Mi Gusto 38

Page 1

TENERIFE © FREE·GRATIS

Gastronomy Shopping Lifestyle Рестораны Магазины Стиль жизни

N° 38

Verano·Otoño | Summer·Autumn Sommer·Herbst | лето·осень 2019 www.mi-gusto.com

Guía de calidad

Quality guide

Qualitätsführer

Знак качества


gianniconti.com

STORES IN TENERIFE Adeje Avenida Barranco de Las Torres Los Olivos (Exit 81 Autopista del Sur TF1 Next to Lidl Supermarket)

Costa Adeje Centro Comercial The Duke Shops

POINTS OF SALE IN TENERIFE Costa Adeje Hotel Iberostar SÃ bila - Blow Project (Planta - 2)

Arona Centro Comercial Parque Santiago III Evelino (Locales 108A, 135 y 136) Brillit Calzados Calle Central, 4 Las Galletas


3

Una nueva experiencia del shopping abre sus puertas en el sur de Tenerife. Un moderno espacio comercial abierto que ofrece a sus clientes una oferta completamente diferenciada combinando un diseño y arquitectura innovadores con la mejor oferta en moda, gastronomía y servicios. Siéntete como un los 365 días soleados del año en Adeje. A new shopping experience opens its doors in the south of Tenerife. An modern, open business space that offers its customers a completely different experience, combining innovative, design and architecture with the best offers in fashion, gastronomy and services. Feel like a

for 365 sunny days of the year in Adeje.

Ein neues Shopping-Erlebnis öffnet im Süden Teneriffas seine Tore. Dieses moderne, offene Einkaufszentrum bietet seinen Kunden eine völlig differenzierte Auswahl an Mode, Gastronomie und Dienstleistungen, kombiniert mit innovativem Design und Architektur. Fühl Dich wie ein Herzog an 365 sonnigen Tagen im Jahr in Adeje. Добро Пожаловать в Новый Ультрасовременный Торговый Центр на юге Тенерифе. Коммерческое пространство нового поколения, где наряду с галерей модных бутиков, косметическим и медицинским центрами будут представлены гастрономические товары повседневного спроса и рестораны разных кулинарных традиций. Чувствуйте себя Герцогом и Герцогиней все 365 солнечных дней в самом престижном районе острова.


Una nueva experiencia del shopping abre sus puertas en el sur de Tenerife. Un moderno espacio comercial abierto que ofrece a sus clientes una oferta completamente diferenciada combinando un diseño y arquitectura innovadores con la mejor oferta en moda, gastronomía y servicios. Siéntete como un los 365 días soleados del año en Adeje. A new shopping experience opens its doors in the south of Tenerife. An modern, open business space that offers its customers a completely different experience, combining innovative, design and architecture with the best offers in fashion, gastronomy and services. Feel like a

for 365 sunny days of the year in Adeje.

Ein neues Shopping-Erlebnis öffnet im Süden Teneriffas seine Tore. Dieses moderne, offene Einkaufszentrum bietet seinen Kunden eine völlig differenzierte Auswahl an Mode, Gastronomie und Dienstleistungen, kombiniert mit innovativem Design und Architektur. Fühl Dich wie ein Herzog an 365 sonnigen Tagen im Jahr in Adeje. Добро Пожаловать в Новый Ультрасовременный Торговый Центр на юге Тенерифе. Коммерческое пространство нового поколения, где наряду с галерей модных бутиков, косметическим и медицинским центрами будут представлены гастрономические товары повседневного спроса и рестораны разных кулинарных традиций. Чувствуйте себя Герцогом и Герцогиней все 365 солнечных дней в самом престижном районе острова.


Una nueva experiencia del shopping abre sus puertas en el sur de Tenerife. Un moderno espacio comercial abierto que ofrece a sus clientes una oferta completamente diferenciada combinando un diseño y arquitectura innovadores con la mejor oferta en moda, gastronomía y servicios. Siéntete como un los 365 días soleados del año en Adeje. A new shopping experience opens its doors in the south of Tenerife. An modern, open business space that offers its customers a completely different experience, combining innovative, design and architecture with the best offers in fashion, gastronomy and services. Feel like a for 365 sunny days of the year in Adeje. Ein neues Shopping-Erlebnis öffnet im Süden Teneriffas seine Tore. Dieses moderne, offene Einkaufszentrum bietet seinen Kunden eine völlig differenzierte Auswahl an Mode, Gastronomie und Dienstleistungen, kombiniert mit innovativem Design und Architektur. Fühl Dich wie ein Herzog an 365 sonnigen Tagen im Jahr in Adeje. Добро Пожаловать в Новый Ультрасовременный Торговый Центр на юге Тенерифе. Коммерческое пространство нового поколения, где наряду с галерей модных бутиков, косметическим и медицинским центрами будут представлены гастрономические товары повседневного спроса и рестораны разных кулинарных традиций. Чувствуйте себя Герцогом и Герцогиней все 365 солнечных дней в самом престижном районе острова.


6

TENERIFE

Editorial·Introducción·Предисловие

Tenerife es una isla maravillosa, con gente amable, incontables horas de sol y además cuenta con un gran abanico de posibilidades en ocio, deporte, turismo y no por último la fantástica gastronomía. Hay cosas que simplemente no pueden perdérselas, hay que descubrirlas, visitarlas y probarlas; Por ello es nuestra meta poder presentarles a través de esta guía cuatrilingüe los sitios que nos han inspirado por su creatividad, el compromiso con la buena calidad y por su respetable y atractiva presentación. Desde el 2007 es “mi gusto” la guía de restaurantes, compras y estilo de vida con la mayor distribución en Tenerife. La guía de recomendaciones “imprenta” también está disponible gratis como versión digital en la plataforma ISSUU y como aplicación. Igual que formato prefieren, les deseamos que disfruten con esta nueva edición y recuerden: ¡Lo bueno está permitido! ¡Mi gusto, la guía de calidad para visitantes y residentes!

TENERIF

E © FREE·GRATIS

tyle Shopping Lifes жизни ь Gastronomy Магазины Стил Рестораны

N° 38

er·Autumn ño | Summ Verano·Oto Осень 2019 rbst | Лето· o.com Sommer·He www.mi-gust

d Guía de calida

Quality guide

Qualitätsführer

Знак качества

Tenerife is a wonderful island, with friendly people, countless hours of sunshine and a wide range of opportunities for leisure, sports, tourism and, not least, the fantastic cuisine. There are things that you simply cannot miss, you just have to discover them, visit them and try them; that is why it is our goal to present to you, through this four-language guide, the sites that have inspired us for their creativity, commitment to good quality and for their respectable and attractive presentation. Since 2007 “Mi gusto” has been the guide to restaurants, shopping and lifestyle, with the largest distribution in Tenerife. The printed version of the guide is also available for free as a digital version, on the ISSUU platform and as an app. Whichever format you choose, we want you to enjoy this new edition and remember: Good is allowed! Mi gusto, the quality guide for visitors and residents! Teneriffa ist eine wunderbare Insel mit abwechslungsreichen Landschaften, freundlichen Menschen, unzählbaren Sonnenstunden, vielfältigen Freizeit- und Kulturangeboten und nicht zuletzt einer großartigen Gastronomie. Plätze die man nicht verpassen sollte möchten wir Ihnen gerne mit diesem viersprachigen Führer näher bringen. Es erwartet Sie eine Auswahl an Orten, die uns durch ihre hohe Qualität, ihre Besonderheit oder ihre kreative und attraktive Präsentation überzeugt haben. Das Magazin „mi-gusto“ ist seit 2007 der auflagenstärkste Restaurant-, Shopping- und Lifestyleführer seiner Art auf Teneriffa. Der mi-gusto PRINT Empfehlungsführer ist auch als Digitalversion auf der Internet Plattform ISSUU und als App gratis verfügbar. Viel Genuß mit dieser Ausgabe, ob gedruckt oder digital, wünscht Ihnen das „mi-gusto“ Team! Mi gusto, der Qualitätsführer für Teneriffa für Urlauber und Residenten! Тенерифе – это чудесный остров, с приветливыми жителями, бесчисленным количеством солнечных дней в году и большим выбором развлечений, спорта, туризма, а также с прекрасной кухней. Есть вещи, которые просто нельзя упустить, их нужно открыть, посетить, попробовать. Поэтому наша цель- это показать вам с помощью этого гида на четырех языках места, которые нас вдохновили своей изобретательностью, своим качеством и своей привлекательностью. С 2007 года “mi gusto” это самый распространенный на Тенерифе путеводитель по ресторанам, покупкам и стилю жизни. Кроме «печатного» издания есть и электронная версия на платформе ISSUU, а также приложение. Какой бы формат вы не выбрали, надеемся, эта новая версия гида вам пригодится, и напоминаем: Все, что хорошо – разрешено! Mi gusto — гид качества для туристов и жителей острова!

Impressum

Venta-Sales: &

Editor y Director: Andy Appl Diseño y Venta: Andy Appl · Tel.: 659 56 55 75 e-mail: info@mi-gusto.com · www.mi-gusto.com Fotos Portada: 123rf.com Idiomas: español, inglés, alemán, ruso Impresión: Gráficas Sabater, Radazul / Tenerife Depósito Legal: TF-672/07 • © Copyright: migusto©

659 56 55 75 · @ info@mi-gusto.com migusto© · Appl, Andreas 001180972X S.L.N.E. Aptdo. de correo 65 · 38620 San Miguel de Abona/Tenerife Todos los derechos de esta publicación están reservados. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de la misma, en cualquier soporte, aún mencionando la precedencia. migusto© no se responsabiliza por los textos y fotos enviadas por los clientes, quienes autorizan legalmente a la publicación de los materiales traspasando asimismo el derecho judicial a migusto©.


7

UN MUNDO

mĂĄs ĂĄ iĂłn

Carretera General, TF-47, Km 9 • 38687 • Guía de Isora • Tenerife, Espaùa +34 922 12 60 00 • ritzcarlton.com/abama ritzcarltonabama


8

TENERIFE

Índice·Index·Inhalt·Содержание

Vilaflor – ABONA Vilaflor____________________________________ 14 Restaurante La Vendimia - Hotel Spa Villalba______ 16 Abona – Vinos – Denominación de Origen________ 18

Adeje Playa Paraíso·La Caleta·Costa Adeje Miraverde Roca Negra Sunset Club – Rest·Cocktail Lounge___ 20 Mesón Bistro – Restaurante___________________ 21 La Rambla – Restaurante______________________ 22 El Puente – Restaurante______________________ 24 Tenerife Property Shop_______________________ 25 Rincón del Sushi – Restaurante_________________ 26 Golf Costa Adeje – Restaurante Cinco Olivos______ 27 Tierra del Fuego – Real Estate__________________ 28 La Masía del Mar – Restaurante_________________ 30 Costa Adeje Dental Center – Clínica Dental________ 31 Salitre – Restaurante_________________________ 32 Venture Restaurants Tenerife___________________ 33 Lagarto Brasserie – Restaurante________________ 34 Secret´s Tasca – Restaurante___________________ 36 Kamakura – Restaurante – Hotel Sheraton________ 37 Sucas – Restaurante_________________________ 38 The Corner – CC – Shopping Center______________ 39 El Mirador – CC – Shopping Center______________ 40 Sobo - Restaurante__________________________ 42_ La Nonna – Restaurante______________________ 43 Acanto- Restaurante_________________________ 44 Mark Cloif – Shoes & Man -Boutiques____________ 45 Oriental Slow Boat – Restaurante_______________ 46 Amani - Restaurante_________________________ 48 Food Avenue – Bistro·Panadería·Café___________ 51 Miishi – Sushi Club – Restaurante_______________ 52 Allianz – Seguros____________________________ 53 Ecograss/ROYAL GRASS – Césped artificial etc.___ 53a

Arona Playa de las Américas·Los Cristianos Dedos Global Kitchen – Restaurante_____________ 54 BLEND – Coffee & Food_______________________ 56 Spacio10 – spa·wellness·fitness________________ 57 Mesón Castellano – Restaurante________________ 58 Tenerife Watches – Luxury Watches______________ 59 Khong Tsha________________________________ 60 Villa Cortés – Hotel – Restaurantes______________ 61 Gula – Restaurante__________________________ 62 El Arrozal – Restaurante______________________ 64 El Faro – Restaurante________________________ 65

La Martina – Restaurante_____________________ 66 Embrujo – Restaurante_______________________ 68 Sama Sama – Pizzeria·Lounge Bar______________ 70 Piccolo Paladar – Restaurante__________________ 71 Sal Negra – Tapas & Wine·Restaurante___________ 72 Habibi – Restaurante_________________________ 73 Ansina – Restaurante________________________ 74 Stone Grill – Restaurante_____________________ 75 Jamón y Mojo – Gourmet·Delicatessen·Vinos_____ 77 Rincón del Marinero – Restaurante______________ 78 ATN – Servicios para hostelería_________________ 79 Abordo – Restaurante________________________ 80 Obispo Art Gallery – Galeria de Arte_____________ 83 Marina Bay – Restaurante & Sunset Bar__________ 84 Overseas – Restaurante_______________________ 86 Charodei – Centro de Terapias__________________ 87 De Bello – Carnicería Grill_____________________ 88 Pasarela – CC – Shopping Center _______________ 89

Guargacho·Chayofa·La Camella Valle San Lorenzo·Buzanada·Guaza Costa del Silencio Jardeco – Jardinería y decoración_______________ 13 La Finca Mesón Chayofa – Restaurante___________ 90 Verna´s – Restaurante________________________ 91 Asador de la Camella – Restaurante_____________ 92 Casa Castilla – Restaurante ___________________ 94 Mesón Era Las Mozas – Restaurante _____________ 95 La Brasa – Restaurante_______________________ 96 Las Gangarras – Finca Restaurante______________ 97 Varadero Viejo – Restaurante__________________ 98 Golf Los Palos – Campo de Golf ________________ 99 Taberna Suiza – Restaurante__________________ 100

San Miguel de Abona Las Chafiras·Golf del Sur Garden Design – Mobiliario de Jardín___________ 101 Shan – Restaurante_________________________ 102 Bettenhaus Hammerer – camas y muebles_______ 103 Azzuro – Restaurante________________________ 104 AC Muebles – Einrichtungshaus, furniture_______ 105 Bettenshop Romo – Casa de las Camas__________ 107 mueble4you – Muebles______________________ 108 Bikronos, Scott – Centro de Bicicletas__________ 111 Golf del Sur_______________________________ 118 Dabda – Restaurante·Wine Bar________________ 120 La Torre – Restaurante_______________________ 121 San Blas centro de bienestar – Yoga, Pilates etc.__ 123


TENERIFE

Índice·Index·Inhalt·Содержание

Granadilla de Abona

9

Guia de Isora

Los Abrigos·El Médano·Chimiche

Playa San Juan·Alcalá

Restaurante Los Abrigos_____________________ 110 Medical Implant - Clínica Dental ______________ 113 Bahía Los Abrigos – Restaurante_______________ 114 HABIBI Los Abrigos – Restaurante_____________ 116 Taberna del Mar – La Cofradía – Restaurante_____ 117 El Médano - Beaches Special _________________ 125 El Ancla – Restaurante______________________ 126 Casa Fito Chimiche – Restaurante______________ 127

Abama – Hotel_______________________________ 7 BI-BO – Restaurante_________________________ 50 Agua y Sal – Playa San Juan – Restaurante______ 129 Chintumá – Restaurante_____________________ 130 Saúco – Restaurante________________________ 131 Muelle Viejo – Restaurante___________________ 132 Lupulo Esencia – Restaurante_________________ 134

Santiago del Teide

Arico·Tajao

Los Gigantes

Agua y Sal – Restaurante____________________ 128

José Santillán – Galerías de Arte·Joyería________ 135

Presenta tu negocio en la guía de calidad! Venta-Sales: & 659 56 55 75 · info@mi-gusto.com Visite el MERCADO ARTESANAL cada primer y tercer domingo del mes. Visit the CRAFT MARKET every first and third Sunday of the month. Kunsthandwerksmarkt jeden ersten und dritten Sonntag im Monat. Посетите наш Ремесленный Базар, каждое первое и третье воскресенье месяца.

Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador

Tenerife Golf · Гольфовые поля 1

Golf del Sur Tel.: 922 738 170 www.golfdelsur.es

2

Amarilla Golf Tel.: 922 730 319 www.amarillagolf.es

3

Golf Los Palos Tel.: 922 169 080 www.golflospalos.com

4

Golf Las Américas Tel.: 922 752 005 www.golf-tenerife.com

5

Golf Costa Adeje Tel.: 922 710 000 www.golfcostaadeje.com

6

Abama - Golf Tel.: 922 126 300 www.abamahotelresort.com

9

Buenavista Golf Tel.: 922 129 034 www.buenavistagolf.es

8

7

7

8

6

Golf La Rosaleda Tel.: 922 373 000 www.golflarosaleda.com

5

1 4

2 3

9 Real Club de Golf de Ten. Tel.: 922 636 607 www.realclubgolftenerife.com


C.C. Siam Mall

56

58

59

I.E.S. Los Cristianos

C.C. Santiago VI Juzgados

Centro de Deportes

Montaña Chayofita Cactus

La Colina

Albatros

Colina II

Contado

Colegio Pérez de Valero

Centro Comercial

Chayofa (4 km)

Colegio Los Cristianos

Villa Mandi Golf Resort

Compostela Beach Golf III

Marylanza Golf Resort

57

CAMPO DE GOLF

Club House Casa Club

Green Golf Resort Compostela Beach Resort

TF-1

LOS CRISTIANOS

Granada Park

Las Madrigueras

ran inerfe

68

La Estrella

Bucanero

61

El Guincho

62

Parque Santiago III

60

64

65

66

84

89

88

86

Mercado

75

Puerto de Los Cristianos

87

C.C. Bahía

Jardines del Sol

Arona Gran Hotel

Mar y Sol

TA X I - S u r 922 74 75 11

74

78

80

79

Oasis Moreque

Las TRYP Princesa Rossas Dacil

La Perla

Reveron

Beverly Hiils Club

Los Cristianos·Playa de Las Américas

Parque Santiago IV

Villa Cortes

Conquistador

Parque Margarita

C.C. Pasarela

Fayser C.C. Josebas Bahía

Chisol

Centro Cultural

Valdes Center

Residencia Los Ceres

Tenerife Sur Estación Atlandida de Guagua San Marino Cristiansur Sur y Sol Cristianos I

C.C. Apolo

Aquamar

Vivaldi Montaña Urbania Virginia Paraiso Chica Horizonte Yaiza Aprt. Américas Club del Sol II Oro Blanco Jamaica Hotel Vannila Playa Azul Hospital Bungamerica Garden Altamar Oro Negro Primavera Las Américas Park Hotel . Salytien Casa Los Tajinastas Estadio Dalia Cristianos III Troya Hotel Veracruz del Mar Bungamar Guanapay C.C. Las Fuentes Park Olimpico Las Pirámides Gala Palm Beach Jacaranda Azanara Columbus San Telmo Club Portosin Hesperia Playas El Camisón Troya e Troya Paraiso Las Viñas Veramar Udalla Park Royal El Dorado La Punta Guardia Civil Playas C.C. Verónica Tenerife Vintersol Policía California Torres de Troya Sol Colon I+II El Paso del Sol Tigotan 77 83 Central Center Playas Playa de Playa Honda Villas La Playa de Troya C.C. Vista las Vistas Parque Coral Beach Sur Oasis Andorra Cristobal Beach Compostella 70 71 72 73 Las Optimist C.C. Beach Palmeras Américas Vulcano Bitacora Royal Garden Plaza Best Mediterranea Tenerife C.C. Parque Palace La Siesta C.C. Arcade Safari Santiago II Pirámide Sir Antony Parque de Arona Parque Park Club Sant. V Santiago I Cleopatra Europe 54

Paraiso del Sol I

Magma Arte & Congresos

SIAM PARK

na Viñas del Mar ulco Ponderosa Parque de Las Américas

AJO

sol

nterrey

lls

MUNICIPIO DE ARONA

Arona

10 TENERIFE


27

28

34

32

RIU Arecas

Apt. El Beril

C.C. Mar Bella

Terrazas del Duque I+II

EL GALEÓN

36

Altamira RIU Palace Tenerife

LA CALETA

37

Sheraton La Caleta

30

Cementerio

MUNICIPIO DE ADEJE

51

LUGAR BARRANCO SECO

Baobab Tierra Fuego 38 Golf Costa La Plantación Adeje El Veril

Tres Machos

Bellamar II

C.C. San Sebastian

Costa Adeje Palace

26

Los Sabandeños

Correos

ADEJE

Residencial El Duque II

C.C.

45

44

43

42

40

Playa del Duque

39

C.C. The Corner

Nogal Beach

Playa Olyd

C.C. Río Center

Caledonia Park

Laguna Park III

Los Atamenes

Orlando

TF-1

Atalaya Court

Neptuno

Windsor Park

Parque Cristina

Aqualand

Las Brisas

Sun Villas

Santa Mónica Regency Club

Aloha Garden C.C. Cosmos Las Bouganvillas

Oro Verde

Bahía Princess

C.C. Fañabe Plaza

Mare Verde

C.C. Gran Sur

Villa Tagoro

La Pineda

Aqua

Club La Costa Paradisa Park

Holiday Valley

Vistamar

Roque Villas

Tenisur

Malibu Park

Malibu Park

Palmeira

Montesol

Monterrey

Beverly Hills

SAN EUGENIO ALTO

51

COSTA ADEJE

46

3

48

52

Playa de la Pinta

Puerto Colón

Club Náutico Colón

PanoClub Atlantis rama

C.C. Cristal

Villamar

SIAM PARK

PLAYA DE LAS AMÉRICAS

Adeje

C.C. Siam Mall

MUNICI

Costa Adeje·Playa de Las Américas

Playas de Troya

Playas de Troya

C.C. Verónica

Villa

Tenerife Sol

Urbania Virginia Paraiso Aprt. Américas Club del Sol II Hotel Vannila Playa Az Bungamerica Garden Park Hotel C.C. Salytien Troya Veracruz Hotel Bungamar Gala Palm Beach Jacaran Club Hesperia Playas Troya de Troya C.C. Pueblo Canario Gran Tinerfe

Las Cuevitas

Jardin Tropical

SAN EUGENIO BAJO

Laguna Park Parque Florida Tegueste Royale Altavista Park Ocean Beach Santa María Esmeralda Marina Primavera Sun Guayarmina Playa Palmerial Parque C.C. Beach Princess del Sur Las C.C. La Niña San Eugenio Torviscas Fañabe 1 Dalias Ciudad Centro Medico C.C. Magma Arte Playa Palo Blanco Jardin Sun Beach & Congresos TORVISCAS San Eugenio Copacabana Viñas del Mar Los Geranios C.C. Costa Flamingo Fañabe Acapulco Vilaflor Ponderosa Suites Bouganville Playa Playa de Paraiso Los Parque de Torviscas del Sol I Fañabe Hibiscos Las Américas

Colón Yucca Park Guanahani

Jardines Los Olivos de Nivaria

Parque del Sol

Fañabe Costa Azul

53

Hotel Jacaranda Abinque Isla Bonita Castelania Park

Hotel Isabel

Anthelia Gran Hotel

GF Hotel Victoria Gran Plaza del Tacande Duque

31

C.C. Ocean Palace Aqua Mall

THE DUKE Costa Adeje SHOPS Gran Hotel

51

El Madroñal

MIRAVERDE Residencial Benimar Residencial La Duquesa

Residencial Duque

C.C. El Mirador

Mirador del Duque

Las Villas

Parking Galeón Centro Parque Outlet Desarollo El Galeón Touristico Parque Piscina Instituto La Goleta Residencial Municipal Franzac Terrazas Villa Los El Galeón Capitana Abalos

TF-1

Instituto F.P. Colegio Publico

La Rueda

24

22

BARRANCO DEL INFIERNO

Colegio Publico

Centro Cultural

Legranza

Casa Fuerte

TENERIFE

11


90

132

129

105

51

107

102

13

Tijoco La Escalona Ifonche

16

Vilaflor

14

10816 111

103

99

Guaza

98

100

Las Galletas

Palm Mar

110 118

120

121

123

Las Chafiras 125 126 Golf Los El Médano del Sur Abrigos

Buzanada

Tajao

Arico Chimiche

Adeje La Caleta Granadilla Costa Adeje Arona San Miguel Las Américas La Camella Los Cristianos Chayofa Valle San Lorenzo San Isidro

Abama Callao Salvaje Playa Paraíso

127

Puerto de Güímar

Candelaria

114

128

116

96

117

97

Porís de Abona

113

Fasnia

Güímar

La Orotava

Playa de Las Teresitas

SANTA CRUZ

La Laguna

Tenerife

104

95

94

101

92

21

20

91

7

134

Guía de Isora

Chío

EL TEIDE

Los Realejos

Puerto de la Cruz

Icod de los Vinos

Garachico

Santiago del Teide

Los Gigantes 135 Puerto Santiago Playa La Arena Alcalá 51 50 Playa 130 131 San Juan

Masca

Buenavista

Tacoronte El Sauzal

Punta de Anaga

12 TENERIFE


13

Césped artificial Tarima de madera sintética

Flores y plantas

Paisajismo y decoración

Ctra. – TF 653 – Nº 50, Guargacho (Autopista del Sur, salida 26) Tel: 922 733 269 Fax: 922 786 404 Lun-Sa 9.00-19.00 Dom+Fest 10.00-15.00

www.jardeco-tenerife.es


14

TENERIFE

Vilaflor

Vilaflor, el pueblo de mayor altitud de toda España (1466m) es muy apreciado por senderistas, amantes de la naturaleza y buscadores de paz. Los amantes de vinos podrán degustar gratis los “vinos de altura” en las diversas bodegas que se encuentran en la zona. Vilaflor tiene, gracias a su aire puro y seco, un microclima especial y cuenta con su propia galería de agua que se vende en las islas canarias como “Fuente Alta”. Una visita obligada es la encantadora plaza de la iglesia que alberga la capilla “San Roque” y la iglesia de “San Pedro” … y por supuesto una oportunidad para degustar las especialidades canarias que se ofrecen en los típicos locales de Vilaflor. Vilaflor, the highest village in Spain at 1466m is highly valued by hikers, nature lovers and peace-seekers. Wine-lovers can enjoy the “tall wines” for free in the various wineries in the area. Vilaflor has, thanks to its pure and dry air, a special micro-climate and has its own spring water which is sold in the Canary Islands as “Fuente Alta” A “must see” is the charming square of the church that houses the San Roque chapel and the church of St Peter…and of course take the opportunity to taste Canarian specialities in the typical Vilaflor bars and restaurants. Vilaflor – Spaniens höchstgelegenes Dorf (1466 m) ist bei Wanderern, Naturliebhabern und ruhesuchenden sehr beliebt. Weinliebhaber kommen beim Besuch der Bodegas voll auf ihre Kosten und können die besonderen „Höhen Weine“ gratis probieren. Dank seiner trockenen und reinen Luft hat Vilaflor den Status eines Kurortes mit seiner eigenen Wasser „Galerie“. Das hier entnommene Wasser wird auf den Kanaren als „Fuente Alta“ (Hohe Quelle) verkauft. Nehmen Sie sich Zeit für den bezaubernden Kirchplatz über dem die Kapelle „San Roque“ und die „Iglesia de San Pedro“ thront. ... und natürlich auch für eine Einkehr in eines der zahlreichen, typischen Lokale mit leckeren, kanarischen Spezialitäten! Вилафлор - самая высокогорная деревушка Испании (1466м), которая очень нравится тем, кто любит пешеходные маршруты, природу и ищет тишины. Любители вин смогут бесплатно продегустировать «высокогорные вина» у разных производителей этого района. Благодаря чистому сухому воздуху, в Вилафлор особый микроклимат, есть свои водные источники, их которых забирают и продают воду с названием “Fuente Alta”. Обязательно посетите красивую церковную площадь с часовней “San Roque” и церковью “San Pedro” … и, конечно, не упустите возможность попробовать традиционные блюда в местных ресторанах Вилафлор.

Vilaflor

Bodega Reverón | Vinos “Viticultura Ecológica – Canario por Naturaleza”. Degustación gratuita y venta de vinos locales muy particulares, elaborados a base de cultivo orgánico. “Ecological Viticulture – Canarian by Nature”. Free tasting and sales of very special local wines, made organically. Ökologischer Weinanbau – Natürlich – Kanarisch. Gratis Weinprobe und Verkauf dieser ganz speziellen, organisch angebauten Weine. “Экологическое Канарское виноделие”. Бесплатная дегустация и продажа особых местных вин, изготовленных по экологическим технологиям.

La Escalona | Ctra. General Vilaflor - Los Quemados | T. 922 725 044 + 609 857 226 |

10:00-14:00 + 15:00-18:00


TENERIFE

Vilaflor

14

Centro de Artesanía Chasnar | Souvenires·Shop Souvenires típicos, Bisuteria con Lava, Olivina etc., Aloe Vera, gratis degustación de vinos locales, miel de las más altas colmenas de España. Typical souvenirs, jewellery with olivine and lava, etc. Aloe Vera, free tastings of local wines and honey from the highest beehives in Spain. Typische Andenken, Schmuck aus Lava und Olivina etc. Aloe Vera und Honig von Spaniens höchsten Bienenstöcken. Gratis Probe lokaler Weine. Эксклюзивные сувениры, ювелирные изделия из лавы, оливина и др. Алое вера, бесплатная дегустация местных вин, мед из высокогорных районов Испании.

Vilaflor | Lomo Oreja, 6 | Ctra. Gral de la Escalona | T. 922 70 91 21 + 607 39 11 56 |

10:00-19:00

El Refugio de Vilaflor | Restaurante Asador Restaurante familiar con deliciosos platos canarios y especialidades de Argentina y Portugal. Todo elaborado al momento con productos de la temporada. Ambiente cálido. A family run restaurant with a friendly atmosphere, offering rich Canarian dishes and specialities from Argentina and Portugal, all freshly prepared with seasonal produce. Familiäres Restaurant mit köstlichen Spezialitäten von den Kanaren, Argentinien und Portugal. Immer frisch und mit saisonalen Zutaten zubereitet. Gemütliches Ambiente. Семейный ресторан с вкуснейшими традиционными канарскими блюдами и фирменными блюдами из Аргентины и Португалии. Все свежеприготовленное из сезонных продуктов. Теплая атмосфера.

Vilaflor | Ctra. General, 41 | T. 922 70 91 96 + 674 83 76 48 |

10:00-18:30 |

Do+Lu·Su+Mo·So+Mo·во+по

Tito | Bar·Restaurante·Catering Tito ofrece Desayunos, aperitivos y comida canaria como carne de cabra o conejo. También se organizan eventos de todo tipo fuera de casa. Tito offers breakfasts, snacks and Canarian food, including goat meat and rabbit. Catering for events of all kinds can also be organised. Tito bietet Frühstück, Snacks und kanarische Gerichte wie Ziegen- und Kaninchenfleisch. Das Restaurant organisiert gerne auch Catering und Feste an Ihrem Wunschort. Tito предлагает завтраки, аперитивы и такие канарские блюда из козьего и кроличьего мяса. Также организовываются различные мероприятия.

