Migusto 35

Page 1

TENERIFE ©

Gastronomy Shopping Lifestyle Рестораны Магазины Стиль жизни

FREE·GRATIS

N° 35

Verano·Otoño Summer·Autumn Sommer·Herbst Лето·осень

2018

Guía de calidad

Quality guide

Qualitätsführer

Знак качества


2



4

TENERIFE

Editorial·Introducción·Предисловие

Tenerife es una isla maravillosa, con gente amable, incontables horas de sol y además cuenta con un gran abanico de posibilidades en ocio, deporte, turismo y no por último la fantástica gastronomía. Hay cosas que simplemente no pueden perdérselas, hay que descubrirlas, visitarlas y probarlas; Por ello es nuestra meta poder presentarles a través de esta guía cuatrilingüe los sitios que nos han inspirado por su creatividad, el compromiso con la buena calidad y por su respetable y atractiva presentación. Desde el 2007 es “mi gusto” la guía de restaurantes, compras y estilo de vida con la mayor distribución en Tenerife. La guía de recomendaciones “imprenta” también está disponible gratis como versión digital en la plataforma ISSUU y como aplicación. Igual que formato prefieren, les deseamos que disfruten con esta nueva edición y recuerden: ¡Lo bueno está permitido! ¡Mi gusto, la guía de calidad para visitantes y residentes!

TENERIF

E © FREE·GRATIS

tyle Shopping Lifes жизни ь Gastronomy Магазины Стил Рестораны

N° 35

o Verano·Otoñ tumn Summer·Au rbst Sommer·He Лето·Осень

2018

d Guía de calida

Quality guide

Qualitätsführer

Знак качества

Tenerife is a wonderful island, with friendly people, countless hours of sunshine and a wide range of opportunities for leisure, sports, tourism and, not least, the fantastic cuisine. There are things that you simply cannot miss, you just have to discover them, visit them and try them; that is why it is our goal to present to you, through this four-language guide, the sites that have inspired us for their creativity, commitment to good quality and for their respectable and attractive presentation. Since 2007 “Mi gusto” has been the guide to restaurants, shopping and lifestyle, with the largest distribution in Tenerife. The printed version of the guide is also available for free as a digital version, on the ISSUU platform and as an app. Whichever format you choose, we want you to enjoy this new edition and remember: Good is allowed! Mi gusto, the quality guide for visitors and residents! Teneriffa ist eine wunderbare Insel mit abwechslungsreichen Landschaften, freundlichen Menschen, unzählbaren Sonnenstunden, vielfältigen Freizeit- und Kulturangeboten und nicht zuletzt einer großartigen Gastronomie. Plätze die man nicht verpassen sollte möchten wir Ihnen gerne mit diesem viersprachigen Führer näher bringen. Es erwartet Sie eine Auswahl an Orten, die uns durch ihre hohe Qualität, ihre Besonderheit oder ihre kreative und attraktive Präsentation überzeugt haben. Das Magazin „mi-gusto“ ist seit 2007 der auflagenstärkste Restaurant-, Shopping- und Lifestyleführer seiner Art auf Teneriffa. Der mi-gusto PRINT Empfehlungsführer ist auch als Digitalversion auf der Internet Plattform ISSUU und als App gratis verfügbar. Viel Genuß mit dieser Ausgabe, ob gedruckt oder digital, wünscht Ihnen das „mi-gusto“ Team! Mi gusto, der Qualitätsführer für Teneriffa für Urlauber und Residenten! Тенерифе – это чудесный остров, с приветливыми жителями, бесчисленным количеством солнечных дней в году и большим выбором развлечений, спорта, туризма, а также с прекрасной кухней. Есть вещи, которые просто нельзя упустить, их нужно открыть, посетить, попробовать. Поэтому наша цель- это показать вам с помощью этого гида на четырех языках места, которые нас вдохновили своей изобретательностью, своим качеством и своей привлекательностью. С 2007 года “mi gusto” это самый распространенный на Тенерифе путеводитель по ресторанам, покупкам и стилю жизни. Кроме «печатного» издания есть и электронная версия на платформе ISSUU, а также приложение. Какой бы формат вы не выбрали, надеемся, эта новая версия гида вам пригодится, и напоминаем: Все, что хорошо – разрешено! Mi gusto — гид качества для туристов и жителей острова!

Impressum

Venta-Sales: &

Editor y Director: Andy Appl Diseño y Venta: Andy Appl · Tel.: 659 56 55 75 e-mail: info@mi-gusto.com · www.mi-gusto.com Fotos Portada: fotolia Idiomas: español, inglés, alemán, ruso Impresión: Gráficas Sabater, Radazul / Tenerife Depósito Legal: TF-672/07 • © Copyright: migusto©

659 56 55 75 · @ info@mi-gusto.com migusto© · Appl, Andreas 001180972X S.L.N.E. Aptdo. de correo 65 · 38620 San Miguel de Abona/Tenerife Todos los derechos de esta publicación están reservados. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de la misma, en cualquier soporte, aún mencionando la precedencia. migusto© no se responsabiliza por los textos y fotos enviadas por los clientes, quienes autorizan legalmente a la publicación de los materiales traspasando asimismo el derecho judicial a migusto©.


5 5


6

TENERIFE

Índice·Index·Inhalt·Содержание

Arona

Adeje

Costa del Silencio·Guargacho·Guaza, Buzanada·Valle San Lorenzo·La Camella Chayofa·Cabo Blanco

Costa Adeje·La Caleta·Miraverde Playa Paraíso

Tenerife Home – Inmobiliaria_________________ 135 Jardeco – Jardineria y decoración_______________ 11 La Brasa – Restaurante_______________________ 12 Golf Los Palos ______________________________ 13 Casa Castilla – Restaurante ___________________ 14 Mesón Era Las Mozas – Restaurante _____________ 15 Verna´s – Restaurante________________________ 16 Passion Spas – Swimspa – Whirlpool____________ 17 Asador la Camella – Restaurante________________ 18 La Finca Mesón Chayofa – Restaurante___________ 20 Clinica Saber – Dr. Alessandro Longobardi________ 21

Los Cristianos·Playa de las Américas Marina Bay – Restaurante & Sunset Bar__________ 22 El Paso – Bar & Restaurante___________________ 24 La Pepa – Food Market_______________________ 25 Massage Eleonora__________________________ 25a Abordo – Restaurante________________________ 26 Charodei – Centro de Terapias__________________ 27 Rincón del Marinero – Restaurante______________ 28 Yate Sofia – Pesca de Altura___________________ 29 Jamón y Mojo – Gourmet – Delicatessen_________ 31 STONE GRILL – Restaurante____________________ 32 Mezcla & Co – Tapas – Restaurante – Gin Bar______ 33 Habibi – Restaurante_________________________ 34 Sal Negra – Tapas & Wine – Restaurante__________ 35 Sama Sama – Pizzeria – Lounge Bar_____________ 36 Piccolo Paladar – Restaurante__________________ 37 Mesón Castellano – Restaurante________________ 38 El Aderno – Exclusive Café – Repostería__________ 39 La Fresquera – Restaurante – Delicatessen________ 40 Spacio10 – spa – wellness – fitness_____________ 41 El Bodegón – Restaurante_____________________ 42 ATN – Servicios para hostelería_________________ 43 Mamma Rosa – Restaurante___________________ 44 BLEND – Coffee & Food_______________________ 45 Embrujo – Restaurante_______________________ 46 La Martina – Restaurante_____________________ 48 Monkey Bar & Grill – Restaurante_______________ 52 The Oriental Monkey – Restaurante______________ 53 Monkey Bravo! – Restaurante__________________ 54 Ginger – Restaurante_________________________ 57 Chez Damien·Hotel Vanilla Garden – Restaurante__ 58

TENERIFE ©

Sky Zambra – Bar Chill Out_____________________ 2 Donaire – Restaurante_________________________ 5 Monkey Beach Club – Restaurante & Bar_________ 55 Maningos – Restaurante______________________ 56 Molino Blanco – Restaurante__________________ 60 Tenisur – Sport Center________________________ 63 Las Rocas – Restaurante & Beach Club___________ 64 Ugo & Vandino·Hotel Jardin Tropical – Restaurante_66 Miishi-Sushi Club – Restaurante________________ 68 Platinum – Charter__________________________ 69 Roy’s Pizza & Indian Tandoori – Restaurante______ 70 COOK & TASTE – Escuela Culinaria_______________ 72 Coeur de Filet – Restaurante___________________ 74 Gin Bar____________________________________ 75 Ecograss·ROYAL GRASS – Césped artificial etc.____ 75a Oriental Slow Boat – Restaurante_______________ 76 The Corner – Centro Comercial·Shopping center___ 77 Sucás – Restaurante_________________________ 78 Rebeca Sanver – Zapatería – Boutique___________ 79 Sobo – Restaurante__________________________ 80 La Nonna – Restaurante______________________ 81 Acanto – Restaurante________________________ 82 Mark Cloif – Shoes & Man -Boutiques____________ 83 UMI – Restaurante___________________________ 84 Tenerife Boat – Charter_______________________ 85 Secret´s Tasca – Restaurante___________________ 86 Bamboo – Peluquería – Hair Design_____________ 87 Allianz – Seguros___________________________ 87a Salitre – Restaurante_________________________ 88 La Masía del Mar – Restaurante_________________ 89 Jardín – Restaurante_________________________ 90 Tierra del Fuego – Real Estate__________________ 92 Golf Costa Adeje – Restaurante Cinco Olivos______ 94 Food Avenue – Panadería – Café – Bistro_____ 95/a/b El Puente – Restaurante______________________ 96 The Sixteenth·Hard Rock Hotel – Bar & Live Music__ 97 Montauk·Hard Rock Hotel – Restaurante_________ 98 The Beach Club·Hard Rock Hotel______________ 101

Vilaflor – ABONA Bodega Reverón____________________________ 100 Abona – Denominación de Origen______________ 102 Restaurante La Vendimia – Hotel Spa Villalba____ 104

Presenta tu negocio en la guía de calidad! Venta-Sales: & 659 56 55 75 info@mi-gusto.com


TENERIFE

Índice·Index·Inhalt·Содержание

San Miguel de Abona

7

Granadilla de Abona

Golf del Sur·Las Chafiras·Aldea Blanca

Los Abrigos

Uvas autóctonas de canarias__________________ 106 Vinos y Más Tienda Gourmet Canaria____________ 107 Asador Cueva el Campesino – Restaurante_______ 108 Sushi King – Restaurante____________________ 110 Rendezvous – Restaurante ___________________ 112 Tenerife Green Bowls & Bar-Bistrot_____________ 113 Dabda – Restaurante – Wine Bar_______________ 114 Centro Cultural San Blas_____________________ 115 Bettenshop Romo – Casa de las Camas__________ 123 Dinkelbäcker – Panaderia alemana _____________ 125 mueble4you – Muebles______________________ 126 AC Muebles – Einrichtungshaus________________ 129

Bistrot Fettuccina – Restaurante_______________ 116 Medical Implant – Clínica Dental ______________ 117 El Mirador de Los Abrigos – Restaurante_________ 118 Studio4Decor – Muebles y decoración___________ 119 Bahía Los Abrigos – Restaurante_______________ 120 HABIBI Los Abrigos – Restaurante_____________ 122 Restaurante Los Abrigos_____________________ 124

Guia de Isora·Alcalá·Santiago del Teide Los Gigantes·Puerto Santiago Saúco – Restaurante________________________ 130 SYRYUS – Salón de belleza___________________ 131 Restaurante Pancho ________________________ 132 José Santillán – Galerías de Arte – Joyería_______ 133 La Pérgola – Restaurante_____________________ 134

Arico·Tajao Agua y Sal – Restaurante____________________ 128

Visite el MERCADO ARTESANAL cada primer y tercer domingo del mes. Visit the CRAFT MARKET every first and third Sunday of the month. Kunsthandwerksmarkt jeden ersten und dritten Sonntag im Monat. Посетите наш Ремесленный Базар, каждое первое и третье воскресенье месяца.

Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador

Tenerife Golf · Гольфовые поля 1

Golf del Sur Tel.: 922 738 170 www.golfdelsur.es

2

Amarilla Golf Tel.: 922 730 319 www.amarillagolf.es

3

Golf Los Palos Tel.: 922 169 080 www.golflospalos.com

4

Golf Las Américas Tel.: 922 752 005 www.golf-tenerife.com

5

Golf Costa Adeje Tel.: 922 710 000 www.golfcostaadeje.com

6

Abama - Golf Tel.: 922 126 300 www.abamahotelresort.com

9

Buenavista Golf Tel.: 922 129 034 www.buenavistagolf.es

8

7

7

8

6

Golf La Rosaleda Tel.: 922 373 000 www.golflarosaleda.com

5

1 4

2 3

9 Real Club de Golf de Ten. Tel.: 922 636 607 www.realclubgolftenerife.com


25a

C.C. Siam Mall

38

45

39

40

42

I.E.S. Los Cristianos

C.C. Santiago VI Juzgados

Centro de Deportes

Montaña Chayofita

46

La Colina

Albatros

Colina II

Contado

Colegio Pérez de Valero

Centro Comercial

Chayofa (4 km)

Colegio Los Cristianos

Villa Mandi Golf Resort

Compostela Beach Golf III

Marylanza Golf Resort

41

CAMPO DE GOLF

Club House Casa Club

Green Golf Resort Compostela Beach Resort

TF-1

LOS CRISTIANOS

Granada Park

Las Madrigueras

El Guincho

Parque Santiago III

48

54

34

35

Casa del Mar

Bucanero

22

25

Mercado

37

Puerto de Los Cristianos

25a

27

C.C. Bahía

TA X I - S u r 922 74 75 11

36

29

28

26

43

Oasis Moreque

Arona Gran Hotel

Mar y Sol

Jardines del Sol

La Perla

Reveron

Las TRYP Princesa Rossas Dacil La Estrella

24 Beverly Hiils Club

Los Cristianos·Playa de Las Américas

Parque Santiago IV

Villa Cortes

Conquistador

Parque Margarita

C.C. Passarella Oasis

Fayser C.C. Josebas Bahía

Chisol

Centro Cultural

Valdes Center

Residencia Los Ceres

Tenerife Sur Estación Atlandida de Guagua San Marino Cristiansur Sur y Sol Cristianos I

C.C. Apolo

Aquamar

Cactus Vivaldi Montaña Urbania Virginia Paraiso Chica Horizonte Club Yaiza Aprt. Américas ran del Sol II inerfe Oro Blanco Jamaica Hotel Vannila Playa Azul Hospital Bungamerica Garden Altamar Oro Negro Primavera Las Américas Park Hotel . Salytien Los Tajinastas Estadio Dalia Cristianos III Troya Hotel Veracruz Bungamar Guanapay C.C. Las Fuentes Park Olimpico Las Pirámides Gala Palm Beach Jacaranda Azanara Columbus San Telmo Club Portosin Hesperia Playas El Camisón Troya e Troya Paraiso Las Viñas Veramar Udalla Park Royal El Dorado La Punta Guardia Civil Playas C.C. Verónica Tenerife Vintersol Policía California Torres de Troya Sol Colon I+II El Paso del Sol Tigotan 31 Central Center Playas Playa de Playa Honda Villas La Playa de Troya C.C. Vista las Vistas Parque Coral Beach Sur Oasis Andorra Cristobal Beach Compostella 32 33 Las Optimist C.C. Beach 44 Palmeras Américas Vulcano Bitacora Royal Garden 57 Plaza Best 52 53 Mediterranea Tenerife C.C. Parque Palace La Siesta C.C. Arcade Safari 58 Santiago II 25a Pirámide Sir Antony Parque de Arona Parque Park Club Sant. V Santiago I Cleopatra Europe

Paraiso del Sol I

Magma Arte & Congresos

SIAM PARK

na Viñas del Mar ulco Ponderosa Parque de Las Américas

AJO

sol

nterrey

lls

MUNICIPIO DE ARONA

Arona

8 TENERIFE


94

90

92

89

88

LA CALETA

Sheraton La Caleta

Apt. El Beril

87

86

84

Altamira RIU Palace Tenerife

RIU Arecas

Residencial El Duque II

C.C.

Playa del Duque

83

82

79

77

C.C. The Corner

81

Hotel

5

2

Hotel Jacaranda

Bahía Princess

2

Caledonia Park

Laguna Park III

Los Atamenes

Orlando

TF-1

C.C. Río Center

Oro Verde

Playa Olyd

Atalaya Court

Neptuno

Windsor Park

Aloha Garden C.C. Cosmos Las Bouganvillas

Parque Cristina

Aqualand

Las Brisas

Sun Villas

Santa Mónica Regency Club

Holiday Valley

Vistamar

Roque Villas

Tenisur

Malibu Park

Malibu Park

Palmeira

Montesol

Monterrey

Beverly Hills

SAN EUGENIO ALTO

74 72

95a

COSTA ADEJE

76

75

Jardines Los Olivos de Nivaria

70

69

68

Playa de la Pinta

Puerto Colón

Club Náutico Colón

PanoClub Atlantis rama

66

64

C.C. Cristal

Villamar

SIAM PARK

55

56

Adeje

PLAYA DE LAS AMÉRICAS

63

60

C.C. Siam Mall

MUNICI

Costa Adeje·Playa de Las Américas

Playas de Troya

Playas de Troya

C.C. Verónica

Villa

Tenerife Sol

Urbania Virginia Paraiso Aprt. Américas Club del Sol II Hotel Vannila Playa Az Bungamerica Garden Park Hotel C.C. Salytien Troya Veracruz Hotel Bungamar Gala Palm Beach Jacaran Club Hesperia Playas Troya de Troya C.C. Pueblo Canario Gran Tinerfe

Las Cuevitas

Jardin Tropical

SAN EUGENIO BAJO

Laguna Park Parque Florida Tegueste Royale Altavista Park Ocean Beach Santa María Esmeralda Marina Primavera Sun Guayarmina Playa Palmerial Parque C.C. Beach Princess del Sur Las C.C. La Niña San Eugenio Torviscas Fañabe 1 Dalias Ciudad Centro Medico C.C. Magma Arte Playa Palo Blanco Jardin Sun Beach & Congresos TORVISCAS San Eugenio Copacabana Viñas del Mar Los Geranios C.C. Costa Flamingo Fañabe Acapulco Vilaflor Ponderosa Suites Bouganville Playa Playa de Paraiso Los Parque de Torviscas del Sol I Fañabe Hibiscos Las Américas

Colón Yucca Park Guanahani

Villa Tagoro

La Pineda

Aqua

Club La Costa Paradisa Park

C.C. Gran Sur

C.C. Fañabe Plaza

Mare Verde

87a

Isla Bonita Castelania Park

Parque del Sol

Fañabe Costa Azul

Anthelia Gran Hotel

GF Hotel Victoria Gran Plaza del Tacande Duque

80

Nogal Beach

C.C. Ocean Palace Aqua Mall

Isabel C.C. Abinque Costa Adeje El Duque Gran Hotel

95

El Madroñal

MIRAVERDE Residencial Benimar Residencial La Duquesa

Residencial Duque

C.C. El Mirador

Mirador del Duque

Las Villas

78

C.C. Mar Bella

Terrazas del Duque I+II

EL GALEÓN

Baobab Tierra Fuego Golf Costa La Plantación Adeje El Veril

Tres Machos

Bellamar II

C.C. San Sebastian

Costa Adeje Palace

Cementerio

LUGAR BARRANCO SECO

MUNICIPIO DE ADEJE

95b

Los Sabandeños

Correos

Parking Galeón Centro Parque Outlet Desarollo El Galeón Touristico Parque Piscina Instituto La Goleta Residencial Municipal Franzac Terrazas Villa Los El Galeón Capitana Abalos

TF-1

Instituto F.P. Colegio Publico

La Rueda

96

ADEJE

BARRANCO DEL INFIERNO

Colegio Publico

Centro Cultural

Legranza

Casa Fuerte

TENERIFE

9


132

98

15

18

131

97

14

17

134

125

13

21

La Escalona Ifonche

104 100 Vilaflor

Arico

12616 129

11

Buzanada

110

112

113

114

115

116

Guaza Las Chafiras El Médano Los Abrigos Costa del Silencio Golf del Sur

Palm Mar

119

12

108

118

128

107

120

Puerto de Güímar

Playa de Las Teresitas

124

SANTA CRUZ

122

Candelaria

Porís de Abona

117

Fasnia

Granadilla Adeje La Caleta Costa Adeje Arona San Miguel Las Crusitas Las Américas La Camella Los Cristianos Chayofa Valle San Lorenzo San Isidro Tajao

Tijoco

Guía de Isora

Chío

Abama Callao Salvaje Playa Paraíso

Alcalá Playa San Juan

Güímar

La Orotava

La Laguna

Tenerife

123

20

16

101

130

EL TEIDE

Los Realejos

Puerto de la Cruz

Icod de los Vinos

Garachico

Santiago del Teide

Los Gigantes Puerto Santiago Playa La Arena

133

Masca

Buenavista

Tacoronte El Sauzal

Punta de Anaga

10 TENERIFE


11

Césped artificial Tarima de madera sintética

Flores y plantas

Paisajismo y decoración

Ctra. – TF 653 – Nº 50, Guargacho (Autopista del Sur, salida 26) Tel: 922 733 269 Fax: 922 786 404 Lun-Sa 9.00-19.00 Dom+Fest 10.00-15.00

www.jardeco-tenerife.es


La Brasa

Restaurante

TENERIFE

Arona

Buzanada

12

Ubicado a tan sólo 10 minutos de Los Cristianos; en este reconocido establecimiento la especialidad es la carne a la brasa, preparada sobre carbón vegetal; los mejores cortes adquieren un matiz especial, lo cual es valorado, desde 1995, no sólo por visitantes, sino mayormente por residentes y gente de negocios, quienes han hecho de éste, su lugar habitual. Su renovada bodega alberga a más de 150 referencias de excelente calidad. Adicionalmente ofrecen a diario platos según mercado. Su ambiente acogedor y de estilo rústico castellano, le harán sentirse muy a gusto; Encontrará La Brasa saliendo de la TF1 a Guaza en dirección a Buzanada. Para su comodidad cuenta con aparcamiento directamente frente al local. Mejor imposible.... Located just 10 minutes from Los Cristianos, this renowned establishment specialises in quality grilled meats. Lovingly prepared on charcoal, the best cuts are to die for! Highly rated since its opening in 1995, this restaurant is loved not only by visitors, but by residents and business people who have also made La Brasa their favourite. The recently renovated wine cellar is home to more than 150 distinguished labels, and daily specials are prepared according to market quality. The homely atmosphere and rustic Castilian style make you feel extremely comfortable and relaxed. La Brasa can be found off the TF-1 Guaza exit, heading in the direction of Buzanada. Parking is available in front of the premises... As good as it gets! Nur 10 Minuten von Los Cristianos entfernt befindet sich dieses beliebte Lokal welches bereits seit 1995 für seine feinen Grillspezialitäten berühmt ist. In dieser Küche finden nur die besten und zartesten Fleischstücke ihren Weg auf den Holzkohlengrill. Hier fühlen sich inzwischen nicht nur einheimische Stammgäste und Geschäftsleute sehr wohl sondern mehr und mehr auch Urlauber die sehr begeistert von dem gemütlich- rustikalen spanischen Ambiente und den marktfrischen Tagesgerichten sind. La Brasa befindet sich zwischen der Autobahnabfahrt Guaza und Buzanada. Parkmöglichkeit direkt am Haus... besser gehts nicht! Расположен всего в 10 минутах езды от Лос Кристианос и визитной карточкой La Brasa по праву считается мясо на решетке. Специально нарезанные аппетитные куски мяса готовятся на древесном угле, что с 1995 года ценится не только туристами, но и местными гурманами и деловыми людьми, которые превратились в завсегдатаев ресторана. Обновлённый винный погреб хранит более чем 150 видов вина высшего качества. Помимо главного меню, предлагается ежедневное меню, рекомендованное шеф-поваром. Атмосфера уюта в деревенском кастильском стиле поможет чувствовать себя комфортно как дома. Ресторан La Brasa расположен на съезде с TF1 на Guaza по направлению в Buzanada. Для максимального удобства, напротив ресторана есть паркинг для вашего автомобиля. Разве может быть лучше?....

La Brasa · Carretera de Guaza a Buzanada N°371 · Buzanada · Arona Lu-Sá·Mo-Sa·По-Су 13:00-16:00 + 19:30-23:00 · Do·Su·So·Во 13:00-16:00 Info & GPS Map 922 72 06 22

restaurantelabrasa@hotmail.com


13

GOLF LOS PALOS

9 HOYOS · RECORRIDO 914 MTS. LA MEJOR FORMA DE APRENDER Y PRACTICAR GOLF

Situado a 5 min. de Playa de Las Américas, Los Cristianos o Costa del Silencio. Ideal para principiantes o jugadores con poco tiempo que deseen mejorar su juego corto. Se tarda una hora aprox. en realizar un recorrido. (no “handicap”) Dispone de Escuela de Golf, Driving Range, Chipping y Putting Green. Clases impartidas en varios idiomas, alquiler de palos y carritos, zona infantil, Restaurante, Pro Shop.

GOLF LOS PALOS

9 HOLES, PAR 27 · COURSE 914 mt. LEARN AND PRACTICE GOLF THE BEST WAY

Situated 5 min. from Las Américas, Los Cristianos or Costa del Silencio. Ideal for beginners or for improving jour short game. One hour to complete a round of golf, (no handicap). Golf School with Driving Range, Chipping and Putting Green. Lessons given in english and other languages, club and trolley rental, playground, Restaurant, Pro Shop.

GOLF LOS PALOS

9 LOCH, PAR 27 · LÄNGE 914 m. DER BESTE WEG GOLF ZU LERNEN UND ZU ÜBEN

5 Minuten entfernt von Playa de Las Américas, Los Cristianos oder Costa del Silencio. Ideal für Anfänger und erfahrene Spieler zum „Kurzspieltraining“ (kein „Handicap“). Für eine Runde benötigt man ca. eine Stunde. Großzügiger Übungsbereich mit Driving Range, Chipping u. Putting Green, Kurse in Deutsch und anderen Sprachen, Schläger- u. Trolleyvermietung, Kinderspielplatz, Restaurant, Pro Shop.

Salida km 69

Guaza

GOLF LOS PALOS

9 ЛУНОК · ПРОТЯЖЕННОСТЬ 914 М. ЛУЧШИЙ СПОСОБ НАУЧИТЬСЯ И ИГРАТЬ В ГОЛЬФ

Поля расположены в 5 мин. от Лас Америкас, Лос Кристианос или Коста дель Силенсио. Идеальны для начинающих и игроков с небольшим опытом, которые хотят улучшить уровень своей игры с близкого расстояния. Длительность прохождения поля за 1 час. (без препятствий) К вашим услугам школа для гольфа, драйвингрейндж, чипинг-грин и паттинг-грин. Уроки на различных языках, аренда клюшек и тележек, детская площадка, ресторан, магазин

Guaza / Arona Ctra. Guaza-Las Galletas TF 66, km 7 · Tel. 922 169 080 www.golflospalos.com · mail@golflospalos.com

Guaza


Casa Castilla

TENERIFE

Restaurante

Arona

Valle San Lorenzo

14

Paco Manchado, natural de Soria y reconocido gastrónomo en el sur de Tenerife, abre las puertas de su “CASA CASTILLA” en la Ctra. Gral. del Valle de San Lorenzo. En un típico ambiente rústico castellano nos deleita con contundentes platos de su tierra natal como el Rabo de toro, conejo asado al limón, manitas y codillo de cerdo, costillas con papas y piña o Fabada, las guarniciones de papas se sirven en todas las variaciones, así como una parrillada de tiernas y frescas verduras y mojos con toques personales. Descubra los menús del día acompañados del mejor vino de la casa y concluyendo con deliciosos postres caseros. Paco Manchado, native of Soria and renowned gastronome in the south of Tenerife, opens the doors of his “CASA CASTILLA“ on the main road from San Lorenzo Valley. In a typical rustic Spanish atmosphere, he delights us with authentic dishes from his native land, such as oxtail, rabbit roasted with lemon, pigs trotters and knuckle of pork, ribs with potatoes and corncob, pork and chorizo stew, potatoes, as well as barbecued fresh and tender vegetables, and sauces made with a personal touch. Discover the menus of the day accompanied by the best wine of the house and finish with delicious home-made desserts. Paco Manchado aus Soria, ein bekannter Gastronom im Süden Teneriffas öffnet die Türen seiner „CASA CASTILLA“ an der Hauptstraße von Valle San Lorenzo. In typisch rustikalspanischem Ambiente erfreut er uns mit herzhaften Gerichten seiner Heimat: Unter anderem Ochsenschwanz, gebratenes Kaninchen an Zitrone, Schweinsfüße, Eisbein, Rippchen mit Maiskolben oder „Fabada“, begleitet von Kartoffeln in vielen Variationen, zartem Gemüse oder Mojo-Soßen mit persönlichem Touch. Wechselnde Tagesmenüs, gute Hausweine und köstliche Desserts runden das Angebot ab. Пако Манчадо из Сории, признанный ресторатор на юге Тенерифе, открыл двери своего ресторана «CASA CASTILLA» в городке Valle de San Lorenzo. В настоящей деревенской обстановке он удивит вас вкуснейшими блюдами своей родины, такими как бычий хвост, жаренный кролик в лимоне, свиные ноги, ребрышки с картофелем или Фабада; картофельный гарнир здесь подают в любом виде, а также овощи на гриле и соусы «мохо» домашнего приготовления. Стоит попробовать меню дня с хорошим домашним вином и в заключении - десерт.

