Florida Tegueste Royale Altavista Park Ocean Beach Santa María Esmeralda Marina Primavera Sun Guayarmina Playa Palmerial Parque C.C. Beach Princess del Sur Las C.C. La Niña San Eugenio Torviscas Fañabe 1 Dalias Ciudad Centro Medico C.C. Magma Arte Playa Palo Blanco Jardin Sun Beach & Congresos TORVISCAS San Eugenio Copacabana Viñas del Mar Los Geranios C.C. Costa Flamingo Fañabe Acapulco Vilaflor Ponderosa Suites Bouganville Playa Playa de Paraiso Los Parque de Torviscas del Sol I Fañabe Hibiscos Las Américas

Colón Yucca Park Guanahani

Jardines Los Olivos de Nivaria

Parque del Sol

Fañabe Costa Azul

Mare Verde

53a

Hotel Jacaranda Abinque Isla Bonita Castelania Park

Hotel Isabel

Anthelia Gran Hotel

GF Hotel Victoria Gran Plaza del Tacande Duque

Nogal Beach

C.C. Ocean Palace Aqua Mall

THE DUKE Costa Adeje SHOPS Gran Hotel

37

El Madroñal

MIRAVERDE Residencial Benimar Residencial La Duquesa

Residencial Duque

C.C. El Mirador

Mirador del Duque

Las Villas

Parking Galeón Centro Parque Outlet Desarollo El Galeón Touristico Parque Piscina Instituto La Goleta Residencial Municipal Franzac Terrazas Villa Los El Galeón Capitana Abalos

TF-1

Instituto F.P. Colegio Publico

La Rueda

34

ADEJE

BARRANCO DEL INFIERNO

Colegio Publico

Centro Cultural

Legranza

Casa Fuerte

TENERIFE

11


103

102

110

117

7

La Escalona Ifonche

106

Vilaflor

105

11916 121

97

95

Guaza

Las Galletas

Palm Mar

113 123

124

125

126

Las Chafiras 129 130 131 Golf Los El Médano del Sur Abrigos

Buzanada

Tajao

Arico Chimiche

132

116

96

133

118

120

Puerto de Güímar

Candelaria

Porís de Abona

114

Fasnia

Güímar

La Orotava

Playa de Las Teresitas

SANTA CRUZ

La Laguna

Tenerife

109

100

99

98

Tijoco

Guía de Isora

Adeje La Caleta Granadilla Costa Adeje Arona San Miguel Las Américas La Camella Los Cristianos Chayofa Valle San Lorenzo San Isidro

31

30

29

28

26

Abama Callao Salvaje Playa Paraíso

21

20

19

15

Chío

EL TEIDE

Los Realejos

Puerto de la Cruz

Icod de los Vinos

Garachico

Santiago del Teide

Los Gigantes 13 Puerto Santiago Playa La Arena 14 Alcalá Playa 16 18 San Juan 22

Masca

Buenavista

Tacoronte El Sauzal

Punta de Anaga

12 TENERIFE


13


14

TENERIFE

Restaurante Pancho

El restaurante más tradicional de la zona fué fundado en 1963 y desde entonces dirigido por la familia Rodriguez Fortés. Su típica cocina canaria de autor, con productos frescos de mercado, elaborados con gran creatividad y amor por los detalles ha sido premiada varias veces, entre otros, con un “Sol” por la guia Repsol, y por el “Diario de Avisos” a la mejor cocina canaria. Este restaurante alberga en su bodega climatizada más de 200 denominaciones de origen español y algunas francesas. Su ajardinada terraza se encuentra directamente en la playa de la Arena.

Santiago del Teide

Playa de la Arena

This typical and much-loved restaurant, established in 1963 by the Rodriguez Fortés family, specialises in traditional Canarian cuisine, elaborately prepared with great creativity and attention to detail, using only the freshest products on the market. Their labour of love has been recognised and decorated many times, winning awards from ‘Sol’, ‘Repsol’ and ‘Diario de Avisos’ for best Canarian cuisine, among others.Their wine cellar holds over 200 labels of Spanish and French wine, and their impressive landscaped terrace overlooks the beautiful Playa de la Arena. Das traditionsreichste Restaurant dieses Ortes wurde 1963 von der Familie Rodriguez Fortés eröffnet und wird bis heute von ihr betrieben. Hier finden wir eine marktfrische, typisch kanarische Küche, die mit Liebe zum Detail glänzt. Zahlreiche Auszeichnungen, wie die von „Diario de Avisos“ für beste kanarische Küche oder eine Sonne im „Repsol“ Führer zeugen von der hohen Qualität der angebotenen Speisen. Im klimatisierten Weinkeller warten mehr als 200 ausgezeichnete spanische und französische Weine auf den anspruchsvollen Genießer. Die von alten Bäumen beschattete Terrasse liegt direkt an der Playa de la Arena.

Этот самый традиционный в округе ресторан был основан в 1963 году и с тех пор принадлежит семье Родригес Фортес. Его типичная канарская авторская кухня, основанная на свежих сезонных продуктах, с творческим подходом к созданию блюд и любовью к деталям, была неоднократно удостоена различных премий, таких как «Sol» от путеводителя Repsol, и от «Diario de Avisos» за лучшую канарскую кухню. Климатизированный винный погреб ресторана насчитывает более 200 марок испанских и некоторых французских вин. Просторная терраса с садом выходит прямо на пляж dela Arena.

Restaurante Pancho · Playa de la Arena · Santiago del Teide Ma-Do·Thu-Sun·Di-So·Bт-Bо 13:00 - 16:00 + 19:30 - 22:30 922 86 13 23 + 686 94 21 46

Lu·Mon·Mo·По

restaurantepancho@hotmail.com


TENERIFE

Saúco

Restaurante

15

El restaurante Saúco se encuentra directamente frente al mar, cerca del Hotel de lujo „Palacio de Isora“. Jorge Campos y su alegre equipo convencen por la excelente cocina mediterránea. Da igual por cual de sus delicias se decida, si por alguna de las especialidades en pescados, carnes a la brasa, pizzas o bien por las pastas caseras, lo disfrutará todo!. No se pierda de probar “Garoé”, el agua de niebla de los cielos canarios, ganado en los montes de Tenerife.

Ресторан Saúco находится прямо у моря, рядом с фешенебельным отелем «Palacio de Isora». Хорхе Кампос и его приветливый коллектив предложат отличную средиземноморскую кухню. Не важно, которые из вкуснейших блюд вы выберете: рыбу, мясо на гриле, пиццу или домашнюю пасту, вам понравится все! Обязательно попробуйте Гарое - воду, собранную из облаков в горах Тенерифе.

Saúco · Calle la Fabrica, 5, Paseo peatonal · Alcalá · Guia de Isora 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:30_

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник

922 86 07 44

jorgehotel@hotmail.com

Alcalá

Das Restaurant “Saúco” liegt direkt am Meer, unweit des Luxushotels “Palacio de Isora”. Jorge Campos und sein fröhliches Team überzeugen mit exzellenter Mittelmeerküche. Egal ob Sie sich für eine der köstlichen Fischspezialitäten, gegrillte Fleischgerichte, Pizzen oder hausgemachte Pasta entscheiden, Sie werden es genießen! Probieren Sie hier „Garoé“, das ganz besondere „Wolkenwasser“, welches im Gebirge Teneriffas gewonnen wird.

Guía de Isora

The Saúco restaurant is located directly on the seafront, close to the luxury hotel, “Palacio de Isora”. Jorge Campos and his cheerful team will win you over with their excellent Mediterranean cuisine. No matter which of their delights you choose, from their fish specialities, grilled meats, pizzas or homemade pastas, you will enjoy everything! Also, don’t forget to try “Garoé”, mist water from the Canarian skies, gathered in the mountains of Tenerife.


16

Muelle Viejo

Restaurante

TENERIFE

MUELLE VIEJO – El nombre nos delata la ubicación,precisamente sobre el paseo marítimo en el muelle de Alcalá. El Chef Ejecutivo Juan Carlos Clemente junto a Carlos Mesa al frente de los fogones, nos ofrecen una cocina marina, basada en elaboraciones sencillas y tradicionales,apostando siempre por la excelente calidad de sus productos frescos y locales. No deje de probar los pescados de temporada, sus marisco de mercado, el ceviche de pulpo, frituras o el delicioso tartar de atún con yema de mango. Sin duda un lugar gastronómico que todos los visitantes a este pueblo pesquero no deberían dejar de visitar.

Alcalá

Guía de Isora

MUELLE VIEJO – The name (The Old Quay) reveals the location, precisely on the promenade, in the pier of Alcalá. The executive Chef Juan Carlos Clemente with Carlos Mesa in front of the kitchens, offer us marine cuisine, based on simple and traditional recipes, always guaranteeing the excellent quality of its fresh and local products. Try the seasonal fish, seafood, Ceviche octopus or the delicious tuna tartare with mango yolk. Muelle Viejo, definitely a place you should not miss. MUELLE VIEJO (Die alte Mole) – Der Name verrät den Standort, direkt über der Hafenpromenade in Alcala. Hier zelebrieren Küchenchef Juan Carlos Clemente und Carlos Mesa ihre maritime Küche, basierend auf einfachen, traditionellen Rezepten und frischen, lokalen Zutaten bester Qualität. Probieren Sie unbedingt die saisonalen Fischspezialitäten und die marktfrischen Meeresfrüchte. Oktupus Ceviche, „Frituras“ und das köstliche Thunfisch-Tartar an Mango runden das großartige Angebot ab. Muelle viejo, definiv ein Platz den man nicht verpassen sollte! MUELLE VIEJO – По его названию (старый порт) можно догадаться о его месторасположении: прямо на набережной, в порту деревушки Alcalá. Главный шеф-повар Хуан Калос Клементе вместе с Карлосом Меса предлагают нам блюда морской кухни, основанной на простых традиционных рецептах и соблюдении высокого качества свежих местных продуктов. Обязательно попробуйте блюда из свежей сезонной рыбы и морепродуктов, севиче из осьминога, жареные морепродукты и вкуснейший тартар из тунца. Ресторан Muelle viejo – место, которое обязательно нужно посетить.

Muelle Viejo · Pasaje El Ancla, 1 · Alcalá · Guía de Isora Lu-Vi·Mo-Fr·Mo-Fr·По-пя 13:30-16:30+19:00-22:30 / Sá+Do·Sa+Su·Sa+So·Cy-во 13:30-22:30 922 83 28 54

reservas@restaurante-muelleviejo.es

Ju·Th·Do·чe


Cocina del Atlรกntico

Restaurante

restaurante-muelleviejo.es


18

Lupulo Esencia

Restaurante

TENERIFE

Después del éxito con su restaurante Lupulo en Alcalá, la joven pareja Walter Fumero y Selene Jarvio, abren las puertas del LUPULO ESENCIA, una nueva propuesta culinaria en el puerto de Playa San Juan. Aquí los protagonistas de su carta son los productos del mar, los cuales son elaborados con la excelente calidad y creatividad que define a Walter en su cocina. Muy recomendable es el Ceviche de pescado del día, el arroz caldoso de bogavante, los diversos risottos, el Bacalao confitado con batata y mojo de chile habanero y los postres caseros como el cremoso de aguacate, lima y coco e infusión de apio, una verdadera creación de autor. After the success with his restaurant Lupulo, in Alcalá, the young couple Walter Fumeo and Selene Jarvio, open the doors of LUPULO ESENCIA, a new culinary offering in the port of Playa San Juan. Here, the stars of the menu are the products of the sea, elaborated with all the excellent quality and creativity that defines Walter in his kitchen. Highly recommended is the Ceviche (marinated fish of the day), the rice and lobster broth, various risottos, cod confit with sweet potato and habanero pepper and the home-made desserts such as the creamed avocado, lime and coconut and celery infusion, a truly original creation.

Guía de Isora

Playa San Juan

Nach dem Erfolg mit ihrem Restaurant Lupulo in Alcalá, eröffnete das junge Paar Walter Fumero und Selene Jarvio ihr neues LUPULO ESENCIA am Hafen von Paya San Juan. Die kulinarischen Hauptdarsteller sind die exzellenten Produkte des Meeres, die von Walter kreativ verarbeitet werden. Wirklich köstlich sind Ceviche vom Fisch des Tages, “Arroz caldoso de bogavante“ (Reisbrühe mit Hummer), Diverse Risottos und kandierter Kabeljau an Süßkartoffel an grünem Chillimojo. Auch die originellen Desserts, wie das cremige Avocadoeis an Limone und Kokosflocken, sind fantasievolle Kreationen. После успеха своего ресторана Lúpulo в Алкале, молодая пара Вальтер Фумеро и Селен Харвио открывают двери LUPULO ESENCIA - новое кулинарное предложение в порту Playa San Juan. Здесь главную роль в меню играют морепродукты, приготовленные на высоком уровне качества и мастерства, которые характеризуют кухню Вальтера. Рекомендуем свежий севиче из рыбы, рис с омарами, различные блюда из риса, бакалао со сладким соусом и бататой и соусом из гаванского чили, а также домашние десерты, такие как крем из авокадо, лимы, кокоса и сельдерея - настоящее авторское произведение.

Lupulo Esencia · Calle Artes de Mar, 1 · Playa San Juan · Guía de Isora 12:00 - 23:00

Lu·Mo·Mo·По

922 83 22 74

restaurantelupulo@gmail.com


Taberna Marinera·Restaurante

Agua y Sal – Playa San Juan

19

AGUA Y SAL, la tradicional taberna marinera de Tajao, ¡ahora también en Playa San Juan! Frente al paseo marítimo, para que además de disfrutar los fresquísimos productos puedas respirar el ambiente marino que tanto lo caracteriza. Aquí también funciona el sistema de elegir el pescado o mariscos de la vitrina y se paga por peso. La decoración es la misma, estilo taberna portuaria con predominio de los colores azul y blanco. Como era de esperar el personal es amabilísimo y la relación precio calidad es inmejorable. Ven a disfrutar de un momento mágico para tu paladar y tu alma...

AGUA Y SAL, das traditionelle Fischlokal von Tajao hat jetzt eine „Filiale“ in Playa San Juan! Direkt an der Küstenstraße können Sie hier die typischen Fischgerichte, Meeresfrüchte und die frische Meeresbrise genießen. Ein Großteil des Angebotes ist in einer Kühlvitrine ausgestellt, aus der Sie auswählen und nach Gewicht bezahlen können. Genauso wie das Original Lokal präsentiert sich dieser charmante Ableger im maritimen Fischerstil in blau und weiß. Wie gewohnt und zu erwarten, sind das Preis- Leistungs-Verhältnis und die freundlichen Servicemitarbeiter top. Agua y Sal, ein Erlebnis für Gaumen und Seele... AGUA Y SAL - это типичный рыбный ресторан в Tajao, а теперь такой же есть и в Playa San Juan! Находится он прямо на набережной, где вы сможете получить удовольствие не только от свежих морепродуктов, но и полностью погрузиться в типичную морскую атмосферу. Здесь вы так же, как и в другом ресторане, сможете выбирать рыбу и морепродукты на витрине и оплачивать их по весу. Обстановка ресторана та же: стиль портовой таверны с преобладающими синим и белыми цветами в декоре. Как мы и предполагали, персонал очень доброжелательный и прекрасное соотношение цена- качество. Приходите и получите незабываемые кулинарные и эстетические впечатления…

Agua y Sal · Avenida Emigrante · Playa de San Juan ·Guía de Isora Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·вт-су 12:30 - 22:30 / Do·Su·So·во 12:30 - 16:00 922 08 57 68 + 672 45 91 44

Lunes·Monday·Montag·понедельник

Guía de Isora

AGUA Y SAL, the traditional seaside tavern of Tajao, now also in Playa San Juan. Right on the promenade! As well as enjoying the freshest produce available, you can breathe the marine atmosphere that characterizes it so much. Here you make a personal choice of fish or seafood from the showcase and pay by weight. The décor is also marine tavern style with a predominance of blue and white. As you would expect, the staff are friendly and helpful and the price to quality ratio is unbeatable. Come and enjoy a magical moment, for your palate and your soul!

Playa San Juan

TENERIFE


20

Chintumá

Urban mexican food

TENERIFE

Playa San Juan se enriquece enormemente con el nuevo concepto de Jorge Campos en su “CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN FOOD”. Este restaurante informal, “semi self service” y con una cocina mexicana urbana, elabora sus tortillas artesanalmente. Rellena los tacos y fajitas con tus ingredientes favoritos y tu salsa preferida, degusta los postres caseros y siéntete muy a gusto en el colorido ambiente de diseño pop art. Si estabas esperando por algo especial, aquí lo encontrarás…

Guía de Isora

Playa San Juan

Playa San Juan is greatly enriched by a new concept from Jorge Campos in his “CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN FOOD”. This informal restaurant with “semi self-service” and urban Mexican cuisine, prepares handmade tortillas. You can fill tacos and fajitas with your favourite ingredients and favourite salsa. Savour homemade desserts and feel very comfortable in the colourful pop-art environment. If you were waiting for something special, you will find it here! Playa San Juan wird durch dieses neue Gastrokonzept von Jorge Campos enorm aufgewertet. „CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN FOOD“ ist ein legeres, mexikanisches Selbstbedienungsrestaurant, welches seine Tortillas noch selbst produziert. Fülle deine Tacos oder Fajitas mit deinen Lieblingszutaten und deiner favorisierten Sauce. Genieße leckere, hausgemachte Desserts und entspanne in diesem farbenfrohen „Pop- Art Ambiente“. Falls du etwas besonderes gesucht hast, hier wirst du es finden! Гастрономическое предложение городка Playa San Juan расширилось с новым рестораном Хорхе Кампоса – “CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN FOOD”. Этот неформальный ресторан с частичным самообслуживанием и современной мексиканской кухней предлагает такос и фахитас собственного приготовления, с начинкой из ваших любимых ингридиентов и соусом на ваш выбор. Попробуйте домашние десерты и почувствуйте себя как дома в этой яркой дизайнерской обстановке в стиле поп-арт. Если вам не хватало чего-то особенного, вы найдете это здесь...

Chintumá · Calle La Graciosa, 5 · Playa San Juan · Guía de Isora 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:30_

Miércoles·Wednesday·Mittwoch·среда


21

Playa San Juan | Edif. Las Palmeras | Calle Mar del Norte, 15 & 922 13 86 87 + 616 165 502 | oficina@viviendaymas.com Lu | Mon | Mo | По – Vi | Fri | Fr | Пя 10:00 - 15:00

Compra y venta de joyas, relojes, oro, plata, arte, antigüedades y todo tipo de curiosidades. We buy and sell jewellery, watches, gold, silver, art, antiques and all kinds of collectables. Ankauf und Verkauf von Schmuck, Armbanduhren, Gold, Silber, Kunst, Antiquitäten und jede Art von Raritäten. Покупка и продажа драгоценностей, часов, золота, серебра, предметов искусства, антиквариата и разных интересных вещей.


22

El Mirador – The Ritz-Carlton, Abama Restaurante

TENERIFE

El Restaurante EL MIRADOR, con su arquitectura inspirada en el norte de África, su gran tejado de paja y vigas de madera hacen todo honor a su nombre, ya que disfruta de la ubicación más privilegiada de todos los restaurantes dentro del Hotel “The Ritz-Carlton, Abama”. En el acantilado, directamente sobre el mar, ofrece una fantástica vista panorámica sobre el océano y a la isla de La Gomera. El Mirador, adaptándose a su ubicación, se especializa en pescados locales, mariscos y cocina mediterránea. ¡Todos son bienvenidos!

Guía de Isora

El Mirador Restaurant, with its North African-inspired architecture, large thatched roof and wooden beams lives up to its name, as it enjoys the most privileged location of all the restaurants within the hotel "The Ritz-Carlton, Abama". On the cliff, directly above the sea, offering a fantastic panoramic view over the ocean and the island of La Gomera. El Mirador, appropriate to its location, specializes in local fish, seafood and Mediterranean cuisine. Everyone is welcomed! Das Restaurant „EL MIRADOR“ (Die Aussicht), mit seiner von Nordafrika inspirierten Architektur, enormen Reetdach und Holzbalken, macht seinem Namen alle Ehre, denn es genießt die bevorzugteste Lage aller Restaurants im Hotel „The Ritz-Carlton – Abama“. Auf einer Klippe direkt über dem Meer bietet sich ein fantastischer Panoramablick über den Ozean bis zur Insel La Gomera. Passend zur Lage spezialisiert sich El Mirador auf lokalen Fisch, Meeresfrüchte und mediterrane Küche. Alle sind willkommen! Ресторан „EL MIRADOR”, с архитектурой в стиле Северной Африки с огромной крышей из соломы и деревянными балками, полностью оправдывает свое имя, так как находится в с самом привилегированном месте среди всех ресторанов отеля “The Ritz-Carlton, Abama”. На скале у океана с великолепным панорамным видом на океан и остров Ла Гомера. El Mirador, в дополнение к своему расположению, специализируется на местной рыбе, морепродуктах и средиземноморской кухне. Добро пожаловать всем!

El Mirador – The Ritz-Carlton, Abama · Crta General TF-47, Km 9 · Guía de Isora 12:30 - 15:00 + 18:30 - 22:30

ritzcarlton.com/abama

922 12 60 00

rc.tfsrz.diningreservations@ritzcarlton.com


UN MUNDO

mĂĄs ĂĄ iĂłn

Carretera General, TF-47, Km 9 • 38687 • Guía de Isora • Tenerife, Espaùa +34 922 12 60 00 • ritzcarlton.com/abama ritzcarltonabama


Bio Finca Noel

Aceite de oliva "Premium Extra Virgen"

TENERIFE

Adeje

Tijoco Bajo

24

Finca Noel es una finca familiar, de certificación Biológica, que fabrica de la forma más gentil y con la más moderna técnica, aceite de oliva “Premium Extra Virgen”, prensada en frio. De las hojas del olivo disecadas se gana un extracto que, transformado en polvo, ofrece diversas posibilidades de uso como por ejemplo la elaboración de té. Estudios científicos internacionales han demostrado que seguir una dieta nutricional a base de productos del olivo, es una de las más saludables del mundo. Para el control de calidad se efectúan regularmente tests de laboratorio, los cuales demuestran que los productos son libres de sustancias nocivas. En el año 2018, en el concurso “Oliva de oro” fueron premiados como una de las mejores por el cabildo insular. En su homepage “fincanoel.com” encontrará información acerca de donde podrá obtener los productos de alta calidad.

Finca Noel is a family farm, with biological certification, that manufactures cold-pressed Premium Extra Virgin olive oil with the most gentle and modern techniques. From the dried olive leaves, an extract is taken that, when transformed into a powder, can be used in many ways such as flavouring tea. International scientific studies have shown that a nutritional diet based on olive products is one of the healthiest in the world. For quality control, laboratory tests are carried out regularly which show that the products are free from harmful substances. In 2018, in the competition "Oliva de Oro", they were awarded one of the best by the island council. On its homepage "fincanoel.com" you will find information about where to buy these high quality products.

Finca Noel ist ein BIO zertifizierter Familienbetrieb, welcher auf schonendste Art und Weise mit modernster Technik ein kaltgepresstes „Premium Extra Virgin“ Olivenöl herstellt. Aus den getrockneten Olivenblättern wird ein Olivenblatt-Extrakt in Form eines Pulvers produziert, dass viele Einsatzmöglichkeiten, zum Beispiel für die Tee-Herstellung bietet. Internationale wissenschaftliche Studien belegen, dass eine Ernährung die auf reinen Produkten des Olivenbaums besteht, eine der gesündesten der Welt ist. Für die Qualitätskontrolle werden regelmäßige Labortests durchgeführt, welche belegen, dass die Produkte frei von Schadstoffen sind. Im Jahr 2018 wurde das Olivenöl von der Inselregierung im Wettbewerb „Oliva de Oro“ als eines der besten Öle ausgezeichnet. Wo Sie die hochwertigen Produkte erhalten, finden Sie auf der Homepage „fincanoel.com“

Finca Noel – это семейная ферма с биологическим сертификатом качества, где производят оливковое масло холодного отжима “Premium Extra Virgen”, самым добросовестным образом и с использованием современных технологий. Из сушеных оливковых листьев получают экстракт, из которого готовят порошок для различного использования в том числе для чая. Исследования ученых доказали пользу диеты с использованием продуктов из оливок. Для контроля качества здесь периодически осуществляются тесты в лаборатории, которые показывают, что продукт без вредных добавок. В 2018 году в конкурсе “Oliva de oro” продукт получил премию от островного правительства как один из лучших. На страничке “fincanoel.com” вы найдете информацию о том где вы сможете приобрести эти продукты высокого качества.

603 86 66 11

fincanoel.com

fincanoel@gmail.com



26

Nebula

Restaurante & Cocktail-Bar

TENERIFE

Adeje

Callao Salvaje

NEBULA restaurante y cocktail bar es EL punto de encuentro en el corazón de Callao Salvaje. Una excelente oferta gastronómica que te llevará alrededor del mundo, su “Nebula Surf & turf” compuesto por solomillo de ternera con langostinos salteados sobre base de puré de papas y salsa de frutos rojos al vino tinto es digno de un Oscar. Además de platos muy especiales para paladares exigentes, así como para el pequeño apetito. ¿Y qué decir de la coctelería? Que su anfitrión Eduardo es un ex campeón del mundo y 5 veces campeón de España, con lo que no hacen falta más palabras. NEBULA restaurant and cocktail bar is THE meeting point in the heart of Callao Salvaje. Excellent gastronomic offers that will take you all around the world. Its "Nebula Surf & turf" composed of beef tenderloin with sautéed prawns on a bed of mashed potatoes with a red fruit and red wine sauce is worthy of an Oscar itself. In addition to the very special dishes for demanding palates, there’s something for the smaller appetite, too. And what about the cocktail bar? Your host Eduardo is a former world champion and 5 times champion of Spain - say no more!

NEBULA restaurante y cocktail bar ist DER Treffpunkt im Herzen von Callao Salvaje mit einem herausragenden Angebot, welches wie eine kulinarische Weltreise anmutet. Oscarreif ist das „Nebula Surf & Turf“ ein Rinderfilet mit Langostinos auf Kartoffelpüree an roten Früchten und Rotweinsauce. Auch alle anderen Spezialitäten, einige auch für den kleinen Hunger, befriedigen den anspruchsvollen Gaumen. Und was gibt es zum Cocktailangebot zu sagen? Nichts weiter als das es vom Gastgeber Eduardo, einem Ex Cocktailweltmeister und 5-maligen spanischen Meister zusammengestellt wurde! NEBULA ресторан и бар — место встречи в самом центре городка Каллао Сальвахе. Его отличное гастрономическое предложение перенесет вас через весь земной шар. Например, блюдо “Nebula Surf & turf” состоящее из говядины на гриле с креветками, картофельного пюре с соусом из красных ягод с красным вином, достойно премии Оскар. Здесь найдутся блюда как для гурманов, так и простые закуски. А как насчет коктейлей? Можно просто отметить, что хозяин заведения Эдуардо - чемпион мира и 5 раз чемпион Испании.

