Welcome to Billund, Fredericia, Kolding & Vejle

Page 1

Billund, Fredericia, Kolding & Vejle

HISTORY & CULTURE | GASTRONOMY | ACTIVE OUTDOORS | OUTDOOR LIFE | DESIGN & ART | A WORLD OF PLAY 2023 FLIP
Welcome to
2023 Find your way through the Heart of Jutland. A practical map for your pocket. Få hjælp til at finde rundt i hele Jyllands Hjerte. Tag kortet ud – og med i lommen. Hilfreich für die Orientierung im Herzen Jütlands. Karte herausnehmen – und einstecken. BILLUND | FREDERICIA | KOLDING | VEJLE CITY
MAPS

Covering an area of 1,288 km2 , the Heart of Jutland offers a wide variety of landscapes – two UNESCO World Heritage Sites, more than 23 museums and experience centres, countless attractions, and an ocean of fun activities for kids.

Auf einer Fläche von 1.288 km2 bietet das Herz Jütlands eine ausgesprochen abwechslungsreiche Landschaft und viele spannende Momente – 2 Stätten des UNESCOWeltkulturerbes und über 23 Museen und Erlebniszentren, zahllose Sehenswürdigkeiten sowie ein Paradies für Kinder.

Med et areal på 1.288 km2 har Jyllands Hjerte et enormt varieret landskab og oplevelsesmuligheder – to UNESCO Verdensarvssteder, mere end 23 museer og oplevelsescentre, utallige seværdigheder, og et hav af børneoplevelser.

Destination Trekantområdet er et destinationssamarbejde mellem Billund, Fredericia, Kolding og Vejle kommuner. Området er et geografisk knudepunkt med kort afstand til resten af Danmark og er hjemsted for landets 2. største lufthavn.

Oplag

50.000 stk.

Udgivelse

Destination Trekantområdet

Åstvej 10 B, 7190 Billund

Marts 2023

Kontakt

info@tdto.dk

+45 8844 0850

Design og redaktion

Mediegruppen as Innovations Allé 3 7100 Vejle

mediegruppen.net

+ 45 7584 1200

Tryk

Stibo Complete

Copyright© 2023

Destination Trekantområdet

#theheartofjutland

Index

Inhalt | Indhold

CITIES

P. 10 Billund

P. 14 Fredericia

P. 18 Kolding

P. 22 Vejle

DISCOVER

P. 26 History & Culture

Geschichte & Kultur | Historie & Kultur

p. 28 Traces of the past

Spuren vergangener Zeiten

Spor af fortiden

p. 30 A part of UNESCO World Heritage

Teil des UNESCO-Weltkulturerbes

En del af UNESCOS verdenarv

p. 32 A society in change

Eine Gesellschaft im Wandel

Et samfund i forandring

p. 34 Historical fortifications

Historische Verteidigungsanlagen

Historiske forsvarsværker

p. 36 In the footsteps of war

Dem Krieg auf der Spur

I krigens fodspor

TASTE

P. 44 Gastronomy

Gastronomie | Gastronomi

p. 46

The new stars

Die neuen Sterne

De nye stjerner

p. 48

Local secrets

Lokale Geheimnisse

Lokale hemmeligheder

p. 52

Taste the Heart of Jutland

Im Herzen Jütlands auf den Geschmack kommen

Smag på Jyllands Hjerte

p. 54

Wine and terroir

Wein und Terroir

Vin og terroir

Look for the Be Happy Pass label and bring the family with you. Turn the guide and read more on pages 4-5.

Halten Sie Ausschau nach dem Be Happy Pass-Zeichen – und bringen Sie Ihre Familie mit. Mehr dazu auf der Rückseite auf den Seiten 4-5.

Se efter Be Happy Pass mærket og tag familien med. Vend guiden og læs mere på side 4-5.

P. 8 Phone numbers

Telefonnummern | Telefonnumre

P. 60 Food & drink

Essen & Trinken | Mad & drikke

P. 62 Destination Map

Destinationskarte | Destinationskort

P. 90 Accommodation

Übernachtung | Overnatning

ADVENTURE

P. 64 Active Outdoors

Aktivsport im Freien | Aktiv Outdoor

p. 66 What have you hooked?

Hat was angebissen?

Hvad får du på krogen?

p. 68

Outdoor stays

Übernachten im Freien

Outdoor overnatning

p. 70 Pack your saddle bag and strap on your helmet

Fahrradkorb packen und Helm festziehen

Pak cykelkurven og spænd hjelmen

p. 72 A great nature park in a narrow strait

Kleiner Belt mit großem Naturpark

En stor naturpark i et lille bælt

p. 74 Water sports

Wassersport

Vandsport

RECHARGE

P. 78 Outdoor Life

Freiluftaktivitäten | Ud i det fri

p. 80 Hiking routes

Wanderwege

Vandreruter

EXPERIENCE

P. 94 Design & Art

Design & Kunst | Design & Kunst

p. 96 Architecture and city walks

Architektur und Stadtwanderung

Arkitektur og byvandringer

p. 98 Art, creativity and great minds

Kunst, Kreativität und krause Gedanken

Kunst, kreativitet og krøllede hjerner

p. 100 Music and culture at heart

Musik und Kultur im Herzen

Musik og kultur i hjertet

EXPLORE

P. 02 A world of play

Eine Welt voller Spiele | En verden fuld af leg

p. 06 Wild fun and games!