Casa Castilla · Ctra. General TF 28, Edif. Timanfaya, local 3 · Valle San Lorenzo · Arona 12:30 - 16:00 + 19:00 - 23:00 922 76 48 12

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник

rest.casacastilla@gmail.com

restaurantecasacastilla


Restaurante

Mesón Era Las Mozas

15

Arona

Valle San Lorenzo

TENERIFE

Mesón Era Las Mozas - Desde su apertura en 1997 se ha convertido en una verdadera institución en el Valle de San Lorenzo. En esta casa centenaria, herencia de la familia Cuesta Garcia, degustará las famosas carnes a la brasa cocinadas en horno de leña. Entre sus especialidades se encuentran las costillas de cerdo, solomillo de res, chuletón de buey o pollo de la región. Tampoco podían faltar las típicas recetas canarias tales como los garbanzos, ropa vieja, costilla con papas, bacalao encebollado y los deliciosos postres caseros. Siéntase como en los tiempos de antaño, donde la tradición canaria sigue preservando su identidad!! 50 m por debajo de la iglesia. Mesón Era Las Mozas - Since its opening in 1997, it has become a veritable institution in the San Lorenzo Valley. In this century-old house, the family home of Cuesta García, you can taste their famous grilled meats, cooked in a wood-fired oven. Among its specialties are ribs of pork, beef tenderloin, t-bone steak or local chicken. Nor should you miss the typical Canary Islands recipes such as chickpeas, ropa vieja, ribs with potatoes, cod with onions and delicious homemade desserts. Step back into the days of yore, where Canarian tradition still preserves its identity! Mesón Era Las Mozas - Seit seiner Eröffnung im Jahr 1997 ist dieses Restaurant zu einer Institution im Ort „Valle de San Lorenzo“ geworden. In diesem antiken Haus der Familie Cuesta Garcia erwarten Sie die berühmten Grillspezialitäten vom Holzkohlegrill wie Schweinerippchen, Rinderfilets, T-Bone Steaks oder Hähnchen aus lokaler Zucht. Typisch kanarische Spezialitäten sind Kichererbsen, Rippchen mit Kartoffeln, Stockfisch an Zwiebeln und köstliche hausgemachte Desserts. Fühlen Sie sich hier wie in der guten alten Zeit, wo die kanarische Tradition noch gelebt wird. Со своего открытия в 1997 году он стал настоящей достопримечательностью в Valle de San Lorenzo. В этом старинном доме, наследстве семьи Cuesta Garcia, вы сможете попробовать знаменитое мясо на гриле в дровяной печи. Среди фирменных блюд: свиные ребрышки, говяжья отбивная, чулетон или курица. Также вы здесь найдете такие традиционные блюда, как гарбанзос, ропа вьеха, ребрышки с картофелем, треска с луком и вкуснейшие домашние десерты. Вернитесь в старые добрые времена канарских традиций!!

Mesón Era Las Mozas · C. Cabezada 26 · Valle San Lorenzo · Arona 13:00 - 23:00

Lunes·Monday·Montag·Понедельник

922 76 55 97

www.eralasmozas.com


Verna’s

Restaurante

TENERIFE

Arona

La Camella

16

Por encima de La Camella, sobre la carretera general que conecta con Arona, se encuentra el Restaurante “VERNA’S“, el lugar ideal para hacer un alto de camino al Teide. El dueño y Chef Paco, proveniente de Galicia, transporta su tierra al plato con énfasis y pasión. Los productos provienen directamente de Galicia como la chuleta de ternera, el jamón de puerco celta o el churrasco gallego. Muy apreciados son los arroces caldosos, el pescado fresco asi como el chuletón “Morucha de Salamanca”. Simplemente delicioso! Above La Camella, on the main road to Arona, you will find “VERNA’S“ Restaurant, the ideal place to take a break on the road to Teide. The owner and chef, Paco, comes from Galicia and transports his homeland to his dishes with enthusiasm and passion. The products come directly from Galicia and include veal cutlets, ham from the Puerco Celta and Galician churrasco. Very much appreciated are the rice dishes, fresh fish, as well as the steak “Morucha de Salamanca”. Simply delicious! Direkt über La Camella, an der Straße nach Arona, liegt das Restaurant „VERNA’S“. Der perfekte Ort für einen Zwischenstop auf dem Weg zum Teide. Der galizische Gastgeber Paco bringt hier seine Heimat mit Leidenschaft und Passion auf die Teller. Selbstverständlich kommen u.a. Kalbskoteletts, Schweineschinken (puerco celta) oder „churrasco“ direkt aus Galicien. Sehr beliebt sind die „arroces caldosos“ (saftiger Reis), frische Fischspezialitäten und das Kotelett „Morucha de Salamanca“. Einfach köstlich! За городком Ла Камейа, у главной дороги на Арону находится ресторан «VERNA’S» –идеальное место остановки по пути на Тейде. Хозяин и шэф-повар Пако, родом из Галисии, кулинарные традиции которой он с любовью воплощает в своих блюдах … Продукты поставляются из Галисии: говяжья вырезка, кельтский окорок или чурраско. Рекомендуем попробовать рис с бульоном , свежую рыбу, а также мясо “Morucha de Salamanca”. Просто объедение!

Verna’s · Ctra. General TF 51 La Camella – Arona n. 21 · La Camella · Arona 13:00 - 23:00 922 72 64 80 + 690 11 80 07

Lunes·Monday·Montag·Понедельник


Fitness, Wellness, Relax

Swimspa … más que una piscina! Enriquece tu vida con deporte, wellness y relajación. Entrenamiento ambicioso gracias al sistema contracorriente. … más que un Whirlpool … disfruta de un oasis privado con masaje corporal en agua templada, relaja los músculos y afloja las tensiones. PASSION SPAS te ofrece la mayor exposición en las islas canarias. Déjate asesorar por profesionales!

Swimspa … mehr als nur ein Schwimmbad! Berreichere Dein Leben mit Sport, Spaß und Erholung. Ambitioniertes Schwimmtraining dank leistungsstarker Gegenstromanlage. ... mehr als nur ein Whirlpool! Geniesse Deine private Wohlfühloase mit Ganzkörpermassage im warmen Wasser, entspanne Deine Muskeln und löse Verspannungen. PASSION SPAS bietet die umfangreichste Ausstellung auf den Kanaren. Lass Dich von Profis beraten!

17

Swimspa ... more than just a pool! Enrich your life with sport, wellness and relaxation. Ambitious training thanks to the counter-current system. ... more than just a Whirlpool ... enjoy a private oasis with body massage in warm water, relax your muscles and loosen your tensions. PASSION SPAS offers you the best facilities in the Canary Islands. Let yourself be advised by professionals!

Swimspa ... несколько бассейнов! Наполни свою жизнь спортом, здоровьем и хорошим самочувствием. Эффективные тренировки благодаря бассейну с противотоком. ... не только джакузи … попробуйте гидромассаж теплой водой и снимите напряжение в этом уютном оазисе. PASSION SPAS предлагает самый большой выбор на Канарских островах. Доверьтесь профессионалам!

abierto /open /offen /открыто 8-14 h Calle Tasaigo 9 y bajo acuerdo / and after agreement / La Camella / Arona und nach Vereinbarung / или согласно & 922 89 41 07 + 683 45 71 94 предварительной договоренности info@spascanarias.com

www.spascanarias.com

d passion spas canarias


Asador La Camella

Restaurante

TENERIFE

Arona

La Camella

18

En el “ASADOR LA CAMELLA” podrás deleitar carnes de primera calidad y parrillas a la brasa en un ambiente amplio y moderno; ideal para disfrutar de un menú familiar e innovador para todos los paladares y a precios económicos. Prueba el chuletón de vaca madurado en seco por más de 60 días, además de surtidos de ibéricos, escaldón, pollo a la brasa entre otras cosas. También para saborear deliciosos cócteles y música en vivo en la zona chill out, cuentan con gran aparcamiento propio y zona para niños. Expertos en menús y cartas especiales para grupos, eventos y todo tipo de celebraciones. Ven a conocerlo y podría convertirse en tu lugar de frecuencia….

At “ASADOR LA CAMELLA”, you can enjoy top quality meats and grills in a modern and spacious atmosphere; enjoy an innovative family menu suitable for all palates and at affordable prices. Try the beef steak, dry-matured for more than 60 days, as well as an assortment of Iberian ham, escaldón, grilled chicken and much more. You can also try delicious cocktails with live music in the chill-out area. There’s a large car park and an area for children. Experts on menus and special catering for groups, events and all kinds of celebrations. Get to know it and “ASADOR LA CAMELLA” could become your regular eating place!

Im Restaurant „ASADOR LA CAMELLA“ können Sie beste Fleischspezialitäten vom Grill in modernen und großzügigen Räumlichkeiten genießen. Es erwartet Sie eine große und vielfältige Speisenauswahl für jeden Geschmack zu günstigen Preisen. Probieren Sie Kuhkoteletts (Mehr als 60 Tage trocken gereift), ein vielfältiges Sortiment iberischer Schinken, „Escaldón“, Grillhähnchen und vieles mehr. Entspannung nach dem Essen bietet die gemütliche Lounge mit leckeren Cocktails und Live-Musik. Kinder freuen sich auf einen netten Spielbereich und Autofahrer auf den Privatparkplatz. Ideal für Familien, Gruppen, Veranstaltungen und Feiern aller Art. Dieses Lokal hat das Potenzial zu einem Ihrer Lieblingslokale zu werden.

В современной и уютной обстановке ресторана ASADOR LA CAMELLA вы сможете попробовать мясо высшего качества, приготовленное на гриле. Новаторское меню для всех семьи и на любой вкус а также по низким ценам. Подтверждение тому - стейк из говядины сухой выдержки, более чем 60 дней, а также копчености, эскальдон, курица на гриле и другие блюда. Здесь вы можете заказать вкуснейшие коктейли и послушать расслабляющую музыку. У ресторана собственная парковка и детская площадка. Для групп и особых празднований местные специалисты составят меню. Посетите этот ресторан и, возможно, вы захотите прийти сюда не один раз.

Asador La Camella · Calle Aderno la Camella · La Camella · Arona 13:00 - 23:30 922 72 07 28 + 687 88 17 88

www.asadorlacamella.com



La Finca Mesón Chayofa

Restaurante

TENERIFE

Arona

Chayofa

20

En la Finca Mesón Chayofa puede disfrutar de dos diversos ambientes: el gran salón interior ambientado al estilo casona campestre y la gran terraza arbolada. En su cocina tradicional mediterránea, se elabora meramente a base de productos de primera calidad a precios populares, pudiéndose destacar los pescados del día, carnes a la brasa, arroces, verduras asadas de la huerta así como deliciosas ensaladas. In “La Finca Mesón Chayofa” you can enjoy two distinct environments: the spacious, rurally-decorated lounge, and the large tree-shaded terrace and garden area. Their traditional Mediterranean cuisine is prepared from top quality products at reasonable prices. Their specialities include fish of the day, grilled meats, rice dishes, and roast vegetables and delicious salads from the vegetable garden. Auf der „Finca Mesón Chayofa“ erwartet Sie ein besonderes Ambiente. Nehmen Sie Platz im rustikal ländlichen Lokal oder auf der von riesigen Bäumen beschatteten Terrasse. Die traditionelle Mittelmeerküche basiert auf marktfrischen Produkten erster Qualität. Ob frischer Fisch, Fleisch vom Grill, Reisgerichte, gegrillte Gemüse oder köstliche Salate – alles einfach lecker und zu günstigen Preisen! В ресторане Финка Mesón Chayofa вы сможете насладиться особой атмосферой, побывав в большом зале, стилизированном под деревенский дом или на просторной террасе среди деревьев. Традиционная средиземноморская кухня основана на продуктах высшего качества и по доступным ценам, особо рекомендуем блюда из свежей рыбы, мясо на гриле, рис, запеченные овощи из собственного огорода, а также свежие салаты.

La Finca Mesón Chayofa · Calle El Taroso, 43 · Chayofa · Arona 12:00 - 23:00 922 72 91 89 + 691 28 49 44


Medicina en general Implantología Paradontología Ortodoncia Osteopatía Medicina estética

Allgemeinmedizin Общая терапия General medicine Implantologie имплантология Implantology Parodontologie Парадонтия Dentistry Kieferorthopädie Oртодонтия Orthodontics Osteopathie Oстеопатия Osteopathy Ästhetische эстетическая Aesthetic medicine Medizin медицина

21

Dr. Alessandro Longobardi os cuidaré takes care of you kümmert sich um Sie заботится о вас

Calle Almadraba 7 | Cabo Blanco | Arona | Tel. 922 88 88 44 info@clinicasaber.com | d Alessandro Longobardi ¡Con la salud no se juega! Por eso a la hora de necesidad medicinal nada más importante que la confianza y la seguridad del médico de toda la vida, con experiencia, empatía, profesionalidad y equipamiento de alto nivel. Encuentre en CLÍNICA SABER la tranquilidad para toda la familia donde además de medicina en general le ofrecen implantología, paradontología, ortodoncia, osteopatía y medicina estética.

Health is not a game! That is why, at a time of medical need, nothing is more important than feeling confident and secure in your choice of doctor, with experience, empathy, professionalism and the latest equipment. Find in CLÍNICA SABER peace of mind for the whole family where, in addition to general medicine, they offer implantology, dentistry, orthodontics, osteopathy and aesthetic medicine.

Mit der Gesundheit spielt man nicht! Deshalb gibt es nichts Wichtigeres als das Vertrauen, die Sicherheit und Empathie eines erfahrenen Ärzteteams mit einer modern ausgestatteten Praxis. In der CLÍNICA SABER befinden sich Ihre Familie und Sie in guten Händen. Zusätzlich zur Allgemeinmedizin umfasst das Angebot auch Implantologie, Parodontologie, Kieferorthopädie, Osteopathie und ästhetische Medizin.

Со здоровьем не шутят! Поэтому, когда вы нуждаетесь в медицинской помощи, очень важны доверие и надежность опытного врача с умением сопереживать, профессионала и с оборудованием высшего уровня. В клинике CLÍNICA SABER вы будете спокойны за свою семью, где, кроме услуг терапевта, есть имплантология, парадонтия, ортодонтия, остеопатия и эстетическая медицина.


Arona

Los Cristianos

22

Marina Bay

Restaurante & Sunset Bar

TENERIFE

En Los Cristianos, delante del mercadillo y cerca del Arona Gran Hotel se encuentra “Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar”. La fantástica ubicación con vista al mar, la amplia terraza ajardinada o la abundante oferta de gastronomía durante todo el día hasta entrada la noche hacen de este un lugar ideal para todos los gustos, bolsillos y edades. Deleite desde snacks hasta platos completos como costillas asadas, paella o pescado con papas, delicias de la cocina mexicana y pastas caseras. Para los que buscan relajarse en el rincón Chill out disfrutarán de la excelente carta de vinos así como gran variedad en cócteles. En fin…un lugar para todos y cada uno! Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar is situated in Los Cristianos, in front of the market and near the Arona Gran Hotel. A fantastic location overlooking the sea, the garden terrace and the abundant supply of food throughout the day and into the evening, make this an ideal place for all tastes, pockets and ages. Delight in everything from snacks to complete dishes, such as grilled ribs, paella or fish and potatoes, delicious Mexican cuisine and homemade pasta. For those seeking to relax, the Chill-out corner offers an excellent wine list as well as a great variety of cocktails. At last - a place for all and everyone! In Los Cristianos, direkt beim Markt und in der Nähe des Arona Gran Hotels befindet sich „Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar“. Dank der fantastischen Lage mit Meerblick, der grosszügigen Terrasse und der umfassenden Auswahl an Speisen und Getränken, ist dies ein Ort für ein breites Publikum jeden Alters und Anspruches. Probiere einfache Snacks oder komplette Gerichte wie gegrillte Rippchen, Paella, Fisch, Mexikanische Spezialitäten oder hausgemachte Pasta. Ideal zum Entspannen auf der Chill out Terrasse ist die grosse Auswahl an Cocktails und exzellenten Weinen. Marina Bay, ein freundlicher Platz für Genießer! В Лос Кристианосе, напротив рынка и рядом с отелем Arona Gran Hotel находится «Marina Bay – Restaurant & Sunset Bar». Прекрасное расположение с видом на море, просторная терраса в окружении зелени и большой выбор блюд в течение всего дня делает это место идеальным для любого вкуса, кошелька и возраста. Попробуйте от закусок до полных блюд, таких как жаренные ребрышки, паэлья, или рыба с картофелем, а также мексиканские блюда и домашнюю пасту. Для тех кто ищет отдыха предлагаем уголок чил аут где вам предложат выбор вин а-ла-карт а также большой выбор коктейлей. Здесь есть место всем и каждому!

Marina Bay · Avenida Juan Carlos 1 · Los Cristianos · Arona 10:00 - 22:00 · Días de mercado / Market days / Markttage / базарные дни 9:00 - 22:00 922 69 13 71

www.gourmetland.es

Marina Bay Sunset Bar



El Paso

Bar & Restaurante

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

24

El restaurante EL PASO se ha establecido en Los Cristianos en 1990; tras haber experimentado diversos cambios se presenta hoy como un establecimiento moderno, confortable y seductor. Lo que no ha cambiado a través de los años es la fantástica reputación, pudiéndose disfrutar aún la exquisita selección de carnes, así como la hamburguesa de autor “Angus beef gourmet”. La bella terraza invita a deleitar una variedad de cócteles, refrescos o excelentes vinos y gozar de un momento agradable junto a familia y amigos en un ambiente tranquilo y agradable, acompañado algunas tardes de música en vivo. Bien sea para almorzar, cenar o simplemente para tomar una copa, ¡no puede perdérselo!

The EL PASO restaurant has been established in Los Cristianos since 1990. After undergoing several changes, today it presents a modern, comfortable and seductive establishment. What has not changed over the years is its fantastic reputation, and you can still enjoy an exquisite selection of meats, including the signature burger “Angus Beef Gourmet”. The beautiful terrace invites you to enjoy a variety of cocktails, soft drinks or excellent wines and enjoy a pleasant moment with family and friends in a quiet and comfortable atmosphere, accompanied on some evenings by live music. Whether for lunch, dinner or just for a drink, you mustn’t miss it!

Das seit 1990 in Los Cristianos ansässige Restaurant EL PASO, präsentiert sich heute, nach einigen Veränderungen, als modernes, komfortables und attraktives Lokal. Was sich nach dieser langen Zeit nicht verändert hat ist die ausgezeichnete Reputation und die exquisite Auswahl an Fleischgerichten wie der „Angusbeef Gourmet Hamburger“. Genießen Sie ein tolles Sortiment an Cocktails, Erfrischungsgetränken und vorzüglichen Weinen auf der gemütlichen Terrasse mit Familie oder Freunden. An vielen Abenden wird dieses entspannte Ambiente von Live-Musik begleitet. Ob tagsüber für eine kleine Mahlzeit, für ein reichhaltiges Abendessen oder einfach nur für einen Drink – Dies ist der richtige Platz!

Ресторан EL PASO был открыт в Лос Кристианосе в 1990; после различных изменений, сейчас - это современное заведение, уютное и соблазнительное. То, что осталось неизменным - это прекрасная репутация, которую можно проверить попробовав превосходное мясо на выбор, а также авторский гамбургер «Ангус биф гурме». На красивой террасе приятно выпить один из разнообразных коктейлей, напиток или вино и приятно провести время с семьей или друзьями в спокойной приятной обстановке, в сопровождении живой музыки по вечерам. В обед, ужин или просто за бокалом вина, такое невозможно пропустить!

El Paso · Calle El Rodeo, 5 · Los Cristianos · Arona 9:00 - 23:00 922 75 09 49

www.restaurantelpaso.es


25

El mejor

mercado gastronomico de Canarias food market

The best

of the Canaries

Der beste

der Kanaren

Gastro-Markt лучший гастрономический рынок

на канарах

CC Pasarela·Avenida San Francisco 6·Los Cristianos·diario/daily/täglich/ежедневно 10 - 24 25a 25

With our professional massages You are always in safe hands! ELEONORA 1 2 Cabins C.C. Parque Santiago 2 Loc. 39, Las Américas

ELEONORA 3

4 Cabins, 1 Double C.C. Royal Garden Loc. 16, Las Vistas

ELEONORA 2

2 Cabins C.C. Bahía, Loc. 9, Los Cristianos

+34 922 789 516 +34 671 616 936 MASSAGE ELEONORA laisllaa@hotmail.com www.laisllaa.com

ANNIVERSARY


Abordo

TENERIFE

Restaurante

Los Cristianos

26

Arona

En este rincón escondido encontrará una de las mejores cocinas tradicionales canarias, frescas del día y típicas de un lugar portuario; sin lujos innecesarios, todo se concentra en hacer feliz al comensal en un ambiente familiar y a precios accesibles. Samira y José, los simpáticos dueños, le hacen sentirse como en casa. Los pescados frescos, a la parrilla o marinados, las papas arrugadas con mojo, el pulpito en su punto justo y además, por las noches, la compañía de música parrandera en vivo le convierten en un ambiente único. Si no ha comido aquí es como si no hubiese estado en el puerto de Los Cristianos, ¡ Muy recomendable!

In this hidden corner of Los Cristianos you’ll find one of the best places for traditional Canarian cuisine. With daily specials and a simple touch, Abordo has a comfortable family atmosphere and affordable prices. Owners, Samira and Jose, will make you feel at home, and lovingly prepare an unforgettable Canarian speciality, comprising of fresh fish, grilled or marinated, served with Canarian potatoes and mojo. During the evening canarian live music is on offer, providing an extra touch of maritime majesty. If you’ve never tried Abordo, you’ve never been to the port of Los Cristianos! A must for residents and visitors alike. In diesem versteckten Lokal finden Sie eine frische, traditionelle kanarische Küche zu günstigen Preisen, die sich einfach und gut ohne überflüssigen Luxus präsentiert. In dieser familiären und ungezwungenen Atmosphäre legen die sympathischen Gastgeber Samira und José größten Wert darauf, dass sich der Gast wie zu Hause fühlt. Der Schwerpunkt des Angebotes liegt auf frischem Fisch vom Grill oder mariniert, Tintenfisch in allen Variationen und „papas arrugadas“ mit köstlichen „mojo“. An den Abenden wird diese ungezwungene „Schlemmerei“ von „música parrandera“, kanarischer Live-Musik, begleitet. Hier nicht gegessen zu haben bedeutet schon fast, den Hafen von Los Cristianos nicht erlebt zu haben! Sehr zu empfehlen! В этом укромном уголке вы найдете лучшую традиционную канарскую кухню, со свежими, типичными для портового места продуктами; без излишней роскоши, здесь все направлено на то, чтобы удовлетворить посетителя, в семейной обстановке и по доступным ценам. Самира и Хосе его приветливые хозяева, заставят вас почувствовать себя как дома. Свежая рыба, на гриле или в маринаде, канарская картошка в соусе, осьминог и, кроме того, по вечерам традиционная живая музыка сделают вечер особенным. Если вы еще здесь не побывали, считайте, что вы не были в Лос Кристианосе!!!, очень рекомендуем!!!

Abordo · Calle Juan Bariajo, 2 · Los Cristianos · Arona 12:00 - 23:00 822 66 79 71

Info & GPS Map


27

Charodéi Terapia Alternativa

Mejore su salud y prevenga malestares como escoliosis, lumbagos, migrañas, ansiedad o estrés. Nuestros servicios de Osteopatía, Masajes, Reflexología y Ayurveda le ayudaran a lograrlo. Improve your health and help prevent conditions such as scoliosis, lumbago, migraines, anxiety and stress. Our osteopathic services, massages, reflexology treatments and Ayurveda can help you achieve just this. Stärken Sie Ihre Gesundheit und verhindern Sie Skoliose, „Hexenschuss“, Migräne, Unruhe oder Stress. Wir behandeln mit Osteopathie, Massagen, Reflexzonenmassagen und Ayurveda. Улучшите свое здоровье и предотвратите такие болезни, как сколиоз, люмбаго, мигрень, угнетенность или стресс. В этом вам помогут наши услуги по Остеопатии, Массажу, Рефлексологии и Аюрведе.

Los Cristianos · Hotel TRYP Princesa Dácil · Tel: 606 95 99 24 · igorreime@yahoo.es


Rincón del Marinero

Restaurante

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

28

En la zona de Los Cristianos, cerca del aparcamiento del puerto, se encuentra “RINCÓN DEL MARINERO”. Un restaurante típico marino de renombre desde 1978, muy conocido por la gente de la zona y los visitantes de paso. Su especialidad es el pescado fresco del día, proveniente de las costas canarias y el marisco. Todo ello puede ser elegido por el cliente directamente en el expositor y el vivero que tienen cara al público. También son conocidas sus zarzuelas y sus arroces entre otros platos marineros. In Los Cristianos, nahe dem Hafenparkplatz, befindet sich das typische Fischrestaurant „RINCÓN DEL MARINERO“. Seit 1978 ist es bei Einheimischen und bei Urlaubern gleichermassen beliebt. Zu den Spezialitäten gehört der täglich frische Fang aus den hiesigen Gewässern und Schalentiere, die der Gast direkt aus dem Aquarium auswählen darf. Auch die „Zarzuela“, eine Art Fischeintopf und die leckeren Reisgerichte sind immer eine sehr gute Option.

In an area of Los Cristianos, near the port car park, is “RINCÓN DEL MARINERO”. A typical sea-food restaurant, renowned since 1978, well-known by the local people and visitors to the area. Their speciality is fresh fish of the day and shellfish caught off the coast of the Canaries. Everything can be chosen directly by the customer from the displays, which are open to the public. Also well-known are the zarzuelas (seafood stews) and rice dishes, among other seafood. В районе порта Лос Кристианоса, рядом с парковкой, находится «Rincón del Marinero». Типичный рыбный ресторан известный с 1978 года, популярный среди местного населения и туристов. Он специализируется на блюдах из свежей рыбы из местных вод и морепродуктах. Все эти продукты вы сможете самостоятельно выбрать непосредственно на витрине или в аквариуме. Среди прочих блюд здесь также популярны фирменные сарсуэла и блюда из риса.

Rincón del Marinero · Calle El Cabezo, 1, Muelle Viejo · Los Cristianos · Arona 12:00 - 23:00

Rincón del Marinero Los Cristianos Arona

922 79 35 53

www.rincondelmarinero.com


29


xa han e ikolett , vinos, N y lo o s s. Man sos, jamone acioibérica n e essen” met como qu isiteces inter tant a c li e d r , u “ u n q e o s x g e la ig r ctos bién s de de o amante ción de produ l, mojos. Tam enominación o de sabores! ra a p n c ie d cció r sele meladas, m añolas con paraís nte dire JO, un r n mayo a excele cerles una aú canarios, me s delicias esp . JAMÓN Y MO t s e a s a icos ofre uch raza nido Bienve su local para productos típ onservas y m pequeña ter expand la ,c o a, ta have wines, pandid oie gras, truf con especias momento en t le o ik s ,f al and N ams, aceites o caviar, sale disfrutarlos Manolo ucts eeses, h ra om tessen”. cts such as ch rnational prod all a c li nales c evar como pa e d “ , u e t d n in a in g ro ri ll p ri e o of o . Als of Ib rmet to para r lovers lection of gou ey and mojos denomination fo n io t n h loca wit ter se ts, jams, ho licacies xcellent avours! en grea to this e to offer an ev narian produc any Spanish de paradise of fl e m o lc a s We “, l Ca dm premise Y MOJO , typica rves an a ed their gras, truffles spices, prese rrace. “JAMÓN Nikolett h olo und Weine, e ie t n it a fo w ll M a , s . s n m lt il e s a , o s e ken atess caviar, y on th äse, Schin ten. her Delik such as way or to enjo r iberisc Produkten wie K saucen anzubie e e b a h a b e ie ch tL jo e o r is n M fü rm a to tak d s u p s n o und Paradie Auswahl an G onig u H n m e , e se. n d rv s e e , a d s “ rr n la O e, Ko Y MOJ größere inen Te Marme „JAMÓN , um eine noch Spezialitäten, viar, Gewürzsalz ßen auf der kle i e B n e rt e m a Willkom Geschäft erweite ische kanarisch hkeiten wie K oder zum Genie p ic r en haben ih leber, Trüffel, ty ationale Köstl s zum Mitnehm rn se оlle Öle, Gän arten Sie inte bezeichnung. A ло и Ник в”. Мано сов: сыр, rw s e ft со n те u m а e к rk d и e H Zu икате х “дел ten mit ыбор дел испански такие Spezialitä бителей м еще больший в , соусы. А также но ю л я л д д а о е в ож ст м м е , ть х м я и И ь е ж . н о , варе красн катесы предло в это пре для того, чтобы нарские продукты е испанские дели о рай вкуса! ть а в о л а н а ж эт ги к Добро по ирили свой магази уфель, местные , консервы и дру JAMON Y MOJO – . тр ми летта расшо, масло, фуа гра, а, соль со специя ебольшой террасе н н кр хамон, ви продукты, как и овать на месте на е р и ы ст тн р гу о е п д ро им бой или п взять с со


3 31

JAMÓN Y MOJO • Los Cristianos • Avenida de Suecia 35 Tel.: 674 736 901 • www.jamonymojo.es • 10:00 - 23:00


stone grill

TENERIFE

Restaurante

Los Cristianos

32

Arona

Una experiencia deliciosa y diferente! En este restaurante familiar, situado frente al mar en un ambiente chill out, le ofrecerán la auténtica carne a la piedra. La forma más antigua y saludable de cocinar la carne, sobre una piedra caliente de granito rojo a 400º. Su experiencia de 30 años en Europa avala un comer sano, sabroso, divertido y natural. Con una cocina abierta al público, le ofrecen una gran selección de platos españoles…tapas, paellas, fideuás y variedad de platos sin gluten. Acompañen esta deliciosa experiencia con una gran selección de vinos españoles y para disfrutar al máximo, prueben sus famosos cócteles escuchando las olas del mar…Que disfruten! An entirely different and delicious experience! In this family restaurant, overlooking the sea in a chill-out atmosphere, you will discover the authentic stone-grill; the oldest and healthiest way to cook meat – on red granite rock heated to 400º. With over 30 years experience in Europe, STONE GRILL provides natural, healthy and tasty food in a great setting. With a large, open kitchen they offer a great selection of Spanish cuisine, including tapas, paellas, fideuas and a variety of gluten-free dishes. Accompany this experience with their fabulous wine list of top Spanish labels, or their renowned cocktails, and your meal will be as moving as the rolling waves that break on the nearby shoreline... Enjoy! Eine köstliche und besondere Erfahrung! Dieses familiäre Restaurant mit entspanntem Ambiente liegt direkt an der Strandpromenade von Los Cristianos und bietet das authentische Fleisch vom heißen Stein. Eine uralte Zubereitungsart, bei der das Fleisch auf einem 400º heißen roten Granitstein gegart wird. Dieses unterhaltsame, seit mehr als 30 Jahren in Europa angebotene Konzept, steht für gesundes, schmackhaftes und natürliches Essen. In der offenen, gut einsehbaren Küche werden auch typisch spanische Spezialitäten wie Tapas, Paellas, Fideuas und viele Gerichte ohne Gluten zubereitet. Genießen Sie die Nähe zum Meer, begleitet von einem gehaltvollen spanischen Wein oder einen der verführerischen Cocktails aus dem großen Angebot. Вкусная и необычная новинка! В этом семейном ресторане, расположенном прямо у моря в расслабляющей атмосфере вам предложат настоящее мясо на камне. Самый старинный и здоровый способ приготовления мяса на горячем гранитном камне при 400º. Его 30 летний опыт в Европе подтверждает этот вкусный, здоровый, натуральный и интересный способ приготовления. На открытой посетителям кухне вам предложат большой выбор испанских блюд… тапас, паэлья, фидеуа и различные блюда без глютена. Под эти вкусности выберите одно из прекрасных испанских вин, и для получения максимального удовольствия попробуйте один из знаменитых коктейлей под шум прибоя… Наслаждайтесь!