Nebula · C.C. Apolo Sur · Calle El Jable, 43 · Callao Salvaje · Adeje 10:00 - 24:00 922 04 63 98

callao.nebula@hotmail.com


G.I.P.E. NO. 3722

Service

Reliability Professionalism Security Service The BEST Portfolio

Security

Award Winning Estate Agents ESTABLISHED FOR OVER 30 YEARS

Two generations of a Family Business. Over 30 Years of Experience. Service & Security in your purchase. Professional Indemnity Insurance. 20 Year Insured Title Deed Guarantee.

Call +34 922 714 700 (From UK 0845 862 1634) ¡ info@tenerifepropertyshop.com

www.tenerifepropertyshop.com


THE EDGE

TENERIFE

Restaurante & Cocktail Bar

Adeje

Callao Salvaje

28

El “THE EDGE - Restaurante & Cocktail Bar” se encuentra dentro del Hotel Perla gris en Callao Salvaje y está abierto para todos. El agradable y relajado ambiente te hará sentir como si estuvieses de vacaciones, mientras disfrutas de un refrescante cóctel o alguna exquisita tapa canaria, así como un rico risotto de mariscos, deliciosas pizzas y paninis. El broche de oro lo pone sin duda la impresionante vista al mar desde su exclusiva terraza, directamente sobre el acantilado, donde las olas casi te alcanzan. Los jueves y sábados se embellece el atardecer con música en vivo, el modo perfecto de comenzar tu velada… The “THE EDGE - Restaurante & Cocktail Bar” is located inside the Hotel Perla Gris in Callao Salvaje and is open to everyone. The pleasant and relaxed atmosphere will make you feel as if you are on holiday, while enjoying a refreshing cocktail or some exquisite Canarian tapas, amazing seafood risotto as well as delicious pizzas and paninis. The finishing touch is undoubtedly the stunning sea view from its exclusive terrace, directly on the cliff, where the waves almost reach you. Saturdays and thursdays the sunset is enhanced with live music, the perfect way to start your evening... „THE EDGE - Restaurante & Cocktail Bar“ finden wir im Hotel Perla Gris in Callao Salvaje und es ist auch für Nicht Hotelgäste geöffnet. Es erwartet uns „Urlaubsfeeling pur“ mit erfrischenden Cocktails, leckeren kanarischen Tapas, tollem Meeresfrüchte-Risotto, delikaten Pizzas und Paninis. Aber das Highlight ist ohne Zweifel die imposante Terrasse mit tollem Blick direkt über dem Meer, auf der man das Gefühl hat, dass einen die Wellen fast erreichen. Samstags und donnerstags begleitet entspannte Live-Musik den Sonnenuntergang. Die perfekte Art den Abend zu beginnen... “The Edge- Restaurante & Cocktail Bar” находится в отеле Hotel Perla gris в Callao Salvaje и открыт для всех. В приятной расслабляющей обстановке вы почувствуете себя как на отдыхе, с освежающим коктейлем или вкуснейшей канарской закуской, а также пиццей или панини. И в довершение ко всему, здесь вы насладитесь великолепными видами на океан с уникальной террасы, расположенной прямо на скале, о которую бьются волны, почти вас доставая. Два раза в неделю вечером живая музыка - отличный план провести вечер...

THE EDGE · Pearly Grey Ocean Club / Hotel Perla Gris · Callao Salvaje · Adeje Mar-Sáb·Tu-Sa·Di-Sa·Вт-су 14:00 - 21:00 922 74 39 00

Dom/Lun·Su/Mo·So/Mo·во/пo

The Edge Restaurant & Cocktail Bar

pgtheedge


Mirador de Callao

29

Justo encima de Callao Salvaje encontramos el RESTAURANTE & GRILL MIRADOR DE CALLAO. Ponte cómodo en la moderna y relajada terraza y disfruta de fantásticas vistas en combinación con una exquisita oferta gastronómica. Degusta las fabulosas carnes al grill, los pescados y mariscos frescos, así como una gran variedad de otros deliciosos platos. Recomendamos los arroces caldosos, ensaladas gourmet y salteado de langostinos. Son especialistas en todo tipo de eventos, te ofrecen música en vivo todos los fines de semana. Aparcamiento propio directamente en la gasolinera Repsol. Just above of Callao Salvaje, you’ll find EL RESTAURANTE & GRILL MIRADOR DE CALLAO. Get yourself comfortable on the modern and relaxed terrace and enjoy fantastic views in combination with exquisite gastronomic offerings. Taste fabulous grilled meats, fresh seafood, as well as a variety of other delicious dishes. We recommend the rice broth, gourmet salads and sauteéd prawns. Specialists in all kinds of events and live music every weekend. Free parking at the Repsol garage. Oberhalb von Callao Salvaje liegt das RESTAURANTE & GRILL MIRADOR DE CALLAO. Entspanne auf der modernen, komfortablen Terrasse und genieße den tollen Blick und das exquisite gastronomische Angebot. Koste fabelhaftes Fleisch vom Grill, frische Fisch und Meeresfrüchte sowie viele weitere ausgesuchte Köstlichkeiten. Wir empfehlen die Reis Eintöpfe, Gourmet Salate und die sautierten Garnelen. Verschiedenste Events werden gerne organisiert und an den Wochenenden wird Live-Musik gespielt. Parkmöglichkeiten gibt es direkt auf dem Gelände der Repsol Tankstelle.

По пути в Кальяо Сальвахе, вы найдете ресторан RESTAURANTE & GRILL MIRADOR DE CALLAO. Расслабьтесь на современной и удобной террасе и насладитесь великолепными видами в сочетании с изысканным гастрономическим предложением. Вы можете попробовать потрясающее мясо на гриле, свежую рыбу и морепродукты, а также множество других вкусных блюд. Мы рекомендуем блюда из риса с бульоном, изысканные салаты и жаркое с креветками. Специалисты по проведению мероприятий предлагают вам живую музыку каждый уик-энд. Собственная парковка прямо на заправочной станции Repsol.

Mirador de Callao· Ctra. Gral. del Sur 47, km 2,7 (Gasolinera Repsol) · Callao Salvaje Cafetería 06:00 - 16:00 · Restaurante 13:00 - 24:00 922 74 35 19 + 693 00 00 37

miradordecallao

mirador_de_callao

Adeje

Restaurante & Grill

Callao Salvaje

TENERIFE


Adeje

Playa Paraíso

30

Roca Negra

ROCA NEGRA ha ganado el merecido premio de “Triple Experiencia España Night Live”. Y no es para menos, a la espectacular e inmejorable ubicación directamente sobre el mar se le suma una excelente gastronomía con un Chef de alto rango como es Walter Martino, conocido como “the millon dollar chef”, quien presenta su cocina en Roca Negra después de estaciones en Dubai, Miami e Ibiza. No te pierdas los eventos diarios, lunes y martes DJ Chill out, miércoles música terapia, jueves flamenco show, viernes, sábados y domingos música en vivo, Bossa y café del mar. ¡No dejes que te lo cuenten, vívelo por ti mismo!

TENERIFE

Sunset Club Experience

SUNSET CLUB EXPERIENCE

ROCA NEGRA has won the well-deserved “Triple Experience España Night Live Award". And it is not for nothing - to the spectacular and unbeatable location directly on the sea is added excellent gastronomy from high-ranking chef Walter Martino, known as "The Million Dollar Chef", who presents his dishes in Roca Negra after seasons In Dubai, Miami and Ibiza. Don’t miss the daily special events, Monday and Tuesday DJ Chill out, Wednesday music therapy, Thursday flamenco show, Friday, Saturday and Sunday live music, Bossa and Café del Mar. Don't let others tell you, live it for yourself! ROCA NEGRA, ist Gewinner des „Triple Experiencia España Night Live” Award. Nicht zuletzt Dank der privilegierten und spektakulären Lage direkt über dem Meer, welche sich mit exzellenter Gastronomie vereint. Küchenchef Walter Martino, bekannt als „der Million Dollar Chef“, präsentiert hier seine Kreationen nach Stationen in Dubai, Miami und Ibiza. Verpasse nicht die täglichen Events: montags und dienstags DJ chill out, mittwochs „Therapiemusik“, donnerstags Flamenco Show, freitags, samstags und sonntags Live-Musik (Bossa u. Cafe del Mar). Lass es dir nicht von anderen erzählen – erlebe es selbst! ROCA NEGRA трижды получил заслуженную премию на конкурсе España Night live”. Нельзя не отметить великолепное расположение ресторана прямо на берегу моря, а также отличную кухню и шеф-повара высшей категории Вальтера Мартино, известного как «шеф на миллион долларов», который предлагает свои блюда в Roca Negra поработав до этого в Дубае, Маями и Ибице. Не пропустите ежедневные шоу: в понедельник и вторник - DJ Chill out, в среду — музыкотерапия, в четверг — фламенко, в пятницу, субботу и воскресенье — живая музыка, босса и кафе дель мар. Приходите и сами все увидите!

Roca Negra Sunset Club · Avenida Adeje 300 · Playa Paraíso · Adeje Lu-Ju·Mo-Th·Mo-Do·По-че 10:00-24:00 · Vi+Sá+Do·Fr+Sa+Su·Fr-Sa-So·пя+су+Во 10:00-01:00 822 14 84 36 + 604 10 64 84

www.rocanegra.es


At MESÓN BISTRO you will find a piece of Andalusia in Tenerife. The chef is Manolo Fernández Moreno who has been pampering us for years at the Mesón La Fresquera. Here you can delight in a great selection of tapas such as octopus brochette with smoked mozzarella, shrimp tortilla, Iberian cheeks from Jerez, home-made meatballs in mushroom sauce, Andalusian gazpacho or scrambled eggs a la Jerez... Discover it in Playa Paraiso, next to Roca Negra, facing the sea. You will be welcomed by a cheerful and motivated team, accompanied with Andalusian and Flamenco music.

Meson Bistro

En MESÓN BISTRO encuentras un trocito de Andalucía en Tenerife. El Chef de cocina responsable es Manolo Fernández Moreno quién ha sabido mimarnos por años en el Mesón La Fresquera. Aquí nos deleita con una grandiosa selección de tapas como la brocheta de pulpo con mozzarella ahumada, tortilla de camarones, carrillera ibérica al jerez, albóndigas caseras en salsa de champiñones, gazpacho andaluz o revuelto jerezano… Descúbrelo en Playa Paraíso, al lado de Roca Negra, frente al mar; te esperan con un equipo alegre y motivado, así como con música andaluza y Flamenco.

Im MESÓN BISTRO findest du ein Stück Andalusien auf Teneriffa. Der verantwortliche Küchenchef ist Manolo Fernández Moreno, der viele Jahre im Mesón de la Fresquera die Gäste bekochte. Hier verwöhnt er uns mit einer grandiosen Tapasauswahl, wie Tintenfischspieße mit geräuchertem Mozzarella, Garnelen-Tortilla, „Carrillera ibérica al jerez“, Fleischbällchen nach Art des Chefs in Champignonsauce, „Gazpacho andaluz“ oder Rührei „jerezano“... Eine Entdeckung in Playa Paraiso neben Roca Negra direkt am Meer. Es erwartet dich ein fröhliches und motiviertes Team mit andalusischer und Flamenco Musik. В MESÓN BISTRO вы найдете уголок Андалусии на Тенерифе. Шеф-повар, Маноло Фернандес Морено, который угощал посетителей в течение многих лет в ресторане Mesón La Fresquera, здесь предлагает великолепный выбор тапас, таких как брочета из осьминога с копченой моцареллой, тортилья из криля, свинина в соусе с хересом, домашние тефтели в соусе из шампиньонов, андалузский гаспачо или омлет по-херески… Вы найдете его в Плая Параисо, рядом с Roca Negra, сразу у моря; вас ждетприветливый персонал, а также андалуская музыка и фламенко.

Meson Bistro · Avenida Adeje 300 · Playa Paraíso · Adeje 10:00 - 24:00 922 07 70 39

31

Adeje

Restaurante·Tapas

Playa Paraíso

TENERIFE


Rincón del Sushi

Adeje

32

EL RINCÓN DEL SUSHI, in the centre of Adeje, presents a warm, minimalist Japanese-style atmosphere. What really characterises it is the great creativity of its dishes, made with high quality products that are not only an aesthetic pleasure to the eye but also an explosion of unique flavours on the palate. From its ingenious menu, we can recommend the “Maguro Cocktail”, (tuna slices with avocado interspersed in miso sauce), Ventrexa of Bluefin tuna, as well as all the tempura dishes, ideal for sharing. EL RINCÓN DEL SUSHI находится в самом центре Адехе, с теплой атмосферой и декором в японском стиле минимализма. Отличительная характерная черта этого ресторана – необычность его блюд, изготовленных из продуктов высшего качества, которые вызывают не только визуальное эстетическое наслаждение, но и уникальные вкусовые ощущения. Из изысканного меню рекомендуем “Коктейль Магуро” (тунец нарезанный тонкими ломтиками с авокадо в соусе мисо), вентреска из красного тунца, а также блюда Темпура. Идеальное место для встречи с друзьями в любой день недели…

TENERIFE

Restaurante

EL RINCÓN DEL SUSHI en el casco de Adeje se presenta en un cálido ambiente de estilo japonés minimalista. Lo que realmente lo caracteriza es la gran creatividad en sus platos, realizados con productos de alta calidad y que no sólo son un placer estético para la vista sino también una explosión de sabores únicos en el paladar. De su ingeniosa carta podemos recomendar el “Maguro Cocktail” (láminas de atún con aguacate intercalado en salsa de miso), la ventresca de atún rojo, así como todos los Tempurizados. Ideal para compartir en una amena ronda! EL RINCÓN DEL SUSHI im Zentrum von Adeje präsentiert sich im minimalistisch, japanischen Stil. Was dieses Restaurant wirklich ausmacht ist großartige Kreativität und die herausragende Qualität der verwendeten Zutaten. Hier sind die Gerichte sowohl ein ästhetischer Genuss als auch eine Geschmacksexplosion einzigartiger Aromen. Aus der attraktiven Karte empfehlen wir „Maguro Cocktail“ (Dünne Scheiben vom Thunfisch und Avocado an Miso Sauce), „Ventresca“ vom roten Thunfisch und die TempuraSpezialitäten – Ideal zum Teilen in gemütlicher Runde.

Rincón del Sushi · Avenida Rosa de los Vientos, 12, Local 9 · Adeje (Casco) 14:00 - 22:30

100 m del·from·vom·от C.C. Galeon Outlet

922 08 02 64

Martes·Tuesday·Dienstag·вторник



El Puente

TENERIFE

Restaurante

Adeje

34

¿Qué sería el casco de Adeje sin este tradicional restaurante familiar EL PUENTE? Desde hace muchos años nos deleitan con su cocina regional e influencias españolas, apostando por productos autóctonos de excelente calidad. Su enfoque a las tapas va ganando popularidad. La especialidad son las carnes a la brasa como el chuletón de vaca madurada más de 60 días, el delicioso secreto ibérico, las contundentes paellas o el solomillo salteado. Su ambiente es sencillo y cuidado, con una pequeña terraza a la calle Grande que invita también a los muchos senderistas a disfrutar del merecido premio después de un arduo día de caminata.

What would be the high point of Adeje without the traditional family restaurant EL PUENTE? For many years guests have been delighted by its regional cuisine and Spanish influences, relying on indigenous products of excellent quality. Their approach to tapas is gaining in popularity. They specialise in grilled meats such as beef steak matured for more than 60 days, the delicious Secreto de Ibérico, hearty paellas or sautéed sirloin. The atmosphere is simple and well maintained, with a small terrace overlooking Calle Grande inviting the many hikers to enjoy a well-deserved reward after an arduous day of walking.

Was wäre der Ortskern von Adeje ohne dieses traditionelle Familienrestaurant EL PUENTE? Seit vielen Jahren verwöhnt es seine Gäste mit seiner kanarisch-spanischen Küche. Es setzt auf lokale Produkte bester Qualitiät und fokussiert sich auf beliebte Tapas. Weitere Spezialitäten sind Grillgerichte wie das mindestens 60 Tage gereifte „Kuhkotelett“, das köstliche „secreto ibérico“, reichhaltige Paellas oder das sautierte Filet. Ein einfaches aber gepflegtes Ambiente, mit einer kleinen Terrasse auf die „Calle Grande“, lockt auch viele Wanderer, die sich hier nach einer ermüdenden Tour wieder stärken.

Каким бы был центр Адехе без традиционного семейного ресторана EL PUENTE… На протяжении уже многих лет они предлагают нам свою местную и испанскую кухню используя продукты самого высокого качества. Его разнообразные закуски, тапас, стали популярными. Фирменные блюда здесь: мясо на гриле, например, отбивная из выдержанной говядины, вкуснейшая свинина иберико, изысканная паэлья или мясо с овощами. Здесь простая уютная обстановка, небольшая терраса на улице Grande, где собираются также любители пеших прогулок, чтобы получить свою заслуженную премию после тяжелого дня в походе.

El Puente · Calle Grande, 9 · Adeje (Casco) Lu-Ju/Do·Mo-Th/Su·Mo-Do/So·По-Че/Во 12-22:30 | Vi+Sá·Fr+Sa·Пя+Су 12-23:30 922 71 11 63

www.restauranteelpuente.eu

Mi·We·Mi·Ср elpuenteadeje


Golf Costa Adeje

Restaurante Cinco Olivos

35

Adeje

TENERIFE

Cinco Olivos es el restaurante en el Golf Costa Adeje; Dele rienda suelta a sus pensamientos en este verdadero oasis de paz con las mejores vistas al campo y disfrutando del variado bufet al mediodía. También para cenas en grupo (más de 10 personas) se presta la amplia y moderna terraza, donde se aprecia un ambiente muy especial, para lo cual deberá reservar mesa con antelación. Golf Costa Adeje, un sitio especial !

Cinco Olivos is a stunning restaurant on Golf Costa Adeje. Lose track of time and thoughts in this green oasis of peace and tranquillity, admiring the best views of the golf course. Enjoy an expansive midday buffet or come dine with us in the evening. Cinco Olivos has a large, modern terrace which can cater for groups of 10 persons or more, creating a truly spectacular atmosphere and setting. Come and visit Cinco Olivos... a special meal in a special venue.

Cinco Olivos ist das Restaurant im Golf Costa Adeje. In dieser Oase der Ruhe erwartet Sie ein Mittagsbüffet mit reichhaltiger Auswahl. Entspannen Sie auf der weitläufigen Terrasse mit schönem Blick auf den Golfplatz. Bei vorheriger Reservierung (für Gruppen von mehr als 10 Personen) wird auch Abendessen serviert. Golf Costa Adeje, ein besonderer Ort!

Cinco Olivos - это ресторан в Golf Costa Adeje. Полностью расслабься в этом настоящем оазисе покоя с лучшими видами на поля для гольфа и попробуй богатый обед типа буфет. Для групповых ужинов (более 10 чел) предлагаем отдельную просторную террасу, которая создаст неповторимую атмосферу. Бронировать необходимо заранее. Особенная идея в особенном месте!

Restaurante Cinco Olivos - Golf Costa Adeje · Calle Alcojora s/n · Adeje 12:00 - 17:00

www.golfcostaadeje.com

922 71 00 00

restauración@golfcostaadeje.com + reservas@golfcostaadeje.es



37


38

La Masia del Mar

TENERIFE

Restaurante

Adeje

La Caleta

Visite en la Caleta, uno de los últimos rincones pintorescos de Costa Adeje, este famoso restaurante de tradición familiar “LA MASÍA DEL MAR”. Fundado en 1981 por la familia Cabrera Vidal quién hasta la actualidad lo dirige con mucho amor y esmero. Sus especialidades son el marisco vivo, langosta, bogavante, buey de mar y centollo. Pescados frescos de la zona, así como platos internacionales y nacionales, paellas, arroz caldoso, zarzuela o bouillabaise de primera calidad. Disfrute además de un auténtico ambiente marino con vistas espectaculares al mar y a La Gomera. Visit La Caleta, one of the last picturesque corners of Costa Adeje, and find this famous, traditional family restaurant, “LA MASÍA DEL MAR”. Founded in 1981 by the Cabrera Vidal family, who still manage it with complete love and care. Their specialties include live seafood, lobster and crab, fresh locally caught fish, as well as international and national dishes, paellas, arroz caldoso, zarzuela and bouillabaise of finest quality. Enjoy also an authentic marine environment with spectacular views of the sea and La Gomera. In La Caleta, einer der letzten malerischen Ecken der Costa Adeje, finden Sie dieses berühmte, traditionelle und familiär geführte Restaurant. „LA MASÍA DEL MAR“ wurde 1981 von der Familie Cabrera Vidal gegründet und wird von dieser bis heute mit Hingabe und Liebe geleitet. Die Spezialitäten hier sind lebende Meeresfrüchte, Languste, Hummer, „Buey de mar“ und Meeresspinne. Von bester Qualität sind auch die heimischen Fische, Paellas, Reisgerichte, „Zarzuella“, „Bouillabaisse“ und viele andere internationale Spezialitäten. Genießen Sie das authentische, maritime Ambiente mit spektakulärem Blick auf das Meer und La Gomera. В Ла Калете, одном из самых живописных уголков побережья Коста Адехе, вы сможете посетить этот известный ресторан с долгой семейной традицией - «LA MASÍA DEL MAR». Он был основан в 1981 году семьей Кабрера Видаль, которые управляют им с любовью и заботой до настоящего времени. Среди его фирменных блюд: живые морепродукты, омары, морские раки и морские крабы. Свежая местная рыба, а также блюда испанской и международной кухни: паэлья, рис с морепродуктами, сарсуэла или буйабес высшего качества. Вы получите огромное удовольствие от настоящей морской атмосферы и великолепных видов на море и Ла Гомеру.

La Masia del Mar · Calle El Muelle, 3 · La Caleta · Adeje 12:00 - 23:00 922 71 08 95

www.calamarin.com


Salitre

Restaurante

39

Adeje

La Caleta

TENERIFE

Si en La Caleta quiere comer con estilo, directamente sobre el mar, acompañado de un crepúsculo de ensueño, nada mejor que la pintoresca terraza de Salitre. Este restaurante es una de las mejores direcciones para deleitar pescado fresco y mariscos, aunque también platos más contundentes como el tartar de Salmón, el arroz caldoso o la caldereta de Cherne a la canaria entre otros. Ofrece un reservado con mesa redonda para diez personas.

In La Caleta, when you want to eat in style, directly on the sea, accompanied by a dreamy twilight, there’s nowhere better than the picturesque terrace of Salitre. This restaurant is one of the best places to delight in fresh fish and seafood, but also more compelling dishes such as salmon tartar, rice broth or the Canarian Islands own cherne stew, among others. Saltire can also offer a round table reservation for up to ten people.

Wenn Sie in La Caleta stilvoll, direkt am Meer und bei romantischer Abendstimmung speisen möchten, empfehlen wir Ihnen die malerische Terrasse von „Salitre“. Dieses Restaurant zählt zu den besten Adressen für Liebhaber von frischem Fisch, Meeresfrüchten, Lachstartar, Reisspezialitäten, kanarischem Cherne Eintopf, und vielem mehr. Bei kleinen Gruppen, bis zu 10 Personen, ist der runde Tisch sehr beliebt. Salitre, ein Fenster zum Ozean...

Если вы хотите поесть в стильном ресторане в городке La Caleta, прямо у моря и с видом на великолепные закаты солнца, нет ничего более подходящего, чем живописная терраса ресторана Salitre. Здесь можно отведать одни из самых лучших блюд из свежей рыбы и морепродуктов, а также тартар из лосося, рис с рыбным бульоном или суп с черне по-канарски и другие. Можно забронировать столик на десять человек.

Salitre · Paseo Marítimo, 21 · La Caleta · Adeje 12:30 - 23:00 922 16 81 82


Adeje

La Caleta

40

LAGARTO BRASSERIE

Restaurante

TENERIFE

Tranquilizadoramente familiar, LAGARTO BRASSERIE, es un restaurante de barrio, lleno de carisma, ofreciéndote una experiencia cálida y acogedora, relajada y elegante a la vez, en el corazón de La Caleta. Este restaurante de calidad ofrece platos clásicos y abundantes que llegarás a amar. Desde una tierna pierna de cordero que se derretirá en tu boca hasta una deliciosa lubina con huevo moqueado. El Lagarto Bar, el lugar por excelencia para disfrutar de unos clásicos cocteles antes de la cena o el ideal punto de encuentro con amigos para echarse algo ligero. Un marco encantador, abierto y aireado, con música en vivo y vistas al mar, perfecto para cada ocasión. Reassuringly familiar, LAGARTO BRASSERIE is a neighborhood eatery full of charm, offering a warm and welcoming, relaxed yet stylish, restaurant experience in the heart of La Caleta. This chic eatery serves classic, hearty dishes you’ll know and love, from their melt-in-your-mouth Lamb Shank to their delicious Sea Bass with Runny Egg. The Lagarto Bar, a destination in its own right, is perfect for enjoying classic pre-dinner cocktails or the ideal venue for catching up with friends and enjoying a light bite. A delightful, open and airy setting, with live music and ocean views, perfect for any occasion.

Семейный городской ресторан LAGARTO BRASSERIE - место полное очарования, с теплой уютной обстановкой, элегантной и в то же время расслабляющей, в самом центре Ла Калеты. В этом фешенебельном ресторане вам понравятся классические блюда с большими порциями. Попробуйте блюдо из мягкой бараньей ноги, которая расстает у вас во рту, или вкуснейшую лубину по особому рецепту. Бар Lagarto – место где вы сможете заказать один из классических коктейлей, а также идеальное место для встречи с друзьями для апперитива. Уютный открытый зал с живой музыкой и видами на море подойдет для любого события.

Beruhigend familiar präsentiert sich LAGARTO BRASSERIE, ein charmantes und stilvolles Restaurant im Herzen von La Caleta. In diesem entspannten, warmen Ambiente fühlt man sich sofort willkommen. Die klassischen und herzhaften Gerichte, wie die auf dem Gaumen zergehende Lammkeule oder der köstliche Wolfsbarsch an flüssigem Ei, werden Sie lieben. Die Lagarto-Bar bietet zudem den perfekten Ort für erfrischende Cocktails vor dem Essen oder einen Snack mit Freunden. Ein wunderbarer Ort mit Live-Musik und Meerblick – Perfekt für jede Gelegenheit.

