Portafolio

Page 1



INDICE




01

MARMORA Urna de ceniza que representa el tiempo de vida de la persona difunta, así a través del mármol su legado será inmortalizado, cada textura representa una etapa importante de desarrollo y crecimiento. Al despedirnos de una persona amada, nos despedimos de su ente físico, pero nos quedamos con un recuerdo espiritual. En Marmora se busca aumentar ese recuerdo especial representando la niñez, la adolescencia, la adultez y la vejez de nuestro ser querido en las diferentes texturas del marmol, así podremos mantenerlo vivo por siempre en nuestro corazón.

Ash urn representing the lifetime of a deceased person, with marble his legacy will be immortalized. Each texture is an important stage of development and growth. When we say goodbye to a loved one, we say goodbye to their physical body, but we keep a spiritual memory. Marmora seeks to increase that special memory remembering the childhood, adolescence ,adulthood and aging of our loved one in the different textures on the piece, so we can keep them alive in our hearts forever.

En colaboración con el Artesano José Guadalupe Duarte.



02

KOENA Koena es una marca destinada a mujeres novatas del surf con el propósito de facilitar el aprendizaje de este deporte. El logo representa el equilibrio entre lo masculino y lo femenino. Es una híbrida entre una evolutiva y una malibú, con un grosor lo suficientemente delgado para sentir las olas y un ancho que permite darle más estabilidad al usuario, los cantos y la cola son redondeados para que el agua tenga menos resistencia y proporcione facilidad de maniobras. Por ser una tabla para novatas, se agregó pad y correa por seguridad. Además tiene el sistema de tres quillas, las cuales tienen el rango mas alto de estabilidad. En colaboración con Virna Sofia Cázares.

Koena is surf brand aimed to women. This board was designed for female surf rockies, with the purpose of making it easier to learn this sport. The logo represents balance between male and female.The board is a hybrid between an evolutionary and Malibu board, with a thickness thin enough to feel the waves , but a width that allows it to be more stable. Both rails has rounded edges, so that the water flows nicely, making maneuverability easier. Because it is a surfboard for rookies, a leash and a pad were added for safety. It has a thruster fin system as it is the arrangement that works for all types of waves and has the widest range of stability.


Hibrida

Rocket Pronunciado

Hybrid

Pronounced Rocket

Espuma con Chapa de Madera Foam with Venner

3 Quillas Thruster

Pad y Leash

6’7’’ 20’’ 21/2’’ 60/40 Rail


03

QUANTUM El dispositivo Quantum Corrective Cognitive System es un sistema computarizado de alta tecnología que detecta los desequilibrios energéticos del cuerpo y al mismo tiempo los corrige. La medicina cuántica trata al cuerpo físico como energético, en el nivel energético se produce la enfermedad la cual se manifiesta en el cuerpo físico.  El Quantum mejora la salud cognitiva de las personas mandando frecuencias al cuerpo, específicamente en las áreas cerebrales, de una forma completamente indolora. De esta manera se estimula al cuerpo para que corrija a si mismo los niveles desequilibrados de energía. El cuerpo se ve afectado diariamente por los dispositivos electrónicos como el celular, televisiones, microondas, equipos electrodomésticos, radio y demás, por lo que Quantum restaura esta energía por la noche.

The Quantum Corrective Cognitive System device is a high-tech computer system that detects energetic imbalances in the body and at the same time fixes them. Quantum medicine treats the physical and energetic body, deseases manifest in the energetic level that later appear in the physical body. Quantum improves cognitive health by sending frequencies to the body, specifically in brain areas, in a completely painless way. It stimulates the body to correct itself of unbalanced energy levels. The body is affected daily by electronic devices like cell phones, televisions, microwaves, appliances, radio and others, Quantum restore this energy at night.



TERAPIAS El usuario podra utilizar Quantum por medio de una interfaz con una pantalla táctil, la cual lo conducirá paso por paso para calibrar su cuerpo y empezar el tratamiento con las terapias. Hay tres tipos de terapias dependiendo del tiempo que se dedicará al uso de la máquina. El modo siesta es para ayudar al usuario a llegar a un estado de relajación, las terapias sirven para quitar estrés. El modo descanso es más prolongado según la programación del usuario y además de relajación, trata el sistema cognitivo. El modo dormir es el mas efectivo para la prevención del deterioro cognitivo ya que mientras el usuario duerme las horas correctas según su cuerpo, se envían frecuencias reparadoras que mejoran la salud del usuario mientras duerme.