STONE GRILL · C.C. San Telmo, Paseo Las Vistas · Los Cristianos · Arona 12:00 - 24:00 922 75 29 97

Info & GPS Map


Mezcla & Co

33

Mezcla & Co es el nuevo “Tapas restaurant y bar de ginebras” en San Telmo, sobre la playa de Las Vistas. En un auténtico ambiente “feel good” con toques de estilo industrial, se ofrecen diariamente dos menús a base de productos sanos y caseros. Para el día, menú inspirado en la cultura cafetera, acompañado de frescos batidos vigorizantes, excepcionales cafés y aguas détox, mientras que por la noche la carta es de comidas diversas y vibrantes que enriquecen el concepto de tapas. Una variedad contemporánea de Mezcla & Co is the new “Tapas restaurant and gin bar” in San Telmo, above Las Vistas platos que promueven una fusión de sabores orientales y europeos. beach. In an authentic “feel good” atmosphere with touches of industrial La experiencia culinaria se style, each day they offer two menus based on healthy, homemade ve reforzada por una carta products. The day-time menu is inspired by the coffee culture, acde cócteles que te fascicompanied by fresh, invigorating shakes, exceptional coffees and narán, ginebras infusiodetox waters, whilst at night the menu offers a diverse and vibrant nadas caseras, cervezas food experience that enriches the concept of tapas. A contempoartesanales y vino orrary variety of dishes that promote a fusion of Oriental and Eugánico. ropean flavors. The culinary experience is enhanced by a menu of cocktails that will fascinate you; homemade infused gins, craft beers and organic wine. Mezcla & Co heißt das neue “Tapas Restaurant und Gin Bar” in San Telmo über dem Las Vistas Strand. In einer authentischen Wohlfühl-Atmosphäre mit einem Touch von Industriedesign, stehen täglich zwei Menüs auf Basis von frischesten, hausgemachten Zutaten, zur Auswahl. Inspiriert von der „Café Kultur“, bietet die Tageskarte auch frische, belebende Shakes, außergewöhnliche Kaffees und Detox-Wasser. Abends wird das lebhafte und vielfältige Angebot durch köstliche Tapas erweitert. Orientalische und Europäische Aromen vereinen sich in den modern präsentierten Gerichten. Faszinierende Cocktails, hauseigene „Gin-Spezialitäten“, „Craft Beers“ und organische Weine runden dieses kulinarische Erlebnis ab. Mezcla & Co – это новый ресторан тапас и джин-бар, расположенный в Сан Тельмо, над пляжем Лас Вистас. В приятной расслабляющей обстановке с индустриальными чертами интерьера, вам ежедневно предложат два меню на основе свежих и полезных продуктов. В течение всего дня, для любителей посидеть в кафе, есть свежие бодрящие шейки, ароматный кофе, вода и освежающие напитки. Ну а вечером - большой выбор вкуснейших тапас. А также современные блюда восточной и европейской кухни фьюжн. В завершение этого кулинарного опыта можно испробовать удивительные коктейли по оригинальным рецептам заведения: с джином, разливным пивом и органическим вином.

Mezcla & Co · Avda. Habana 11 · C.C. San Telmo 10 B · Los Cristianos · Arona 12:00 - 23:30

hola@mezclaandco.com

622 19 01 62

www.mezclaandco.com

mezclaandco

Arona

Tapas·Restaurante·Gin Bar

Los Cristianos

TENERIFE


Arona

Los Cristianos

34

HABIBI

Experimente una velada exótica en Habibi en donde no sólo su paladar será transportado al medio oriente a través de su cocina libanesa y árabe, también podrá vivir las costumbres y tradiciones típicas como el ritual del té, fumar de una shisha o simplemente disfrutar de un cóctel o un show tradicional con baile del vientre que se celebra regularmente por las tardes. Su pintoresca terraza directamente sobre la playa de Las Vistas le invita a sentirse como en el mundo de las 1001 noches. Los hermanos Mimo y Achmed le dan el Marhaba!! (bienvenida)

Restaurante Libanés Internacional Árabe

TENERIFE

Experience an exotic evening at Habibi and allow your taste buds to be transported to the Middle East with their tantalising Arabian and Lebanese cuisine. You can also experience Arabian traditions such as the tea ritual, smoking a shisha or simply enjoying a cocktail and bellydance show, held regularly in the evenings. Its picturesque terrace overlooks Playa de las Vistas, making you feel like you’ve stepped into the world of One Thousand and One Arabian Nights. Brothers Mimo and Achmed await to give you the ‘Marhaba’ welcome! Erleben Sie exotische Momente im Restaurant Habibi mit seiner libanesisch, arabischen Küche die Ihrem Gaumen die Genüsse des mittleren Orients näher bringt. Genießen Sie typische Gebräuche und Traditionen wie das Rauchen der Wasserpfeife, regelmäßig dargebotener Bauchtanz oder einfach köstliche Tees und Cocktails. Die bezaubernde Terrasse, direkt über dem „Las Vistas“ Strand lädt Sie ein, sich wie in der Welt der „1001 Nacht“ zu fühlen. Die Brüder Mimo und Achmed empfangen Sie mit einem herzlichen „Marhaba“ (Willkommen)! Проведите экзотический вечер в Habibi, где вы не только перенесетесь на восток, испробовав ливанские и арабские блюда, но и сможете увидеть настоящие народные традиции, такие, как чайная церемония, покурить кальян или просто получить удовольствие от коктейля или традиционного шоу, танца живота, которое проходит регулярно по вечерам. На его живописной террасе с видами на пляж Лас Вистас вы почувствуете себя как в сказке 1001 ночь. Братья Мимо и Ахмед поприветствуют вас традиционным «мархаба».

HABIBI · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 11B · Los Cristianos · Arona 12:00 - 01:00

Lu / Mon / Mo / По

922 75 09 51

habibitenerife@hotmail.es


Sal Negra

35

A los amantes de tapas, Fernando Bartolomé, Cristian Torelli y Cristian Zampiga le reciben en esta joya gastronómica. La especialidad está en la gama de tapas marinas, aún así no desmerecen las de carne como las brochetas de pollo o las de entrecot. Su gran selección de vinos españoles abarca desde los sólidos y sinceros vinos de mesa hasta los más selectos caldos. Tapas y vinos con una fabulosa terraza al mar, qué más se puede pedir...

For lovers of good tapas, Fernando Bartolomé, Cristian Torelli and Cristian Zampiga are proud to welcome you to sample their extensive range of seafood tapas and meat specialities, such as skewered chicken and entrecote. Also available is a wide range of Spanish wines and table wines to accompany your meal. Tapas, wine, a fabulous sea view terrace, what more can you ask for?... Ein Lieblingsplatz vieler Tapa Liebhaber. Fernándo Bartolomé, Cristian Torelli und Cristian Zampiga erwarten Sie in dieser „Gastronomischen Perle“ in Los Cristianos. Die Spezialität sind die vielen Fisch- und Meeresfrüchtetapas. Fleischliebhaber kommen aber beispielsweise mit Hühner- oder Filetspießen auch auf ihre Kosten. Die große Weinauswahl erstreckt sich vom einfachen aber ehrlichen Tischwein bis hin zu exklusivsten Tropfen. Tapas und Wein mit einem fabelfhaften Ausblick auf das Meer, was könnte man sich sonst noch wünschen... На радость любителям тапас (испанских закусок) свои двери открывает новая гастрономическая сокровищница Фернандо Бартоломэ и Кристиана Торэлли. Из фирменных блюд Вам предложат тапас из морепродуктов, а также мясные закуски, мини-шашлычки из курицы и антрекота. Выбор испанских вин характеризуется своим большим разнообразием, от более дорогих и простых столовых вин до самых изысканных. Ресторан, тапас и вино в сочетании с террасой с чудесным видом на море, о чем еще можно мечтать...

Sal Negra · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 13B · Los Cristianos · Arona 13:00 - 24:00 922 79 67 88

Arona

tapas & wine · Restaurante

Los Cristianos

TENERIFE


Sama Sama

Pizzeria · Lounge · Bar

TENERIFE

Arona

Los Cristianos

36

La cálida terraza, directamente sobre la playa de Las Vistas, invita a deleitar las famosas pizzas, que se preparan también al gusto personal, las pastas frescas, tiernas ensaladas, lasagnas, sabrosas carnes, diversos carpaccios y lo mejor del mar...El encargado Iván Santana ha pensado en los que buscan un lugar de relax para desconectar, con música chillout, donde también podrás saborear unos deliciosos cocteles y zumos naturales. The warm terrace, directly on the beach of Las Vistas, invites you to taste the delights of famous pizzas, prepared to your own personal taste, fresh pastas, tender salads, lasagnes, tasty meats, various Carpaccio and the best the sea has to offer ... In charge is Ivan Santana who has thoughtfully created a relaxing place to unwind, with chill-out music, where you can also enjoy delicious cocktails and fresh juices. Die bezaubernde Terrasse direkt über dem “Las Vistas” Strand lädt ein, die famosen Pizzen zu genießen, welche auch gerne nach den Wünschen der Gäste zubereitet werden können. Doch auch leckere Salate, Lasagne, Carpaccio, zarte Fleisch- und Fischspezialitäten sind sehr zu empfehlen. Der Geschäftsführer Iván Santana empfängt hier Gäste, die sich bei „chilliger Musik“, köstlichen Cocktails oder frischen Fruchtsäften mal so richtig entspannen möchten… На уютной террасе с прямым видом на пляж Las Vistas вас приглашают испробовать знаменитую пиццу, приготовленную на ваш вкус, домашнюю пасту, свежие салаты, лазанью, вкуснейшее мясо, разнообразные карпачо и лучшие морепродукты... Управляющий Иван Сантана позаботился о тех, кто ищет место чтобы отдохнуть и расслабиться под приятную музыку чилаут, а также попробовать изумительные коктейли или свежевыжатые соки.

Sama Sama · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 20B · Los Cristianos · Arona 12:00 - 02:00 922 79 67 88


Restaurante

Piccolo Paladar

37

Arona

Los Cristianos

TENERIFE

La casa fue establecida en 1980 y conlleva así una de las más grandes tradiciones en la cocina italiana en el sur de Tenerife. Dirigido por Fernando Bartolome, Cristian Torelli y Cristian Zampiga. La gran especialidad es la pasta fresca casera elaborada a la vieja „tradizione romagnola“; antipasti típicos italianos y carnes. Además de la carta se ofrecen platos especiales según el mercado diario. Vinos españoles e italianos de las mejores selecciones acompañarán a una velada perfecta. This restaurant, established in 1980, is one of the best in the south of Tenerife, specialising in traditional Italian cuisine. Managed by Fernando Bartolome, Cristian Torelli and Cristian Zampiga, this restaurant’s grand specialities include grandmother’s home-made fresh pasta ‘tradizione romagnola’ and typical Italian meats and dishes. Besides the menu, they also offer specials according to the daily market. And to round things off, the best Spanish and Italian wines are available to accompany your perfect evening. Dieses Aushängeschild der italienischen Küche wurde bereits 1980 eröffnet und gehört somit zu den traditionsreichsten und bekanntesten Restaurants im Süden Teneriffas. Die Inhaber sind Fernando Bartolome, Cristian Torelli und Cristian Zampiga. Zu den herausragenden Spezialitäten zählt die nach der alten „tradizione romagnola“ hergestellte Pasta, die typisch italienischen Antipasti und Fleischgerichte. Neben der Karte gibt es auch wechselnde Tagesgerichte. Ausgewählte spanische und italienische Weine begleiten das perfekte Dinner. Ресторан, открытый с 1980 года, основал одну из первых традиционных итальянских кухонь на юге Тенерифе. Собственники ресторана «Picolo Paladar», Фернандо Бартоломе, Кристиан Торелли, Кристиан Зампига и главный официант Микеле Сальвини, стараются преподнести блюда в настоящем итальянском стиле. Специальности ресторана: свежие макаронные изделия собственного производства по старинной римской традиции, типичные итальянские «antipasti», (закуски), и мясные блюда. Помимо главного меню, предлагается ежедневное меню, рекомендованное шеф-поваром. Широкий выбор испанских и итальянских вин поможет создать приятную атмосферу.

Piccolo Paladar · Avda. Habana, 11 · C.C. San Telmo 16B · Los Cristianos · Arona 13:00 - 23:30 922 79 67 88


Mesón Castellano

TENERIFE

Restaurante

Desde hace más de 20 años es el Mesón Castellano, con su ambiente rústico y su cocina convencional castellana, un importante punto de encuentro en El Camisón. Su carta abarca desde jamón ibérico, un espectacular cochinillo asado, pasando por el pescado fresco hasta marisco vivo de su vivero, asi como sustanciosas sopas y potajes o platos de cuchara. Disfrute de deliciosos postres caseros, reconocidos vinos y un competente y amable servicio al mando de la familia de Manuel José Martín.

Arona

Playa de las Américas

38

With its olde-worlde ambience and traditional Castilian cuisine, Mesón Castellano has been serving quality food for more than 20 years, making it an important meeting place in the El Camison area. The menu includes Iberian ham, roast suckling pig, fresh fish, seafood from the tank, as well as many hearty soups and stews. Visit Mesón Castellano and enjoy their delicious homemade desserts, fine wines and the friendly, skillful service of Manuel José Martin and his family.

Seit mehr als 20 Jahren ist Mesón Castellano mit seinem rustikalen Ambiente und seiner typischen spanischen Küche, ein beliebter Treffpunkt in “El Camisón“. Iberischer Schinken, ein spektakuläres Spanferkel, frischer Fisch, Meeresfrüchte aus dem Aquarium, gehaltvolle Suppen, Eintöpfe, köstliche hausgemachte Desserts und die ansprechende Auswahl an spanischen und kanarischen Weinen, sind die Visitenkarte dieses großartigen Restaurants. Lassen Sie sich vom ausgesprochen freundlichen Service, geleitet von Manuel José Martin und seiner Familie, verwöhnen. Вот уже на протяжение более 20ти лет ресторан Mesón Castellano, со своей старинной обстановкой и традиционной испанской кухней, является важным местом встреч в центре El Camisón. Его обширное меню включает от испанского хамона, великолепного жареного поросенка до свежей рыбы, свежевыловленных из собственного аквариума морепродуктов, а также сытных супов и горячих блюд. Насладитесь вкуснейшими домашними десертами, известными винами и професиональным приветливым сервисом под руководством Мануэля Хосе Мартина.

Mesón Castellano · El Camisón · Avda. Antonio Dominguez · Playa de las Américas 13:00 - 1:00 922 79 63 05 + 922 79 21 36_

www.mesoncastellano.com

Info & GPS Map


39

Café exclusivo y lo mejor en repostería tradicional canaria Fábrica de dulces premiada por sus famosas tartas, postres y chocolates caseros; Panqueques holandeses con mousse de chocolate Ferrero. Productos personalizados para ocasiones especiales, también entrega a domicilio.

Exklusives Café und das Beste an traditionellen kanarischen Süßspeisen Ausgezeichnete, hausgemachte Kuchen, Desserts, Schokoladen und Holländische Pfannkuchen mit FerreroSchokoladenmousse. Auf Wunsch bereiten wir Kuchen zu speziellen Anlässen zu. Eine Lieferung ist möglich.

Exclusive Café and the best in traditional Canarian pastries Award-winning homemade cakes, desserts and chocolates; Dutch pancakes with Ferrero chocolate mousse. Personalized products for special occasions; home delivery available.

Эксклюзивный кофе и лучшая канарская кондитерская Кондитерская, получившая премию за свои знаменитые пирожные, десерты и шоколад домашнего приготовления. Голландские блинчики с шоколадным муссом Ферреро, изделия на заказ для торжественных случаев и доставка на дом.

SWEET SHOP & TEA ROOM El Camisón | Avenida Antonio Dominguez 16 | Playa de las Américas Tel. 922 787 912 | abierto/open/geöffnet / открытo 8-23 h


La Fresquera

Mesón·Restaurante·Delicatessen

TENERIFE

Disfrute de la auténtica cocina española, basada en la calidad de sus productos, traídos directamente de Mercamadrid, o los mariscos de su propio vivero. Los segovianos Juan y Luís le proponen el cordero y cochinillo segoviano, el Steak tartar o el exquisito Rabo de toro estofado. Interesantes son sus menús de tapas, un viaje a través de las creaciones del Chef. Su bodega climatizada alberga a más de 300 referencias, ganando en importancia las de origen español. No deje de visitar la tienda de Delicatessen. Al buen comer llaman La Fresquera, GRAN MESÓN !!!

Arona

Playa de las Américas

40

Bodega Enjoy authentic Spanish cooking based on quality. All produce is brought directly from Mercamadrid, with seafood and fish prepared locally at their vivarium. From Segovia, Juan and Luis offer traditional lamb and suckling pig, as well as Steak Tartar and an exquisite Oxtail stew. There’s also an interesting tapas menu; a journey through the creations of the Chef. Their acclimatised cellar is home to more than 300 labels, with many hailing from Spain. Don’t miss the chance to visit the Delicatessen. Fine dining at La Fresquera – GRAN MESÓN !!! Genießen Sie authentische spanische Küche, basierend auf der Qualität ihrer Zutaten, welche direkt vom Großmarkt “Mercamadrid“ geliefert werden. Juan und Luis (aus Segovia) präsentieren Ihnen Meeresfrüchte aus dem eigenen Aquarium, Lamm, Spanferkel, Steak Tatare, und einen exquisiten Ochsenschwanz Eintopf. Absolut erwähnenswert ist auch das große Angebot an Tapas, der klimatisierte Weinkeller (mit mehr als 300, überwiegend spanischen Weinen) und der im Restaurant integrierte Delikatessen Shop. Um wirklich gut zu Essen, besuchen Sie La Fresquera, GRAN MESÓN !!! Получите удовольствие от настоящей испанской кухни с качественными продуктами, привезенными с рынка Mercamadrid или с морепродуктами собственного разведения. Сеговийцы Хуан и Луис предлагают баранину и поросенка по-сеговийски, бифштекс тартар и вкуснейшее блюдо - фаршированный хвост быка. Выбрав привлекательное меню тапас, вы окунетесь в мир настоящих шедевров от шэф-повара. В его винном погребке хранятся более 300 наименований, в том числе признанных испанских вин. Обязательно посетите наш магазин деликатесов. Брагодаря его прекрасной кухне ресторан La Fresquera называют GRAN MESÓN !!!

La Fresquera · El Camisón · locales 35-36 · Playa de las Américas · Arona 13:00 - 23:30

Ma·Tue·Di·Вт

922 79 30 08 + 676 68 37 09

www.la-fresquera.com info@la-fresquera.com


41

CENTRO SPACIO10 • En el Hotel Marylanza Los Cristianos • C/ Los Arenales 20b 922 78 78 49 • www.spacio10.es • info@spacio10.es


El Bodegón

Restaurante

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

42

Carrilladas, codillo de cerdo, rabo de toro, estofados, platos de cuchara como guisos, garbanzas castellanas, cazuelas de pescado según mercado, arroces caldosos, Tolosa con chorizo y fabes con almejas…. todo lo que requiera el corazón castellano lo encontrará en “EL BODEGON”. Si lo desea se puede preparar la carne en una barbacoa de carbón directamente en su mesa. Deguste los mejores embutidos de Extremadura a precios “españoles”. Siéntase a gusto en un ambiente clásico e informal donde lo que verdaderamente importa es la calidad de sus productos. Nuevo en El Camisón, a unos pasos de Mercadona, frente a Cris Abora. Wangenfleisch, Eisbein, Ochsenschwanz, Eintöpfe, Suppen, Kichererbsen kastilischer Art, marktfrische Fischaufläufe, Reisbrühe, „Tolosa mit Chorizo, Fabes und Muscheln“... alles was das kastilische Herz begehrt finden Sie im „EL BODEGON“. Auf einem kleinen Holzkohlegrill kann man sich das Fleisch auch direkt am Tisch auf den Punkt garen. Probieren Sie beste Wurstwaren aus Extremadura zu „spanischen Preisen“. In diesem typischen und ungezwungenem Wohlfühlambiente zählt einzig und allein die Qualiät der Produkte. Neu in El Camisón, nur wenige Schritte von Mercadona und Cris Abora. Говяжьи щеки, свинные ноги, бычий хвост, тушеное мясо и другие горячие блюда, гарбансас, рыбный сезонный суп, рис с морепродуктами, фасоль с колбасой или морепродуктами…. все что по душе настоящему испанцу вы найдете в «EL BODEGON». По заказу можно приготовить мясо на гриле непосредственно у вас на столе. Попробуйте лучшие копчености из Экстремадуры по „испанским“ ценам. Комфорт клиента и качество продуктов – самое важное для этого ресторана. Находится в коммерческом центре El Camisón, в нескольких метрах от супермаркета Mercadona, напротив Cris Abora.

Cheeks, pork knuckle, oxtail, stews, casseroles, Castilian garbanzos, fish casseroles according to market availability, rice dishes, Tolosa with chorizo and beans with clams - everything that the Castilian heart desires can be found in “EL BODEGON”. If you wish, you can prepare your meat directly at the table on a charcoal barbecue. Enjoy the best sausages of Extremadura at “Spanish” prices”. Feel comfortable in a classic, informal environment, where what really matters is the quality of the food. New in El Camisón, a few steps from Mercadona, in front of Cris Abora.

El Bodegón· El Camisón · C/ Ramona Martín Artista, 6 · Playa de las Américas · Arona 12:30 - 24:00 822 256 876


43

La empresa ATN, establecida en Los Cristianos desde 1989, es simbolo de profesionalidad en venta, instalación y reparación de maquineria de hostelería. Se realizan proyectos, decoración y la obra completa de su negocio. El servicio técnico postventa, la seriedad, la calidad y el cumplimiento son los ejes principales de trabajo de esta empresa. Les avalan una gran parte de los negocios que se publican en esta guía.

Miguel Lima

The ATN Company, established in Los Cristianos since 1989, is symbol of professionalism in the sales, installation and repair of hospitality machinery. They cater for all projects, reformations and decorations, including entire businesses. ATN’s after-sales technical service, reliability and quality are the main axis of this highly-regarded company, endorsed by many of the advertisers in this guide.

Gerente

Bulevar Chayofe, 6 · Los Cristianos 922 79 39 99 · 922 79 35 60

www.atntenerife.com

L-V / M-F 9 a 13 y 16 a 19 · S 9 a 13 atn@atntenerife.com


Mamma Rosa

Restaurante

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

44

„Qué delicia“! Serán sus palabras después de haber probado las creaciones culinarias de este Restaurante. Sus recetas son un viaje por medio Europa: Italia, España, Francia y Escandinavia. Un ejemplo clásico es el “Sogliala Waleska” (filete de lenguado en salsa de langosta y vino blanco con salmón, cangrejo y puré de papas). Mamma Rosa, el restaurante perfecto para una cena inolvidable.

“Wonderful!” you will exclaim after first tasting the wondrous culinary creations of this restaurant. The recipes are a journey through Europe: From Italy, Spain and France to Scandinavia. A classic example is “Sogliala Waleska” (sole fillet in lobster and white wine sauce with salmon, crab and mashed potato). Mamma Rosa, a perfect restaurant for an unforgettable dining experience.

“Wunderbar” werden Sie sagen, nachdem Sie die kulinarischen Kreationen dieses Restaurants probiert haben. Seine Karte erinnert an eine Reise durch Europa: Italien, Spanien, Frankreich und Skandinavien. Ein klassisches Beispiel ist „Sogliala Waleska“ (Seezungenfilet an Langusten-Weißweinsauce mit Lachs, Krebs und Kartoffelpüree). Mamma Rosa, das perfekte Restaurant für ein unvergessliches Geschmackserlebnis.

Мамма мия! Это будут ваши слова после того как вы попробуете кулинарные шедевры шеф-повара Андреса Эрнандеса. Его рецепты - это путешествие через всю Европу: Италию, Францию и Скандинавию. Классический пример тому: «Sogliala Walenska» (филе камбалы в соусе с лангустом, белым вином, лососем, крабом и картофельным пюре).

Mamma Rosa · Apartamentos Colón II · Playa de las Américas · Arona 13:00 - 23:00

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник Info & GPS Map

922 79 48 19 + 922 79 78 23_

mammarosa@mammarosa.com


45

_ LEND Coffee & Food, la alternativa sana y deliciosa en el Siam Mall. Desayunos, café 100% arábica y de especialidad, B lunch con bar de ensaladas, meriendas y snacks, zumos orgánicos detox, 100% natural y hecho al momento. Oferta de tartas y café de lunes a viernes por 3,95 € _ LEND Coffee & Food is a delicious healthy-eating option, located in Siam Mall. They serve breakfasts, 100 per cent Arabic B coffee and have great lunch offers, including a salad bar, snacks and organic de-tox juices, all 100 per cent natural and prepared to order. Their weekday cake and coffee offer is only €3.95! _ LEND Coffee & Food – die gesunde und köstliche Alternative in der Siam Mall. Frühstück, Kaffeespezialitäten (100% AraB bica), Lunch mit Salatbar, Snacks, frische 100 % natürliche und organische Detox Säfte. Angebot von montags bis freitags: Hausgemachter Kuchen und Kaffee für nur 3,95 €. B_ LEND Coffee & Food – здоровая и вкусная альтернатива в Siam Mall. Завтраки, кофе на выбор из 100% арабики, обед с выбором салатов, закуски, органические соки детокс, 100% натуральные и свеже-выжатые. Специальное предложение с понедельника по пятницу пирожное и кофе за 3,95€

C.C. Siam Mall • L. SS 33 • Costa Adeje Tel. 922 75 29 63 • 8:30h – 22:00h

Blend11


EMBRUJO

restaurante

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

46

Ubicado en el C.C. Américas Plaza, frente al Mare Nostrum Resort. El Restaurante Embrujo, perteneciente al prestigioso grupo de ruta gastronómica “Gourmetland”, le ofrece un recorrido por la variada gastronomía española, desde la cocina vasca y la gallega pasando por la canaria, la andaluza y las dos Castillas, basada en productos frescos del mercado. Además podrá degustar una gran variedad de tapas, embutidos y una exquisita selección de vinos, acompañado de un estupendo show de flamenco, todas las noches, al alcance de todos los bolsillos. Located in the Comercial Center Américas Plaza, directly in front of the Mare Nostrum Resort, the Restaurant Embrujo – belonging to the prestigious group of establishments that make-up the “Gourmetland” food trail – will give you a spellbinding tour of Spanish cuisine, from the Basque and Galician regions, down to Andalusia, arriving here, in the Canaries, all based on the freshest produce available! Here you`ll find a wide range of tapas, sausages and wines, accompanied with a live flamenco show every night. Embrujo – to suit every pocket! Im Einkaufszentrum Américas Plaza, gegenüber dem Mare Nostrum Resort, befindet sich das Restaurant Embrujo. Es gehört zur renommierten Gruppe der Gastronomieroute „Gourmetland“. Hier erwartet Sie eine Rundreise durch die abwechslungsreiche spanische Küche basierend auf marktfrischen Zutaten und Spezialitäten aus dem Baskenland, Galizien, Andalusien, Kastilien und Kanaren. Entdecken Sie auch die exquisite Auswahl an Tapas, Wurstwaren und spanischen Weinen, begleitet von einer lebhaften Flamenco Show. Ein Besuch der sich lohnt – die Qualität und Preise sprechen für sich! Находится в К.Ц. Аméricas Plaza, напротив отеля Mare Nostrum Resort. Ресторан Embrujo принадлежит к сети престижных ресторанов «Gourmetland», где вам предложат совершить гастрономическое путешествие по испанской кухне, начиная с баскской и галисийской, и заканчивая канарской, андалусийской и кастильской, в основе которой свежие сезонные продукты. Кроме того вам предложат большой выбор закусок, копченостей и изысканный выбор вин, все это под шоу фламенко, каждый вечер и для любого кошелька.

EMBRUJO · C.C. Americas Plaza · Playa de las Américas · Arona Info & GPS Map

12:30 - 23:30 922 78 95 18 + 676 86 87 29

www.gourmetland.net



LA MARTINA

Asador-Grill Argentino & Cocina Italiana

TENERIFE

Arona

Playa de las Américas

48

La ruta gastronómica „Gourmetland” está ubicada en la zona más emblemática de Playa de las Américas y le integran una serie de restaurantes con una variedad de especialidades para todos los gustos, como por ej. este asador argentino, un restaurante de referencia en el Sur de Tenerife. Entre sus especialidades caben citar los típicos cortes de carne argentina como la entraña, el bife de chorizo y el clásico asado de tira, además de pescados frescos y pasta casera. Los fines de semana podrá disfrutar de un show de tango con artistas argentinos y música en vivo todos los días. También ideal para tomarse una copa o coctel. The ‘Gourmetland’ food trail is the pinnacle of gastronomy in the south of Tenerife, and can be found in the commercial zone of Playa de las Americas, including a number of prestigious restaurants providing a wide range of cuisines. This Argentinean grill house, one of the finest spots in the area, prepares typical Argentinian meat cuts. Their specialties include roasted strips, chorizo steak and a host of fresh fish and homemade pasta dishes. On weekends you can enjoy an Argentinian tango show, while live music is provided every evening. Also perfect for enjoying a cocktail or drinks with friends. Die Gastronomieroute „Gourmetland“ im bekanntesten Teil von Playa de Las Américas führt durch attraktive Spezialitätenrestaurants für jeden Geschmack. Dieses argentinische Grillrestaurant ist eine Referenz im Süden Teneriffas. Hier finden Sie typische argentinische Fleischspezialitäten wie „Entraña“, „Bife de chorizo“ oder das klassische „Asado de tira“. Auch frischer Fisch und hausgemachte Pasta finden sich auf der Karte. Abends wird Live Musik geboten und an den Wochenenden sorgt eine argentinische Tango Show für eine authentische Stimmung. Probieren Sie die leckeren Drinks und Cocktails! Гастрономический маршрут «Gourmetland» находится в самой эмблематической зоне Плая де лас Америкас и включает в себя ряд ресторанов с большим выбором фирменных блюд на любой вкус, как например, аргентинский гриль, известный ресторан на юге Тенерифе. Он специализируется на традиционном аргентинском мясе, различных способов нарезки, как «энтранья», «бифе де чорисо» и классическом жареном мясе «тира», также есть свежая рыба и домашняя паста. В выходные вы сможете насладиться спектаклем танго с аргентинскими танцорами и ежедневно живой музыкой. Идеальное место выпить рюмочку или коктейль.