LAGARTO BRASSERIE · Avenida Las Gaviotas · La Caleta · Adeje 13:30-23:00

lagartorestauranttenerife.com

922 92 81 03

reservations@venturegroup88.com


LA CALETA, COSTA ADEJE

DISCOVER YOUR BRASSERIE INTERNATIONAL MENU

WINES & COCKTAILS

LIVE MUSIC EVERY NIGHT

VEGAN & VEGETARIAN FRIENDLY DISHES

for more info or bookings contact us at

reservations@venturegroup88.com


Secret´s Tasca

Restaurante

TENERIFE

Adeje

La Caleta

42

Denis y Estefania, una agradable pareja franco canaria, son el alma de esta pequeña Tasca. Junto a su motivado equipo hacen de “SECRET´S TASCA” el lugar ideal para tapear y picotear pequeñas delicias caseras hechas con mucho cariño. Deguste las exquisitas croquetas, albóndigas y pimientos de piquillo rellenos de bacalao, platos vegetarianos asi como las sabrosas tortillas hechas al momento. Cuentan con musica en vivo 3 veces la semana. Encontrará “SECRET´S TASCA” en el primer piso del C.C. San Sebastián en La Caleta. No permita que esto siga siéndo un “Secret”... Denis and Estefania, a friendly French-Canarian couple, are the lifeblood of this small tavern. Together with their motivated team, “SECRET´S TASCA” is the ideal place for tapas and nibbles, small homemade delicacies made with much affection. Savour exquisite croquettes, meatballs and piquillo peppers stuffed with cod; vegetarian dishes too, as well as delicious tortillas made to order. Enjoy live music 3 times a week. You will find “SECRET´S TASCA” on the first floor of the CC San Sebastián, La Caleta. Don‘t let this continue being a “Secret”..! Denis und Estefania, ein sympathisches französisch-kanarisches Paar, sind die Seele dieses kleinen Lokals. Zusammen mit ihrem motivierten Team machen sie aus „SECRET´S TASCA“ den idealen Ort um liebevoll zubereitete Tapas und hausgemachte Köstlichkeiten zu genießen. Probieren Sie die exquisiten Kroketten, Fleischbällchen, gefüllte Paprika, vegetarische Gerichte oder die köstlichen „im Moment zubereiteten“ Tortillas. Genießen Sie Live-Musik dreimal pro Woche. Sie finden „SECRET´S TASCA” im Obergeschoss des kleinen Einkaufszentrums „C.C. San Sebastián“ in La Caleta. Erlauben Sie nicht das „SECRET´s“ ein Geheimnis bleibt… Денис и Эстефания, приятная французско- канарская пара, они –душа этого маленького кафе. Вместе со своей мотивированной командой они делают «SECRET´S TASCA» идеальным местом, где можно полакомиться маленькими домашними закусками, приготовленными с любовью. Попробуйте изысканные крокеты, тефтели и перчики, фаршированные треской, вегетарианские блюда, а также вкусные испанские свежеприготовленные тортильи. Наслаждайтесь живой музыкой три раза в неделю. «SECRET´S TASCA» находится на втором этаже КЦ San Sebastián в Ла Калете. Пусть это больше не будет секретом…

Secret´s Tasca · C.C. San Sebastian L 18 · La Caleta · Adeje 12:00 - 23:00 922 70 25 60


Kamakura

Restaurante

43

Adeje

La Caleta

TENERIFE

El excepcional restaurante KAMAKURA, dentro del magnífico Hotel Sheraton en La Caleta, es probablemente el más visitado por público no alojado. Presenta una cocina tradicional nipones y cuenta con una barra en la cual se prepara el Sushi y dos mesas calientes de Teppanyaki, donde se puede disfrutar del espectáculo ofrecido por los cocineros elaborando los platos en vivo. Además, propone varios menús degustación con un abanico de precios que varían entre 36 € y 72 €. Así mismo destacan la ensalada de Algas, el Sashimi, el Gunkan Maki , el Hosomaki Roll o el corte de jugosa y tierna carne de Wagyu. The exceptional KAMAKURA restaurant, inside the magnificent Sheraton Hotel in La Caleta, is probably the most visited by non-residents. It offers traditional Japanese cuisine and a bar where Sushi is prepared There are also two hot Teppanyaki tables, where you can enjoy watching the chefs preparing the dishes live. In addition, it offers several tasting menus with prices ranging from 36€ to 72€. Also worth mentioning are the seaweed salad, Sashimi, Gunkan Maki, Hosomaki Roll and tender, juicy cut of Wagyu beef. Das außergewöhnliche Restaurant KAMAKURA, im hervorragenden Sheraton Hotel in La Caleta, ist vielleicht das von Nichthotelgästen meistbesuchte Hotel Restaurant. Es bietet traditionelle japanische Küche, eine Sushi-Bar und zwei Teppanyaki Tische an denen die Köche eine tolle Liveshow machen. Mehrere Degustationsmenüs in einer Preisspanne von 36 € bis 72 € stehen hier zur Auswahl. Hervorzuheben sind der Algensalat, Sashimi, Gunkan Maki, Hosomaki Roll und das saftig-zarte Wagyu Filet. Изысканный ресторан KAMAKURA в шикарном отеле Hotel Sheraton en La Caleta, возможно, самый посещаемый ресторан не только клиентами отеля. Предлагает традиционную японскую кухню, здесь есть также стойка суши и два стола тепаньяки, где вы сможете насладиться шоу кухней, на которой повара приготовят вам блюда прямо у вас на глазах. Кроме того, вам предложат несколько дегустационных меню по стоимости от 36 до 72 евро. Рекомендуем попробовать салат из водорослей, сашими, гункан маки, ролл хосомаки или сочное мясо вагю.

Kamakura · Calle La Enramada, 9 · La Caleta · Costa Adeje 19.00 - 23.00

922 16 20 00

Lu+Ma·Mon+Tue·Mo+Di·По+вт

lacaleta@sheraton.com www.sheratonlacaleta.com


44

“Junto al Grand Hotel Iberostar El Mirador 5* G.L. y frente a la espectacular Playa del Duque (Costa Adeje), visiten el singular Centro Comercial EL MIRADOR, estampa de un acogedor pueblo canario. Descubran sus elegantes boutiques (Moda, zapatos, joyería, gafas de sol...) así como su mercado artesanal cada 1er y 3er domingo de mes. Regálense un momento de relax en el centro de estética y peluquería. Prueben en “El Rincón del Patio” sus deliciosos zumos frescos, cafés, tés, crepes y tartas caseras. Y al atardecer, disfruten de una velada agradable en sus selectos restaurantes, o en el cocktail lounge bar Acanto, con música en vivo cada tarde-noche”.

Centro Comercial · Mercado Artesanal Shopping Center · Artisan Market

“Next to the Grand Hotel Iberostar El Mirador and in front of the spectacular Playa del Duque (Costa Adeje) discover the EL MIRADOR shopping centre, a welcoming Canarian village. There you’ll find elegant boutiques (lady’s and gentlemen’s clothing, shoes, jewellery, spectacles…) and there’s an artisan market every 1st and 3rd Sunday of the month. Give yourself a few moments of relaxation in its beauty and hairdressing centre. Try "El Rincón del Patio" and its delicious fresh juices, pancakes and homemade cakes. And, at dusk, enjoy a pleasant evening in their quality restaurants or in the Acanto bar, with live music."

C.C. El Mirador · Avda. Bruselas · Playa del Duque (Costa Adeje)

& 922 717 535 · 682 521 401 · comercial@el-mirador.es · www.el-mirador.es

Abierto todos los días · Open every day · Открыто каждый день · Täglich geöffnet: 10 - 22 h


Einkaufszentrum · Kunsthandwerksmarkt Коммерческий Центр · Ремесленный Базар In Nachbarschaft zum Grand Hotel Iberostar El Mirador, am spektakulären Strand „ Playa del Duque“ (Costa Adeje), finden Sie das Einkaufszentrum EL MIRADOR. Es präsentiert sich als kanarisches Dorf und veranstaltet an jedem ersten und dritten Sonntag im Monat einen attraktiven Kunsthandwerksmarkt. Entdecken Sie seine eleganten Boutiquen für Damen- u. Herrenmode, Schuhe, Schmuck, Brillen etc.. Schenken Sie sich Momente der Entspannung im Beauty/ Friseur Salon. Probieren Sie „El Rincón del Patio“ mit seinen frischen Säften, Crepes und hausgemachten Kuchen. Für den Abend bieten sich diverse Qualitätsrestaurants oder die Acanto Bar mit Live-Musik an.

“Рядом с отелем Grand hotel Iberostar El Mirador и напротив великолепного пляжа Playa del Duque (Costa Adeje) находится коммерческий центр EL MIRADOR, построенный в стиле канарской деревушки. Посетите его элегантные бутики (женская и мужская одежда, обувь, ювелирные украшения, очки…) и ремесленный базар каждое первое и третье воскресенье месяца. А также расслабьтесь в его в салоне красоты с парикмахерской. Попробуйте вкуснейшие свежие соки, блины и домашние пирожные в “El Rincón del Patio”. А вечером насладитесь приятным вечером в одном из его ресторанов самого высокого уровня или в баре Acanto с живой музыкой.

Mercado abierto 1er y 3er domingo de mes · Market opens 1st and 3rd Sunday of the month Markt öffnet am 1. und 3. Sonntag des Monats · Базар открывается 1-е и 3-е воскресенье месяца 10 - 17 h (Verano/Summer/Лето 18- 23 h)


Adeje

Costa Adeje

46

Sobo

Restaurante

TENERIFE

SOBO RESTAURANTE ORIENTAL

Cuando hablamos de cocina oriental en el sur de Tenerife, son pocos los establecimientos que combinan tan acertadamente un entorno mágico, excelente calidad y un servicio personalizado. Entre sus platos destacan especialmente la carta de Sushi Tradicional, los conocidos Ramen (de salmón, panceta o tofu), el exitoso Pato Pekín, o los Yakitoris (brochetas típicas asiáticas de pollo, cerdo o ternera) que Vd. mismo puede terminar de preparar a su gusto en los minigrills al carbón. El restaurante Sobo está ubicado en el centro comercial El Mirador, sobre la espectacular Playa del Duque. Junto al cocktail-lounge bar Acanto y el renombrado restaurante mediterráneo La Nonna. Restaurante SOBO, vive la experiencia… When talking about Oriental cuisine in the south of Tenerife, there aren’t many places that spring to mind, however at Sobo, they have managed brilliantly to combine great quality and personal service within a magical environment. Highlights among its dishes are the traditional Sushi menu, the well-known Ramen (salmon, bacon or tofu), the ever-popular Peking duck, and the Yakitoris, (typical Asian skewers of chicken, pork or veal), ready prepared for you to finish off to your liking in the charcoal mini-grills. Sobo Restaurant is located in the spectacular Playa del Duque, next to the cocktail lounge-bar, Acanto, and renowned restaurant, La Nonna. Restaurante SOBO - Live the experience! Wenn von orientalischer Küche im Süden Teneriffas die Rede ist, fällt auf, dass es nur ganz wenigen gelingt, eine privilegierte Lage mit exzellenter Qualität und persönlichem Service zu kombinieren, so wie es hier der Fall ist. Highlights aus dem Angebot sind das traditionelle Sushi-Menü, die berühmten „Ramen“ (Lachs, Speck oder Tofu), die exquisite Peking Ente oder die Yakitoris (Spieße mit Huhn, Schwein oder Rind), welche Sie selbst ganz nach ihrem Geschmack auf dem Mini Kohlegrill nachgaren können. Das Restaurant SOBO liegt im Centro Comercial El Mirador, am eleganten „El Duque“ Strand direkt neben der Cocktail Lounge Acanto und dem bekannten Restaurant La Nonna. Restaurante SOBO, eine besondere Erfahrung! Говоря о восточной кухне на юге Тенерифе, есть очень мало заведений которые сочетают так точно волшебное окружение, отличное качество и персонанизированный сервис. Среди его блюд особенно выделяются меню традиционных суши, известных рамен (из лосося, бекона или тунца), популярная утка по-пекински или якитори (типичные азиатские шашлычки из курицы, свинины или говядины), которые вы при желании сами можете приготовить по своему вкусу на угольном мини гриле. Ресторан Sobo находится над живописным пляжем Playa del Duque рядом с коктейль баром Acanto и известным рестораном La Nonna. Ресторан SOBO, новые ощущения…

Sobo · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 18:30 - 23:00 922 72 47 81

Vie·Fr·пя

www.soborestaurante.es info@soborestaurante.es


La Nonna

47

Adeje

Restaurante

Costa Adeje

TENERIFE

En el restaurante La Nonna, la prioridad es deleitar a sus clientes con una cocina fresca, sana y sabrosa; esmerándose diariamente en lograr la excelencia en el servicio y en la calidad de su carta. La Nonna se ha especializado en la cocina tradicional mediterránea. Ofrece platos equilibrados y frescos, recién hechos para usted. Su amplia selección de vinos sorprenderá al aficionado más exigente, por la variedad en denominaciones de origen de vino español. Su ubicación en el centro comercial El Mirador, conjunto de reproducciones típicas de la arquitectura canaria, crea una atmósfera relajada, que junto con las fantásticas vistas al mar y a la Playa del Duque, convertirán su visita en una velada inolvidable. ¡Venga y compruébelo! La Nonna’s priority is to delight their customers by offering freshly prepared food which is both healthy and flavoursome, and taking great pains to achieve the best in quality and service. La Nonna specialises in traditional Mediterranean cuisine, culminating in balanced, fresh and healthy dishes. A wide selection of wines will surprise even the most demanding amateur keen to discover good Spanish wine. Its location in the El Mirador shopping centre, with typically Canarian architecture, creates the perfect place for an unforgettable dining experience, with fantastic sea views offered from the elegant terrace overlooking Playa del Duque beach. Turn your visit into an unforgettable evening. Come and see for yourself! Das Restaurant La Nonna setzt sich zur Priorität, seine Gäste mit frischer, gesunder und schmackhafter Küche zu verwöhnen und seine hohen Qualitätsmaßstäbe täglich neu zu bestätigen. La Nonna ist auf die traditionelle mediterrane Küche spezialisiert. Angeboten werden ausgewogene, frische, „im Moment“ zubereitete Gerichte und eine großartige Auswahl an spanischen Weinen, die auch den anspruchsvollsten Kenner überraschen könnten. Gelegen im Centro Comercial El Mirador, bekannt für typische kanarische Architektur, besticht dieses Restaurant mit einem fantastischen Meerblick über den El Duque Strand. Der perfekte Platz für ein unvergessliches Abendessen, überzeugen Sie sich selbst! В ресторане La Nonna первоочередная задача – доставить удовольствие клиентам своей свежей, здоровой и вкусной кухней, ежедневно повышая свой уровень, чтобы достичь безупречности в обслуживании и качества на кухне. Специализируется на традиционной средиземноморской кухне и предлагает свежеприготовленные и полезные блюда. Его большая коллекция вин удивит самого требовательного знатока своим богатым выбором испанских марок. Расположение в коммерческом центре El Mirador, в сочетании с традиционной канарской архитектурой, создает расслабляющую атмосферу. Замечательные виды на море и побережье Эль Дуке сделают ваше посещение незабываемвым. Посетите его и сами в этом убедитесь!

La Nonna · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 19:00 - 23:00

www.restaurantelanonna.com

922 72 47 81

info@restaurantelanonna.com


Acanto

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

48

ACANTO, en el C.C. El Mirador, frente a la Playa del Duque, un lugar privilegiado para almorzar o cenar con espectaculares vistas al mar. Ya sea en terraza o en el acogedor interior, le recomendamos disfrute de un aperitivo de tapas de productos ibéricos y surtido de quesos, seguido de una paella al estilo tradicional de carne o pescado, o bien pruebe el Chateaubriand Acanto preparado en la cocina show-cooking, o una fresca lubina a la sal. Todo ello, acompañado con excelentes vinos de la tierra. Queda invitado a degustar el Taller Acanto con sus delicatessen, también a la venta para llevar a casa. Sin duda una sensacional propuesta gastronómica! ACANTO, in C.C. El Mirador, in front of Playa del Duque, is a special place for lunch or dinner complete with spectacular sea views. Whether on the terrace or in the cosy interior, we recommend you enjoy an aperitif of tapas with Iberian produce and an assortment of cheeses, followed by a traditional-style meat or fish paella, or try the Acanto Chateaubriand prepared in the showcooking kitchen, or a fresh sea bass in salt. All this, accompanied with excellent local wines. You’re invited to enjoy the Acanto workshop with its delicatessen, also available to take out. Definitely a sensational gastronomic offering! ACANTO, im C.C. Mirador am Strand “Playa del Duque” ist ein privilegierter Platz für Mittag- und Abendessen auf der Terrasse mit wunderschönem Meerblick oder im gemütlichen Innenraum. Wir empfehlen die Tapa Vorspeise mit iberischen Köstlichkeiten und toller Käseauswahl, gefolgt von einer traditionellen Paella mit Fisch oder Fleisch. Eine gute Wahl ist auch das “Chateaubriand Acanto” und der frische Wolfsbarsch „a la sal“. Alles wird in der offenen „Show Küche“ zubereitet. Selbstverständlich begleitet von ausgezeichneten einheimischen Weinen. Entdecken Sie auch das „Delikatessen Atelier“ mit seinen Köstlichkeiten auch zum Mitnehmen. Ohne Zweifel, ein großartiges, gastronomisches Angebot! ACANTO, в КЦ El Mirador, напротив пляжа Playa del Duque, привилегированное место для обеда или ужина с великолепными видами на море. Можно расположиться в зале или на террасе, советуем вам в качестве аперитива попробовать закуски из копчений и сыра, затем традиционную паэлью с мясом или рыбой, или отведать шатобриан Acanto, приготовленный на шоукухне, либо морского окуня, запеченого в соли. Все это в сопровождении отличных местных вин. Приглашаем вас в дегустационный зал Acanto с его деликатесами, которые можно будет взять с собой. Несомненно, прекрасное гастрономическое предложение!

Acanto · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 13:00 - 16:30 + 18.30 - 23.00

www.acantocostaadeje.com

922 72 47 81

info@acantocostaadeje.com


49 & & 922 922 091 091 979 979 Boutique Boutique de de calzados, calzados, bolsos bolsos y y accesorios accesorios para para hombre hombre y y mujer. mujer. Artículos Artículos de de alta alta calidad calidad hechos hechos en en España e Italia. España e Italia. Shoes, Shoes, bags bags and and accessories accessories for for men and women. men and women. High High quality quality goods goods made made in in Spain Spain and and Italy. Italy. Schuhe, Schuhe, Taschen Taschen und und Accessoires Accessoires für Herren und Damen. für Herren und Damen. Top Top Qualität Qualität aus Spanien und Italien. aus Spanien und Italien. Бутик Бутик обуви, обуви, сумок сумок и и аксессуаров для аксессуаров для мужчин мужчин и и женщин. высшего женщин. Изделия Изделия высшего качества качества производства производства Испании Испании и и Италии. Италии.

& & 922 922 179 179 828 828 Moda Moda exclusiva exclusiva para para hombres; hombres; marcas marcas holandesas, holandesas, alemanas alemanas y y españolas. españolas. Exclusive Exclusive fashion fashion for for men; men; Dutch, Dutch, German and Spanish brands. German and Spanish brands. Exklusive Exklusive Männermode; Männermode; Holländische, deutsche Holländische, deutsche und und spanische spanische Marken. Marken. Эксклюзивная Эксклюзивная мода мода для для мужчин; мужчин; голландские, немецкие голландские, немецкие и и испанские испанские марки. марки.

markcloifshoes markcloifshoes @markcloifshoes @markcloifshoes u u u Abierto Abierto u Open Open u Geöffnet Geöffnet u Oткрытo Oткрытo 10 10 -22 -22 h h u Avda. Bruselas s.n. u COSTA ADEJE C. C. El Mirador C. C. El Mirador u Avda. Bruselas s.n. u COSTA ADEJE


Oriental Slow Boat

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

50

Restaurante asiático de ambiente relajado, desde hace mas de 15 años bajo la misma dirección familiar. En su cocina tradicional se elaboran recetas originales de China y Tailandia, asi como Sushi y cocina Hindú de la que se encarga un chef hindú. El trato es muy personal y flexible al comensal, siendo posible expresar sus deseos. También se ofrecen menús para alérgicos, vegetarianos y celiacos. Oriental Slow Boat en el THE DUKE SHOPS, frente al precinto del mercadillo de Costa Adeje.

A relaxing Asian restaurant, with more than 15 years under the same family management. In its traditional kitchen, original recipes from China and Thailand are created, as well as Sushi and Indian cuisine from the hands of an Indian chef. The presentation is very personal and flexible, making it possible to choose just what you would like. Menus are also available for allergy sufferers, vegetarians and gluten-free. Oriental Slow Boat, in THE DUKE SHOPS, opposite the market precinct of Costa Adeje.

Dieses asiatische Restaurant mit dem entspannten Ambiente wird seit mehr als 15 Jahren von der gleichen Familie geleitet. Hier werden Ihnen nicht nur traditionelle chinesische und thailändische Gerichte, sondern auch Sushi und indische Spezialitäten angeboten. Die letzteren werden speziell von einem indischen Koch zubereitet. Der Service ist flexibel und persönlich, auf Sonderwünsche wird gerne eingegangen. Gerichte für Allergiker, Vegetarier und glutenfreie Speisen werden auf Wunsch zubereitet. Oriental Slow Boat finden Sie im THE DUKE SHOPS gegenüber des Markt Geländes von Costa Adeje.

Азиатский ресторан с уютной спокойной атмосферой, которым уже более 15 лет управляет одна семья. На его традиционной кухне готовят блюда по оригинальным рецептам из Китая и Тайланда. А также суши и индийские блюда, представленные поваром из Индии. Персонализированное обслуживание каждого клиента, где выслушают все ваши пожелания. Также есть меню для аллергиков, вегетарианцев и без глютена. v Oriental Slow Boat находится в THE DUKE SHOPS напротив рынка Costa Adeje.

Oriental Slow Boat · Avda. Bruselas 14 · THE DUKE SHOPS · Costa Adeje 12:00 - 24:00 662 23 47 95


51


AMANI

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

52

El restaurante AMANI en Fañabé se presenta en un ambiente cuidado y moderno, con cocina abierta al comensal que podrá observar cómo se preparan los platos al momento con ingredientes frescos del mercado. La fusión de cocinas china, japonesa y tailandesa ofrece además opciones para vegetarianos, veganos y dieta sin gluten. Las salsas son caseras, elaboradas a base de frutas y verduras naturales y son una explosión de sabores auténticos. Las porciones son abundantes y la relación precio – calidad es razonable. Deguste Sushi, pato crujiente, variedad de platos de curry o tempuras entre otras delicias. Das Restaurant „AMANI“ in Fañabe präsentiert sich modern und gepflegt, mit einer offenen Küche. Hier können Sie beobachten wie mit marktfrischen Zutaten Spezialitäten aus China, Japan und Thailand zubereitet werden. Sowohl vegetarische, vegane Speisen als auch Gerichte ohne Gluten finden sich im Angebot. Nicht nur die hausgemachten Saucen auf Basis von frischen Früchten und Gemüse, sind ein authentisches Geschmackserlebnis. Die reichlichen Portionen bestechen durch ein attraktives Preis-Leistungs-Verhältnis. Probieren Sie Sushi, knusprige Ente, Variationen von Currys, Tempuras und vieles mehr.

The AMANI Restaurant in Fañabé presents a modern and caring atmosphere, with an open kitchen so the diner can watch as the dishes are prepared, with ingredients fresh from the market. The fusion of Chinese, Japanese and Thai cuisine also offers options for vegetarians, vegans and a gluten-free diet. Their sauces are homemade, from natural fruits and vegetables and are an explosion of authentic flavours. Portions are plentiful and the price-quality ratio is very reasonable. Taste sushi, crispy duck, a variety of curry dishes or tempuras and many other delicacies. Ресторан AMANI в районе Fañabé - уютный и современный, с открытой для гостей кухней, где можно наблюдать за процессом приготовления блюд из свежих сезонных продуктов. Кухня фьюжн из китайской, японской и тайской, есть также блюда для вегетарианцев, веганцев и без глютена. Соусы здесь домашние, приготовленные на основе натуральных фруктов и овощей с настоящим изысканным вкусом. Порции большие и соотношение цена-качество приемлемое. Попробуйте суши, хрустящую утку, различные блюда с карри, овощи в кляре и другие лакомства.

AMANI · Calle Londres, 4, Hotel Sunwing, loc. 1 · Playa Fañabe · Costa Adeje 12:00 - 23:30 822 17 31 40

amanicousine@yahoo.com


TENERIFE

53

Karelia Kids – Children’s shoes and clothes from Spain En KARELIA KIDS encontrará las mejores marcas españolas en calzado y ropa de niños. BOBOLI, TUCTUC, PABLOSKY, ELI, ANDANINES, AGATHA RUIZ DE LA PRADA, BIOMECANICS, …. Elegante diseño a la moda con una excelente relación calidad-precio. At KARELIA KIDS you can find the best Spanish brands in children’s shoes and clothes. BOBOLI, TUCTUC, PABLOSKY, ELI, ANDANINES, AGATHA RUIZ DE LA PRADA, BIOMECANICS,…Elegant and fashionable design with excellent value for money. Bei KARELIA KIDS finden Sie die besten spanischen Marken für Schuhe und Kinderbekleidung. BOBOLI, TUC-TUC, PABLOSKY, ELI, ANDANINES, AGATHA RUIZ DE LA PRADA, BIOMECANICS, …. Elegantes, modernes Design mit exzelentem Preis-Leistungsverhältnis. В KARELIA KIDS лучшие испанские бренды в детской обуви и одежде. BOBOLI, TUC-TUC, PABLOSKY, ELI, ANDANINES, AGATHA RUIZ DE LA PRADA, BIOMECANICS,… Модный и комфортный дизайн с отличным соотношением цены и качества.

Centro Comercial THE CORNER (tras el Restaurante Portofino) PLAYA DEL DUQUE | 38660 COSTA ADEJE Tel. (+34) 922.718.224 Open every day 10-22h

53 53a

Seguros · Inmobiliaria Matriculación de vehículos Insurance · Real Estate Vehicle registration Versicherungen · Immobilien Kfz-Ummeldungen · Behördengänge Страховки-НедвижимостьРегистрация автомобилей

Costa Adeje - Miraverde

El Drago 3, Edif. Las Estrellas, Local 7 Tel. 922 71 31 94 • fredy10780@hotmail.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / по-пя 9:00 - 15:00


54



56

Gran Maison

Restaurante · Steak House

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

Modesta elegancia le espera en el animado restaurante “GRAN MAISON”, frente al C.C. San Eugenio. De su variada y atractiva carta con platos franceses e internacionales podemos recomendar especialidades en mariscos vivos, ostras, pescado del día, bogavante, carré de cordero, jamón de bellota, queso canario, “magret y confit de Pato”, así como el “Coeur de Filet”. Los deliciosos postres son todos caseros, el acompañamiento de música relajada de piano inflige calidez al ambiente. La relación calidad – precio es muy atractiva, poco común en esta zona. Modest elegance awaits you in the lively restaurant "GRAN MAISON", opposite the C.C. San Eugenio. From its varied and attractive menu with French and international dishes, we can recommend specialities in live seafood, oysters, fish of the day, lobster, rack of lamb, acorn ham, Canarian cheese, "magret and confit of duck", as well as the "Coeur de Filet". The delicious desserts are all homemade and the accompaniment of relaxing piano music lends warmth to the atmosphere. Bescheidene Eleganz erwartet uns im lebhaften Restaurant „GRAN MAISON“, gegenüber des Einkaufszentrums „San Eugenio“. Von der abwechslungsreichen, attraktiven Karte mit französischen und internationalen Spezialitäten empfehlen wir Meeresfrüchte, Austern, Hummer, Fisch des Tages, Lammkarree, „Bellota Schinken“, kanarischen Käse, „Magret und Confit“ von der Ente und Filetherzen „coeur de filet“. Immer eine Sünde Wert sind die exquisiten Desserts des Hauses. Entspannte Live Piano Musik krönt das besondere Ambiente. Überzeugend fanden wir das attraktive Preis-Leistungs-Verhältnis, welches man in dieser Form eher selten in dieser Gegend findet.