Vilaflor | Ctra. General Las Cañadas, 43 | T. 922 70 92 30 + 657 94 38 41 |

9:00-22:00

Descubra la típica hospitalidad y gastronomía canaria en un entorno tradicional desde 1936, dirigido en la 3. Generación, en el centro de Vilaflor. Discover typical Canarian hospitality and gastronomy directed at the 3rd generation, in a traditional setting dating from 1936, right in the centre of Vilaflor. Entdecke die typisch, kanarische Gastfreundschaft in einem traditionellen Ambiente. Das El Sombrerito im Zentrum von Vilaflor wird seit 1936 in der dritten Generation geführt. Откройте для себя канарскую гостеприимность и традиционную кухню в заведении, открытом с 1936 года, которым управляют уже 3 поколения, в самом центре Вилафлор.

Vilaflor | Calle Sta. Catalina, 15 | T. 922 70 90 52 |

9:00-21:00 |

Jueves·Thursday·Donnerstag·четверг

Vilaflor

El Sombrerito | Restaurante·Hotel·Museo Tradicional


16

Restaurante La Vendimia – Hotel Spa Villalba

Vilaflor

A 1500 mts de altitud, rodeado del bosque de pinos y en plena armonía con la naturaleza se alza el Hotel Villalba. Las habitaciones son amplias y con una decoración clásica que se funde con el entorno. Dentro del hotel se encuentra el restaurante “La Vendimia”, donde la Chef Paola Peñaherrera le mimará con una típica cocina canaria, utilizando productos locales y marinados con vinos ecológicos de su bodega Reverón. Disfrute también de platos veganos, vegetarianos o de dieta alcalina. La desconexión y relax total lo encontrará en el Spa, con ofertas de masajes y tratamientos. La piscina que se encuentra compartiendo espacio exterior-interior está climatizada todo el año. ¡Para disfrutar en buena compañía y desconectar en un verdadero oasis! Auf einer Höhe von 1.500 Metern, umgeben von Pinienwald, in Harmonie mit der Natur, thront das Hotel Villalba. Es besticht mit großzügigen Zimmern im klassischen Stil, passend zur Umgebung. Im Hotel befindet sich das Restaurant „La Vendimia“, wo Küchenchefin Paola Peñaherrera ihre Version der typisch kanarischen Küche zelebriert und lokale Zutaten mit Weinen der eigenen Bodega Reverón mariniert. Genießen Sie auch Gerichte, die vegan bzw. vegetarisch oder nach Art der „alkalischen Diät“ zubereitet werden. Die absolute Entspannung bietet das Spa mit Massagen und Behandlungen. Der Innen- und Aussenpool ist das ganze Jahr beheizt. Genießen Sie diese Oase der Ruhe in angenehmer Gesellschaft!

TENERIFE

At 1500 metres, surrounded by the pine forest and in full harmony with nature, stands Hotel Villalba. The rooms are spacious, with a classic décor that blends into the environment. Within the hotel is “La Vendimia” restaurant, where the Chef, Paola Peñaherrera will spoil you with typical Canarian cuisine, using local products, marinated with organic wines from its cellar Reverón. You can also enjoy vegan, vegetarian dishes or alkaline diet. Disconnect and totally relax in the Spa, with massages and treatments available. The indoor/outdoor pool is heated throughout the year. Enjoy good company and unwind in an oasis! На высоте 1500 метров в окружении соснового леса и в полной гармонии с природой находится отель Villalba. Его просторные номера с классической обстановкой полностью гармонируют с окружающей природой. В отеле находится ресторан “La Vendimia”, где шеф-повар Паола Пэньяеррера угостит вас блюдами настоящей канарской кухни из местных продукты, с экологическим вином из винных погребов Reverón. Попробуйте также веганские и вегетарианские блюда или щелочную диету. В местном спа вас ждут спокойствие и отдых, а также массаж и процедуры. Бассейн, который находится как в помещении так и на открытом воздухе, подогревается круглый год. Место для романтики и отдыха в настоящем раю!

Restaurante La Vendimia · Hotel Spa Villalba · Ctra. San Roque s/n · Vilaflor 14.00 – 22:00 · Spa 10:00 - 20:00

hotelvillalba@reveron.info

922 70 99 30

www.hotelvillalba.com


Restaurante La Vendimia – Hotel Spa Villalba

16

Vilaflor

TENERIFE


18

Denominación de Origen ABONA

Vinos y Bodegas – Presentamos la Denominación de Origen ABONA La región de ABONA abarca los municipios de Adeje, Arona, Vilaflor, San Miguel, Arico y Fasnia. De aquí proviene la mayoría de los vinos más destacados de Tenerife, gracias a las especiales características del suelo y el clima del sur de la isla. La comarca tiene los viñedos más altos de la Unión Europea, pudiendo dividirla en dos zonas: Las tierras medias con terrenos arenosos, ricos en limo y cubiertas con jable y, las tierras altas, sobre los 1000 metros, con predominio de tierras negras, bien drenadas y de naturaleza volcánica. Asimismo, se disfruta aquí de la mayor cantidad de horas de sol, beneficiada por los suaves vientos alisios. Las variedades de uva blanca representan el 60% del cultivo, siendo Listán blanco y Malvasía las más representativas, mientras que las variedades negras están localizadas en las zonas altas, siendo Listán negro, Baboso y Vijariego las que proveen excelentes resultados cualitativos. La tierra, el clima y las uvas, junto con el conocimiento de los bodegueros llevan a una producción de vinos con una fuerte personalidad. Los vinos blancos son de

media graduación alcohólica, con una buena combinación de sabores y un equilibrio gustativo en el paladar. Los rosados, con notas de frutos rojos, equilibrados en el gusto. Los tintos de gran cuerpo y de graduación alcohólica alta. La comarca también elabora una gran producción de vinos ecológicos y tiene el primer Malvasía con Denominación de Origen de Tenerife.

TENERIFE

vasía being the most common, while black varieties are located in the high zones, Listán Negro, Baboso and Vijariego being those that provide the most excellent qualitative results. The land, the climate and the grapes, together with the knowledge of the winemakers, lead to the production of wines with strong personality. The white wines are of average alcohol content, with a good combination of flavours and a balanced taste on the palate. Wines and Bodegas – The rosés, with notes of red fruits, are we present the wine region also well balanced. The red wines are of great body and high alcohol content. The of ABONA region also produces a large volume of The ABONA region covers the municipali- organic wines and has the first Malvasía ties of Adeje, Arona, Vilaflor, San Miguel, with Denomination of Origin of Tenerife. Arico and Fasnia. This is where most of the most outstanding wines of Tenerife come from, thanks to the special charac- Weine und Bodegas – teristics of the soil and the climate of the Wir präsentieren die south of the island. The region has the Weinregion ABONA highest vineyards in the European Union, and can be divided into two areas: Die Weinregion ABONA setzt sich aus den the middle lands with sandy soils, rich Bezirken Adeje, Arona, Vilaflor, San Miguin silt and covered with “jable”, and the el, Arico und Fasnia zusammen. Dank der highlands, over 1000 metres, with a pre- speziellen Charakteristik von Boden und dominance of black volcanic, well drained Klima im Inselsüden, kommen die meisland. Here too is enjoyed the most hours ten der führenden Weine Teneriffas aus of sunlight and gentle trade winds. diesem Gebiet. Die Region beherbergt The white grape varieties represent 60% die höchst gelegenen Weinberge Euroof the crop, with White Listán and Mal- pas welche sich in zwei Zonen aufteilen:


TENERIFE

Denominación de Origen ABONA

Die mittleren Höhenlagen mit sandigen, kalkigen Böden, die von weißem Vulkansand bedeckt sind und die hohen Lagen (über 1000 m) mit ihren gut bewässerten, schwarzen Böden vulkanischen Ursprungs. Das Gebiet zählt die meisten Sonnenstunden der ganzen Insel und wird von sanften Passatwinden verwöhnt.

BODEGAS CUMBRES DE ABONA Bajada del Viso, s/n Teguedite, Arico bodega@cumbresdeabona.es Tel. 922768604 www.cumbresdeabona.com

1

BODEGAS LACASMI

2

4

BODEGAS MENCEY CHASNA

5

LAGAR DE CHASNA

6

Los Quemados, 8 Vilaflor bodegasreveron@hotmail.com Tel. 607867206 www.bodegareveron.com Calle Marta, 4 Chimiche, Granadilla ventas@menceychasna.com Tel. 628357173 www.menceychasna.com Carretera Arona-Vilaflor, 8 Vilaflor joyerialedesma@hotmail.es Tel. 600220294 Calle La Iglesia, 1 San Miguel quiquealfonso@hotmail.com Tel. 607112040 www.altosdetrevejos.com

2

5

7

3

BODEGAS REVERON

ALTOS DE TREVEJOS

Arico Vilaflor 1 4 6 Granadilla San Miguel

Calle Lomo Grande, 3 Los Blanquitos, Granadilla bodega@frontos.es Tel. 670834038 www.frontos.es

большинство лучших вин на Тенерифе, благодаря особенным характеристикам почвы и климату острова. В этом регионе растут самые высокие виноградники Европы. Различают такие зоны: песчаные почвы средних высот богатые суглинком и покрытые песком и высокогорные почвы, выше 1000 ме-

3

Carretera Gral. Del Sur, 5 San Miguel bodega@casanmiguel.com Tel. 922700300 www.lacasmi.com

BODEGAS FRONTOS

Weiße Traubensorten wie Listán blanco und Malvasía repräsentieren 60 % des Gesamtanbaus. Rote Traubensorten wie „Listán negro, Baboso y Vijariego” sind in den höher gelegenen Zonen zu finden. Boden, Klima und Trauben, vereint mit dem Können der Weinbauern, ergeben ausgezeichnete Weine mit starker Per-

18

7

sönlichkeit. Die Weißweine sind sehr ausgewogen und weisen einen mittleren Alkoholgehalt auf. Sehr abgerundet im Geschmack und mit Nuancen von roten Früchten präsentieren sich die Rosés. Die vollmundigen Rotweine haben ein intensives Aroma und einen hohen Alkoholgehalt. Bekannt ist ABONA auch für seine große Produktion von ökologischen Weinen. Von hier kommt der erste Malvasia Wein mit Herkunftsbezeichnung (D.O.) auf Teneriffa.

тров, с преобладающими черноземом, хорошим дренажем, вулканического происхождения. Одно из преимуществ — большое количество солнечных часов и мягкие ветра-пассаты. 60% винограда — это белые сорта, в основном белый Листан и Мальвазия, темные же сорта винограда произрастают в высокогорных зонах, среди них Черный Листан, Бабосо и Вихарьего, которые дают отличную урожайность. Почва, климат и виноград а также опыт виноделов позволяют получить вино с сильным характером. Белые вина имеют Вина и Винодельни – среднюю крепость, приятные вкусовые ощущения. Розовые вина, с нотками представляем вина из ягод и сбалансированным вкусом. У региона Abona красных вин терпкий вкус и они более Регион ABONA включает в себя муни- крепкие. В регионе производят также ципалитеты Adeje, Arona, Vilaflor, San экологические вина и марочную МальMiguel, Arico и Fasnia. Здесь производят вазию.


Adeje

Playa Paraíso

20

Roca Negra

ROCA NEGRA ha ganado el merecido premio de “Triple Experiencia España Night Live”. Y no es para menos, a la espectacular e inmejorable ubicación directamente sobre el mar se le suma una excelente gastronomía con un Chef de alto rango como es Walter Martino, conocido como “the millon dollar chef”, quien presenta su cocina en Roca Negra después de estaciones en Dubai, Miami e Ibiza. No te pierdas los eventos diarios, lunes y martes DJ Chill out, miércoles música terapia, jueves flamenco show, viernes, sábados y domingos música en vivo, Bossa y café del mar. ¡No dejes que te lo cuenten, vívelo por ti mismo!

TENERIFE

Sunset Club Experience

SUNSET CLUB EXPERIENCE

ROCA NEGRA has won the well-deserved “Triple Experience España Night Live Award". And it is not for nothing - to the spectacular and unbeatable location directly on the sea is added excellent gastronomy from high-ranking chef Walter Martino, known as "The Million Dollar Chef", who presents his dishes in Roca Negra after seasons In Dubai, Miami and Ibiza. Don’t miss the daily special events, Monday and Tuesday DJ Chill out, Wednesday music therapy, Thursday flamenco show, Friday, Saturday and Sunday live music, Bossa and Café del Mar. Don't let others tell you, live it for yourself! ROCA NEGRA, ist Gewinner des „Triple Experiencia España Night Live” Award. Nicht zuletzt Dank der privilegierten und spektakulären Lage direkt über dem Meer, welche sich mit exzellenter Gastronomie vereint. Küchenchef Walter Martino, bekannt als „der Million Dollar Chef“, präsentiert hier seine Kreationen nach Stationen in Dubai, Miami und Ibiza. Verpasse nicht die täglichen Events: montags und dienstags DJ chill out, mittwochs „Therapiemusik“, donnerstags Flamenco Show, freitags, samstags und sonntags Live-Musik (Bossa u. Cafe del Mar). Lass es dir nicht von anderen erzählen – erlebe es selbst! ROCA NEGRA трижды получил заслуженную премию на конкурсе España Night live”. Нельзя не отметить великолепное расположение ресторана прямо на берегу моря, а также отличную кухню и шеф-повара высшей категории Вальтера Мартино, известного как «шеф на миллион долларов», который предлагает свои блюда в Roca Negra поработав до этого в Дубае, Маями и Ибице. Не пропустите ежедневные шоу: в понедельник и вторник - DJ Chill out, в среду — музыкотерапия, в четверг — фламенко, в пятницу, субботу и воскресенье — живая музыка, босса и кафе дель мар. Приходите и сами все увидите!

Roca Negra Sunset Club · Avenida Adeje 300 · Playa Paraíso · Adeje Lu-Ju·Mo-Th·Mo-Do·По-че 10:00-24:00 · Vi+Sá+Do·Fr+Sa+Su·Fr-Sa-So·пя+су+Во 10:00-01:00 822 14 84 36 + 604 10 64 84

www.rocanegra.es


At MESÓN BISTRO you will find a piece of Andalusia in Tenerife. The chef is Manolo Fernández Moreno who has been pampering us for years at the Mesón La Fresquera. Here you can delight in a great selection of tapas such as octopus brochette with smoked mozzarella, shrimp tortilla, Iberian cheeks from Jerez, home-made meatballs in mushroom sauce, Andalusian gazpacho or scrambled eggs a la Jerez... Discover it in Playa Paraiso, next to Roca Negra, facing the sea. You will be welcomed by a cheerful and motivated team, accompanied with Andalusian and Flamenco music.

Meson Bistro

En MESÓN BISTRO encuentras un trocito de Andalucía en Tenerife. El Chef de cocina responsable es Manolo Fernández Moreno quién ha sabido mimarnos por años en el Mesón La Fresquera. Aquí nos deleita con una grandiosa selección de tapas como la brocheta de pulpo con mozzarella ahumada, tortilla de camarones, carrillera ibérica al jerez, albóndigas caseras en salsa de champiñones, gazpacho andaluz o revuelto jerezano… Descúbrelo en Playa Paraíso, al lado de Roca Negra, frente al mar; te esperan con un equipo alegre y motivado, así como con música andaluza y Flamenco.

Im MESÓN BISTRO findest du ein Stück Andalusien auf Teneriffa. Der verantwortliche Küchenchef ist Manolo Fernández Moreno, der viele Jahre im Mesón de la Fresquera die Gäste bekochte. Hier verwöhnt er uns mit einer grandiosen Tapasauswahl, wie Tintenfischspieße mit geräuchertem Mozzarella, Garnelen-Tortilla, „Carrillera ibérica al jerez“, Fleischbällchen nach Art des Chefs in Champignonsauce, „Gazpacho andaluz“ oder Rührei „jerezano“... Eine Entdeckung in Playa Paraiso neben Roca Negra direkt am Meer. Es erwartet dich ein fröhliches und motiviertes Team mit andalusischer und Flamenco Musik. В MESÓN BISTRO вы найдете уголок Андалусии на Тенерифе. Шеф-повар, Маноло Фернандес Морено, который угощал посетителей в течение многих лет в ресторане Mesón La Fresquera, здесь предлагает великолепный выбор тапас, таких как брочета из осьминога с копченой моцареллой, тортилья из криля, свинина в соусе с хересом, домашние тефтели в соусе из шампиньонов, андалузский гаспачо или омлет по-херески… Вы найдете его в Плая Параисо, рядом с Roca Negra, сразу у моря; вас ждетприветливый персонал, а также андалуская музыка и фламенко.

Meson Bistro · Avenida Adeje 300 · Playa Paraíso · Adeje 10:00 - 24:00 922 07 70 39

21

Adeje

Restaurante·Tapas

Playa Paraíso

TENERIFE


La Rambla

Restaurante

TENERIFE

Adeje

22

Que prefiere? Los famosos pollos al ajillo en mojo o las tiernas costillas asadas? o quizás mejor las deliciosas especialidades de ahumados en calientes como salmón, cerdo o magret de pato?. Da igual por lo que se decida, José, quién lleva el local desde el 2006, lo prepara todo con amor y a la perfección, haciendo de LA RAMBLA un símbolo de calidad y hospitalidad. Asegúrese ud. mismo en Adeje, por debajo del ayuntamiento y de la iglesia. También muy recomendables, para el pequeño antojo, las riquísimas tapas, pinchos y montaditos; buena relación precio calidad.

Which do you prefer? The famous chicken with garlic in mojo or tender roast ribs? Or perhaps better the delicious hot-smoked specialties of salmon, pork or fillet of duck?. No matter which you choose, José, who has run the restaurant since 2006, prepares everything with love and to perfection, making LA RAMBLA a symbol of quality and hospitality. Also highly recommended, for the smaller appetite, delicious tapas, kebabs and montaditos - great value for money You’ll find La Rambla in Adeje, just below the city hall and the church.

Darf es das berühmte Knoblauchhühnchen in Mojo sein oder die die zarten Rippchen vom Grill?... oder vielleicht doch lieber die meisterhaft „warm-geräucherten“ Spezialitäten von Lachs, Schwein oder Entenbrust. Egal für was Sie sich entscheiden, Jose bereitet Ihr Gericht mit Liebe zur Perfektion zu. Er betreibt dieses kleine Lokal bereits seit 2006 und machte „LA RAMBLA“ zu einem Vorbild für Qualität und Gastfreundschaft. Überzeugen Sie sich selbst, in Adeje gleich unterhalb des Rathauses und der Kirche. Übrigens für den kleinen Hunger sehr zu empfehlen, sind die leckeren Tapas, Spieße und „Montaditos“.

Что вы предпочитаете? Знаменитую курочку в чесночном соусе или мягкие запеченые ребрышки? Либо, возможно, лучше попробовать фирменные горячие блюда из лосося, свинины или филе утки? Не важно что вы выберете, так как Хосе, хозяин заведения с 2006 года, приготовит вам это блюдо качественно и с любовью, и действительно, ресторан LA RAMBLA является символом качества и сервиса. Убедитесь в этом сами, найдя его в Адехе, сразу ниже муниципалитета и церкви. Также рекомендуем в качестве закусок, вкуснейшие тапас, пинчос и монтадитос, отличное сочетание цена-качество.

La Rambla · Calle Grande, 7 · Adeje (Casco) 12:30 - 22:30 922 71 04 28


GUÍA DEL OCIO · LEISURE GUIDE

COSTA ADEJE


El Puente

TENERIFE

Restaurante

Adeje

24

En un ambiente maravillosamente sencillo disfrute en “El Puente” de una cocina regional con influencias españolas. Los platos se elaboran con productos autóctonos y se apuesta por la buena calidad. Además de carnes a la brasa como el Chuletón de Buey vale la pena degustar el “Pulpo del Puente”, servido sobre una base de papas con tomates y alioli, deliciosas Paellas, Secreto Ibérico, Solomillo salteado o Chateaubriand. Este restaurante urbano cuenta con una pequeña terraza que dá hacia la calle principal para quienes disfrutan observando el ritmo del casco de Adeje.

In a wonderfully simple atmosphere, you can enjoy regional cuisine with a Spanish influence at “El Puente”. Dishes are prepared with local products and a commitment to good quality. In addition to grilled meats such as T-bone steak, it is worth trying the “Pulpo del Puente”, served on a bed of potatoes with tomatoes and garlic, delicious Paellas, Secreto Iberico, sautéed sirloin or the Chateaubriand. This urban restaurant has a small terrace that gives on to the main street, where you can enjoy watching the rhythm of the town of Adeje.

Genießen Sie regionale Küche mit spanischen Einflüssen im wunderbar einfachen Ambiente von „El Puente“. Bei der Zubereitung der Gerichte werden hochwertigste, einheimische Zutaten bevorzugt. Herausragend sind die Fleischspezialitäten vom Grill wie Ochsenkotelett, Lendenfilet oder Chateaubriand. Außerdem zu empfehlen sind die köstlichen Paellas, „Pulpo del Puente“ (Tintenfisch auf Kartoffelscheiben, Tomaten und Alioli) und „Secreto Ibérico“. Von der kleinen Terrasse aus lässt sich das kleinstädtische Leben im Herzen von Adeje bestens beobachten.

В стильной простой обстановке ресторана «El Puente» вы насладитесь местной кухней с испанским колоритом. Блюда приготовлены из местных продуктов, здесь качество превыше всего. Помимо мяса на гриле, например, стейк из говядины, рекомендуем попробовать фирменного осьминога, который подают на тарелке с картофелем, помидорами и чесночным соусом, вкуснейшую паэлью, мясо по-иберийски, тушеное мясо и шатобриан. В этом городском ресторане есть небольшая терраса, которая выходит на главную улицу, где можно наблюдать за жизнью центра Адехе.

El Puente · Calle Grande, 9 · Adeje (Casco) 12:00 - 23:00·Cocina Lu + Ju hasta 22:30·Vi + Sá hasta 23:00

Mi·We·Mi·Ср

922 71 11 63

elpuenteadeje

www.restauranteelpuente.eu


G.I.P.E. NO. 3722

Service

Reliability Professionalism Security Service The BEST Portfolio

Security

Award Winning Estate Agents ESTABLISHED FOR OVER 30 YEARS

Two generations of a Family Business. Over 30 Years of Experience. Service & Security in your purchase. Professional Indemnity Insurance. 20 Year Insured Title Deed Guarantee.

Call +34 922 714 700 (From UK 0845 862 1634) ¡ info@tenerifepropertyshop.com

www.tenerifepropertyshop.com


Rincón del Sushi

Adeje

26

EL RINCÓN DEL SUSHI, in the centre of Adeje, presents a warm, minimalist Japanese-style atmosphere. What really characterises it is the great creativity of its dishes, made with high quality products that are not only an aesthetic pleasure to the eye but also an explosion of unique flavours on the palate. From its ingenious menu, we can recommend the “Maguro Cocktail”, (tuna slices with avocado interspersed in miso sauce), Ventresca of Bluefin tuna, as well as all the tempura dishes, ideal for sharing. EL RINCÓN DEL SUSHI находится в самом центре Адехе, с теплой атмосферой и декором в японском стиле минимализма. Отличительная характерная черта этого ресторана – необычность его блюд, изготовленных из продуктов высшего качества, которые вызывают не только визуальное эстетическое наслаждение, но и уникальные вкусовые ощущения. Из изысканного меню рекомендуем “Коктейль Магуро” (тунец нарезанный тонкими ломтиками с авокадо в соусе мисо), вентреска из красного тунца, а также блюда Темпура. Идеальное место для встречи с друзьями в любой день недели…

TENERIFE

Restaurante

EL RINCÓN DEL SUSHI en el casco de Adeje se presenta en un cálido ambiente de estilo japonés minimalista. Lo que realmente lo caracteriza es la gran creatividad en sus platos, realizados con productos de alta calidad y que no sólo son un placer estético para la vista sino también una explosión de sabores únicos en el paladar. De su ingeniosa carta podemos recomendar el “Maguro Cocktail” (láminas de atún con aguacate intercalado en salsa de miso), la ventresca de atún rojo, así como todos los Tempurizados. Ideal para compartir en una amena ronda! EL RINCÓN DEL SUSHI im Zentrum von Adeje präsentiert sich im minimalistisch, japanischen Stil. Was dieses Restaurant wirklich ausmacht ist großartige Kreativität und die herausragende Qualität der verwendeten Zutaten. Hier sind die Gerichte sowohl ein ästhetischer Genuss als auch eine Geschmacksexplosion einzigartiger Aromen. Aus der attraktiven Karte empfehlen wir „Maguro Cocktail“ (Dünne Scheiben vom Thunfisch und Avocado an Miso Sauce), „Ventresca“ vom roten Thunfisch und die TempuraSpezialitäten – Ideal zum Teilen in gemütlicher Runde.

Rincón del Sushi · Avenida Rosa de los Vientos, 12, Local 9 · Adeje (Casco) 14:00 - 22:30

100 m del·from·vom·от C.C. Galeon Outlet

922 08 02 64

Martes·Tuesday·Dienstag·вторник


Golf Costa Adeje

Restaurante Cinco Olivos

27

Adeje

TENERIFE

Cinco Olivos es el restaurante en el Golf Costa Adeje; Dele rienda suelta a sus pensamientos en este verdadero oasis de paz con las mejores vistas al campo y disfrutando del variado bufet al mediodía. También para cenas en grupo (más de 10 personas) se presta la amplia y moderna terraza, donde se aprecia un ambiente muy especial, para lo cual deberá reservar mesa con antelación. Golf Costa Adeje, un sitio especial !

Cinco Olivos is a stunning restaurant on Golf Costa Adeje. Lose track of time and thoughts in this green oasis of peace and tranquillity, admiring the best views of the golf course. Enjoy an expansive midday buffet or come dine with us in the evening. Cinco Olivos has a large, modern terrace which can cater for groups of 10 persons or more, creating a truly spectacular atmosphere and setting. Come and visit Cinco Olivos... a special meal in a special venue.

Cinco Olivos ist das Restaurant im Golf Costa Adeje. In dieser Oase der Ruhe erwartet Sie ein Mittagsbüffet mit reichhaltiger Auswahl. Entspannen Sie auf der weitläufigen Terrasse mit schönem Blick auf den Golfplatz. Bei vorheriger Reservierung (für Gruppen von mehr als 10 Personen) wird auch Abendessen serviert. Golf Costa Adeje, ein besonderer Ort!

Cinco Olivos - это ресторан в Golf Costa Adeje. Полностью расслабься в этом настоящем оазисе покоя с лучшими видами на поля для гольфа и попробуй богатый обед типа буфет. Для групповых ужинов (более 10 чел) предлагаем отдельную просторную террасу, которая создаст неповторимую атмосферу. Бронировать необходимо заранее. Особенная идея в особенном месте!

Restaurante Cinco Olivos - Golf Costa Adeje · Finca Los Olivos, s/n · Adeje 12:00 - 17:00

www.golfcostaadeje.com

922 71 00 00

reservas@golfcostaadeje.com


28

UNA OPORTUNIDAD ÚNICA DE POSEER UNA VILLA DE LUJO EN TENERIFE, SITUADA EN EL CAMPO DE GOLF MÁS PRESTIGIOSO DE LA ISLA. Sensacionales vistas al mar y al campo de golf, a sólo unos minutos de la Playa del Duque. 28 Villas lujosas construidas con los mejores materiales, disponibles con 2 y 3 dormitorios, algunas presumen de piscina climatizada propia. No se pierda esta oportunidad increíble, contacte directamente al constructor.

EINE EINZIGARTIGE GELEGENHEIT: WERDEN SIE EIGENTÜMER EINER LUXUSVILLA IN TENERIFFAS BESTLAGE, DIREKT AM BEKANNTESTEN GOLFPLATZ DER INSEL. Wunderschöner Blick auf den Golfplatz und das Meer, nur wenige Minuten zum feinen „Duque-Strand“. 28 miteinander verbundene Luxus-Villen, ausschließlich mit hochwertigsten Materialien gebaut. 2 & 3 Schlafzimmer - Villen zur Wahl, einige mit privatem geheizten Pool. Verpassen Sie diese einzigartige Gelegenheit nicht und kontaktieren Sie den Bauträger direkt. Tierra del Fuego · Sales office, Calle Arigue 47 · Costa Adeje · Golf Costa Adeje Lu-Vi·Mon-Fri·Mo-Fr·по-пя 9:00 - 17:00

Sab+Dom·Sat+Sun·Sa+So·Cу+Во

922 78 16 16 · James 649 91 92 83

www.sunsetgolfvillas.com info@sunsetgolfvillas.com


A UNIQUE OPPORTUNITY TO OWN A LUXURY VILLA IN TENERIFE, SITUATED ON THE ISLAND´S MOST PRESTIGIOUS GOLF COURSE. Stunning course & sea views just minutes from Tenerife´s finest Duque beach, 28 linked luxury villas built with only the best quality of materials. 2 & 3 bedrooms available, some boasting their own heated private pool. Don’t miss this amazing opportunity – contact the developer direct.

Уникальная возможность стать владельцем виллы класса люкс, расположенной на самом престижном поле для гольфа острова Тенерифе. Потрясающий вид на море и на поле для гольфа, всего в нескольких минутах от пляжа Playa del Duque. 28 вилл класса люкс, построенных их лучших материалов, с 2мя или 3мя спальнями, некоторые с собственным подогреваемым бассейном. Не упустите эту уникальную возможность, связывайтесь непостредственно с застройщиком.