LA MARTINA · C.C. Américas Plaza · Playa de las Américas · Arona Info & GPS Map

12:30 - 23:30 922 75 13 98 + 676 86 87 29

www.gourmetland.net





Arona

Playa de las Américas

TENERIFE

52

Punto de encuentro para los amantes de la carne, Monkey Bar & Grill es un asador moderno donde disfrutar de una cocina de mercado en la que el producto es el protagonista. Ofrece una extensa carta de carnes, con algunas elaboraciones premiadas en concursos locales y nacionales. Su bodega es excepcional, siendo reconocida como la mejor de las islas en 2012. Dispone de una zona chill out, la mejor opción para degustar sus famosos y reconocidos cócteles, todo ello en un ambiente de diseño asiático, palmeras y plantas salvajes, toda una Monkey Experience. A meeting point for meat lovers, Monkey Bar & Grill is a modern steakhouse where the product is the star. A departure from the conventional steak house restaurants, Monkey Bar & Grill features classic menu ítems made better. From the finest quality dry-aged beef to our colossal burger or our grilled salmon smoked in oak. An exceptional wine cellar recognized as the best on the island in 2012, make this restaurant a definite ‘must’ in Tenerife. Our chic’ chill-out zone is your best choice for famous and well known cocktails, in an Asian atmosphere with palm trees and plants, just perfect for living the Monkey Experience. Неизменное место встреч для любителей мяса, Monkey Bar & Grill - это современный ресторан гриль, где продукты играют главную роль. Как и в других ресторанах гриль, Monkey Bar предлагает традиционные блюда по своим улучшенным рецептам. Начиная с бифштекса и заканчивая супербургером или лососем, запеченным на дубовой доске. Его исключительная коллекция вин, которая признана лучшей в 2012 году, делает этот ресторан обязательным к посещению. Его терраса чил-аут - подходящее место, чтобы попробовать знаменитые и уже понравившиеся коктейли, все это в окружении пальм и диких растений, настоящее приключение Monkey.

Monkey Bar & Grill – der Treffpunkt für Fleischliebhaber – ist ein modernes Grill Restaurant mit Schwerpunkt auf marktfrischer Küche. Klassische Steak House Gerichte wie „dry aged beef“, die kolossalen Burger oder mit Eichenholz geräucherter Lachs, werden hier ständig weiter entwickelt und verbessert. Der außergewöhnliche Weinkeller wurde 2012 als „der Beste der Insel“ ausgezeichnet und macht dieses Restaurant zu einem „Muss“ auf Teneriffa. Entspannen Sie nach dem Essen mit den berühmten Cocktails im asiatisch gestalteten Chill Out Bereich mit wilden Pflanzen und Palmen – eine perfekte „Monkey Experience“…

Monkey Bar & Grill · Av. Las Américas, C.C. Oasis Local 15 · Playa de las Américas 12:00 - 23:00 922 78 92 91

www.grupomonkey.com

info@grupomonkey.com


Arona

53

Playa de las Américas

TENERIFE

La sofisticación y exquisitez son la identidad de The Oriental Monkey, convirtiéndose en uno de los restaurantes más vanguardistas de Tenerife y en la mejor opción para las cenas y celebraciones mas especiales. La elegancia y exotismo de su decoración conviven con una cocina fusión asiática, donde podrá degustar sus “Oriental Tapas” o disfrutar de su barra de sushi. Una auténtica Monkey Experience capaz de despertar todos los sentidos. Fué premiado como mejor restaurante de Canarias 2013. Sophistication and exquisite excellence are the identity of The Oriental Monkey, one of the most chic restaurants in Tenerife and the best choice for special dinners and celebrations. Its elegant and exotic design and its Asian fusion cuisine are sure to awaken the senses for a real Monkey Experience. With ‘Oriental Tapas’, a sushi bar and one of the best wine cellars in Tenerife, it’s easy to see why The Oriental Monkey was crowned Best International Restaurant in the Canaries in 2013. Eleganz, exotische Dekoration und eine exquisite Fusion asiatischer Küchen machten das „Oriental Monkey“ zu einem der avantgardistischsten Restaurants Teneriffas und zu einem Favoriten für außergewöhnliche Anlässe und Feiern. Verführerische „Orientalische Tapas“ oder die attraktive Sushi Bar versprechen Genuss pur! eine authentische „Monkey Erfahrung“, die alle Sinne weckt. „The Oriental Monkey“ wurde 2013 als eines der besten Restaurants der kanarischen Inseln prämiert.

Замысловатость и изысканность определяют The Oriental Monkey, превращая его в один из самых передовых ресторанов Тенерифе и отличный вариант как просто для ужина, так и для особых торжеств. Элегантность и экзотика в декоре совмещены с современной восточной кухней, где вы сможете попробовать «восточные тапас» или насладиться традиционными суши. Здесь вы почувствуете всю полноту ощущений. Ресторан награжден как лучший на Канарах в 2013 году.

The Oriental Monkey · Av. Las Américas, C.C. Oasis Local 14 · Playa de las Américas 19:00 - 23:00

Domingo·Sunday·Sonntag·Воскресенье

922 78 92 91

www.grupomonkey.com

info@grupomonkey.com


Arona

Playa de las Américas

TENERIFE

54

Si te imaginas disfrutando de la auténtica cocina tradicional italiana en una pequeña plaza de la Toscana, tienes que visitar Monkey Bravo!. Situado en el centro de playa de las Américas este famoso restaurante es conocido por la exquisitez de su cocina y su decoración. Una visita obligada para aquellos amantes de la buena cocina italiana. Recomendamos: Osobuco con salsa de trufa, sopa de tomate asado con albahaca, Pasta rellena de pera con crema de queso gorgonzola o nuestro risoto de boletus con foie gras y trufa. If you can imagine enjoying an authentic, traditional Italian meal in a small piazza in Tuscany then you have to visit Monkey Bravo!. Situated in Playa de Las Americas, this famous restaurant is renowned for its exquisite food and decor, a must for real Italian food lovers. Our favorites: Osobuco in truffle sauce, grilled tomato soup with basil, Fiocci pasta filled with sautéed pear and creamy Gorgonzola sauce, or the Risotto with wild mushrooms, foie grass and truffle.

Чтобы представить себя на маленькой площаде в Тоскане и насладиться настоящей итальянской кухней, достаточно посетить ресторан Monkey Bravo!. Расположенный в центре Плая де лас Америкас, этот известный ресторан славится своей изысканной кухней и обстановкой. Обязателен для посещения тех, кто любит хорошую итальянскую кухню. Рекомендуем: особуко в трюфельном соусе, суп из запеченых помидоров с базиликом, паста с грушевым кремом и горгонзолой или фирменный рис с грибами, фуа гра и трюфелями.

Stell Dir vor, authentische italienische Küche auf einem kleinen toskanischen Dorfplatz zu genießen… Monkey Bravo! versucht dieses Gefühl zu vermitteln. Dieses charmante Restaurant im Zentrum von Playa de las Américas, ist bekannt für seine exquisite Küche und Dekoration. Ein Pflichtbesuch für Liebhaber italienischer Gaumenfreuden. Wir empfehlen Osobuco an Trüffel Soße, Suppe von gebratenen Tomaten und Basilikum, Pasta gefüllt mit Birne und Gorgonzola Creme oder „Boletus“ Risotto an „foie gras“ und Trüffel.

Monkey Bravo! · Av. Las Américas, C.C. Oasis Local 13 · Playa de las Américas 12:00 - 23:00 922 79 06 56

www.grupomonkey.com

info@grupomonkey.com


TENERIFE

Adeje

Playa de las Américas

55

Todo un referente en la isla, Monkey Beach Club, está situado en la Playa de Troya. En el corazón de playa de Las Américas, es el lugar idóneo para disfrutar de la cocina mediterránea o sus reconocidos cócteles a cualquier hora del día, en un entorno privilegiado con acceso directo a la playa. Posee maravillosas vistas a la isla de La Gomera y un solárium privado. Para el restaurante es aconsejable reservar con antelación. Las noches de verano están amenizadas por actuaciones en directo y otros espectáculos. Más infos en www.grupomonkey.com A point of reference on the island, Monkey Beach Club is located on the Troya beach right in the heart of Las Americas. With its private sundeck, it’s the ideal place to enjoy Mediterranean cuisine or classic and modern cocktails at any time of day. Its privileged location, with direct access to the beach and spectacular views of the neighbouring island of La Gomera, make restaurant bookings advisable. Summer evenings are enhanced by live performances and other shows. More info on www.grupomonkey.com Monkey Beach Club ist der „place to be“ am Playa de Troya, dem zentralen Strand von Playa de las Américas. Zu jeder Tageszeit ist dies der ideale Ort, um mediterrane Küche oder erfrischende Cocktails auf der privaten Sonnenterrasse mit Blick auf La Gomera zu genießen. Die privilegierte Lage erlaubt einen direkten Strandzugang. Für das Restaurant ist eine vorherige Reservierung sehr zu empfehlen. In den Sommernächten werden hier fabelhafte Partys und innovative Shows veranstaltet. Informiere Dich unter www.grupomonkey.com

Более чем известный на острове Monkey Beach Club находится на пляже Playa de Troya. В самом сердце Лас Америкас, идеальное место, где можно насладиться средиземноморской кухней или знаменитыми коктейлями в любое время дня и в самом престижном месте с прямым выходом на пляж. С частной террасы открываются великолепные виды на остров Ла Гомера. Рекомендуем делать резервацию столиков заранее. Летом в вечернее время здесь проходят выступления и представления вживую. Более подробную информацию смотрите на www.grupomonkey.com

The Monkey Beach · Avenida Rafael Puig, 3 Playa de Troya · Playa de las Américas Invierno·Winter: 10:30 - 17:30 / Verano·Summer: 10:30 - 0:30 922 79 06 56

www.grupomonkey.com

info@grupomonkey.com


Maningos

Restaurante

Adeje

Playa de las Américas

56

En Maningos los amantes de la cocina alemana y austríaca podrán disfrutar a lo grande! Con gusto le recomendamos las originales chuletas de ternera empanadas, sabrosas ensaladas, platos veganos, Kässpatzen (típica pasta con queso), Kaiserschmarrn, (una especie de panqueque austriaco) y también las tartas caseras! Disfrute de la bella vista al mar o de un maravilloso crepúsculo acompañado de una fresca Krombacher pils de grifo o de un cóctel especial” Maningos”. Aquí podrá seguir los partidos de fútbol o eventos deportivos en vivo. Adam y su amable equipo le aconsejan lo mejor para cada gusto. “Maningos” se encuentra directamente en el paseo marítimos en Playa de Las Américas, cerca del Monkey beach club y el aparcamiento del C.C, Salytien. Maningos ... EL punto de encuentro!” Freunde der deutschen und österreichischen Küche kommen im „Maningos“ voll auf ihre Kosten. Original Wiener Schnitzel, leckere Salate, vegane Gerichte, Kässpatzen, Kaiserschmarrn, leckere hausgemachte Kuchen – alles wärmstens zu empfehlen! Genießen Sie Meerblick oder Sonnenuntergang mit einem frisch gezapften Krombacher Pils oder dem „Maningos Spezial Cocktail“. Fußballspiele und Sport-Events können hier live verfolgt werden. Adam und sein herzliches Team bieten einfach für jeden genau das Richtige. Sie finden „Maningos“ direkt an der Strandpromenade von Playa de las Américas in der Nähe vom Monkey Beach Club und der Tiefgarage vom C.C. Salytien. Maningos ... DER Treffpunkt!

At Maningos lovers of German and Austrian cuisine will enjoy themselves big! We highly recommend the original breaded veal cutlets, delicious salads, vegan specialties, Kässpatzen (layered pasta with cheese), Kaiserschmarrn, (a variety of Austrian pancake) and also the homemade cakes! Enjoy a beautiful view of the sea or a wonderful twilight, accompanied by a fresh draught Krombacher pils or a special “Maningos” cocktail. You can also watch live football and other sporting events. Adam and his friendly team will offer you advice to suit every taste. “Maningos” is located directly in the seafront in Playa de Las Americas, near the Monkey Beach Club and the car park of the C.C. Salytien. Maningos ... your meeting point! В ресторане Maningos любители немецкой и австрийской кухни смогут получить настоящее удовольствие! Рекомендуем вам фирменные стейки из говядины в кляре, а также вегетарианские стейки, Kässpatzen(паста с сыром), Kaiserschmarrn (сладкий омлет) а также домашние торты! Насладитесь прекрасным видом на море и великолепным закатом солнца с бокалом свежего разливного пива Krombacher или с фирменным коктейлем Maningos. Здесь вы сможете посмотреть прямую трансляцию футбольных матчей и другие спортивные события. Адам и его приветливый персонал помогут вам сделать заказ на ваш вкус. «Maningos» находится непосредственно на набережной Плая де лас Америкас, рядом с Monkey beach clubи парковкой КЦ Salytien. Maningos ... ваше место встречи!

Maningos · Avda. Rafael Puig 39 · Playa de las Américas 11:00 - 24:00 634 74 46 73


GINGER

57

Arona

restaurante

Playa de las Américas

TENERIFE

En el Restaurante GINGER le recibe un equipo muy cortés y motivado que le hará sentir muy a gusto. El ambiente moderno-chic con tonos cálidos anima a disfrutar de la excelente cocina internacional con un rincón chillout en la bella terraza. De la creativa carta recomendamos de entrada el Salmón curado con cítricos del Chef, remolacha y mousse de queso de cabra con encurtidos de la casa. De principal las tiernas mejillas de jabalí estofado, jamón español y trufa negra, gratinado de papas, manzana con especias y zanahoria entera asada. Encuentre GINGER frente a los hoteles Vanilla Garden y Gala , en Playa de Las Américas.

In restaurant GINGER you will be welcomed by a courteous and motivated team who will make you feel more than comfortable. The modern-chic atmosphere with warm tones will encourage you to enjoy the excellent international cuisine, with a chill-out corner on the beautiful terrace. From the creative menu, we recommend the chef’s Cured Salmon with Citrus, beetroot and goat cheese mousse with house pickles. Main courses include tender braised wild pig cheeks, Spanish ham and black truffle, potato gratin, apple with spices and roasted whole carrot. You will find GINGER in front of the Hotels Vanilla Garden and Gala in Playa de Las Américas.

Im Restaurant GINGER werden Sie von einem zuvorkommenden, motivierten Team empfangen und können sich sofort wohlfühlen. Auch das moderne, schicke Ambiente und der Chillout-Bereich auf der schönen Terrasse tragen dazu bei. Die gehobene, internationale Küche präsentiert kreative Gerichte wie den hausgebeizten Lachs an Zitrusfrüchten, rote Bete an Ziegenkäsemousse und „Pickles“ nach Art des Chefs. Als Hauptgericht empfehlen wir die zart geschmorten Bäckchen vom Wildschwein an spanischem Schinken, schwarzem Trüffel, Kartoffelgratin, Gewürzapfel und gebratener Karotte. Sie finden GINGER gegenüber der Hotels Vanilla Garden und Gala in Playa de Las Américas.

Вам очень понравится гостеприимный и энергичный персонал ресторана GINGER. Современная обстановка с роскошным декором в теплых тонах и уютной открытой террасой дополняет великолепную международную кухню. Из меню креативной кухни рекомендуем: на закуску копченого лосося с цитрусовыми от шефа, свеклу с муссом из козьего сыра с домашними соленьями, на основное блюдо фаршированные щеки кабана, испанский хамон и черный трюфель, нарезанный картофель с яблоком и специями и запеченной цельной морковью. Ресторан GINGER находится напротив отелей Vanilla Garden и Gala, в Плая де лас Америкас.

GINGER · Avda. Arquitecto Gomez Cuesta, 4 · Playa de las Américas Lun-Sab·Mon-Sat·Mo-Sa·По-Cy 12.00-22.00

Dom·Sun·So·Во

631 56 52 64

gingerLasAmericas

www.gingers.es


Chez Damien

Restaurante Francés · Hotel Vanilla Garden

TENERIFE

El renombrado Chef Damien, les da la bienvenida en su localidad, dentro del moderno Hotel de 4 estrellas “Vanilla Garden”, en el corazón de la Playa de las Américas. En un ambiente desenfadado y “chic” a la vez, Damien comparte su pasión por la cocina francesa, siempre con productos frescos y elaborando sus platos al momento. Ofrece diferentes opciones de menú a la carta y menú degustación además de sugerencias fuera de carta según mercado y temporada. Todo ello, acompañado de una amplia selección de vinos tanto nacionales como internacionales de su propia cava, para que la fusión culinaria sea excepcional.

Arona

Playa de las Américas

58

Renowned Chef Damien, welcomes you to his location within the modern 4 star hotel “Vanilla Garden” in the heart of Playa de las Americas. In a lighthearted and “chic” style, Damien shares his passion for French cuisine, always with fresh produce and dishes prepared to order. Damien offers a choice of ‘a la carte’ menu and tasting menu, plus specials off the menu depending on market and season. All this is accompanied by a wide selection of national and international wines from their own cellar, resulting in an exceptional fusion of quality cuisine.

Der renommierte Küchenchef Damien empfängt Sie in seinem Restaurant im modernen 4 Sterne Hotel “Vanilla Garden”, im Herzen von Playa de las Américas. Im schicken aber ungezwungenen Ambiente zelebriert er hier nach wie vor seine frische französische Küche auf der Basis von saisonalen Zutaten. Angeboten werden sowohl „a la carte“ als auch Probiermenüs sowie marktaktuelle Empfehlungen. All das begleitet von einer großartigen internationalen Weinauswahl für eine besonderes kulinarisches Erlebnis! Знаменитый шеф-повар Дамиан, приветствует вас в своем заведении, в современном 4-х звездочном отеле «Vanilla Garden», в самом центре Лас Америкас. В простой и одновременно шикарной обстановке, Дамиан делится своим увлечением французской кухней. Всегда со свежими продуктами и блюдами приготовленными сразу при заказе. Вам предложат блюда на выбор или дегустационное меню, а также специальные сезонные предложения. Все это сопровождает широкий выбор вин, как местных, так и зарубежных, из собственного погреба, для того чтобы ваш кулинарный опыт стал незабываемым.

Chez Damien · Avda. Arquitecto Gomez Cuesta, 5 · Playa de las Américas · Arona 13:00 - 16:00 + 18:30 - 22:00

www.vanillagardenhotel.com

922 75 70 51 + 610 71 09 41

info@vanillagardenhotel.com

Info & GPS Map



60

El Molino Blanco

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

El lugar preferido de este legendario restaurante „El Molino Blanco“ es sin duda el tradicional patio interior, típico de casas antiguas canarias, acompañado diariamente de un fantástico programa musical en vivo. Disfrute de una cocina actualizada que cuenta con una gran selección de platos internacionales, españoles y canarios – tanto de carne como de pescado (y no olviden los vegetarianos!) El jefe de cocina garantiza calidad y productos frescos a diario. El amable personal solo tiene una cosa en mente: su total satisfacción y el hacer de su noche una velada inolvidable. Le organiza también a gusto sus eventos personales asi como Cumpleaños, Bodas o Cenas de Empresas. ”El Molino Blanco”, un Restaurante romántico con tradición para sus momentos especiales! The place to be in this legendary restaurant “El Molino Blanco” is undoubtedly the traditional interior patio, typical of old Canarian houses, accompanied by a fantastic daily live music programme. From its modernised kitchen, you can choose from a large selection of international dishes, Spanish and Canarian - both meat and fish (and not forgetting the vegetarians)! The chef guarantees quality and fresh products every day. The friendly staff has only one thing in mind- your total satisfaction and making your visit an unforgettable evening. Also catered for are your special events such as birthdays, weddings and business dinners. „El Molino Blanco“, a traditional, romantic restaurant for your special moments! Der bevorzugte Platz dieses legendären Restaurants “El Molino Blanco” ist ohne Zweifel sein traditioneller “Patio”, typisch für alte kanarische Häuser. Täglich begleitet von einem fantastischen Live Musik Programm, bietet das aktualisierte Küchen Angebot eine große Auswahl an internationalen, spanischen und kanarischen Gerichten mit Fleisch und Fisch ohne dabei die Vegetarier zu vergessen. Der Küchenchef garantiert tagesfrische Qualität. „Ihre totale Zufriedenheit und unvergessliche Momente“ sind das Ziel des freundlichen Teams, das auch gerne Feste wie Geburtstage, Hochzeiten oder Geschäftsessen organisiert. „El Molino Blanco“, das romantische Restaurant mit Tradition für Ihre besonderen Momente!

Излюбленное место в этом легендарном ресторане «El Molino Blanco» – это несомненно внутренний дворик, в традиционном канарском стиле, с чудесной музыкальной программой каждый вечер. Насладитесь современной кухней с большим выбором блюд международной, испанской и канарской кухни с мясными и рыбными блюдами (не забывая и о вегетарианцах!) Шефповар гарантирует качество свежих продуктов, доставляемых ежедневно. Приветливый персонал заботится только о том чтобы вы были полностью удовлетворены и провели незабываемый вечер. Также с удовольствием вам организуют такие события, как день рождения, свадьбу или корпоративную вечеринку. «El Molino Blanco» – это романтический ресторан с традициями, для особых моментов вашей жизни!!!

El Molino Blanco · Avda. de Austria, 5 · San Eugenio Alto · Costa Adeje 14:00 - 24:00

www.molino-blanco.com

922 79 62 82

info@molino-blanco.com


Costa Adeje | San Eugenio Alto | Tenerife



63


Las Rocas Ocean Food & Beach Club – Hotel Jardín Tropical

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

64

Las Rocas Ocean Food & Beach Club, un balcón sobre el Atlántico en un entorno único, donde podrás degustar los platos más vanguardistas. El chef Jorge Peñate capitanea, junto a su equipo, un nuevo concepto, con una amplia y variada oferta gastronómica con sabor a mar, donde los ingredientes locales y frescos son su principal inspiración. Platos refinados para los paladares más exigentes, y propuestas novedosas para foodies, como la original y amplia gama de hamburguesas caseras. Las Rocas te ofrece un espacio multifuncional para disfrutar de la gastronomía a tu manera, en el interior del acogedor restaurante, en la terraza, o en una de las exclusivas camas balinesas frente al mar. Las Rocas Ocean Food & Beach Club, a balcony on the Atlantic in a unique environment, where you can enjoy the most avant-garde dishes. The chef Jorge Peñate and his team, captain a new concept in wide and varied cuisine with a taste of the sea, where local and fresh ingredients are his main inspiration. Refined dishes for the most demanding palates and novel suggestions for foodies, such as the original and wide range of homemade hamburgers. Las Rocas offers you multifunctional space to enjoy gastronomy in your own way, inside the cosy restaurant, on the terrace, or in one of the exclusive Balinese beds facing the sea. Las Rocas Ocean Food & Beach Club, ein Balkon über dem Atlantik in einzigartiger Umgebung, wo Sie feinste, avantgardistische Gerichte kosten können. Küchenchef Jorge Peñate ist der Kapitän einer Mannschaft, die ein modernes Gastronomiekonzept mit breitem und abwechslungsreichen Angebot für anspruchsvollste Gaumen und „foodies“ präsentiert. Inspiriert vom Meeresaroma und frischen, lokalen Zutaten. Das originelle und große Angebot an hausgemachten Hamburgern spricht für sich. Las Rocas ist ein multifunktionaler Ort an dem Sie Gastronomie nach Ihren Wünschen erleben können: Im gemütlichen Restaurant, auf der Terrasse oder in einem der exklusiven balinesischen Betten über dem Meer. Las Rocas Ocean Food & Beach Club, балкон над Атлантикой в уникальном месте, где вы сможете продегустировать самые изысканные и инновационные блюда. Шеф-повар Хорхе Пеньяте, вместе со своей командой, реализует здесь свои идеи и предлагает широкий выбор блюд со вкусом моря, где основную роль играют местные свежие продукты. Изысканные блюда для самых требовательных гурманов и новые предложения для любителей поесть, как например, большой выбор оригинальных домашних гамбургеров. Las Rocas предлагает вам выбрать место для вашего кулинарного опыта на свой вкус: уютный ресторан, просторная терраса или эксклюзивные балинезийские кровати на берегу моря.

Las Rocas · Hotel Jardín Tropical · Calle Gran Bretaña, s/n · Costa Adeje 10:30 - 22:30 922 74 60 00 (Ext. 8360)

www.jardin-tropical.com


Hotel Jardín Tropical · Calle Gran Bretaña Costa Adeje · Tenerife


UGO & VANDINO – Hotel Jardín Tropical

Adeje

Costa Adeje

66

The UGO & VANDINO restaurant, located in the Jardín Tropical Hotel, presents a typical Italian atmosphere where you’ll feel just like you’re in a small village in “La Bella Italia”. It offers a mixture of traditional, succulent fresh pasta dishes together with more modern and avant-garde cuisine. Among their dishes are recommended the Linguini in “parmigiano reggiano”, an exquisite pasta sautéed and flambéed in this special Parmesan cheese, or the “Osso Buco al Lambrusco” with glazed endives and chives in vinegar. For starters, it is worth highlighting the antipasto, a tasting of anchovies, roman artichokes, marinated aubergine, tapenade of olives and candied tomatoes. And to end a typical Italian evening, you cannot miss the fresh and delicious homemade desserts such as panna cotta or tiramisu.

Restaurante

TENERIFE

El restaurante UGO & VANDINO, ubicado en el Hotel Jardín Tropical, se presenta en un ambiente típico italiano que le dará la sensación de estar en un pueblecito de la bella Italia. Ofrece una mezcla de suculentos platos de pasta fresca tradicional con otros de cocina más moderna y vanguardista. Entre sus platos recomendamos “Linguini en parmigiano reggiano”, una exquisita pasta salteada y flambeada en la horma del parmesano, o el Ossobuco al lambrusco con endivias glaseadas y cebolletas en vinagre. Como entrantes, cabe destacar el antipasto, una degustación de boquerones, alcachofas a la romana, berenjena marinada, tapenade de aceitunas y tomates confitados. Y para terminar una velada típica italiana no pueden faltar los frescos y deliciosos postres caseros como la panacota o el tiramisú.

Das Restaurant UGO & VANDINO, im Hotel Jardín Tropical gelegen, präsentiert sich in einem typischen, italienischen Ambiente, welches an ein kleines Dorf in Bella Italia erinnert. Hier erwartet Sie eine großartige Auswahl an frischen PastaGerichten, entweder traditionell oder auch modern zubereitet. Herausragend fanden wir „Linguini en parmigiano reggiano“, sautiert und flambiert in einem offenen Parmesankäselaib. Oder „Ossobuco al Lambrusco“ an glasierten Endivien und Essigzwiebeln. Probieren Sie vorher den Vorspeisenteller „Antipasto“ mit Sardellen, Artischocken a la romana, marinierten Auberginen, Oliven und kandierten Tomaten. Und wie könnte man wohl einen romantischen, italienischen Abend besser abschließen als mit einem delikaten und hausgemachten Panna Cotta oder Tiramisu. Ресторан UGO & VANDINO, находится в отеле Jardín Tropical, в традиционной итальянской обстановке, которая отображает атмосферу небольшого городка в в бэлла Италия. Вам предложат аппетитные блюда традиционной пасты, а также современные и новаторские блюда. Рекомендуем такие блюда как Лингвиги с сыром пармизаном, вкуснейшая паста фламбе в сырной форме, мозговая кость с ламбруско, глазированным цикорием и маринованным луком. Из закусок отметим антипасто: анчоусы, артишоки по-римски, маринованные баклажаны, тапенада из оливок и глазированных помидоров. И в завершении этого традиционного итальянского вечера нельзя отказаться от такого вкуснейшего свежего домашнего десерта, как крем-брюле или тирамису.

UGO & VANDINO · Hotel Jardín Tropical · Calle Gran Bretaña, s/n · Costa Adeje Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·Вт-су 19-23

Do-Lu·Su-Mo·So-Mo·Вo-пo

922 74 60 00

www.jardin-tropical.com


Hotel Jardín Tropical · Calle Gran Bretaña Costa Adeje · Tenerife


Miishi Sushi Club

TENERIFE

Restaurante

MIISHI, para los conocedores titulado como uno de los mejores sitios donde comer Sushi; el arte culinario de estos expertos cocineros asiáticos ofrece una fuerte concurrencia a la inmejorable ubicación frente al mar, en el Club náutico del Puerto Colón. Disfrute de la fusión de cocinas thai, china y japonesa mientras observa el vaivén de las embarcaciones desde su agradable terraza.

Adeje

Costa Adeje

68

MIISHI, known by connoisseurs as one of the best places to eat Sushi. The culinary arts of these Asian chefs form a strong alliance with the unbeatable location facing the sea, in the marina of Puerto Colon. Enjoy the fusion of Thai, Chinese and Japanese cuisines, while watching the boats swaying from the pleasant terrace.

Miishi, bekannt als eines der besten Sushi Restaurants im Süden Teneriffas. Die Künste dieser asiatischen Meisterköche stehen in starker Konkurrenz zur unschlagbaren Lage im Club Nautico am Hafen „Puerto Colon“. Die Yachten kommen und gehen, während man auf der komfortablen Terrasse entspannt und Spezialitäten aus Thailand, China und Japan genießt.

Для ценителей это одно из лучших мест, где можно поесть суши; все свое кулинарное искусство повара с Востока демонстрируют в этом ресторане, расположенном прямо у моря в яхтклубе порта Колон. Испробуйте блюда тайской, китайской и японской кухни и насладитесь прекрасным видом отплывающих кораблей с его комфортабельной террасы.