Этот популярный ресторан с простой элегантной обстановкой “GRAN MAISON” ждет вас в КЦ Сан Евгенио. Из его разнообразного и привлекательного меню с блюдами французской и международной кухни можем рекомендовать фирменные блюда из живых морепродуктов, устрицы и свежую рыбу, омары, бараньи ребрышки, хамон де бейота, канарский сыр, утиную грудку, а также филе миньон. Вкуснейшие десерты готовят здесь, на месте. Музыкальное сопровождение с фортепиано создает теплую расслабляющую атмосферу. Сочетание цена-качество очень привлекательное, редко встречается в этом районе.

Gran Maison · Avda. Los Pueblos, 29 · C.C. Villaflor · San Eugenio · Costa Adeje 13:00 - 24:00 922 07 98 20


GRAN MAISON restaurante - steak house

San Eugenio | Costa Adeje | Tenerife


58

BLEND Coffee & Food, la alternativa sana y deliciosa en el Siam Mall. Desayunos, café 100% arábica (tostado por ellos mismos) y de especialidad, lunch con bar de ensaladas, meriendas y snacks, zumos orgánicos detox, 100% natural y hecho al momento. Oferta de tartas y café de lunes a viernes por 3,95 € BLEND Coffee & Food is a delicious healthy-eating option, located in Siam Mall. They serve breakfasts, 100 per cent Arabic coffee (house-roasted) and have great lunch offers, including a salad bar, snacks and organic de-tox juices, all 100 per cent natural and prepared to order. Their weekday cake and coffee offer is only €3.95! BLEND Coffee & Food – die gesunde und köstliche Alternative in der Siam Mall. Frühstück, Kaffeespezialitäten, 100% Arabica (selbstgeröstet), Lunch mit Salatbar, Snacks, frische 100 % natürliche und organische Detox Säfte. Angebot von montags bis freitags: Hausgemachter Kuchen und Kaffee für nur 3,95 €. _BLEND_Coffee_&_Food_–_здоровая_и_вкусная_альтернатива_в_Siam_Mall._Завтраки,_кофе_на_выбор_из_ 100%_арабики_(самостоятельно_жареный),_обед_с_выбором_салатов,_закуски,_органические_соки_детокс,_100%_натуральные_и_свеже-выжатые._Специальное_предложение_с_понедельника_по_пятницу__ пирожное_и__кофе__за_3,95€

Blend Coffee & Food

C.C. Siam Mall

Local SS 33 I Costa Adeje Tel. 922 75 29 63 8:30h – 22:00h I d Blend11


• Instant booking • collect Venture points • redeem prizes


Arona

Playa de las Américas

60

DEDOS – Global Kitchen

Restaurante

TENERIFE

DEDOS, ubicado en el corazón de Playa de las Américas; su menú está inspirado en algunos de los platos de comida informal (Street food) más populares del mundo. Degusta una gran variedad de deliciosas opciones de platos para todos los gustos y cada temperamento, servidos por un equipo personal amable y divertido. Se ofrecen hamburguesas como en ningún otro lugar, steaks asados a la perfección que se te hará agua la boca, así como opciones veganas y vegetarianas. Si estás buscando un almuerzo rápido con amigos o una cena relajada con la familia, DEDOS es el lugar perfecto para gente con ganas de divertirse.

Dedos, located in the heart of Playa de las Americas, their menu is inspired by some of the most popular street food from around the world. With a wide variety of delicious choices served by their fun and friendly team, DEDOS really offers something for everyone, whatever their mood. Serving burgers like no other, mouth-watering steaks grilled to perfection as well as delicious vegan and vegetarian options, whether you’re looking for a quick bite at lunch with friends or a relaxed dinner with family, Dedos is perfect for anyone with an appetite for fun. DEDOS liegt mitten im Herzen von Playa de las Américas. Die Karte ist von den weltweit populärsten „street food“ Spezialitäten inspiriert. Bei dieser großartigen Auswahl an leckeren Gerichten ist wirklich für jeden etwas dabei. Das fröhliche Dedos-Team serviert Burger wie niemand sonst, perfekt gegrillte Steaks und vegetarische bzw. vegane Optionen. Ob für einen schnellen Snack, ein Mittagessen mit Freunden oder ein entspanntes Dinner mit der Familie. DEDOS ist immer die richtige Wahl für jeden der eine gute Zeit bei gutem Essen verbringen will. Dedos, находится в центре Лас Америкас, его меню подобрано из самых популярных повседневных рецептов мира. Здесь вы найдете большой выбор блюд на любой вкус, а также приветливый и доброжелательный персонал. Тут самые лучшие гамбургеры и бифштексы, идеально поджаренные на гриле, от которых потекут слюнки, есть также блюда для веганцев и вегетарианцев. Если вы собираетесь пообедась с друзьями или провести вечер с семьей, Dedos – идельное место на любой вкус и для любого случая.

DEDOS – Global Kitchen · Avda. Rafael Puig Lluvina, 17 · Playa de las Américas 11:00 - 23:00

www.dedosglobalkitchen.com

922 92 81 03

reservations@venturegroup88.com


OPPOSITE THE PATCH PLAYA DE LAS AMERICAS RAFAEL PUIG LUVINA 17 - 0034 922 92 81 03

OPENING HOURS

11:00 - 23:00 (EVERYDAY)


Mesón Castellano

TENERIFE

Restaurante

Desde hace más de 20 años es el Mesón Castellano, con su ambiente rústico y su cocina convencional castellana, un importante punto de encuentro en El Camisón. Su carta abarca desde jamón ibérico, un espectacular cochinillo asado, pasando por el pescado fresco hasta marisco vivo de su vivero, asi como sustanciosas sopas y potajes o platos de cuchara. Disfrute de deliciosos postres caseros, reconocidos vinos y un competente y amable servicio al mando de la familia de Manuel José Martín.

Arona

Playa de las Américas

62

With its olde-worlde ambience and traditional Castilian cuisine, Mesón Castellano has been serving quality food for more than 20 years, making it an important meeting place in the El Camison area. The menu includes Iberian ham, roast suckling pig, fresh fish, seafood from the tank, as well as many hearty soups and stews. Visit Mesón Castellano and enjoy their delicious homemade desserts, fine wines and the friendly, skillful service of Manuel José Martin and his family.

Seit mehr als 20 Jahren ist Mesón Castellano mit seinem rustikalen Ambiente und seiner typischen spanischen Küche, ein beliebter Treffpunkt in “El Camisón“. Iberischer Schinken, ein spektakuläres Spanferkel, frischer Fisch, Meeresfrüchte aus dem Aquarium, gehaltvolle Suppen, Eintöpfe, köstliche hausgemachte Desserts und die ansprechende Auswahl an spanischen und kanarischen Weinen, sind die Visitenkarte dieses großartigen Restaurants. Lassen Sie sich vom ausgesprochen freundlichen Service, geleitet von Manuel José Martin und seiner Familie, verwöhnen. Вот уже на протяжение более 20ти лет ресторан Mesón Castellano, со своей старинной обстановкой и традиционной испанской кухней, является важным местом встреч в центре El Camisón. Его обширное меню включает от испанского хамона, великолепного жареного поросенка до свежей рыбы, свежевыловленных из собственного аквариума морепродуктов, а также сытных супов и горячих блюд. Насладитесь вкуснейшими домашними десертами, известными винами и професиональным приветливым сервисом под руководством Мануэля Хосе Мартина.

Mesón Castellano · El Camisón · Avda. Antonio Dominguez · Playa de las Américas 13:00 - 1:00 922 79 63 05 + 922 79 21 36_

www.mesoncastellano.com


TENERIFE WATCHES

I

63

YOU LUXURYWATCHES

Avenida Antonio Dominguez 9 Local 43, El Camisón Los Cristianos - Playa de las Américas info@tenerifewatches.com +34 922 456 485 +34 683 462 411 www.tenerifewatches.com


El Bodegón

TENERIFE

Restaurante

Arona

Playa de las Américas

64

Los anfitriones Juan y Alfredo

Carrilladas, codillo de cerdo, rabo de toro, estofados, platos de cuchara como guisos, garbanzas castellanas, cazuelas de pescado según mercado, arroces caldosos, Tolosa con chorizo y fabes con almejas…. todo lo que requiera el corazón castellano lo encontrará en “EL BODEGON”. Deguste los mejores embutidos de Extremadura a precios “españoles”. Siéntase a gusto en un ambiente clásico e informal donde lo que verdaderamente importa es la calidad de sus productos. Encuentralo en El Camisón, a unos pasos de Mercadona, frente a Cris Abora. Cheeks, pork knuckle, oxtail, stews, casseroles, Castilian garbanzos, fish casseroles according to market availability, rice dishes, Tolosa with chorizo and beans with clams - everything that the Castilian heart desires can be found in “EL BODEGON”. Enjoy the best sausages of Extremadura at “Spanish” prices”. Feel comfortable in a classic, informal environment, where what really matters is the quality of the food. Find it in El Camisón, a few steps from Mercadona, in front of Cris Abora. Wangenfleisch, Eisbein, Ochsenschwanz, Eintöpfe, Suppen, Kichererbsen kastilischer Art, marktfrische Fischaufläufe, Reisbrühe, „Tolosa mit Chorizo, Fabes und Muscheln“... alles was das kastilische Herz begehrt finden Sie im „EL BODEGON“. Probieren Sie beste Wurstwaren aus Extremadura zu „spanischen Preisen“. In diesem typischen und ungezwungenem Wohlfühlambiente zählt einzig und allein die Qualität der Produkte. Zu finden in El Camisón, nur wenige Schritte von Mercadona und Cris Abora. Говяжьи щеки, свинные ноги, бычий хвост, тушеное мясо и другие горячие блюда, гарбансас, рыбный сезонный суп, рис с морепродуктами, фасоль с колбасой или морепродуктами…. все что по душе настоящему испанцу вы найдете в «EL BODEGON». Попробуйте лучшие копчености из Экстремадуры по „испанским“ ценам. Комфорт клиента и качество продуктов – самое важное для этого ресторана. Находится в коммерческом центре El Camisón, в нескольких метрах от супермаркета Mercadona, напротив Cris Abora.

El Bodegón· El Camisón · C/ Ramona Martín Artista, 6 · Playa de las Américas · Arona 12:30 - 23:00 822 256 876


65


Arona

Playa de las Américas

66

Garibaldi

Restaurante

TENERIFE

Disfrute en el corazón de las Américas del restaurante GARIBALDI; su ambiente elegante, lejos del tumulto, es el lugar idóneo para festejar momentos especiales o veladas románticas al son de música de piano. La excelente cocina mediterránea ofrece gran variedad de pescados, mariscos frescos, langostas y bogavantes, así como jamón ibérico de “cinco jotas” y los infaltables postres caseros. El servicio podría definirse como inmejorable. Garibaldi, desde 1988 es el sello de calidad en Tenerife Sur. Enjoy GARIBALDI Restaurant in the heart of Las Americas; its elegant atmosphere, away from the tumult, is the ideal place to celebrate special moments or romantic evenings to the sound of live piano music. Excellent Mediterranean cuisine offers a wide variety of fish, fresh seafood, prawns and lobsters, as well as “5 J’s” Iberian ham and not to be missed homemade desserts. The service can only be described as “unbeatable”. Garibaldi has been the seal of quality in Tenerife South since 1988. Im Herzen von Playa de Las Américas, aber abseits des Trubels, empfängt Sie das Restaurant „GARIBALDI“ mit seinem eleganten Ambiente, sanfter Live Piano Musik und perfektem Service. Ein besonderer Ort für spezielle Momente und romantische Dinner. Die exzellente Mittelmeerküche präsentiert eine große Auswahl an frischem Fisch, Meeresfrüchten, Langusten, Hummer, iberischem Schinken „Cinco Jotas“ und köstlichen, hausgemachten Desserts. Garibaldi steht seit 1988 für Qualität im Süden Teneriffas.

В самом центре Лас Америкас вы найдете ресторан Garibaldi; его элегантная обстановка, далеко от шума - это идеальное место для особых праздничных моментов или романтического вечера под звуки фортепьяно. Прекрасная средиземноморская кухня предлагает большой выбор рыбы, свежих морепродуктов, лангустов и омаров, а также хамон иберико “cinco jotas” и неизменных домашних десертов. Обслуживание можно назвать безупречным. Garibaldi, с 1988 года — символ качества на юге Тенерифе.

Garibaldi · Avenida Rafael Puig, 23 (Esq. Park Club Europe) · Playa de las Américas 13:00 - 24:00 922 79 53 03

Garibaldirestaurant.es


Park Club Europe | Playa de las AmĂŠricas | Tenerife


KHONG TSHA

Restaurante

TENERIFE

El restaurante KHONG TSHA ofrece una variada gastronomía oriental donde predominan las cocinas china, japonesa y tailandesa. En un ambiente típico asiático, con cocina abierta donde se puede observar a los maestros de la cocina en su elemento. Aquí se apuesta por ingredientes de primera calidad, podrás degustar de una gran variedad de Sushi, Sashimi, Dim Sum o el excelente pato a la naranja. Ubicado central en el C.C. Parque Santiago III y perteneciente al grupo de Ismael Abbassi. KHONG TSHA despierta tus sentidos…

Arona

Playa de las Américas

68

KHONG TSHA Restaurant offers a varied oriental cuisine dominated by Chinese, Japanese and Thai cuisine. In a typical Asian atmosphere, with an open kitchen where you can watch the masters of the kitchen in their element. Here you are guaranteed top quality ingredients and you can taste a wide variety of Sushi, Sashimi, Dim Sum or the excellent duck a l‘orange. Centrally located in the C.C. Parque Santiago III and belonging to the Ismael Abbassi group, KHONG TSHA awakens your senses... Das Restaurant KHONG TSHA oferiert eine abwechslungsreiche orientalische Küche mit Spezialitäten aus China, Japan und Thailand. Im klassischen, asiatischen Ambiente können Sie die Küchenkünstler in ihrem Element beobachten. Selbstverständlich verwenden diese nur Zutaten allererster Güte. Probieren Sie die großartige Vielfalt von Sushi, Sashimi, Dim Sum oder die ausgezeichnete „Orangenente“. Dieses Restaurant der Ismael Abbassi Gruppe finden Sie im Einkaufszentrum Parque Santiago III. KHONG TSHA erweckt Ihre Sinne...

Ресторан KHONG TSHA предлагает разнообразную восточную кухню, в основе которой китайские, японские и тайские блюда. Здесь типичная восточная обстановка с открытой кухней, где можно наблюдать за работой мастеров. В этом ресторане используют продукты только высшего качества. На ваш выбор разнообразные суши, сашими, дим сум или великолепная утка в апельсиновом соусе. Находится в КЦ C.C. Parque Santiago III и входит в группу Исмаэля Абасси. KHONG TSHA предложит вам новые ощущения...

KHONG TSHA · Avda. las Américas, Parque Santiago III, loc. 5 · Las Américas · Arona 10:00 - 24:00

fabou2008@gmail.com

922 75 37 96

restaurante-khongtsha.com


69

TA S T E - G A S T R O N O M I C - E X P E R I E N C E

Bräuhaus

Taste 1973

Beach Club

Classic bavarian cuisine

Signature cuisine

Have lunch with fantastic views

Avda. Rafael Puig, 38; 38650 | Playa de las AmĂŠricas | Tel: 922 757 700 clubhouse@villacortes.com | www.europe-hotels.org


GULA

Restaurante

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

70

El Restaurante GULA nos deleita con su cocina mediterránea y de fusión, donde el Chef José Antonio Casado Navarro elabora los ingredientes con meticulosa precisión para ofrecerle al comensal una presentación impecable de sus platos, haciendo de su carta una verdadera manifestación. El ambiente es moderno y acogedor, además con una estupenda terraza donde podrá disfrutar de una tarde con amigos o en familia, acompañado de un coctel de luxe o una buena botella de vino en la zona chill out al son de música en vivo. Ismael Abbassi ha logrado que este restaurante sea un “must” en Tenerife Sur. Restaurant GULA delights us with its Mediterranean and fusion cuisine, where the Chef, José Antonio Casado Navarro, elaborates the ingredients with meticulous precision and offers the diner an impeccable presentation of his dishes, making his menu a real revelation. The atmosphere is modern and cosy, with a great terrace where you can enjoy an afternoon with friends or family, accompanied by a deluxe cocktail or a good bottle of wine in the chill out area with live music. Ismael Abbassi has made this restaurant a “must” in Tenerife South. Das Restaurant GULA beindruckt uns mit einer Karte die sich als Manifest modernster Mittelmeerküche präsentiert. Küchenchef José Antonio Casado Navarro verarbeitet seine Produkte mit akribischer Präzision um seinen Gästen tadellos angerichtete Teller zu präsentieren. Die moderne, komfortable Terrasse ist ideal für entspannte Momente mit Freunden und der Familie. Begleitet von „Deluxe Cocktails“, einer guten Flasche Wein und Live Musik hat Ismael Abbassi hier einen Ort geschaffen der inzwischen als ein „must“ im Süden Teneriffas bekannt ist. Ресторан GULA радует нас своей средиземноморской и фьюжн кухней, на которой его шэф Хосе Антонио Касадо Наварро подбирает ингридиенты с особой тщательностью, чтобы предложить гостям красивое оформление блюд и сделать из меню настоящее представление. В современном уютном зале или на прекрасной террасе вы сможете насладиться вечером с друзьями и семьей, а также отдохнуть в зоне чил-аут с фирменным коктейлем или бутылочкой вина под живую музыку. Исмаэлю Абасси удалось сделать этот ресторан одним из самых популярных на юге Тенерифе.

GULA · Avda. las Américas · Parque Santiago IV, local 29 · Las Américas · Arona 13:00 - 24:00

fabou2008@gmail.com

922 75 25 22

restaurante-gula.com


Restaurante

Playa de las AmĂŠricas Te n e r i f e


EL ARROZAL

Restaurante

TENERIFE

Si está deseando poder disfrutar de una espectacular variedad de arroces EL ARROZAL es el lugar perfecto. ¡Aquí las paellas son famosas, aunque los demás platos como el arroz caldoso de carabineros, el arroz negro con sepia y chipirones, el arroz con bacalao y coliflor o el meloso de verdura y jamón ibérico no desmerecen ni un poco! Además, encontrará en la carta platos de carnes, pescados y deliciosas ensaladas. EL ARROZAL, perteneciente al grupo de Ismael Abbassi, se encuentra en el C.C, Parque Santiago V.

Arona

Playa de las Américas

72

If you are looking forward to enjoying a spectacular variety of rice dishes, EL ARROZAL is the perfect place! Here the paellas are renowned, but just as delicious are the other offerings, such as the Carabineros rice soup, the black rice with cuttlefish and baby squid, rice with cod and cauliflower and the honeyed vegetables and Iberian ham! You’ll also find lots of meat, fish and delicious salads on the menu. Restaurante EL ARROZAL, part of the Ismael Abbassi group can be found in C.C. Parque Santiago V. Wenn Sie eine spektakuläre Auswahl an Reisgerichten in allen Varianten suchen, ist EL ARROZAL der perfekte Platz für Sie. Die Paellas hier sind berühmt, aber auch andere Spezialitäten wie „arroz caldoso de carabineros“ (eine Art Reisbrühe mit Krebsen), schwarzer Reis mit Tintenfisch, Reis mit Stockfisch und Blumenkohl, oder „Meloso“ mit Gemüse und iberischen Schinken sind köstliche Alternativen. Natürlich sind auch Fleisch-, Fischgerichte und delikate Salate auf der Karte zu finden. EL ARROZAL gehört zur Ismael Abbassi Restaurant Gruppe und befindet sich im Einkaufszentrum Parque Santiago V. Если вы любите рис, то именно здесь в EL ARROZAL вам предоставят огромный выбор. Фирменным блюдом тут считают паэлью, хотя и другие блюда, например, рис с раками-карабинерами, черный рис с каракатицей и кальмарами, рис с треской и цветной капустой или мягкий рис с овощами и хамоном, ничуть ей не уступают! Кроме того, в меню есть блюда из мяса, рыбы и вкуснейшие салаты. EL ARROZAL, принадлежит группе Исмаэля Абасси и находится в КЦ Parque Santiago V.

EL ARROZAL · Avda. las Américas, Parque Santiago V, loc. 6 · Las Américas · Arona 10:30 - 24:00

fabou2008@gmail.com

922 78 91 77

restaurante-elarrozal.com


EL FARO

73

Arona

Restaurante

Playa de las Américas

TENERIFE

En el corazón de Playa de Las Américas, en el C. C. Parque Santiago V se encuentra el Restaurante EL FARO. Tal como su nombre lo delata el ambiente es muy marino, mientras que la cocina ofrece especialidades castellanas con toques mediterráneos y europeos, utilizando productos regionales y de temporada. Deguste pescados frescos como Cherne, lubina o vieja que podrá elegirlos del escaparate, así como mariscos o especialidades de carne como Villagodio o secreto ibérico entre otros. El amabilísimo equipo de Ismael Abbassi le ayudará con gusto a tomar la mejor decisión para que su estadía sea inolvidable. In the heart of Playa de Las Americas, in the C. C. Parque Santiago V is the restaurant EL FARO. As its name (The Lighthouse) reveals, the atmosphere is very maritime, while the kitchen offers Castilian specialties with Mediterranean and European touches, using regional and seasonal products. Enjoy fresh fish like cherne, sea bass or vieja which you can choose from the display case, as well as seafood and meat specialties such as Villagodio or Secreto Iberico among others. El amabilísimo equipo de Ismael Abbassi le ayudará con gusto a tomar la mejor decisión para que su estadía sea inolvidable. Im Herzen von Playa de Las Américas, im Einkaufszentrum Parque Santiago V liegt das Restaurant „El FARO“. Wie sein Name (Leuchtturm) schon vermuten lässt, findet man hier ein maritimes Ambiente. Der Fokus der Küche liegt auf spanischen Spezialitäte mit, regionalen- und saisonalen Produkten. Auf der Karte finden sich aber auch Angebote aus dem weiteren Mittelmeerraum und Europa. Wählen Sie aus der Auslage frische Fische wie „Cherne“, Seebarsch, „Vieja“ oder Meeresfrüchte. Auch typische Fleischspezialitäten wie „Villagodio“ oder „Secreto Iberico“ sind ein Gaumenschmaus. Das freundliche Team um Ismael Abbassi hilft Ihnen gerne, die richtige Wahl für einen unvergesslichen Abend zu treffen. В центре Лас Америкас в КЦ Parque Santiago V находится ресторан EL FARO. Можно догадаться по его названию, что атмосфера здесь морская, кухня типичная испанская с тенденциями средиземноморской и европейской, в которой используются местные сезонные продукты. Попробуйте блюда из свежей рыбы черне, морского судака или рыбы-попугая, которые вы сможете выбрать на витрине, а также морепродукты или фирменные мясные блюда, например, бифштекс Виллягодио или свинину по-иберийски и другие. Приветливый персонал Исмаэля Абасси поможет вам с выбором на ваш вкус и сделает ваш вечер незабываемым.

EL FARO · Avda. las Américas · Parque Santiago V, local 7 · Las Américas · Arona 13:00 - 24:00

fabou2008@gmail.com

922 75 38 27

restaurante-elfaro.com


LA MARTINA

Asador-Grill Argentino & Cocina Italiana

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

74

La ruta gastronómica „Gourmetland” está ubicada en la zona más emblemática de Playa de las Américas y le integran una serie de restaurantes con una variedad de especialidades para todos los gustos, como por ej. este asador argentino, un restaurante de referencia en el Sur de Tenerife. Entre sus especialidades caben citar los típicos cortes de carne argentina como la entraña, el bife de chorizo y el clásico asado de tira, además de pescados frescos y pasta casera. Los fines de semana podrá disfrutar de un show de tango con artistas argentinos y música en vivo todos los días. También ideal para tomarse una copa o coctel. The ‘Gourmetland’ food trail is the pinnacle of gastronomy in the south of Tenerife, and can be found in the commercial zone of Playa de las Americas, including a number of prestigious restaurants providing a wide range of cuisines. This Argentinean grill house, one of the finest spots in the area, prepares typical Argentinian meat cuts. Their specialties include roasted strips, chorizo steak and a host of fresh fish and homemade pasta dishes. On weekends you can enjoy an Argentinian tango show, while live music is provided every evening. Also perfect for enjoying a cocktail or drinks with friends. Die Gastronomieroute „Gourmetland“ im bekanntesten Teil von Playa de Las Américas führt durch attraktive Spezialitätenrestaurants für jeden Geschmack. Dieses argentinische Grillrestaurant ist eine Referenz im Süden Teneriffas. Hier finden Sie typische argentinische Fleischspezialitäten wie „Entraña“, „Bife de chorizo“ oder das klassische „Asado de tira“. Auch frischer Fisch und hausgemachte Pasta finden sich auf der Karte. Abends wird Live Musik geboten und an den Wochenenden sorgt eine argentinische Tango Show für eine authentische Stimmung. Probieren Sie die leckeren Drinks und Cocktails! Гастрономический маршрут «Gourmetland» находится в самой эмблематической зоне Плая де лас Америкас и включает в себя ряд ресторанов с большим выбором фирменных блюд на любой вкус, как например, аргентинский гриль, известный ресторан на юге Тенерифе. Он специализируется на традиционном аргентинском мясе, различных способов нарезки, как «энтранья», «бифе де чорисо» и классическом жареном мясе «тира», также есть свежая рыба и домашняя паста. В выходные вы сможете насладиться спектаклем танго с аргентинскими танцорами и ежедневно живой музыкой. Идеальное место выпить рюмочку или коктейль.