The user uses Quantum through an interface with a touch screen, which will lead you step by step to calibrate your body and begin treatment with the therapies. There are three types of therapies depending on the time that is dedicated to the use of the machine. Nap mode is to help people reach a state of relaxation, therapies are used to remove stress. Rest mode is longer depending on the user’s schedule, it relaxes the user and treats the cognitive system. Sleep mode is the most effective for the prevention of cognitive deterioration, while the user is sleeping a correct amount of hours, the machine is sending repairing frecuencies that imrpove the health of the user while sleeping.



04

Y ASI SE CONOCE JALISCO Taller Vertical dirigido por el Dr. Flaviano Celaschi, arquitecto, investigador y diseñador. Proyecto con duración de 7 días en donde el objetivo fue trabajar con un tema de innovación cultural. Entender el concepto de regionalismo e innovación cultural el cual se define como un principio organizador que no sólo implica criterios de territorio y de gestión de nuestro Estado Jalisco, sino que involucra los ámbitos políticos, sociales y económicos de la historia del espacio regional y su población. La región para la que se desarrollo el proyecto es Altos Norte. El cual es un sistema de proyección a futuro que desarrollara lo mejor de cada municipio para que en 15 años la región sea fuerte en economía, artesanía y turismo. Representado con un pabellón de polines reciclados de segunda mano que tienen la topografía de la región Altos Norte.

Vertical workshop led by Dr Flaviano Celaschi, architect, researcher and designer. The duration of the project was seven days where the objective was to work with a theme of cultural innovation. To understand the concept of regionalism and cultural innovation as an organizing principle not only implies criteria territory and management of our state, but also involves political, social and economic fields in the history of regional space and its population. The region for which the project was developed is Altos Norte. The project is a future projection system to develop the best in each municipality so that in 15 years this region becomes strong in economy, craftmanship and tourism. Represented with a pavilion of second-hand recycled poles with the topography of Altos Norte.

En Colaboración con: Marian Olachea Van Hasselt José Miguel Barrón León Indra Geovanna García Campos Sergio Andrés Barba Galván Sheila Andrea Guzmán Orozco José Arturo Parra Chávez Larissa Paloma González Ibarra Silvia Hernández Lozano Dina Paloma Figueroa Tovar Montserrat Alcazar Mendoza Stephania de la Torre González Juan Pablo Ibarra Chapoy

Myriam Jacqueline Calderón Dabdoub María Isabel Di Vece Alarcón Cesar Alonso Benavidez Moreno Mariana Solis Escalera Angel Andrés Pizá Franco Karla Ramirez Lopez Carla Aracely Escoto Mendoza Carlos Gregorio Pelayo Guzmán Maria Laura Castellanos Franco Juan Pablo Sepulveda Galindo Mónica Yunhuén Mateo Mendoza Ramón Fernández Ramírez Rodrigo García Prieto Palacios Roji



EL PABELLON El pabellón mide 2.50 m 2, cuenta con 900 piezas y se manufacturaron 8 polines artísticos que representan la materia a transformar en cada municipio para lograr el objetivo.

The pavilion measures 2.50 m2, has 900 poles and 8 artistic poles representing the matter each municipality must transform in order to achieve the objective.

Altos Norte es la región ubicada al noroeste de Jalisco, conforma el 11% del territorio del estado y comprende de los siguientes municipios: Encarnación de Díaz, Lagos de Moreno, Ojuelos de Jalisco, San Diego de Alejandría, San Juan de los Lagos, Teocaltiche, Unión de San Antonio y Villa Hidalgo.

Altos Norte is the region located northwest of Jalisco, makes up 11% of the territory of the state and includes the following municipalities: Encarnacion de Diaz, Lagos de Moreno, Jalisco Ojuelos, Alexandria San Diego, San Juan de los Lagos, Teocaltiche Union of San Antonio and Villa Hidalgo.

En esta región se destacan los valores conservadores y familiares, la religión, las artesanías típicas como la cestería, trabajo con barro, hueso, textiles, lácteos y talabartería.

Highlights the conservative and family values, religion, handicrafts such as basketry, working with clay, bone, textiles, dairy and harness in this region.



05

Lijadora Orbital para STIHL Proyecto liderado por Claudio Monterrubio y Christiam Mendoza. Desarrollo de una lijadora orbital partiendo de los componentes internos. El objetivo del proyecto es diseñar una herramienta que no existe en el catálogo de la marca STIHL.