Miishi Sushi Club · Club Náutico Puerto Colón · Costa Adeje 13:00 - 24:00

Jueves·Thursday·Donnerstag·Четверг

922 72 41 35

www.miishiclub.com


69


Roy´s Pizza & Indian Tandoori

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

70

En Roy´s Pizza & Indian Tandoori puedes disfrutar del mejor sabor de la India. Utilizan antiquísimas recetas fusionadas con técnicas modernas de la cocina actual para poder adaptarse a las necesidades y gustos de sus clientes, pudiendo así preparar platos de su preferencia culinaria. Puede saborear estas delicias en el restaurante o bien, si prefiere, pedirlos al nuevo servicio gratuito de reparto a domicilio. Con cualquier opción que elija disfrutará de intensos sabores y la mejor calidad. In Roy´s Pizza & Indian Tandoori you can enjoy all the best flavours of India. Using age-old recipes, fused with the innovative techniques of a modern kitchen, adapting to the needs and tastes of its customers, they can prepare dishes to match your individual culinary preferences. You can savour these delicacies in the restaurant or you can, if you prefer, ask for the free home-delivery service. Whichever option you choose, you will enjoy intense flavours and the best possible quality. Entdecke die außergewöhnlichen Aromen der indischen Küche bei Roy´s Pizza & Indian Tandoori. Hier werden uralte Rezepte mit modernen Kochtechniken zubereitet, um sie den Bedürfnissen und Geschmäckern der Gäste anzupassen. Diese Köstlichkeiten können ganz entspannt im Restaurant genossen oder auch nach Hause oder ins Hotel bestellt werden. Ganz egal welche Option, intensive Aromen und die beste Qualität sind garantiert. В ресторане Roy´s Pizza & Indian Tandoori вы сможете испробовать лучшие блюда Индии. Здесь используют старинные рецепты в сочетании с новыми технологиями современной кухни для того чтобы удовлетворить вкусы посетителей и приготовить их любимые блюда. Вы можете попробовать эти лакомства в ресторане или заказать бесплатную доставку на дом. В любом случае, вы насладитесь насыщенным вкусом и высоким качеством приготовленных блюд.

Roy´s Pizza & Indian Tandoori · C.C. Teide, l. 1-3 · San Eugenio Alto · Costa Adeje 12:00 - 02:00 922 71 52 42 + 922 71 41 83

info@royspizza.com



72

COOK & TASTE

Escuela Culinaria

TENERIFE

El nuevo mundo de las tapas Tenerife es una isla para querer, es uno de los sitios turísticos del país con mayor crecimiento en la preferencia del turista, y cuál es la razón? Esta isla ha apostado por una propuesta turística para todas las culturas del mundo. Desde hace años Tenerife acoge a un sin fin de habitantes de nuestro hermoso planeta, y muchos no se han podido despegar de ese sentimiento que da este paraíso en el que convive cada pedacito de los cuatro puntos cardinales de la Tierra. Esta diversidad de culturas es la que soporta la amplia oferta gastronómica que buscan todos los que nos visitan, ya que no existen límites, ni en sabores ni en creatividad a la hora de presentar propuestas nuevas. A la fecha las Islas Canarias logran alcanzar cifras enormes de sitios y rincones a lo largo y ancho del archipiélago. Pero a pesar de estas cifras, las tradiciones son las tradiciones y en los últimos años, la fusión se ha convertido en el artilugio más usado para innovar y atraer al público entre tantas opciones, lo que en esta oportunidad ha dado cabida

a nuestro tema, las Tapas. La Tapa es uno de los iconos gastronómicos de España que con la fusión y la creatividad se han convertido en el Sexappeal de la gastronomía, ya que con pocos gramos de ingredientes, una buena Tapa te puede transportar desde la cocina de las abuelas al sabor más exótico del mun-

Este articulo nos ha sido aportado por Juancho, anfitrión de la escuela de cocina “cook and taste”

do. Por ello se ha desatado una gran cantidad de locales que se dedican al diseño de propuestas gastronómicas en formato tapa, no sabemos si se debe a la comodidad de poder tomar en un solo bocado los sabores de tu vida o porque en lugar de ordenar

un plato de comida, se puede diseñar tu propio plato basado con la cantidad de tapas deseadas y probar el mundo en una cena. Lo que si es cierto es, que el tapeo se ha vuelto litúrgico, además la gente cada día se cuida más, por lo tanto, comer menos también se ha puesto de moda. Dentro de los planes turísticos se incluyen rutas de Tapas; solo faltará que uno de estos días exista una web para comparar Tapas como otros sitios en la red que comparan vuelos u hoteles, o quizás un bus turístico como en otras ciudades con una ruta por locales donde se sirven las mejores tapas, la creatividad da para mucho. Si deseas disfrutar cocinando como un chef tus propias tapas, visita Cook and Taste Tenerife donde disfrutarás de excelentes vinos y una alta experiencia gastronómica en un lugar relajado a través del Tour de Tapas Canarias, el Tour de Tapas por España y Comida Española Tradicional.


TENERIFE

Culinary School

COOK & TASTE

72

The new world of tapas This article has been contributed by Juancho, the host of cook&taste, culinary school

elements from all the corners of the Earth. This diversity of cultures is the cornerstone of the wide gastronomic offerings that our visitors demand and,

Tenerife is an island to love; one of the busiest tourist sites in the world, with the greatest growth in tourist choices - and why is this? On this island we offer tourists the cultures of the world. Tenerife welcomes countless visitors from all over our beautiful planet, and when they leave they take away the sense that on this island paradise they can experience

since there are no limits, neither in flavours nor in creativity, new ideas abound. The Canary Islands have a huge number of food outlets throughout the archipelago but, even so, traditions are traditions and in recent years innovative cultural fusion has become the norm, attracting the public to the myriad choices, which is where our theme comes in - Las Tapas!

of being able to take the flavours of life in a single bite or because, instead of ordering a plateful of food, you can design your own dish based just on the amount of tapas you want and still taste the world in one sitting. What is certain is that eating tapas has become a daily ritual and of course many people are watching their weight, even on holiday, and eating less is also fashionable. And so, the tapas bar grows and grows in popularity all over the island. You’ll find Tapas routes are included in the island’s tourism plans and, who knows, one of these days there may even be a website to compare Tapas just like you can with hotels and flights, and maybe even a Tapas tourist bus with a route going where the best tapas are served - imagination knows no limits! Why not take it a little further and enjoy cooking your own tapas. Visit Cook and Taste Tenerife where you will learn the skills of creating tapas in a relaxed atmosphere and entransport you from grandma’s joy excellent wines on the Cakitchen to the exotic flavours narian Tapas Tour, the Tapas Tour of Spain and Traditional of the world. Perhaps it is the convenience Spanish Food. La Tapa is one of the food icons of Spain which, with fusion and creativity, have become the ‘sex appeal’ of gastronomy. With just a few ingredients, a good Tapa can

INFO·RESERVACIÓN·BOOKING

Escuela Culinaria Cook & Taste Cook & Taste Tenerife Culinary School www.cookandtastetenerife.com info@cookandtastetenerife.com C.C. Fañabe Plaza, Local 216, Costa Adeje Tel.: 722 700 390


Coeur de Filet

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

74

Deguste una de las mejores cocinas del sur de Tenerife en este elegante y acogedor Restaurante. Su nombre es programa ya que además de las influencias de platos italianos, franceses y españoles la especialidad es sin duda el “Corazón del Solomillo”. “Coeur de Filet”....tan bueno como suena!!!

Visit the elegant and cosy Coeur de Filet, one of the best restaurants in the South of Tenerife. The cuisine takes its influences from Italian, French and Spanish dishes and their speciality is without a doubt the ‘heart of fillet’. Coeur de Filet... as good as it sounds!

Eine der besten Küchen im Süden Teneriffas mit Spezialitäten aus Italien, Frankreich und Spanien. Die Top Empfehlung ist, ohne Zweifel, der Namensgeber dieses eleganten und komfortablen Restaurants, das „Coeur de filet“ (das Herz des Filets)… genauso gut wie es klingt!!!

Испробуйте одну из самых лучших на юге Тенерифе кухню в этом элегантном и уютном ресторане. В его названии заключается вся суть, так как кроме итальянских, французских и испанских блюд, фирменным блюдом здесь, без сомнения, является бифштекс (филе). «Coeur de Filet» – такой же приятный на вкус как и на слух!!!

Coeur de Filet · C.C. Sun Beach · Playa de Fañabé · Costa Adeje 12:00 - 23:30 922 71 78 93

www.coeurdefilet.com

Info & GPS Map


75 We offer an impressive selection of 90 Premium Gins from around the world, straight or mixed with premium tonics. Ofrecemos una impresionante selección de 90 Premium Gins de todo el mundo, puro o mezclados con Premium Tonics.

Welcome Willkommen Bienvenidos Добро пожаловать

Wir bieten eine beeindruckende Auswahl an 90 Premium Gins aus der ganzen Welt, pur oder mit Premium Tonics gemixt. Предлагаем ошеломляющий выбор из 90 видов отборного джина со всего мира, в чистом виде или с лучшими тониками.

.

C/ Londres, 4 C.C. Fañabe Local 51 Costa Adeje Tel 642 056 032

.

Open from 17 h till late ... Geöffnet von 17 Uhr bis spät ... Abierto de 17 h hasta tarde ... Oткрыт с 17 часов до позднего вечера ...


Oriental Slow Boat

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

76

Restaurante asiático de ambiente relajado, desde hace casi 15 años bajo la misma dirección familiar. En su cocina tradicional se elaboran recetas originales de China y Tailandia, asi como Sushi y cocina Hindú de la que se encarga un chef hindú. El trato es muy personal y flexible al comensal, siendo posible expresar sus deseos. También se ofrecen menús para alérgicos, vegetarianos y celiacos. Oriental Slow Boat en el Centro Comercial El Duque, frente al precinto del mercadillo de Costa Adeje.

A relaxing Asian restaurant, with almost 15 years under the same family management. In its traditional kitchen, original recipes from China and Thailand are created, as well as Sushi and Indian cuisine from the hands of an Indian chef. The presentation is very personal and flexible, making it possible to choose just what you would like. Menus are also available for allergy sufferers, vegetarians and gluten-free. Oriental Slow Boat, in the El Duque shopping centre, opposite the market precinct of Costa Adeje.

Dieses asiatische Restaurant mit dem entspannten Ambiente wird seit fast 15 Jahren von der gleichen Familie geleitet. Hier werden Ihnen nicht nur traditionelle chinesische und thailändische Gerichte, sondern auch Sushi und indische Spezialitäten angeboten. Die letzteren werden speziell von einem indischen Koch zubereitet. Der Service ist flexibel und persönlich, auf Sonderwünsche wird gerne eingegangen. Gerichte für Allergiker, Vegetarier und glutenfreie Speisen werden auf Wunsch zubereitet. Oriental Slow Boat finden Sie im Einkaufszentrum „CC El Duque“ gegenüber des Markt Geländes von Costa Adeje.

Азиатский ресторан с уютной спокойной атмосферой, которым вот уже 15 лет управляет одна семья. На его традиционной кухне готовят блюда по оригинальным рецептам из Китая и Тайланда. А также суши и индийские блюда, представленные поваром из Индии. Персонализированное обслуживание каждого клиента, где выслушают все ваши пожелания. Также есть меню для аллергиков, вегетарианцев и без глютена. v Oriental Slow Boat находится в коммерческом центре El Duque напротив рынка Costa Adeje.

Oriental Slow Boat · Avda. Bruselas 14 · C.C. El Duque 17· Costa Adeje 12:00 - 24:00 662 23 47 95

Info & GPS Map


77


SUCÁS

TENERIFE

Restaurante

Adeje

Costa Adeje

78

En el Restaurante “SUCÁS” la alta cocina se entiende literalmente. El innovativo Chef Lucas Maes nos deleita con emocionantes creaciones, sabores sublimes, ingredientes frescos de mercado según la temporada y la presentación de sus platos, son toda una obra de arte. La decoración de la sala es moderna – elegante, casi purista, destacando lo que importa verdaderamente: la cocina abierta y una cava central que alberga nobles caldos. No pierda la oportunidad de degustar el “Sashimi de salmón” con brotes tiernos, soja y jengibre o el sugerente menú degustación con los seis platos destacados que reflejan su cocina. Viva una de las mejores experiencias culinarias de la isla en Sucás, dentro del lujoso complejo Baobab.

In SUCÁS Restaurant, haute cuisine is literally understood. The innovative chef, Lucas Maes, delights us with exciting creations, sublime flavours, fresh market ingredients according to season and the presentation of the dishes; they are all works of art. The decor is modern – elegant, almost purist, highlighting what really matters: the open kitchen and a central cellar that houses noble wines. Don’t miss the opportunity to try the “Salmon Sashimi” with tender shoots, soy and ginger or the suggested tasting menu with the six outstanding dishes that reflect the style of cuisine. Live one of the best culinary experiences of the island in Sucás, inside the luxurious Baobab complex.

Im Restaurant „SUCÁS“ wird der Begriff „Haute Cuisine“ wörtlich genommen. Der innovative Chef Lucas Maes erfreut uns mit aufregenden Kreationen, sublimen Aromen, saisonalen Zutaten und einer kunstvollen Präsentation seiner Gerichte. Das Restaurant zeigt sich modern und elegant, fast schon puristisch um das hervorzuheben was wirklich zählt: Die einsehbare Küche und die zentral im Raum platzierte, gläserne „Bodega“ mit ihren noblen Tropfen. Wir empfehlen „Sashimi vom Lachs“ an zarten Sprossen, Soja und Ingwer oder das 6 – gängige Degustationsmenü, welches das Küchenangebot hervorragend reflektiert. Erleben Sie eine der großartigsten, kulinarischen Erfahrungen auf Teneriffa: “SUCÁS” im luxuriösen Baobab Komplex.

Ресторан SUCÁS – это высокая кухня в прямом смысле слова. Новатор шеф-повар Лукас Маэс удивляет нас своими замечательными творениями, изысканными вкусами, свежими сезонными продуктами, презентацией блюд, они - просто произведения искусства. На фоне современной обстановки в зале, элегантной и в стиле минимализма, выделяется самое важное: открытая кухня и коллекция благородных вин. Обязательно попробуйте сашими из лосося, украшенные мягкими ростками, с соевым соусом и имбирем или дегустационное меню состоящее из шести фирменных блюд. Не упустите возможность побывать в одном из лучших ресторанов острова Sucás, в шикарном комплексе Baobab.

Sucás · Hotel Baobab Suites · Calle Roques del Salmor, 6 · Costa Adeje 19:00 - 23:00 822 07 00 35 + 922 71 99 37

Do·Sun·So·Во

www.restaurantesucas.com info@restaurantesucas.com


79

COMFORT AND FASHION IN

SPANISH HAND-MADE SHOES

En REBECA SANVER disponemos de la mayor colección en las Islas Canarias de calzado español de calidad, hecho a mano. Desde bailarinas a tacones de aguja, todos nuestros zapatos son extremadamente cómodos, con un elegante diseño a la moda y ofreciendo una excelente relación calidad-precio. Ahora encontrará también las mejores marcas para niños en nuestra nueva tienda KARELIA KIDS.

At REBECA SANVER we boast the largest collection in the Canary Islands of Quality Spanish hand-made shoes and accessories. From ballerinas to stilettos all our shoes are extremely comfortable with a fashionable and modern design and offer excellent value for money. You will also find the best in children’s shoes at our new shop KARELIA KIDS.

Bei REBECA SANVER bieten wir Ihnen die größte Auswahl an in Spanien handgefertigten Qualitätsschuhen auf den Kanaren. Von Ballerinas bis zu Stilettos sind all unsere Schuhe extrem bequem, elegant und modisch mit exzellentem Preis Leistungs Verhältnis. Jetzt finden Sie auch die besten Marken für Kinder in unserem neuen Geschäft KARELIA KIDS.

Магазин REBECA SANVER имеет наибольшую коллекцию на Канарских Островах женской испанской обуви ручной работы. Обувь для любой жизненной ситуации сочетает в себе комфорт, моду, элегантность и оптимальое соотношение цены и качесива. Лучшие бренды детской обуви теперь доступны в нашем новом магазине KARELIA KIDS.

REBECA SANVER LA LAGUNA • EDIFICIO GALAXIA Calle Heraclio Sanchez, 25 Tel. (+34) 822.178.695

REBECA SANVER • KARELIA KIDS COSTA ADEJE • C.C. THE CORNER Calle Unterhacing • Playa del Duque Tel. (+34) 922.702.246 • Open every day from 10h to 22h.


Sobo

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

80

Cuando hablamos de cocina oriental en el sur de Tenerife, son pocos los establecimientos que combinan tan acertadamente un entorno mágico, excelente calidad, y un servicio personalizado. Entre sus platos destacan especialmente los de la carta de Sushi Tradicional, Niguiris, Hosomakis, Uramakis o Futomakis, además de la exquisita selección de Dim Sum (Rollos de primavera caseros, los cuales se preparan al momento). El restaurante Sobo está ubicado en el centro comercial El Mirador, sobre la espectacular Playa del Duque. Junto al cocktaillounge bar Acanto y el renombrado restaurante mediterráneo La Nonna. Restaurante SOBO, vive la experiencia… When talking about Oriental cuisine in the south of Tenerife, there aren’t many places that spring to mind, however at Sobo, they have managed brilliantly to combine great quality and personal service within a magical environment. Highlights from the menu include traditional sushi, Niguiris, Hosomakis, Uramakis and Futomakis, complemented by a fine selection of freshly prepared dim-sums and spring rolls. Sobo Restaurant is located in the spectacular Playa del Duque, next to the cocktail loungebar, Acanto, and renowned restaurant, La Nonna. Restaurante SOBO - Live the experience! Wenn von orientalischer Küche im Süden Teneriffas die Rede ist, fällt auf, dass es nur ganz wenigen gelingt, eine privilegierte Lage mit exzellenter Qualität und persönlichem Service zu kombinieren, so wie es hier der Fall ist. Die traditionelle Sushi Karte birgt typische Köstlichkeiten wie Niguiris, Hosomakis, Uramakis oder Futomakis. Des Weiteren sind die exquisiten Dim Sum (hausgemachte, gedämpfte Frühlingsrollen) sehr zu empfehlen. Das Restaurant SOBO liegt im Centro Comercial El Mirador, am eleganten „El Duque“ Strand direkt neben der Cocktail Lounge Acanto und dem bekannten Restaurant La Nonna. Restaurante SOBO, eine besondere Erfahrung! Говоря о восточной кухне на юге Тенерифе, есть очень мало заведений которые сочетают так точно волшебное окружение, отличное качество и персонанизированный сервис. Среди его блюд особенно хороши меню традиционных суши, нигири, хосомаки, темаки и футомаки, а еще изысканный выбор китайских пельменей и блинчиков, свежеприготовленных по домашнему рецепту. Ресторан Sobo находится над живописным пляжем Playa del Duque рядом с коктейль баром Acanto и известным рестораном La Nonna. Ресторан SOBO, новые ощущения…

Sobo · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 18:30 - 23:00 922 72 47 81

Vie·Fr·пя

www.soborestaurante.es info@soborestaurante.es


La Nonna

81

Adeje

Restaurante

Costa Adeje

TENERIFE

En el restaurante La Nonna, la prioridad es deleitar a sus clientes con una cocina fresca, sana y sabrosa; esmerándose diariamente en lograr la excelencia en el servicio y en la calidad de su carta. La Nonna se ha especializado en la cocina tradicional mediterránea, con influencias de la italiana, griega, española y francesa. Ofrece platos equilibrados y frescos, recién hechos para usted. Su amplia selección de vinos sorprenderá al aficionado más exigente, por la variedad en denominaciones de origen de vino español. Su ubicación en el centro comercial El Mirador, conjunto de reproducciones típicas de la arquitectura canaria, crea una atmósfera relajada, que junto con las fantásticas vistas al mar y a la Playa del Duque, convertirán su visita en una velada inolvidable. ¡Venga y compruébelo! La Nonna’s priority is to delight their customers by offering freshly prepared food which is both healthy and flavoursome, and taking great pains to achieve the best in quality and service. La Nonna specialises in traditional Mediterranean cuisine with Italian, Greek, Spanish and French influences, culminating in balanced, fresh and healthy dishes. A wide selection of wines will surprise even the most demanding amateur keen to discover good Spanish wine. Its location in the El Mirador shopping centre, with typically Canarian architecture, creates the perfect place for an unforgettable dining experience, with fantastic sea views offered from the elegant terrace overlooking Playa del Duque beach. Turn your visit into an unforgettable evening. Come and see for yourself! Das Restaurant La Nonna setzt sich zur Priorität, seine Gäste mit frischer, gesunder und schmackhafter Küche zu verwöhnen und seine hohen Qualitätsmaßstäbe täglich neu zu bestätigen. La Nonna ist auf die traditionelle mediterrane Küche mit italienischen, griechischen, spanischen und französischen Einflüssen spezialisiert. Angeboten werden ausgewogene, frische, „im Moment“ zubereitete Gerichte und eine großartige Auswahl an spanischen Weinen, die auch den anspruchsvollsten Kenner überraschen könnten. Gelegen im Centro Comercial El Mirador, bekannt für typische kanarische Architektur, besticht dieses Restaurant mit einem fantastischen Meerblick über den El Duque Strand. Der perfekte Platz für ein unvergessliches Abendessen, überzeugen Sie sich selbst! В ресторане La Nonna первоочередная задача – доставить удовольствие клиентам своей свежей, здоровой и вкусной кухней, ежедневно повышая свой уровень, чтобы достичь безупречности в обслуживании и качества на кухне. Специализируется на традиционной средиземноморской кухне с итальянскими, греческими, испанскими и французскими блюдами и предлагает свежеприготовленные и полезные блюда. Его большая коллекция вин удивит самого требовательного знатока своим богатым выбором испанских марок. Расположение в коммерческом центре El Mirador, в сочетании с традиционной канарской архитектурой, создает расслабляющую атмосферу. Замечательные виды на море и побережье Эль Дуке сделают ваше посещение незабываемвым. Посетите его и сами в этом убедитесь!

La Nonna · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 18:30 - 23:00 922 72 47 81

Vie·Fr·пя

www.restaurantelanonna.com info@restaurantelanonna.com


Acanto

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Costa Adeje

82

“El nuevo concepto de Restaurante ACANTO en el C.C. El Mirador, con una carta totalmente renovada, tanto para almuerzo como cena, apostando por las carnes, paellas y tapas de su nueva cocina show cooking con horno a la brasa, pone la guinda con la inauguración de un taller de productos ibéricos (100% de bellota) y gourmet, para saborear “in situ” o para llevar como “delicatessen”, ya sea para regalo o para repetir de vuelta a casa. Usted elige el ambiente que más le agrada, bien en la terraza disfrutando de las vistas a Playa del Duque, y de la música en vivo; bien desde sus salones interiores en una atmósfera elegante y relajada. The new concept Restaurant ACANTO in C.C. El Mirador, with a completely new lunch and dinner menu, offering meats, paellas and tapas from its new “show cooking” kitchen with a grilling oven and puts the icing on the cake with an Iberian products workshop and gourmet foods, to eat in or to take away, either as a gift or to enjoy at home. You choose the environment that suits you best, either the terrace, enjoying the views of Playa del Duque and live music, or from its interior rooms, in an elegant and relaxed atmosphere. Das neue Konzept des Restaurants ACANTO im Einkaufszentrum C.C. El Mirador basiert auf einer rundum erneuerten Mittagsund Abendkarte. Die neue „show cooking“ Küche mit Grillofen präsentiert Fleischspezialitäten, Paellas, Tapas und Iberische Produkte (100 % Bellota). Feine Gourmetprodukte und Delikatessen können direkt vor Ort genossen oder auch für zu Hause oder als Geschenk mitgenommen werden. Entscheiden Sie selbst welches Ambiente Ihnen besser gefällt; die schöne Terrasse mit Blick auf den Strand „Playa del Duque“ und Livemusik oder die eleganten Innenräume mit entspannter Atmosphäre. Обновленный ресторан ACANTO в КЦ El Mirador, с новым меню, как обеденным, так и вечерним, с большим выбором мяса, паэльей и тапас, новая шоу-кухня с печью и грилем и в довершении - дегустации иберийских продуктов (100% на желудях) и продуктов гурмэ. Их вы сможете попробовать на месте либо забрать с собой как подарок-деликатес или для повторениядегустации дома. Вы сможете выбрать удобное вам место на террасе с видом на пляж Эль Дюке и живой музыкой или в одном из элегантных и комфортных залов внутри.

Acanto · C.C. EL Mirador · Playa del Duque · Costa Adeje 13:00 - 17:00 + 19.00 - 23.00

www.acantocostaadeje.com

922 72 47 81

info@acantocostaadeje.com


83 & 922 091 979 Boutique de calzados, bolsos y accesorios para hombre y mujer. Artículos de alta calidad hechos en España e Italia. Shoes, bags and accessories for men and women. High quality goods made in Spain and Italy. Schuhe, Taschen und Accessoires für Herren und Damen. Top Qualität aus Spanien und Italien. Бутик обуви, сумок и аксессуаров для мужчин и женщин. Изделия высшего качества производства Испании и Италии.

& 922 179 828 Moda exclusiva para hombres; marcas holandesas, alemanas y españolas. Exclusive fashion for men; Dutch, German and Spanish brands. Exklusive Männermode; Holländische, deutsche und spanische Marken. Эксклюзивная мода для мужчин; голландские, немецкие и испанские марки.

markcloifshoes @markcloifshoes Abierto u Open u Geöffnet u Oткрытo 10 -22 h C. C. El Mirador u Avda. Bruselas s.n. u COSTA ADEJE


UMI

Restaurante

Adeje

Costa Adeje

84

En el nuevo C.C. Mar Bella en Costa Adeje se encuentra UMI, una joya gastronómica japonesa con un ambiente de diseño y un exquisito gusto por los detalles. Aquí predomina la excelente calidad de las materias primas que junto al arte culinario y un impecable servicio podrá degustar una excepcional gama de platos típicos, empezando con ensalada Wakami y pulpo braseado, Temaki con In the new C.C. Mar Bella in Costa Adeje you salmón marinado, aguacate, cebollino y mayo will find UMI, a Japanese gastronomic jewel, de wasabi, el auténtico tartar de atún “bluefin” with a stylish atmosphere and an exquisite con pan crujiente que por su suave textura y delicado taste for detail. Here the excellent quality of the raw materi- sabor despierta todos los sentidos del paladar. Además, gran als predominates. Along with culinary artistry and impeccable surtido de Sushi, así como una exclusiva variedad de sakes y service, you can taste an exceptional range of typical Japa- cervezas japonesas. nese dishes, starting with Wakami salad and seared octopus, Temaki with marinated salmon, avocado, chives and mayabi mayo, the authentic “bluefin” tuna tartar with crunchy bread В новом TЦ Mar Bella в Коста Адехе находится UMI – новая which, with its soft texture and delicate flavour, awakens all жемчужина японской кулинарии, в роскошной обстановке the senses of the palate. There’s also a great assortment of Su- с современным интерьером, изысканным в каждой детали. shi, as well as an exclusive variety of Japanese sakes and beers. Необходимо отметить высокое качество продуктов наряду с кулинарным искусством и безукоризненным сервисом. Вам предложат широкий выбор традиционных блюд, начиная с Im neuen Einkaufszentrum Mar Bella befindet sich UMI, eine салата Ваками и жаренного осьминога, Темаки с маринованPerle der japanischen Küche. Dieses Restaurant besticht durch ным лососем, авокадо, лучком и васаби, настоящий тартар из stylisches Ambiente, einen Sinn fürs Detail, ausgesuchte Zu- голубого тунца с хрустящим хлебом, taten in Topqualität, kulinarische Kunst und tadellosen Service. который своей мягкой текстурой Hier eine kleine Kostprobe des außergewöhnlichen Angebotes и деликатным вкусом пробудит typischer Gerichte: Wakami-Salat mit geschmortem Oktopus; Te- все вкусовые ощущения. kami an mariniertem Lachs, Avocado, Zwiebel und Wasabi Mayo Кроме того, большой oder der authentische Bluefin-Thunfisch mit Knusperbrot, wel- выбор суши, а также cher Dank seiner zarten Textur und delikatem Aroma ein wahrer саке и японского Gaumenschmaus ist. Eine große Auswahl an Sushi, exklusive пива. Sakes und japanische Biere ergänzen das großartige Angebot.

UMI · Avenida Virgen Guadalupe 2 · C.C. Mar Bella · Costa Adeje 13:00-16:00 & 19:00-23:00 922 08 01 60

www.ranrestaurants.com


C.C.Salytien . Local A10 Avda. Rafael Puig Lluvina Costa Adeje www.Tenerifeboat.com Email: tigresayacht@gmail.com Tel: 922 09 69 69 . Mob: 67814 29 46 El yate TIGRESA y su equipo le ofrecen el placer de navegar, rodeados de lujo y servicio exclusivo abordo de un NUEVO AZIMUT -60- con el equipamiento Seakeeper “tecnología antibalances”. Personalizamos su chárter para vivir unos momentos inolvidables.

Die TIGRESA Yacht und ihre Crew bieten Ihnen einen luxuriösen und exklusiven Schiffsausflug an Bord einer neuen AZIMUT 60 mit „Seakeeper Stabilisationstechnik“. Ein Chartererlebnis genau nach Ihren Wünschen für unvergessliche Momente!

The TIGRESA yacht & the crew brings to you the pleasure of cruising, surrounded by unrivalled luxury & exclusive care, aboard a NEW AZIMUT -60- equipped with Seakeeper “anti-roll technology”. Your charter is personalized to ensure you have a unique & unforgettable experience.

Яхта ТИГРЕСА и еe команда, подарит вам чувство свободы и наслаждения от плавания в окружении роскоши и эксклюзивного сервиса, на борту новой АЗИМУТ -60- оборудованной СИКИПЕРОМ «технологией анти-качки». Для незабываемых впечатлений мы персонализируем чартер под ваши пожелания.