LA MARTINA · C.C. Américas Plaza · Playa de las Américas · Arona 12:30 - 23:30 922 75 13 98 + 676 86 87 29

www.gourmetland.net



EMBRUJO

restaurante

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

76

Ubicado en el C.C. Américas Plaza, frente al Mare Nostrum Resort. El Restaurante Embrujo, perteneciente al prestigioso grupo de ruta gastronómica “Gourmetland”, le ofrece un recorrido por la variada gastronomía española, desde la cocina vasca y la gallega pasando por la canaria, la andaluza y las dos Castillas, basada en productos frescos del mercado. Además podrá degustar una gran variedad de tapas, embutidos y una exquisita selección de vinos, acompañado de un estupendo show de flamenco, todas las noches, al alcance de todos los bolsillos. Located in the Comercial Center Américas Plaza, directly in front of the Mare Nostrum Resort, the Restaurant Embrujo – belonging to the prestigious group of establishments that make-up the “Gourmetland” food trail – will give you a spellbinding tour of Spanish cuisine, from the Basque and Galician regions, down to Andalusia, arriving here, in the Canaries, all based on the freshest produce available! Here you`ll find a wide range of tapas, sausages and wines, accompanied with a live flamenco show every night. Embrujo – to suit every pocket! Im Einkaufszentrum Américas Plaza, gegenüber dem Mare Nostrum Resort, befindet sich das Restaurant Embrujo. Es gehört zur renommierten Gruppe der Gastronomieroute „Gourmetland“. Hier erwartet Sie eine Rundreise durch die abwechslungsreiche spanische Küche basierend auf marktfrischen Zutaten und Spezialitäten aus dem Baskenland, Galizien, Andalusien, Kastilien und Kanaren. Entdecken Sie auch die exquisite Auswahl an Tapas, Wurstwaren und spanischen Weinen, begleitet von einer lebhaften Flamenco Show. Ein Besuch der sich lohnt – die Qualität und Preise sprechen für sich! Находится в К.Ц. Аméricas Plaza, напротив отеля Mare Nostrum Resort. Ресторан Embrujo принадлежит к сети престижных ресторанов «Gourmetland», где вам предложат совершить гастрономическое путешествие по испанской кухне, начиная с баскской и галисийской, и заканчивая канарской, андалусийской и кастильской, в основе которой свежие сезонные продукты. Кроме того вам предложат большой выбор закусок, копченостей и изысканный выбор вин, все это под шоу фламенко, каждый вечер и для любого кошелька.

EMBRUJO · C.C. Americas Plaza · Playa de las Américas · Arona 12:30 - 23:30 922 78 95 18 + 676 86 87 29

www.gourmetland.net



Sama Sama

Pizzeria·Lounge·Bar

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

78

La cálida terraza, directamente sobre la playa de Las Vistas, invita a deleitar las famosas pizzas, que se preparan también al gusto personal, las pastas frescas, tiernas ensaladas, lasagnas, sabrosas carnes, diversos carpaccios y lo mejor del mar...El encargado Iván Santana ha pensado en los que buscan un lugar de relax para desconectar, con música chillout, donde también podrás saborear unos deliciosos cocteles y zumos naturales. The warm terrace, directly on the beach of Las Vistas, invites you to taste the delights of famous pizzas, prepared to your own personal taste, fresh pastas, tender salads, lasagnes, tasty meats, various Carpaccio and the best the sea has to offer ... In charge is Ivan Santana who has thoughtfully created a relaxing place to unwind, with chill-out music, where you can also enjoy delicious cocktails and fresh juices. Die bezaubernde Terrasse direkt über dem “Las Vistas” Strand lädt ein, die famosen Pizzen zu genießen, welche auch gerne nach den Wünschen der Gäste zubereitet werden können. Doch auch leckere Salate, Lasagne, Carpaccio, zarte Fleisch- und Fischspezialitäten sind sehr zu empfehlen. Der Geschäftsführer Iván Santana empfängt hier Gäste, die sich bei „chilliger Musik“, köstlichen Cocktails oder frischen Fruchtsäften mal so richtig entspannen möchten… На уютной террасе с прямым видом на пляж Las Vistas вас приглашают испробовать знаменитую пиццу, приготовленную на ваш вкус, домашнюю пасту, свежие салаты, лазанью, вкуснейшее мясо, разнообразные карпачо и лучшие морепродукты... Управляющий Иван Сантана позаботился о тех, кто ищет место чтобы отдохнуть и расслабиться под приятную музыку чилаут, а также попробовать изумительные коктейли или свежевыжатые соки.

Sama Sama · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 20B · Los Cristianos · Arona 12:00 - 02:00 922 79 67 88


Restaurante

Piccolo Paladar

79

Arona

Los Cristianos

TENERIFE

La casa fue establecida en 1980 y conlleva así una de las más grandes tradiciones en la cocina italiana en el sur de Tenerife. Dirigido por Fernando Bartolome, Cristian Torelli y Cristian Zampiga. La gran especialidad es la pasta fresca casera elaborada a la vieja „tradizione romagnola“; antipasti típicos italianos y carnes. Además de la carta se ofrecen platos especiales según el mercado diario. Vinos españoles e italianos de las mejores selecciones acompañarán a una velada perfecta. This restaurant, established in 1980, is one of the best in the south of Tenerife, specialising in traditional Italian cuisine. Managed by Fernando Bartolome, Cristian Torelli and Cristian Zampiga, this restaurant’s grand specialities include grandmother’s home-made fresh pasta ‘tradizione romagnola’ and typical Italian meats and dishes. Besides the menu, they also offer specials according to the daily market. And to round things off, the best Spanish and Italian wines are available to accompany your perfect evening. Dieses Aushängeschild der italienischen Küche wurde bereits 1980 eröffnet und gehört somit zu den traditionsreichsten und bekanntesten Restaurants im Süden Teneriffas. Die Inhaber sind Fernando Bartolome, Cristian Torelli und Cristian Zampiga. Zu den herausragenden Spezialitäten zählt die nach der alten „tradizione romagnola“ hergestellte Pasta, die typisch italienischen Antipasti und Fleischgerichte. Neben der Karte gibt es auch wechselnde Tagesgerichte. Ausgewählte spanische und italienische Weine begleiten das perfekte Dinner. Ресторан, открытый с 1980 года, основал одну из первых традиционных итальянских кухонь на юге Тенерифе. Собственники ресторана «Picolo Paladar», Фернандо Бартоломе, Кристиан Торелли, Кристиан Зампига и главный официант Микеле Сальвини, стараются преподнести блюда в настоящем итальянском стиле. Специальности ресторана: свежие макаронные изделия собственного производства по старинной римской традиции, типичные итальянские «antipasti», (закуски), и мясные блюда. Помимо главного меню, предлагается ежедневное меню, рекомендованное шеф-поваром. Широкий выбор испанских и итальянских вин поможет создать приятную атмосферу.

Piccolo Paladar · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 16B · Los Cristianos · Arona 13:00 - 23:30 922 79 67 88


Arona

Los Cristianos

80

Sal Negra

tapas & wine · Restaurante

TENERIFE

Disfrutar de tapas y vinos en una acogedora terraza frente a la playa es el sueño de muchos. Los anfitriones Nicoló Bianchi “Tato” y Cristian Conte lo hacen realidad presentando su joya gastronómica SAL NEGRA en San Telmo, Los Cristianos. Las especialidades de la casa son sin duda la variedad de arroces, la pasta de marisco y el pescado fresco. Su gran selección de vinos españoles abarca desde los más sólidos y sinceros vinos de mesa hasta los más selectos caldos. No te pierdas los mágicos atardeceres sobre el mar acompañados de música relajada!!

Tapas und Wein auf einer gemütlichen Terrasse am Strand zu genießen ist ein Traum! Nicoló Bianchi “Tato” und Cristian Conte machen diesen Traum wahr. Sie sind die Gastgeber dieser gastronomischen Perle „SAL NEGRA“, in San Telmo-Los Cristianos. Die Spezialitäten hier sind ohne Zweifel die reichhaltige Auswahl an Reisgerichten, Meeresfrüchte-Pasta und frischer Fisch. Das große Sortiment an spanischen Weinen beginnt bei einfachen, ehrlichen Tischweinen und endet bei exklusiven Tropfen. Verpassen Sie nicht die magischen Sonnenuntergänge über dem Meer, begleitet von entspannter Musik!

To enjoy great tapas and wines on a cosy beachfront terrace is the dream of many. The hosts, Nicolo Bianchi "Tato" and Cristian Conte, make it a reality, presenting their culinary jewel Sal Negra in San Telmo, Los Cristianos. The specialities of the house are, without doubt, the variety of rice, shellfish pasta and the fresh fish. Its great selection of Spanish wines ranges from the most solid and sincere table wines to the most select vintages. Don’t miss the magical sunsets over the sea, accompanied by relaxing music!

Отведать закуски и вина на уютной террасе у пляжа – мечта многих. Хозяева Николо Бьянки “Tato” и Кристиан Конте воплощают ее в жизнь с помощью своей жемчужины гастрономии – SAL NEGRA в San Telmo, Los Cristianos. Фирменные блюда здесь, несомненно, блюда из риса, паста с морепродуктами и свежая рыба. Большой выбор испанских вин, от самых простых столовых до избранных благородных напитков. Не пропустите великолепные закаты над морем под расслабляющую музыку!!

Sal Negra · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 13B · Los Cristianos · Arona 13:00 - 24:00 922 30 69 58


HABIBI

81

Arona

Experimente una velada exótica en Habibi en donde no sólo su paladar será transportado al medio oriente a través de su cocina libanesa y árabe, también podrá vivir las costumbres y tradiciones típicas como el ritual del té, fumar de una shisha o simplemente disfrutar de un cóctel o un show tradicional con baile del vientre que se celebra regularmente por las tardes. Su pintoresca terraza directamente sobre la playa de Las Vistas le invita a sentirse como en el mundo de las 1001 noches. Los hermanos Mimo y Achmed le dan el Marhaba!! (bienvenida)

Restaurante Libanés Internacional Árabe

Los Cristianos

TENERIFE

Experience an exotic evening at Habibi and allow your taste buds to be transported to the Middle East with their tantalising Arabian and Lebanese cuisine. You can also experience Arabian traditions such as the tea ritual, smoking a shisha or simply enjoying a cocktail and bellydance show, held regularly in the evenings. Its picturesque terrace overlooks Playa de las Vistas, making you feel like you’ve stepped into the world of One Thousand and One Arabian Nights. Brothers Mimo and Achmed await to give you the ‘Marhaba’ welcome! Erleben Sie exotische Momente im Restaurant Habibi mit seiner libanesisch, arabischen Küche die Ihrem Gaumen die Genüsse des mittleren Orients näher bringt. Genießen Sie typische Gebräuche und Traditionen wie das Rauchen der Wasserpfeife, regelmäßig dargebotener Bauchtanz oder einfach köstliche Tees und Cocktails. Die bezaubernde Terrasse, direkt über dem „Las Vistas“ Strand lädt Sie ein, sich wie in der Welt der „1001 Nacht“ zu fühlen. Die Brüder Mimo und Achmed empfangen Sie mit einem herzlichen „Marhaba“ (Willkommen)! Проведите экзотический вечер в Habibi, где вы не только перенесетесь на восток, испробовав ливанские и арабские блюда, но и сможете увидеть настоящие народные традиции, такие, как чайная церемония, покурить кальян или просто получить удовольствие от коктейля или традиционного шоу, танца живота, которое проходит регулярно по вечерам. На его живописной террасе с видами на пляж Лас Вистас вы почувствуете себя как в сказке 1001 ночь. Братья Мимо и Ахмед поприветствуют вас традиционным «мархаба».

HABIBI · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 11B · Los Cristianos · Arona 12:00 - 01:00 922 75 09 51

Lu / Mon / Mo / По


Ansina

Restaurante

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

82

Ansina- así a mi manera- y es así como lo hacen Laura y Carmelo, la pareja de anfitriones, en su restaurante ANSINA en San Telmo. Allí ofrecen una cocina canaria muy creativa y original, elaborada exclusivamente con productos de la isla, como la miel de Palma, Gofio, quesos de cabra de primera calidad y los mejores vinos premiados. En sus deliciosos platos perdura la esencia del sabor canario combinado con una moderna presentación. De su carta destacan la Lasaña crujiente con carne de cabra, el Cochino negro con tempura de gofio o la tabla de quesos locales. ANSINA, el sitio ideal para una cena romántica sobre la Playa de las Vistas. Ansina – “our way” – and that is the motto of Laura and Carmelo, your hosts at their restaurant ANSINA in San Telmo. They offer creative and original Canarian cuisine, made exclusively with Island products such as palm honey, gofio, top quality goats cheeses, served with award winning wines. Their delicious dishes capture the essence of Canarian flavour combined with modern presentation. Stand-out items on the menu include crunchy lasagne with goat meat, black pig with gofio tempura and the local cheese platter. ANSINA, the ideal place for a romantic dinner overlooking the beach at Playa de las Vistas. Ansina bedeuted “nach meiner Art“ und so lautet das Motto von Laura und Carmelo, den Gastgebern im Restaurant ANSINA in San Telmo. Sie präsentieren eine kreative und originelle kanarische Küche und arbeiten mit heimischen Produkten wie Palmhonig, Gofio, Top Ziegenkäse und den besten prämierten kanarischen Weinen. In ihren köstlichen Gerichten vereint sich die Essenz kanarischer Aromen mit moderner Präsentation. Die knusprige Ziegenfleisch-Lasagne, das zarte, schwarze Schwein an „Gofio Tempura“ und das lokale Käsebrett sind nur einige Highlights dieser tollen Karte. ANSINA, der ideale Platz für ein romantisches Abendessen über dem Las Vistas Strand. В ресторане ANSINA в San Telmo все устроено по вкусу его владельцев, семейной пары, Лауры и Кармело. Они предлагают оригинальную канарскую креативную кухню, на основе только местных продуктов, таких как, пальмовый мед, гофио, козий сыр высшего качества и лучшие премированные вина. В его блюдах отражается эссенция канарских вкусов и современное оформление. Из меню нужно отметить хрустящую лазанью с козьим мясом, черного поросенка в темпуре из гофио или нарезку местных сыров. ANSINA — это идеальное место для романтического ужина с прекрасным видом на пляж Playa delas Vistas.

Ansina · Avenida Habana, 11 · C.C. San Telmo, Local 7 B · Los Cristianos · Arona Mar-Sáb·Tu-Sa·Di-Sa·вт-су 18:00 - 23:00 630 69 05 01

Dom/Lun·Su/Mo·So/Mo·Bo/по


stone grill

83

Una experiencia deliciosa y diferente! En este restaurante familiar, situado frente al mar en un ambiente chill out, le ofrecerán la auténtica carne a la piedra. La forma más antigua y saludable de cocinar la carne, sobre una piedra caliente de granito rojo a 400º. Su experiencia de 30 años en Europa avala un comer sano, sabroso, divertido y natural. Con una cocina abierta al público, le ofrecen una gran selección de platos españoles…tapas, paellas, fideuás y variedad de platos sin gluten. Acompañen esta deliciosa experiencia con una gran selección de vinos españoles y para disfrutar al máximo, prueben sus famosos cócteles escuchando las olas del mar…Que disfruten! An entirely different and delicious experience! In this family restaurant, overlooking the sea in a chill-out atmosphere, you will discover the authentic stone-grill; the oldest and healthiest way to cook meat – on red granite rock heated to 400º. With over 30 years experience in Europe, STONE GRILL provides natural, healthy and tasty food in a great setting. With a large, open kitchen they offer a great selection of Spanish cuisine, including tapas, paellas, fideuas and a variety of gluten-free dishes. Accompany this experience with their fabulous wine list of top Spanish labels, or their renowned cocktails, and your meal will be as moving as the rolling waves that break on the nearby shoreline... Enjoy! Eine köstliche und besondere Erfahrung! Dieses familiäre Restaurant mit entspanntem Ambiente liegt direkt an der Strandpromenade von Los Cristianos und bietet das authentische Fleisch vom heißen Stein. Eine uralte Zubereitungsart, bei der das Fleisch auf einem 400º heißen roten Granitstein gegart wird. Dieses unterhaltsame, seit mehr als 30 Jahren in Europa angebotene Konzept, steht für gesundes, schmackhaftes und natürliches Essen. In der offenen, gut einsehbaren Küche werden auch typisch spanische Spezialitäten wie Tapas, Paellas, Fideuas und viele Gerichte ohne Gluten zubereitet. Genießen Sie die Nähe zum Meer, begleitet von einem gehaltvollen spanischen Wein oder einen der verführerischen Cocktails aus dem großen Angebot. Вкусная и необычная новинка! В этом семейном ресторане, расположенном прямо у моря в расслабляющей атмосфере вам предложат настоящее мясо на камне. Самый старинный и здоровый способ приготовления мяса на горячем гранитном камне при 400º. Его 30 летний опыт в Европе подтверждает этот вкусный, здоровый, натуральный и интересный способ приготовления. На открытой посетителям кухне вам предложат большой выбор испанских блюд… тапас, паэлья, фидеуа и различные блюда без глютена. Под эти вкусности выберите одно из прекрасных испанских вин, и для получения максимального удовольствия попробуйте один из знаменитых коктейлей под шум прибоя… Наслаждайтесь!

STONE GRILL · C.C. San Telmo, Paseo Las Vistas · Los Cristianos · Arona 12:00 - 24:00 922 75 29 97

Arona

Restaurante

Los Cristianos

TENERIFE


84

Bienvenidos a esta excelente dirección para amantes de las “delicatessen” ibéricas. Manolo y Nikoletta han expandido su local para ofrecerles una aún mayor selección de productos gourmet como quesos, jamones, vinos, aceites, foie gras, trufa, productos típicos canarios, mermeladas, miel, mojos. También exquisiteces internacionales como caviar, sales con especias, conservas y muchas delicias españolas con denominación de origen, tanto para llevar como para disfrutarlos al momento en la pequeña terraza. JAMÓN Y MOJO, un paraíso de sabores! Welcome to this excellent location for lovers of Iberian “delicatessen”. Manolo and Nikoletta have expanded their premises to offer an even greater selection of gourmet products such as cheeses, hams, wines, oils, foie gras, truffles, typical Canarian products, jams, honey and mojos. Also international products such as caviar, salts with spices, preserves and many Spanish delicacies with denomination of origin, all to take away or to enjoy on the small terrace. “JAMÓN Y MOJO“, a paradise of flavours! Willkommen Bei „JAMÓN Y MOJO“, dem Paradies für Liebhaber iberischer Delikatessen. Manolo und Nikoletta haben ihr Geschäft erweitert, um eine noch größere Auswahl an Gourmet-Produkten wie Käse, Schinken, Weine, Öle, Gänseleber, Trüffel, typische kanarische Spezialitäten, Marmeladen, Honig und Mojosaucen anzubieten. Zudem erwarten Sie internationale Köstlichkeiten wie Kaviar, Gewürzsalze, Konserven und spanische Spezialitäten mit Herkunftsbezeichnung. Alles zum Mitnehmen oder zum Genießen auf der kleinen Terrasse. Добро пожаловать в это прекрасное место для любителей испанских “деликатесов”. Маноло и Николетта расширили свой магазин для того, чтобы предложить вам еще больший выбор деликатесов: сыр, хамон, вино, масло, фуа гра, труфель, местные канарские продукты, варенья, мед, соусы. А также такие импортные продукты, как икра, соль со специями, консервы и другие испанские деликатесы. Их можно взять с собой или продегустировать на месте на небольшой террасе. JAMON Y MOJO – это рай вкуса!

www.jamonymojo.es

d jamonymojo

JAMÓN Y MOJO Los Cristianos Avda. de Suecia 35 Tel. 674 736 901 10:00 - 23:00


TENERIFE


Rincón del Marinero

Restaurante

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

86

En la zona de Los Cristianos, cerca del aparcamiento del puerto, se encuentra “RINCÓN DEL MARINERO”. Un restaurante típico marino de renombre desde 1978, muy conocido por la gente de la zona y los visitantes de paso. Su especialidad es el pescado fresco del día, proveniente de las costas canarias y el marisco. Todo ello puede ser elegido por el cliente directamente en el expositor y el vivero que tienen cara al público. También son conocidas sus zarzuelas y sus arroces entre otros platos marineros. In Los Cristianos, nahe dem Hafenparkplatz, befindet sich das typische Fischrestaurant „RINCÓN DEL MARINERO“. Seit 1978 ist es bei Einheimischen und bei Urlaubern gleichermassen beliebt. Zu den Spezialitäten gehört der täglich frische Fang aus den hiesigen Gewässern und Schalentiere, die der Gast direkt aus dem Aquarium auswählen darf. Auch die „Zarzuela“, eine Art Fischeintopf und die leckeren Reisgerichte sind immer eine sehr gute Option.

In an area of Los Cristianos, near the port car park, is “RINCÓN DEL MARINERO”. A typical sea-food restaurant, renowned since 1978, well-known by the local people and visitors to the area. Their speciality is fresh fish of the day and shellfish caught off the coast of the Canaries. Everything can be chosen directly by the customer from the displays, which are open to the public. Also well-known are the zarzuelas (seafood stews) and rice dishes, among other seafood. В районе порта Лос Кристианоса, рядом с парковкой, находится «Rincón del Marinero». Типичный рыбный ресторан известный с 1978 года, популярный среди местного населения и туристов. Он специализируется на блюдах из свежей рыбы из местных вод и морепродуктах. Все эти продукты вы сможете самостоятельно выбрать непосредственно на витрине или в аквариуме. Среди прочих блюд здесь также популярны фирменные сарсуэла и блюда из риса.

Rincón del Marinero · Calle El Cabezo, 1, Muelle Viejo · Los Cristianos · Arona 12:00 - 23:00

Rincón del Marinero Los Cristianos Arona

922 79 35 53

www.rincondelmarinero.com


TENERIFE

87

La empresa ATN, establecida en Los Cristianos desde 1989, es simbolo de profesionalidad en venta, instalación y reparación de maquineria de hostelería. Se realizan proyectos, decoración y la obra completa de su negocio. El servicio técnico postventa, la seriedad, la calidad y el cumplimiento son los ejes principales de trabajo de esta empresa. Les avalan una gran parte de los negocios que se publican en esta guía.

Miguel Lima

The ATN Company, established in Los Cristianos since 1989, is symbol of professionalism in the sales, installation and repair of hospitality machinery. They cater for all projects, reformations and decorations, including entire businesses. ATN’s after-sales technical service, reliability and quality are the main axis of this highly-regarded company, endorsed by many of the advertisers in this guide.

Gerente

Bulevar Chayofe, 6 · Los Cristianos 922 79 39 99 · 922 79 35 60

www.atntenerife.com

L-V / M-F 9 a 13 y 16 a 19 · S 9 a 13 atn@atntenerife.com


Abordo

TENERIFE

Restaurante

Los Cristianos

88

Arona

En este rincón escondido encontrará una de las mejores cocinas tradicionales canarias, frescas del día y típicas de un lugar portuario; sin lujos innecesarios, todo se concentra en hacer feliz al comensal en un ambiente familiar y a precios accesibles. Samira y José, los simpáticos dueños, le hacen sentirse como en casa. Los pescados frescos, a la parrilla o marinados, las papas arrugadas con mojo, el pulpito en su punto justo y además, por las noches, la compañía de música parrandera en vivo le convierten en un ambiente único. Si no ha comido aquí es como si no hubiese estado en el puerto de Los Cristianos, ¡ Muy recomendable!

In this hidden corner of Los Cristianos you’ll find one of the best places for traditional Canarian cuisine. With daily specials and a simple touch, Abordo has a comfortable family atmosphere and affordable prices. Owners, Samira and Jose, will make you feel at home, and lovingly prepare an unforgettable Canarian speciality, comprising of fresh fish, grilled or marinated, served with Canarian potatoes and mojo. During the evening canarian live music is on offer, providing an extra touch of maritime majesty. If you’ve never tried Abordo, you’ve never been to the port of Los Cristianos! A must for residents and visitors alike. In diesem versteckten Lokal finden Sie eine frische, traditionelle kanarische Küche zu günstigen Preisen, die sich einfach und gut ohne überflüssigen Luxus präsentiert. In dieser familiären und ungezwungenen Atmosphäre legen die sympathischen Gastgeber Samira und José größten Wert darauf, dass sich der Gast wie zu Hause fühlt. Der Schwerpunkt des Angebotes liegt auf frischem Fisch vom Grill oder mariniert, Tintenfisch in allen Variationen und „papas arrugadas“ mit köstlichen „mojo“. An den Abenden wird diese ungezwungene „Schlemmerei“ von „música parrandera“, kanarischer Live-Musik, begleitet. Hier nicht gegessen zu haben bedeutet schon fast, den Hafen von Los Cristianos nicht erlebt zu haben! Sehr zu empfehlen! В этом укромном уголке вы найдете лучшую традиционную канарскую кухню, со свежими, типичными для портового места продуктами; без излишней роскоши, здесь все направлено на то, чтобы удовлетворить посетителя, в семейной обстановке и по доступным ценам. Самира и Хосе его приветливые хозяева, заставят вас почувствовать себя как дома. Свежая рыба, на гриле или в маринаде, канарская картошка в соусе, осьминог и, кроме того, по вечерам традиционная живая музыка сделают вечер особенным. Если вы еще здесь не побывали, считайте, что вы не были в Лос Кристианосе!!!, очень рекомендуем!!!

Abordo · Calle Juan Bariajo, 2 · Los Cristianos · Arona 12:00 - 23:00 822 66 79 71


TENERIFE

89 2

UNA EXPERIENCIA 'SCANDALOSA' EL

Dinner Show QUE ESTABAS ESPERANDO Todos los viernes a las 20.00 h.

922 71 67 54

hola@scandaldinnershow.com

@ScandalDinnerShow


Overseas

Restaurante

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

90

OVERSEAS is elegant and modern, with an impressive interior, where Feng Shui elements are combined with style. Its cuisine of Japanese, Chinese, Thai and Malaysian influences invites a new experience. The menu is a delight with a great variety of sushi and a complete turn towards the Asian Continent. The dishes are prepared with excellent quality fresh ingredients and the delicate presentation of their dishes invites you to want more... Visit OVERSEAS at C.C. Passarella Oasis. OVERSEAS präsentiert sich elegant und modern, mit einem beeindruckenden Design im Feng Shui Stil. Spezialitäten aus Japan, China, Thailand und Malaysia bieten grandiose Geschmackserlebnisse. Die Karte erinnert an eine Reise durch Asien und bietet eine großartige Sushi-Auswahl. Selbstverständlich wird hier ausschließlich mit frischen Zutaten bester Qualität gekocht. Und nicht zuletzt die kunstvoll angerichteten Teller werden Sie bald wiederkehren lassen. Besuchen Sie OVERSEAS im Einkaufszentrum Passarella Oasis.

OVERSEAS se presenta elegante y moderno, con un impresionante interior, donde se combinan con estilo los elementos Feng Shui. Su cocina de influencias japonesa, china, tailandesa y malasia invitan a una nueva experiencia. La carta es una delicia, grandiosa variedad de Sushis y una vuelta completa al continente asiático. Los ingredientes son preparados con materia prima de excelente calidad y la delicada presentación de sus platos invitan a querer más... Visite OVERSEAS en el C.C. Passarella Oasis en Los Cristianos. OVERSEAS выглядит элегантно и современно, с шикарным интерьером, где соединились стиль и тенденцииФен Шуй. В его кухне, с элементами японской, китайской, тайской и малазийской, вы откроете для себя новые ощущения. Меню – просто сказка: есть выбор суши и полный набор блюд азиатской кухни. Всерецепты основаны на продуктах высшего качества, а элегантное оформление блюд делает их еще более привлекательными... Посетите OVERSEAS в КЦ Passarella Oasis в Los Cristianos.