28


30

La Masia del Mar

TENERIFE

Restaurante

Adeje

La Caleta

Visite en la Caleta, uno de los últimos rincones pintorescos de Costa Adeje, este famoso restaurante de tradición familiar “LA MASÍA DEL MAR”. Fundado en 1981 por la familia Cabrera Vidal quién hasta la actualidad lo dirige con mucho amor y esmero. Sus especialidades son el marisco vivo, langosta, bogavante, buey de mar y centollo. Pescados frescos de la zona, así como platos internacionales y nacionales, paellas, arroz caldoso, zarzuela o bouillabaise de primera calidad. Disfrute además de un auténtico ambiente marino con vistas espectaculares al mar y a La Gomera. Visit La Caleta, one of the last picturesque corners of Costa Adeje, and find this famous, traditional family restaurant, “LA MASÍA DEL MAR”. Founded in 1981 by the Cabrera Vidal family, who still manage it with complete love and care. Their specialties include live seafood, lobster and crab, fresh locally caught fish, as well as international and national dishes, paellas, arroz caldoso, zarzuela and bouillabaise of finest quality. Enjoy also an authentic marine environment with spectacular views of the sea and La Gomera. In La Caleta, einer der letzten malerischen Ecken der Costa Adeje, finden Sie dieses berühmte, traditionelle und familiär geführte Restaurant. „LA MASÍA DEL MAR“ wurde 1981 von der Familie Cabrera Vidal gegründet und wird von dieser bis heute mit Hingabe und Liebe geleitet. Die Spezialitäten hier sind lebende Meeresfrüchte, Languste, Hummer, „Buey de mar“ und Meeresspinne. Von bester Qualität sind auch die heimischen Fische, Paellas, Reisgerichte, „Zarzuella“, „Bouillabaisse“ und viele andere internationale Spezialitäten. Genießen Sie das authentische, maritime Ambiente mit spektakulärem Blick auf das Meer und La Gomera. В Ла Калете, одном из самых живописных уголков побережья Коста Адехе, вы сможете посетить этот известный ресторан с долгой семейной традицией - «LA MASÍA DEL MAR». Он был основан в 1981 году семьей Кабрера Видаль, которые управляют им с любовью и заботой до настоящего времени. Среди его фирменных блюд: живые морепродукты, омары, морские раки и морские крабы. Свежая местная рыба, а также блюда испанской и международной кухни: паэлья, рис с морепродуктами, сарсуэла или буйабес высшего качества. Вы получите огромное удовольствие от настоящей морской атмосферы и великолепных видов на море и Ла Гомеру.

La Masia del Mar · Calle El Muelle, 3 · La Caleta · Adeje 12:00 - 23:00 922 71 08 95

www.calamarin.com


31


Salitre

Restaurante

TENERIFE

Adeje

La Caleta

32

Si en La Caleta quiere comer con estilo, directamente sobre el mar, acompañado de un crepúsculo de ensueño, nada mejor que la pintoresca terraza de Salitre. Este restaurante es una de las mejores direcciones para deleitar pescado fresco y mariscos, aunque también platos más contundentes como el tartar de Salmón, el arroz caldoso o la caldereta de Cherne a la canaria entre otros. Ofrece un reservado con mesa redonda para diez personas.

In La Caleta, when you want to eat in style, directly on the sea, accompanied by a dreamy twilight, there’s nowhere better than the picturesque terrace of Salitre. This restaurant is one of the best places to delight in fresh fish and seafood, but also more compelling dishes such as salmon tartar, rice broth or the Canarian Islands own cherne stew, among others. Saltire can also offer a round table reservation for up to ten people.

Wenn Sie in La Caleta stilvoll, direkt am Meer und bei romantischer Abendstimmung speisen möchten, empfehlen wir Ihnen die malerische Terrasse von „Salitre“. Dieses Restaurant zählt zu den besten Adressen für Liebhaber von frischem Fisch, Meeresfrüchten, Lachstartar, Reisspezialitäten, kanarischem Cherne Eintopf, und vielem mehr. Bei kleinen Gruppen, bis zu 10 Personen, ist der runde Tisch sehr beliebt. Salitre, ein Fenster zum Ozean...

Если вы хотите поесть в стильном ресторане в городке La Caleta, прямо у моря и с видом на великолепные закаты солнца, нет ничего более подходящего, чем живописная терраса ресторана Salitre. Здесь можно отведать одни из самых лучших блюд из свежей рыбы и морепродуктов, а также тартар из лосося, рис с рыбным бульоном или суп с черне по-канарски и другие. Можно забронировать столик на десять человек.

Salitre · Paseo Marítimo, 21 · La Caleta · Adeje 12:30 - 23:00 922 16 81 82


• Instant booking • collect Venture points • redeem prizes


Adeje

La Caleta

34

LAGARTO BRASSERIE

TENERIFE

Restaurante

Tranquilizadoramente familiar, LAGARTO BRASSERIE, es un restaurante de barrio, lleno de carisma, ofreciéndote una experiencia cálida y acogedora, relajada y elegante a la vez, en el corazón de La Caleta. Este restaurante de calidad ofrece platos clásicos y abundantes que llegarás a amar. Desde una tierna pierna de cordero que se derretirá en tu boca hasta una deliciosa lubina con huevo moqueado. El Lagarto Bar, el lugar por excelencia para disfrutar de unos clásicos cocteles antes de la cena o el ideal punto de encuentro con amigos para echarse algo ligero. Un marco encantador, abierto y aireado, con música en vivo y vistas al mar, perfecto para cada ocasión. Reassuringly familiar, LAGARTO BRASSERIE is a neighborhood eatery full of charm, offering a warm and welcoming, relaxed yet stylish, restaurant experience in the heart of La Caleta. This chic eatery serves classic, hearty dishes you’ll know and love, from their melt-in-your-mouth Lamb Shank to their delicious Sea Bass with Runny Egg. The Lagarto Bar, a destination in its own right, is perfect for enjoying classic pre-dinner cocktails or the ideal venue for catching up with friends and enjoying a light bite. A delightful, open and airy setting, with live music and ocean views, perfect for any occasion.

Семейный городской ресторан LAGARTO BRASSERIE - место полное очарования, с теплой уютной обстановкой, элегантной и в то же время расслабляющей, в самом центре Ла Калеты. В этом фешенебельном ресторане вам понравятся классические блюда с большими порциями. Попробуйте блюдо из мягкой бараньей ноги, которая расстает у вас во рту, или вкуснейшую лубину по особому рецепту. Бар Lagarto – место где вы сможете заказать один из классических коктейлей, а также идеальное место для встречи с друзьями для апперитива. Уютный открытый зал с живой музыкой и видами на море подойдет для любого события.

Beruhigend familiar präsentiert sich LAGARTO BRASSERIE, ein charmantes und stilvolles Restaurant im Herzen von La Caleta. In diesem entspannten, warmen Ambiente fühlt man sich sofort willkommen. Die klassischen und herzhaften Gerichte, wie die auf dem Gaumen zergehende Lammkeule oder der köstliche Wolfsbarsch an flüssigem Ei, werden Sie lieben. Die Lagarto-Bar bietet zudem den perfekten Ort für erfrischende Cocktails vor dem Essen oder einen Snack mit Freunden. Ein wunderbarer Ort mit Live-Musik und Meerblick – Perfekt für jede Gelegenheit.

LAGARTO BRASSERIE · Avenida Las Gaviotas · La Caleta · Adeje Lu-Vi·Mo-Fr·По-пя 18:00-23:00 · Sá+Do·Sa+Su·Sa-So·су+Во 13:30-23:00 922 92 81 03

reservations@venturegroup88.com

lagartorestauranttenerife.com


For reservations call: 922 168 032 | Email: reservations@venturegroup88.com


Secret´s Tasca

Restaurante

TENERIFE

Adeje

La Caleta

36

Denis y Estefania, una agradable pareja franco canaria, son el alma de esta pequeña Tasca. Junto a su motivado equipo hacen de “SECRET´S TASCA” el lugar ideal para tapear y picotear pequeñas delicias caseras hechas con mucho cariño. Deguste las exquisitas croquetas, albóndigas y pimientos de piquillo rellenos de bacalao, platos vegetarianos asi como las sabrosas tortillas hechas al momento. Cuentan con musica en vivo 3 veces la semana. Encontrará “SECRET´S TASCA” en el primer piso del C.C. San Sebastián en La Caleta. No permita que esto siga siéndo un “Secret”... Denis and Estefania, a friendly French-Canarian couple, are the lifeblood of this small tavern. Together with their motivated team, “SECRET´S TASCA” is the ideal place for tapas and nibbles, small homemade delicacies made with much affection. Savour exquisite croquettes, meatballs and piquillo peppers stuffed with cod; vegetarian dishes too, as well as delicious tortillas made to order. Enjoy live music 3 times a week. You will find “SECRET´S TASCA” on the first floor of the CC San Sebastián, La Caleta. Don‘t let this continue being a “Secret”..! Denis und Estefania, ein sympathisches französisch-kanarisches Paar, sind die Seele dieses kleinen Lokals. Zusammen mit ihrem motivierten Team machen sie aus „SECRET´S TASCA“ den idealen Ort um liebevoll zubereitete Tapas und hausgemachte Köstlichkeiten zu genießen. Probieren Sie die exquisiten Kroketten, Fleischbällchen, gefüllte Paprika, vegetarische Gerichte oder die köstlichen „im Moment zubereiteten“ Tortillas. Genießen Sie Live-Musik dreimal pro Woche. Sie finden „SECRET´S TASCA” im Obergeschoss des kleinen Einkaufszentrums „C.C. San Sebastián“ in La Caleta. Erlauben Sie nicht das „SECRET´s“ ein Geheimnis bleibt… Денис и Эстефания, приятная французско- канарская пара, они –душа этого маленького кафе. Вместе со своей мотивированной командой они делают «SECRET´S TASCA» идеальным местом, где можно полакомиться маленькими домашними закусками, приготовленными с любовью. Попробуйте изысканные крокеты, тефтели и перчики, фаршированные треской, вегетарианские блюда, а также вкусные испанские свежеприготовленные тортильи. Наслаждайтесь живой музыкой три раза в неделю. «SECRET´S TASCA» находится на втором этаже КЦ San Sebastián в Ла Калете. Пусть это больше не будет секретом…

Secret´s Tasca · C.C. San Sebastian L 18 · La Caleta · Adeje 12:00 - 23:00 922 70 25 60


Kamakura

Restaurante

37

Adeje

La Caleta

TENERIFE

El excepcional restaurante KAMAKURA, dentro del magnífico Hotel Sheraton en La Caleta, es probablemente el más visitado por público no alojado. Presenta una cocina tradicional nipones y cuenta con una barra en la cual se prepara el Sushi y dos mesas calientes de Teppanyaki, donde se puede disfrutar del espectáculo ofrecido por los cocineros elaborando los platos en vivo. Además, propone varios menús degustación con un abanico de precios que varían entre 36 € y 72 €. Así mismo destacan la ensalada de Algas, el Sashimi, el Gunkan Maki , el Hosomaki Roll o el corte de jugosa y tierna carne de Wagyu. The exceptional KAMAKURA restaurant, inside the magnificent Sheraton Hotel in La Caleta, is probably the most visited by non-residents. It offers traditional Japanese cuisine and a bar where Sushi is prepared There are also two hot Teppanyaki tables, where you can enjoy watching the chefs preparing the dishes live. In addition, it offers several tasting menus with prices ranging from 36€ to 72€. Also worth mentioning are the seaweed salad, Sashimi, Gunkan Maki, Hosomaki Roll and tender, juicy cut of Wagyu beef. Das außergewöhnliche Restaurant KAMAKURA, im hervorragenden Sheraton Hotel in La Caleta, ist vielleicht das von Nichthotelgästen meistbesuchte Hotel Restaurant. Es bietet traditionelle japanische Küche, eine Sushi-Bar und zwei Teppanyaki Tische an denen die Köche eine tolle Liveshow machen. Mehrere Degustationsmenüs in einer Preisspanne von 36 € bis 72 € stehen hier zur Auswahl. Hervorzuheben sind der Algensalat, Sashimi, Gunkan Maki, Hosomaki Roll und das saftig-zarte Wagyu Filet. Изысканный ресторан KAMAKURA в шикарном отеле Hotel Sheraton en La Caleta, возможно, самый посещаемый ресторан не только клиентами отеля. Предлагает традиционную японскую кухню, здесь есть также стойка суши и два стола тепаньяки, где вы сможете насладиться шоу кухней, на которой повара приготовят вам блюда прямо у вас на глазах. Кроме того, вам предложат несколько дегустационных меню по стоимости от 36 до 72 евро. Рекомендуем попробовать салат из водорослей, сашими, гункан маки, ролл хосомаки или сочное мясо вагю.

Kamakura · Calle La Enramada, 9 · La Caleta · Costa Adeje 19.00 - 23.00

922 16 20 00

Lu+Ma·Mon+Tue·Mo+Di·По+вт

lacaleta@sheraton.com www.sheratonlacaleta.com


SUCÁS

TENERIFE

Restaurante

Adeje

Costa Adeje

38

En el Restaurante “SUCÁS” la alta cocina se entiende literalmente. El innovativo Chef Lucas Maes nos deleita con emocionantes creaciones, sabores sublimes, ingredientes frescos de mercado según la temporada y la presentación de sus platos, son toda una obra de arte. La decoración de la sala es moderna – elegante, casi purista, destacando lo que importa verdaderamente: la cocina abierta y una cava central que alberga nobles caldos. No pierda la oportunidad de degustar el “Sashimi de salmón” con brotes tiernos, soja y jengibre o el sugerente menú degustación con los seis platos destacados que reflejan su cocina. Viva una de las mejores experiencias culinarias de la isla en Sucás, dentro del lujoso complejo Baobab.

In SUCÁS Restaurant, haute cuisine is literally understood. The innovative chef, Lucas Maes, delights us with exciting creations, sublime flavours, fresh market ingredients according to season and the presentation of the dishes; they are all works of art. The decor is modern – elegant, almost purist, highlighting what really matters: the open kitchen and a central cellar that houses noble wines. Don’t miss the opportunity to try the “Salmon Sashimi” with tender shoots, soy and ginger or the suggested tasting menu with the six outstanding dishes that reflect the style of cuisine. Live one of the best culinary experiences of the island in Sucás, inside the luxurious Baobab complex.

Im Restaurant „SUCÁS“ wird der Begriff „Haute Cuisine“ wörtlich genommen. Der innovative Chef Lucas Maes erfreut uns mit aufregenden Kreationen, sublimen Aromen, saisonalen Zutaten und einer kunstvollen Präsentation seiner Gerichte. Das Restaurant zeigt sich modern und elegant, fast schon puristisch um das hervorzuheben was wirklich zählt: Die einsehbare Küche und die zentral im Raum platzierte, gläserne „Bodega“ mit ihren noblen Tropfen. Wir empfehlen „Sashimi vom Lachs“ an zarten Sprossen, Soja und Ingwer oder das 6 – gängige Degustationsmenü, welches das Küchenangebot hervorragend reflektiert. Erleben Sie eine der großartigsten, kulinarischen Erfahrungen auf Teneriffa: “SUCÁS” im luxuriösen Baobab Komplex.

Ресторан SUCÁS – это высокая кухня в прямом смысле слова. Новатор шеф-повар Лукас Маэс удивляет нас своими замечательными творениями, изысканными вкусами, свежими сезонными продуктами, презентацией блюд, они - просто произведения искусства. На фоне современной обстановки в зале, элегантной и в стиле минимализма, выделяется самое важное: открытая кухня и коллекция благородных вин. Обязательно попробуйте сашими из лосося, украшенные мягкими ростками, с соевым соусом и имбирем или дегустационное меню состоящее из шести фирменных блюд. Не упустите возможность побывать в одном из лучших ресторанов острова Sucás, в шикарном комплексе Baobab.

Sucás · Hotel Baobab Suites · Calle Roques del Salmor, 6 · Costa Adeje 19:00 - 23:00 822 07 00 35 + 922 71 99 37

Do·Sun·So·Во

reservas@sucas.rest


39


40

“Junto al Grand Hotel Iberostar El Mirador 5* G.L. y frente a la espectacular Playa del Duque (Costa Adeje), visiten el singular Centro Comercial EL MIRADOR, estampa de un acogedor pueblo canario. Descubran sus elegantes boutiques (Moda, zapatos, joyería, gafas de sol...) así como su mercado artesanal cada 1er y 3er domingo de mes. Regálense un momento de relax en el centro de estética y peluquería. Prueben en “El Rincón del Patio” sus deliciosos zumos frescos, cafés, tés, crepes y tartas caseras. Y al atardecer, disfruten de una velada agradable en sus selectos restaurantes, o en el cocktail lounge bar Acanto, con música en vivo cada tarde-noche”.

Centro Comercial · Mercado Artesanal Shopping Center · Artisan Market

“Next to the Grand Hotel Iberostar El Mirador and in front of the spectacular Playa del Duque (Costa Adeje) discover the EL MIRADOR shopping centre, a welcoming Canarian village. There you’ll find elegant boutiques (lady’s and gentlemen’s clothing, shoes, jewellery, spectacles…) and there’s an artisan market every 1st and 3rd Sunday of the month. Give yourself a few moments of relaxation in its beauty and hairdressing centre. Try "El Rincón del Patio" and its delicious fresh juices, pancakes and homemade cakes. And, at dusk, enjoy a pleasant evening in their quality restaurants or in the Acanto bar, with live music."

C.C. El Mirador · Avda. Bruselas · Playa del Duque (Costa Adeje)

& 922 717 535 · 682 521 401 · comercial@el-mirador.es · www.el-mirador.es

Abierto todos los días · Open every day · Открыто каждый день · Täglich geöffnet: 10 - 22 h


Einkaufszentrum · Kunsthandwerksmarkt Коммерческий Центр · Ремесленный Базар In Nachbarschaft zum Grand Hotel Iberostar El Mirador, am spektakulären Strand „ Playa del Duque“ (Costa Adeje), finden Sie das Einkaufszentrum EL MIRADOR. Es präsentiert sich als kanarisches Dorf und veranstaltet an jedem ersten und dritten Sonntag im Monat einen attraktiven Kunsthandwerksmarkt. Entdecken Sie seine eleganten Boutiquen für Damen- u. Herrenmode, Schuhe, Schmuck, Brillen etc.. Schenken Sie sich Momente der Entspannung im Beauty/ Friseur Salon. Probieren Sie „El Rincón del Patio“ mit seinen frischen Säften, Crepes und hausgemachten Kuchen. Für den Abend bieten sich diverse Qualitätsrestaurants oder die Acanto Bar mit Live-Musik an.

“Рядом с отелем Grand hotel Iberostar El Mirador и напротив великолепного пляжа Playa del Duque (Costa Adeje) находится коммерческий центр EL MIRADOR, построенный в стиле канарской деревушки. Посетите его элегантные бутики (женская и мужская одежда, обувь, ювелирные украшения, очки…) и ремесленный базар каждое первое и третье воскресенье месяца. А также расслабьтесь в его в салоне красоты с парикмахерской. Попробуйте вкуснейшие свежие соки, блины и домашние пирожные в “El Rincón del Patio”. А вечером насладитесь приятным вечером в одном из его ресторанов самого высокого уровня или в баре Acanto с живой музыкой.

Mercado abierto 1er y 3er domingo de mes · Market opens 1st and 3rd Sunday of the month Markt öffnet am 1. und 3. Sonntag des Monats · Базар открывается 1-е и 3-е воскресенье месяца 18 - 23 h (Invierno/Winter/зима 10 - 17 h)


Adeje

Costa Adeje

42

Sobo

Restaurante

TENERIFE

SOBO RESTAURANTE ORIENTAL

Cuando hablamos de cocina oriental en el sur de Tenerife, son pocos los establecimientos que combinan tan acertadamente un entorno mágico, excelente calidad y un servicio personalizado. Entre sus platos destacan especialmente la carta de Sushi Tradicional, los conocidos Ramen (de salmón, panceta o tofu), el exitoso Pato Pekín, o los Yakitoris (brochetas típicas asiáticas de pollo, cerdo o ternera) que Vd. mismo puede terminar de preparar a su gusto en los minigrills al carbón. El restaurante Sobo está ubicado en el centro comercial El Mirador, sobre la espectacular Playa del Duque. Junto al cocktail-lounge bar Acanto y el renombrado restaurante mediterráneo La Nonna. Restaurante SOBO, vive la experiencia… When talking about Oriental cuisine in the south of Tenerife, there aren’t many places that spring to mind, however at Sobo, they have managed brilliantly to combine great quality and personal service within a magical environment. Highlights among its dishes are the traditional Sushi menu, the well-known Ramen (salmon, bacon or tofu), the ever-popular Peking duck, and the Yakitoris, (typical Asian skewers of chicken, pork or veal), ready prepared for you to finish off to your liking in the charcoal mini-grills. Sobo Restaurant is located in the spectacular Playa del Duque, next to the cocktail lounge-bar, Acanto, and renowned restaurant, La Nonna. Restaurante SOBO - Live the experience! Wenn von orientalischer Küche im Süden Teneriffas die Rede ist, fällt auf, dass es nur ganz wenigen gelingt, eine privilegierte Lage mit exzellenter Qualität und persönlichem Service zu kombinieren, so wie es hier der Fall ist. Highlights aus dem Angebot sind das traditionelle Sushi-Menü, die berühmten „Ramen“ (Lachs, Speck oder Tofu), die exquisite Peking Ente oder die Yakitoris (Spieße mit Huhn, Schwein oder Rind), welche Sie selbst ganz nach ihrem Geschmack auf dem Mini Kohlegrill nachgaren können. Das Restaurant SOBO liegt im Centro Comercial El Mirador, am eleganten „El Duque“ Strand direkt neben der Cocktail Lounge Acanto und dem bekannten Restaurant La Nonna. Restaurante SOBO, eine besondere Erfahrung! Говоря о восточной кухне на юге Тенерифе, есть очень мало заведений которые сочетают так точно волшебное окружение, отличное качество и персонанизированный сервис. Среди его блюд особенно выделяются меню традиционных суши, известных рамен (из лосося, бекона или тунца), популярная утка по-пекински или якитори (типичные азиатские шашлычки из курицы, свинины или говядины), которые вы при желании сами можете приготовить по своему вкусу на угольном мини гриле. Ресторан Sobo находится над живописным пляжем Playa del Duque рядом с коктейль баром Acanto и известным рестораном La Nonna. Ресторан SOBO, новые ощущения…

Sobo · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 19:00 - 23:00 922 72 47 81

Vie·Fr·пя

www.soborestaurante.es info@soborestaurante.es


La Nonna

43

Adeje

Restaurante

Costa Adeje

TENERIFE

En el restaurante La Nonna, la prioridad es deleitar a sus clientes con una cocina fresca, sana y sabrosa; esmerándose diariamente en lograr la excelencia en el servicio y en la calidad de su carta. La Nonna se ha especializado en la cocina tradicional mediterránea. Ofrece platos equilibrados y frescos, recién hechos para usted. Su amplia selección de vinos sorprenderá al aficionado más exigente, por la variedad en denominaciones de origen de vino español. Su ubicación en el centro comercial El Mirador, conjunto de reproducciones típicas de la arquitectura canaria, crea una atmósfera relajada, que junto con las fantásticas vistas al mar y a la Playa del Duque, convertirán su visita en una velada inolvidable. ¡Venga y compruébelo! La Nonna’s priority is to delight their customers by offering freshly prepared food which is both healthy and flavoursome, and taking great pains to achieve the best in quality and service. La Nonna specialises in traditional Mediterranean cuisine, culminating in balanced, fresh and healthy dishes. A wide selection of wines will surprise even the most demanding amateur keen to discover good Spanish wine. Its location in the El Mirador shopping centre, with typically Canarian architecture, creates the perfect place for an unforgettable dining experience, with fantastic sea views offered from the elegant terrace overlooking Playa del Duque beach. Turn your visit into an unforgettable evening. Come and see for yourself! Das Restaurant La Nonna setzt sich zur Priorität, seine Gäste mit frischer, gesunder und schmackhafter Küche zu verwöhnen und seine hohen Qualitätsmaßstäbe täglich neu zu bestätigen. La Nonna ist auf die traditionelle mediterrane Küche spezialisiert. Angeboten werden ausgewogene, frische, „im Moment“ zubereitete Gerichte und eine großartige Auswahl an spanischen Weinen, die auch den anspruchsvollsten Kenner überraschen könnten. Gelegen im Centro Comercial El Mirador, bekannt für typische kanarische Architektur, besticht dieses Restaurant mit einem fantastischen Meerblick über den El Duque Strand. Der perfekte Platz für ein unvergessliches Abendessen, überzeugen Sie sich selbst! В ресторане La Nonna первоочередная задача – доставить удовольствие клиентам своей свежей, здоровой и вкусной кухней, ежедневно повышая свой уровень, чтобы достичь безупречности в обслуживании и качества на кухне. Специализируется на традиционной средиземноморской кухне и предлагает свежеприготовленные и полезные блюда. Его большая коллекция вин удивит самого требовательного знатока своим богатым выбором испанских марок. Расположение в коммерческом центре El Mirador, в сочетании с традиционной канарской архитектурой, создает расслабляющую атмосферу. Замечательные виды на море и побережье Эль Дуке сделают ваше посещение незабываемвым. Посетите его и сами в этом убедитесь!

La Nonna · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 19:00 - 23:00 922 72 47 81

Vie·Fr·пя

www.restaurantelanonna.com info@restaurantelanonna.com


Acanto

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

44

ACANTO, en el C.C. El Mirador, frente a la Playa del Duque, un lugar privilegiado para almorzar o cenar con espectaculares vistas al mar. Ya sea en terraza o en el acogedor interior, le recomendamos disfrute de un aperitivo de tapas de productos ibéricos y surtido de quesos, seguido de una paella al estilo tradicional de carne o pescado, o bien pruebe el Chateaubriand Acanto preparado en la cocina show-cooking, o una fresca lubina a la sal. Todo ello, acompañado con excelentes vinos de la tierra. Queda invitado a degustar el Taller Acanto con sus delicatessen, también a la venta para llevar a casa. Sin duda una sensacional propuesta gastronómica! ACANTO, in C.C. El Mirador, in front of Playa del Duque, is a special place for lunch or dinner complete with spectacular sea views. Whether on the terrace or in the cosy interior, we recommend you enjoy an aperitif of tapas with Iberian produce and an assortment of cheeses, followed by a traditional-style meat or fish paella, or try the Acanto Chateaubriand prepared in the showcooking kitchen, or a fresh sea bass in salt. All this, accompanied with excellent local wines. You’re invited to enjoy the Acanto workshop with its delicatessen, also available to take out. Definitely a sensational gastronomic offering! ACANTO, im C.C. Mirador am Strand “Playa del Duque” ist ein privilegierter Platz für Mittag- und Abendessen auf der Terrasse mit wunderschönem Meerblick oder im gemütlichen Innenraum. Wir empfehlen die Tapa Vorspeise mit iberischen Köstlichkeiten und toller Käseauswahl, gefolgt von einer traditionellen Paella mit Fisch oder Fleisch. Eine gute Wahl ist auch das “Chateaubriand Acanto” und der frische Wolfsbarsch „a la sal“. Alles wird in der offenen „Show Küche“ zubereitet. Selbstverständlich begleitet von ausgezeichneten einheimischen Weinen. Entdecken Sie auch das „Delikatessen Atelier“ mit seinen Köstlichkeiten auch zum Mitnehmen. Ohne Zweifel, ein großartiges, gastronomisches Angebot! ACANTO, в КЦ El Mirador, напротив пляжа Playa del Duque, привилегированное место для обеда или ужина с великолепными видами на море. Можно расположиться в зале или на террасе, советуем вам в качестве аперитива попробовать закуски из копчений и сыра, затем традиционную паэлью с мясом или рыбой, или отведать шатобриан Acanto, приготовленный на шоукухне, либо морского окуня, запеченого в соли. Все это в сопровождении отличных местных вин. Приглашаем вас в дегустационный зал Acanto с его деликатесами, которые можно будет взять с собой. Несомненно, прекрасное гастрономическое предложение!

Acanto · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 13:00 - 17:00 + 19.00 - 23.00

www.acantocostaadeje.com

922 72 47 81

info@acantocostaadeje.com


45 & 922 091 979 Boutique de calzados, bolsos y accesorios para hombre y mujer. Artículos de alta calidad hechos en España e Italia. Shoes, bags and accessories for men and women. High quality goods made in Spain and Italy. Schuhe, Taschen und Accessoires für Herren und Damen. Top Qualität aus Spanien und Italien. Бутик обуви, сумок и аксессуаров для мужчин и женщин. Изделия высшего качества производства Испании и Италии.

& 922 179 828 Moda exclusiva para hombres; marcas holandesas, alemanas y españolas. Exclusive fashion for men; Dutch, German and Spanish brands. Exklusive Männermode; Holländische, deutsche und spanische Marken. Эксклюзивная мода для мужчин; голландские, немецкие и испанские марки.

markcloifshoes @markcloifshoes Abierto u Open u Geöffnet u Oткрытo 10 -22 h C. C. El Mirador u Avda. Bruselas s.n. u COSTA ADEJE


Oriental Slow Boat

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

46

Restaurante asiático de ambiente relajado, desde hace mas de 15 años bajo la misma dirección familiar. En su cocina tradicional se elaboran recetas originales de China y Tailandia, asi como Sushi y cocina Hindú de la que se encarga un chef hindú. El trato es muy personal y flexible al comensal, siendo posible expresar sus deseos. También se ofrecen menús para alérgicos, vegetarianos y celiacos. Oriental Slow Boat en el THE DUKE SHOPS, frente al precinto del mercadillo de Costa Adeje.

A relaxing Asian restaurant, with more than 15 years under the same family management. In its traditional kitchen, original recipes from China and Thailand are created, as well as Sushi and Indian cuisine from the hands of an Indian chef. The presentation is very personal and flexible, making it possible to choose just what you would like. Menus are also available for allergy sufferers, vegetarians and gluten-free. Oriental Slow Boat, in THE DUKE SHOPS, opposite the market precinct of Costa Adeje.

Dieses asiatische Restaurant mit dem entspannten Ambiente wird seit mehr als 15 Jahren von der gleichen Familie geleitet. Hier werden Ihnen nicht nur traditionelle chinesische und thailändische Gerichte, sondern auch Sushi und indische Spezialitäten angeboten. Die letzteren werden speziell von einem indischen Koch zubereitet. Der Service ist flexibel und persönlich, auf Sonderwünsche wird gerne eingegangen. Gerichte für Allergiker, Vegetarier und glutenfreie Speisen werden auf Wunsch zubereitet. Oriental Slow Boat finden Sie im THE DUKE SHOPS gegenüber des Markt Geländes von Costa Adeje.

Азиатский ресторан с уютной спокойной атмосферой, которым уже более 15 лет управляет одна семья. На его традиционной кухне готовят блюда по оригинальным рецептам из Китая и Тайланда. А также суши и индийские блюда, представленные поваром из Индии. Персонализированное обслуживание каждого клиента, где выслушают все ваши пожелания. Также есть меню для аллергиков, вегетарианцев и без глютена. v Oriental Slow Boat находится в THE DUKE SHOPS напротив рынка Costa Adeje.