Secret´s Tasca

Restaurante

TENERIFE

Adeje

La Caleta

86

Denis y Estefania, una agradable pareja franco canaria, son el alma de esta pequeña Tasca. Junto a su motivado equipo hacen de “SECRET´S TASCA” el lugar ideal para tapear y picotear pequeñas delicias caseras hechas con mucho cariño. Deguste las exquisitas croquetas, albóndigas y pimientos de piquillo rellenos de bacalao, platos vegetarianos asi como las sabrosas tortillas hechas al momento. Para los más nostálgicos he aqui algo que lo hace aún más especial: tres dias a la semana, lunes, jueves y sábados por la noche cuentan con la compañia de un DJ clásico que lo llevará a los años 60 y 70´s. Disfrute de estos momentos especiales acompañados de un buen vino y lo mejor de las tapas canarias. Encontrará “SECRET´S TASCA” en el primer piso del C.C. San Sebastián en La Caleta. No permita que esto siga siéndo un “Secret”...

Denis and Estefania, a friendly French-Canarian couple, are the lifeblood of this small tavern. Together with their motivated team, “SECRET´S TASCA” is the ideal place for tapas and nibbles, small homemade delicacies made with much affection. Savour exquisite croquettes, meatballs and piquillo peppers stuffed with cod; vegetarian dishes too, as well as delicious tortillas made to order. For the nostalgic, here you’ll find something that makes it even more special: three times a week, Monday, Thursday and Saturday nights, share the company of a classic DJ who will take you back to the 1960s and 70´s. Enjoy these special moments accompanied by a good wine and the best Canarian tapas. You will find “SECRET´S TASCA” on the first floor of the CC San Sebastián, La Caleta. Don‘t let this continue being a “Secret”..!

Denis und Estefania, ein sympathisches französisch-kanarisches Paar, sind die Seele dieses kleinen Lokals. Zusammen mit ihrem motivierten Team machen sie aus „SECRET´S TASCA“ den idealen Ort um liebevoll zubereitete Tapas und hausgemachte Köstlichkeiten zu genießen. Probieren Sie die exquisiten Kroketten, Fleischbällchen, gefüllte Paprika, vegetarische Gerichte oder die köstlichen „im Moment zubereiteten“ Tortillas. Für Nostalgiker gibt es jeden Montag, Donnerstag und Samstag abends ein besonderes Highlight: Ein „klassischer DJ“ versetzt Sie in die 60er und 70er Jahre. Begleiten Sie diese besonderen Momente mit einem guten Wein und den besten kanarischen Tapas. Sie finden „SECRET´S TASCA” im Obergeschoss des kleinen Einkaufszentrums „C.C. San Sebastián“ in La Caleta. Erlauben Sie nicht das „SECRET´s“ ein Geheimnis bleibt… Денис и Эстефания, приятная французско- канарская пара, они –душа этого маленького кафе. Вместе со своей мотивированной командой они делают «SECRET´S TASCA» идеальным местом, где можно полакомиться маленькими домашними закусками, приготовленными с любовью. Попробуйте изысканные крокеты, тефтели и перчики, фаршированные треской, вегетарианские блюда, а также вкусные испанские свежеприготовленные тортильи. Для романтиков тут есть нечто особенное: три раза в неделю, в понедельник, четверг и субботу вечером вас сопровождает DJ с классической программой 60-х и 70-х. Насладитесь этими незабываемыми моментами, а также вином и лучшим выбором канарских тапас. «SECRET´S TASCA» находится на втором этаже КЦ San Sebastián в Ла Калете. Пусть это больше не будет секретом…

Secret´s Tasca · C.C. San Sebastian L 18 · La Caleta · Adeje 12:00 - 23:00 922 70 25 60


87

Peluquería · Hair Design

Massage

Podriatry

Nails

Beauty

Quality Hairdressing

For Ladies, Gents and Children Para Damas, Caballeros y Niños Tel: 922 702 546 / 672 540 425 www.facebook.com/bamboohairtenerife

CC San Sebastian, La Caleta

opposite enfrente Adeje Palace & Sheraton Hotels

Opening Times Horario Mon-Tue Lun-Mar 10:00-18:00 Wed Mié + Fri Vie 10:00-19:00 Thu Jue 14:00-19:00 Sat Sáb 10:30-14:30

Bring this advert and receive a 10% discount on any services booked in advance

87a

Seguros · Inmobiliaria Matriculación de vehículos Insurance · Real Estate Vehicle registration Versicherungen · Immobilien Kfz-Ummeldungen · Behördengänge Страховки-НедвижимостьРегистрация автомобилей

Costa Adeje - Miraverde

El Drago 3, Edif. Las Estrellas, Local 7 Tel. 922 71 31 94 • fredy10780@hotmail.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / по-пя 9:00 - 15:00


Salitre

Restaurante

TENERIFE

Adeje

La Caleta

88

Descubra el restaurante “Salitre” en La Caleta, la nueva joya del grupo La Brasa. El que ocupa el mejor lugar en la exquisita terraza, es el que siente difundir el olor de las olas en su rostro y disfruta de lo mejor que el mar nos ofrece. Para los más reservados sin embargo, es el patio interior con zona chill out el sitio ideal para compartir unas deliciosas tapas y un buen vino con los mejores amigos. Salitre, una ventana al mar....

Discover the restaurant Salitre in La Caleta, the new jewel in the crown of the group, La Brasa. Enjoy the charming, spacious terrace and breathe in the scent of the waves while taking in the beautiful ocean scene before you. For those who prefer tranquillity and privacy, the inner courtyard with chill-out area is the ideal place to share delicious tapas and fine wine with good friends. Restaurante Salitre, a window on the sea...

Entdecken Sie das Restaurant “Salitre” in La Caleta, die neue Perle der Gruppe “La Brasa”. Nehmen Sie Platz auf der bezaubernden Terrasse direkt über dem Meer. Spüren, fühlen und riechen Sie es! Probieren Sie das Beste, was es zu bieten hat, und entspannen Sie nach dem Essen auf den bequemen Sofas im luftigen Patio. Auch ideal, um köstliche Tapas und einen guten Wein mit Freunden zu teilen. Restaurante „Salitre“, ein Fenster zum Meer…

Откройте для себя ресторан «Salitre» в Ла Калете, новый алмаз в группе La Brasa. Кто занял лучшее место на элегантной террасе, тот почувствует приносимый волнами прямо в лицо запах моря и попробует лучшие из его даров. Для тех кто любит уют, есть внутренний дворик с зоной для отдыха, идеальное место для дегустации закусок и хорошего вина с друзьями. Salitre – окно в море…

Salitre · Paseo Marítimo, 21 · La Caleta · Adeje 12:30 - 23:00 922 16 81 82

Info & GPS Map


89

Visite en la Caleta, uno de los últimos rincones pintorescos de Costa Adeje, este famoso restaurante de tradición familiar “LA MASÍA DEL MAR”. Fundado en 1981 por la familia Cabrera Vidal quién hasta la actualidad lo dirige con mucho amor y esmero. Sus especialidades son el marisco vivo, langosta, bogavante, buey de mar y centollo. Pescados frescos de la zona, así como platos internacionales y nacionales, paellas, arroz caldoso, zarzuela o bouillabaise de primera calidad. Disfrute además de un auténtico ambiente marino con vistas espectaculares al mar y a La Gomera. Visit La Caleta, one of the last picturesque corners of Costa Adeje, and find this famous, traditional family restaurant, “LA MASÍA DEL MAR”. Founded in 1981 by the Cabrera Vidal family, who still manage it with complete love and care. Their specialties include live seafood, lobster and crab, fresh locally caught fish, as well as international and national dishes, paellas, arroz caldoso, zarzuela and bouillabaise of finest quality. Enjoy also an authentic marine environment with spectacular views of the sea and La Gomera. In La Caleta, einer der letzten malerischen Ecken der Costa Adeje, finden Sie dieses berühmte, traditionelle und familiär geführte Restaurant. „LA MASÍA DEL MAR“ wurde 1981 von der Familie Cabrera Vidal gegründet und wird von dieser bis heute mit Hingabe und Liebe geleitet. Die Spezialitäten hier sind lebende Meeresfrüchte, Languste, Hummer, „Buey de mar“ und Meeresspinne. Von bester Qualität sind auch die heimischen Fische, Paellas, Reisgerichte, „Zarzuella“, „Bouillabaisse“ und viele andere internationale Spezialitäten. Genießen Sie das authentische, maritime Ambiente mit spektakulärem Blick auf das Meer und La Gomera. В Ла Калете, одном из самых живописных уголков побережья Коста Адехе, вы сможете посетить этот известный ресторан с долгой семейной традицией - «LA MASÍA DEL MAR». Он был основан в 1981 году семьей Кабрера Видаль, которые управляют им с любовью и заботой до настоящего времени. Среди его фирменных блюд: живые морепродукты, омары, морские раки и морские крабы. Свежая местная рыба, а также блюда испанской и международной кухни: паэлья, рис с морепродуктами, сарсуэла или буйабес высшего качества. Вы получите огромное удовольствие от настоящей морской атмосферы и великолепных видов на море и Ла Гомеру.

La Masia del Mar · Calle El Muelle, 3 · La Caleta · Adeje 12:00 - 23:00 922 71 08 95

www.calamarin.com

Adeje

La Masia del Mar

Restaurante

La Caleta

TENERIFE


Jardín

TENERIFE

Restaurante

Adeje

Costa Adeje

90

Open the door to another world, enter the RESTAURANTE JARDÍN! In a noble and elegant atmosphere, with soft lighting, enjoy traditional cuisine with avant-garde touches, where the main elements of the original menu are fresh, local market products: lobster bisque on a Pernod gelatine with dill; black Canarian suckling pig served with black potato, sautéed apple and pork rinds with gofio; Cherne (sea bass) with onions, asparagus, potatoes and a coriander mojo and many other delicacies. The excellent selection of wines and exclusive service will leave you very impressed. Ideal for celebrating those special and romantic moments. Restaurante Jardín, inside the Royal Garden Villas & Spa, in front of the Golf Costa Adeje.

¡Abra la puerta a otro mundo, entre al RESTAURANTE JARDÍN! En un ambiente noble y elegante, bajo una luz tenue, disfrute de una cocina tradicional con toques vanguardistas, donde los protagonistas de su original carta son los productos autóctonos frescos de mercado: bisque de langosta sobre gelatina de Pernod y eneldo; cochinillo negro canario prensado servido con papa negra, manzana Reineta salteada y chicharrón con gofio; Cherne encebollado con espárragos trigueros, papa bonita y mojo de cilantro entre otras delicias. La excelente selección de vinos y el exclusivo service le dejarán impresionado. Ideal para festejar momentos especiales y/o románticos. Restaurante Jardín, dentro del Royal Garden Villas & Spa, frente al Golf Costa Adeje.

Der Eintritt in das RESTAURANT JARDÍN ist wie das Ankommen in einer neuen Welt, welche sich im noblen und eleganten Ambiente präsentiert. Freuen Sie sich auf eine originelle Karte und die traditionelle Küche mit avantgardistischem Touch, in der einheimische sowie marktfrische Zutaten verarbeitet werden. Sehr zu empfehlen: Hummerbisque an Pernod-Dill-Gelee; Schwarzes Ferkel an schwarzen Kartoffeln, sautiertem Reineta Apfel und knuspriger Schwarte mit Gofio; Geschmorter Zackenbarsch mit Spargel, kanarischen Kartoffeln und Koriander-Mojo. Auch die besondere Weinauswahl und der exzellente Service sind sehr beeindruckend. Perfekt, um besondere, romantische Momente zu zelebrieren. Das Restaurant Jardín finden Sie im Royal Garden Villas & Spa, direkt beim Golf Costa Adeje. Откройте двери в другой мир, войдите в ресторан JARDÍN! В элегантной обстановке с мягким освещением, вы насладитесь традиционной кухней с авангардными тенденциями, где протагонисты его необычного меню — свежие местные сезонные продукты: биск-суп с креветками на желе с Перно и укропом; черный канарский поросенок на блюде с черным картофелем, тушеным яблоком и топленым салом с гофио; черния с луком, спаржей, канарским картофелем бонито и соусом мохо и другие лакомства. Замечательный выбор вин и прекрасный сервис приятно вас удивят. Идеально подходит для торжества или романтического вечера. Ресторан находится в отеле Royal Garden Villas & Spa, напротив клуба Golf Costa Adeje.

Jardín · Avda Ayyo · Hotel Royal Garden Villas · Golf Costa Adeje · Costa Adeje 19:00 - 22:00

www.royalgardenvillas.com

922 71 12 94

recepcion@royalgardenvillas.com


recepcion@royalgardenvillas.com


92

UNA OPORTUNIDAD ÚNICA DE POSEER UNA VILLA DE LUJO EN TENERIFE, SITUADA EN EL CAMPO DE GOLF MÁS PRESTIGIOSO DE LA ISLA. Sensacionales vistas al mar y al campo de golf, a sólo unos minutos de la Playa del Duque. 28 Villas lujosas construidas con los mejores materiales, disponibles con 2 y 3 dormitorios, algunas presumen de piscina climatizada propia. No se pierda esta oportunidad increíble, contacte directamente al constructor.

EINE EINZIGARTIGE GELEGENHEIT: WERDEN SIE EIGENTÜMER EINER LUXUSVILLA IN TENERIFFAS BESTLAGE, DIREKT AM BEKANNTESTEN GOLFPLATZ DER INSEL. Wunderschöner Blick auf den Golfplatz und das Meer, nur wenige Minuten zum feinen „Duque-Strand“. 28 miteinander verbundene Luxus-Villen, ausschließlich mit hochwertigsten Materialien gebaut. 2 & 3 Schlafzimmer - Villen zur Wahl, einige mit privatem geheizten Pool. Verpassen Sie diese einzigartige Gelegenheit nicht und kontaktieren Sie den Bauträger direkt. Tierra del Fuego · Sales office, Calle Arigue 47 · Costa Adeje · Golf Costa Adeje Lu-Vi·Mon-Fri·Mo-Fr·по-пя 9:00 - 17:00

Sab+Dom·Sat+Sun·Sa+So·Cу+Во

922 78 16 16 · James 649 91 92 83

www.sunsetgolfvillas.com info@sunsetgolfvillas.com


A UNIQUE OPPORTUNITY TO OWN A LUXURY VILLA IN TENERIFE, SITUATED ON THE ISLAND´S MOST PRESTIGIOUS GOLF COURSE. Stunning course & sea views just minutes from Tenerife´s finest Duque beach, 28 linked luxury villas built with only the best quality of materials. 2 & 3 bedrooms available, some boasting their own heated private pool. Don’t miss this amazing opportunity – contact the developer direct.

Уникальная возможность стать владельцем виллы класса люкс, расположенной на самом престижном поле для гольфа острова Тенерифе. Потрясающий вид на море и на поле для гольфа, всего в нескольких минутах от пляжа Playa del Duque. 28 вилл класса люкс, построенных их лучших материалов, с 2мя или 3мя спальнями, некоторые с собственным подогреваемым бассейном. Не упустите эту уникальную возможность, связывайтесь непостредственно с застройщиком.

92


Restaurante Cinco Olivos

TENERIFE

Golf Costa Adeje

Adeje

94

Cinco Olivos es el restaurante en el Golf Costa Adeje; Dele rienda suelta a sus pensamientos en este verdadero oasis de paz con las mejores vistas al campo y disfrutando del variado bufet al mediodía. También para cenas en grupo (más de 10 personas) se presta la amplia y moderna terraza, donde se aprecia un ambiente muy especial, para lo cual deberá reservar mesa con antelación. Golf Costa Adeje, un sitio especial !

Cinco Olivos is a stunning restaurant on Golf Costa Adeje. Lose track of time and thoughts in this green oasis of peace and tranquillity, admiring the best views of the golf course. Enjoy an expansive midday buffet or come dine with us in the evening. Cinco Olivos has a large, modern terrace which can cater for groups of 10 persons or more, creating a truly spectacular atmosphere and setting. Come and visit Cinco Olivos... a special meal in a special venue.

Cinco Olivos ist das Restaurant im Golf Costa Adeje. In dieser Oase der Ruhe erwartet Sie ein Mittagsbüffet mit reichhaltiger Auswahl. Entspannen Sie auf der weitläufigen Terrasse mit schönem Blick auf den Golfplatz. Bei vorheriger Reservierung (für Gruppen von mehr als 10 Personen) wird auch Abendessen serviert. Golf Costa Adeje, ein besonderer Ort!

Cinco Olivos - это ресторан в Golf Costa Adeje. Полностью расслабься в этом настоящем оазисе покоя с лучшими видами на поля для гольфа и попробуй богатый обед типа буфет. Для групповых ужинов (более 10 чел) предлагаем отдельную просторную террасу, которая создаст неповторимую атмосферу. Бронировать необходимо заранее. Особенная идея в особенном месте!

Restaurante Cinco Olivos - Golf Costa Adeje · Finca Los Olivos, s/n · Adeje 12:00 - 17:00

www.golfcostaadeje.com

922 71 00 00

reservas@golfcostaadeje.com

Info & GPS Map


95

95a

95b 95 1

ABIER

TO TODOS LOS DÍA S

7:30 - 23 :45 OPEN D AILY

PANADERÍA BELGA

Pan fresco del dia, tartas y bolleria.

BELGIAN BAKERY

Fresh bread, cakes and pastries daily.

BELGISCHE BÄCKEREI

Tagesfrisches Brot, Kuchen und Torten.

BREAKFAST

LUNCH

FOOD AVENUE 1

FOOD AVENUE 2

Avda. Madroñal, Edif. KARMA Madroñal, Costa Adeje & 922 712 781 close to/cerca de Colegio Int. Adeje

Avda. de España 25 C.C.Hotel La Niña, local 20 Costa Adeje & 922 717 762 below /abajo de Hiperdino

DINNER

***

NUEVO / NEW ***

FOOD AVENUE 3

Avda. de Oceanos Galeon, Adeje & 922 455 876 close to / cerca de Outlet Galeon


El Puente

TENERIFE

Restaurante

Adeje

96

En un ambiente maravillosamente sencillo disfrute en “El Puente” de una cocina regional con influencias españolas. Los platos se elaboran con productos autóctonos y se apuesta por la buena calidad. Además de carnes a la brasa como el Chuletón de Buey vale la pena degustar el “Pulpo del Puente”, servido sobre una base de papas con tomates y alioli, deliciosas Paellas, Secreto Ibérico, Solomillo salteado o Chateaubriand. Este restaurante urbano cuenta con una pequeña terraza que dá hacia la calle principal para quienes disfrutan observando el ritmo del casco de Adeje.

In a wonderfully simple atmosphere, you can enjoy regional cuisine with a Spanish influence at “El Puente”. Dishes are prepared with local products and a commitment to good quality. In addition to grilled meats such as T-bone steak, it is worth trying the “Pulpo del Puente”, served on a bed of potatoes with tomatoes and garlic, delicious Paellas, Secreto Iberico, sautéed sirloin or the Chateaubriand. This urban restaurant has a small terrace that gives on to the main street, where you can enjoy watching the rhythm of the town of Adeje.

Genießen Sie regionale Küche mit spanischen Einflüssen im wunderbar einfachen Ambiente von „El Puente“. Bei der Zubereitung der Gerichte werden hochwertigste, einheimische Zutaten bevorzugt. Herausragend sind die Fleischspezialitäten vom Grill wie Ochsenkotelett, Lendenfilet oder Chateaubriand. Außerdem zu empfehlen sind die köstlichen Paellas, „Pulpo del Puente“ (Tintenfisch auf Kartoffelscheiben, Tomaten und Alioli) und „Secreto Ibérico“. Von der kleinen Terrasse aus lässt sich das kleinstädtische Leben im Herzen von Adeje bestens beobachten.

В стильной простой обстановке ресторана «El Puente» вы насладитесь местной кухней с испанским колоритом. Блюда приготовлены из местных продуктов, здесь качество превыше всего. Помимо мяса на гриле, например, стейк из говядины, рекомендуем попробовать фирменного осьминога, который подают на тарелке с картофелем, помидорами и чесночным соусом, вкуснейшую паэлью, мясо по-иберийски, тушеное мясо и шатобриан. В этом городском ресторане есть небольшая терраса, которая выходит на главную улицу, где можно наблюдать за жизнью центра Адехе.

El Puente · Calle Grande, 9 · Adeje (Casco) 12:00 - 23:00·Cocina Lu + Ju hasta 22:30·Vi + Sá hasta 23:00 922 71 11 63

www.restauranteelpuente.eu

Mi·We·Mi·Ср


97


MONTAUK – Hard Rock Hotel

Restaurante

TENERIFE

Adeje

Playa Paraíso

98

Sorprende a tu paladar exigente en una nueva dimensión, en el maravilloso restaurante Montauk, dentro del Hard Rock Hotel. Deleita la mejor calidad en carne vacuna ahumada al punto de perfección así como solomillos, prime rib, rib-eye y otros cortes espectaculares hechos a la parrilla con brasas de carbón vegetal. Inspirados en los mejores parrilleros del mundo acompañamos estas carnes con una variedad de exquisitas guarniciones y los mejores vinos o champanes de la completa bodega para hacer de tu cena la más perfecta. Surprise your discriminating palate in a new dimension, in the wonderful restaurant Montauk, inside the Hard Rock Hotel. It offers the best quality in beef, smoked to perfection, as well as filet mignon, prime rib, rib-eye and other spectacular cuts cooked on a charcoal grill. Inspired by the best barbecue chefs in the world, they accompany these meats with a variety of exquisite garnishes and the finest wines and champagnes from their complete winery to make your dinner just perfect. Überrasche Deinen Gaumen in einer neuen Dimension im wunderbaren Restaurant Montauk, eingebettet im imposanten Hard Rock Hotel. Erfreue Dich an auf den Punkt geräuchertem Rindfleisch, Filets, Prime Rib, Rib-Eye und anderen Spezialitäten vom Holzkohlegrill. Inspiriert von den besten Grillmeistern werden diese Gerichte von exquisiten Beilagen, den besten Champagnern und Weinen aus der gut sortierten Bodega begleitet. Nur das Beste für ein perfektes Dinner! Этот чудестный ресторан нового формата Montauk отеля Hard Rock Hotel удивит самых взыскательных гурманов. Попробуйте лучшие сорта говядины, приготовленной в печи до наилучшей готовности, а также филе, стейки и другие вкуснейшие блюда, приготовленные на гриле с жаровней на древесных углях. Приготовленные по лучшим мировым рецептам, эти блюда подают с вкуснейшими гарнирами и лучшими винами или шампанским из собственного винного погреба, что сделает ваш ужин незабываемым.

MONTAUK - Hard Rock Hotel · Avda. Adeje 300 · Playa Paraíso · Adeje 19:00 - 23:00

comercial.restaurantes@hrhtenerife.com

922 74 17 00

www.hrhtenerife.com



100

Bodega Reverón

Canario por naturaleza

TENERIFE

“VITICULTURA ECOLÓGICA Canario por naturaleza“ La BODEGA REVERÓN y sus viñedos están situados en el municipio de Vilaflor a más de 1300 mts de altura. Con la correcta gestión del suelo al que solo se aporta materia orgánica biológica y la tecnología necesaria para realizar una elaboración en la que se respetan las cualidades y las virtudes de la variedad, se consiguen unos vinos muy particulares y diferenciados. Compruebe personalmente la calidad de sus vinos en una degustación gratuita.

“ECOLOGICAL VITICULTURE Canarian by nature” The BODEGA REVERÓN and its vineyards are located in the municipality of Vilaflor at more than 1300 meters high. With the correct management of the soil, to which only organic matter is added, and the technology necessary to produce wines in which the qualities and virtues of the grape variety are respected, very particular and differentiated wines are obtained. Check the quality of their wines personally in a free tasting.

Vilaflor

La Escalona

ÖKOLOGISCHER WEINANBAU – NATÜRLICH – KANARISCH Die “BODEGA REVERÓN” und ihre Weinberge liegen im Gemeindegebiet von Vilaflor auf über 1.300 m Höhe. Die Trauben werden auf natürlich und korrekt genutzten Böden angebaut, welche ausschließlich mit organisch-biologischem Dünger angereichert werden. Dank dieser schonenden Verarbeitung werden die Charaktereigenschaften der Traubensorten nicht verfälscht, sodass sehr besondere und differenzierte Weine entstehen. Machen Sie sich selbst ein Bild von der besonderen Qualität und kommen Sie zu einer kostenlosen Weinprobe! «Экологическое виноделие - Канарское по своей природе» Винодельня BODEGA REVERÓN и ее виноградники расположены в муниципалитете Vilaflor на высоте более 1300 метров над уровнем моря. Здесь правильно обрабатывают землю добавляя только органические продукты и используя технологии, ориентированные на качество продукта и его разнообразие для производства особых вин с индивидуальным характером. В качестве вин вы сможете убедиться лично во время бесплатной дегустации.

Bodega Reverón · Ctra. General Vilaflor - Los Quemados, 8 · La Escalona - Vilaflor 922 725 044 + 609 857 226

www.bodegareveron.com


101


102

Denominación de Origen ABONA

Vinos y Bodegas – Presentamos la Denominación de Origen ABONA La región de ABONA abarca los municipios de Adeje, Arona, Vilaflor, San Miguel, Arico y Fasnia. De aquí proviene la mayoría de los vinos más destacados de Tenerife, gracias a las especiales características del suelo y el clima del sur de la isla. La comarca tiene los viñedos más altos de la Unión Europea, pudiendo dividirla en dos zonas: Las tierras medias con terrenos arenosos, ricos en limo y cubiertas con jable y, las tierras altas, sobre los 1000 metros, con predominio de tierras negras, bien drenadas y de naturaleza volcánica. Asimismo, se disfruta aquí de la mayor cantidad de horas de sol, beneficiada por los suaves vientos alisios. Las variedades de uva blanca representan el 60% del cultivo, siendo Listán blanco y Malvasía las más representativas, mientras que las variedades negras están localizadas en las zonas altas, siendo Listán negro, Baboso y Vijariego las que proveen excelentes resultados cualitativos. La tierra, el clima y las uvas, junto con el conocimiento de los bodegueros llevan a una producción de vinos con una fuerte personalidad. Los vinos blancos son de

media graduación alcohólica, con una buena combinación de sabores y un equilibrio gustativo en el paladar. Los rosados, con notas de frutos rojos, equilibrados en el gusto. Los tintos de gran cuerpo y de graduación alcohólica alta. La comarca también elabora una gran producción de vinos ecológicos y tiene el primer Malvasía con Denominación de Origen de Tenerife.

TENERIFE

vasía being the most common, while black varieties are located in the high zones, Listán Negro, Baboso and Vijariego being those that provide the most excellent qualitative results. The land, the climate and the grapes, together with the knowledge of the winemakers, lead to the production of wines with strong personality. The white wines are of average alcohol content, with a good combination of flavours and a balanced taste on the palate. Wines and Bodegas – The rosés, with notes of red fruits, are we present the wine region also well balanced. The red wines are of great body and high alcohol content. The of ABONA region also produces a large volume of The ABONA region covers the municipali- organic wines and has the first Malvasía ties of Adeje, Arona, Vilaflor, San Miguel, with Denomination of Origin of Tenerife. Arico and Fasnia. This is where most of the most outstanding wines of Tenerife come from, thanks to the special charac- Weine und Bodegas – teristics of the soil and the climate of the Wir präsentieren die south of the island. The region has the Weinregion ABONA highest vineyards in the European Union, and can be divided into two areas: Die Weinregion ABONA setzt sich aus den the middle lands with sandy soils, rich Bezirken Adeje, Arona, Vilaflor, San Miguin silt and covered with “jable”, and the el, Arico und Fasnia zusammen. Dank der highlands, over 1000 metres, with a pre- speziellen Charakteristik von Boden und dominance of black volcanic, well drained Klima im Inselsüden, kommen die meisland. Here too is enjoyed the most hours ten der führenden Weine Teneriffas aus of sunlight and gentle trade winds. diesem Gebiet. Die Region beherbergt The white grape varieties represent 60% die höchst gelegenen Weinberge Euroof the crop, with White Listán and Mal- pas welche sich in zwei Zonen aufteilen:


TENERIFE

Denominación de Origen ABONA 103

Die mittleren Höhenlagen mit sandigen, kalkigen Böden, die von weißem Vulkansand bedeckt sind und die hohen Lagen (über 1000 m) mit ihren gut bewässerten, schwarzen Böden vulkanischen Ursprungs. Das Gebiet zählt die meisten Sonnenstunden der ganzen Insel und wird von sanften Passatwinden verwöhnt.

BODEGAS CUMBRES DE ABONA Bajada del Viso, s/n Teguedite, Arico bodega@cumbresdeabona.es Tel. 922768604 www.cumbresdeabona.com

1

BODEGAS LACASMI

2

4

BODEGAS MENCEY CHASNA

5

LAGAR DE CHASNA

6

Los Quemados, 8 Vilaflor bodegasreveron@hotmail.com Tel. 607867206 www.bodegareveron.com Calle Marta, 4 Chimiche, Granadilla ventas@menceychasna.com Tel. 628357173 www.menceychasna.com Carretera Arona-Vilaflor, 8 Vilaflor joyerialedesma@hotmail.es Tel. 600220294 Calle La Iglesia, 1 San Miguel quiquealfonso@hotmail.com Tel. 607112040 www.altosdetrevejos.com

2

5

7

3

BODEGAS REVERON

ALTOS DE TREVEJOS

Arico Vilaflor 1 4 6 Granadilla San Miguel

Calle Lomo Grande, 3 Los Blanquitos, Granadilla bodega@frontos.es Tel. 670834038 www.frontos.es

большинство лучших вин на Тенерифе, благодаря особенным характеристикам почвы и климату острова. В этом регионе растут самые высокие виноградники Европы. Различают такие зоны: песчаные почвы средних высот богатые суглинком и покрытые песком и высокогорные почвы, выше 1000 ме-

3

Carretera Gral. Del Sur, 5 San Miguel bodega@casanmiguel.com Tel. 922700300 www.lacasmi.com

BODEGAS FRONTOS

Weiße Traubensorten wie Listán blanco und Malvasía repräsentieren 60 % des Gesamtanbaus. Rote Traubensorten wie „Listán negro, Baboso y Vijariego” sind in den höher gelegenen Zonen zu finden. Boden, Klima und Trauben, vereint mit dem Können der Weinbauern, ergeben ausgezeichnete Weine mit starker Per-

7

sönlichkeit. Die Weißweine sind sehr ausgewogen und weisen einen mittleren Alkoholgehalt auf. Sehr abgerundet im Geschmack und mit Nuancen von roten Früchten präsentieren sich die Rosés. Die vollmundigen Rotweine haben ein intensives Aroma und einen hohen Alkoholgehalt. Bekannt ist ABONA auch für seine große Produktion von ökologischen Weinen. Von hier kommt der erste Malvasia Wein mit Herkunftsbezeichnung (D.O.) auf Teneriffa.