Overseas · C.C. Pasarela · Local B 23 · Los Cristianos · Arona 13:00 - 23:00 922 79 20 13

www.overseasasianrestaurant.com


TENERIFE

1 91

Charodéi Terapia Alternativa

Mejore su salud y prevenga malestares como escoliosis, lumbagos, migrañas, ansiedad o estrés. Nuestros servicios de Osteopatía, Masajes, Reflexología, Ayurveda, masaje de escultura facial y modelador del cuerpo le ayudaran a lograrlo. Improve your health and help prevent conditions such as scoliosis, lumbago, migraines, anxiety and stress. Our osteopathic services, massages, reflexology treatment, Ayurveda, facial sculpture massage and body modelling can help you achieve just this. Stärken Sie Ihre Gesundheit und verhindern Sie Skoliose, „Hexenschuss“, Migräne, Unruhe oder Stress. Wir behandeln mit Osteopathie, Massagen, Reflexzonenmassagen, Ayurveda, GesichtsSkulptur-Massage und Körpermodellierung. Улучшите свое здоровье и предотвратите такие болезни, как сколиоз, люмбаго, мигрень, угнетенность или стресс. В этом вам помогут наши услуги по oстеопатии, массажу, pефлексологии, Аюрведе, cкульптурного массажy лица и корректирующего массажy тела.

Los Cristianos · Hotel TRYP Princesa Dácil · Tel: 606 95 99 24 · igorreime@yahoo.es


Arona

Los Cristianos

92

Marina Bay

Restaurante & Sunset Bar

TENERIFE

En Los Cristianos, delante del mercadillo y cerca del Arona Gran Hotel se encuentra “Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar”. La fantástica ubicación con vista al mar, la amplia terraza ajardinada o la abundante oferta de gastronomía durante todo el día hasta entrada la noche hacen de este un lugar ideal para todos los gustos, bolsillos y edades. Deleite desde snacks hasta platos completos como costillas asadas, paella o pescado con papas, delicias de la cocina mexicana y pastas caseras. Para los que buscan relajarse en el rincón Chill out disfrutarán de la excelente carta de vinos así como gran variedad en cócteles. En fin…un lugar para todos y cada uno! Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar is situated in Los Cristianos, in front of the market and near the Arona Gran Hotel. A fantastic location overlooking the sea, the garden terrace and the abundant supply of food throughout the day and into the evening, make this an ideal place for all tastes, pockets and ages. Delight in everything from snacks to complete dishes, such as grilled ribs, paella or fish and potatoes, delicious Mexican cuisine and homemade pasta. For those seeking to relax, the Chill-out corner offers an excellent wine list as well as a great variety of cocktails. At last - a place for all and everyone! In Los Cristianos, direkt beim Markt und in der Nähe des Arona Gran Hotels befindet sich „Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar“. Dank der fantastischen Lage mit Meerblick, der grosszügigen Terrasse und der umfassenden Auswahl an Speisen und Getränken, ist dies ein Ort für ein breites Publikum jeden Alters und Anspruches. Probiere einfache Snacks oder komplette Gerichte wie gegrillte Rippchen, Paella, Fisch, Mexikanische Spezialitäten oder hausgemachte Pasta. Ideal zum Entspannen auf der Chill out Terrasse ist die grosse Auswahl an Cocktails und exzellenten Weinen. Marina Bay, ein freundlicher Platz für Genießer! В Лос Кристианосе, напротив рынка и рядом с отелем Arona Gran Hotel находится «Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar». Прекрасное расположение с видом на море, просторная терраса в окружении зелени и большой выбор блюд в течение всего дня делает это место идеальным для любого вкуса, кошелька и возраста. Попробуйте от закусок до полных блюд, таких как жаренные ребрышки, паэлья, или рыба с картофелем, а также мексиканские блюда и домашнюю пасту. Для тех кто ищет отдыха предлагаем уголок чил аут где вам предложат выбор вин а-ла-карт а также большой выбор коктейлей. Здесь есть место всем и каждому!

Marina Bay · Avenida Juan Carlos 1 · Los Cristianos · Arona 10:00 - 22:00 · Días de mercado / Market days / Markttage / базарные дни 9:00 - 22:00 922 69 13 71

www.gourmetland.es

Marina Bay Sunset Bar




TENERIFE

95

2x1 en lentes Progresivas ZEISS, ESSILOR, HOYA

Presupuestos sin compromiso. Consultar condiciones de oferta en tienda. No acumulable a otras ofertas o descuentos.

2 for 1 in Progressive lenses ZEISS, ESSILOR, HOYA

Quotes without obligation. See in-store terms and conditions. Cannot be taken in conjunction with other offers or discounts.

2 f체r 1 Gleitsichtgl채ser ZEISS, ESSILOR, HOYA

Unverbindlicher Kostenvoranschlag. Infos 체ber Angebotskonditionen im Gesch채ft. Nicht kombinierbar mit anderen Angeboten.


La Brasa

Restaurante

TENERIFE

Arona

Buzanada

96

Ubicado a tan sólo 10 minutos de Los Cristianos; en este reconocido establecimiento la especialidad es la carne a la brasa, preparada sobre carbón vegetal; los mejores cortes adquieren un matiz especial, lo cual es valorado, desde 1995, no sólo por visitantes, sino mayormente por residentes y gente de negocios, quienes han hecho de éste, su lugar habitual. Su renovada bodega alberga a más de 150 referencias de excelente calidad. Adicionalmente ofrecen a diario platos según mercado. Su ambiente acogedor y de estilo rústico castellano, le harán sentirse muy a gusto; Encontrará La Brasa saliendo de la TF1 a Guaza en dirección a Buzanada. Para su comodidad cuenta con aparcamiento directamente frente al local. Mejor imposible.... Located just 10 minutes from Los Cristianos, this renowned establishment specialises in quality grilled meats. Lovingly prepared on charcoal, the best cuts are to die for! Highly rated since its opening in 1995, this restaurant is loved not only by visitors, but by residents and business people who have also made La Brasa their favourite. The recently renovated wine cellar is home to more than 150 distinguished labels, and daily specials are prepared according to market quality. The homely atmosphere and rustic Castilian style make you feel extremely comfortable and relaxed. La Brasa can be found off the TF-1 Guaza exit, heading in the direction of Buzanada. Parking is available in front of the premises... As good as it gets! Nur 10 Minuten von Los Cristianos entfernt befindet sich dieses beliebte Lokal welches bereits seit 1995 für seine feinen Grillspezialitäten berühmt ist. In dieser Küche finden nur die besten und zartesten Fleischstücke ihren Weg auf den Holzkohlengrill. Hier fühlen sich inzwischen nicht nur einheimische Stammgäste und Geschäftsleute sehr wohl sondern mehr und mehr auch Urlauber die sehr begeistert von dem gemütlich- rustikalen spanischen Ambiente und den marktfrischen Tagesgerichten sind. La Brasa befindet sich zwischen der Autobahnabfahrt Guaza und Buzanada. Parkmöglichkeit direkt am Haus... besser gehts nicht! Расположен всего в 10 минутах езды от Лос Кристианос и визитной карточкой La Brasa по праву считается мясо на решетке. Специально нарезанные аппетитные куски мяса готовятся на древесном угле, что с 1995 года ценится не только туристами, но и местными гурманами и деловыми людьми, которые превратились в завсегдатаев ресторана. Обновлённый винный погреб хранит более чем 150 видов вина высшего качества. Помимо главного меню, предлагается ежедневное меню, рекомендованное шеф-поваром. Атмосфера уюта в деревенском кастильском стиле поможет чувствовать себя комфортно как дома. Ресторан La Brasa расположен на съезде с TF1 на Guaza по направлению в Buzanada. Для максимального удобства, напротив ресторана есть паркинг для вашего автомобиля. Разве может быть лучше?....

La Brasa · Carretera de Guaza a Buzanada N°371 · Buzanada · Arona Lu-Sá·Mo-Sa·Mo-Sa·по-Су 13:00-23:00 · Do·Su·So·Во 13:00-16:30 922 72 06 22

restaurantelabrasa@hotmail.com


9 Hoyos – Recorrido de 951 mts. GOLF EN EL PARAISO – Descubra un lugar privilegiado para la práctica de golf. Situado a 5 min. de Playa de Las Américas, Los Cristianos o Costa del Silencio. El recorrido del campo transcurre por abundante vegetación tropical, con una duración aproximada de hora y media. No se requiere hándicap. Disponemos de Escuela de Golf, Driving Range, Chipping y Putting Green, así como del mejor campo de prácticas de Tenerife. Alquiler de palos y carritos. Pro Shop. Además, podrá disfrutar de nuestra gastronomía en la terraza del Restaurante Los Palos, con magníficas vistas tanto del campo como del Monumento Natural de la Montaña de Guaza. 9 holes – Course distance 951 meters GOLF IN PARADISE – Discover a really exceptional place to play golf. Located just 5 minutes from Playa de Las Americas, Los Cristianos and the Costa del Silencio, the course runs through luxurious tropical vegetation, with approximately an hour and a half duration. No handicap required. We have a golf school, driving range, pitch and putt green, and the best practice area in Tenerife. There’s a Pro Shop and club and cart rental is available, too. In addition, you can enjoy our gastronomy on the terrace of the restaurant Los Palos, with magnificent views of both the countryside and the natural monument of the Mountain of Guaza. 9 Loch – 951 m Kurslänge GOLF IM PARADIES – Entdecken Sie diesen privilegierten Übungsplatz, welcher nur 5 Minuten von Playa de Las Américas, Los Cristianos und Costa del Silencio entfernt liegt. Der Kurs verläuft durch üppige, tropische Vegetation und für eine Runde benötigt man etwa eineinhalb Stunden. Ein Handicap ist nicht erforderlich. Es erwartet Sie eine Golfschule, eine Driving Range sowie einChipping u. Putting Green. Zudem finden Sie dort den besten Übungsplatz auf Teneriffa mit Pro Shop, Schläger- und Trolleyvermietung. Erholen Sie sich im Anschluss in unserem Restaurant Los Palos und genießen Sie den tollen Blick von der Terrasse über den Platz und die Natur am „Montaña de Guaza“. 9 Лунок – Протяженность 951 м. ГОЛЬФ В РАЙСКОМ УГОЛКЕ – Откройте для себя привилегированное место для практики в гольф. Находится в 5 мин. от Playa de Las Américas, Los Cristianos или Costa del Silencio. Маршрут поля протяженностью в полтора часа изобилует тропическими растениями. Гандикап не требуется. У нас есть школа гольфа, драйвинг-рэйндж, чиппинг-грин и паттинггрин, а также лучшее тренировочное поле на Тенерифе. Аренда клюшек и тележек. Специализированный магазин. Также вы сможете отведать нашу кухню на террасе ресторана Los Palos, с великолепными видами на гольф поля а также на природный памятник, гору Guaza.

GUAZA | ARONA

Ctra. Guaza-Las Galletas, km 7 Tel. 922 169 080 mail@golflospalos.com www.golflospalos.com D Golf Los Palos

GOLF LOS PALOS ГОЛЬФ LOS PALOS 97


La Finca Mesón Chayofa

Restaurante

TENERIFE

Arona

Chayofa

98

En la Finca Mesón Chayofa puede disfrutar de dos diversos ambientes: el gran salón interior ambientado al estilo casona campestre y la gran terraza arbolada. En su cocina tradicional mediterránea, se elabora meramente a base de productos de primera calidad a precios populares, pudiéndose destacar los pescados del día, carnes a la brasa, arroces, verduras asadas de la huerta así como deliciosas ensaladas. In “La Finca Mesón Chayofa” you can enjoy two distinct environments: the spacious, rurally-decorated lounge, and the large tree-shaded terrace and garden area. Their traditional Mediterranean cuisine is prepared from top quality products at reasonable prices. Their specialities include fish of the day, grilled meats, rice dishes, and roast vegetables and delicious salads from the vegetable garden. Auf der „Finca Mesón Chayofa“ erwartet Sie ein besonderes Ambiente. Nehmen Sie Platz im rustikal ländlichen Lokal oder auf der von riesigen Bäumen beschatteten Terrasse. Die traditionelle Mittelmeerküche basiert auf marktfrischen Produkten erster Qualität. Ob frischer Fisch, Fleisch vom Grill, Reisgerichte, gegrillte Gemüse oder köstliche Salate – alles einfach lecker und zu günstigen Preisen! В ресторане Финка Mesón Chayofa вы сможете насладиться особой атмосферой, побывав в большом зале, стилизированном под деревенский дом или на просторной террасе среди деревьев. Традиционная средиземноморская кухня основана на продуктах высшего качества и по доступным ценам, особо рекомендуем блюда из свежей рыбы, мясо на гриле, рис, запеченные овощи из собственного огорода, а также свежие салаты.

La Finca Mesón Chayofa · Calle El Taroso, 43 · Chayofa · Arona 12:00 - 23:00 922 72 91 89 + 691 28 49 44


Restaurante

Verna’s

99

Arona

La Camella

TENERIFE

Por encima de La Camella, sobre la carretera general que conecta con Arona, se encuentra el Restaurante “VERNA’S“, el lugar ideal para hacer un alto de camino al Teide. El dueño y Chef Paco, proveniente de Galicia, transporta su tierra al plato con énfasis y pasión. Los productos provienen directamente de Galicia como la chuleta de ternera, el jamón de puerco celta o el churrasco gallego. Muy apreciados son los arroces caldosos, el pescado fresco asi como el chuletón “Morucha de Salamanca”. Simplemente delicioso! Above La Camella, on the main road to Arona, you will find “VERNA’S“ Restaurant, the ideal place to take a break on the road to Teide. The owner and chef, Paco, comes from Galicia and transports his homeland to his dishes with enthusiasm and passion. The products come directly from Galicia and include veal cutlets, ham from the Puerco Celta and Galician churrasco. Very much appreciated are the rice dishes, fresh fish, as well as the steak “Morucha de Salamanca”. Simply delicious! Direkt über La Camella, an der Straße nach Arona, liegt das Restaurant „VERNA’S“. Der perfekte Ort für einen Zwischenstop auf dem Weg zum Teide. Der galizische Gastgeber Paco bringt hier seine Heimat mit Leidenschaft und Passion auf die Teller. Selbstverständlich kommen u.a. Kalbskoteletts, Schweineschinken (puerco celta) oder „churrasco“ direkt aus Galicien. Sehr beliebt sind die „arroces caldosos“ (saftiger Reis), frische Fischspezialitäten und das Kotelett „Morucha de Salamanca“. Einfach köstlich! За городком Ла Камейа, у главной дороги на Арону находится ресторан «VERNA’S» –идеальное место остановки по пути на Тейде. Хозяин и шэф-повар Пако, родом из Галисии, кулинарные традиции которой он с любовью воплощает в своих блюдах … Продукты поставляются из Галисии: говяжья вырезка, кельтский окорок или чурраско. Рекомендуем попробовать рис с бульоном , свежую рыбу, а также мясо “Morucha de Salamanca”. Просто объедение!

Verna’s · Ctra. General TF 51 La Camella – Arona n. 21 · La Camella · Arona 13:00 - 23:00 922 72 64 80 + 690 11 80 07

Lunes·Monday·Montag·Понедельник


Asador La Camella

Restaurante

TENERIFE

Arona

La Camella

100

En el “ASADOR LA CAMELLA” podrás deleitar carnes de primera calidad y parrillas a la brasa en un ambiente amplio y moderno; ideal para disfrutar de un menú familiar e innovador para todos los paladares y a precios económicos. Prueba el chuletón de vaca madurado en seco por más de 60 días, además de surtidos de ibéricos, escaldón, pollo a la brasa entre otras cosas. También para saborear deliciosos cócteles y música en vivo en la zona chill out, cuentan con gran aparcamiento propio y zona para niños. Expertos en menús y cartas especiales para grupos, eventos y todo tipo de celebraciones. Ven a conocerlo y podría convertirse en tu lugar de frecuencia….

At “ASADOR LA CAMELLA”, you can enjoy top quality meats and grills in a modern and spacious atmosphere; enjoy an innovative family menu suitable for all palates and at affordable prices. Try the beef steak, dry-matured for more than 60 days, as well as an assortment of Iberian ham, escaldón, grilled chicken and much more. You can also try delicious cocktails with live music in the chill-out area. There’s a large car park and an area for children. Experts on menus and special catering for groups, events and all kinds of celebrations. Get to know it and “ASADOR LA CAMELLA” could become your regular eating place!

Im Restaurant „ASADOR LA CAMELLA“ können Sie beste Fleischspezialitäten vom Grill in modernen und großzügigen Räumlichkeiten genießen. Es erwartet Sie eine große und vielfältige Speisenauswahl für jeden Geschmack zu günstigen Preisen. Probieren Sie Kuhkoteletts (Mehr als 60 Tage trocken gereift), ein vielfältiges Sortiment iberischer Schinken, „Escaldón“, Grillhähnchen und vieles mehr. Entspannung nach dem Essen bietet die gemütliche Lounge mit leckeren Cocktails und Live-Musik. Kinder freuen sich auf einen netten Spielbereich und Autofahrer auf den Privatparkplatz. Ideal für Familien, Gruppen, Veranstaltungen und Feiern aller Art. Dieses Lokal hat das Potenzial zu einem Ihrer Lieblingslokale zu werden.

В современной и уютной обстановке ресторана ASADOR LA CAMELLA вы сможете попробовать мясо высшего качества, приготовленное на гриле. Новаторское меню для всех семьи и на любой вкус а также по низким ценам. Подтверждение тому - стейк из говядины сухой выдержки, более чем 60 дней, а также копчености, эскальдон, курица на гриле и другие блюда. Здесь вы можете заказать вкуснейшие коктейли и послушать расслабляющую музыку. У ресторана собственная парковка и детская площадка. Для групп и особых празднований местные специалисты составят меню. Посетите этот ресторан и, возможно, вы захотите прийти сюда не один раз.

Asador La Camella · Calle Aderno la Camella · La Camella · Arona 13:00 - 23:30 922 72 07 28 + 687 88 17 88

www.asadorlacamella.com



Casa Castilla

TENERIFE

Restaurante

Arona

Valle San Lorenzo

102

Paco Manchado, natural de Soria y reconocido gastrónomo en el sur de Tenerife, abre las puertas de su “CASA CASTILLA” en la Ctra. Gral. del Valle de San Lorenzo. En un típico ambiente rústico castellano nos deleita con contundentes platos de su tierra natal como el Rabo de toro, conejo asado al limón, manitas y codillo de cerdo, costillas con papas y piña o Fabada, las guarniciones de papas se sirven en todas las variaciones, así como una parrillada de tiernas y frescas verduras y mojos con toques personales. Descubra los menús del día acompañados del mejor vino de la casa y concluyendo con deliciosos postres caseros. Paco Manchado, native of Soria and renowned gastronome in the south of Tenerife, opens the doors of his “CASA CASTILLA“ on the main road from San Lorenzo Valley. In a typical rustic Spanish atmosphere, he delights us with authentic dishes from his native land, such as oxtail, rabbit roasted with lemon, pigs trotters and knuckle of pork, ribs with potatoes and corncob, pork and chorizo stew, potatoes, as well as barbecued fresh and tender vegetables, and sauces made with a personal touch. Discover the menus of the day accompanied by the best wine of the house and finish with delicious home-made desserts. Paco Manchado aus Soria, ein bekannter Gastronom im Süden Teneriffas öffnet die Türen seiner „CASA CASTILLA“ an der Hauptstraße von Valle San Lorenzo. In typisch rustikalspanischem Ambiente erfreut er uns mit herzhaften Gerichten seiner Heimat: Unter anderem Ochsenschwanz, gebratenes Kaninchen an Zitrone, Schweinsfüße, Eisbein, Rippchen mit Maiskolben oder „Fabada“, begleitet von Kartoffeln in vielen Variationen, zartem Gemüse oder Mojo-Soßen mit persönlichem Touch. Wechselnde Tagesmenüs, gute Hausweine und köstliche Desserts runden das Angebot ab. Пако Манчадо из Сории, признанный ресторатор на юге Тенерифе, открыл двери своего ресторана «CASA CASTILLA» в городке Valle de San Lorenzo. В настоящей деревенской обстановке он удивит вас вкуснейшими блюдами своей родины, такими как бычий хвост, жаренный кролик в лимоне, свиные ноги, ребрышки с картофелем или Фабада; картофельный гарнир здесь подают в любом виде, а также овощи на гриле и соусы «мохо» домашнего приготовления. Стоит попробовать меню дня с хорошим домашним вином и в заключении - десерт.

Casa Castilla · Ctra. General TF 28, Edif. Timanfaya, local 3 · Valle San Lorenzo · Arona 12:30 - 16:00 + 19:00 - 23:00 922 76 48 12

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник

rest.casacastilla@gmail.com

restaurantecasacastilla


Restaurante

Mesón Era Las Mozas 103

Arona

Valle San Lorenzo

TENERIFE

Mesón Era Las Mozas - Desde su apertura en 1997 se ha convertido en una verdadera institución en el Valle de San Lorenzo. En esta casa centenaria, herencia de la familia Cuesta Garcia, degustará las famosas carnes a la brasa cocinadas en horno de leña. Entre sus especialidades se encuentran las costillas de cerdo, solomillo de res, chuletón de buey o pollo de la región. Tampoco podían faltar las típicas recetas canarias tales como los garbanzos, ropa vieja, costilla con papas, bacalao encebollado y los deliciosos postres caseros. Siéntase como en los tiempos de antaño, donde la tradición canaria sigue preservando su identidad!! 50 m por debajo de la iglesia. Mesón Era Las Mozas - Since its opening in 1997, it has become a veritable institution in the San Lorenzo Valley. In this century-old house, the family home of Cuesta García, you can taste their famous grilled meats, cooked in a wood-fired oven. Among its specialties are ribs of pork, beef tenderloin, t-bone steak or local chicken. Nor should you miss the typical Canary Islands recipes such as chickpeas, ropa vieja, ribs with potatoes, cod with onions and delicious homemade desserts. Step back into the days of yore, where Canarian tradition still preserves its identity! Mesón Era Las Mozas - Seit seiner Eröffnung im Jahr 1997 ist dieses Restaurant zu einer Institution im Ort „Valle de San Lorenzo“ geworden. In diesem antiken Haus der Familie Cuesta Garcia erwarten Sie die berühmten Grillspezialitäten vom Holzkohlegrill wie Schweinerippchen, Rinderfilets, T-Bone Steaks oder Hähnchen aus lokaler Zucht. Typisch kanarische Spezialitäten sind Kichererbsen, Rippchen mit Kartoffeln, Stockfisch an Zwiebeln und köstliche hausgemachte Desserts. Fühlen Sie sich hier wie in der guten alten Zeit, wo die kanarische Tradition noch gelebt wird. Со своего открытия в 1997 году он стал настоящей достопримечательностью в Valle de San Lorenzo. В этом старинном доме, наследстве семьи Cuesta Garcia, вы сможете попробовать знаменитое мясо на гриле в дровяной печи. Среди фирменных блюд: свиные ребрышки, говяжья отбивная, чулетон или курица. Также вы здесь найдете такие традиционные блюда, как гарбанзос, ропа вьеха, ребрышки с картофелем, треска с луком и вкуснейшие домашние десерты. Вернитесь в старые добрые времена канарских традиций!!

Mesón Era Las Mozas · Calle Cabezada 26 · Valle San Lorenzo · Arona 13:00 - 23:00

Lunes·Monday·Montag·Понедельник

922 76 55 97

www.eralasmozas.com


104

Vilaflor

TENERIFE

Vilaflor, el pueblo de mayor altitud de toda España (1466m) es muy apreciado por senderistas, amantes de la naturaleza y buscadores de paz. Los amantes de vinos podrán degustar gratis los “vinos de altura” en las diversas bodegas que se encuentran en la zona. Vilaflor tiene, gracias a su aire puro y seco, un microclima especial y cuenta con su propia galería de agua que se vende en las islas canarias como “Fuente Alta”. Una visita obligada es la encantadora plaza de la iglesia que alberga la capilla “San Roque” y la iglesia de “San Pedro” … y por supuesto una oportunidad para degustar las especialidades canarias que se ofrecen en los típicos locales de Vilaflor. Vilaflor, the highest village in Spain at 1466m is highly valued by hikers, nature lovers and peace-seekers. Wine-lovers can enjoy the “tall wines” for free in the various wineries in the area. Vilaflor has, thanks to its pure and dry air, a special micro-climate and has its own spring water which is sold in the Canary Islands as “Fuente Alta”. A “must see” is the charming square of the church that houses the San Roque chapel and the church of St Peter…and of course take the opportunity to taste Canarian specialities in the typical Vilaflor bars and restaurants.

Vilaflor

Vilaflor – Spaniens höchstgelegenes Dorf (1466 m) ist bei Wanderern, Naturliebhabern und ruhesuchenden sehr beliebt. Weinliebhaber kommen beim Besuch der Bodegas voll auf ihre Kosten und können die besonderen „Höhen Weine“ gratis probieren. Dank seiner trockenen und reinen Luft hat Vilaflor den Status eines Kurortes mit seiner eigenen Wasser „Galerie“. Das hier entnommene Wasser wird auf den Kanaren als „Fuente Alta“ (Hohe Quelle) verkauft. Nehmen Sie sich Zeit für den bezaubernden Kirchplatz über dem die Kapelle „San Roque“ und die „Iglesia de San Pedro“ thront. ... und natürlich auch für eine Einkehr in eines der zahlreichen, typischen Lokale mit leckeren, kanarischen Spezialitäten! Вилафлор - самая высокогорная деревушка Испании (1466м), которая очень нравится тем, кто любит пешеходные маршруты, природу и ищет тишины. Любители вин смогут бесплатно продегустировать «высокогорные вина» у разных производителей этого района. Благодаря чистому сухому воздуху, в Вилафлор особый микроклимат, есть свои водные источники, их которых забирают и продают воду с названием “Fuente Alta”. Обязательно посетите красивую церковную площадь с часовней “San Roque” и церковью “San Pedro” … и, конечно, не упустите возможность попробовать традиционные блюда в местных ресторанах Вилафлор.


TENERIFE

Vilaflor 105

Bodega Reverón | Vinos “Viticultura Ecológica – Canario por Naturaleza”. Degustación gratuita y venta de vinos locales muy particulares, elaborados a base de cultivo orgánico. “Ecological Viticulture – Canarian by Nature”. Free tasting and sales of very special local wines, made organically. Ökologischer Weinanbau – Natürlich – Kanarisch. Gratis Weinprobe und Verkauf dieser ganz speziellen, organisch angebauten Weine. “Экологическое Канарское виноделие”. Бесплатная дегустация и продажа особых местных вин, изготовленных по экологическим технологиям.