Project led by Claudio Monterrubio and Christiam Mendoza. Development of an orbital sander based on internal components. The project objective is to design a tool that does not exist in the catalog of the brand STIHL.

Basado en las características de marca STIHL se desarrollo un concepto de diseño. Se modelo en CAD las partes externas del prototipo en Solid Works y se manufacturó un prototipo funcional.

Based on the brand characteristics of STIHL a design concept was developed. The outer parts of the prototype was modeled in Solid Works and a functional prototype was manufactured.



El proceso de manufactura del prototipo fue el siguiente: Primero, se modelaron todos los componentes internos ya existentes que se utilizarían para darle funcionamiento al prototipo. En base al acomodo de ellos, se modelaron las carcasas que soportarían en su interior al motor, los botones y el enchufe. Después se imprimieron las carcasas en plástico ABS por su resistencia y se les dio un proceso de acabados que consistió en: lijar, resanar, aplicación de primer y aplicación de pintura en aerosol naranja y blanca mate. El efecto de plástico antiderrapante se le dio utilizando pintura negra mate y por último con aerosol negro normal se dio el detalle a las letras. Para terminar se ensamblaron las partes.

The manufacturing process of the prototype was as follows: first, all existing internal components that would be used were modeled. Based on the arrangement of the motor, buttons and cord, the housing sets were modeled. Then the house sets were printed in ABS plastic for its resistance and were given a process of finishes which consisted of: sanding, spackling, primer application and orange paint spray and white paint spray with matte finish. The effect of non-skid plastic was given using black paint with matte finish and finally with normal black spray detail was given to the letters. Finally, the parts were assembled.



06

EJIDO CAOBAS El objetivo de este proyecto es incrementar la sustentabilidad económica de las cadenas productivas asociadas con la CONAFOR (Comisión Nacional Forestal). Diseñar y desarrollar productos para ser fabricados en serie, y así incrementar las ventas de las cadenas productivas. La familia de productos abarca temas tan variados como medicina, entretenimiento, c o n c i e n t i z a c i ò n f a m i l i a r, souvenirs, salud, recreación, entre otros. Están dirigidos a diferente mercado pero todos comparten la misma esencia: productos de calidad, funcionales que le otorgan un valor agregado a la caoba con fin el beneficiar al Ejido Caobas, ubicado en el Estado de Quintana Roo y posicionar el diseño mexicano y la materia prima mexicana internacionalmente.

The objective of this project is to increase economic sustainability for the production chains associated with CONAFOR. Design and develop products to be manufactured in series, and increase sales in the productive chains. The family of products covers topics as varied as medicine, entertainment, family awareness, souvenirs, health, recreation and others. They are aimed at different markets but they share the same essence: quality products, functional, that add value to the mahogany and that benefits the Ejido Caobas, located in Quintana Roo, and position mexican design and raw materials internationally. Also, it takes a important role in the protection of the environment through packaging and labels used in the products.

Proyecto en colaboración con Virna Sofia Cázares y Laura Riva Palacio.



COLMENA Este producto previene la enfermedad del dengue. Al agregar una mezcla de agua con levadura en su interior se libera diรณxido de carbono que atrae el dengue a su interior dejรกndolo atrapado, al poco tiempo los mosquitos mueren. Este producto estรก fabricado 100% con caoba y acabados biodegradables.

This product prevents dengue disease. By adding a mixture of water with yeast, carbon dioxide is released and it attracts dengue leaving the mosquito trapped inside, soon after they die. This product is made 100% of mahogany and biodegradable finishes.


RULETA MEXICANA Juego de mesa de seis piezas que fomenta una convivencia espontรกnea y tradicional mexicana, la toma de un shot de tequila. Con el uso de las fichas se selecciona un caballito al azar que debe ser tomado sin saber lo que contiene. Uno de ellos tendrรก un shot de tequila puro y los demรกs refresco o una bebida de preferencia no alcohรณlica. Este producto estรก fabricado 100% con caoba y acabados biodegradables.

Six pieces board game that encourages spontaneous and traditional Mexican living, taking a shot of tequila. Using the tokens you select a random shot that must be drank without knowing what it contains inside. One of them will have a shot of tequila and the others soda or other preferably non-alcoholic drink. This product is made with mahogany and 100 % biodegradable finishes .




07

PAPIROSA Proyecto de experimentación con materiales alternativos para joyería. Papirosa es el resultado de transformación, manipulación e intervención en el papel. Inspirado en la mariposa alas de cristal se incrusto una pieza de papel sobre anillos en plata.