Oriental Slow Boat · Avda. Bruselas 14 · THE DUKE SHOPS · Costa Adeje 12:00 - 24:00 662 23 47 95


Canary Islands’ leading foreign language media company presents

digital edition

PRINTed paper

news portal

digital edition

PRINTed paper

Calle Fransisco Feo Rodriguez 6 | Las Chafiras | 38620 San Miguel de Abona | Tenerife Tel: +34 922 750609 | Email: info@icmedia.eu | www.islandconnections.eu


AMANI

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

48

El restaurante AMANI en Fañabé se presenta en un ambiente cuidado y moderno, con cocina abierta al comensal que podrá observar cómo se preparan los platos al momento con ingredientes frescos del mercado. La fusión de cocinas china, japonesa y tailandesa ofrece además opciones para vegetarianos, veganos y dieta sin gluten. Las salsas son caseras, elaboradas a base de frutas y verduras naturales y son una explosión de sabores auténticos. Las porciones son abundantes y la relación precio – calidad es razonable. Deguste Sushi, pato crujiente, variedad de platos de curry o tempuras entre otras delicias. Das Restaurant „AMANI“ in Fañabe präsentiert sich modern und gepflegt, mit einer offenen Küche. Hier können Sie beobachten wie mit marktfrischen Zutaten Spezialitäten aus China, Japan und Thailand zubereitet werden. Sowohl vegetarische, vegane Speisen als auch Gerichte ohne Gluten finden sich im Angebot. Nicht nur die hausgemachten Saucen auf Basis von frischen Früchten und Gemüse, sind ein authentisches Geschmackserlebnis. Die reichlichen Portionen bestechen durch ein attraktives Preis-Leistungs-Verhältnis. Probieren Sie Sushi, knusprige Ente, Variationen von Currys, Tempuras und vieles mehr.

The AMANI Restaurant in Fañabé presents a modern and caring atmosphere, with an open kitchen so the diner can watch as the dishes are prepared, with ingredients fresh from the market. The fusion of Chinese, Japanese and Thai cuisine also offers options for vegetarians, vegans and a gluten-free diet. Their sauces are homemade, from natural fruits and vegetables and are an explosion of authentic flavours. Portions are plentiful and the price-quality ratio is very reasonable. Taste sushi, crispy duck, a variety of curry dishes or tempuras and many other delicacies. Ресторан AMANI в районе Fañabé - уютный и современный, с открытой для гостей кухней, где можно наблюдать за процессом приготовления блюд из свежих сезонных продуктов. Кухня фьюжн из китайской, японской и тайской, есть также блюда для вегетарианцев, веганцев и без глютена. Соусы здесь домашние, приготовленные на основе натуральных фруктов и овощей с настоящим изысканным вкусом. Порции большие и соотношение цена-качество приемлемое. Попробуйте суши, хрустящую утку, различные блюда с карри, овощи в кляре и другие лакомства.

AMANI · Calle Londres, 4, Hotel Sunwing, loc. 1 · Playa Fañabe · Costa Adeje 12:00 - 23:30 822 17 31 40

amanicousine@yahoo.com


nueva prensa canaria

Tenerife / Prensa Local Actualidad municipal / Cultura / GastronomĂ­a / Salud / Ocio / Deporte www.localxpress.es

Nueva Prensa Canaria Calle Francisco Feo RodrĂ­guez 6 E-38620 San Miguel de Abona Tel. +34 922 750 609 I localxpress.es


50

Food Avenue

Restaurantes·Pastelerias & Panaderías Belgas

TENERIFE

TO ABISELROS DÍAS TODO OPEYN DAIL

RESTAURANT

BI-BO Avda. Emigrante 14 Playa San Juan Guía de Isora & 922 138 735

FOOD AVENUE es un grupo de Bistró y panadería, con 6 restaurantes en el suroeste de Tenerife. Aquí puedes degustar sencillos y deliciosos platos y aperitivos con una buena relación calidad-precio, también para llevar. La gran variedad en tartas, pasteles, panes, bocadillos, batidos frescos, estupendas hamburguesas y diversas exquisiteces te dejarán impresionado. Además del popular pollo a la brasa, en venta todo el día, podrás disfrutar de muchas delicias sanas y vegetarianas. El restaurante BI-BO en Playa San Juan es el nuevo miembro de la Familia Food Avenue, es más sofisticado que los otros Bistrós y ofrece unas atractivas tapas además de magnificas especialidades de carnes y pescados. Food Avenue Bistrós en el suroeste de Tenerife, siempre cerca de ti. FOOD AVENUE is a bistro and bakery group, with six restaurants in the South West of Tenerife. Here you can enjoy simple, yet exquisite dishes and snacks at good, value-for-money prices, with take-out also available. Allow them to impress you with their great array of pastries, cakes, famous bocadillos, fresh smoothies, and award-winning burgers.They also offer their popular fresh roasted chicken throughout the day, not to mention their many healthier and vegetarian options, among other delicacies. The BI-BO restaurant in Playa San Juan is the newest member of the Food Avenue family. It is even more elaborate than the other bistros, and offers attractive tapas, as well as delicious meat and fish specialities. Food Avenue bistros in the South West of Tenerife – always close to you. FOOD AVENUE ist eine Bistro – Bäckerei (Boulangerie) Gruppe mit 6 Restaurants im Südwesten Teneriffas. Hier finden Sie einfache, leckere Bistro-Gerichte und Snacks mit einem guten Preis-Leistungsverhältnis auch zum Mitnehmen. Die reichhaltige Auswahl an Kuchen, Torten, Brot, „Bocadillos“, frischen Smoothies, ausgezeichneten Burgern und weiteren Köstlichkeiten ist beeindruckend. Neben dem populären Grillhähnchen, welches den ganzen Tag erhältlich ist, gibt es auch viele gesündere und vegetarische Köstlichkeiten. Das Restaurant BI-BO in Playa San Juan ist das neueste Mitglied der Food Avenue Familie. Es ist etwas anspruchsvoller als die anderen Bistros und bietet außer einem attraktiven Tapa Angebot auch ausgezeichnete Fischund Fleischspezialitäten. Food Avenue Bistro im Südwesten Teneriffas – Immer in Ihrer Nähe!


TENERIFE

Restaurantes·Pastelerias & Panaderías Belgas

BREAKFAST

LUNCH FOOD AVENUE 1

Avda. Madroñal Edificio KARMA Madroñal, Costa Adeje & 922 712 781 close to /cerca de Colegio Int. Adeje

FOOD AVENUE 2

Avda. de España 25 C.C. Hotel La Niña local 20, Costa Adeje & 922 717 762 below /abajo de Hiperdino

FOOD AVENUE 3 Avda. de Oceanos Galeon, Adeje & 922 455 876 close to / cerca de Outlet Galeon

FOOD AVENUE 4 Playa Paraíso

& 822 904 863 in front of the entrance/ en frente de la entrada Hard Rock Hotel

FOOD AVENUE 5

Plaza 34 Alcala - Guía de Isora & 922 449 039

Food Avenue

51

DINNER


Adeje

Costa Adeje

52

Miishi Sushi Club

TENERIFE

Restaurante

¡MIISHI, el Sushi Club por excelencia! La maestría de los expertos chefs asiáticos se refleja en la excelente fusión de cocinas tai, china y japonesa. La delicada presentación de sus platos alegra la vista y el paladar. En Miishi Sushi Club, en el Club náutico del Puerto Colón, le espera al visitante no sólo el más alto arte culinario, sino también un ambiente enteramente especial, mereciendo en Tenerife sur un lugar de distinción!!

MIISHI, the Sushi Club par excellence! The expertise of Asian expert chefs is reflected in the excellent fusion of Thai, Chinese and Japanese cuisines. The delicate presentation of its dishes will please both the palate and the eyes. At Miishi Sushi Club, in the club Náutico del Puerto Colón, the visitor can expect not only the highest culinary art but also a very special atmosphere; deservedly a place of distinction in Tenerife South!

MIISHI, der Sushi Club par excellence! Einfach meisterhaft wie diese asiatischen Experten das Beste der Thai-, Chinesischen – und Japanischen Küche auf die Teller zaubern. Deren feine Präsentation ist ein Genuss für Auge und Gaumen. Im MIISHI Sushi Club, im Hafen „Puerto Colon“, erwartet Sie nicht nur hohe Küchenkunst sondern auch eine spezielle Atmosphäre – Ein besonderer Platz im Süden Teneriffas.

MIISHI, Самый лучший Суши Клуб! Мастерство этих поваров, экспертов в азиатской кухне, выражается в соединении тайской, китайской и японской кухни. Изысканное оформление их блюд услаждает взор в вкус. В Miishi Sushi Club, в яхт клубе Puerto Colón, посетителей ждет не только высокое кулинарное искусство, но и особая атмосфера, которая делает этот уголок Тенерифе уникальным!!

Miishi Sushi Club · Club Náutico Puerto Colón · Costa Adeje 13:00 - 24:00

Jueves·Thursday·Donnerstag·Четверг

922 72 41 35

www.miishiclub.com


TENERIFE

53

Seguros · Inmobiliaria Matriculación de vehículos Insurance · Real Estate Vehicle registration Versicherungen · Immobilien Kfz-Ummeldungen · Behördengänge Страховки-НедвижимостьРегистрация автомобилей

Costa Adeje - Miraverde

El Drago 3, Edif. Las Estrellas, Local 7 Tel. 922 71 31 94 • fredy10780@hotmail.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / по-пя 9:00 - 15:00


Arona

Playa de las Américas

54

DEDOS – Global Kitchen

Restaurante

TENERIFE

DEDOS, ubicado en el corazón de Playa de las Américas; su menú está inspirado en algunos de los platos de comida informal (Street food) más populares del mundo. Degusta una gran variedad de deliciosas opciones de platos para todos los gustos y cada temperamento, servidos por un equipo personal amable y divertido. Se ofrecen hamburguesas como en ningún otro lugar, steaks asados a la perfección que se te hará agua la boca, así como opciones veganas y vegetarianas. Si estás buscando un almuerzo rápido con amigos o una cena relajada con la familia, DEDOS es el lugar perfecto para gente con ganas de divertirse.

Dedos, located in the heart of Playa de las Americas, their menu is inspired by some of the most popular street food from around the world. With a wide variety of delicious choices served by their fun and friendly team, DEDOS really offers something for everyone, whatever their mood. Serving burgers like no other, mouth-watering steaks grilled to perfection as well as delicious vegan and vegetarian options, whether you’re looking for a quick bite at lunch with friends or a relaxed dinner with family, Dedos is perfect for anyone with an appetite for fun. DEDOS liegt mitten im Herzen von Playa de las Américas. Die Karte ist von den weltweit populärsten „street food“ Spezialitäten inspiriert. Bei dieser großartigen Auswahl an leckeren Gerichten ist wirklich für jeden etwas dabei. Das fröhliche Dedos-Team serviert Burger wie niemand sonst, perfekt gegrillte Steaks und vegetarische bzw. vegane Optionen. Ob für einen schnellen Snack, ein Mittagessen mit Freunden oder ein entspanntes Dinner mit der Familie. DEDOS ist immer die richtige Wahl für jeden der eine gute Zeit bei gutem Essen verbringen will. Dedos, находится в центре Лас Америкас, его меню подобрано из самых популярных повседневных рецептов мира. Здесь вы найдете большой выбор блюд на любой вкус, а также приветливый и доброжелательный персонал. Тут самые лучшие гамбургеры и бифштексы, идеально поджаренные на гриле, от которых потекут слюнки, есть также блюда для веганцев и вегетарианцев. Если вы собираетесь пообедась с друзьями или провести вечер с семьей, Dedos – идельное место на любой вкус и для любого случая.

DEDOS – Global Kitchen · Avda. Rafael Puig Lluvina, 17 · Playa de las Américas 12:00 - 23 :00

www.dedosglobalkitchen.com

922 92 81 03

reservations@venturegroup88.com



56

BLEND Coffee & Food, la alternativa sana y deliciosa en el Siam Mall. Desayunos, café 100% arábica (tostado por nosotros mismos) y de especialidad, lunch con bar de ensaladas, meriendas y snacks, zumos orgánicos detox, 100% natural y hecho al momento. Oferta de tartas y café de lunes a viernes por 3,95 € BLEND Coffee & Food is a delicious healthy-eating option, located in Siam Mall. They serve breakfasts, 100 per cent Arabic coffee (house-roasted) and have great lunch offers, including a salad bar, snacks and organic de-tox juices, all 100 per cent natural and prepared to order. Their weekday cake and coffee offer is only €3.95! BLEND Coffee & Food – die gesunde und köstliche Alternative in der Siam Mall. Frühstück, Kaffeespezialitäten, 100% Arabica (selbstgeröstet), Lunch mit Salatbar, Snacks, frische 100 % natürliche und organische Detox Säfte. Angebot von montags bis freitags: Hausgemachter Kuchen und Kaffee für nur 3,95 €. _BLEND_Coffee_&_Food_–_здоровая_и_вкусная_альтернатива_в_Siam_Mall._Завтраки,_кофе_на_выбор_из_ 100%_арабики_(самостоятельно_жареный),_обед_с_выбором_салатов,_закуски,_органические_соки_детокс,_100%_натуральные_и_свеже-выжатые._Специальное_предложение_с_понедельника_по_пятницу__ пирожное_и__кофе__за_3,95€

Blend Coffee & Food

C.C. Siam Mall

Local SS 33 I Costa Adeje Tel. 922 75 29 63 8:30h – 22:00h I d Blend11


57


Mesón Castellano

TENERIFE

Restaurante

Desde hace más de 20 años es el Mesón Castellano, con su ambiente rústico y su cocina convencional castellana, un importante punto de encuentro en El Camisón. Su carta abarca desde jamón ibérico, un espectacular cochinillo asado, pasando por el pescado fresco hasta marisco vivo de su vivero, asi como sustanciosas sopas y potajes o platos de cuchara. Disfrute de deliciosos postres caseros, reconocidos vinos y un competente y amable servicio al mando de la familia de Manuel José Martín.

Arona

Playa de las Américas

58

With its olde-worlde ambience and traditional Castilian cuisine, Mesón Castellano has been serving quality food for more than 20 years, making it an important meeting place in the El Camison area. The menu includes Iberian ham, roast suckling pig, fresh fish, seafood from the tank, as well as many hearty soups and stews. Visit Mesón Castellano and enjoy their delicious homemade desserts, fine wines and the friendly, skillful service of Manuel José Martin and his family.

Seit mehr als 20 Jahren ist Mesón Castellano mit seinem rustikalen Ambiente und seiner typischen spanischen Küche, ein beliebter Treffpunkt in “El Camisón“. Iberischer Schinken, ein spektakuläres Spanferkel, frischer Fisch, Meeresfrüchte aus dem Aquarium, gehaltvolle Suppen, Eintöpfe, köstliche hausgemachte Desserts und die ansprechende Auswahl an spanischen und kanarischen Weinen, sind die Visitenkarte dieses großartigen Restaurants. Lassen Sie sich vom ausgesprochen freundlichen Service, geleitet von Manuel José Martin und seiner Familie, verwöhnen. Вот уже на протяжение более 20ти лет ресторан Mesón Castellano, со своей старинной обстановкой и традиционной испанской кухней, является важным местом встреч в центре El Camisón. Его обширное меню включает от испанского хамона, великолепного жареного поросенка до свежей рыбы, свежевыловленных из собственного аквариума морепродуктов, а также сытных супов и горячих блюд. Насладитесь вкуснейшими домашними десертами, известными винами и професиональным приветливым сервисом под руководством Мануэля Хосе Мартина.

Mesón Castellano · El Camisón · Avda. Antonio Dominguez · Playa de las Américas 13:00 - 1:00 922 79 63 05 + 922 79 21 36_

www.mesoncastellano.com


TENERIFE WATCHES

I

59

YOU LUXURYWATCHES

Avenida Antonio Dominguez 9 Local 43, El Camisón Los Cristianos - Playa de las Américas info@tenerifewatches.com +34 922 456 485 +34 683 462 411 www.tenerifewatches.com


KHONG TSHA

Restaurante

TENERIFE

El restaurante KHONG TSHA ofrece una variada gastronomía oriental donde predominan las cocinas china, japonesa y tailandesa. En un ambiente típico asiático, con cocina abierta donde se puede observar a los maestros de la cocina en su elemento. Aquí se apuesta por ingredientes de primera calidad, podrás degustar de una gran variedad de Sushi, Sashimi, Dim Sum o el excelente pato a la naranja. Ubicado central en el C.C. Parque Santiago III y perteneciente al grupo de Ismael Abbassi. KHONG TSHA despierta tus sentidos…

Arona

Playa de las Américas

60

KHONG TSHA Restaurant offers a varied oriental cuisine dominated by Chinese, Japanese and Thai cuisine. In a typical Asian atmosphere, with an open kitchen where you can watch the masters of the kitchen in their element. Here you are guaranteed top quality ingredients and you can taste a wide variety of Sushi, Sashimi, Dim Sum or the excellent duck a l‘orange. Centrally located in the C.C. Parque Santiago III and belonging to the Ismael Abbassi group, KHONG TSHA awakens your senses... Das Restaurant KHONG TSHA oferiert eine abwechslungsreiche orientalische Küche mit Spezialitäten aus China, Japan und Thailand. Im klassischen, asiatischen Ambiente können Sie die Küchenkünstler in ihrem Element beobachten. Selbstverständlich verwenden diese nur Zutaten allererster Güte. Probieren Sie die großartige Vielfalt von Sushi, Sashimi, Dim Sum oder die ausgezeichnete „Orangenente“. Dieses Restaurant der Ismael Abbassi Gruppe finden Sie im Einkaufszentrum Parque Santiago III. KHONG TSHA erweckt Ihre Sinne...

Ресторан KHONG TSHA предлагает разнообразную восточную кухню, в основе которой китайские, японские и тайские блюда. Здесь типичная восточная обстановка с открытой кухней, где можно наблюдать за работой мастеров. В этом ресторане используют продукты только высшего качества. На ваш выбор разнообразные суши, сашими, дим сум или великолепная утка в апельсиновом соусе. Находится в КЦ C.C. Parque Santiago III и входит в группу Исмаэля Абасси. KHONG TSHA предложит вам новые ощущения...

KHONG TSHA · Avda. las Américas, Parque Santiago III, loc. 5 · Las Américas · Arona 10:00 - 24:00

fabou2008@gmail.com

922 75 37 96

restaurante-khongtsha.com


61

TA S T E - G A S T R O N O M I C - E X P E R I E N C E

Bräuhaus

Taste 1973

Beach Club

Classic bavarian cuisine

Signature cuisine

Have lunch with fantastic views

Avda. Rafael Puig, 38; 38650 | Playa de las AmĂŠricas | Tel: 922 757 700 clubhouse@villacortes.com | www.europe-hotels.org


GULA

Restaurante

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

62

El Restaurante GULA nos deleita con su cocina mediterránea y de fusión, donde el Chef José Antonio Casado Navarro elabora los ingredientes con meticulosa precisión para ofrecerle al comensal una presentación impecable de sus platos, haciendo de su carta una verdadera manifestación. El ambiente es moderno y acogedor, además con una estupenda terraza donde podrá disfrutar de una tarde con amigos o en familia, acompañado de un coctel de luxe o una buena botella de vino en la zona chill out al son de música en vivo. Ismael Abbassi ha logrado que este restaurante sea un “must” en Tenerife Sur. Restaurant GULA delights us with its Mediterranean and fusion cuisine, where the Chef, José Antonio Casado Navarro, elaborates the ingredients with meticulous precision and offers the diner an impeccable presentation of his dishes, making his menu a real revelation. The atmosphere is modern and cosy, with a great terrace where you can enjoy an afternoon with friends or family, accompanied by a deluxe cocktail or a good bottle of wine in the chill out area with live music. Ismael Abbassi has made this restaurant a “must” in Tenerife South. Das Restaurant GULA beindruckt uns mit einer Karte die sich als Manifest modernster Mittelmeerküche präsentiert. Küchenchef José Antonio Casado Navarro verarbeitet seine Produkte mit akribischer Präzision um seinen Gästen tadellos angerichtete Teller zu präsentieren. Die moderne, komfortable Terrasse ist ideal für entspannte Momente mit Freunden und der Familie. Begleitet von „Deluxe Cocktails“, einer guten Flasche Wein und Live Musik hat Ismael Abbassi hier einen Ort geschaffen der inzwischen als ein „must“ im Süden Teneriffas bekannt ist. Ресторан GULA радует нас своей средиземноморской и фьюжн кухней, на которой его шэф Хосе Антонио Касадо Наварро подбирает ингридиенты с особой тщательностью, чтобы предложить гостям красивое оформление блюд и сделать из меню настоящее представление. В современном уютном зале или на прекрасной террасе вы сможете насладиться вечером с друзьями и семьей, а также отдохнуть в зоне чил-аут с фирменным коктейлем или бутылочкой вина под живую музыку. Исмаэлю Абасси удалось сделать этот ресторан одним из самых популярных на юге Тенерифе.

GULA · Avda. las Américas · Parque Santiago IV, local 29 · Las Américas · Arona 13:00 - 24:00

fabou2008@gmail.com

922 75 25 22

restaurante-gula.com


Restaurante

Playa de las AmĂŠricas Te n e r i f e


EL ARROZAL

Restaurante

TENERIFE

Si está deseando poder disfrutar de una espectacular variedad de arroces EL ARROZAL es el lugar perfecto. ¡Aquí las paellas son famosas, aunque los demás platos como el arroz caldoso de carabineros, el arroz negro con sepia y chipirones, el arroz con bacalao y coliflor o el meloso de verdura y jamón ibérico no desmerecen ni un poco! Además, encontrará en la carta platos de carnes, pescados y deliciosas ensaladas. EL ARROZAL, perteneciente al grupo de Ismael Abbassi, se encuentra en el C.C, Parque Santiago V.

Arona

Playa de las Américas

64

If you are looking forward to enjoying a spectacular variety of rice dishes, EL ARROZAL is the perfect place! Here the paellas are renowned, but just as delicious are the other offerings, such as the Carabineros rice soup, the black rice with cuttlefish and baby squid, rice with cod and cauliflower and the honeyed vegetables and Iberian ham! You’ll also find lots of meat, fish and delicious salads on the menu. Restaurante EL ARROZAL, part of the Ismael Abbassi group can be found in C.C. Parque Santiago V. Wenn Sie eine spektakuläre Auswahl an Reisgerichten in allen Varianten suchen, ist EL ARROZAL der perfekte Platz für Sie. Die Paellas hier sind berühmt, aber auch andere Spezialitäten wie „arroz caldoso de carabineros“ (eine Art Reisbrühe mit Krebsen), schwarzer Reis mit Tintenfisch, Reis mit Stockfisch und Blumenkohl, oder „Meloso“ mit Gemüse und iberischen Schinken sind köstliche Alternativen. Natürlich sind auch Fleisch-, Fischgerichte und delikate Salate auf der Karte zu finden. EL ARROZAL gehört zur Ismael Abbassi Restaurant Gruppe und befindet sich im Einkaufszentrum Parque Santiago V. Если вы любите рис, то именно здесь в EL ARROZAL вам предоставят огромный выбор. Фирменным блюдом тут считают паэлью, хотя и другие блюда, например, рис с раками-карабинерами, черный рис с каракатицей и кальмарами, рис с треской и цветной капустой или мягкий рис с овощами и хамоном, ничуть ей не уступают! Кроме того, в меню есть блюда из мяса, рыбы и вкуснейшие салаты. EL ARROZAL, принадлежит группе Исмаэля Абасси и находится в КЦ Parque Santiago V.

EL ARROZAL · Avda. las Américas, Parque Santiago V, loc. 6 · Las Américas · Arona 10:30 - 24:00

fabou2008@gmail.com

922 78 91 77

restaurante-elarrozal.com


EL FARO

65

Arona

Restaurante

Playa de las Américas

TENERIFE

En el corazón de Playa de Las Américas, en el C. C. Parque Santiago V se encuentra el Restaurante EL FARO. Tal como su nombre lo delata el ambiente es muy marino, mientras que la cocina ofrece especialidades castellanas con toques mediterráneos y europeos, utilizando productos regionales y de temporada. Deguste pescados frescos como Cherne, lubina o vieja que podrá elegirlos del escaparate, así como mariscos o especialidades de carne como Villagodio o secreto ibérico entre otros. El amabilísimo equipo de Ismael Abbassi le ayudará con gusto a tomar la mejor decisión para que su estadía sea inolvidable. In the heart of Playa de Las Americas, in the C. C. Parque Santiago V is the restaurant EL FARO. As its name (The Lighthouse) reveals, the atmosphere is very maritime, while the kitchen offers Castilian specialties with Mediterranean and European touches, using regional and seasonal products. Enjoy fresh fish like cherne, sea bass or vieja which you can choose from the display case, as well as seafood and meat specialties such as Villagodio or Secreto Iberico among others. El amabilísimo equipo de Ismael Abbassi le ayudará con gusto a tomar la mejor decisión para que su estadía sea inolvidable. Im Herzen von Playa de Las Américas, im Einkaufszentrum Parque Santiago V liegt das Restaurant „El FARO“. Wie sein Name (Leuchtturm) schon vermuten lässt, findet man hier ein maritimes Ambiente. Der Fokus der Küche liegt auf spanischen Spezialitäte mit, regionalen- und saisonalen Produkten. Auf der Karte finden sich aber auch Angebote aus dem weiteren Mittelmeerraum und Europa. Wählen Sie aus der Auslage frische Fische wie „Cherne“, Seebarsch, „Vieja“ oder Meeresfrüchte. Auch typische Fleischspezialitäten wie „Villagodio“ oder „Secreto Iberico“ sind ein Gaumenschmaus. Das freundliche Team um Ismael Abbassi hilft Ihnen gerne, die richtige Wahl für einen unvergesslichen Abend zu treffen. В центре Лас Америкас в КЦ Parque Santiago V находится ресторан EL FARO. Можно догадаться по его названию, что атмосфера здесь морская, кухня типичная испанская с тенденциями средиземноморской и европейской, в которой используются местные сезонные продукты. Попробуйте блюда из свежей рыбы черне, морского судака или рыбы-попугая, которые вы сможете выбрать на витрине, а также морепродукты или фирменные мясные блюда, например, бифштекс Виллягодио или свинину по-иберийски и другие. Приветливый персонал Исмаэля Абасси поможет вам с выбором на ваш вкус и сделает ваш вечер незабываемым.

EL FARO · Avda. las Américas · Parque Santiago V, local 7 · Las Américas · Arona 13:00 - 24:00

fabou2008@gmail.com

922 75 38 27

restaurante-elfaro.com


LA MARTINA

Asador-Grill Argentino & Cocina Italiana

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

66

La ruta gastronómica „Gourmetland” está ubicada en la zona más emblemática de Playa de las Américas y le integran una serie de restaurantes con una variedad de especialidades para todos los gustos, como por ej. este asador argentino, un restaurante de referencia en el Sur de Tenerife. Entre sus especialidades caben citar los típicos cortes de carne argentina como la entraña, el bife de chorizo y el clásico asado de tira, además de pescados frescos y pasta casera. Los fines de semana podrá disfrutar de un show de tango con artistas argentinos y música en vivo todos los días. También ideal para tomarse una copa o coctel. The ‘Gourmetland’ food trail is the pinnacle of gastronomy in the south of Tenerife, and can be found in the commercial zone of Playa de las Americas, including a number of prestigious restaurants providing a wide range of cuisines. This Argentinean grill house, one of the finest spots in the area, prepares typical Argentinian meat cuts. Their specialties include roasted strips, chorizo steak and a host of fresh fish and homemade pasta dishes. On weekends you can enjoy an Argentinian tango show, while live music is provided every evening. Also perfect for enjoying a cocktail or drinks with friends. Die Gastronomieroute „Gourmetland“ im bekanntesten Teil von Playa de Las Américas führt durch attraktive Spezialitätenrestaurants für jeden Geschmack. Dieses argentinische Grillrestaurant ist eine Referenz im Süden Teneriffas. Hier finden Sie typische argentinische Fleischspezialitäten wie „Entraña“, „Bife de chorizo“ oder das klassische „Asado de tira“. Auch frischer Fisch und hausgemachte Pasta finden sich auf der Karte. Abends wird Live Musik geboten und an den Wochenenden sorgt eine argentinische Tango Show für eine authentische Stimmung. Probieren Sie die leckeren Drinks und Cocktails! Гастрономический маршрут «Gourmetland» находится в самой эмблематической зоне Плая де лас Америкас и включает в себя ряд ресторанов с большим выбором фирменных блюд на любой вкус, как например, аргентинский гриль, известный ресторан на юге Тенерифе. Он специализируется на традиционном аргентинском мясе, различных способов нарезки, как «энтранья», «бифе де чорисо» и классическом жареном мясе «тира», также есть свежая рыба и домашняя паста. В выходные вы сможете насладиться спектаклем танго с аргентинскими танцорами и ежедневно живой музыкой. Идеальное место выпить рюмочку или коктейль.

LA MARTINA · C.C. Américas Plaza · Playa de las Américas · Arona 12:30 - 23:30 922 75 13 98 + 676 86 87 29

www.gourmetland.net



EMBRUJO

restaurante

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

68

Ubicado en el C.C. Américas Plaza, frente al Mare Nostrum Resort. El Restaurante Embrujo, perteneciente al prestigioso grupo de ruta gastronómica “Gourmetland”, le ofrece un recorrido por la variada gastronomía española, desde la cocina vasca y la gallega pasando por la canaria, la andaluza y las dos Castillas, basada en productos frescos del mercado. Además podrá degustar una gran variedad de tapas, embutidos y una exquisita selección de vinos, acompañado de un estupendo show de flamenco, todas las noches, al alcance de todos los bolsillos. Located in the Comercial Center Américas Plaza, directly in front of the Mare Nostrum Resort, the Restaurant Embrujo – belonging to the prestigious group of establishments that make-up the “Gourmetland” food trail – will give you a spellbinding tour of Spanish cuisine, from the Basque and Galician regions, down to Andalusia, arriving here, in the Canaries, all based on the freshest produce available! Here you`ll find a wide range of tapas, sausages and wines, accompanied with a live flamenco show every night. Embrujo – to suit every pocket! Im Einkaufszentrum Américas Plaza, gegenüber dem Mare Nostrum Resort, befindet sich das Restaurant Embrujo. Es gehört zur renommierten Gruppe der Gastronomieroute „Gourmetland“. Hier erwartet Sie eine Rundreise durch die abwechslungsreiche spanische Küche basierend auf marktfrischen Zutaten und Spezialitäten aus dem Baskenland, Galizien, Andalusien, Kastilien und Kanaren. Entdecken Sie auch die exquisite Auswahl an Tapas, Wurstwaren und spanischen Weinen, begleitet von einer lebhaften Flamenco Show. Ein Besuch der sich lohnt – die Qualität und Preise sprechen für sich! Находится в К.Ц. Аméricas Plaza, напротив отеля Mare Nostrum Resort. Ресторан Embrujo принадлежит к сети престижных ресторанов «Gourmetland», где вам предложат совершить гастрономическое путешествие по испанской кухне, начиная с баскской и галисийской, и заканчивая канарской, андалусийской и кастильской, в основе которой свежие сезонные продукты. Кроме того вам предложат большой выбор закусок, копченостей и изысканный выбор вин, все это под шоу фламенко, каждый вечер и для любого кошелька.