Wie wild spielen!

Leg helt vildt!

p. 08 Get close to big (and small) animals

Ganz nah dran an großen (und kleinen) Tieren

Kom tæt på store (og små) dyr

p. 10

Experience waterfalls with water or bricks!

Wasserfälle aus Wasser oder aus Klötzen

Oplev vandfald med vand eller klodser

p. 82

Beaches

Strände

Strande

p. 84 Heathlands and river valleys

Heidelandschaften und Auen

Hedelandskab og ådal

p. 86 Green oases

Grüne Atempause

Grønne pusterum

p. 12

Play your way into history

Geschichte spielend lernen

Leg dig ind i historien

p. 14

Playtime when it rains

Wir spielen auch bei Regen

Vi leger også når det regner

# theheartofjutland 5

This experience guide is printed in Denmark at a Nordic Swan ecolabelled printing house and is FSC certified. Read it with a clear conscience. No harmful added heavy metals, chemicals or dangerous substances have been applied in the process. If you don’t wish to bring the experience guide home with you, we kindly ask you to dispose of it in a designated waste bin for paper recycling.

Welcome to the Heart of Jutland

Willkommen im Herzen Jütlands

Velkommen til Jyllands Hjerte

A very special place in Denmark where nature, culture and history invites you for unique indoor and outdoor experiences.

Here you will find amazing ancient attractions – from the Jelling Monuments and the Egtved Girl’s Barrow to Koldinghus Castle and Fredericia Ramparts, one of Northern Europe’s largest and best-preserved historic strongholds. You can experience magnificent architecture and landscapes shaped by the glaciers of the Ice Age.

The Heart of Jutland echoes with history, but is also celebrated for innovation and world-class experiences. We hope to inspire you to explore, discover and return home with new impressions. Please share your experiences with us at #TheHeartOfJutland

Welcome!

Diese Broschüre wurde in Dänemark in einer Druckerei erstellt, die mit dem Nordischen Umweltzeichen Svanen (Der Schwan) und dem FSC-Kennzeichen als nachhaltig zertifiziert wurde. Dementsprechend wurden ihr keine umweltschädlichen Schwermetalle, Chemikalien oder Gefahrenstoffe zugesetzt. Sollten Sie den Erlebnisführer nicht mit nach Hause nehmen wollen, bitten wir Sie, ihn in einem Altpapiercontainer zum Recycling zu entsorgen.

Oplevelsesguiden er trykt i Danmark på et svanemærket trykkeri og er FSC-certificeret. Den er derfor ikke tilsat tungmetaller, kemikalier eller farlige stoffer, der skader miljøet. Du kan læse i den med god samvittighed. Hvis du ikke vil have oplevelsesguiden med hjem, beder vi dig lægge den i en affaldsbeholder til papir. Så bliver papiret genanvendt.

Tryksag 5041 0004
SVANEM ÆRKET
6 # theheartofjutland

Willkommen im Herzen Jütlands.

Ein ganz besonderer Ort in Dänemark, an dem Natur, Kultur und Geschichte sowohl drinnen als auch draußen zu Erlebnissen einladen, die bleibende Eindrücke hinterlassen.

Die Gegend bietet fantastische Funde aus grauer Vorzeit - von den Runensteinen bei Jelling und der Moorleiche eines Mädchens bei Egtved über Koldinghus bis hin zur Wallanlage von Fredericia, einer der größten und besterhaltenen Festungsanlagen Nordeuropas. Neben grandioser Architektur laden auch die durch die harsche Eiszeit geformten Landschaften dazu ein, sie zu erwandern.

Das Herz Jütlands blickt auf eine lange Geschichte zurück, ist aber auch für Innovation und erstklassige Erlebnisse bekannt. Viel Spaß beim Entdecken und Erleben, beim Ausgehen und Zusammensein mit vielen neuen Eindrücke für Zuhause. Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit uns unter #TheHeartOfJutland

Willkommen!

Velkommen til Jyllands Hjerte.

Et ganske særligt sted i Danmark, hvor både natur, kultur og historie inviterer indenfor og udenfor til oplevelser, der tæller for to.

I området finder du fantastiske fund fra fordums tid – fra Jellingstenene og Egtvedpigens Grav til Koldinghus og Fredericia Vold, et af Nordeuropas største og bedst bevarede fæstningsanlæg. Du kan bevæge dig rundt i storslået arkitektur og landskaber formet af istidens barske kulde.