Project experimentation with alternative materials for jewelry. Papirosa is the result of processing, handling and intervention on paper. Inspired crystal butterfly wings on a piece of paper embedded in silver rings .

Plata .925 Papel laminado Corte Láser

Silver .925 Laminated paper Laser cutting



08

ARQUITECTURA MAYA Colecci贸n Arquitectura Maya para Mackech Jewels, marca mexicana de joyer铆a con sede en Guadalajara, Jalisco. La colecci贸n esta inspirada en la geometr铆a y los simbolos mayas.

Collection: Mayan Architecture for Mackech Jewels, a mexican jewelry brand in Guadalajara, Jalisco. The collection is inspired by the mayan geometry and symbols.



Bocetos de la colecci贸n Arquitectura Maya. Render: Superior y en medio.

Sketches from the Mayan Architecture Collection. Renders: Top and middle.

Pieza de la coleccion Arquitectura Maya. Render: Inferior.

A piece from the Mayan Architecture Colecction. Render: Bottom.



09

PLASTIC Exploraci贸n de materiales comunes en pl谩stico para elaboraci贸n de joyer铆a. Taller en The Workshop Estudio Guadalajara.

Exploring common plastic materials for making jewelry. Workshop took in The Workshop Estudio in Guadalajara.



10

ANILLO DE GRADUACION Este anillo de graduación representa el objeto con el cual los diseñadores proyectan sus ideas utilizando su creatividad e imaginación, el lápiz.

This graduation ring represents the object which designers use to project their ideas using their creativity and imagination, the pencil.

El diamante simboliza la precisión y delicadeza que el diseñador debe de tener para desarrollar un trabajo impecable.

The diamond symbolizes the presition and delicateness designers must have to develop a perfect work.

La dureza del metal transmite el gran esfuerzo y sacrificio que acompañará al portador durante toda su vida profesional.

The hardness of the metal reflects the great effort and sacrifice that will acompany the wearer during his professional life.

En colaboración con Gabriela Avelar Martin y Omar Avilez.



11

COLECCION: ART DECO El proyecto se llevó a cabo tomando una marca existente como guía para los lineamientos de las piezas. La marca elegida fue Vrai&Oro, caracterizada por su toque minimalista y uso de materiales preciosos. Basados en las características de la marca y el tema art deco, diseñé una colección que tiene seis piezas en total. Las cuales se dividen en dos juegos que cuentan con un collar, un anillo y un broche.

The project took an existing brand as a guide to define the guidelines of the pieces. The chosen brand was Vrai&Oro , characterized by its minimalist touch and use of precious materials . Based on the characteristics of the brand and theme art deco, a collection with six pieces in total was designed. They are divided into two sets that include a necklace, a ring and a brooch.


Broche No. 1 de la colecci贸n. Plata Ley .925 con Chapa de Oro 24K.

Brooch No. 1 of the collection. .925 Silver, 24K Gold plate.


Broche No. 2 de la colecci贸n. Plata Ley .925 con Chapa de Oro 24K. Brooch No. 2 of the collection. .925 Silver, 24K Gold plate.

Ilustraci贸n de la colecci贸n con brillantes negros. Illustration of the collection with black diamonds.


Collar de la colecci贸n Art Dec贸. Plata con Chapa de Oro 24K. Art Dec贸 Collection necklace. Silver, 24K Gold Plate.


Ilustraciรณn de la colecciรณn con brillantes. Illustration of the collection with diamonds.

Collares de la colecciรณn Art Decรณ. Plata Ley .925 conChapa de Oro 24K.

Art Decรณ Collection necklaces. .925 Silver, 24K Gold Plate.


Anillos de la coleci贸n Art D茅co. Plata con Chapa de Oro 24K. Rings of the Art Dec贸 collection. Silver, 24K Gold Plated.