EMBRUJO · C.C. Americas Plaza · Playa de las Américas · Arona 12:30 - 23:30 922 78 95 18 + 676 86 87 29

www.gourmetland.net



Sama Sama

Pizzeria·Lounge·Bar

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

70

La cálida terraza, directamente sobre la playa de Las Vistas, invita a deleitar las famosas pizzas, que se preparan también al gusto personal, las pastas frescas, tiernas ensaladas, lasagnas, sabrosas carnes, diversos carpaccios y lo mejor del mar...El encargado Iván Santana ha pensado en los que buscan un lugar de relax para desconectar, con música chillout, donde también podrás saborear unos deliciosos cocteles y zumos naturales. The warm terrace, directly on the beach of Las Vistas, invites you to taste the delights of famous pizzas, prepared to your own personal taste, fresh pastas, tender salads, lasagnes, tasty meats, various Carpaccio and the best the sea has to offer ... In charge is Ivan Santana who has thoughtfully created a relaxing place to unwind, with chill-out music, where you can also enjoy delicious cocktails and fresh juices. Die bezaubernde Terrasse direkt über dem “Las Vistas” Strand lädt ein, die famosen Pizzen zu genießen, welche auch gerne nach den Wünschen der Gäste zubereitet werden können. Doch auch leckere Salate, Lasagne, Carpaccio, zarte Fleisch- und Fischspezialitäten sind sehr zu empfehlen. Der Geschäftsführer Iván Santana empfängt hier Gäste, die sich bei „chilliger Musik“, köstlichen Cocktails oder frischen Fruchtsäften mal so richtig entspannen möchten… На уютной террасе с прямым видом на пляж Las Vistas вас приглашают испробовать знаменитую пиццу, приготовленную на ваш вкус, домашнюю пасту, свежие салаты, лазанью, вкуснейшее мясо, разнообразные карпачо и лучшие морепродукты... Управляющий Иван Сантана позаботился о тех, кто ищет место чтобы отдохнуть и расслабиться под приятную музыку чилаут, а также попробовать изумительные коктейли или свежевыжатые соки.

Sama Sama · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 20B · Los Cristianos · Arona 12:00 - 02:00 922 79 67 88


Restaurante

Piccolo Paladar

71

Arona

Los Cristianos

TENERIFE

La casa fue establecida en 1980 y conlleva así una de las más grandes tradiciones en la cocina italiana en el sur de Tenerife. Dirigido por Fernando Bartolome, Cristian Torelli y Cristian Zampiga. La gran especialidad es la pasta fresca casera elaborada a la vieja „tradizione romagnola“; antipasti típicos italianos y carnes. Además de la carta se ofrecen platos especiales según el mercado diario. Vinos españoles e italianos de las mejores selecciones acompañarán a una velada perfecta. This restaurant, established in 1980, is one of the best in the south of Tenerife, specialising in traditional Italian cuisine. Managed by Fernando Bartolome, Cristian Torelli and Cristian Zampiga, this restaurant’s grand specialities include grandmother’s home-made fresh pasta ‘tradizione romagnola’ and typical Italian meats and dishes. Besides the menu, they also offer specials according to the daily market. And to round things off, the best Spanish and Italian wines are available to accompany your perfect evening. Dieses Aushängeschild der italienischen Küche wurde bereits 1980 eröffnet und gehört somit zu den traditionsreichsten und bekanntesten Restaurants im Süden Teneriffas. Die Inhaber sind Fernando Bartolome, Cristian Torelli und Cristian Zampiga. Zu den herausragenden Spezialitäten zählt die nach der alten „tradizione romagnola“ hergestellte Pasta, die typisch italienischen Antipasti und Fleischgerichte. Neben der Karte gibt es auch wechselnde Tagesgerichte. Ausgewählte spanische und italienische Weine begleiten das perfekte Dinner. Ресторан, открытый с 1980 года, основал одну из первых традиционных итальянских кухонь на юге Тенерифе. Собственники ресторана «Picolo Paladar», Фернандо Бартоломе, Кристиан Торелли, Кристиан Зампига и главный официант Микеле Сальвини, стараются преподнести блюда в настоящем итальянском стиле. Специальности ресторана: свежие макаронные изделия собственного производства по старинной римской традиции, типичные итальянские «antipasti», (закуски), и мясные блюда. Помимо главного меню, предлагается ежедневное меню, рекомендованное шеф-поваром. Широкий выбор испанских и итальянских вин поможет создать приятную атмосферу.

Piccolo Paladar · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 16B · Los Cristianos · Arona 13:00 - 23:30 922 79 67 88


Sal Negra

Los Cristianos

72

tapas & wine·Restaurante

TENERIFE

Arona

Disfrutar de tapas y vinos en una acogedora terraza frente a la playa es el sueño de muchos. Los anfitriones Nicoló Bianchi “Tato” y Cristian Conte lo hacen realidad presentando su joya gastronómica SAL NEGRA en San Telmo, Los Cristianos. Las especialidades de la casa son sin duda la variedad de arroces, la pasta de marisco y el pescado fresco. Su gran selección de vinos españoles abarca desde los más sólidos y sinceros vinos de mesa hasta los más selectos caldos. No te pierdas los mágicos atardeceres sobre el mar acompañados de música relajada!! To enjoy great tapas and wines on a cosy beachfront terrace is the dream of many. The hosts, Nicolo Bianchi "Tato" and Cristian Conte, make it a reality, presenting their culinary jewel Sal Negra in San Telmo, Los Cristianos. The specialities of the house are, without doubt, the variety of rice, shellfish pasta and the fresh fish. Its great selection of Spanish wines ranges from the most solid and sincere table wines to the most select vintages. Don’t miss the magical sunsets over the sea, accompanied by relaxing music!

Tapas und Wein auf einer gemütlichen Terrasse am Strand zu genießen ist ein Traum! Nicoló Bianchi “Tato” und Cristian Conte machen diesen Traum wahr. Sie sind die Gastgeber dieser gastronomischen Perle „SAL NEGRA“, in San Telmo-Los Cristianos. Die Spezialitäten hier sind ohne Zweifel die reichhaltige Auswahl an Reisgerichten, Meeresfrüchte-Pasta und frischer Fisch. Das große Sortiment an spanischen Weinen beginnt bei einfachen, ehrlichen Tischweinen und endet bei exklusiven Tropfen. Verpassen Sie nicht die magischen Sonnenuntergänge über dem Meer, begleitet von entspannter Musik!

Отведать закуски и вина на уютной террасе у пляжа – мечта многих. Хозяева Николо Бьянки “Tato” и Кристиан Конте воплощают ее в жизнь с помощью своей жемчужины гастрономии – SAL NEGRA в San Telmo, Los Cristianos. Фирменные блюда здесь, несомненно, блюда из риса, паста с морепродуктами и свежая рыба. Большой выбор испанских вин, от самых простых столовых до избранных благородных напитков. Не пропустите великолепные закаты над морем под расслабляющую музыку!!

Sal Negra · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 13B · Los Cristianos · Arona 13:00 - 24:00 922 30 69 58


HABIBI

73

Arona

Experimente una velada exótica en Habibi en donde no sólo su paladar será transportado al medio oriente a través de su cocina libanesa y árabe, también podrá vivir las costumbres y tradiciones típicas como el ritual del té, fumar de una shisha o simplemente disfrutar de un cóctel o un show tradicional con baile del vientre que se celebra regularmente por las tardes. Su pintoresca terraza directamente sobre la playa de Las Vistas le invita a sentirse como en el mundo de las 1001 noches. Los hermanos Mimo y Achmed le dan el Marhaba!! (bienvenida)

Restaurante Libanés Internacional Árabe

Los Cristianos

TENERIFE

Experience an exotic evening at Habibi and allow your taste buds to be transported to the Middle East with their tantalising Arabian and Lebanese cuisine. You can also experience Arabian traditions such as the tea ritual, smoking a shisha or simply enjoying a cocktail and bellydance show, held regularly in the evenings. Its picturesque terrace overlooks Playa de las Vistas, making you feel like you’ve stepped into the world of One Thousand and One Arabian Nights. Brothers Mimo and Achmed await to give you the ‘Marhaba’ welcome! Erleben Sie exotische Momente im Restaurant Habibi mit seiner libanesisch, arabischen Küche die Ihrem Gaumen die Genüsse des mittleren Orients näher bringt. Genießen Sie typische Gebräuche und Traditionen wie das Rauchen der Wasserpfeife, regelmäßig dargebotener Bauchtanz oder einfach köstliche Tees und Cocktails. Die bezaubernde Terrasse, direkt über dem „Las Vistas“ Strand lädt Sie ein, sich wie in der Welt der „1001 Nacht“ zu fühlen. Die Brüder Mimo und Achmed empfangen Sie mit einem herzlichen „Marhaba“ (Willkommen)! Проведите экзотический вечер в Habibi, где вы не только перенесетесь на восток, испробовав ливанские и арабские блюда, но и сможете увидеть настоящие народные традиции, такие, как чайная церемония, покурить кальян или просто получить удовольствие от коктейля или традиционного шоу, танца живота, которое проходит регулярно по вечерам. На его живописной террасе с видами на пляж Лас Вистас вы почувствуете себя как в сказке 1001 ночь. Братья Мимо и Ахмед поприветствуют вас традиционным «мархаба».

HABIBI · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 11B · Los Cristianos · Arona 12:00 - 01:00 922 75 09 51

Lu / Mon / Mo / По


Ansina

Restaurante

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

74

Ansina- así a mi manera- y es así como lo hacen Laura y Carmelo, la pareja de anfitriones, en su restaurante ANSINA en San Telmo. Allí ofrecen una cocina canaria muy creativa y original, elaborada exclusivamente con productos de la isla, como la miel de Palma, Gofio, quesos de cabra de primera calidad y los mejores vinos premiados. En sus deliciosos platos perdura la esencia del sabor canario combinado con una moderna presentación. De su carta destacan la Lasaña crujiente con carne de cabra, el Cochino negro con tempura de gofio o la tabla de quesos locales. ANSINA, el sitio ideal para una cena romántica sobre la Playa de las Vistas. Ansina – “our way” – and that is the motto of Laura and Carmelo, your hosts at their restaurant ANSINA in San Telmo. They offer creative and original Canarian cuisine, made exclusively with Island products such as palm honey, gofio, top quality goats cheeses, served with award winning wines. Their delicious dishes capture the essence of Canarian flavour combined with modern presentation. Stand-out items on the menu include crunchy lasagne with goat meat, black pig with gofio tempura and the local cheese platter. ANSINA, the ideal place for a romantic dinner overlooking the beach at Playa de las Vistas. Ansina bedeuted “nach meiner Art“ und so lautet das Motto von Laura und Carmelo, den Gastgebern im Restaurant ANSINA in San Telmo. Sie präsentieren eine kreative und originelle kanarische Küche und arbeiten mit heimischen Produkten wie Palmhonig, Gofio, Top Ziegenkäse und den besten prämierten kanarischen Weinen. In ihren köstlichen Gerichten vereint sich die Essenz kanarischer Aromen mit moderner Präsentation. Die knusprige Ziegenfleisch-Lasagne, das zarte, schwarze Schwein an „Gofio Tempura“ und das lokale Käsebrett sind nur einige Highlights dieser tollen Karte. ANSINA, der ideale Platz für ein romantisches Abendessen über dem Las Vistas Strand. В ресторане ANSINA в San Telmo все устроено по вкусу его владельцев, семейной пары, Лауры и Кармело. Они предлагают оригинальную канарскую креативную кухню, на основе только местных продуктов, таких как, пальмовый мед, гофио, козий сыр высшего качества и лучшие премированные вина. В его блюдах отражается эссенция канарских вкусов и современное оформление. Из меню нужно отметить хрустящую лазанью с козьим мясом, черного поросенка в темпуре из гофио или нарезку местных сыров. ANSINA — это идеальное место для романтического ужина с прекрасным видом на пляж Playa delas Vistas.

Ansina · Avenida Habana, 11 · C.C. San Telmo, Local 7 B · Los Cristianos · Arona Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·вт-су 16:00 - 22:00 / Do·Su·So·во 13:00 - 18:00 630 69 05 01

Lunes·Monday·Montag·понедельник


stone grill

75

Una experiencia deliciosa y diferente! En este restaurante familiar, situado frente al mar en un ambiente chill out, le ofrecerán la auténtica carne a la piedra. La forma más antigua y saludable de cocinar la carne, sobre una piedra caliente de granito rojo a 400º. Su experiencia de 30 años en Europa avala un comer sano, sabroso, divertido y natural. Con una cocina abierta al público, le ofrecen una gran selección de platos españoles…tapas, paellas, fideuás y variedad de platos sin gluten. Acompañen esta deliciosa experiencia con una gran selección de vinos españoles y para disfrutar al máximo, prueben sus famosos cócteles escuchando las olas del mar…Que disfruten! An entirely different and delicious experience! In this family restaurant, overlooking the sea in a chill-out atmosphere, you will discover the authentic stone-grill; the oldest and healthiest way to cook meat – on red granite rock heated to 400º. With over 30 years experience in Europe, STONE GRILL provides natural, healthy and tasty food in a great setting. With a large, open kitchen they offer a great selection of Spanish cuisine, including tapas, paellas, fideuas and a variety of gluten-free dishes. Accompany this experience with their fabulous wine list of top Spanish labels, or their renowned cocktails, and your meal will be as moving as the rolling waves that break on the nearby shoreline... Enjoy! Eine köstliche und besondere Erfahrung! Dieses familiäre Restaurant mit entspanntem Ambiente liegt direkt an der Strandpromenade von Los Cristianos und bietet das authentische Fleisch vom heißen Stein. Eine uralte Zubereitungsart, bei der das Fleisch auf einem 400º heißen roten Granitstein gegart wird. Dieses unterhaltsame, seit mehr als 30 Jahren in Europa angebotene Konzept, steht für gesundes, schmackhaftes und natürliches Essen. In der offenen, gut einsehbaren Küche werden auch typisch spanische Spezialitäten wie Tapas, Paellas, Fideuas und viele Gerichte ohne Gluten zubereitet. Genießen Sie die Nähe zum Meer, begleitet von einem gehaltvollen spanischen Wein oder einen der verführerischen Cocktails aus dem großen Angebot. Вкусная и необычная новинка! В этом семейном ресторане, расположенном прямо у моря в расслабляющей атмосфере вам предложат настоящее мясо на камне. Самый старинный и здоровый способ приготовления мяса на горячем гранитном камне при 400º. Его 30 летний опыт в Европе подтверждает этот вкусный, здоровый, натуральный и интересный способ приготовления. На открытой посетителям кухне вам предложат большой выбор испанских блюд… тапас, паэлья, фидеуа и различные блюда без глютена. Под эти вкусности выберите одно из прекрасных испанских вин, и для получения максимального удовольствия попробуйте один из знаменитых коктейлей под шум прибоя… Наслаждайтесь!

STONE GRILL · C.C. San Telmo, Paseo Las Vistas · Los Cristianos · Arona 12:00 - 24:00 922 75 29 97

Arona

Restaurante

Los Cristianos

TENERIFE


xa han e ikolett , vinos, N y lo o Man ones éricas. aciosos, jam ssen” ib et como que iteces intern ane t a c li e t is m d r , u “ u n q e o s x g e la ig ctos bién s de de or amante ción de produ l, mojos. Tam enominación o de sabores! ra a p n c mie ció raís sele on d eladas, , un pa te direc mayor ñolas c excelen rles una aún anarios, merm delicias espa AMÓN Y MOJO a t s e a J e c s icos ofrec ucha raza. nidos Bienve su local para productos típ onservas y m pequeña ter xpandc la , o a, f s n id u e ia r d c t o n e , t a have e ines, a s p t n p t s e ra e le g m o n o o ie ik sc s, w , fo al m nd N aceites o caviar, sale disfrutarlos anolo a ses, ham cts ra om ssen”. M s such as chee ational produ e t a c li nales c evar como pa e t d all c rn “ , u e t d n in a in g ro ri ll p ri rs of Ibe n of gourmet d mojos. Also mination of o to para e v lo r fo an no tio location with de , honey er selec xcellent an even great roducts, jams ish delicacies e of flavours! e is h t p o n r dis pa fe et an Welcom premises to of typical Canari es and many S MOJO“, a para Y , rv ikoletta ed their gras, truffles spices, prese rrace. “JAMÓN lo und N eine, h o e ie t n it a fo w ll M a , s . s n m lt il o sa es atesse inken, W caviar, y on th her Delik n wie Käse, Sch anzubieten. c s ri such as way or to enjo e ib aber cen dukte a Mojosau für Liebh rmet-Pro anische to take Paradies Auswahl an Gou den, Honig und serven und sp asse. m e d , “ e, Kon Y MOJO größere inen Terr Marmela „JAMÓN , um eine noch Spezialitäten, viar, Gewürzsalz ßen auf der kle i e B n e rt e m a Willkom Geschäft erweite ische kanarisch hkeiten wie K oder zum Genie p ic r en haben ih leber, Trüffel, ty ationale Köstl s zum Mitnehm rn se lle о и Нико Öle, Gän arten Sie inte bezeichnung. A ”. Манол в: сыр, в rw s e ft со n те u m а e к rk He Zud икатесо кие х “дели ten mit ыбор дел испански та Spezialitä бителей м еще больший в , соусы. А также но ю л я л д Их мож ья, мед е место жить ва . н о о е л р сы сн д а а е те в р а р , к к п е в это пр для того, чтобы нарские продукты е испанские дели о рай вкуса! н жаловать эт ги ка Добро по ирили свой магази уфель, местные , консервы и дру JAMON Y MOJO – . тр ми летта расшо, масло, фуа гра, а, соль со специя ебольшой террасе н н кр хамон, ви продукты, как и овать на месте на е р и ы ст тн р гу о е род имп бой или п взять с со


76

JAMÓN Y MOJO • Los Cristianos • Avenida de Suecia 35 Tel.: 674 736 901 • www.jamonymojo.es • 10:00 - 23:00


Rincón del Marinero

Restaurante

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

78

En la zona de Los Cristianos, cerca del aparcamiento del puerto, se encuentra “RINCÓN DEL MARINERO”. Un restaurante típico marino de renombre desde 1978, muy conocido por la gente de la zona y los visitantes de paso. Su especialidad es el pescado fresco del día, proveniente de las costas canarias y el marisco. Todo ello puede ser elegido por el cliente directamente en el expositor y el vivero que tienen cara al público. También son conocidas sus zarzuelas y sus arroces entre otros platos marineros. In Los Cristianos, nahe dem Hafenparkplatz, befindet sich das typische Fischrestaurant „RINCÓN DEL MARINERO“. Seit 1978 ist es bei Einheimischen und bei Urlaubern gleichermassen beliebt. Zu den Spezialitäten gehört der täglich frische Fang aus den hiesigen Gewässern und Schalentiere, die der Gast direkt aus dem Aquarium auswählen darf. Auch die „Zarzuela“, eine Art Fischeintopf und die leckeren Reisgerichte sind immer eine sehr gute Option.

In an area of Los Cristianos, near the port car park, is “RINCÓN DEL MARINERO”. A typical sea-food restaurant, renowned since 1978, well-known by the local people and visitors to the area. Their speciality is fresh fish of the day and shellfish caught off the coast of the Canaries. Everything can be chosen directly by the customer from the displays, which are open to the public. Also well-known are the zarzuelas (seafood stews) and rice dishes, among other seafood. В районе порта Лос Кристианоса, рядом с парковкой, находится «Rincón del Marinero». Типичный рыбный ресторан известный с 1978 года, популярный среди местного населения и туристов. Он специализируется на блюдах из свежей рыбы из местных вод и морепродуктах. Все эти продукты вы сможете самостоятельно выбрать непосредственно на витрине или в аквариуме. Среди прочих блюд здесь также популярны фирменные сарсуэла и блюда из риса.

Rincón del Marinero · Calle El Cabezo, 1, Muelle Viejo · Los Cristianos · Arona 12:00 - 23:00

Rincón del Marinero Los Cristianos Arona

922 79 35 53

www.rincondelmarinero.com


TENERIFE

79

La empresa ATN, establecida en Los Cristianos desde 1989, es simbolo de profesionalidad en venta, instalación y reparación de maquineria de hostelería. Se realizan proyectos, decoración y la obra completa de su negocio. El servicio técnico postventa, la seriedad, la calidad y el cumplimiento son los ejes principales de trabajo de esta empresa. Les avalan una gran parte de los negocios que se publican en esta guía.

Miguel Lima

The ATN Company, established in Los Cristianos since 1989, is symbol of professionalism in the sales, installation and repair of hospitality machinery. They cater for all projects, reformations and decorations, including entire businesses. ATN’s after-sales technical service, reliability and quality are the main axis of this highly-regarded company, endorsed by many of the advertisers in this guide.

Gerente

Bulevar Chayofe, 6 · Los Cristianos 922 79 39 99 · 922 79 35 60

www.atntenerife.com

L-V / M-F 9 a 13 y 16 a 19 · S 9 a 13 atn@atntenerife.com


Abordo

TENERIFE

Restaurante

Los Cristianos

80

Arona

En este rincón escondido encontrará una de las mejores cocinas tradicionales canarias, frescas del día y típicas de un lugar portuario; sin lujos innecesarios, todo se concentra en hacer feliz al comensal en un ambiente familiar y a precios accesibles. Samira y José, los simpáticos dueños, le hacen sentirse como en casa. Los pescados frescos, a la parrilla o marinados, las papas arrugadas con mojo, el pulpito en su punto justo y además, por las noches, la compañía de música parrandera en vivo le convierten en un ambiente único. Si no ha comido aquí es como si no hubiese estado en el puerto de Los Cristianos, ¡ Muy recomendable!

In this hidden corner of Los Cristianos you’ll find one of the best places for traditional Canarian cuisine. With daily specials and a simple touch, Abordo has a comfortable family atmosphere and affordable prices. Owners, Samira and Jose, will make you feel at home, and lovingly prepare an unforgettable Canarian speciality, comprising of fresh fish, grilled or marinated, served with Canarian potatoes and mojo. During the evening canarian live music is on offer, providing an extra touch of maritime majesty. If you’ve never tried Abordo, you’ve never been to the port of Los Cristianos! A must for residents and visitors alike. In diesem versteckten Lokal finden Sie eine frische, traditionelle kanarische Küche zu günstigen Preisen, die sich einfach und gut ohne überflüssigen Luxus präsentiert. In dieser familiären und ungezwungenen Atmosphäre legen die sympathischen Gastgeber Samira und José größten Wert darauf, dass sich der Gast wie zu Hause fühlt. Der Schwerpunkt des Angebotes liegt auf frischem Fisch vom Grill oder mariniert, Tintenfisch in allen Variationen und „papas arrugadas“ mit köstlichen „mojo“. An den Abenden wird diese ungezwungene „Schlemmerei“ von „música parrandera“, kanarischer Live-Musik, begleitet. Hier nicht gegessen zu haben bedeutet schon fast, den Hafen von Los Cristianos nicht erlebt zu haben! Sehr zu empfehlen! В этом укромном уголке вы найдете лучшую традиционную канарскую кухню, со свежими, типичными для портового места продуктами; без излишней роскоши, здесь все направлено на то, чтобы удовлетворить посетителя, в семейной обстановке и по доступным ценам. Самира и Хосе его приветливые хозяева, заставят вас почувствовать себя как дома. Свежая рыба, на гриле или в маринаде, канарская картошка в соусе, осьминог и, кроме того, по вечерам традиционная живая музыка сделают вечер особенным. Если вы еще здесь не побывали, считайте, что вы не были в Лос Кристианосе!!!, очень рекомендуем!!!

Abordo · Calle Juan Bariajo, 2 · Los Cristianos · Arona 12:00 - 23:00 822 66 79 71


TENERIFE


Inaugurada en el mes de abril de 2019, con la exposición colectiva “Ars Longa, Vita Brevis”. Cuenta con un maravilloso espacio y representa a 20 artistas de reconocido prestigio internacional. Diferentes estilos y técnicas, se unen para lograr una gran variedad, que unido al alto nivel de los artistas que nos honra representar, crean un ambiente maravilloso, en los 120 metros cuadrados que cuenta nuestro espacio. Les invitamos a visitarnos y descubrir guiados de nuestra mano, el interesante trabajo y mensaje de estos artistas, con obras originales de reciente creación. Contamos con la experiencia de 25 años trabajando en el apasionante mundo del arte y una motivación inmensa, pues el arte, es nuestro universo.

Opened in April 2019, with the collection “Ars Longa, Vita Brevis”, our gallery has a wonderful viewing area where 20 internationally renowned artists present their works. With their different styles and techniques and the high standards of the artists we are honoured to present, a wonderful atmosphere is created in the 120 square meters available. You are invited to visit us and, with our help, discover the works and messages of these artists and view original works of recent creation. With 25 years of experience working in the world of art, we are intensely motivated – art is our universe.

Benito Salmerón Flora Fong

Ernesto Villanueva

Eurico Borges

Luís E. Camejo

Obispo Art Gallery | Calle Juan XXIII, 18 | Los Cristianos | Arona Tel: +34 659 648 874 | email: obispoartgallery@gmail.com Lunes-Sábado | Monday-Saturday | Montag-Samstag | Понедельник-Cуббота 12-19 h


83

G A L L E R Y

Die Obispo Art Gallery wurde im April 2019 mit der Ausstellung „Ars Longa, Vita Brevis“ eröffnet. Hier präsentieren 20 international bekannte Künstler ihre Werke in einem großzügigen Raum von 120 qm. Verschiedenste Stile und Techniken bieten eine großartige Vielfalt, welche zusammen mit dem hohen Niveau der ausgestellten Kunstwerke ein wunderbares Ambiente kreiert. Wir fühlen uns geehrt Ihnen diese Künstler, ihre interessanten aktuellen Arbeiten und „messages“ näher zu bringen und laden Sie ein diese mit uns zu entdecken. Wir blicken auf über 25 Jahre Erfahrung in der aufregenden Kunstwelt zurück die wir als ein Universum für sich sehen - Unsere Motivation ist immens!

www.obispoartgallery.es

Галерея Obispo была открыта в апреле коллективной выставкой “Ars Longa, Vita Brevis”. Прекрасный зал с работами 20 художников, широко известных в мире. Различные стили и техники, а также высокий уровень мастерства художников, которых мы рады представить у нас, создают прекрасную атмосферу в нашей галерее. Приглашаем посетить нас и открыть для себя с помощью наших консультантов интересные работы этих художников в оригинале. У нас есть 25 летний опыт в увлекательном мире искусства и огромная мотивация, так как искусство – это наша жизнь.


Arona

Los Cristianos

84

Marina Bay

Restaurante & Sunset Bar

TENERIFE

En Los Cristianos, delante del mercadillo y cerca del Arona Gran Hotel se encuentra “Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar”. La fantástica ubicación con vista al mar, la amplia terraza ajardinada o la abundante oferta de gastronomía durante todo el día hasta entrada la noche hacen de este un lugar ideal para todos los gustos, bolsillos y edades. Deleite desde snacks hasta platos completos como costillas asadas, paella o pescado con papas, delicias de la cocina mexicana y pastas caseras. Para los que buscan relajarse en el rincón Chill out disfrutarán de la excelente carta de vinos así como gran variedad en cócteles. En fin…un lugar para todos y cada uno! Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar is situated in Los Cristianos, in front of the market and near the Arona Gran Hotel. A fantastic location overlooking the sea, the garden terrace and the abundant supply of food throughout the day and into the evening, make this an ideal place for all tastes, pockets and ages. Delight in everything from snacks to complete dishes, such as grilled ribs, paella or fish and potatoes, delicious Mexican cuisine and homemade pasta. For those seeking to relax, the Chill-out corner offers an excellent wine list as well as a great variety of cocktails. At last - a place for all and everyone! In Los Cristianos, direkt beim Markt und in der Nähe des Arona Gran Hotels befindet sich „Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar“. Dank der fantastischen Lage mit Meerblick, der grosszügigen Terrasse und der umfassenden Auswahl an Speisen und Getränken, ist dies ein Ort für ein breites Publikum jeden Alters und Anspruches. Probiere einfache Snacks oder komplette Gerichte wie gegrillte Rippchen, Paella, Fisch, Mexikanische Spezialitäten oder hausgemachte Pasta. Ideal zum Entspannen auf der Chill out Terrasse ist die grosse Auswahl an Cocktails und exzellenten Weinen. Marina Bay, ein freundlicher Platz für Genießer! В Лос Кристианосе, напротив рынка и рядом с отелем Arona Gran Hotel находится «Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar». Прекрасное расположение с видом на море, просторная терраса в окружении зелени и большой выбор блюд в течение всего дня делает это место идеальным для любого вкуса, кошелька и возраста. Попробуйте от закусок до полных блюд, таких как жаренные ребрышки, паэлья, или рыба с картофелем, а также мексиканские блюда и домашнюю пасту. Для тех кто ищет отдыха предлагаем уголок чил аут где вам предложат выбор вин а-ла-карт а также большой выбор коктейлей. Здесь есть место всем и каждому!

Marina Bay · Avenida Juan Carlos 1 · Los Cristianos · Arona 10:00 - 22:00 · Días de mercado / Market days / Markttage / базарные дни 9:00 - 22:00 922 69 13 71

www.gourmetland.es

Marina Bay Sunset Bar



Overseas

Restaurante

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

86

OVERSEAS is elegant and modern, with an impressive interior, where Feng Shui elements are combined with style. Its cuisine of Japanese, Chinese, Thai and Malaysian influences invites a new experience. The menu is a delight with a great variety of sushi and a complete turn towards the Asian Continent. The dishes are prepared with excellent quality fresh ingredients and the delicate presentation of their dishes invites you to want more... Visit OVERSEAS at C.C. Passarella Oasis. OVERSEAS präsentiert sich elegant und modern, mit einem beeindruckenden Design im Feng Shui Stil. Spezialitäten aus Japan, China, Thailand und Malaysia bieten grandiose Geschmackserlebnisse. Die Karte erinnert an eine Reise durch Asien und bietet eine großartige Sushi-Auswahl. Selbstverständlich wird hier ausschließlich mit frischen Zutaten bester Qualität gekocht. Und nicht zuletzt die kunstvoll angerichteten Teller werden Sie bald wiederkehren lassen. Besuchen Sie OVERSEAS im Einkaufszentrum Passarella Oasis.

OVERSEAS se presenta elegante y moderno, con un impresionante interior, donde se combinan con estilo los elementos Feng Shui. Su cocina de influencias japonesa, china, tailandesa y malasia invitan a una nueva experiencia. La carta es una delicia, grandiosa variedad de Sushis y una vuelta completa al continente asiático. Los ingredientes son preparados con materia prima de excelente calidad y la delicada presentación de sus platos invitan a querer más... Visite OVERSEAS en el C.C. Passarella Oasis en Los Cristianos. OVERSEAS выглядит элегантно и современно, с шикарным интерьером, где соединились стиль и тенденцииФен Шуй. В его кухне, с элементами японской, китайской, тайской и малазийской, вы откроете для себя новые ощущения. Меню – просто сказка: есть выбор суши и полный набор блюд азиатской кухни. Всерецепты основаны на продуктах высшего качества, а элегантное оформление блюд делает их еще более привлекательными... Посетите OVERSEAS в КЦ Passarella Oasis в Los Cristianos.