La Escalona | Ctra. General Vilaflor - Los Quemados | T. 922 725 044 + 609 857 226 |

10:00-14:00 + 15:00-18:00

El Sombrerito | Restaurante·Hotel·Museo Tradicional Descubra la típica hospitalidad y gastronomía canaria en un entorno tradicional desde 1936, dirigido en la 3. Generación, en el centro de Vilaflor. Discover typical Canarian hospitality and gastronomy directed at the 3rd generation, in a traditional setting dating from 1936, right in the centre of Vilaflor. Entdecke die typisch, kanarische Gastfreundschaft in einem traditionellen Ambiente. Das El Sombrerito im Zentrum von Vilaflor wird seit 1936 in der dritten Generation geführt. Откройте для себя канарскую гостеприимность и традиционную кухню в заведении, открытом с 1936 года, которым управляют уже 3 поколения, в самом центре Вилафлор.

Vilaflor | Calle Sta. Catalina, 15 | T. 922 70 90 52 |

9:00-21:00 |

Jueves·Thursday·Donnerstag·четверг

Tito | Bar·Restaurante·Catering Tito ofrece Desayunos, aperitivos y comida canaria como carne de cabra o conejo. También se organizan eventos de todo tipo fuera de casa. Tito offers breakfasts, snacks and Canarian food, including goat meat and rabbit. Catering for events of all kinds can also be organised. Tito bietet Frühstück, Snacks und kanarische Gerichte wie Ziegen- und Kaninchenfleisch. Das Restaurant organisiert gerne auch Catering und Feste an Ihrem Wunschort. Tito предлагает завтраки, аперитивы и такие канарские блюда из козьего и кроличьего мяса. Также организовываются различные мероприятия.

Vilaflor | Ctra. General Las Cañadas, 43 | T. 922 70 92 30 + 657 94 38 41 |

9:00-22:00

Magnifico, emblemático, antiguo hotel rural con mas de 300 años de historia, en el corazón de Vilaflor! Un sitio de lujo para descansar y reunirte con la naturaleza! Magnificent, emblematic, old rural hotel with more than 300 years of history, right in the heart of Vilaflor! A luxurious place to relax and reunite with nature! Schönes, emblematische, antikes “Hotel Rural“ im Herzen von Vilaflor gelegen. Mit mehr als 300 Jahren Geschichte, ein Platz um zur Ruhe zu kommen und zur Natur zu finden. Великолепный, душевный, старинный отель с более чем 300 летней историей в самом сердце Вилафлор! Роскошное место для отдыха, единения с природой и самим собой!

Vilaflor | Calle Dolores, 20 | T. 638 40 72 60

Vilaflor

Hotel Rural Vilaflor | Hotel


106

Restaurante La Vendimia – Hotel Spa Villalba

Vilaflor

A 1500 mts de altitud, rodeado del bosque de pinos y en plena armonía con la naturaleza se alza el Hotel Villalba. Las habitaciones son amplias y con una decoración clásica que se funde con el entorno. Dentro del hotel se encuentra el restaurante “La Vendimia”, donde la Chef Paola Peñaherrera le mimará con una típica cocina canaria, utilizando productos locales y marinados con vinos ecológicos de su bodega Reverón. Disfrute también de platos veganos, vegetarianos o de dieta alcalina. La desconexión y relax total lo encontrará en el Spa, con ofertas de masajes y tratamientos. La piscina que se encuentra compartiendo espacio exterior-interior está climatizada todo el año. ¡Para disfrutar en buena compañía y desconectar en un verdadero oasis! Auf einer Höhe von 1.500 Metern, umgeben von Pinienwald, in Harmonie mit der Natur, thront das Hotel Villalba. Es besticht mit großzügigen Zimmern im klassischen Stil, passend zur Umgebung. Im Hotel befindet sich das Restaurant „La Vendimia“, wo Küchenchefin Paola Peñaherrera ihre Version der typisch kanarischen Küche zelebriert und lokale Zutaten mit Weinen der eigenen Bodega Reverón mariniert. Genießen Sie auch Gerichte, die vegan bzw. vegetarisch oder nach Art der „alkalischen Diät“ zubereitet werden. Die absolute Entspannung bietet das Spa mit Massagen und Behandlungen. Der Innen- und Aussenpool ist das ganze Jahr beheizt. Genießen Sie diese Oase der Ruhe in angenehmer Gesellschaft!

TENERIFE

At 1500 metres, surrounded by the pine forest and in full harmony with nature, stands Hotel Villalba. The rooms are spacious, with a classic décor that blends into the environment. Within the hotel is “La Vendimia” restaurant, where the Chef, Paola Peñaherrera will spoil you with typical Canarian cuisine, using local products, marinated with organic wines from its cellar Reverón. You can also enjoy vegan, vegetarian dishes or alkaline diet. Disconnect and totally relax in the Spa, with massages and treatments available. The indoor/outdoor pool is heated throughout the year. Enjoy good company and unwind in an oasis! На высоте 1500 метров в окружении соснового леса и в полной гармонии с природой находится отель Villalba. Его просторные номера с классической обстановкой полностью гармонируют с окружающей природой. В отеле находится ресторан “La Vendimia”, где шеф-повар Паола Пэньяеррера угостит вас блюдами настоящей канарской кухни из местных продукты, с экологическим вином из винных погребов Reverón. Попробуйте также веганские и вегетарианские блюда или щелочную диету. В местном спа вас ждут спокойствие и отдых, а также массаж и процедуры. Бассейн, который находится как в помещении так и на открытом воздухе, подогревается круглый год. Место для романтики и отдыха в настоящем раю!

Restaurante La Vendimia · Hotel Spa Villalba · Ctra. San Roque s/n · Vilaflor 14.00 – 22:00 · Spa 10:00 - 20:00

hotelvillalba@reveron.info

922 70 99 30

www.hotelvillalba.com



Tienda de cama Bettenshop Bed Shop Магазин Кроватей • Camas arcónes, Boxspring y de hierro • Camas de madera y Muebles cama abatible • Camas de Aquasoma y MedAir de aire • Colchones (viscoelástico, espuma

fria, latex, muelle, micro-muelle embol- sado, sobre-colchon gel-viscoelástico)

• Somieres multilaminas y Ropas de camaSabanas, Almohadas - edredones (lavables y aptos para secadora)

• Sofácamas y rinconeras, Sillones de relax

• Upholstery beds and Boxspring beds • Metal beds & Wooden beds and Cupboard beds • Wather Aquasoma and MedAir Beds • Mattresses (Gel & memory foam,

cold foam, Latexsprings, pocket spring, Micro pocket spring Gel and memory foam overlay mattress)

• Slatted bases & Bedding • Sheets & Pillows and Duvets (washable) • Sofa Beds and Corner Units and Relax Chair


109

• Polster- und Boxspringbetten • Metallbetten, Holzbetten und Schrankbetten • Aqua Soma Wasserbetten und MedAir Luftbetten • Matratzen (Gel, Visco, Kaltschaum, Latex, Bonell, Taschenfederkern, Microtaschenfederkern, Gel-Visco Topper Auflagen )

• Holz-Lattenroste • Bettwäsche & Spannbettlaken • Kissen - Einziehdecken

(waschbar und trocknergeeignet )

• Verwandlungssofas und Relax Avenida Modesto Hernandez Gonzales 46 Las Chafiras TF-1 Exit 62

frente/opposite/gegenüber Coca Cola al lado/next to/neben Koala

Tel. 922 73 53 35 Lun-Vie / Mo-Fr 10:00 - 18:30 Sáb/Sa 10:00 - 13:00


110


Las Chafiras

Avenida siete islas canarias n°2 Tel. & Fax: 922 736 783 / 4 www.mueble4you.com antiquities.tfs@gmail.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / По-Пя 10:00 - 20:00 Sa / Sat / Sa / Cу 10:00 - 14:00 Info & GPS Map


+34 922 749 742

Avenida Los Abrigos, 21 | 38618 Los Abrigos | Tenerife

www.dentalturismo.es info@dentalturismo.es

Visitanos | Follow us Folge uns | Посетите нас


113

Certified Swiss Clinic

Clínica Dental Turismo dental | Dental Tourism Dentaltourismus Стоматологический туризм

Especializada en implantes, prótesis, cirugía maxilofacial, sedación consciente y anestesia general

Dental Clinic

Specialized in implants, prosthesis, maxillofacial surgery, concious sedation and genmeral anesthesia

Zahnklinik

Spezialisiert auf Implantate, Prothesen, Kieferund Gesichtschirurgie, allgemeine Anästhesie und Sedierung

Laboratorio propio Own laboratory | Eigenes Labor Собственная лаборатория

Стоматологическая Клиника

Специализируется на имплантатах, протезах, челюстно-лицевой хирургии, сознательной седации и общей анестезии

20%

DESCUENTO DISCOUNT RABATT СКИДКА

© No

bel Biocare Ser vices AG

Sonríe de nuevo en solo 1 día Smile again in only 1 day Lächle wieder in nur 1 Tag Снова смеешься за один день

Lun-Vie | Mon-Fri Mo-Fr | Пон-Пят 8:00 – 20:00 h Sáb | Sat | Sa | Суб 8.00 – 14.00h

Medical Implant Ciencia y Tecnología Odontológica Dental Science and Technology Zahnmedizinische Wissenschaft und Technologie Стоматологическая наука и техника


114

Bahía Los Abrigos

TENERIFE

Restaurante

Los Abrigos

Granadilla de Abona

El Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS es uno de los lugares más anhelados en Los Abrigos, por su gran ambiente marinero y las maravillosas vistas desde su terraza al puerto y al mar infinito. Juan José y su hija Joha han puesto mucho amor en el hermano del “Restaurante Los Abrigos”. Carly Ramos el gerente y su gran equipo, le dan la bienvenida para que disfrute del mejor pescado fresco de sus propios barcos, mariscos vivos, paella, arroz caldoso de bogavantes de su vivero, de marisco y de carabineros, arroz negro y fideuá, así como espaguetis marinera o ensalada de pulpo. Reserve su mesa en la terraza y disfrute acompañado de excelentes vinos canarios. Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS is one of the most sought-after locations in Los Abrigos, for its great marine atmosphere and the wonderful views from its terrace down to the port and the infinite sea. Juan José and his daughter Joha have put a lot of love into this sister of the "Restaurante Los Abrigos". Carly Ramos, the manager, and his great team, invite you to enjoy the best fresh fish from their own boats, live seafood, paella, rice broth of lobsters from their acquarium, seafood and carabineros, black rice and fideuá, as well as seafood spaghetti and octopus salad. Book your table on the terrace and enjoy a delicious meal accompanied by excellent Canarian wines. Das Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS ist dank seines maritimen Ambiente und seiner wunderbaren Aussicht auf den Hafen und das unendliche Meer, einer der beliebtesten Plätze in Los Abrigos. Juan José und seine Tochter Joha haben viel Herzblut in die „Schwester“ des Restaurants Los Abrigos inves-tiert. Geschäftsführer Carly Ramos und sein tolles Team verwöhnen Sie mit frischem Fisch vom eige-nen Boot, Krustentieren direkt aus dem Aquarium und Reisspezialitäten mit Hummer, Meeresfrüchten oder „carabineros. Sehr zu empfehlen sind auch die Paella, schwarzer Reis, Fideuá, Spaghetti marinera und der Tintenfischsalat. Reservieren Sie ihren Tisch auf der Terrasse und genießen Sie diese Köstlich-keiten begleitet von einem der ausgezeichneten kanarischen Weine. Ресторан BAHÍA LOS ABRIGOS одно из самых популярных мест в Лос Абригосе, за его морскую атмосферу и прекрасные виды с террасы на порт и бескрайний океан. Хуан Хосе и его дочь Хоа вложили много усилий в брата ресторана “Restaurante Los Abrigos”. Управляющий, Карли Рамос, и его команда приглашают испробовать свежайшую рыбу, пойманную на собственных лодках, свежие морепродукты, паэлью, рис с омарами, морскими раками, черный рис и фидева, а также спагетти с морепродуктами и салат из осьминога. Забронируйте свой столик на террасе и насладитесь прекрасными канарскими винами.

Bahía Los Abrigos · Calle La Marina, 40 · Los Abrigos · Granadilla Mie-Dom·We-Su·Mi-So·ср/во 12:30 - 22:30 922 74 98 56

restaurantebahiala@gmail.com

Lun/Mar·Mo/Tu·Mo/Di·по/Вт www.restaurantebahia.net


Berto (Jefe de Cocina), Juanjo (Encargado) y Carly Ramos (Gerente)


116

Habibi

Restaurante Libanés Internacional Árabe

TENERIFE

¡Descubra el nuevo “HABIBI” en Los Abrigos! Salar y su mujer Bárbara le reciben en su local con una maravillosa terraza directamente en el paseo marítimo ofreciendo unas vistas espectaculares al mar y al puerto. La cocina libanesa y árabe es preparada y personalizada por el propio Chef Salar, dándole protagonismo a las especias imprescindibles para esta cocina. Recomendamos que pruebe el plato de entrantes “Habibi”, con crema de aguacate, falafel, humus, baba ghanug, fatair, ensalada y pan, ideal para compartir o, como principal el plato “Teka” compuesto de pincho de ternera tierna al grill con cebolla, pimiento, tomate, humus y arroz. Si hay algo que no falta es la diversidad en su carta.

Los Abrigos

Granadilla de Abona

Discover the new “HABIBI” in Los Abrigos!!! Salar and his wife Barbara welcome you in their place with its wonderful terrace right on the seafront offering spectacular views of the sea and the port. The Lebanese and Arab cuisine is prepared and personalized by Chef Salar himself, giving prominence to the essential spices of this cuisine. We recommend that you try the “Habibi” starter plate, with avocado cream, falafel, hummus, baba ghanug, fatair, salad and bread, ideal for sharing or, as a main course, the “Teka” dish made with fresh veal, skewer-grilled with onion, pepper, tomato, hummus and rice. What is certainly not missing is the diversity of the menu! Entdecken Sie das neue „HABIBI“ in Los Abrigos! Salar und seine Frau Barbara empfangen Sie in diesem Lokal mit der wunderbaren Terrasse, direkt an der Uferpromenade und genießen Sie den traumhaften Meer- und Hafenblick. Die libanesischarabischen Speisen, geprägt von exotischten Gewürzen, werden vom Chef Salar persönlich zubereitet. Wir empfehlen die Vorspeisenplatte „Habibi“ mit Avocadocreme, Falafel, Humus, Baba Ghanug, Fatair, Salat und Brot oder zur Hauptspeise den „Teka“ Teller, ein Spies mit zartem gegrillten Kalbfleisch, Zwiebel, Paprika, Tomate, Humus und Reis. Wenn etwas nicht fehlt, ist es die Vielfalt in der Karte. Новый «HABIBI» в Лос Абригосе!!! Салар и его жена Барбара приглашают вас в свой ресторан с просторной террасой и великолепными видами на море. Шэфповар Салар готовит блюда ливанской и арабской кухни в собственной интерпретации с доминирующим вкусом специй, характерным для этой кухни. Рекомендуем фирменные закуски - блюдо «Habibi»: крем из авокадо, фалафель, хумус, баба хануг, фатер, салат и хлебом, идеально заказать его для нескольких человек, а также основное блюдо «Teka», состоящее из шашлыка из говядины с луком, перцем, помидором, хумусом и рисом. В меню вы найдете большой выбор блюд.

Habibi · Calle La Marina, 28 · Los Abrigos · Granadilla 12:00 - 23:00 922 17 04 14

Mi·Wed·Mit·Ср


Einrichtungshaus

Muebles

Muebles de calidad hechos a medida desde 1984

Quality custommade furniture since 1984

Hochwertige maßgefertigte Möbel seit 1984

Мебель высокого качества на заказ с 1984 года

Avda. Claudio Delgado Diaz 53

LAS CHAFIRAS Tel. 922 73 51 16 info@acmuebles.com

www.acmuebles.com

117


118

Taberna del Mar – La Cofradía

Restaurante

TENERIFE

Semana Gastronómica del Marisco Seafood Gastronomic Week 18. – 24.11.2019 13 – 22 h

Los Abrigos

Granadilla de Abona

El restaurante "TABERNA DEL MAR – LA COFRADÍA" ha sabido ganarse una excelente reputación en los últimos años, mereciendo pertenecer a la elite en Los Abrigos. No obstante, los anfitriones Ángel Santos y Ruth Delania Pérez, han decidido realizar unos pequeños cambios para lograr precios mas asequibles sin perder la calidad de siempre. El encantador local se presenta, después de la renovación, algo más modesto y la oferta orientada a la situación del mercado actual. Descubra la nueva "Taberna del Mar – La Cofradía", en un estilo lonja de pescados y convénzase usted mismo de la exitosa transformación. The restaurant "LA TABERNA DEL MAR – LA COFRADÍA" has earned an excellent reputation in recent years, deserving to belong to the elite in Los Abrigos. But now the hosts, Ángel Santos and Ruth Delania Pérez, have decided to make some small changes to achieve more affordable prices but without losing the usual high quality. This charming locale now presents, following the renovation, something a little more modest and orientated to the current market situation. Discover the new "Taberna del Mar – La Cofradía", in the style of a fish market and be convinced of a successful transformation. Das Fischrestaurant „LA TABERNA DEL MAR – LA COFRADÍA” hat sich in den letzten Jahren einen hervorragenden Ruf erarbeitet und zählt mit Recht zur Elite in Los Abrigos. Dennoch haben sich die Gastgeber Angel Santos und Ruth Delania Pérez für eine kleine Kurskorrektur entschieden um die Preise erschwinglicher zu machen ohne an der Qualität einzubüßen. Das charmante Lokal präsentiert sich nach einer Renovierung einfacher und das Angebot orientiert sich mehr an der aktuellen Marktsituation. Entdecken Sie die neue „Taberna del Mar – La Cofradía“, im Stil einer kleinen Fischereihalle und überzeugen Sie sich selbst vom gelungenen Wandel! Ресторан "LA TABERNA DEL MAR – LA COFRADÍA" смог заслужить отличную репутацию за последние несколько лет, несомненно он относится к лучшим в Los Abrigos. Тем не менее, его владельцы Анхель Сантос и Рут Делания Перес решили внести некоторые изменения для того, чтобы сделать цены более приемлемыми и не потерять свое качество. Красивое помещение после ремонта, более скромное и предложение, направленное на актуальный рынок. Откройте для себя новый "Taberna del Mar – La Cofradía", в стиле рыбного рынка и сами проверьте, что изменения удались.

Taberna del Mar – La Cofradía · Calle La Marina, 22 · Los Abrigos · Granadilla 12:00-22:00 · Dom·Su·So·Bo 13:00-18:00

www.tabernadelmar.es

667 85 46 42

Restaurante La Taberna del Mar


119


120

TENERIFE

Restaurante Los Abrigos

Comer fuera pero sentirse como en casa; este sentimiento le invadirá cuando se siente a la mesa en este restaurante canario de tradición familiar, desde 1991 y dirigido por Juan José Ramos Rodríguez. Disponen de barcos propios, lo que asegura la frescura y la perfecta calidad del “pez”, Además ha sabido merecerse el “Certificado de Oro” del Cabildo y la Escuela Hotel de Canarias HECANSA 2009 - 2012, certificado de calidad y servicio. La localidad es ideal, directamente en el puerto de Los Abrigos, digamos que, mejor que en casa....

Los Abrigos

Granadilla de Abona

‘Feel at home eating outside’ at Restaurante Los Abrigos, a family-run, traditional Canarian restaurant offering quality service since 1991. Owned by Juan José Ramos Rodríguez, they even have their own fishing boats, assuring freshness and quality produce, recently earning them the ‘Gold Certificate’ from the Cabildo and ‘Escuela Hotel de Canarias HECANSA 2009 - 2012’, an award for quality and service.

Auswärts Essen, sich aber wie zu Hause fühlen; dieser Eindruck erwartet Sie im kanarischen Restaurant Los Abrigos, welches seit 1991 von Juan José Ramos Rodriguez in Familientradition geführt wird. Dank der hauseigenen Fischerboote ist hier Frische garantiert. 2009 - 2012 erhielt dieses Restaurant das „Goldenen Zertifikat“ der Regierung und der kanarischen Hotelfachschule „HECANSA“ für Qualität und Service. Die Lage ist ideal, direkt im Hafen von Los Abrigos – sagen wir einfach mal, besser als zu Hause… Почувствуйте себя как дома сидя за столиком этого семейного канарского ресторана, основанного в 1991 году, которым руководит хозяин Хуан Хосе Рамос Родригес. Собственные рыбацкие лодки всегда обеспечивают свежую и качественную рыбу на столе. Кроме того, ресторан получил «Золотой сертификат» качества обслуживания от канарского правительства и отеля-школы HECANSA 2009 - 2012. Идеальное месторасположение в порту Лос Абригоса, можно сказать, лучше, чем дома.

Restaurante Los Abrigos · C/ La Marina, 3 · Los Abrigos · Granadilla 12:00 - 23:00

Mi·Wed·Mi·Cр

922 17 02 64 + 600 57 02 64_

rtelosabrigos@hotmail.com


El comercio lider en dormitorios & muebles de calidad en Tenerife. 121 The leading quality bed & furnishing Store in Tenerife. Das führende Betten- & Einrichtungs-Fachgeschäft auf Teneriffa. Лидер по продажам спален и мебели высочайшего качества на Тенерифе.

www.bettenhausteneriffa.com

Los Realejos Calle El Toscal 7 Tel: 922 36 24 08 bettenhaus@hammerer.biz Lun-Vie | Mo-Fr | Пон-Пят: 10:00-18:30 Sáb | Sa | Суб: 10:00 -13:00

Las Chafiras Los Realejos

Las Chafiras

Avda Claudio Delgado Diaz 23 Tel: 922 70 35 22 office-sur@bettenhaus.biz Lun-Vie | Mo-Fr | Пон-Пят: 10:00-13:30 & 15:00-18:30 Sáb | Sa | Суб: 10:00 -13:30


122

Golf del Sur

TENERIFE

Golf del Sur

San Miguel de Abona

Golf del Sur

GOLF DEL SUR pertenece al municipio de San Miguel de Abona, lleno de contrastes donde podrás disfrutar cultura histórica, así como de muchas actividades al aire libre pudiendo destacar el golf, ya que cuenta con dos campos, Amarilla Golf y Golf del sur, pioneros en el sur de Tenerife. También encontrarás al puerto deportivo la Marina San Miguel que completa con otras actividades de ocio como deportes acuáticos y subacuáticos, además de senderos maravillosos a través de la naturaleza y reservas naturales como Montaña Amarilla o la Reserva de San Blas. Cuenta con una gran oferta de alojamientos y una gama de gastronomía para todos los gustos y bolsillos. GOLF DEL SUR is in the municipality of San Miguel de Abona, full of contrasts where you can soak up its history and culture, as well as many outdoor activities, particularly golf, having two full courses, Golf Amarilla and Golf del Sur, pioneers in the south of Tenerife. You will also find the Marina San Miguel sports port complete with lots of leisure activities including aquatic and underwater sports, as well as wonderful trails through its nature reserves such as the Montaña Amarilla or the San Blas reserve. Lots of accommodation is available and a range of gastronomy for all tastes and pockets. GOLF DEL SUR gehört zur Gemeinde San Miguel de Abona und bietet interessante Kontraste mit Kultur, Geschichte und vielen Aktivitäten unter freiem Himmel. Hier finden wir zwei schöne Golfplätze, die zu den Pionieren im Süden Teneriffas gehören: Amarilla Golf und Golf del Sur. Des Weiteren befindet sich hier der Yacht- und Sporthafen „Marina San Miguel“, der Ausgangspunkt für diverse Wassersport- und Tauchanbieter ist. Natur- und Wanderfreunde schätzen die schönen Wege zum „Montaña Amarilla“ oder im Naturschutzgebiet „San Blas“. Eine große Auswahl an Unterkünften und Gastronomie für alle Geschmäcker und Geldbeutel machen den Ort sehr attraktiv. Гольф дель Сур относится к муниципалитету Сан Мигель де Абона, где вы сможете насладиться историей и культурой, а также спортом на открытом воздухе, таким, как гольф. Здесь есть два поля Амарийя Гольф и Гольф дель Сур, которые были первыми на юге Тенерифе. Рядом находится причал для яхт Марина Сан Мигель, где вы сможете заняться также водными и подводными видами спорта. Кроме замечательных пешеходных маршрутов, проходящих по природным паркам, таким, как Montaña Amarilla или Reserva de San Blas, здесь вы найдете большой выбор отелей и ресторанов на любой вкус и кошелек.


TENERIFE

Golf del Sur 123

Hatties Tea Room Gran Selección de deliciosas tartas caseras, desayunos, almuerzos y frescas ensaladas. Bonita terraza con preciosas vistas al mar. Large selection of home-made cakes, breakfasts, lunches and rich, fresh salads. A beautiful terrace with great views of the sea. Große Auswahl an köstlichen, hausgemachten Torten und Kuchen, Frühstück, Lunch und Salaten. Schöne Terrasse mit tollem Meerblick. Большой выбор домашних тортов, завтраки, обеды и вкусные свежие салаты. Красивая терраса с великолепным видом на море.

Golf del Sur | Bottom Square, 7 | C.C. San Blas | T. 603 92 32 53 |

09:00-17:00 |

Ma·Tu·Di·вт

thatzandy@yahoo.co.uk | 12:00-23:00 | Vi·Fr·Fr·пя Golf del Sur | Ocean Golf and Country Club | Avenida del Sur | T. 922 73 85 50 + 637 15 26 47

Canary Stones | Boutique·Jewelry·Gifts Conocida como “LA TIENDA BONITA”, expone piezas con Olivina, piedras volcánicas semipreciosas y perlas. Joyería artesanal, tienda de regalos y boutique. Known as "THE BEAUTIFUL STORE", offering Olivina jewellery, semiprecious volcanic stones and pearls. Craft jewelry, gift shop and boutique. Bekannt als “der schöne Laden“, finden sich hier, Schmuckstücke aus „Olivina“, Vulkanstein, Halbedelsteine und Perlen. Modeschmuck, Souvenirladen und Boutique. В магазине, известном как “LA TIENDA BONITA”, предлагают изделия из оливина, полудрагоценные вулканические камни и жемчуг. Ремесленные украшения, магазин подарков и бутик.

Golf del Sur | C.C. San Blas (detrás de/behind/hinter/за Hiperdino) | T. 617 89 48 35 |

09:00-21:00

Tenerife Property Shop | Inmobiliaria

Two generations of a Family Business. Over 30 Years of Experience. Service & Security in your purchase. Professional Indemnity Insurance. 20 Year Insured Title Deed Guarantee.

Golf del Sur | T. 922 71 47 00 | T. from UK 0845 862 1634 |

info@tenerifepropertyshop.com

Golf del Sur

Cocina de calidad inglesa y española, con muchas propuestas de carnes, pescados y tapas. ¡Te esperan Andy y Amanda! Quality English and Spanish Cuisine with great offers on meat, fish and tapas. Andy & Amanda welcome you! Qualitätsküche mit englischen und spanischen Fleisch-, Fisch- und Tapaspezialitäten. Andy und Amanda freuen sich auf Ihren Besuch! Испанская и английская кухня, с большим выбором мяса, рыбы и тапас. Вас ждут Анди и Аманда!