12

OHCALLI Ohcalli es un sistema de “Food Truck” que ofrece alimentos gourmet mexicanos. La idea es que tengan una variedad de platillos que aporten valor nutricional, postres regionales y bebidas refrescantes. Dentro de un ambiente que invita al usuario a tener una experiencia acogedora. Reinterpretando la comida callejera como algo saludable. El food truck estará posicionado estratégicamente en puntos de alto flujo transito peatonal, cerca de oficinas, escuelas o áreas recreativas. Mi rol fue el desarrollo de la página web para el proyecto. En Colaboración con: Mariana Peiro Chucuán María Elena Hernández Ellías Eduardo Altamirano Castro Ayrton Orlando Ramiréz Miranda Claudia Alejandra Mascareño Dorantes Axel Alonso Uribe Olivia Diana Karen Aceves Orozco

Ohcalli is a “Food Truck” that offers gourmet Mexican food. The idea is to have a variety of tradicional sandwiches that provide nutritional value, regional desserts and refreshing drinks. In an environment that invites the user to have a welcoming experience. Reinterpreting the street food as something healthy. The food truck is strategically positioned at points of high pedestrian traffic flow, close offices, schools and recreational areas. My role was to develop the website for the project.



13

LINEA DEL TIEMPO: DISENO Comunicación gráfica de la historia del diseño industrial, incluyendo los movimientos destacados desde el movimiento Shaker, pasando por Art Nouveau, Art Decó, Futurismo, Expresionismo Alemán, Constructivismo Ruso, Movimiento De Sthil, la Revolución Industrial, Bauhaus, Red Dot, hasta la época moderna.

Graphic communication of the history of industrial design, including the highlights from the Shakers movement, to Art Nouveau, Art Deco, Futurism, German Expressionism, Russian Constructivism , De Sthil movement, Industrial Revolution, Bauhaus , Red Dot, until moder times.



14

DRESSABLE APP Colaboraci贸n con el start up Dressable en redes sociales. Por medio de la creaci贸n de carteles y banners para eventos de promoci贸n de la aplicaci贸n.

Colaboration with the start up Dressable company in social media. Making flyers and banners for promotion events.



Diseño Gráfico para Dressable.

Licenciatura en Diseño Industrial.

Diseño de Joyería para Mackech.

ITESM, Campus Guadalajara.

Encargada

del

área

Mención Honorífica de Excelencia.

colecciones

de

joyería

Agosto ‘11 - Dicembre ‘15.

WTC Joyero, Piso 2. Guadalajara, Jalisco.

PCI-TEC. ITESM Campus Guadalajara.

Agosto ‘15 - Noviembre ’15

Julio ‘14 - Diciembre ’14

de

diseño

para

la

de

marca.

Desarrollo de la de página web, aplicación móvil y manejo de redes sociales.

2014

2015

Certificado en Diseño, Producción y

Exposición en EXPO FORESTAL.

Taller Vertical “Designing Innovation”

Fabricación de Joyería.

Exposición de productos del Proyecto de

Proyecto realizado con el liderazgo de

ITESM, Campus Guadalajara.

Investigación y Diseño para la Innovación en

Christian Guellin. Con el objetivo de diseñar

Enero ‘15 - Diciembre ’15

los Productos Comerciales de las Cadenas

una empresa con una reinterpretación

Productivas Forestales en la Expo Forestal.

estratégica.

Guadalajra, Jalisco. Octubre 2014.

Taller: Joyería en Plásticos.

Design Fest 6ta Edición.

Desarrollo de colección de joyería en el

Asistencia a las conferencias del evento con

Instituto Tecnólogico y de

taller impartido por The Workshop Estudio

expositores

Estudios Superiores de Monterrey,

con

Carlos Tiscar, etc.

la

líder

académica

Daniela

Rivera

como

Tanya

Preparatoria ITESM Campus Sinaloa. Moss,

SNASK,

Placencia.

Campus Sinaloa Agosto ‘07 - Mayo ‘11

2013

Taller Vertical Jalisco”.

2012

“Y

así

se

conoce

Designer Chronicles Blog. Creación del Blog de diseño en el cual se

Proyecto realizado con el liderazgo de

exponen procesos de trabajo, proyectos,

Flaviano Celaschi y Carmen Malvar. Con el

exposiciones y conferencias.

objetivo

Octubre ‘12 - Actual

de

diseñar

un

producto

que

2011

Preparatoria Kyushu - 九州女子高校 Intercambio internacional México - Japón. Fukuoka, Kyushu, Japón. Agosto ‘09 - Mayo ‘10

materialice la identidad del territorio de Jalisco.

Idiomas

Programas

Español

Keyshot

Inglés - TOEFL 620

Adobe Photoshop

Francés

Adobe Illustrator

Japonés

Adobe InDesign Matrix Gemvision Rhinoceros Solidworks

Contacto 667

217

0145

melissagv@me.com linkedIn/melissaagv

Guadalajara, Jalisco



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.