тров, с преобладающими черноземом, хорошим дренажем, вулканического происхождения. Одно из преимуществ — большое количество солнечных часов и мягкие ветра-пассаты. 60% винограда — это белые сорта, в основном белый Листан и Мальвазия, темные же сорта винограда произрастают в высокогорных зонах, среди них Черный Листан, Бабосо и Вихарьего, которые дают отличную урожайность. Почва, климат и виноград а также опыт виноделов позволяют получить вино с сильным характером. Белые вина имеют Вина и Винодельни – среднюю крепость, приятные вкусовые ощущения. Розовые вина, с нотками представляем вина из ягод и сбалансированным вкусом. У региона Abona красных вин терпкий вкус и они более Регион ABONA включает в себя муни- крепкие. В регионе производят также ципалитеты Adeje, Arona, Vilaflor, San экологические вина и марочную МальMiguel, Arico и Fasnia. Здесь производят вазию.


104

Restaurante La Vendimia – Hotel Spa Villalba

Vilaflor

A 1500 mts de altitud, rodeado del bosque de pinos y en plena armonía con la naturaleza se alza el Hotel Villalba. Las habitaciones son amplias y con una decoración clásica que se funde con el entorno. Dentro del hotel se encuentra el restaurante “La Vendimia”, donde la Chef Paola Peñaherrera le mimará con una típica cocina canaria, utilizando productos locales y marinados con vinos ecológicos de su bodega Reverón. Disfrute también de platos veganos, vegetarianos o de dieta alcalina. La desconexión y relax total lo encontrará en el Spa, con ofertas de masajes y tratamientos. La piscina que se encuentra compartiendo espacio exterior-interior está climatizada todo el año. ¡Para disfrutar en buena compañía y desconectar en un verdadero oasis! Auf einer Höhe von 1.500 Metern, umgeben von Pinienwald, in Harmonie mit der Natur, thront das Hotel Villalba. Es besticht mit großzügigen Zimmern im klassischen Stil, passend zur Umgebung. Im Hotel befindet sich das Restaurant „La Vendimia“, wo Küchenchefin Paola Peñaherrera ihre Version der typisch kanarischen Küche zelebriert und lokale Zutaten mit Weinen der eigenen Bodega Reverón mariniert. Genießen Sie auch Gerichte, die vegan bzw. vegetarisch oder nach Art der „alkalischen Diät“ zubereitet werden. Die absolute Entspannung bietet das Spa mit Massagen und Behandlungen. Der Innen- und Aussenpool ist das ganze Jahr beheizt. Genießen Sie diese Oase der Ruhe in angenehmer Gesellschaft!

TENERIFE

At 1500 metres, surrounded by the pine forest and in full harmony with nature, stands Hotel Villalba. The rooms are spacious, with a classic décor that blends into the environment. Within the hotel is “La Vendimia” restaurant, where the Chef, Paola Peñaherrera will spoil you with typical Canarian cuisine, using local products, marinated with organic wines from its cellar Reverón. You can also enjoy vegan, vegetarian dishes or alkaline diet. Disconnect and totally relax in the Spa, with massages and treatments available. The indoor/outdoor pool is heated throughout the year. Enjoy good company and unwind in an oasis! На высоте 1500 метров в окружении соснового леса и в полной гармонии с природой находится отель Villalba. Его просторные номера с классической обстановкой полностью гармонируют с окружающей природой. В отеле находится ресторан “La Vendimia”, где шеф-повар Паола Пэньяеррера угостит вас блюдами настоящей канарской кухни из местных продукты, с экологическим вином из винных погребов Reverón. Попробуйте также веганские и вегетарианские блюда или щелочную диету. В местном спа вас ждут спокойствие и отдых, а также массаж и процедуры. Бассейн, который находится как в помещении так и на открытом воздухе, подогревается круглый год. Место для романтики и отдыха в настоящем раю!

Restaurante La Vendimia · Hotel Spa Villalba · Ctra. San Roque s/n · Vilaflor 14.00 – 22:00 · Spa 10:00 - 20:00

hotelvillalba@reveron.info

922 70 99 30

www.hotelvillalba.com


Restaurante La Vendimia – Hotel Spa Villalba 104

Vilaflor

TENERIFE


106

Vinos y Más San Miguel de Abona

Tienda Gourmet Canaria

Uvas autóctonas de canarias La Malvasía Aromática está considerada como la uva para vino más antigua del mundo. Se cultivó por primera vez en la isla de Tenerife en 1497 por el Portugués Fernando de Castro. El vino de Malvasía fue exportado al mundo en el siglo XVI por Felipe II de Borbón. En Europa se conocía como CANARIAS y en América como CANARY. Tras la plaga de Filoxera en Europa que duró hasta el 1870, sobrevivieron en Canarias la Malvasía aromática y volcánica, Baboso Negro y Blanco, Vijariego Negro

y Blanco, Marmajuelo, Tintilla, Albillo, Listan Negro y Blanco y Negramol entre otras, alcanzando así algunas de ellas más de 200 años de antigüedad. En Vinos y Más ... Tienda Gourmet Canaria, en San Miguel de Abona, se ofrecen catas de vinos de uvas autóctonas y pruebas de las delicatessen artesanales 100% Canarias; El Sumiller y Propietario Fabio Márquez le familiarizará con la historia de la uva autóctona y técnicas de cata, reservando plaza en el teléfono 677 79 99 77.

Canarian indigenous grapes Aromatic Malvasia is considered the oldest wine grape in the world. It was cultivated for the first time on the island of Tenerife in 1497 by the Portuguese Fernando de Castro. The Malvasia wine was exported to the world in the sixteenth century by Philip II of Bourbon. In Europe it was known as CANARIAS and in America as CANARY. After the plague of grape phylloxera in Europe that lasted until 1870, the Malvasia aromatic and volcanic, Baboso Black and White, Vijariego Black and White, Mar-

majuelo, Tintilla, Albillo, Listan Black and White and Negramol among others, survived and are now reaching more than 200 years of antiquity. In Vinos y Más ... Canarian Gourmet Shop, in San Miguel de Abona, tastings of wines of indigenous grapes and the 100% handmade Canarian delicatessen. The Sommelier and Owner Fabio Márquez will familiarize you with the history of the indigenous grape and tasting techniques - reserve a place, call 677 79 99 77.

Die kanarischen Traubensorten Die Traubensorte “Malvasia Aromática” gilt als die älteste der Welt. Sie wurde schon 1497 vom Portugiesen Fernando de Castro auf Teneriffa angebaut. Bereits im 16. Jahrhundert wurde der Malvasia Wein von Felipe II v. Borbon exportiert. Damals in Europa unter dem namen CANARIAS und in Amerika als CANARY bekannt. Da die Kanaren von der Reblausplage, die in Europa bis 1870 wütete, verschont blieben, erreichen einheimische Rebsorten wie „Malvasía aromática y volcánica, Baboso Negro y Blanco,

Vijariego Negro y Blanco, Marmajuelo, Tintilla, Albillo, Listan Negro y Blanco, Negramol“ etc , ein Alter von mehr als 200 Jahren. Bei „Vinos y Más”, dem kanarischen Delikatessengeschäft in San Miguel de Abona, werden Weinproben einheimischer Sorten und Verkostungen handgemachter Köstlichkeiten angeboten. Inhaber und Sommelier Fabio Márquez bringt Ihnen die Geschichte hiesiger Trauben und die Technik der Weinverkostung gerne näher. Weitere Infos unter Tel. 677 79 99 77.

Канарские местные винограды Ароматная Мальвазия считается самым старым сортом винограда в мире. Впервые его вырастил на Тенерифе в 1497 году португалец Фернандо де Кастро. Вино из мальвазии было экспортировано зарубеж в 16 столетии королем

Филиппом II. В Европе его называли CANARIAS и в Америке CANARY. После филлоксерной эпидемии в Европе, которая продлилась до 1870 года, на Канарских островах осталисьтакие: сорта Мальвазия ароматичная и вулканическая, Бабосо черный и белый, Вихарьего черный и белый,Мармахуело, Тинтийа, Альбийо, Листан белый и черный и Неграмол, некоторым их них более 200 лет. В магазине Vinos y Más… который находится в San Miguel de Abona вам предложат продегустировать вина из местных сортов винограда и попробовать домашние деликатесы 100% канарские; Сомелье и владелец Фабио Маркес познакомит вас с историей местного винограда и техниками дегустации, бронируйте место по телефону 677 79 99 77.


Vinos y Más … Tienda Gourmet Canaria

107

Wines and More ... Canarian Gourmet Store Wein und mehr … Kanarisches Delikatessen Geschäft Вино и не только … Магазин Gourmet Canaria

Productos artesanales, ecológicos y vegetarianos. Vinos canarios, Almogrote, Dulces artesanales de San Miguel, Vinos de plátano, Agua de niebla, Quesos de cabra, Patés vegetarianos, Mojos, Chorizo de cochino negro, Vinagretas de frutas, Cestas para regalo y mucho más… Cata de vinos canarios y más de 20 delicatessen. Técnicas de cata e historia de la uva autóctona. Previa reserva en el teléfono 677 79 99 77. Handgemachte, ökologische und vegetarische Produkte. kanarische Weine, „Almogrote“, Süßwaren aus San Miguel, Bananenweine, „Nebelwasser“, Ziegenkäse, vegetarische Aufstriche, Mojos, „Chorizo“ vom schwarzen Schwein, Fruchtessig, Geschenkkörbe und vieles mehr... Erleben Sie unsere kanarische Weinproben mit mehr als 20 Delikatessen, Techniken und Geschichten der heimischen Rebsorten. Anmeldung unter Tel. 677 79 99 77.

Artisanal, ecological and vegetarian products. Canarian wines, Almogrote, artisan sweets from San Miguel, banana wines, mist water, goats cheese, vegetarian patés, mojos, black sausage, fruit vinaigrettes, gift baskets and much more ... Tasting of Canarian wines and more than 20 deli items. Tasting techniques and the history of the local grape. To reserve your place, phone 677 79 99 77.

Местные, экологические и вегетарианские продукты. Канарские вина, Альмогроте, Домашние сладости из San Miguel, Банановое вино, Дождевая вода, Козий сыр, Вегетарианские паштеты, Соусы, Колбаса из черного поросенка, Фруктовые соусы, Подарочные корзины и многое другое… Дегустация канарских вин и более 20 деликатесов. Дегустационные техники и история местного винограда.

abierto | open | offen | открыто: Lu-Vi | Mon-Fri | Mo-Fr | по-пя 10-14 + 17-20 h Sab | Sat | Sa | Cу 11-14 h cerrado | closed | geschlossen | закрыто: Dom | Sun | So | Во

VINOS Y MAS San Miguel de Abona Calle Obispo Pérez Cáceres, 4 | San Miguel de Abona & 677 79 99 77 | vinosymas.sm@hotmail.com d vinos y mas cata de vinos y delicatessen canarias


Aldea Blanca

San Miguel de Abona

108

Asador Cueva el Campesino

Restaurante

TENERIFE

“El ASADOR LA CUEVA EL CAMPESINO” en Aldea Blanca ha cambiado de dirección, Miguel y Laura del grupo El Puente son los nuevos anfitriones. Consigo traen gran experiencia gastronómica y un lema: “Nuestra calidad marca la diferencia” que es más que cierto! Además de la típica cocina canaria con sus cremitas del día, croquetas caseras, excelente chuletón de vaca madurado, recomendamos para compartir, la parrillada “la cueva”, con 5 tipos de carnes, verduras y papas canarias. El ambiente rústico de siempre invita a pasar una velada en familia o con amigos, también apto para grupos y celebraciones de todo tipo hasta 400 personas en sus apartados anexos. Para llevar se ofrecen deliciosos pollos asados. ¡Ven a re descubrirlo!!!

The grill restaurant “ASADOR LA CUEVA EL CAMPESINO” in Aldea Blanca is under new management; Miguel and Laura from the group El Puente are the new hosts. Enjoy a great gastronomic experience with the motto: “Our quality makes a difference”, which is more than true! In addition to the typical Canarian cuisine with its dishes of the day, homemade croquettes, excellent matured beef steak, we recommend sharing the barbecue “La Cueva”, with 5 types of meat, vegetables and Canarian potatoes. The rustic atmosphere invites you to spend an evening with family or friends, and it’s also suitable for groups and celebrations of all kinds up to 400 people in its annexes. Take away delicious roasted chickens. Come and discover it!!!

Im Grillrestaurant „ASADOR LA CUEVA EL CAMPESINO“ in Aldea Blanca herrscht frischer Wind. Die neuen Gastgeber Miguel und Laura, bekannt von der „EL Puente Gruppe“, haben ein Motto das alles ausdrückt: „Unsere Qualität macht den Unterschied!“ Außer der typisch kanarischen Küche mit ihren Suppen, hausgemachten Kroketten und dem exzellenten, gereiften Rinderkotelett empfehlen wir zum Teilen die gemischte Fleischplatte „La Cueva“ mit 5 Sorten Fleisch, Gemüse und kanarischen Kartoffeln. Das nach wie vor einzigartige, rustikale Ambiente lädt ein, eine entspannte Zeit mit der Familie und Freunden zu verbringen. Feiern für Gruppen bis zu 400 Personen können in den angeschlossenen Räumlichkeiten organisiert werden. Delikate Grillhähnchen gibt es auch zum Mitnehmen. Ein besonderer Platz zum „wieder entdecken“!

В ресторане «ASADOR LA CUEVA EL CAMPESINO» в Aldea Blanca поменялось руководство, теперь новые хозяева - Мигель и Лаура из группы El Puente. Они принесли с собой большой кулинарный опыт и девиз: «Наше преимущество в нашем качестве» и это более чем правда! Кроме традиционной канарской кухни с крем-супом, домашними крокетами, великолепным говяжьим стейком, рекомендуем попробовать на двоих жаркое «la cueva» (пещера) с 5 видами мяса, овощами и канарским картофелем. Уютная деревенская атмосфера идеальна для вечера с семьей или друзьями, а также для групп и банкетов до 400 человек, которых можно разместить в дополнительных залах. Здесь можно заказать жаренную на гриле курицу на вынос. Рекомендуем посетить еще раз!!!

Asador Cueva el Campesino · Calle Hermano Pedro, 43 · Aldea Blanca · San Miguel 12.00–23:00 922 89 95 65 + 660 74 33 65

restaurantecuevaelcampesino


Canary Islands’ leading foreign language media company presents

digital edition

PRINTed paper

news portal

digital edition

PRINTed paper

Calle Fransisco Feo Rodriguez 6 | Las Chafiras | 38620 San Miguel de Abona | Tenerife Tel: +34 922 750609 | Email: info@icmedia.eu | www.islandconnections.eu


Golf del Sur

San Miguel de Abona

110

Sushi King

¡Descubra el nuevo SUSHI KING en Golf del Sur y su gran selección en Sushi, Sashimi y Maki! Disfrute de platos típicos orientales como pato crujiente, tempuras diversas, deliciosos pinchos de pollo Satay, pescados o langostinos, así como también arroces y fideos acompañados de verduras y otras exquisiteces. No se pierda la divertida experiencia en la mesa Teppanyaki, observando a los maestros de cocina en su elemento. El amplio y sencillo ambiente suma puntos por la calidez de su personal y en la cocina la garantía de las mejores materias primas y una artesanía de primera calidad. Encuentra SUSHI KING en la Avenida El Guincho, entre Las Chafiras y Golf del Sur.

Restaurante oriental

Discover the new SUSHI KING in Golf del Sur and its great selection of Sushi, Sashimi and Maki! Enjoy typical oriental dishes such as crispy duck, a variety of tempura, delicious skewers of chicken Satay, fish or prawns, as well as rice and noodles accompanied by vegetables and other delicacies. Don’t miss the fun of the Teppanyaki table, watching the masters in their element. The spacious and simple environment is complemented by the warmth of the staff and, from the kitchen, you’re guaranteed the best ingredients and craftsmanship of first quality. Find SUSHI KING on Avenida El Guincho, between Las Chafiras and Golf del Sur.

TENERIFE

Entdecken Sie den neuen SUSHI KING in Golf del Sur und seine große Auswahl an Sushi, Sashimi und Maki! Genießen Sie typisch orientalische Gerichte wie knusprige Ente, diverse Tempuras, leckere Satay Hühnerspieße, Fisch, Garnelen, Reis- und Nudelgerichte begleitet von knackigem Gemüse oder anderen Köstlichkeiten. Ein unterhaltsames Schauspiel bietet der Teppanyaki Tisch mit Küchenmeistern in ihrem Element! Im weitläufigen Gastraum sorgen freundliche Servicemitarbeiter für Wohlbefinden, während die Küche mit erstklassigen Zutaten und kunstvoller Präsentation der Gerichte besticht. SUSHI KING liegt an der Avenida El Guincho, zwischen Las Chafiras und Golf del Sur.

Откройте для себя новый SUSHI KING в Гольф дель Сур с большим выбором суши, сашими и маки! Попробуйте традиционные блюда восточной кухни: хрустящую утку, темпуру, вкуснейшие шашлычки скурицей сатай, рыбой или креветками, а также рис, лапшу с овощами и другие блюда. Не пропустите развлечение за столом Тепаньяки и посмотрите за мастерством поваров вживую. Кроме просторного уютного помещения к его преимуществам необходимо добавить приветливый персонал и на кухне - гарантию лучших продуктов и кулинарное искусство высшего уровня. Sushi King находится по адресу: Avenida El Guincho, между Las Chafiras и Golf del Sur.

Sushi King · Av. El Guincho, 4 · Edif. Polivalente · Golf del Sur · San Miguel de Abona 12.30–23:30 922 45 41 69 + 660 19 86 86

sushikingrestaurant


nueva prensa canaria

Tenerife / Prensa Local Actualidad municipal / Cultura / GastronomĂ­a / Salud / Ocio / Deporte www.localxpress.es

Nueva Prensa Canaria Calle Francisco Feo RodrĂ­guez 6 E-38620 San Miguel de Abona Tel. +34 922 750 609 I localxpress.es


112

Rendezvous

Restaurante

TENERIFE

Golf del Sur

San Miguel de Abona

En “RENDEZVOUS“ vivirá una de las mejores experiencias gastronómicas de Tenerife. Aquí sin ninguna duda la satisfacción del cliente es lo más importante. Empezando por los productos e ingredientes frescos de primera calidad, la pasión de los chefs en la cocina, la delicada decoración de sus platos, el servicio exclusivo por parte de un personal calificado, el ambiente claro y acogedor y no por último, el amor verdadero por todo lo que representa al conjunto de Rendezvous, hacen de este restaurante una perla culinaria en el Golf del Sur! In “RENDEZVOUS” you will live one of the best gastronomic experiences of Tenerife. Here, without doubt, customer satisfaction is the most important element. Starting with products and fresh ingredients of top quality, the passion of the chefs in the kitchen, the delicate presentation of their dishes, the exclusive service by qualified staff, the clear and cosy atmosphere and, last but not least, a true love for everything that Rendezvous represents, they all make this restaurant a culinary pearl in the Golf del Sur!

Das Restaurant „RENDEZVOUS“ bietet eine der besten gastronomischen Erfahrungen Teneriffas. Ohne Zweifel steht hier die Zufriedenheit des Gastes sehr spürbar an erster Stelle. Frischeste Produkte erster Güte, ein passioniertes Küchenteam, die liebevolle Dekoration der Teller, ein exklusiver Service von qualifizierten Gastgebern mit Liebe zum Detail und ein klares, angenehmes Ambiente sind die Grundpfeiler, welche dieses Restaurant zu einer kulinarischen Perle in Golf del Sur machen! В ресторане «RENDEZVOUS» вы получите самые яркие кулинарные впечатления на Тенерифе. Удовлетворенность клиента здесь, без сомнения, важнее всего. Свежие продукты высшего качества, увлеченность поваров своей работой, изысканная презентация блюд, отменный сервис и высококвалифицированный персонал, светлое и уютное помещение и наконец любовь ко всему, что представляет собой Rendezvous - все это делает этот ресторан в Golf del Sur жемчужиной кулинарии! http://www.tripadvisor.com/Restaurants-g672806-Golf_del_Sur_Tenerife_Canary_Island.html http://tour.360tourview.com/rendezvousbuild/rendezvous.html

Rendezvous · Avda. JM Galván - Winter Gardens · Golf del Sur · San Miguel de Abona 18:00 - 23:00 (last food orders 22:00) 922 73 86 83 · after 5 pm: 922 73 86 02


Tenerife Green Bowls & Rendezvous Bar and Bistro 113

Tenerife Green Bowls Uno de los mejores complejos de bowling de toda Europa. Abierto a visitantes, residentes y socios. Posible entrenador personal. Bowling todo el año bajo el sol de Tenerife Por favor contáctenos en el 922 73 86 83

The Rendezvous Bar and Bistro is situated next to the Bowling Green within the Winter Gardens complex on Golf del Sur, with terrific views of all the bowling. It has become one of the premier bar bistro´s in the Golf del Sur area, serving fantastic food with a smile, coupled with frequent live entertainment which goes to make the Rendezvous Bar and Bistro one of the most popular all day venues in the entire Golf area.

Tenerife Green Bowls One of Europe’s top flat green bowling complexes. Open to visitors, residents, tour groups and members. For complete beginners to seasoned players. Coaching available Year round bowling in the sun. Please call: 922 738683

Rendezvous Bar und Bistro liegt direkt am “Bowling Green” im Winter Gardens Komplex in Golf del Sur. Dank tollem Blick auf die typisch englische Bowlinganlage, leckeren Gerichten, freundlichem Service und regelmäßiger Live Unterhaltung ist dieses Bistro eines der beliebtesten Plätze in Golf del Sur.

Tenerife Green Bowls Eine der besten englischen Bowling Anlagen in ganz Europa. Geöffnet für Besucher, Residenten und Mitglieder. Für Anfänger und Fortgeschrittene (auch Privatkurse) Bowlen unter Teneriffas Sonne: Kontakt 922 738 683

Rendezvous Бар и Бистро находится рядом с Bowling Green, внутри комплекса Winter Gardens в районе Golf del Sur, с прекрасными видами на дорожки для боулинга. Один из первых баров в этом районе, где предлагают вкусные блюда, где вас встретит приветливый персонал и где есть анимация. Без преувеличений Rendezvous Bar y Bistro - одно из самых популярных мест в Golf del Sur.

Tenerife Green Bowls Один из лучших центров боулинга во всей Европе. Открыт для гостей острова, местных жителей и членов клуба. Услуги тренера. Боулинг круглый год под солнцем Тенерифе. Звоните нам по тел. 922 73 86 83

Rendezvous · Avda. JM Galván - Winter Gardens · Golf del Sur · San Miguel de Abona Bistro: 9:00 - 23:00 (last food orders 22:00) · Bowling: 9:00 - 18:00 922 73 86 83

Golf del Sur

El Rendezvous Bar y Bistro está situado al lado del Bowling Green, dentro del complejo Winter Gardens, en Golf del Sur, con una vista increíble sobre las pistas de bowling. Es uno de los primeros Bares en la zona, donde le sirven apetitosos platos , con un simpático personal y animación en vivo. No por nada Rendezvous Bar y Bistro es uno de los sitios más populares del Golf del Sur.

San Miguel de Abona

TENERIFE


114

Dabda

Restaurante · Wine-Bar

TENERIFE

Golf del Sur

San Miguel de Abona

Deguste una moderna y creativa cocina italiana en un ambiente chillout. Sinead y Walter, sus anfitriones, le preparan a diario especialidades extras además de la carta, como por ej. ravioles caseros rellenos de mariscos servidos en una salsa cremosa de gambas, zucchini y cognac, el filete de cerdo con salsa de cebollas rojas, oporto y manzana (un plato muy popular) además del filete de salmón a la parrilla, marinado en mostaza e hierbas, en cama de brócoli y puré de papas así como el conejo en salsa cacciatora,(salsa con ajo, romero y reducción de tomate). No se olvide que Dabda también es un lugar de extraordinarios vinos que acompañados de buena música llenan de por sí una velada relajada... Enjoy a modern and creative style of Italian cuisine in a chilled out environment. Sinead and Walter, your hosts, prepare daily specials, such as homemade ravioli stuffed with seafood and served in a creamy shrimp, zucchini and cognac sauce. The pork fillet with red onion, apple and port sauce is an extremely popular dish, as is the grilled salmon fillet, marinated in herb mustard and served with a bed of broccoli and potato puree. Also highly recommended is the rabbit ‘cacciatora’ (garlic, rosemary and tomato sauce).Dabda also have an extraordinary wine list which, accompanied with good music, makes for a relaxing and enjoyable evening. Genießen Sie moderne, kreative italienische Küche in entspannter Chillout-Atmosphäre. Ihre Gastgeber Sinead und Walter bieten zusätzlich zur Karte auch wechselnde Tagesspezialitäten an. Unsere Favoriten sind mit Meeresfrüchten gefüllte Ravioli an cremiger Soße von Gambas, Zucchini und Cognac oder das sehr populäre Schweinefilet an einer Soße von roter Zwiebel, Portwein und Apfel. Auch das gegrillte Lachsfilet, mariniert in Kräutersenf auf Broccoli-Bett an Kartoffelpüree und Kaninchen in „salsa cacciatora“ (Soße mit Knoblauch, Rosmarin und Tomatenreduktion) ist sehr zu empfehlen. Nicht zu vergessen sind die außergewöhnlichen Weine und die gute Musik, die den Moment vervollkommnen. Испробуйте современную и креативную итальянскую кухню в расслабляющей обстановке. Шинэд и Вальтер, его хозяева, ежедневно, кроме основного меню, готовят такие фирменные блюда, как домашние равиоли с морепродуктами в соусе из креветок, цуккини и коньяка, свинное филе в соусе из красного лука, опорто и яблока (очень популярное блюдо), филе лосося, замаринованного с горчицей и травами, на гриле, подающееся с брокколи и картофельным пюре, а также кролика в охотничьем соусе (с чесноком, розмарином и томатной пастой). Не сомневайтесь, что изысканные вина и хорошая музыка сделают ваш вечер в Dabda более чем приятным...

Dabda · Av. José Miguel Galván Bello, Ocean Golf · Golf del Sur · San Miguel de Abona 10:30 – 24:30 922 73 83 69


115 Yoga · Pilates · Zumba · La tin Dan ce Lishi -Thai Chi · M editat ion · A The San Blas Cultural Centre in Golf rt · Guita del Sur, offers a wide variety of classes, r taught by professionals at low cost: Yoga, Pilates, Zumba Gold, Latin dance, meditation, Lishi Thai Chi, as well as art classes and guitar for beginners. A place for everyone, where you can meet wonderful people and learn new skills. If you are a teacher of something interesting and you are looking for a space to give your classes, we still have free time in our schedules.

For information about the classes, please contact the teachers: Yoga with Roberta: 609.474.533 Pilates with Kasia: 666.190.908 Zumba and Latin dance with Patricia Chiquear: 608.362.404 Meditation with Beverly: 0044.7966.149429 Lishi with Lorna: 0044.7554.735966 Art with Mike 922.727.970 Guitar with Ciaran: 608.000.356 For all other classes or general information contact Marcela by email marcelaappl@gmail.com or 690.653.289

Yoga · Pilate s

· Zum ba · B aile La tino Lishi -Thai Chi · M editació n · Arte · El Centro Cultural San Blas en Golf Guitarra del Sur, ofrece una gran variedad de clases impartidas por profesionales a bajo costo: Yoga, pilates, zumba gold, baile latino, meditación, lishi thai chi, así como clases de arte y guitarra para principiantes. Un lugar para todos, donde encontrarte con gente maravillosa y aprender nuevas habilidades. Si eres profesor de algo interesante y buscas un espacio donde dar tus clases, aún disponemos de horarios libres.

Para cualquier información acerca de las clases puedes contactar a los profesores: Yoga con Roberta: 609.474.533 Pilates con Kasia: 666.190.908 Zumba y Baile Latino con Patricia Chiquear: 608.362.404 Meditación con Beverly: 0044.7966.149429 Lishi con Lorna: 0044.7554.735966 Arte con Mike 922.727.970 Guitara con Ciaran: 608.000.356

San Blas Centro Cultural · Cultural Centre

Para otras clases o información en general contactar a Marcela por email marcelaappl@gmail.com o 690.653.289

Calle Trasera San Blas no. 10 · GOLF DEL SUR · San Miguel de Abona


116

Bistrot Fettuccina

TENERIFE

Restaurante

Los Abrigos

Granadilla de Abona

Nuevo en la rotonda de Los Abrigos, el “BISTROT FETTUCCINA” de Spartaco y Antonella. Originarios de Florencia - Chianti, donde también regentan con éxito el restaurante “San Martino” y provenientes de una familia tradicional gastronómica. Aquí nos deleitan con especialidades florentinas, pastas caseras, pescados y mariscos frescos del puerto cercano y ofertas del día según mercado. Contempla la producción y la elaboración de pastas “a la vista” directamente en el restaurante. La pasión culinaria que viven se ve reflejada en la excelente presentación de los platos. El local alberga además una escuela de cocina, donde podrás aprender a preparar New at the Los Abrigos roundabout, the “Bistrot Fettuccina” of Spartaco and Anpasta fresca y tallados artísticos sobre tonella. Originally from the Chianti region of Florence, where they successfully run the fruta y verdura. restaurant “San Martino”, they come from a traditional, gastronomic family. Here they delight us with Florentine specialities, homemade pasta made to order, fresh fish and seafood from the nearby port and offers of the day, according to availability. You can even watch the production and preparation of the pastas, right there in the restaurant. They live their culinary passion and it is reflected in the excellent presentation of their dishes. The location also houses a cookery school, where you can learn to make fresh pasta and create artistic carvings with fruit and vegetables. Neu am Kreisverkehr von Los Abrigos: Das „BISTROT FETTUCCINA“ von Spartaco und Antonella aus Florenz-Chianti, wo sie das erfolgreiche Restaurant „San Martino“ betreiben. Mit der Erfahrung einer traditionellen Gastronomiefamilie verzaubern sie uns mit florentinischen Spezialitäten wie frische Pasta mit Fisch und Meeresfrüchten vom nahen Hafen oder Tagesgerichten nach Marktangebot. Beobachten Sie die Pastaproduktion und „a la minute“ Zubereitung direkt im Restaurant! Die hier gelebte, kulinarische Passion spiegelt sich in der famosen Präsentation der Teller wieder. In der angeschlossenen Kochschule kann man das Zubereiten frischer Pasta oder das kunstvolle Schnitzen von Früchten und Gemüse lernen. В центре Los Abrigos недавно открылся ресторан «BISTROT FETTUCCINA». Его хозяева - Спартако и Антонелла, родом из семьи рестораторов из Флоренции, Кьянти, где они успешно управляют рестораном «San Martino». Здесь они предлагают традиционные флорентийские блюда, домашнюю свежую пасту с рыбой и морепродуктами, доставляемыми местными рыбаками, а также другие сезонные блюда. Всю любовь к кулинарии они передают в изысканной презентации своих блюд. Прямо в ресторане вы сможете «вживую» понаблюдать за приготовлением пасты. В ресторане есть также кулинарная школа, где можно обучиться приготовлению свежей пасты, а также фигурной нарезке фруктов и овощей.