Overseas · C.C. Pasarela · Local B 23 · Los Cristianos · Arona 13:00 - 23:00 922 79 20 13

www.overseasasianrestaurant.com


TENERIFE

87

Charodéi Terapia Alternativa

Mejore su salud y prevenga malestares como escoliosis, lumbagos, migrañas, ansiedad o estrés. Nuestros servicios de Osteopatía, Masajes, Reflexología y Ayurveda le ayudaran a lograrlo. Improve your health and help prevent conditions such as scoliosis, lumbago, migraines, anxiety and stress. Our osteopathic services, massages, reflexology treatments and Ayurveda can help you achieve just this. Stärken Sie Ihre Gesundheit und verhindern Sie Skoliose, „Hexenschuss“, Migräne, Unruhe oder Stress. Wir behandeln mit Osteopathie, Massagen, Reflexzonenmassagen und Ayurveda. Улучшите свое здоровье и предотвратите такие болезни, как сколиоз, люмбаго, мигрень, угнетенность или стресс. В этом вам помогут наши услуги по Остеопатии, Массажу, Рефлексологии и Аюрведе.

Los Cristianos · Hotel TRYP Princesa Dácil · Tel: 606 95 99 24 · igorreime@yahoo.es


De Bello

Carnicería Grill

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

88

Juan José Bello se ha trasladado con su “DE BELLO” - Carnicería & Grill de la Pepa a una planta más abajo en el mismo centro Comercial Pasarela, en un local más espacioso para poder ofrecerle a sus clientes un servicio más personalizado. Su concepto de fusión entre carnicería y establecimiento es una alternativa diferente, te da la posibilidad de elegir la carne para llevártela a casa cruda o bien dejártela preparar en el mismo local, pudiéndola combinar con todas las guarniciones a tu gusto, pagando solo lo que consumes. También hay bacalao encebollado, croquetas y embutidos. Una alternativa original que da gusto! Juan José Bello has moved his butchers & grill “DE BELLO” from La Pepa to a location with more space, lower down in the same commercial centre, Comercial Pasarela, in order to offer his clients a more personalized service. Its concept of fusion between butchery and a grill offers interesting alternatives, giving you the opportunity of either choosing your meat to take home or having it prepared and cooked right there on the spot, where you can combine it with garnishes to your taste, paying only for what you eat. You can also try their cod with onions, croquettes and sausages. An original alternative that you will really enjoy! Juan José Bello hat sein „Metzgerei - Grill DE BELLO“ von „La Pepa“ innerhalb des Einkaufszentrums Pasarela einen Stock nach unten verlegt. Hier hat er nun mehr Platz und Komfort, um seinen Kunden ein differenziertes Fusions-Konzept von Metzgerei und Restaurant anzubieten. Entdecken Sie die hochwertige Auswahl an Qualtiätsfleisch zum Mitnehmen oder für den sofortigen Genuss im Restaurant. Kombinieren Sie dieses mit allerlei Beilagen, Gemüse oder Salaten vom Buffet. Zur weiteren Auswahl stehen Kabeljau, Kroketten und allerlei Wurstwaren. Eine originelle Alternative die einfach schmeckt! Хуан Хосе Бейо переехал со своим “DE BELLO” Carnicería & Grill dela Pepa на этаж ниже в том же коммерческом центре Pasarela, в более просторное помещение, для того, чтобы улучшить сервис для своих клиентов. Его идея совместить мясной магазин и ресторан - необычное решение, оно дает возможность купить мясо на вынос или приготовить его в самом заведении, выбрав гарнир на свой вкус и оплатив только за то, что заказал. Здесь вам также предложат бакалао в луке, крокеты или копчености. Оригинальное решение и все на выбор клиента!

De Bello – Carnicería Grill · C.C. Pasarela, Planta 2 · Los Cristianos ·Arona 11:00 - 23:00 922 30 66 32

juanjosebp14@hotmail.com


Disfruta de los 89 mejores atardeceres de Tenerife! Enjoythe best sunsets Genießedie schönsten on Tenerife! Sonnenuntergänge Teneriffas! Насладись лучшими закатами на Тенерифе!

ABIERTO · OPEN OFFEN ·ОТКРЫТО

365

DIAS · DAYS · TAGE · ДНИ

Ocio, Servicios y Restauración con el mejor mercado gastronómico “La Pepa Food & Market” Leisure, services, restaurants and catering with the best gastronomic market, "La Pepa Food & Market"

Freizeit, Service, Restaurants und der beste Gastronomiemarkt „La Pepa Food & Market“ Место встреч, сервис и рестораны в лучшем гастрономическом маркете на Тенерифе “La Pepa Food & Market” Lunes - Domingo Tiendas Monday - Sunday Shops Montag - Sonntag Geschäfte Понедельник - Воскресенье Магазины 08:00 - 00:00 10:00 - 22:00

Centro Comercial • Shopping Center Einkaufszentrum Коммерческий Центр

Avda. San Francisco, 6 · Los Cristianos · Arona · Tenerife www.pasarelashoppingcenter.com

CentroComercialPasarela P Parking gratuito | free parking


La Finca Mesón Chayofa

Restaurante

TENERIFE

Arona

Chayofa

90

En la Finca Mesón Chayofa puede disfrutar de dos diversos ambientes: el gran salón interior ambientado al estilo casona campestre y la gran terraza arbolada. En su cocina tradicional mediterránea, se elabora meramente a base de productos de primera calidad a precios populares, pudiéndose destacar los pescados del día, carnes a la brasa, arroces, verduras asadas de la huerta así como deliciosas ensaladas. In “La Finca Mesón Chayofa” you can enjoy two distinct environments: the spacious, rurally-decorated lounge, and the large tree-shaded terrace and garden area. Their traditional Mediterranean cuisine is prepared from top quality products at reasonable prices. Their specialities include fish of the day, grilled meats, rice dishes, and roast vegetables and delicious salads from the vegetable garden. Auf der „Finca Mesón Chayofa“ erwartet Sie ein besonderes Ambiente. Nehmen Sie Platz im rustikal ländlichen Lokal oder auf der von riesigen Bäumen beschatteten Terrasse. Die traditionelle Mittelmeerküche basiert auf marktfrischen Produkten erster Qualität. Ob frischer Fisch, Fleisch vom Grill, Reisgerichte, gegrillte Gemüse oder köstliche Salate – alles einfach lecker und zu günstigen Preisen! В ресторане Финка Mesón Chayofa вы сможете насладиться особой атмосферой, побывав в большом зале, стилизированном под деревенский дом или на просторной террасе среди деревьев. Традиционная средиземноморская кухня основана на продуктах высшего качества и по доступным ценам, особо рекомендуем блюда из свежей рыбы, мясо на гриле, рис, запеченные овощи из собственного огорода, а также свежие салаты.

La Finca Mesón Chayofa · Calle El Taroso, 43 · Chayofa · Arona 12:00 - 23:00 922 72 91 89 + 691 28 49 44


Restaurante

Verna’s

91

Arona

La Camella

TENERIFE

Por encima de La Camella, sobre la carretera general que conecta con Arona, se encuentra el Restaurante “VERNA’S“, el lugar ideal para hacer un alto de camino al Teide. El dueño y Chef Paco, proveniente de Galicia, transporta su tierra al plato con énfasis y pasión. Los productos provienen directamente de Galicia como la chuleta de ternera, el jamón de puerco celta o el churrasco gallego. Muy apreciados son los arroces caldosos, el pescado fresco asi como el chuletón “Morucha de Salamanca”. Simplemente delicioso! Above La Camella, on the main road to Arona, you will find “VERNA’S“ Restaurant, the ideal place to take a break on the road to Teide. The owner and chef, Paco, comes from Galicia and transports his homeland to his dishes with enthusiasm and passion. The products come directly from Galicia and include veal cutlets, ham from the Puerco Celta and Galician churrasco. Very much appreciated are the rice dishes, fresh fish, as well as the steak “Morucha de Salamanca”. Simply delicious! Direkt über La Camella, an der Straße nach Arona, liegt das Restaurant „VERNA’S“. Der perfekte Ort für einen Zwischenstop auf dem Weg zum Teide. Der galizische Gastgeber Paco bringt hier seine Heimat mit Leidenschaft und Passion auf die Teller. Selbstverständlich kommen u.a. Kalbskoteletts, Schweineschinken (puerco celta) oder „churrasco“ direkt aus Galicien. Sehr beliebt sind die „arroces caldosos“ (saftiger Reis), frische Fischspezialitäten und das Kotelett „Morucha de Salamanca“. Einfach köstlich! За городком Ла Камейа, у главной дороги на Арону находится ресторан «VERNA’S» –идеальное место остановки по пути на Тейде. Хозяин и шэф-повар Пако, родом из Галисии, кулинарные традиции которой он с любовью воплощает в своих блюдах … Продукты поставляются из Галисии: говяжья вырезка, кельтский окорок или чурраско. Рекомендуем попробовать рис с бульоном , свежую рыбу, а также мясо “Morucha de Salamanca”. Просто объедение!

Verna’s · Ctra. General TF 51 La Camella – Arona n. 21 · La Camella · Arona 13:00 - 23:00 922 72 64 80 + 690 11 80 07

Lunes·Monday·Montag·Понедельник


Asador La Camella

Restaurante

TENERIFE

Arona

La Camella

92

En el “ASADOR LA CAMELLA” podrás deleitar carnes de primera calidad y parrillas a la brasa en un ambiente amplio y moderno; ideal para disfrutar de un menú familiar e innovador para todos los paladares y a precios económicos. Prueba el chuletón de vaca madurado en seco por más de 60 días, además de surtidos de ibéricos, escaldón, pollo a la brasa entre otras cosas. También para saborear deliciosos cócteles y música en vivo en la zona chill out, cuentan con gran aparcamiento propio y zona para niños. Expertos en menús y cartas especiales para grupos, eventos y todo tipo de celebraciones. Ven a conocerlo y podría convertirse en tu lugar de frecuencia….

At “ASADOR LA CAMELLA”, you can enjoy top quality meats and grills in a modern and spacious atmosphere; enjoy an innovative family menu suitable for all palates and at affordable prices. Try the beef steak, dry-matured for more than 60 days, as well as an assortment of Iberian ham, escaldón, grilled chicken and much more. You can also try delicious cocktails with live music in the chill-out area. There’s a large car park and an area for children. Experts on menus and special catering for groups, events and all kinds of celebrations. Get to know it and “ASADOR LA CAMELLA” could become your regular eating place!

Im Restaurant „ASADOR LA CAMELLA“ können Sie beste Fleischspezialitäten vom Grill in modernen und großzügigen Räumlichkeiten genießen. Es erwartet Sie eine große und vielfältige Speisenauswahl für jeden Geschmack zu günstigen Preisen. Probieren Sie Kuhkoteletts (Mehr als 60 Tage trocken gereift), ein vielfältiges Sortiment iberischer Schinken, „Escaldón“, Grillhähnchen und vieles mehr. Entspannung nach dem Essen bietet die gemütliche Lounge mit leckeren Cocktails und Live-Musik. Kinder freuen sich auf einen netten Spielbereich und Autofahrer auf den Privatparkplatz. Ideal für Familien, Gruppen, Veranstaltungen und Feiern aller Art. Dieses Lokal hat das Potenzial zu einem Ihrer Lieblingslokale zu werden.

В современной и уютной обстановке ресторана ASADOR LA CAMELLA вы сможете попробовать мясо высшего качества, приготовленное на гриле. Новаторское меню для всех семьи и на любой вкус а также по низким ценам. Подтверждение тому - стейк из говядины сухой выдержки, более чем 60 дней, а также копчености, эскальдон, курица на гриле и другие блюда. Здесь вы можете заказать вкуснейшие коктейли и послушать расслабляющую музыку. У ресторана собственная парковка и детская площадка. Для групп и особых празднований местные специалисты составят меню. Посетите этот ресторан и, возможно, вы захотите прийти сюда не один раз.

Asador La Camella · Calle Aderno la Camella · La Camella · Arona 13:00 - 23:30 922 72 07 28 + 687 88 17 88

www.asadorlacamella.com



Casa Castilla

TENERIFE

Restaurante

Arona

Valle San Lorenzo

94

Paco Manchado, natural de Soria y reconocido gastrónomo en el sur de Tenerife, abre las puertas de su “CASA CASTILLA” en la Ctra. Gral. del Valle de San Lorenzo. En un típico ambiente rústico castellano nos deleita con contundentes platos de su tierra natal como el Rabo de toro, conejo asado al limón, manitas y codillo de cerdo, costillas con papas y piña o Fabada, las guarniciones de papas se sirven en todas las variaciones, así como una parrillada de tiernas y frescas verduras y mojos con toques personales. Descubra los menús del día acompañados del mejor vino de la casa y concluyendo con deliciosos postres caseros. Paco Manchado, native of Soria and renowned gastronome in the south of Tenerife, opens the doors of his “CASA CASTILLA“ on the main road from San Lorenzo Valley. In a typical rustic Spanish atmosphere, he delights us with authentic dishes from his native land, such as oxtail, rabbit roasted with lemon, pigs trotters and knuckle of pork, ribs with potatoes and corncob, pork and chorizo stew, potatoes, as well as barbecued fresh and tender vegetables, and sauces made with a personal touch. Discover the menus of the day accompanied by the best wine of the house and finish with delicious home-made desserts. Paco Manchado aus Soria, ein bekannter Gastronom im Süden Teneriffas öffnet die Türen seiner „CASA CASTILLA“ an der Hauptstraße von Valle San Lorenzo. In typisch rustikalspanischem Ambiente erfreut er uns mit herzhaften Gerichten seiner Heimat: Unter anderem Ochsenschwanz, gebratenes Kaninchen an Zitrone, Schweinsfüße, Eisbein, Rippchen mit Maiskolben oder „Fabada“, begleitet von Kartoffeln in vielen Variationen, zartem Gemüse oder Mojo-Soßen mit persönlichem Touch. Wechselnde Tagesmenüs, gute Hausweine und köstliche Desserts runden das Angebot ab. Пако Манчадо из Сории, признанный ресторатор на юге Тенерифе, открыл двери своего ресторана «CASA CASTILLA» в городке Valle de San Lorenzo. В настоящей деревенской обстановке он удивит вас вкуснейшими блюдами своей родины, такими как бычий хвост, жаренный кролик в лимоне, свиные ноги, ребрышки с картофелем или Фабада; картофельный гарнир здесь подают в любом виде, а также овощи на гриле и соусы «мохо» домашнего приготовления. Стоит попробовать меню дня с хорошим домашним вином и в заключении - десерт.

Casa Castilla · Ctra. General TF 28, Edif. Timanfaya, local 3 · Valle San Lorenzo · Arona 12:30 - 16:00 + 19:00 - 23:00 922 76 48 12

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник

rest.casacastilla@gmail.com

restaurantecasacastilla


Restaurante

Mesón Era Las Mozas

95

Arona

Valle San Lorenzo

TENERIFE

Mesón Era Las Mozas - Desde su apertura en 1997 se ha convertido en una verdadera institución en el Valle de San Lorenzo. En esta casa centenaria, herencia de la familia Cuesta Garcia, degustará las famosas carnes a la brasa cocinadas en horno de leña. Entre sus especialidades se encuentran las costillas de cerdo, solomillo de res, chuletón de buey o pollo de la región. Tampoco podían faltar las típicas recetas canarias tales como los garbanzos, ropa vieja, costilla con papas, bacalao encebollado y los deliciosos postres caseros. Siéntase como en los tiempos de antaño, donde la tradición canaria sigue preservando su identidad!! 50 m por debajo de la iglesia. Mesón Era Las Mozas - Since its opening in 1997, it has become a veritable institution in the San Lorenzo Valley. In this century-old house, the family home of Cuesta García, you can taste their famous grilled meats, cooked in a wood-fired oven. Among its specialties are ribs of pork, beef tenderloin, t-bone steak or local chicken. Nor should you miss the typical Canary Islands recipes such as chickpeas, ropa vieja, ribs with potatoes, cod with onions and delicious homemade desserts. Step back into the days of yore, where Canarian tradition still preserves its identity! Mesón Era Las Mozas - Seit seiner Eröffnung im Jahr 1997 ist dieses Restaurant zu einer Institution im Ort „Valle de San Lorenzo“ geworden. In diesem antiken Haus der Familie Cuesta Garcia erwarten Sie die berühmten Grillspezialitäten vom Holzkohlegrill wie Schweinerippchen, Rinderfilets, T-Bone Steaks oder Hähnchen aus lokaler Zucht. Typisch kanarische Spezialitäten sind Kichererbsen, Rippchen mit Kartoffeln, Stockfisch an Zwiebeln und köstliche hausgemachte Desserts. Fühlen Sie sich hier wie in der guten alten Zeit, wo die kanarische Tradition noch gelebt wird. Со своего открытия в 1997 году он стал настоящей достопримечательностью в Valle de San Lorenzo. В этом старинном доме, наследстве семьи Cuesta Garcia, вы сможете попробовать знаменитое мясо на гриле в дровяной печи. Среди фирменных блюд: свиные ребрышки, говяжья отбивная, чулетон или курица. Также вы здесь найдете такие традиционные блюда, как гарбанзос, ропа вьеха, ребрышки с картофелем, треска с луком и вкуснейшие домашние десерты. Вернитесь в старые добрые времена канарских традиций!!

Mesón Era Las Mozas · Calle Cabezada 26 · Valle San Lorenzo · Arona 13:00 - 23:00

Lunes·Monday·Montag·Понедельник

922 76 55 97

www.eralasmozas.com


La Brasa

Restaurante

TENERIFE

Arona

Buzanada

96

Ubicado a tan sólo 10 minutos de Los Cristianos; en este reconocido establecimiento la especialidad es la carne a la brasa, preparada sobre carbón vegetal; los mejores cortes adquieren un matiz especial, lo cual es valorado, desde 1995, no sólo por visitantes, sino mayormente por residentes y gente de negocios, quienes han hecho de éste, su lugar habitual. Su renovada bodega alberga a más de 150 referencias de excelente calidad. Adicionalmente ofrecen a diario platos según mercado. Su ambiente acogedor y de estilo rústico castellano, le harán sentirse muy a gusto; Encontrará La Brasa saliendo de la TF1 a Guaza en dirección a Buzanada. Para su comodidad cuenta con aparcamiento directamente frente al local. Mejor imposible.... Located just 10 minutes from Los Cristianos, this renowned establishment specialises in quality grilled meats. Lovingly prepared on charcoal, the best cuts are to die for! Highly rated since its opening in 1995, this restaurant is loved not only by visitors, but by residents and business people who have also made La Brasa their favourite. The recently renovated wine cellar is home to more than 150 distinguished labels, and daily specials are prepared according to market quality. The homely atmosphere and rustic Castilian style make you feel extremely comfortable and relaxed. La Brasa can be found off the TF-1 Guaza exit, heading in the direction of Buzanada. Parking is available in front of the premises... As good as it gets! Nur 10 Minuten von Los Cristianos entfernt befindet sich dieses beliebte Lokal welches bereits seit 1995 für seine feinen Grillspezialitäten berühmt ist. In dieser Küche finden nur die besten und zartesten Fleischstücke ihren Weg auf den Holzkohlengrill. Hier fühlen sich inzwischen nicht nur einheimische Stammgäste und Geschäftsleute sehr wohl sondern mehr und mehr auch Urlauber die sehr begeistert von dem gemütlich- rustikalen spanischen Ambiente und den marktfrischen Tagesgerichten sind. La Brasa befindet sich zwischen der Autobahnabfahrt Guaza und Buzanada. Parkmöglichkeit direkt am Haus... besser gehts nicht! Расположен всего в 10 минутах езды от Лос Кристианос и визитной карточкой La Brasa по праву считается мясо на решетке. Специально нарезанные аппетитные куски мяса готовятся на древесном угле, что с 1995 года ценится не только туристами, но и местными гурманами и деловыми людьми, которые превратились в завсегдатаев ресторана. Обновлённый винный погреб хранит более чем 150 видов вина высшего качества. Помимо главного меню, предлагается ежедневное меню, рекомендованное шеф-поваром. Атмосфера уюта в деревенском кастильском стиле поможет чувствовать себя комфортно как дома. Ресторан La Brasa расположен на съезде с TF1 на Guaza по направлению в Buzanada. Для максимального удобства, напротив ресторана есть паркинг для вашего автомобиля. Разве может быть лучше?....

La Brasa · Carretera de Guaza a Buzanada N°371 · Buzanada · Arona Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·Вт-Су 13:00-23:00 · Do·Su·So·Во 13:00-16:30 922 72 06 22

restaurantelabrasa@hotmail.com

Lu·Mo·Mo·По


Finca Restaurante

Las Gangarras

97

Arona

Buzanada

TENERIFE

Aún existen esos lugares de cuentos, lejos del tumulto, llenos de paz y belleza natural, donde se combinan la historia con la gastronomía regional en un entorno rural… uno de esos lugares se llama “LAS GANGARRAS”. Deguste platos tradicionales de primera calidad como carnes a la brasa, entradas suculentas como queso asado con mojos, pimientos padrón o morcilla dulce etc., ideales para compartir en familia y con amigos. Los postres caseros elaborados con amor cierran la estadía con el broche de oro. La perfecta distribución de las mesas dentro del amplio jardín o en las cabañas individuales invitan tanto a cenas intimas como también a grandes eventos. There are still those places, told of in stories, far from the tumult, full of peace and natural beauty, where history combines with regional gastronomy in a rural setting... one of those places is called “LAS GANGARRAS“. Taste traditional top quality dishes such as grilled meats, succulent appetizers such as roasted cheese with mojos, padrón peppers or sweet pudding, etc., ideal for sharing with family and friends. Homemade desserts made with love close the stay with the Broche de Oro. The layout of the tables in the large garden is perfect for either intimate dining or for grander events. Es gibt sie noch diese besonderen Plätze, ländliche Oasen der Ruhe, weit weg vom Trubel, wo sich Geschichte und regionale Gastronomie vereinen. Einer dieser Plätze nennt sich „LAS GANGARRAS“. Probieren Sie hier traditionelle Gerichte, wie Fleischspezialitäten vom Grill, schmackhafte Vorspeisen wie „gegrillter Käse an Mojos“, „Paprikas a la Padron“, süße Blutwurst etc. Am besten alles zusammen auf den Tisch und mit Familie und Freunden teilen. Die mit Liebe zubereiteten, hausgemachten Desserts sind immer ein krönender Abschluss. Ob für ein intimes Dinner oder ein Treffen in größeren Gruppen. Dank der Tische im weitläufigen Garten oder privaten Hütten ist dies der ideale Ort für alle Gelegenheiten. Еще существуют волшебные места, далекие от суматохи, наполненные умиротворением и природной красотой, где в деревенской обстановке соединяются местные история и гастрономия… одно из таких мест называется “LAS GANGARRAS”. Попробуйте традиционные местные блюда высшего качества, например, мясо на гриле и вкуснейшие закуски: копченый сыр с соусом мохо, перчики падрон или сладкую морсилью и другие. Прекрасное место для отдыха с семьей и друзьями. В довершение вашего прекрасного вечера закажите домашние десерты, приготовленные с любовью. Идеально расположенные столики в саду или в индивидуальных домиках подойдут как для романтического вечера, так и для больших событий.

Las Gangarras · Camino Machin, 18, detrás de parque/behind the park · Buzanada · Arona Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·Вт-су 12.00-23:00 / Do·Su·So·во 12:00-18:00 922 76 64 23

Lasgangarras@hotmail.es

Lu·Mo·Mo·По


Arona

Las Galletas

98

Varadero Viejo

Restaurante

TENERIFE

En Las Galletas, sobre el paseo litoral, a primera línea del mar, los hermanos Sierra y Santi Marín le dan la bienvenida en su restaurante VARADERO VIEJO. Aquí además de disfrutar del mar a sus pies y por ende de una vista espectacular, la especialidad son sin duda los pescados frescos y mariscos preparados al momento y al gusto del comensal ya sea a la parrilla, a la cazuela, zarzuela o al horno. También podrá saborear recetas de la cocina canaria orientada a la mediterránea, como paellas y toda clase de arroces. ¡El ambiente es típico marino, el personal profesional y muy amable cuyo objetivo es que Ud. desee volver!

In Las Galletas, right on the coastal promenade, at the first line of the sea, the brothers Sierra and Santi Marín welcome you to their Restaurant “VARADERO VIEJO”. Here, in addition to enjoying the sea at your feet and therefore a spectacular view, the specialties are undoubtedly the fresh fish and seafood prepared to the taste of the diner while you wait, whether on the grill, casserole, zarzuela or in the oven. You can also savour recipes from Mediterranean-oriented Canarian cuisine, such as paellas and all kinds of rice dishes. The atmosphere is typical marine with professional and very friendly staff whose only objective is that you will come back again!

В городке Las Galletas, прямо у набережной, на первой линии моря, находится ресторан VARADERO VIEJO, куда вас приглашают его хозяева, братья Сьерра и Санти Марин. Здесь вы сможете насладиться не только морем прямо у ваших ног и великолепными видами, но и фирменными блюдами из свежей рыбы и морепроAn der Strandpromenade in Las Galletas, дуктов, которые приготовят при вас heißen Sie die Brüder Sierra und и по вашему вкусу: на гриле Santi Marín in ihrem Restaurant или в духовке, а также в виде „VARADERO VIEJO“ herzlich Willkomсарсуэлы или касуэлы. Вам men. Die perfekte Lage direkt am Meer wird предложат попробовать траnur noch von den frischen Fischspezialitäten диционные рецепты канарской кухни und Meeresfrüchten übertroffen. Ob gegrillt, als и такие средиземноморские блюда, как Auflauf, „Zarzuela“ oder aus dem Ofen, alle Zubereitungsvarianten sind sehr zu emp- паэлья и другие блюда из риса. Обстаfehlen. Ebenso wie die köstlichen Paellas und Reisspezialitäten welche die Kana- новка самая что ни на есть морская, а также профессиональный и приветлиrische- und die Mittelmeerküche verschmelzen lassen. Das maritime Ambiente und das freundliche Serviceteam trägt dazu bei, das Sie вый персонал, цель которого сделать так, чтобы вы вернулись! Ihren Besuch ganz bestimmt wiederholen werden.

Varadero Viejo · Calle Varadero, 26 · Las Galletas · Arona 12:00 - 23:30

www.restaurantevaraderoviejo.es

822 14 46 52 + 689 17 07 48

RestauranteVaraderoViejo


9 Hoyos – Recorrido de 951 mts. GOLF EN EL PARAISO – Descubra un lugar privilegiado para la práctica de golf. Situado a 5 min. de Playa de Las Américas, Los Cristianos o Costa del Silencio. El recorrido del campo transcurre por abundante vegetación tropical, con una duración aproximada de hora y media. No se requiere hándicap. Disponemos de Escuela de Golf, Driving Range, Chipping y Putting Green, así como del mejor campo de prácticas de Tenerife. Alquiler de palos y carritos. Pro Shop. Además, podrá disfrutar de nuestra gastronomía en la terraza del Restaurante Los Palos, con magníficas vistas tanto del campo como del Monumento Natural de la Montaña de Guaza. 9 holes – Course distance 951 meters GOLF IN PARADISE – Discover a really exceptional place to play golf. Located just 5 minutes from Playa de Las Americas, Los Cristianos and the Costa del Silencio, the course runs through luxurious tropical vegetation, with approximately an hour and a half duration. No handicap required. We have a golf school, driving range, pitch and putt green, and the best practice area in Tenerife. There’s a Pro Shop and club and cart rental is available, too. In addition, you can enjoy our gastronomy on the terrace of the restaurant Los Palos, with magnificent views of both the countryside and the natural monument of the Mountain of Guaza. 9 Loch – 951 m Kurslänge GOLF IM PARADIES – Entdecken Sie diesen privilegierten Übungsplatz, welcher nur 5 Minuten von Playa de Las Américas, Los Cristianos und Costa del Silencio entfernt liegt. Der Kurs verläuft durch üppige, tropische Vegetation und für eine Runde benötigt man etwa eineinhalb Stunden. Ein Handicap ist nicht erforderlich. Es erwartet Sie eine Golfschule, eine Driving Range sowie einChipping u. Putting Green. Zudem finden Sie dort den besten Übungsplatz auf Teneriffa mit Pro Shop, Schläger- und Trolleyvermietung. Erholen Sie sich im Anschluss in unserem Restaurant Los Palos und genießen Sie den tollen Blick von der Terrasse über den Platz und die Natur am „Montaña de Guaza“. 9 Лунок – Протяженность 951 м. ГОЛЬФ В РАЙСКОМ УГОЛКЕ – Откройте для себя привилегированное место для практики в гольф. Находится в 5 мин. от Playa de Las Américas, Los Cristianos или Costa del Silencio. Маршрут поля протяженностью в полтора часа изобилует тропическими растениями. Гандикап не требуется. У нас есть школа гольфа, драйвинг-рэйндж, чиппинг-грин и паттинггрин, а также лучшее тренировочное поле на Тенерифе. Аренда клюшек и тележек. Специализированный магазин. Также вы сможете отведать нашу кухню на террасе ресторана Los Palos, с великолепными видами на гольф поля а также на природный памятник, гору Guaza.

GUAZA | ARONA

Ctra. Guaza-Las Galletas, km 7 Tel. 922 169 080 mail@golflospalos.com www.golflospalos.com D Golf Los Palos

GOLF LOS PALOS ГОЛЬФ LOS PALOS 99


Taberna Suiza

Bar·Restaurante

TENERIFE

Arona

Costa del Silencio

100

¡Así sabe Suiza! Déjate agasajar por Susi, Sabine y Detlev en su TABERNA SUIZA. Disfruta de especialidades como la carne troceada en salsa con Rösti (papas tipo tortilla suiza), Salchicha de medio metro en salsa de cebollas, típicos quesos suizos y dorada ahumada, así como el famoso Raclette o las fondues de queso y carne, que no son solo deliciosos sino también un placer sociable ya que es para compartir en una ronda de amigos o familia. Acompáñalos con un vino blanco ecológico refrescante proveniente del sur de Tenerife. Deseos especiales se preparan con gusto si lo encargas con anticipación. El ambiente en esta acogedora taberna rústica es muy familiar y ofrece aparcamiento directamente frente a la puerta. Get to know Switzerland! Let yourself be amazed by Susi, Sabine and Detlev in their TABERNA SUIZA. Enjoy specialties such as sliced meat in sauce with Rosti (Swiss tortilla potatoes), a half-metre sausage in onion sauce, typical Swiss cheeses and smoked bream, as well as the famous Raclette or cheese and meat fondues, which are not only delicious but also a pleasure to share with friends. And with them, a refreshing organic white wine from the south of Tenerife. Special dishes are gladly prepared, just order in advance. The atmosphere in this cosy rustic tavern is very friendly and there’s parking directly in front of the door. So schmeckt die Schweiz! Susi, Sabine und Detlev verwöhnen Sie in der TABERNA SUIZA mit Spezialitäten wie beispielsweise Geschnetzeltes mit Rösti-Ecken, „Halber Meter Bratwurst“ an Zwiebelsauce, typischen Schweizer Käse und geräucherter Dorade. Selbstverständlich dürfen das berühmte Raclette und Käse- oder Fleischfondue nicht fehlen. Nicht nur ein leckeres, sondern auch ein geselliges Vergnügen in gemütlicher Runde. Am besten begleitet von einem erfrischenden ökologischen Weißwein aus Teneriffas Süden. Sonderwünsche werden sehr gerne auf Vorbestellung zubereitet. Das Ambiente in dieser gemütlich - rustikalen Taverne ist sehr ungezwungen und Parkmöglichkeiten gibt es direkt vor der Tür. Настоящий вкус Швейцарии! В своей TABERNA SUIZA вас будут угощать Сузи, Сабин и Детлев. Попробуйте такие фирменные блюда, как кусочки мяса в соусе с Rösti (швейцарское блюдо с картофелем по типу картофельного омлета), сосиска величиной пол-метра в луковом соусе, типичные швейцарские сыры и копченая дорада, а также известный раклет или фондю с сыром и мясом, которые не только оченьвкусные, но и способствуют общению, так как обычно готовятся на несколько человек. К еде выберите прохладное экологически чистое белое вино с юга Тенерифе. По предварительному заказу вам с удовольствием приготовят блюда по индивидуальному пожеланию. В таверне - уютная домашняя обстановка, сразу у входа есть парковка.