San Miguel de Abona

The Mill | Restaurant


Golf del Sur

San Miguel de Abona

124

Dabda

In Golf del Sur you are greeted by the charming couple Sinead and Walter in their restaurant and wine bar DABDA, with modern and creative Mediterranean and local cuisine. The beautiful terrace and the relaxed atmosphere invite you not only to taste the delicious dishes but also the extraordinary wines and the exquisite artisanal cocktails, all accompanied by good music. The specialties of the house include fresh pastas made daily, such as home-made linguini. In addition, lamb shank in mint gravy sauce on a bed of mashed potatoes, king prawns in a white wine sauce and cherry tomatoes, with lots of other dishes of the day on the menu.

Restaurante·Wine-Bar

TENERIFE

En Golf del Sur le reciben la encantadora pareja Sinead y Walter en su Restaurante wine bar DABDA, con una cocina mediterránea y local, moderna y creativa. La bonita terraza y el ambiente relajado invitan no solo a degustar de los deliciosos platos sino también de extraordinarios vinos o los exquisitos cocteles artesanales acompañados de buena música. Entre las especialidades de la casa caben destacar las pastas frescas hechas al día, como los linguinis caseros. Además, la pierna de cordero en caldo de menta y puré de papas, los langostinos gigantes en salsa de vino blanco y tomatitos cherry, o bien platos extras del día fuera de la carta.

In Golf del Sur empfängt uns das charmante Paar Sinead und Walter in ihrem Restaurant - Wein Bar DABDA mit einer modernen und kreativen mediterranen und lokalen Küche. Die schöne Terrasse und die entspannte Atmosphäre laden ein die köstlichen Gerichte, die besonderen Weine und die frischen leckeren Cocktails zu probieren. Natürlich immer begleitet von guter Musik. Spezialitäten des Hauses sind die täglich hausgemachten Pastagerichte wie Linguine, Lammkeule an Minzsauce und Kartoffelstampf, Riesenlangostinos an Weißweinsauce und Kirschtomaten oder die wechselnden Tagesgerichte. В Гольф дель Сур вас встретят очаровательная пара, Шинед и Вальтер, хозяева ресторана и винного бара DABDA, сo средиземноморской и местной, современной и креативной кухней. Красивая терраса и расслабляющая обстановкарасполагают не только испробовать вкуснейшие блюда, но и великолепные вина и изысканные коктейли под хорошую музыку. Среди фирменных блюд нужно отметить свежую пасту, которую готовят ежедневно, такую как лингвини. Кроме того, ногу барашка в соусе с мятой и картофельным пюре, гигантские лангустины в соусе с белым вином, помидорами черри, или блюда дня.

Dabda · Av. José Miguel Galván Bello, Ocean Golf · Golf del Sur · San Miguel de Abona 12:00 – 23:00 922 73 83 69


TENERIFE

125

Yo ga · P i la te s · Zu The San Blas Cultural Centre in Golf del Sur, offers a wide variety of classes, taught by professionals at low cost: Yoga, Pilates, Zumba Gold and Lishi Tai Chi. A place for everyone, where you can meet wonderful people and learn new skills.

mba G old · L is h i - Ta

i Ch i

For information about the classes, please contact the teachers: Yoga with Roberta: 609.474.533 Pilates with Kasia: 666.190.908 Zumba Gold with Patricia Chiquear: 608.362.404 Lishi with Lorna: 0044.7554.735966

If you are a teacher of something interesting and you are looking for a space to give your classes, we still have free time in our schedules.

San Blas Well-Being

Calle Trasera San Blas no. 10 GOLF DEL SUR · San Miguel de Abona

For all other classes or general information contact Marcela by email marcelaappl@gmail.com or 690.653.289

Buscamos distribuidores de la GUIA MI GUSTO Si eres autónomo, tienes coche propio, eres amable, cuidas de tu aspecto, estas en forma y te da alegría tratar con gente, eres nuestro hombre. Tú decides cuando y cuanto trabajas! Contáctanos por email a info@mi-gusto.com o por WhatsApp al 659 56 55 75 TENERIFE ©


Golf del Sur

San Miguel de Abona

126

La Torre

Restaurante

TENERIFE

Te invitamos a descubrir la nueva cara del restaurante LA TORRE, en la Marina de San Miguel de Abona, que se presenta en un moderno ambiente mediterráneo y unas increíbles vistas panorámicas al campo de golf, con el Teide de fondo y al puerto por delante, así como al atlántico. Su cocina francesa con influencias belgas te deleitará con exquisitos platos de mariscos, langostas, almejas, cangrejos y pescados del día. Disfruta en su bellísima y agradable terraza, además de cervezas belgas o algún exquisito vino de calidad junto a tus amigos y tendrás una velada inolvidable. We invite you to discover the new face of the restaurant LA TORRE, in the Marina de San Miguel de Abona, which provides a modern Mediterranean atmosphere and incredible panoramic views of the golf course, with Mount Teide in the background and the marina in front, and of course the Atlantic Ocean. Its French cuisine with Belgian influences will delight you with exquisite choices of seafood, lobsters, clams, crabs and fish of the day. Enjoy its beautiful and comfortable terrace, with a selection of Belgian beers or some exquisite quality wine with your friends. You will have an unforgettable evening! Wir laden Sie ein das neue Gesicht des Restaurantes LA TORRE zu entdecken. Es präsentiert sich direkt im Hafen von San Miguel de Abona in modern-mediterranem Ambiente mit unübertrefflicher Aussicht auf das Meer, den Hafen und den Golfplatz mit dem Teide im Hintergrund. Seine französische Küche mit belgischen Einflüssen überzeugt mit exquisiten Meeresfrüchten, Langusten, Muscheln, Krebsen und tagesfrischem Fisch. Entspannen Sie auf der gemütlichen Terrasse mit belgischem Bier oder einem köstlichen Wein aus dem ausgezeichneten Angebot. Es erwartet Sie ein unvergesslicher Abend an einem besonderen Platz! Приглашаем вас открыть для себя обновленный ресторан LA TORRE, в порту Marina de San Miguel de Abona, с современной морской портовой атмосферой и великолепными видами на гольф поля, вулканом Тейде с одной стороны и портом и Атлантикой с другой. На его французской с влиянием бельгийской, кухне предлагают вкуснейшие блюда из морепродуктов, креветок, мидий, крабов и местной рыбы. Насладитесь незабываемым вечером с друзьями на его просторной террасе, испробуйте бельгийское пиво или одно из вин высшего качества.

La Torre · Marina de San Miguel · Golf del Sur · San Miguel de Abona 10:00 - 23:00 922 52 98 85

latorre.gastrobar@outlook.com



Your free APP for Tenerife!

QUALITY GUIDE

download:

www.mi-gusto.com

BEACHES SPECIAL

El Médano & La Tejita El Médano. La playa natural de arena de El Médano es con sus 2 km la más larga de Tenerife, siendo muy popular y querida entre los residentes y los visitantes. Después de un hermoso paseo o un día de playa, se pueden descubrir las coloridas tiendas y abundantes restaurantes en el paseo marítimo, en un ambiente relajado típico de El Médano. En los días de mucho viento la playa se convierte en un paraíso para los amantes de deportes acuáticos, no obstante en la Playa Grande, frente a la plaza, protegida del viento, reina una atmósfera familiar. La Tejita: Pasando la Montaña roja en dirección a Los Abrigos se encuentra la playa de arena fina La Tejita; un rincón natural desde donde se podrán apreciar crepúsculos de lo más pintorescos. A poca distancia se encuentra el Centro comercial La Tejita con bonitas tiendas, gastronomía internacional y mucho más. El Médano. The natural sandy beach of El Médano is, at 2 km, the longest on Tenerife, being very popular and loved by residents and visitors alike. After a beautiful walk or a day on the beach, you can discover the colourful shops and abundant restaurants on the promenade in a relaxed atmosphere typical of El Médano. On windy days, the beach becomes a paradise for lovers of water sports, but on the Playa Grande, in front of the Plaza, protected from the wind, a family atmosphere reigns. La Tejita: Past the Red Mountain towards Los Abrigos is the fine sandy beach of La Tejita; a natural corner from where you can see the most picturesque twilights. Within walking distance, you will find the La Tejita shopping centre with beautiful shops, international cuisine and much more. El Médano. Mit zwei Kilometern länge ist der helle Natursandstrand der längste Teneriffas und bei Einheimischen und Touristen gleichermaßen beliebt. Nach schönen Spaziergängen oder Badetagen laden Gastronomie und Shops an der Promenade ein, das bunte Treiben zu beobachten. Auch an windigen Tagen, wenn sich der Strand in ein Wassersportparadies verwandelt, findet man am flachen Stadtstrand (Playa Grande bei der Plaza) eine familiäre Atmosphäre vor. La Tejita: Am Fuße des „Montanja Roja“, in der Nähe des Fischerortes Los Abrigos, lädt der feine Sandstrand zum Verweilen ein und bietet malerische Sonnenuntergänge. Fußläufig erreichbar befindet sich das Einkaufszentrum La Tejita mit Geschäften, internationaler Küche und vielem mehr. El Médano. Натуральный песчаный пляж El Médano протяженностью 2 км — самый большой на Тенерифе, очень популярный и любимый среди местных жителей и туристов. После прекрасной прогулки или дня на пляже, можно пройтись по разнообразным магазинчикам или посидеть в одном из многочисленных ресторанов на набережной, в расслабленной атмосфере типичной для El Médano. В дни когда много ветра пляж превращается в рай для любителей водных видов спорта, но пляж Playa Grande, напротив площади, защищен от ветра и здесь царит семейная атмосфера. La Tejita: Сразу за Красной горой в направлении Los Abrigos находится пляж с мелким песком La Tejita; натуральный парк, где можно наблюдать самые живописные закаты. Вблизи находится коммерческий центр La Tejita с его привлекательными магазинчиками, ресторанами с международной кухней и многое другое.


TENERIFE

El Médano 129

Manfreds Soul Café | Café·Bar onita terraza frente al muelle con vistas a la bahía y montaña roja. B Desayunos saludables, tapas y cócteles con música relajada. A lovely terrace, facing the pier and overlooking the bay and Red Mountain. Healthy breakfasts, tapas and cocktails with relaxing music. Schöne Terrasse direkt an der Mole mit Blick auf die Bucht und den roten Berg. Gesundes Frühstück, Tapas und Cocktails mit entspannter Musik. Красивая терраса напротив порта с видом на залив и красную гору. Здоровые _завтраки, тапас и коктейли под расслабляющую музыку.

El Médano, Avenida Galván Bello 10 | T: +34 922 17 76 06 |

8:30-2:00

Veinte 04 Surf Café | Café·Restaurant·Bar En la plaza central con espectaculares vistas a la playa. Menús diarios, desayunos, licuados naturales, hamburguesas gourmet, cócteles y eventos culturales. In the central square with spectacular views of the beach. Daily menus, breakfasts, , gourmet burgers, cocktails and cultural events. Direkt an der “Plaza central“ mit spektakulärem Strandblick. Tagesmenüs, Frühstück, Frische Säfte, Gourmet Hamburger und Cocktails. На центральной площади с прекрасными видами на море. Дневные меню, завтраки, натуральные соки, гамбургеры, коктейли и культурные события.

Ma-Do/Tue-Sun/Di-So 9:00-24:00

Tienda de moda, complementos, playa y souvenirs. Situado en el paseo marítimo de El Médano. Fashion store, accessories, beachwear and souvenirs. Located on the seafront of El Médano. Paseo Marcial García, 3 Mode Boutique, Accessoires, Strandartikel und Souvenirs. Direkt an der Strandpromenade von El Medano. Модный магазин, аксессуары, пляж и сувениры. Находится на набережной Эль Медано. Paseo Ntra. Sra. Mercedes de Roja

El Médano | BayMar T. 922 14 93 46 | Boutique Nathalie T. 922 17 65 06 |

10:30-20:00

Flashpoint | Café·Restaurant·Bar – THE SPIRIT OF THE BEACH! Encantador café-restaurante de playa. El punto de encuentro al final del paseo marítimo. Amplia carta, desde desayunos y almuerzos hasta delicadas cenas. Enchanting café-beach restaurant. A great meeting point at the end of the promenade. Extensive menu, from breakfast and lunch to delicious dinners. Charmantes Strand Café/Restaurant. Der Treffpunkt am Ende der Strandpromenade. Umfangreiche Karte vom Frühstück / Brunch bis zum delikaten Dinner. Прекрасный пляжный бар-ресторан. Место встречи в конце набережной. Большой и привлекательный выбор блюд по меню, начиная с завтраков и обедов и заканчивая ужинами.

El Médano, Paseo Señora Mercedes de Roja, 52 | T: +34 922 17 61 11 | Más/more/mehr

INFO

en/in

Gratis

9:00-23:00 | d Flashpoint-El-Medano

APP

www.mi-gusto.com

Granadilla de Abona

BayMar | Boutique Nathalie | Shops

El Médano & La Tejita

El Médano, Calle Hermano Pedro, 2 | T: +34 922 17 83 75 |


130

Flashpoint

Café · Restaurant · Bar

TENERIFE

El Médano

Granadilla de Abona

FLASHPOINT, ubicado directamente en el “Surfhotspot” de El Médano, es más que un bar de surfistas, ¡¡es el “espíritu de la playa”!! La formidable oferta para el desayuno incluye tortillas francesas rellenas, variedad de frutas sanas combinadas a gusto con yogur, cous cous o müsli y acompañados de zumos naturales o especialidades de té o café. Al mediodía complementan la atractiva carta, platos diarios que cambian regularmente. Los “highlights” de la cena son los pescados y carnes frescas, así como especialidades vegetarianas. Las ensaladas tiernas, el Burger gourmet o la dorada con risotto de azafrán se preparan naturalmente al momento, servidas con sabrosas salsas caseras. ¿Y para cerrar que más genial que un delicioso cóctel directamente sobre la playa? FLASHPOINT, located right in the "Surf hotspot" of El Médano, is more than a surfer's bar, it is the "spirit of the beach"!! The formidable breakfast offer includes stuffed French omelettes, a variety of healthy fruits, mixed to your taste with yogurt, couscous or muesli and accompanied with natural juices or tea or coffee specialties. At noon the already attractive menu is complemented with regular dishes of the day. The highlights of the dinner are fresh fish and meats, as well as vegetarian specialities. Tender salads, gourmet burgers or bream with saffron risotto are freshly prepared and served with tasty homemade sauces. And to close, what could be cooler than a delicious cocktail, looking out directly onto the beach? Das FLASHPOINT, direkt am Surfhotspot in El Médano gelegen, ist weit mehr als ein Surf Cafe. Es ist der „Spirit of the Beach“! Ein großartiges Frühstücksangebot beinhaltet gefüllte Omeletts, gesunde Früchtevariationen mit wahlweise Joghurt, Couscous oder Müsli kombiniert mit frisch gepressten Säften, Kaffee- und Teespezialitäten. Mittags wird die Speisekarte mit täglich wechselnden Gerichten ergänzt. Highlights der Abendkarte sind frische Fisch- Fleisch- und vegetarische Spezialitäten. Die knackigen Salate, Gourmet-burger oder die Dorade auf Safranrisotto werden selbstverständlich „a la minute“ zubereitet und mit hausgemachten Soßen oder Dips serviert. ... und was gibt es schöneres zum Abschluss als einen leckeren Cocktail direkt am Strand? FLASHPOINT находится прямо в “сердце серфинга” в Эль Медано, это больше, чем бар для серфингистов, это – дух пляжа! Изумительное предложение для завтрака включает омлет с различными начинками, большой выбор фруктов с йогуртами, кускус или мюсли с натуральными соками или выбор чая и кофе. Днем в меню добавляются блюда дня, которые постоянно меняются. Протагонисты ужина – это свежие рыба и мясо, а также блюда для вегетарианцев. Свежие салаты, бургер гурмет или дорада с рисом с шафраном готовят прямо на месте, которые подают с вкуснейшим домашним соусом. А перед закрытием что может быть лучше изысканного коктейля прямо на пляже?!

Flashpoint · Paseo Señora Mercedes de Roja, 52 · El Médano · Granadilla de Abona 09:00 - 24:00 · Cocina·Kitchen·Küche·Кухня 09:00 - 22:00 922 17 61 11

Flashpoint-El-Medano


El Ancla 131

Por fuera seduce el mar, por dentro en el moderno y elegante EL ANCLA, se da por hecho que la cocina se arraiga a los platos marinos, en este caso a los pescados azules que son la especialidad de la casa. El Chef ejecutivo Juan Carlos Clemente junto a Jesús Marrero dan un toque moderno a recetas tradicionales basado en los túnidos de temporada. De la carta podemos recomendar la Cola de bonito listado, así como las láminas de tarantelo. El Ancla, bajos del Hotel Arenas del mar sobre el paseo marítimo de la playa La Jaquita en El Médano. On the outside it seduces the sea, inside EL ANCLA is modern and elegant. Naturally the kitchen is rooted in marine dishes, particularly the blue fish that are the speciality of the house. Executive Chef Juan Carlos Clemente with Jesús Marrero give a modern touch to traditional recipes based on seasonal tuna. From the menu we can recommend the tail of the striped bonito, as well as the tuna tarantelo. El Ancla, below the Arenas del Mar Hotel, on the seafront of La Jaquita beach in El Médano. Draußen lockt das Meer, drinnen im modernen und eleganten EL ANCLA, bereitet die Küche bodenständige Meeresgerichte wie die Spezialität des Hauses, „pescados azules“ (u.a. Thunfischspezialitäten zu). Küchenchef Juan Carlos Clemente gibt zusammen mit Jesús Marrero, traditionellen Gerichten der Saison einen modernen Touch. Unter anderem sehr zu empfehlen sind der „abgestreifte Tintenfischschwanz“ oder „Tarantelo Blätter“. El Ancla, finden Sie im Hotel Arenas del mar, direkt am La Jaquita Strand in El Médano. Снаружи вас привлекает море, а внутри - современный и элегантный ресторан EL ANCLA, сразу становится ясно, что кухня предлагает морские блюда, в этом случае атлантическую рыбу, блюда из которой являются здесь фирменными. Главный шеф-повар Хуан Карлос Клементе вместе с Хесусом Марреро предлагают традиционные блюда из сезонных продуктов в современном исполнении. Из меню можем рекомендовать хвост бонито, а также карпаччо из красного тунца. El Ancla находится внизу от отеля Arenas del mar прямо на набережной пляжа La Jaquita в городке El Médano.

EL ANCLA · Paseo Marítimo “Playa de la Jaquita” · El Médano · Granadilla Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·Вт-су 13:30-16:30+19-22:30 / Do·Su·So·во 13:30-17 922 17 98 30

reservas@elanclarestaurante-medano.es

Lu·Mo·Mo·По

elanclarestaurante-medano.es

El Médano

Restaurante

Granadilla de Abona

TENERIFE


132

El Secreto de Chimiche

Restaurante

TENERIFE

Chimiche

Granadilla de Abona

“EL SECRETO DE CHIMICHE”, was once Chimiche's old tomato packing station, and has been restored to create a rustic, picturesque and charming atmosphere where tradition and avant-garde co-exist in complete harmony. They opt for a market-based cuisine offering simplicity and passion for its products, making creative and elegant dishes, incorporating its roots and celebrating the local harvest. Some recommendations from the exquisite menu: Tuna Tartar “ Thunnus Obesus” with wood-fired caramelized tomato, lightly roasted, thinly sliced black pig, Octopus Rejo, mellow “EL SECRETO DE CHIMICHE”, era la antigua empaquetadora de tomates de Chimi- rice and excellent grilled meats, as well che, restaurada en un ambiente rústico, pintoresco y encantador donde conviven as delicious sharing options. tradición y vanguardia en completa armonía. Apuestan por una cocina de mercado basada en la sencillez y la pasión por sus productos, elaborando platos creativos y elegantes, pero consolidando las raíces y celebrando la cosecha local. Algunas recomendaciones de la exquisita carta son: el Tartar de Thunnus Obesus con tomate caramelizado a leña, Laminado de cochino negro ligeramente asado, Rejo de pulpo, arroz meloso o las excelentes carnes a la brasa, así como deliciosas opciones para compartir. „EL SECRETO DE CHIMICHE“, war die alte Tomatenpack Station von Chimiche. Nach umfangreicher Renovierung präsentiert sich dieses charmante Restaurant in einem rustikal - pittoreskem Rahmen, in dem sich Tradition und Moderne in kompletter Harmonie vereinen. Hier setzt man auf eine kreative, elegante „Marktküche“, die sich mit Leidenschaft den lokalen Zutaten widmet und Stolz auf ihr kanarisches Erbe ist. Hier einige Empfehlungen aus dem exquisiten Angebot: Thunfischtatar „Thunnus obesus“ an karamellisierter Tomate, leicht geröstete Streifen vom schwarzen Schwein, gegrillter Tintenfisch, süßer Reis und natür-lich die köstlichen Fleischspezialitäten vom Grill. Раньше в этом помещении в городке Чимиче занимались фасовкой помидоров. Сейчас здесь восстановили ту деревенскую атмосферу в живописном окружении, которая прекрасно совмещается с современностью. Вам предложат сезонную кухню, основанную на простых рецептах и тщательном выборе продуктов, с креативными красиво оформленными блюдами, с учетом традиций и продуктов выращенных в этом районе. Несколько рекомендаций из прекрасного меню: тартар из тунца с карамелизированными помидорами, нарезка из черного поросенка легкого копчения, осьминог, блюда из риса или прекрасное мясо на гриле, а также блюда на двоих.

El Secreto de Chimiche · Ctra. Gral. Del Sur, 4 · Chimiche · Granadilla de Abona Mar-Jue/Dom·Tu-Th/Su·Di-Do/So·Вт-че/во 13-17 · Vie+Sáb·Fr+Sa·пя+су 13-18 + 19-22:30 922 77 72 79

restaurante@elsecretodechimiche.com

Lun·Mo·пo


TENERIFE

Taberna Marinera·Restaurante

Agua y Sal – Tajao 133

En el pueblo pesquero Tajao se encuentra la encantadora taberna „Agua y Sal“ con su fenomenal oferta en fresquisimas especialidades de pescados y frutos del mar. Aqui se elige directamente de la vitrina y se paga por peso. Muy recomendables también los arroces caldosos, la paella de fideos, croquetas caseras y pulpo en todas sus variaciones. Un modesto, auténtico local de pescados de inmejorable calidad!

In the fishing village of Tajao, you will find the charming “Agua y Sal” taverna with its fabulous offerings of really fresh fish and seafood. You choose directly from the display and pay by weight. Highly recommended also are the rice dishes, „pasta paella“, home-made croquettes and octopus in all their varieties. A modest, authentic fish restaurant of unbeatable quality!

Agua y Sal · Calle Callao Hondo, 22 · Tajao · Arico 12:00 - 23:00 922 17 11 76

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник

Arico

В рыбной деревушке Тахао находится очаровательная таверна «Agua y Sal» со своим феноменальным предложением свежайшей рыбы и морепродуктов. Здесь вы сможете выбрать продукты прямо с витрины и оплатить по весу. Очень рекомендуем также рис с морепродуктами, паэлья из лапши, домашние крокеты и осьминог в любом приготовлении. Простой и традиционный местный рыбный ресторан с продуктами высшего качества!

Tajao

Im kleinen Fischerdorf Tajao erwartet uns die bezaubernde Taverne „Agua y Sal“ mit seinem immensen Angebot an frischesten Fischspezialitäten und Meeresfrüchten. Hier sucht man sich seine Speisen direkt an der Vitrine aus und bezahlt nach Gewicht. Absolut empfehlenswert sind auch die saftigen Reisgerichte, „Nudel Paella“, hausgemachte Kroketten und Tintenfisch in all seinen Varianten. Ein einfaches, authentisches Fischlokal mit unübertrefflicher Qualität!


ARTHECTÓNICA - TIERRA DEL FUEGO En la exclusiva zona residencial de Golf Costa Adeje se alza este complejo único, diseñado por el prestigioso arquitecto canario Teótimo Rodríguez Hermoso. Las elegantes y modernas villas de lujo se adaptan al entorno, combinando sabiamente el mármol, acero y cristal en la decoración interior para crear espacios diáfanos y luminosos, maximizando las asombrosas vistas al Golf, al océano y a la isla de la Gomera. Disponen de jardín con piscina privada Infinity, ascensor, gimnasio, sauna, garaje privado, dormitorios en-suite y cocina totalmente equipada, entre otras selectas cualidades.

Im exklusiven Wohngebiet “Golf Costa Adeje“ befindet sich dieser einzigartige Komplex, entworfen vom angesehenen kanarischen Architekten Teótimo Rodríguez Hermoso. Die eleganten und modernen Luxusvillen passen sich der Umgebung perfekt an. Mit Bedacht wurde hier Marmor, Stahl und Glas kombiniert, um helle, durchscheinende Innenräume mit maximalem Blick auf den Golfplatz, Ozean und La Gomera zu kreieren. Die Villen verfügen über einen Garten, einen privaten Infinity Pool, einen Aufzug, Gym, eine Sauna, eine Privatgarage, „en suite“ Schlafzimmer, eine voll ausgestattete Küche und viele andere ausgewählte Details.

В престижном жилом районе Golf Costa Adeje строится этот уникальный комплекс по проекту известного канарского архитектора Теотимо Родригеса Эрмосо. Элегантные современные виллы класса люкс созданы с учетом окружающей среды, с использованием таких материалов, как мрамор, сталь и стекло для внутренней отделки, с просторными светлыми помещениями и максимально открытыми видами на гольф поля, океан и остров Ла Гомера. Собственный сад, бассейн инфинити, лифт, тренажерный зал, сауна, частный гараж, все спальни с собственной ванной, полностью оборудованная кухня и другие атрибуты самого высокого качества.

Golf Luxury Villas · Barranco de las Torres · Costa Adeje · Golf Costa Adeje 608 49 51 31 + 649 91 92 83

www.arthectonica.com/7-villas-barranco-las-torres

arthectonicaluxury@gmail.com

james@tfdsl.com


GG OO L FL FL U LX UU XR UY R YV IVLILLAL S AS In the In exclusive the exclusive residential residential area ofarea GolfofCosta Golf Adeje Costa stands Adeje stands this unique this unique complex, complex, designed designed by theby prestigious the prestigious Canarian Canarian architect architect Teótimo Teótimo Rodríguez Rodríguez Hermoso. Hermoso. The elegant The elegant and modern and modern luxury luxury villas seamlessly villas seamlessly blend in blend withinthe with environment, the environment, thoughtfully thoughtfully combining combining marble,marble, steel steel and glass andinteriors, glass interiors, creating creating open and openbright and bright spacesspaces and maximizing and maximizing the amazing the amazing views of views the of Golf, the Golf, the ocean the ocean and theand island the island of La Gomera. of La Gomera. Each has Each a garden has a garden with awith private a private InfinityInfinity pool, elevator, pool, elevator, gym, gym, sauna,sauna, privateprivate garage,garage, en-suite en-suite bedrooms bedrooms and a fully and aequipped fully equipped kitchen, kitchen, amongamong other quality other quality features. features.

135



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.