Bistrot Fettuccina · Calle La Marina, 13 · Los Abrigos · Granadilla Do tarde + Lu · Sun evening + Mon · So Abend + Mo · Во вечером + по 642 06 31 59

fettuccina bistrot los abrigos

www.fettuccinabistrot.com


117

d Clinicamedicalimplant

medicalimplant.es


118

El Mirador de Los Abrigos

TENERIFE

Restaurante

El mar y los productos provenientes del mismo, son los protagonistas principales en este restaurante. Deguste las especialidades de pescado fresco y marisco vivo, unidos en una extraordinaria parrillada o preparado a su gusto. Este restaurante de tradición familiar ofrece una de las mas bellas terrazas directamente al mar, en el paseo de Los Abrigos. Aqui el mar se siente, se respira y se vive a flor de piel...

The ocean and its tasty treats are the stars of this beautiful sea-front restaurant. Try their fresh fish and seafood specialities, grilled or prepared to your taste. This traditional family restaurant has a stunning terrace directly overlooking the ocean, on the promenade of the small fishing village, Los Abrigos. Here everything lives and breathes to the flow of the sea...

Los Abrigos

Granadilla de Abona

Das Meer und seine “Bewohner” sind die Hauptdarsteller in diesem familiär geführten Restaurant. Genau der richtige Platz für Genießer, die auf gutes Essen in zwanglosem Ambiente Wert legen. Fangfrische Fischspezialitäten und Meeresfrüchte, werden auf den berühmten „parrilladas“, den üppigen Fischplatten präsentiert. Fühlen und schmecken Sie das Meer auf der wunderbaren Terrasse, direkt an der Uferpromenade von Los Abrigos. Море и его продукты – главные герои этого ресторана. Испробуйте фирменные блюда из свежей рыбы и морепродуктов, приготовленных на одном большом блюде или по рецепту Карлоса, владельца и повара. В этом традиционном семейном ресторане - самая красивая терраса с видом на море и набережную Лос Абригоса. Здесь море чувствуешь, им дышишь и ощущаешь всей кожей…

El Mirador de Los Abrigos · Calle La Marina, 7 · Los Abrigos · Granadilla 12:30 - 22:30 922 74 94 48

Info & GPS Map


119

• Preciosos muebles y artículos de decoración • Servicio completo de re-tapicería • Sofás hechos a medida • Cortinas, cabeceros y pelmets a medida • A elegir entre 1000 artículos Visita nuestra sala de exposición en Los Abrigos – clientes satisfechos es nuestra prioridad, déjanos convertir tus ideas en realidad y quitarte el stress que significa amueblar tu hogar • Превосходная мебель и декор • Обивка мебели • Диваны под заказ • Шторы, изголовья и ламберкены под заказ • Выбор из 1000 наименований Посетите наш выставочный зал в Los Abrigos. Наш приоритет - это довольные клиенты, позвольте нам воплотить ваши мечты в реальность и избавить вас от стресса, то есть обустроить ваше жилье.

• Beautiful furniture and decorative items • Full re-upholstery service • Bespoke sofas • Made to measure curtains, headboards and pelmets • 1,000´s of fabrics to choose from Visit our showroom in Los Abrigos Customer service is our priority, let us help you turn your ideas into reality and take the stress out of furnishing your property. • Kostbare Möbel und Dekorationsartikel • Kompletter Polster Service • Sofas nach Maß • Vorhänge, Kopfteile und „Pelmets“ nach Maß • Mehr als 1.000 Artikel zur Auswahl Besuchen Sie unseren Ausstellungsraum in Los Abrigos. Zufriedene Kunden sind unsere Priorität. Wir realisieren Ihre Ideen und nehmen Ihnen den Einrichtungsstress.

Calle La Marina 29 | Edificio Bogavante | Los Abrigos | Granadilla de Abona 922 749 793 & 626 955 725 | info@studio4decor.net

studio4decor.net

Lun-Vie | Mon-Fri | Mo-Fr | пон-пят 9:30-13:30 & 15:00-18:00


Los Abrigos

Granadilla de Abona

120

Bahía Los Abrigos

Restaurante

TENERIFE

Que vista! La terraza superior de “Bahía Los Abrigos” es uno de los lugares más anhelados en Los Abrigos, no solo por el romántico ambiente marino sino también por sus maravillosas vistas al puerto y al mar infinito. Juan José y su hija Joha han puesto mucho amor en su última joya. Carly, el joven gerente, y su motivado equipo, le dan la bienvenida para que disfrute de pescados frescos y a la sal de propia cosecha, mariscos, spaghettis marinera, y como no la especialidad en arroz caldoso, arroz negro, Fideua, Zarzuela, Paellas y más platos deliciosos. La carta de vinos tampoco es para desmerecer, en ella encontrará las marcas mas prestigiosas de Canarias como Rubicón, Bermejo, El Grifo, Frontos y Reverón. También Albariños y Torres. Consejo para románticos: reservar mesa para cuando What a view! The upper terrace of “Bahía Los Abrigos” is baja el sol, las luces del paseo y de los barquitos reflejados en one of the most cherished places in Los Abrigos, not only for el agua dan un paisaje impresionante. the romantic marine environment, but also for its wonderful views of the port and the infinite sea. Juan José and his daughter Joha have put lots of love in their latest jewel. Carly, the young manager, and his motivated team, welcome you to enjoy fresh and salted fish “a la sal” from their own harvest, seafood, seafood spaghetti, and why not try the specialty rices, black rice, noodles, Zarzuela and paella and many more delicious dishes. The wine list cannot be beaten; in it you will find the most prestigious brands from the Canaries such as Rubicon, Bermejo, El Grifo, Frontos and Reverón as well as Albariños and Torres. A piece of advice for romantics: reserve a table when the sun is low and the lights of the boats reflected in the water make a breath-taking scene. Was für ein Blick! Die Dachterrasse des Restaurants „Bahía Los Abrigos“ ist Dank seiner grandiosen Aussicht auf Hafen und Meer einer der begehrtesten Plätze in Los Abrigos. Juan Jose und seine Tochter Joha investierten viel Herzblut und Liebe in dieses Juwel. Geschäftsführer Carly und sein motiviertes Team empfehlen Ihnen gerne frischen Fisch aus eigenem Fang oder „a la sal“, Muscheln, Spaghetti marinera, saftiger Reis, schwarzer Reis, Zarzuela und Paella. In der gut sortierten Weinkarte finden sich bedeutende kanarische Weine wie Rubicon, Bermejo, El Grifo, Frontos und Reveron aber auch beliebte spanische Tropfen wie Albariño und Torres. Ein Rat für Romantiker: Nach Sonnenuntergang zaubern die Lichter der Promenade und der Fischerboote ein zauberhaftes Ambiente. Вот это вид! Верхняя терраса ресторана «Bahía Los Abrigos» – одно из самых излюбленных мест в Лос Абригосе, не только из-за романтической морской атмосферы, но и великолепных видов на порт и бескрайнее море. Хуан Хосе и его дочь Йоа вложили много сил в свой любимый ресторан. Карли, молодой управляющий, и его квалифицированный персонал, приглашают вас отведать свежевыловленную рыбу в соли, морепродукты, спагетти с морепродуктами, и обязательно фирменное блюдо рис с бульоном, черный рис, фидева, сарсуэла, паэлья и другие вкуснейшие блюда. Не стоит забывать и о винах, здесь вы найдете самые престижные брэнды Канарских островов, как Rubicón, Bermejo, El Grifo, Frontos y Reverón. А также Albariños и Torres. Совет для романтиков: забронировать столик на время захода солнца, вы сможете насладиться великолепными видами и бликами огней на море.

Bahía Los Abrigos · Calle La Marina, 40 · Los Abrigos · Granadilla 12:30 - 22:30_ 922 74 98 56

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник Info & GPS Map restaurantebahiala@gmail.com www.restaurantebahia.net


BahĂ­a Los Abrigos 120

Los Abrigos

Restaurante

Granadilla de Abona

TENERIFE


122

Habibi

Restaurante Libanés Internacional Árabe

TENERIFE

¡Descubra el nuevo “HABIBI” en Los Abrigos! Salar y su mujer Bárbara le reciben en su local con una maravillosa terraza directamente en el paseo marítimo ofreciendo unas vistas espectaculares al mar y al puerto. La cocina libanesa y árabe es preparada y personalizada por el propio Chef Salar, dándole protagonismo a las especias imprescindibles para esta cocina. Recomendamos que pruebe el plato de entrantes “Habibi”, con crema de aguacate, falafel, humus, baba ghanug, fatair, ensalada y pan, ideal para compartir o, como principal el plato “Teka” compuesto de pincho de ternera tierna al grill con cebolla, pimiento, tomate, humus y arroz. Si hay algo que no falta es la diversidad en su carta.

Los Abrigos

Granadilla de Abona

Discover the new “HABIBI” in Los Abrigos!!! Salar and his wife Barbara welcome you in their place with its wonderful terrace right on the seafront offering spectacular views of the sea and the port. The Lebanese and Arab cuisine is prepared and personalized by Chef Salar himself, giving prominence to the essential spices of this cuisine. We recommend that you try the “Habibi” starter plate, with avocado cream, falafel, hummus, baba ghanug, fatair, salad and bread, ideal for sharing or, as a main course, the “Teka” dish made with fresh veal, skewer-grilled with onion, pepper, tomato, hummus and rice. What is certainly not missing is the diversity of the menu! Entdecken Sie das neue „HABIBI“ in Los Abrigos! Salar und seine Frau Barbara empfangen Sie in diesem Lokal mit der wunderbaren Terrasse, direkt an der Uferpromenade und genießen Sie den traumhaften Meer- und Hafenblick. Die libanesischarabischen Speisen, geprägt von exotischten Gewürzen, werden vom Chef Salar persönlich zubereitet. Wir empfehlen die Vorspeisenplatte „Habibi“ mit Avocadocreme, Falafel, Humus, Baba Ghanug, Fatair, Salat und Brotoder zur Hauptspeise den „Teka“ Teller, ein Spies mit zartem gegrillten Kalbfleisch, Zwiebel, Paprika, Tomate, Humus und Reis. Wenn etwas nicht fehlt, ist es die Vielfalt in der Karte. Новый «HABIBI» в Лос Абригосе!!! Салар и его жена Барбара приглашают вас в свой ресторан с просторной террасой и великолепными видами на море. Шэфповар Салар готовит блюда ливанской и арабской кухни в собственной интерпретации с доминирующим вкусом специй, характерным для этой кухни. Рекомендуем фирменные закуски - блюдо «Habibi»: крем из авокадо, фалафель, хумус, баба хануг, фатер, салат и хлебом, идеально заказать его для нескольких человек, а также основное блюдо «Teka», состоящее из шашлыка из говядины с луком, перцем, помидором, хумусом и рисом. В меню вы найдете большой выбор блюд.

Habibi · Calle La Marina, 28 · Los Abrigos · Granadilla 12:00 - 23:00 922 17 04 14

Mi·Wed·Mit·Ср


123

ROMO

Beds Shop -

mail@bettenshop-romo.com O O O O

www.bettenshop-romo.com

Upholstery beds & Boxspring beds Metal beds & Wooden beds & Cupboard beds Wather Aquasoma & Med Air Beds Mattresses (Gel & memory foam, cold foam,Latex springs, pocket spring, Micro pocket spring Gel & memory foam overlay mattress)

O Slatted bases & Bedding O Sheets & Pillows and Duvets (washable) O Sofa Beds and Corner Units & Relax Chair

Open from: Monday - Friday 10.00 - 18.30 Saturday 10.00 - 13.00

Tel. 922 735335

opposite Coca Cola - beside Koala Sur - 200m behind TinerfeĂąa Parabrisas


124

TENERIFE

Restaurante Los Abrigos

Comer fuera pero sentirse como en casa; este sentimiento le invadirá cuando se siente a la mesa en este restaurante canario de tradición familiar, desde 1991 y dirigido por Juan José Ramos Rodríguez. Disponen de barcos propios, lo que asegura la frescura y la perfecta calidad del “pez”, Además ha sabido merecerse el “Certificado de Oro” del Cabildo y la Escuela Hotel de Canarias HECANSA 2009 - 2012, certificado de calidad y servicio. La localidad es ideal, directamente en el puerto de Los Abrigos, digamos que, mejor que en casa....

Los Abrigos

Granadilla de Abona

‘Feel at home eating outside’ at Restaurante Los Abrigos, a family-run, traditional Canarian restaurant offering quality service since 1991. Owned by Juan José Ramos Rodríguez, they even have their own fishing boats, assuring freshness and quality produce, recently earning them the ‘Gold Certificate’ from the Cabildo and ‘Escuela Hotel de Canarias HECANSA 2009 - 2012’, an award for quality and service.

Auswärts Essen, sich aber wie zu Hause fühlen; dieser Eindruck erwartet Sie im kanarischen Restaurant Los Abrigos, welches seit 1991 von Juan José Ramos Rodriguez in Familientradition geführt wird. Dank der hauseigenen Fischerboote ist hier Frische garantiert. 2009 - 2012 erhielt dieses Restaurant das „Goldenen Zertifikat“ der Regierung und der kanarischen Hotelfachschule „HECANSA“ für Qualität und Service. Die Lage ist ideal, direkt im Hafen von Los Abrigos – sagen wir einfach mal, besser als zu Hause… Почувствуйте себя как дома сидя за столиком этого семейного канарского ресторана, основанного в 1991 году, которым руководит хозяин Хуан Хосе Рамос Родригес. Собственные рыбацкие лодки всегда обеспечивают свежую и качественную рыбу на столе. Кроме того, ресторан получил «Золотой сертификат» качества обслуживания от канарского правительства и отеля-школы HECANSA 2009 - 2012. Идеальное месторасположение в порту Лос Абригоса, можно сказать, лучше, чем дома.

Restaurante Los Abrigos · C/ La Marina, 3 · Los Abrigos · Granadilla 12:00 - 23:00

Mi·Wed·Mi·Cр

922 17 02 64 + 600 57 02 64_

rtelosabrigos@hotmail.com

Info & GPS Map


TENERIFE

Dinkelbäcker 125

Panadería Alemana

La panadería alemana es una de las más innovadoras y principales panaderías integrales del sur de Tenerife. Aquí encontrará productos sanos y elaborados ecológicamente a partir de diversos cereales. Nuestra filosofía prohíbe la utilización de conservantes o substancias aditivas. Además del pan tradicional y diferentes panecillos, ofrecemos las clásicas tartas y pasteles alemanes, así como un gran surtido que va cambiando periódicamente. Se hacen entregas a domicilio, a partir de 15 Euro por pedido, el cuál puede hacer por E-Mail, fax o teléfono.

Wir kennen keine Backmischungen, denn Korn ist Korn!

Las Chafiras

San Miguel de Abona

This German bakery is one of the leading and most innovative bakeries in the south of Tenerife. Here you will find a diverse range of healthy, ecologicallyconscious products. Dinkelbäcker’s philosophy prohibits the use of preservatives and additives. Besides traditional breads, they offer German cakes, pastries and pies. With orders over 15 Euros, delivery is free and orders can be placed by email, fax or telephone. Die Dinkelbäckerei ist eine der innovativsten, führenden Vollkornbäckereien im Süden von Teneriffa. Hier finden Sie gesunde, ökologisch hergestellte Backwaren aus verschiedenen Getreidesorten. Unsere Rohstoffphilosophie verbietet den Einsatz von Convenience und Lebensmittelzusatzstoffen. Neben traditionellen Brot- und Brötchen- sorten stehen auch klassische deutsche Kuchen und Torten im ständig wechselnden Sortiment. Auf Anfrage wird ab einem Bestellwert von 15,00 Euro frei Haus geliefert. Bestellt werden kann per E-Mail, Fax oder Telefon. Немецкая пекарня - одна их основных и самых новаторских на юге Тенерифе. Здесь вы найдете здоровые экологические продукты на основе различных круп. Наша философия запрещает использование консервантов и химических добавок. Кроме традиционного хлеба и булочек предлагаем классические торты и немецкие пирожные в большом ассортименте, который время от времени меняется. Обеспечиваем доставку на дом при покупке от 15 евро, которую можно сделать по имейлу, факсу или телефону.

Dinkelbäcker · Avda. Ten-Bel, 30 (cerca ITV·nahe ITV) · Las Chafiras · San Miguel Lu-Vie·Mon-Fri·Mo-Fr·По-Пя 8.00-14.00 + Sa·Sat·Sa·Су 8.00-13.00

Do·Sun·So·Во

922 73 56 26 · Fax: 922 73 56 28

www.dinkel.es

info@dinkel.es


126


126

Las Chafiras

Avenida siete islas canarias n°2 Tel. & Fax: 922 736 783 / 4 www.mueble4you.com antiquities.tfs@gmail.com Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / По-Пя 10:00 - 20:00 Sa / Sat / Sa / Cу 10:00 - 14:00 Info & GPS Map


128

Agua y Sal

Taberna Marinera·Restaurante

TENERIFE

En el pueblo pesquero Tajao se encuentra la encantadora taberna „Agua y Sal“ con su fenomenal oferta en fresquisimas especialidades de pescados y frutos del mar. Aqui se elige directamente de la vitrina y se paga por peso. Muy recomendables también los arroces caldosos, la paella de fideos, croquetas caseras y pulpo en todas sus variaciones. Un modesto, auténtico local de pescados de inmejorable calidad!

In the fishing village of Tajao, you will find the charming “Agua y Sal” taverna with its fabulous offerings of really fresh fish and seafood. You choose directly from the display and pay by weight. Highly recommended also are the rice dishes, „pasta paella“, home-made croquettes and octopus in all their varieties. A modest, authentic fish restaurant of unbeatable quality!

Arico

Tajao

Im kleinen Fischerdorf Tajao erwartet uns die bezaubernde Taverne „Agua y Sal“ mit seinem immensen Angebot an frischesten Fischspezialitäten und Meeresfrüchten. Hier sucht man sich seine Speisen direkt an der Vitrine aus und bezahlt nach Gewicht. Absolut empfehlenswert sind auch die saftigen Reisgerichte, „Nudel Paella“, hausgemachte Kroketten und Tintenfisch in all seinen Varianten. Ein einfaches, authentisches Fischlokal mit unübertrefflicher Qualität! В рыбной деревушке Тахао находится очаровательная таверна «Agua y Sal» со своим феноменальным предложением свежайшей рыбы и морепродуктов. Здесь вы сможете выбрать продукты прямо с витрины и оплатить по весу. Очень рекомендуем также рис с морепродуктами, паэлья из лапши, домашние крокеты и осьминог в любом приготовлении. Простой и традиционный местный рыбный ресторан с продуктами высшего качества!

Agua y Sal · Calle Callao Hondo, 22 · Tajao · Arico 12:00 - 23:00 922 17 11 76

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник


Einrichtungshaus

Muebles

Muebles de calidad hechos a medida desde 1984

Quality custommade furniture since 1984

Hochwertige maßgefertigte Möbel seit 1984

Мебель высокого качества на заказ с 1984 года

Avda. Claudio Delgado Diaz 53

LAS CHAFIRAS Tel. 922 73 51 16 info@acmuebles.com

www.acmuebles.com

129


130

Saúco

TENERIFE

Restaurante

El restaurante Saúco se encuentra directamente frente al mar, cerca del Hotel de lujo „palacio de Isora“.Jorge Campos y su alegre equipo convencen por la excelente cocina mediterránea. Da igual por cual de sus delicias se decida, si por alguna de las especialidades en Pescados, Carnes a la brasa, Pizzas o bien por las pastas caseras, lo disfrutará todo!. No se pierda de probar “Garoé”, el agua de niebla de los cielos canarios, ganado en los montes de Tenerife.

Alcalá

Guía de Isora

The Saúco restaurant is located directly on the seafront, close to the luxury hotel, “Palacio de Isora”. Jorge Campos and his cheerful team will win you over with their excellent Mediterranean cuisine. No matter which of their delights you choose, from their fish specialities, grilled meats, pizzas or homemade pastas, you will enjoy everything! Also, don’t forget to try “Garoé”, mist water from the Canarian skies, gathered in the mountains of Tenerife. Das Restaurant “Saúco” liegt direkt am Meer, unweit des Luxushotels “Palacio de Isora”. Jorge Campos und sein fröhliches Team überzeugen mit exzellenter Mittelmeerküche. Egal ob Sie sich für eine der köstlichen Fischspezialitäten, gegrillte Fleischgerichte, Pizzen oder hausgemachte Pasta entscheiden, Sie werden es genießen! Probieren Sie hier „Garoé“, das ganz besondere „Wolkenwasser“, welches im Gebirge Teneriffas gewonnen wird. Ресторан Saúco находится прямо у моря, рядом с фешенебельным отелем «Palacio de Isora». Хорхе Кампос и его приветливый коллектив предложат отличную средиземноморскую кухню. Не важно, которые из вкуснейших блюд вы выберете: рыбу, мясо на гриле, пиццу или домашнюю пасту, вам понравится все! Обязательно попробуйте Гарое - воду, собранную из облаков в горах Тенерифе.

Saúco · Calle la Fabrica, 5, Paseo peatonal · Alcalá · Guia de Isora 13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:30_

Martes·Tuesday·Dienstag·Вторник

922 86 07 44

jorgehotel@hotmail.com


131

SYRYUS

SYRYUS – tu salón de belleza más completo: Déjate mimar de pies a cabeza con nuestros servicios de peluquería, masajes, estética, manicura, pedicura, depilación y chacras. ¡Pregunta por los precios de residentes!

El Lajial, 4 | Playa La Arena (Hotel Be Live) | Puerto Santiago Tel. 922 86 15 12 | Ma-Sá/Tue-Sat/Di-Sa/вт-Су 10 -19h

SYRYUS – your complete beauty salon: Let yourself be pampered from head to toe with our hairdressing services, massages, aesthetics, manicures, pedicures, waxing and chakras. Ask about prices for residents!

SYRYUS – Dein kompletter Schönheitssalon! Lass Dich von Kopf bis Fuß verwöhnen: Friseur, Massage, Ästhetik, Maniküre, Pediküre, Enthaarung und Chakren. Fragen Sie nach dem Residentenrabatt!

SYRYUS – ваш лучший салон красоты: Позвольте себе стать красивыми с помощью наших услуг стилиста, массажа, эстетики, маникюра, педикюра, депиляции и открытия чакр. Скидки резидентам!


132

TENERIFE

Restaurante Pancho

El restaurante más tradicional de la zona fué fundado en 1963 y desde entonces dirigido por la familia Rodriguez Fortés. Su típica cocina canaria de autor, con productos frescos de mercado, elaborados con gran creatividad y amor por los detalles ha sido premiada varias veces, entre otros, con un “Sol” por la guia Repsol, y por el “Diario de Avisos” a la mejor cocina canaria. Este restaurante alberga en su bodega climatizada más de 200 denominaciones de origen español y algunas francesas. Su ajardinada terraza se encuentra directamente en la playa de la Arena.

Santiago del Teide

Playa de la Arena

This typical and much-loved restaurant, established in 1963 by the Rodriguez Fortés family, specialises in traditional Canarian cuisine, elaborately prepared with great creativity and attention to detail, using only the freshest products on the market. Their labour of love has been recognised and decorated many times, winning awards from ‘Sol’, ‘Repsol’ and ‘Diario de Avisos’ for best Canarian cuisine, among others.Their wine cellar holds over 200 labels of Spanish and French wine, and their impressive landscaped terrace overlooks the beautiful Playa de la Arena. Das traditionsreichste Restaurant dieses Ortes wurde 1963 von der Familie Rodriguez Fortés eröffnet und wird bis heute von ihr betrieben. Hier finden wir eine marktfrische, typisch kanarische Küche, die mit Liebe zum Detail glänzt. Zahlreiche Auszeichnungen, wie die von „Diario de Avisos“ für beste kanarische Küche oder eine Sonne im „Repsol“ Führer zeugen von der hohen Qualität der angebotenen Speisen. Im klimatisierten Weinkeller warten mehr als 200 ausgezeichnete spanische und französische Weine auf den anspruchsvollen Genießer. Die von alten Bäumen beschattete Terrasse liegt direkt an der Playa de la Arena.

Этот самый традиционный в округе ресторан был основан в 1963 году и с тех пор принадлежит семье Родригес Фортес. Его типичная канарская авторская кухня, основанная на свежих сезонных продуктах, с творческим подходом к созданию блюд и любовью к деталям, была неоднократно удостоена различных премий, таких как «Sol» от путеводителя Repsol, и от «Diario de Avisos» за лучшую канарскую кухню. Климатизированный винный погреб ресторана насчитывает более 200 марок испанских и некоторых французских вин. Просторная терраса с садом выходит прямо на пляж dela Arena.

Restaurante Pancho · Playa de la Arena · Santiago del Teide Ma-Do·Thu-Sun·Di-So·Bт-Bо 13:00 - 16:00 + 19:30 - 22:30 922 86 13 23 + 686 94 21 46

Lu·Mon·Mo·По

restaurantepancho@hotmail.com


133


134

La Pérgola

Santiago del Teide

Puerto Santiago

En Puerto de Santiago, directamente sobre el paseo del mar, se encuentra el distinguido restaurante LA PÉRGOLA. Deguste aquí una cocina internacional con excelentes y frescos productos, algunos de cultivo en huerta propia, con los cuales también se elaboran deliciosas y variadas ensaladas. De la delicada carta podemos recomendar las carnes maduradas de res de origen canario, así como el rack de cordero o un excelente pescado del día con verduras. Los riquísimos postres caseros y una variada carta de selección de vinos invitan a disfrutar desde su bonita terraza de un romántico crepúsculo con impresionantes vistas al océano y a la Gomera. Aparcamiento propio. In Puerto Santiago, direkt an der Meerespromenade, befindet sich das ausgezeichnete Restaurant LA PÉRGOLA. Hier erwartet Sie internationale Küche mit fabelhaft, frischen Produkten, viele davon direkt aus dem eigenen Gemüsegarten. Neben den köstlichen Salaten empfehlen wir das gereifte Rindfleisch kanarischer Herkunft, „Lamm Rack“, oder den immer köstlichen Fisch des Tages an knackigem Gemüse. Genießen Sie leckere, hausgemachte Desserts und ausgewählte Weine auf der hübschen Terrasse mit romantischen Sonnenuntergängen und einer beeindruckenden Aussicht auf den Ozean und La Gomera. Eigene Gästeparkplätze sind vorhanden.

TENERIFE

Restaurante

In Puerto de Santiago, right on the sea-front, you will find the elegant LA PÉRGOLA restaurant. Here you can enjoy international cuisine with excellent, fresh products, many of which are grown in their own garden and with which delicious salads are also prepared. From the refined menu, we recommend Canary matured beef, also the rack of lamb or the excellent fish of the day with fresh vegetables. Delicious homemade desserts and a varied selection of wines invite you to enjoy a romantic twilight from the beautiful terrace with stunning views of the ocean and La Gomera. Private parking available. В Puerto de Santiago, непосредственно над набережной, находится известный ресторан LA PÉRGOLA. Здесь вы попробуете международную кухню со свежими и качественными продуктами, многие из них выращены в собственном огороде и используются в приготовлении разнообразных вкуснейших салатов. Из изысканного меню рекомендуем мраморную канарскую говядину, каре ягненка или свежую рыбу с овощами. Вкуснейшие домашние десерты и большой выбор вин помогут насладиться на просторной террасе романтическим закатом и великолепными видами на океан и Ла Гомеру. Есть собственная парковка.

La Pérgola · C.C. Marblanco · Calle La Hondura · Puerto Santiago 12.00-23:30 · Cocina·Kitchen·Küche·кухня 12-16 + 18-22 922 86 03 47 + 616 97 32 53

Dom·Sun·So·Во

reservas.la.pergola@gmail.com


Aqua Suites LOS GIGANTES

¿Podrías imaginarte vivir en un lugar donde puedes disfrutar de una gran calidad de vida y sin preocupaciones? Ese lugar se llama AQUA SUITES y está en Los Gigantes. 20 lujosos dúplex de alta calidad, con piscina privada infinita, calefaccionada y con vistas impresionantes al océano, La Gomera y La Palma. También con opción a alquiler vacacional. Precios a partir de 550.000€

Can you picture yourself living in a place where you have no worries and a great quality of life? The place you are seeking is called AQUA SUITES, in Los Gigantes. 20 luxury, high quality duplex properties. Each unit offers a private, heated infinity pool and astonishing views of the ocean and the islands of La Gomera and La Palma. With option for holiday rental. Prices start from 550.000€

C.C. El Trebol, Local 37 Avenida Jose Antonio Tavio Costa del Silencio

Kannst du dir vorstellen an einem Platz mit großartiger Lebensqualität und ohne Sorgen zu leben? Dieser Platz nennt sich AQUA SUITES und er befindet sich in Los Gigantes. 20 luxuriöse „Duplex“ in höchster Qualität mit privatem, beheiztem Infinitypool und imposantem Blick auf den Ozean, La Gomera und La Palma. Mit der Möglichkeit für Ferienvermietung. Preise ab 550.000 €

Есть ли на свете место, где можно жить наслаждаясь высоким уровнем комфорта и ни о чем не беспокоиться? Такое место есть в AQUA SUITES и находится оно в Los Gigantes. Двадцать дуплексов класса люкс высокого качества с частным подогреваемым бассейном инфинити и с великолепными видами на океан и острова Ла Гомера и Ла Пальма. Возможна сдача на краткосрочную аренду. Цены от 550.000€

& 0034 922 783 066 info@tenerifehome.com www.tenerifehome.com



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.