Taberna Suiza · Calle Hercules, 12 · Costa del Silencio · Arona Mi-Sá·We-Sa·Mi-Sa·Ср-су desde/from/ab/с 16:00 · Do·Su·So·Во desde/from/ab/с 12:00 673 76 14 27

Lu+Ma·Mo+Tu·Mo+Di·По-вт


101

TIENDA SUR

Polígono Industrial Las Chafiras Nave 4B (Junto a MerkaMueble),

GARDEN DESIGN

38620 - San Miguel de Abona, Tenerife, España

MOBILIARIO CONTRACT

TIENDA NORTE Calle Til 7 , (junto a Lidl), Salida 29 38390 - Santa Úrsula, Tenerife, España

625 31 66 52

¿INESTABLE?

¿SE MUEVE?

¿COJEA?

TENEMOS LA SOLUCIÓN

info@garden-design.es


Las Chafiras

San Miguel de Abona

102

Shan

Restaurante oriental

TENERIFE

Si es partidario de la cocina asiática no puede perderse una visita a SHAN que le ofrece una fusión de la china, japonesa y tailandesa, en un ambiente mero oriental con sus típicos colores rojo y negro en la decoración, además de una amplia terraza bajo techo. Desde la cocina abierta salen exquisiteces preparadas al momento, con verduras ecológicas y los más frescos ingredientes. Deguste el Pato tailandés, pato vietnamés, arroz con tempura de gambas, sushi en todas sus variedades o el plato estrella, el solomillo Mongolia con verduras crujientes y una aromática salsa. Shan, un placer absoluto!! If you are a lover of Asian cuisine, you cannot miss a visit to SHAN, which offers you a fusion of Chinese, Japanese and Thai, in an oriental ambience with its typical red and black décor, plus a large covered terrace. From the interior, you can see the open kitchen, in which delicious dishes are prepared as you watch, with organic vegetables and the freshest ingredients. Enjoy the Thai duck, Vietnamese duck, rice with prawn tempura, sushi in all its varieties or the star dish, the Mongolian sirloin with crispy vegetables and an aromatic sauce. SHAN, an absolute pleasure! Für Liebhaber der asiatischen Küche ist SHAN genau der richtige Ort. Ob im Gastraum mit orientalischem Ambiente, in typischen rot und schwarz Tönen oder auf der überdachten Terrasse. In der gut einsehbaren Küche werden Köstlichkeiten u.a. mit ökologisch angebautem Gemüse „a la Minute“ frisch zubereitet. Probieren Sie Ente nach Thai- oder Vietnam Stil, Reis mit Gamba Tempura, Sushi in allen Varianten oder die Spezialität des Hauses „Mongolische Filets“ mit knackigem Gemüse und aromatischer Sauce. SHAN – Der pure Genuss! Если вы любите азиатскую кухню, обязательно сходите в ресторан SHAN Oriental, который предложит вам китайскую, японскую и тайскую кухню, в восточной обстановке со свойственными ей красным и черным цветами в декоре, а также с просторной крытой террасой. Впомещении из зала посетители могут наблюдать за действами на кухне, из которой выносят вкуснейшие свежеприготовленные блюда из экологически чистых и свежих продуктов. Попробуйте утку по-тайски, утку по-вьетнамски, рис с креветками в темпуре, разнообразные суши или фирменное блюдо - монгольскую говядину с хрустящими овощами и ароматным соусом. Shan Oriental – это настоящее удовольствие!!

Shan – Restaurante oriental · CC EL Paso · Las Chafiras · San Miguel de Abona 12:00 - 24:00 922 70 34 09


El comercio lider en dormitorios & muebles de calidad en Tenerife. 103 The leading quality bed & furnishing Store in Tenerife. Das führende Betten- & Einrichtungs-Fachgeschäft auf Teneriffa. Лидер по продажам спален и мебели высочайшего качества на Тенерифе.

www.bettenhausteneriffa.com

Los Realejos Calle El Toscal 7 Tel: 922 36 24 08 bettenhaus@hammerer.biz Lun-Vie | Mo-Fr | Пон-Пят: 10:00-18:30 Sáb | Sa | Суб: 10:00 -13:00

Las Chafiras Los Realejos

Las Chafiras

Avda Claudio Delgado Diaz 23 Tel: 922 70 35 22 office-sur@bettenhaus.biz Lun-Vie | Mo-Fr | Пон-Пят: 10:00-13:30 & 15:00-18:30 Sáb | Sa | Суб: 10:00 -13:30


Las Chafiras

San Miguel de Abona

104

Azzurro – Cocina Mediterránea Restaurante

TENERIFE

El lema de AZZURRO: “no existe modernidad sin una buena tradición”, lo que deja claro que el ambiente es moderno y chic, mientras que la pasión por la cocina tradicional mediterránea se transmite en cada uno de sus platos. La pasta fresca se elabora y prepara al momento en la cocina abierta al comensal. Recomendamos la pasta del día, Tortellonis rellenos de pato y setas, Raviolis con gambas y vieiras, Secreto ahumado con compota de manzana, morcilla y papa bonita o el Entrecot de solomillo. Azzurro, un trocito del Mediterráneo en el sur de Tenerife. The motto of AZZURRO: "Modernity does not exist without good tradition", makes it clear that while the atmosphere is modern and chic, the passion for traditional Mediterranean cuisine is transmitted in each of its dishes. The fresh pasta is created and prepared at the moment in the open kitchen. We recommend the pasta of the day, Tortellini stuffed with duck and mushrooms, ravioli with prawns and scallops, smoked secreto (Iberian pork) with apple compote, black pudding and potato or the sirloin steak. Azzurro, a small part of the Mediterranean in the south of Tenerife. Das Motto von AZZURRO: “Es gibt keine Moderne ohne gute Tradition“, erklärt dass sich hier modernes und schickes Ambiente mit traditioneller Mittelmeerküche verbindet. In der offenen Küche kann man beobachten wie der Teig für die vielen Pasta-Spezialitäten täglich frisch zubereitet wird. Tortellonis gefüllt mit Ente und Pilzen, Raviolis mit Gambas und Jakobsmuscheln, geräuchertes „Secreto“ (Iberisches Schwein) an Apfelkompott, Blutwurst und „papa bonita“ oder „Sirloin Steak“ sind nur einige Highlights dieser großartigen Küche. Azzurro, das Aroma vom Mittelmeer im Süden Teneriffas.

Девиз ресторана AZZURRO: “нет современности без хороших традиций”, из которого становится ясным, что обстановка здесь очень современная, но в основе каждого блюда лежит приверженность к традиционной средиземной кухне. Свежая паста готовится при вас, на кухне, открытой взорам посетителей. Рекомендуем попробовать пасту дня, тортелони с начинкой из утки и грибов, равиоли с креветками и гребешками, свининой и яблоками, кровяной колбасой и канарской картошкой бонита или отбивную. Azzurro – островок Средиземноморья на юге Тенерифе.

Azzurro – Cocina Mediterránea · CC EL Paso · Las Chafiras · San Miguel de Abona 13:00 - 24:00 922 70 30 73


Einrichtungshaus

Muebles

Muebles de calidad hechos a medida desde 1984

Quality custommade furniture since 1984

Hochwertige maßgefertigte Möbel seit 1984

Мебель высокого качества на заказ с 1984 года

Avda. Claudio Delgado Diaz 53

LAS CHAFIRAS Tel. 922 73 51 16 info@acmuebles.com

www.acmuebles.com

105


Tienda de cama Bettenshop Bed Shop Магазин Кроватей • Camas arcónes, Boxspring y de hierro • Camas de madera y Muebles cama abatible • Camas de Aquasoma y MedAir de aire • Colchones (viscoelástico, espuma

fria, latex, muelle, micro-muelle embol- sado, sobre-colchon gel-viscoelástico)

• Somieres multilaminas y Ropas de camaSabanas, Almohadas - edredones (lavables y aptos para secadora)

• Sofácamas y rinconeras, Sillones de relax

• Upholstery beds and Boxspring beds • Metal beds & Wooden beds and Cupboard beds • Wather Aquasoma and MedAir Beds • Mattresses (Gel & memory foam,

cold foam, Latexsprings, pocket spring, Micro pocket spring Gel and memory foam overlay mattress)

• Slatted bases & Bedding • Sheets & Pillows and Duvets (washable) • Sofa Beds and Corner Units and Relax Chair


107

• Polster- und Boxspringbetten • Metallbetten, Holzbetten und Schrankbetten • Aqua Soma Wasserbetten und MedAir Luftbetten • Matratzen (Gel, Visco, Kaltschaum, Latex, Bonell, Taschenfederkern, Microtaschenfederkern, Gel-Visco Topper Auflagen )

• Holz-Lattenroste • Bettwäsche & Spannbettlaken • Kissen - Einziehdecken

(waschbar und trocknergeeignet )

• Verwandlungssofas und Relax Avenida Modesto Hernandez Gonzales 46 Las Chafiras TF-1 Exit 62

frente/opposite/gegenüber Coca Cola al lado/next to/neben Koala

Tel. 922 73 53 35 Lun-Vie / Mo-Fr 10:00 - 18:30 Sáb/Sa 10:00 - 13:00


108


108

Las Chafiras

Avenida siete islas canarias n°2 Tel. & Fax: 922 736 783 / 4 www.mueble4you.com antiquities.tfs@gmail.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / По-Пя 10:00 - 20:00 Sa / Sat / Sa / Cу 10:00 - 14:00 Info & GPS Map


110

TENERIFE

Restaurante Los Abrigos

Comer fuera pero sentirse como en casa; este sentimiento le invadirá cuando se siente a la mesa en este restaurante canario de tradición familiar, desde 1991 y dirigido por Juan José Ramos Rodríguez. Disponen de barcos propios, lo que asegura la frescura y la perfecta calidad del “pez”, Además ha sabido merecerse el “Certificado de Oro” del Cabildo y la Escuela Hotel de Canarias HECANSA 2009 - 2012, certificado de calidad y servicio. La localidad es ideal, directamente en el puerto de Los Abrigos, digamos que, mejor que en casa....

Los Abrigos

Granadilla de Abona

‘Feel at home eating outside’ at Restaurante Los Abrigos, a family-run, traditional Canarian restaurant offering quality service since 1991. Owned by Juan José Ramos Rodríguez, they even have their own fishing boats, assuring freshness and quality produce, recently earning them the ‘Gold Certificate’ from the Cabildo and ‘Escuela Hotel de Canarias HECANSA 2009 - 2012’, an award for quality and service.

Auswärts Essen, sich aber wie zu Hause fühlen; dieser Eindruck erwartet Sie im kanarischen Restaurant Los Abrigos, welches seit 1991 von Juan José Ramos Rodriguez in Familientradition geführt wird. Dank der hauseigenen Fischerboote ist hier Frische garantiert. 2009 - 2012 erhielt dieses Restaurant das „Goldenen Zertifikat“ der Regierung und der kanarischen Hotelfachschule „HECANSA“ für Qualität und Service. Die Lage ist ideal, direkt im Hafen von Los Abrigos – sagen wir einfach mal, besser als zu Hause… Почувствуйте себя как дома сидя за столиком этого семейного канарского ресторана, основанного в 1991 году, которым руководит хозяин Хуан Хосе Рамос Родригес. Собственные рыбацкие лодки всегда обеспечивают свежую и качественную рыбу на столе. Кроме того, ресторан получил «Золотой сертификат» качества обслуживания от канарского правительства и отеля-школы HECANSA 2009 - 2012. Идеальное месторасположение в порту Лос Абригоса, можно сказать, лучше, чем дома.

Restaurante Los Abrigos · C/ La Marina, 3 · Los Abrigos · Granadilla 12:00 - 23:00

Mi·Wed·Mi·Cр

922 17 02 64 + 600 57 02 64_

rtelosabrigos@hotmail.com


111


+34 922 749 742

Avenida Los Abrigos, 21 | 38618 Los Abrigos | Tenerife

www.dentalturismo.es info@dentalturismo.es

Visitanos | Follow us Folge uns | Посетите нас


113

Certified Swiss Clinic

Clínica Dental Turismo dental | Dental Tourism Dentaltourismus Стоматологический туризм

Especializada en implantes, prótesis, cirugía maxilofacial, sedación consciente y anestesia general

Dental Clinic

Specialized in implants, prosthesis, maxillofacial surgery, concious sedation and genmeral anesthesia

Zahnklinik

Spezialisiert auf Implantate, Prothesen, Kieferund Gesichtschirurgie, allgemeine Anästhesie und Sedierung

Laboratorio propio Own laboratory | Eigenes Labor Собственная лаборатория

Стоматологическая Клиника

Специализируется на имплантатах, протезах, челюстно-лицевой хирургии, сознательной седации и общей анестезии

20%

DESCUENTO DISCOUNT RABATT СКИДКА

© No

bel Biocare Ser vices AG

Sonríe de nuevo en solo 1 día Smile again in only 1 day Lächle wieder in nur 1 Tag Снова смеешься за один день

Lun-Vie | Mon-Fri Mo-Fr | Пон-Пят 8:00 – 20:00 h Sáb | Sat | Sa | Суб 8.00 – 14.00h

Medical Implant Ciencia y Tecnología Odontológica Dental Science and Technology Zahnmedizinische Wissenschaft und Technologie Стоматологическая наука и техника


Los Abrigos

Granadilla de Abona

114

Bahía Los Abrigos

TENERIFE

Restaurante

Que vista! La terraza superior de “Bahía Los Abrigos” es uno de los lugares más anhelados en Los Abrigos, no solo por el romántico ambiente marino sino también por sus maravillosas vistas al puerto y al mar infinito. Juan José y su hija Joha han puesto mucho amor en su última joya. Carly, el joven gerente, y su motivado equipo, le dan la bienvenida para que disfrute de pescados frescos y a la sal de propia cosecha, mariscos, spaghettis marinera, y como no la especialidad en arroz caldoso, arroz negro, Fideua, Zarzuela, Paellas y más platos deliciosos. La carta de vinos tampoco es para desmerecer, en ella encontrará las marcas mas prestigiosas de Canarias como Rubicón, Bermejo, El Grifo, Frontos y Reverón. También Albariños y Torres. Consejo para románticos: reservar mesa para cuando What a view! The upper terrace of “Bahía Los Abrigos” is baja el sol, las luces del paseo y de los barquitos reflejados en one of the most cherished places in Los Abrigos, not only for el agua dan un paisaje impresionante. the romantic marine environment, but also for its wonderful views of the port and the infinite sea. Juan José and his daughter Joha have put lots of love in their latest jewel. Carly, the young manager, and his motivated team, welcome you to enjoy fresh and salted fish “a la sal” from their own harvest, seafood, seafood spaghetti, and why not try the specialty rices, black rice, noodles, Zarzuela and paella and many more delicious dishes. The wine list cannot be beaten; in it you will find the most prestigious brands from the Canaries such as Rubicon, Bermejo, El Grifo, Frontos and Reverón as well as Albariños and Torres. A piece of advice for romantics: reserve a table when the sun is low and the lights of the boats reflected in the water make a breath-taking scene. Was für ein Blick! Die Dachterrasse des Restaurants „Bahía Los Abrigos“ ist Dank seiner grandiosen Aussicht auf Hafen und Meer einer der begehrtesten Plätze in Los Abrigos. Juan Jose und seine Tochter Joha investierten viel Herzblut und Liebe in dieses Juwel. Geschäftsführer Carly und sein motiviertes Team empfehlen Ihnen gerne frischen Fisch aus eigenem Fang oder „a la sal“, Muscheln, Spaghetti marinera, saftiger Reis, schwarzer Reis, Zarzuela und Paella. In der gut sortierten Weinkarte finden sich bedeutende kanarische Weine wie Rubicon, Bermejo, El Grifo, Frontos und Reveron aber auch beliebte spanische Tropfen wie Albariño und Torres. Ein Rat für Romantiker: Nach Sonnenuntergang zaubern die Lichter der Promenade und der Fischerboote ein zauberhaftes Ambiente. Вот это вид! Верхняя терраса ресторана «Bahía Los Abrigos» – одно из самых излюбленных мест в Лос Абригосе, не только из-за романтической морской атмосферы, но и великолепных видов на порт и бескрайнее море. Хуан Хосе и его дочь Йоа вложили много сил в свой любимый ресторан. Карли, молодой управляющий, и его квалифицированный персонал, приглашают вас отведать свежевыловленную рыбу в соли, морепродукты, спагетти с морепродуктами, и обязательно фирменное блюдо рис с бульоном, черный рис, фидева, сарсуэла, паэлья и другие вкуснейшие блюда. Не стоит забывать и о винах, здесь вы найдете самые престижные брэнды Канарских островов, как Rubicón, Bermejo, El Grifo, Frontos y Reverón. А также Albariños и Torres. Совет для романтиков: забронировать столик на время захода солнца, вы сможете насладиться великолепными видами и бликами огней на море.

Bahía Los Abrigos · Calle La Marina, 40 · Los Abrigos · Granadilla 12:30 - 22:30_

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник

922 74 98 56

restaurantebahiala@gmail.com

www.restaurantebahia.net


BahĂ­a Los Abrigos 114

Los Abrigos

Restaurante

Granadilla de Abona

TENERIFE


116

Habibi

Restaurante Libanés Internacional Árabe

TENERIFE

¡Descubra el nuevo “HABIBI” en Los Abrigos! Salar y su mujer Bárbara le reciben en su local con una maravillosa terraza directamente en el paseo marítimo ofreciendo unas vistas espectaculares al mar y al puerto. La cocina libanesa y árabe es preparada y personalizada por el propio Chef Salar, dándole protagonismo a las especias imprescindibles para esta cocina. Recomendamos que pruebe el plato de entrantes “Habibi”, con crema de aguacate, falafel, humus, baba ghanug, fatair, ensalada y pan, ideal para compartir o, como principal el plato “Teka” compuesto de pincho de ternera tierna al grill con cebolla, pimiento, tomate, humus y arroz. Si hay algo que no falta es la diversidad en su carta.

Los Abrigos

Granadilla de Abona

Discover the new “HABIBI” in Los Abrigos!!! Salar and his wife Barbara welcome you in their place with its wonderful terrace right on the seafront offering spectacular views of the sea and the port. The Lebanese and Arab cuisine is prepared and personalized by Chef Salar himself, giving prominence to the essential spices of this cuisine. We recommend that you try the “Habibi” starter plate, with avocado cream, falafel, hummus, baba ghanug, fatair, salad and bread, ideal for sharing or, as a main course, the “Teka” dish made with fresh veal, skewer-grilled with onion, pepper, tomato, hummus and rice. What is certainly not missing is the diversity of the menu! Entdecken Sie das neue „HABIBI“ in Los Abrigos! Salar und seine Frau Barbara empfangen Sie in diesem Lokal mit der wunderbaren Terrasse, direkt an der Uferpromenade und genießen Sie den traumhaften Meer- und Hafenblick. Die libanesischarabischen Speisen, geprägt von exotischten Gewürzen, werden vom Chef Salar persönlich zubereitet. Wir empfehlen die Vorspeisenplatte „Habibi“ mit Avocadocreme, Falafel, Humus, Baba Ghanug, Fatair, Salat und Brot oder zur Hauptspeise den „Teka“ Teller, ein Spies mit zartem gegrillten Kalbfleisch, Zwiebel, Paprika, Tomate, Humus und Reis. Wenn etwas nicht fehlt, ist es die Vielfalt in der Karte. Новый «HABIBI» в Лос Абригосе!!! Салар и его жена Барбара приглашают вас в свой ресторан с просторной террасой и великолепными видами на море. Шэфповар Салар готовит блюда ливанской и арабской кухни в собственной интерпретации с доминирующим вкусом специй, характерным для этой кухни. Рекомендуем фирменные закуски - блюдо «Habibi»: крем из авокадо, фалафель, хумус, баба хануг, фатер, салат и хлебом, идеально заказать его для нескольких человек, а также основное блюдо «Teka», состоящее из шашлыка из говядины с луком, перцем, помидором, хумусом и рисом. В меню вы найдете большой выбор блюд.

Habibi · Calle La Marina, 28 · Los Abrigos · Granadilla 12:00 - 23:00 922 17 04 14

Mi·Wed·Mit·Ср


TENERIFE

Restaurante

Taberna del Mar – La Cofradía 117

Das Fischrestaurant „LA TABERNA DEL MAR – LA COFRADÍA” hat sich in den letzten Jahren einen hervorragenden Ruf erarbeitet und zählt mit Recht zur Elite in Los Abrigos. Dennoch haben sich die Gastgeber Angel Santos und Ruth Delania Pérez für eine kleine Kurskorrektur entschieden um die Preise erschwinglicher zu machen ohne an der Qualität einzubüßen. Das charmante Lokal präsentiert sich nach einer Renovierung einfacher und das Angebot orientiert sich mehr an der aktuellen Marktsituation. Entdecken Sie die neue „Taberna del Mar – La Cofradía“, im Stil einer kleinen Fischereihalle und überzeugen Sie sich selbst vom gelungenen Wandel! Ресторан "LA TABERNA DEL MAR – LA COFRADÍA" смог заслужить отличную репутацию за последние несколько лет, несомненно он относится к лучшим в Los Abrigos. Тем не менее, его владельцы Анхель Сантос и Рут Делания Перес решили внести некоторые изменения для того, чтобы сделать цены более приемлемыми и не потерять свое качество. Красивое помещение после ремонта, более скромное и предложение, направленное на актуальный рынок. Откройте для себя новый "Taberna del Mar – La Cofradía", в стиле рыбного рынка и сами проверьте, что изменения удались.

Taberna del Mar – La Cofradía · Calle La Marina, 22 · Los Abrigos · Granadilla 12:00-22:00 · Dom·Su·So·Bo 13:00-18:00 667 85 46 42

Restaurante La Taberna del Mar

Jueves·Thursday·Donnerstag·Четверг www.tabernadelmar.es

Los Abrigos

The restaurant "LA TABERNA DEL MAR – LA COFRADÍA" has earned an excellent reputation in recent years, deserving to belong to the elite in Los Abrigos. But now the hosts, Ángel Santos and Ruth Delania Pérez, have decided to make some small changes to achieve more affordable prices but without losing the usual high quality. This charming locale now presents, following the renovation, something a little more modest and orientated to the current market situation. Discover the new "Taberna del Mar – La Cofradía", in the style of a fish market and be convinced of a successful transformation.

Granadilla de Abona

El restaurante "TABERNA DEL MAR – LA COFRADÍA" ha sabido ganarse una excelente reputación en los últimos años, mereciendo pertenecer a la elite en Los Abrigos. No obstante, los anfitriones Ángel Santos y Ruth Delania Pérez, han decidido realizar unos pequeños cambios para lograr precios mas asequibles sin perder la calidad de siempre. El encantador local se presenta, después de la renovación, algo más modesto y la oferta orientada a la situación del mercado actual. Descubra la nueva "Taberna del Mar – La Cofradía", en un estilo lonja de pescados y convénzase usted mismo de la exitosa transformación.


118

Golf del Sur

TENERIFE

Golf del Sur

San Miguel de Abona

Golf del Sur

GOLF DEL SUR pertenece al municipio de San Miguel de Abona, lleno de contrastes donde podrás disfrutar cultura histórica, así como de muchas actividades al aire libre pudiendo destacar el golf, ya que cuenta con dos campos, Amarilla Golf y Golf del sur, pioneros en el sur de Tenerife. También encontrarás al puerto deportivo la Marina San Miguel que completa con otras actividades de ocio como deportes acuáticos y subacuáticos, además de senderos maravillosos a través de la naturaleza y reservas naturales como Montaña Amarilla o la Reserva de San Blas. Cuenta con una gran oferta de alojamientos y una gama de gastronomía para todos los gustos y bolsillos. GOLF DEL SUR is in the municipality of San Miguel de Abona, full of contrasts where you can soak up its history and culture, as well as many outdoor activities, particularly golf, having two full courses, Golf Amarilla and Golf del Sur, pioneers in the south of Tenerife. You will also find the Marina San Miguel sports port complete with lots of leisure activities including aquatic and underwater sports, as well as wonderful trails through its nature reserves such as the Montaña Amarilla or the San Blas reserve. Lots of accommodation is available and a range of gastronomy for all tastes and pockets. GOLF DEL SUR gehört zur Gemeinde San Miguel de Abona und bietet interessante Kontraste mit Kultur, Geschichte und vielen Aktivitäten unter freiem Himmel. Hier finden wir zwei schöne Golfplätze, die zu den Pionieren im Süden Teneriffas gehören: Amarilla Golf und Golf del Sur. Des Weiteren befindet sich hier der Yacht- und Sporthafen „Marina San Miguel“, der Ausgangspunkt für diverse Wassersport- und Tauchanbieter ist. Natur- und Wanderfreunde schätzen die schönen Wege zum „Montaña Amarilla“ oder im Naturschutzgebiet „San Blas“. Eine große Auswahl an Unterkünften und Gastronomie für alle Geschmäcker und Geldbeutel machen den Ort sehr attraktiv. Гольф дель Сур относится к муниципалитету Сан Мигель де Абона, где вы сможете насладиться историей и культурой, а также спортом на открытом воздухе, таким, как гольф. Здесь есть два поля Амарийя Гольф и Гольф дель Сур, которые были первыми на юге Тенерифе. Рядом находится причал для яхт Марина Сан Мигель, где вы сможете заняться также водными и подводными видами спорта. Кроме замечательных пешеходных маршрутов, проходящих по природным паркам, таким, как Montaña Amarilla или Reserva de San Blas, здесь вы найдете большой выбор отелей и ресторанов на любой вкус и кошелек.


TENERIFE

Golf del Sur 118

Hatties Tea Room Gran Selección de deliciosas tartas caseras, desayunos, almuerzos y frescas ensaladas. Bonita terraza con preciosas vistas al mar. Large selection of home-made cakes, breakfasts, lunches and rich, fresh salads. A beautiful terrace with great views of the sea. Große Auswahl an köstlichen, hausgemachten Torten und Kuchen, Frühstück, Lunch und Salaten. Schöne Terrasse mit tollem Meerblick. Большой выбор домашних тортов, завтраки, обеды и вкусные свежие салаты. Красивая терраса с великолепным видом на море.

Golf del Sur | Bottom Square, 7 | C.C. San Blas | T. 603 92 32 53 |

09:00-17:00 |

Ma·Tu·Di·вт

thatzandy@yahoo.co.uk | 12:00-23:00 | Vi·Fr·Fr·пя Golf del Sur | Ocean Golf and Country Club | Avenida del Sur | T. 922 73 85 50 + 637 15 26 47

Canary Stones | Boutique·Jewelry·Gifts Conocida como “LA TIENDA BONITA”, expone piezas con Olivina, piedras volcánicas semipreciosas y perlas. Joyería artesanal, tienda de regalos y boutique. Known as "THE BEAUTIFUL STORE", offering Olivina jewellery, semiprecious volcanic stones and pearls. Craft jewelry, gift shop and boutique. Bekannt als “der schöne Laden“, finden sich hier, Schmuckstücke aus „Olivina“, Vulkanstein, Halbedelsteine und Perlen. Modeschmuck, Souvenirladen und Boutique. В магазине, известном как “LA TIENDA BONITA”, предлагают изделия из оливина, полудрагоценные вулканические камни и жемчуг. Ремесленные украшения, магазин подарков и бутик.

Golf del Sur | C.C. San Blas (detrás de/behind/hinter/за Hiperdino) | T. 617 89 48 35 |

09:00-21:00

Tenerife Property Shop | Inmobiliaria

Two generations of a Family Business. Over 30 Years of Experience. Service & Security in your purchase. Professional Indemnity Insurance. 20 Year Insured Title Deed Guarantee.

Golf del Sur | T. 922 71 47 00 | T. from UK 0845 862 1634 |

info@tenerifepropertyshop.com

Golf del Sur

Cocina de calidad inglesa y española, con muchas propuestas de carnes, pescados y tapas. ¡Te esperan Andy y Amanda! Quality English and Spanish Cuisine with great offers on meat, fish and tapas. Andy & Amanda welcome you! Qualitätsküche mit englischen und spanischen Fleisch-, Fisch- und Tapaspezialitäten. Andy und Amanda freuen sich auf Ihren Besuch! Испанская и английская кухня, с большим выбором мяса, рыбы и тапас. Вас ждут Анди и Аманда!

San Miguel de Abona

The Mill | Restaurant


Golf del Sur

San Miguel de Abona

120

Dabda

In Golf del Sur you are greeted by the charming couple Sinead and Walter in their restaurant and wine bar DABDA, with modern and creative Mediterranean and local cuisine. The beautiful terrace and the relaxed atmosphere invite you not only to taste the delicious dishes but also the extraordinary wines and the exquisite artisanal cocktails, all accompanied by good music. The specialties of the house include fresh pastas made daily, such as home-made linguini. In addition, lamb shank in mint gravy sauce on a bed of mashed potatoes, king prawns in a white wine sauce and cherry tomatoes, with lots of other dishes of the day on the menu.

Restaurante·Wine-Bar

TENERIFE

En Golf del Sur le reciben la encantadora pareja Sinead y Walter en su Restaurante wine bar DABDA, con una cocina mediterránea y local, moderna y creativa. La bonita terraza y el ambiente relajado invitan no solo a degustar de los deliciosos platos sino también de extraordinarios vinos o los exquisitos cocteles artesanales acompañados de buena música. Entre las especialidades de la casa caben destacar las pastas frescas hechas al día, como los linguinis caseros. Además, la pierna de cordero en caldo de menta y puré de papas, los langostinos gigantes en salsa de vino blanco y tomatitos cherry, o bien platos extras del día fuera de la carta.

In Golf del Sur empfängt uns das charmante Paar Sinead und Walter in ihrem Restaurant - Wein Bar DABDA mit einer modernen und kreativen mediterranen und lokalen Küche. Die schöne Terrasse und die entspannte Atmosphäre laden ein die köstlichen Gerichte, die besonderen Weine und die frischen leckeren Cocktails zu probieren. Natürlich immer begleitet von guter Musik. Spezialitäten des Hauses sind die täglich hausgemachten Pastagerichte wie Linguine, Lammkeule an Minzsauce und Kartoffelstampf, Riesenlangostinos an Weißweinsauce und Kirschtomaten oder die wechselnden Tagesgerichte. В Гольф дель Сур вас встретят очаровательная пара, Шинед и Вальтер, хозяева ресторана и винного бара DABDA, сo средиземноморской и местной, современной и креативной кухней. Красивая терраса и расслабляющая обстановкарасполагают не только испробовать вкуснейшие блюда, но и великолепные вина и изысканные коктейли под хорошую музыку. Среди фирменных блюд нужно отметить свежую пасту, которую готовят ежедневно, такую как лингвини. Кроме того, ногу барашка в соусе с мятой и картофельным пюре, гигантские лангустины в соусе с белым вином, помидорами черри, или блюда дня.

Dabda · Av. José Miguel Galván Bello, Ocean Golf · Golf del Sur · San Miguel de Abona 12:00 – 23:00 922 73 83 69


La Torre 121

En la planta superior de la Torre de control en la Marina San Miguel encontramos el Gastrobar LA TORRE, que ofrece unas increíbles vistas al campo de Golf con el Teide como fondo y al puerto por delante, así como al Atlántico infinito. La bella terraza invita a relajarse con alguna cerveza belga, una buena copa de vino y a degustar la exquisita cocina francesa- belga, presentándose en un estilo bistró de calidad. De su renovada y atractiva carta destacan el típico queso Mont D´Or (queso derretido al horno), los mejillones fritos o la tabla mixta de tapas gourmet entre otros. On the top floor of the control tower of the Marina San Miguel you’ll find the gastro bar LA TORRE, offering incredible views of the golf course with Mount Teide as background and the port ahead, as well as the infinite Atlantic Ocean. The beautiful terrace invites you to relax with a Belgian beer or a good glass of wine and to taste the exquisite French-Belgian cuisine, presented in a quality bistro style. From its renewed and attractive menu stand out the traditional Mont D´Or baked cheese, fried mussels and the mixed platter of gourmet tapas, among others. Auf dem Kontrollturm vom Hafen „Marina de San Miguel“ thront die Gastrobar LA TORRE. Von hier aus bietet sich ein Panoramablick über den unendlichen Atlantik, den Hafen und den Golfplatz mit dem Teide im Hintergrund. Entspannen Sie bei einem belgischen Bier, einem guten Glas Wein oder genießen Sie die exquisite französisch-belgische Bistroküche. Aus der attraktiven erneuerten Karte empfehlen wir den traditionellen Mont D´Or Käse (geschmolzen aus dem Ofen), geschwenkte Muscheln oder das gemischte Gourmet Vorspeisenbrett. На верхнем этаже вышки контроля на причале Марина Сан Мигель находится Gastrobar LA TORRE, с которого открываются великолепные виды на гольфовые поля и Тейде с одной стороны и на причал с другой, а также на безбрежный океан с волшебными закатами. На просторной террасе вы сможете расслабиться выпив бокал бельгийского пива, бокал вина и отведать блюда французско-бельгийской кухни высокого качества в стиле бистро. В его новом изысканном меню, среди других, вы найдете традиционный сыр Mont D´Or (сыр который плавится в духовке), жаренные мидии или закуски ассорти на доске.

La Torre - Gastrobar · Marina de San Miguel · Golf del Sur · San Miguel de Abona 10:00 - 23:00 922 52 98 85

latorre.gastrobar@outlook.com

Golf del Sur

Gastro Bar

San Miguel de Abona

TENERIFE



TENERIFE

123

Yo ga · P i la te s · Zu The San Blas Cultural Centre in Golf del Sur, offers a wide variety of classes, taught by professionals at low cost: Yoga, Pilates, Zumba Gold and Lishi Tai Chi. A place for everyone, where you can meet wonderful people and learn new skills.

mba G old · L is h i - Ta

i Ch i

For information about the classes, please contact the teachers: Yoga with Roberta: 609.474.533 Pilates with Kasia: 666.190.908 Zumba Gold with Patricia Chiquear: 608.362.404 Lishi with Lorna: 0044.7554.735966

If you are a teacher of something interesting and you are looking for a space to give your classes, we still have free time in our schedules.

San Blas Well-Being

Calle Trasera San Blas no. 10 GOLF DEL SUR · San Miguel de Abona

For all other classes or general information contact Marcela by email marcelaappl@gmail.com or 690.653.289

Buscamos distribuidores de la GUIA MI GUSTO Si eres autónomo, tienes coche propio, eres amable, cuidas de tu aspecto, estas en forma y te da alegría tratar con gente, eres nuestro hombre. Tú decides cuando y cuanto trabajas! Contáctanos por email a info@mi-gusto.com o por WhatsApp al 659 56 55 75 TENERIFE ©


Your free APP for Tenerife!

QUALITY GUIDE

download:

www.mi-gusto.com

BEACHES SPECIAL

El Médano & La Tejita El Médano. La playa natural de arena de El Médano es con sus 2 km la más larga de Tenerife, siendo muy popular y querida entre los residentes y los visitantes. Después de un hermoso paseo o un día de playa, se pueden descubrir las coloridas tiendas y abundantes restaurantes en el paseo marítimo, en un ambiente relajado típico de El Médano. En los días de mucho viento la playa se convierte en un paraíso para los amantes de deportes acuáticos, no obstante en la Playa Grande, frente a la plaza, protegida del viento, reina una atmósfera familiar. La Tejita: Pasando la Montaña roja en dirección a Los Abrigos se encuentra la playa de arena fina La Tejita; un rincón natural desde donde se podrán apreciar crepúsculos de lo más pintorescos. A poca distancia se encuentra el Centro comercial La Tejita con bonitas tiendas, gastronomía internacional y mucho más. El Médano. The natural sandy beach of El Médano is, at 2 km, the longest on Tenerife, being very popular and loved by residents and visitors alike. After a beautiful walk or a day on the beach, you can discover the colourful shops and abundant restaurants on the promenade in a relaxed atmosphere typical of El Médano. On windy days, the beach becomes a paradise for lovers of water sports, but on the Playa Grande, in front of the Plaza, protected from the wind, a family atmosphere reigns. La Tejita: Past the Red Mountain towards Los Abrigos is the fine sandy beach of La Tejita; a natural corner from where you can see the most picturesque twilights. Within walking distance, you will find the La Tejita shopping centre with beautiful shops, international cuisine and much more. El Médano. Mit zwei Kilometern länge ist der helle Natursandstrand der längste Teneriffas und bei Einheimischen und Touristen gleichermaßen beliebt. Nach schönen Spaziergängen oder Badetagen laden Gastronomie und Shops an der Promenade ein, das bunte Treiben zu beobachten. Auch an windigen Tagen, wenn sich der Strand in ein Wassersportparadies verwandelt, findet man am flachen Stadtstrand (Playa Grande bei der Plaza) eine familiäre Atmosphäre vor. La Tejita: Am Fuße des „Montanja Roja“, in der Nähe des Fischerortes Los Abrigos, lädt der feine Sandstrand zum Verweilen ein und bietet malerische Sonnenuntergänge. Fußläufig erreichbar befindet sich das Einkaufszentrum La Tejita mit Geschäften, internationaler Küche und vielem mehr. El Médano. Натуральный песчаный пляж El Médano протяженностью 2 км — самый большой на Тенерифе, очень популярный и любимый среди местных жителей и туристов. После прекрасной прогулки или дня на пляже, можно пройтись по разнообразным магазинчикам или посидеть в одном из многочисленных ресторанов на набережной, в расслабленной атмосфере типичной для El Médano. В дни когда много ветра пляж превращается в рай для любителей водных видов спорта, но пляж Playa Grande, напротив площади, защищен от ветра и здесь царит семейная атмосфера. La Tejita: Сразу за Красной горой в направлении Los Abrigos находится пляж с мелким песком La Tejita; натуральный парк, где можно наблюдать самые живописные закаты. Вблизи находится коммерческий центр La Tejita с его привлекательными магазинчиками, ресторанами с международной кухней и многое другое.


TENERIFE

El Médano 125

Manfreds Soul Café | Café·Bar onita terraza frente al muelle con vistas a la bahía y montaña roja. B Desayunos saludables, tapas y cócteles con música relajada. A lovely terrace, facing the pier and overlooking the bay and Red Mountain. Healthy breakfasts, tapas and cocktails with relaxing music. Schöne Terrasse direkt an der Mole mit Blick auf die Bucht und den roten Berg. Gesundes Frühstück, Tapas und Cocktails mit entspannter Musik. Красивая терраса напротив порта с видом на залив и красную гору. Здоровые _завтраки, тапас и коктейли под расслабляющую музыку.

El Médano, Avenida Galván Bello 10 | T: +34 922 17 76 06 |

8:30-2:00

Veinte 04 Surf Café | Café·Restaurant·Bar En la plaza central con espectaculares vistas a la playa. Menús diarios, desayunos, licuados naturales, hamburguesas gourmet, cócteles y eventos culturales. In the central square with spectacular views of the beach. Daily menus, breakfasts, , gourmet burgers, cocktails and cultural events. Direkt an der “Plaza central“ mit spektakulärem Strandblick. Tagesmenüs, Frühstück, Frische Säfte, Gourmet Hamburger und Cocktails. На центральной площади с прекрасными видами на море. Дневные меню, завтраки, натуральные соки, гамбургеры, коктейли и культурные события.

Ma-Do/Tue-Sun/Di-So 9:00-24:00

El Médano & La Tejita

El Médano, Calle Hermano Pedro, 2 | T: +34 922 17 83 75 |

Granadilla de Abona

Calmachicha & Mas Aire | Shops Moda surfista, deportista y con estilo, de las marcas más renombradas. Directamente sobre el paseo marítimo. Stylish fashion for the surfer and sportsman, including all the best known brands. Right on the seafront. Surf-, Sport und Lifestylemode der angesagtesten Marken. Direkt an der Strandpromenade. Стильная мода для серфистов, спортсменов, самых известных марок. Находится прямо на набережной.

El Médano, Paseo Señora Mercedes de Roja, 18 | T: +34 922 17 65 98 |

10:00-21:00 | d mas aire calmachicha

Flashpoint | Café·Restaurant·Bar – THE SPIRIT OF THE BEACH! Encantador café-restaurante de playa. El punto de encuentro al final del paseo marítimo. Amplia carta, desde desayunos y almuerzos hasta delicadas cenas. Enchanting café-beach restaurant. A great meeting point at the end of the promenade. Extensive menu, from breakfast and lunch to delicious dinners. Charmantes Strand Café/Restaurant. Der Treffpunkt am Ende der Strandpromenade. Umfangreiche Karte vom Frühstück / Brunch bis zum delikaten Dinner. Прекрасный пляжный бар-ресторан. Место встречи в конце набережной. Большой и привлекательный выбор блюд по меню, начиная с завтраков и обедов и заканчивая ужинами.

El Médano, Paseo Señora Mercedes de Roja, 52 | T: +34 922 17 61 11 | Más/more/mehr

INFO

en/in

Gratis

9:00-23:00 | d Flashpoint-El-Medano

APP

www.mi-gusto.com


El Médano

Granadilla de Abona

126

El Ancla

TENERIFE

Restaurante

Por fuera seduce el mar, por dentro en el moderno y elegante EL ANCLA, se da por hecho que la cocina se arraiga a los platos marinos, en este caso a los pescados azules que son la especialidad de la casa. El Chef ejecutivo Juan Carlos Clemente junto a Jesús Marrero dan un toque moderno a recetas tradicionales basado en los túnidos de temporada. De la carta podemos recomendar la Cola de bonito listado, así como las láminas de tarantelo. El Ancla, bajos del Hotel Arenas del mar sobre el paseo marítimo de la playa La Jaquita en El Médano. On the outside it seduces the sea, inside EL ANCLA is modern and elegant. Naturally the kitchen is rooted in marine dishes, particularly the blue fish that are the speciality of the house. Executive Chef Juan Carlos Clemente with Jesús Marrero give a modern touch to traditional recipes based on seasonal tuna. From the menu we can recommend the tail of the striped bonito, as well as the tuna tarantelo. El Ancla, below the Arenas del Mar Hotel, on the seafront of La Jaquita beach in El Medano. Draußen lockt das Meer, drinnen im modernen und eleganten EL ANCLA, bereitet die Küche bodenständige Meeresgerichte wie die Spezialität des Hauses, „pescados azules“ (u.a. Thunfischspezialitäten zu). Küchenchef Juan Carlos Clemente gibt zusammen mit Jesús Marrero, traditionellen Gerichten der Saison einen modernen Touch. Unter anderem sehr zu empfehlen sind der „abgestreifte Tintenfischschwanz“ oder „Tarantelo Blätter“. El Ancla, finden Sie im Hotel Arenas del mar, direkt am La Jaquita Strand in El Médano. Снаружи вас привлекает море, а внутри - современный и элегантный ресторан EL ANCLA, сразу становится ясно, что кухня предлагает морские блюда, в этом случае атлантическую рыбу, блюда из которой являются здесь фирменными. Главный шеф-повар Хуан Карлос Клементе вместе с Хесусом Марреро предлагают традиционные блюда из сезонных продуктов в современном исполнении. Из меню можем рекомендовать хвост бонито, а также карпаччо из красного тунца. El Ancla находится внизу от отеля Arenas del mar прямо на набережной пляжа La Jaquita в городке El Medano.

EL ANCLA · Paseo Marítimo “Playa de la Jaquita” · El Médano · Granadilla Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·Вт-су 13:30-16:30+19-22:30 / Do·Su·So·во 13:30-17 922 17 98 30

reservas@elanclarestaurante-medano.es

Lu·Mo·Mo·По

elanclarestaurante-medano.es


Restaurante

Casa Fito Chimiche 127

CASA FITO es un restaurante innovador que conserva lo mejor de su tradición. Ha renovado sus estancias sin perder la esencia de épocas pasadas, pero han ganado en comodidad, calidez y modernidad. No se entendería un lugar como este sin una carta de máximo nivel donde destacan las carnes rojas maduradas, así como un menú degustación en el que se suceden pescados y carnes en diversas presentaciones. Una experiencia imprescindible para disfrutar de una de las cocinas más especiales de la isla. CASA FITO ist ein innovatives Restaurant, welches seine Tradition bewahrt ohne die Essenz vergangener Epochen zu verlieren. Nach einer sanften Modernisierung präsentieren sich die Gasträume nun wärmer und komfortabler. An einem Platz wie diesem erwartet man nichts anderes als ein niveauvolles Menü mit elegant präsentierten Fisch- und Fleischpezialitäten (aus hochwertigem gereiftem roten Fleisch). Hier bietet sich die perfekte Gelegenheit eine der speziellsten Küchen der Insel kennenzulernen.

CASA FITO -это ресторан новатор, сохранивший свои лучшие традиции. Обновленный интерьер не потерял духа прошлых времен, но и выиграл в удобстве, уюте и современной обстановке. В соответствии с местом, предлагается меню такого же уровня, где главное внимание уделяется выдержанным сортам мяса, а также дегустационному меню, включающему в себя мясо и рыбу разного приготовления. Получите незабываемые впечатления попробовав посетив этот один из самых лучших ресторанов Тенерифе.

Casa Fito Chimiche · Ctra. Gral. Del Sur, 4, Chimiche · Granadilla de Abona Mar-Jue/Dom·Tu-Th/Su·Di-Do/So·/Вт-че/во 13:00-17:00 · Vie+Sáb·Fr-Sa·пя+су 13:30-23:00 922 77 72 79

info@casafito.com

Lun·Mo·пo

Chimiche

CASA FITO is an innovative restaurant that retains the best of its tradition. It has renewed its decor without losing the essence of past eras, but has gained in comfort, warmth and modernity. In a restaurant like this, you would not expect anything but a toplevel menu where you can try a tasting menu of fish and meat in various presentations. An essential opportunity to experience some of the most special cuisines of the island.

Granadilla de Abona

TENERIFE


128

Agua y Sal – Tajao

Taberna Marinera·Restaurante

TENERIFE

En el pueblo pesquero Tajao se encuentra la encantadora taberna „Agua y Sal“ con su fenomenal oferta en fresquisimas especialidades de pescados y frutos del mar. Aqui se elige directamente de la vitrina y se paga por peso. Muy recomendables también los arroces caldosos, la paella de fideos, croquetas caseras y pulpo en todas sus variaciones. Un modesto, auténtico local de pescados de inmejorable calidad!

In the fishing village of Tajao, you will find the charming “Agua y Sal” taverna with its fabulous offerings of really fresh fish and seafood. You choose directly from the display and pay by weight. Highly recommended also are the rice dishes, „pasta paella“, home-made croquettes and octopus in all their varieties. A modest, authentic fish restaurant of unbeatable quality!

Arico

Tajao

Im kleinen Fischerdorf Tajao erwartet uns die bezaubernde Taverne „Agua y Sal“ mit seinem immensen Angebot an frischesten Fischspezialitäten und Meeresfrüchten. Hier sucht man sich seine Speisen direkt an der Vitrine aus und bezahlt nach Gewicht. Absolut empfehlenswert sind auch die saftigen Reisgerichte, „Nudel Paella“, hausgemachte Kroketten und Tintenfisch in all seinen Varianten. Ein einfaches, authentisches Fischlokal mit unübertrefflicher Qualität! В рыбной деревушке Тахао находится очаровательная таверна «Agua y Sal» со своим феноменальным предложением свежайшей рыбы и морепродуктов. Здесь вы сможете выбрать продукты прямо с витрины и оплатить по весу. Очень рекомендуем также рис с морепродуктами, паэлья из лапши, домашние крокеты и осьминог в любом приготовлении. Простой и традиционный местный рыбный ресторан с продуктами высшего качества!

Agua y Sal · Calle Callao Hondo, 22 · Tajao · Arico 12:00 - 23:00 922 17 11 76

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник


Taberna Marinera·Restaurante

Agua y Sal – Playa San Juan 129 AGUA Y SAL, la tradicional taberna marinera de Tajao, ¡ahora también en Playa San Juan! Frente al paseo marítimo, para que además de disfrutar los fresquísimos productos puedas respirar el ambiente marino que tanto lo caracteriza. Aquí también funciona el sistema de elegir el pescado o mariscos de la vitrina y se paga por peso. La decoración es la misma, estilo taberna portuaria con predominio de los colores azul y blanco. Como era de esperar el personal es amabilísimo y la relación precio calidad es inmejorable. Ven a disfrutar de un momento mágico para tu paladar y tu alma...

AGUA Y SAL, das traditionelle Fischlokal von Tajao hat jetzt eine „Filiale“ in Playa San Juan! Direkt an der Küstenstraße können Sie hier die typischen Fischgerichte, Meeresfrüchte und die frische Meeresbrise genießen. Ein Großteil des Angebotes ist in einer Kühlvitrine ausgestellt, aus der Sie auswählen und nach Gewicht bezahlen können. Genauso wie das Original Lokal präsentiert sich dieser charmante Ableger im maritimen Fischerstil in blau und weiß. Wie gewohnt und zu erwarten, sind das Preis- Leistungs-Verhältnis und die freundlichen Servicemitarbeiter top. Agua y Sal, ein Erlebnis für Gaumen und Seele... AGUA Y SAL - это типичный рыбный ресторан в Tajao, а теперь такой же есть и в Playa San Juan! Находится он прямо на набережной, где вы сможете получить удовольствие не только от свежих морепродуктов, но и полностью погрузиться в типичную морскую атмосферу. Здесь вы так же, как и в другом ресторане, сможете выбирать рыбу и морепродукты на витрине и оплачивать их по весу. Обстановка ресторана та же: стиль портовой таверны с преобладающими синим и белыми цветами в декоре. Как мы и предполагали, персонал очень доброжелательный и прекрасное соотношение цена- качество. Приходите и получите незабываемые кулинарные и эстетические впечатления…

Agua y Sal · Avenida Emigrante · Playa de San Juan ·Guía de Isora Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·вт-су 12:30 - 22:30 / Do·Su·So·во 12:30 - 16:00 922 08 57 68 + 672 45 91 44

Lunes·Monday·Montag·понедельник

Guía de Isora

AGUA Y SAL, the traditional seaside tavern of Tajao, now also in Playa San Juan. Right on the promenade! As well as enjoying the freshest produce available, you can breathe the marine atmosphere that characterizes it so much. Here you make a personal choice of fish or seafood from the showcase and pay by weight. The décor is also marine tavern style with a predominance of blue and white. As you would expect, the staff are friendly and helpful and the price to quality ratio is unbeatable. Come and enjoy a magical moment, for your palate and your soul!

Playa San Juan

TENERIFE


130

Chintumá

Urban mexican food

TENERIFE

Playa San Juan se enriquece enormemente con el nuevo concepto de Jorge Campos en su “CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN FOOD”. Este restaurante informal, “semi self service” y con una cocina mexicana urbana, elabora sus tortillas artesanalmente. Rellena los tacos y fajitas con tus ingredientes favoritos y tu salsa preferida, degusta los postres caseros y siéntete muy a gusto en el colorido ambiente de diseño pop art. Si estabas esperando por algo especial, aquí lo encontrarás…

Guía de Isora

Playa San Juan

Playa San Juan is greatly enriched by a new concept from Jorge Campos in his “CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN FOOD”. This informal restaurant with “semi self-service” and urban Mexican cuisine, prepares handmade tortillas. You can fill tacos and fajitas with your favourite ingredients and favourite salsa. Savour homemade desserts and feel very comfortable in the colourful pop-art environment. If you were waiting for something special, you will find it here! Playa San Juan wird durch dieses neue Gastrokonzept von Jorge Campos enorm aufgewertet. „CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN FOOD“ ist ein legeres, mexikanisches Selbstbedienungsrestaurant, welches seine Tortillas noch selbst produziert. Fülle deine Tacos oder Fajitas mit deinen Lieblingszutaten und deiner favorisierten Sauce. Genieße leckere, hausgemachte Desserts und entspanne in diesem farbenfrohen „Pop- Art Ambiente“. Falls du etwas besonderes gesucht hast, hier wirst du es finden! Гастрономическое предложение городка Playa San Juan расширилось с новым рестораном Хорхе Кампоса – “CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN FOOD”. Этот неформальный ресторан с частичным самообслуживанием и современной мексиканской кухней предлагает такос и фахитас собственного приготовления, с начинкой из ваших любимых ингридиентов и соусом на ваш выбор. Попробуйте домашние десерты и почувствуйте себя как дома в этой яркой дизайнерской обстановке в стиле поп-арт. Если вам не хватало чего-то особенного, вы найдете это здесь...

Chintumá · Calle La Graciosa, 5 · Playa San Juan · Guía de Isora 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:30_

Miércoles·Wednesday·Mittwoch·среда


TENERIFE

Saúco 131

Restaurante

El restaurante Saúco se encuentra directamente frente al mar, cerca del Hotel de lujo „palacio de Isora“.Jorge Campos y su alegre equipo convencen por la excelente cocina mediterránea. Da igual por cual de sus delicias se decida, si por alguna de las especialidades en Pescados, Carnes a la brasa, Pizzas o bien por las pastas caseras, lo disfrutará todo!. No se pierda de probar “Garoé”, el agua de niebla de los cielos canarios, ganado en los montes de Tenerife.

Ресторан Saúco находится прямо у моря, рядом с фешенебельным отелем «Palacio de Isora». Хорхе Кампос и его приветливый коллектив предложат отличную средиземноморскую кухню. Не важно, которые из вкуснейших блюд вы выберете: рыбу, мясо на гриле, пиццу или домашнюю пасту, вам понравится все! Обязательно попробуйте Гарое - воду, собранную из облаков в горах Тенерифе.

Saúco · Calle la Fabrica, 5, Paseo peatonal · Alcalá · Guia de Isora 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:30_

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник

922 86 07 44

jorgehotel@hotmail.com

Alcalá

Das Restaurant “Saúco” liegt direkt am Meer, unweit des Luxushotels “Palacio de Isora”. Jorge Campos und sein fröhliches Team überzeugen mit exzellenter Mittelmeerküche. Egal ob Sie sich für eine der köstlichen Fischspezialitäten, gegrillte Fleischgerichte, Pizzen oder hausgemachte Pasta entscheiden, Sie werden es genießen! Probieren Sie hier „Garoé“, das ganz besondere „Wolkenwasser“, welches im Gebirge Teneriffas gewonnen wird.

Guía de Isora

The Saúco restaurant is located directly on the seafront, close to the luxury hotel, “Palacio de Isora”. Jorge Campos and his cheerful team will win you over with their excellent Mediterranean cuisine. No matter which of their delights you choose, from their fish specialities, grilled meats, pizzas or homemade pastas, you will enjoy everything! Also, don’t forget to try “Garoé”, mist water from the Canarian skies, gathered in the mountains of Tenerife.


132

Muelle Viejo

Restaurante

TENERIFE

MUELLE VIEJO – El nombre nos delata la ubicación,precisamente sobre el paseo marítimo en el muelle de Alcalá. El Chef Ejecutivo Juan Carlos Clemente junto a Carlos Mesa al frente de los fogones, nos ofrecen una cocina marina, basada en elaboraciones sencillas y tradicionales,apostando siempre por la excelente calidad de sus productos frescos y locales. No deje de probar los pescados de temporada, sus marisco de mercado, el ceviche de pulpo, frituras o el delicioso tartar de atún con yema de mango. Sin duda un lugar gastronómico que todos los visitantes a este pueblo pesquero no deberían dejar de visitar.

Alcalá

Guía de Isora

MUELLE VIEJO – The name (The Old Quay) reveals the location, precisely on the promenade, in the pier of Alcalá. The executive Chef Juan Carlos Clemente with Carlos Mesa in front of the kitchens, offer us marine cuisine, based on simple and traditional recipes, always guaranteeing the excellent quality of its fresh and local products. Try the seasonal fish, seafood, Ceviche octopus or the delicious tuna tartare with mango yolk. Muelle Viejo, definitely a place you should not miss. MUELLE VIEJO (Die alte Mole) – Der Name verrät den Standort, direkt über der Hafenpromenade in Alcala. Hier zelebrieren Küchenchef Juan Carlos Clemente und Carlos Mesa ihre maritime Küche, basierend auf einfachen, traditionellen Rezepten und frischen, lokalen Zutaten bester Qualität. Probieren Sie unbedingt die saisonalen Fischspezialitäten und die marktfrischen Meeresfrüchte. Oktupus Ceviche, „Frituras“ und das köstliche Thunfisch-Tartar an Mango runden das großartige Angebot ab. Muelle viejo, definiv ein Platz den man nicht verpassen sollte! MUELLE VIEJO – По его названию (старый порт) можно догадаться о его месторасположении: прямо на набережной, в порту деревушки Alcalá. Главный шеф-повар Хуан Калос Клементе вместе с Карлосом Меса предлагают нам блюда морской кухни, основанной на простых традиционных рецептах и соблюдении высокого качества свежих местных продуктов. Обязательно попробуйте блюда из свежей сезонной рыбы и морепродуктов, севиче из осьминога, жареные морепродукты и вкуснейший тартар из тунца. Ресторан Muelle viejo – место, которое обязательно нужно посетить.

Muelle Viejo · Pasaje El Ancla, 1 · Alcalá · Guía de Isora Lu-Vi·Mo-Fr·Mo-Fr·По-пя 13:30-16:30+19:00-22:30 / Sá+Do·Sa+Su·Sa+So·Cy-во 13:30-22:30 922 83 28 54

reservas@restaurante-muelleviejo.es

Ju·Th·Do·чe


Cocina del Atlรกntico

Restaurante

restaurante-muelleviejo.es


134

Lupulo Esencia

Restaurante

TENERIFE

Después del éxito con su restaurante Lupulo en Alcalá, la joven pareja Walter Fumero y Selene Jarvio, abren las puertas del LUPULO ESENCIA, una nueva propuesta culinaria en el puerto de Playa San Juan. Aquí los protagonistas de su carta son los productos del mar, los cuales son elaborados con la excelente calidad y creatividad que define a Walter en su cocina. Muy recomendable es el Ceviche de pescado del día, el arroz caldoso de bogavante, los diversos risottos, el Bacalao confitado con batata y mojo de chile habanero y los postres caseros como el cremoso de aguacate, lima y coco e infusión de apio, una verdadera creación de autor. After the success with his restaurant Lupulo, in Alcalá, the young couple Walter Fumeo and Selene Jarvio, open the doors of LUPULO ESENCIA, a new culinary offering in the port of Playa San Juan. Here, the stars of the menu are the products of the sea, elaborated with all the excellent quality and creativity that defines Walter in his kitchen. Highly recommended is the Ceviche (marinated fish of the day), the rice and lobster broth, various risottos, cod confit with sweet potato and habanero pepper and the home-made desserts such as the creamed avocado, lime and coconut and celery infusion, a truly original creation.

Guía de Isora

Playa San Juan

Nach dem Erfolg mit ihrem Restaurant Lupulo in Alcalá, eröffnete das junge Paar Walter Fumero und Selene Jarvio ihr neues LUPULO ESENCIA am Hafen von Paya San Juan. Die kulinarischen Hauptdarsteller sind die exzellenten Produkte des Meeres, die von Walter kreativ verarbeitet werden. Wirklich köstlich sind Ceviche vom Fisch des Tages, “Arroz caldoso de bogavante“ (Reisbrühe mit Hummer), Diverse Risottos und kandierter Kabeljau an Süßkartoffel an grünem Chillimojo. Auch die originellen Desserts, wie das cremige Avocadoeis an Limone und Kokosflocken, sind fantasievolle Kreationen. После успеха своего ресторана Lúpulo в Алкале, молодая пара Вальтер Фумеро и Селен Харвио открывают двери LUPULO ESENCIA - новое кулинарное предложение в порту Playa San Juan. Здесь главную роль в меню играют морепродукты, приготовленные на высоком уровне качества и мастерства, которые характеризуют кухню Вальтера. Рекомендуем свежий севиче из рыбы, рис с омарами, различные блюда из риса, бакалао со сладким соусом и бататой и соусом из гаванского чили, а также домашние десерты, такие как крем из авокадо, лимы, кокоса и сельдерея - настоящее авторское произведение.

Lupulo Esencia · Calle Artes de Mar, 1 · Playa San Juan · Guía de Isora 12:00 - 23:00

Lu·Mo·Mo·По

922 83 22 74

restaurantelupulo@gmail.com


135



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.