Jyllands Hjerte trækker lange tråde tilbage i historien, men er også kendt for innovation og oplevelser i verdensklasse. Vi håber, du vil opdage og opleve, komme ud, være sammen og vende hjem med nye indtryk.

Del dine oplevelser med hashtagget #TheHeartOfJutland

Velkommen!

TRAPHOLT BØLGEN OVEN VANDE VED VOLDEN ©Oven Vande ved Volden
NATURPARK LILLEBÆLT
PHONE NUMBERS | TELEFONNUMMERN | TELEFONNUMRE
Nur einen Anruf weit entfernt Vi er ikke længere væk end et kald Tourist information TOURISTENINFORMATION TURISTINFORMATION * VisitVejle Banegårdspladsen 8 7100 Vejle +45 7681 1925 visitvejle@vejle.dk * Fredericia Bibliotek og Turistinformation Prinsessegade 27 7000 Fredericia +45 7211 3512 visit@fredericia.dk * Destination Trekantområdet +45 8844 0850 info@tdto.dk Emergency calls NOTRUFDIENST ALARMCENTRALEN 112 Doctor-On-Call, Region South Danmark ÄRZTL ICHE BEREITSCHAFTDER REGION SÜDDÄNEMARK LÆGEVAGTEN REGION SYDDANMARK +45 7011 0707 Billund Airport FLUGHAFEN BILLUND BILLUND LUFTHAVN Passagerterminalen 10 7190 Billund +45 7650 5050 bll.dk Bus Sydtrafik BUS SYDTRAFIK BUS SYDTRAFIK +45 7010 4410 DSB trains DSB ZUG VERKEHR DSB TOG +45 7013 1415 dsb.dk Police POLIZEI | POLITI 114 Roadside assistance PANNENHILFE VEJHJÆLP * DK VEJHJÆLP +45 7070 2210 dkvejhjaelp.dk/akut-vejhjaelp Emergency calls: 112 NOTRUFDIENST: 112 NØDOPKALD: 112 8 # theheartofjutland
Just a phone call away

Enjoy the moment at

Munkebjerg Hotel

Nyd

øjeblikket på Munkebjerg Hotel

Besøg en af vores restauranter, eller tag af sted på et dejligt ophold med overnatning på Munkebjerg Hotel. Vi tilbyder afslapning, hygge, gourmet, udsøgte vine eller måske en løbetur i den skønne natur – du bestemmer selv!

SE MERE PÅ MUNKEBJERG.DK

Visit one of our restaurants or chose a wonderful stay with accommodation at Munkebjerg Hotel. We offer relaxation, cosy hours, gourmet, exquisite wines or maybe a run in the lovely forest – it’s for you to decide!

LEARN MORE AT MUNKEBJERG.DK

MUNKEBJERGVEJ 125 7100 VEJLE TLF. 76 42 85 00 MUNKEBJERG.DK

Billund

Around a century ago, there were only 259 inhabitants in Billund. Due to an agricultural crisis in 1932, a local carpenter, Ole Kirk Kristiansen, began producing wooden toys. His toy bricks quickly became popular, and two years later he came up with the name LEGO®, which is a contraction of the Danish words LEG + GODT (PLAY + WELL). The small company grew, and what started with a wooden brick in the 1930s has since become a global venture.

Today, LEGO® is an important part of Billund, and the company has many thousands of employees. With the construction of the waterpark Lalandia Billund in 2009, the city experienced an added influx of tourism. Billund now has Denmark’s second-largest airport, several amusement parks, hotels and a thriving city centre.

In 2012, Billund Municipality and the LEGO® Foundation joined forces to create the Capital of Children Company, whose vision

is to make Billund a place dedicated to children and where unique experiences are created for children to enjoy.

When walking around Billund, you will pass several landmarks that reflect the city’s development, such as the Playline, a route that connects the attractions in central Billund with those to the east and west of the city.

Along the route, you will pass LEGO® founder Ole Kirk Kristiansen’s home, Løvehuset (The Lion House), which he built in 1924. The Playline route winds through Billund’s beautiful Sculpture Park, and along the way there are several fun and active play activities for young as well as older children. The colourful glazed flagstones were created by local children in Billund in partnership with the Billund Cultural School in line with the city’s vision to become the Capital of Children.

We look forward to seeing you in Billund!

BILLUND CENTRUM
10 # theheartofjutland
CAPITAL OF CHILDREN
LEGO HOUSE ®
WOW PARK ©Wow Park LALANDIA ©Lalandia
# theheartofjutland 11
MARK | BILLUND KOMMUNES MUSEER

BILLUND – DIE KINDERHAUPTSTADT

BILLUND – BØRNENES HOVEDSTAD

Vor gut 100 Jahren hatte Billund gerade einmal 259 Einwohner. Aufgrund einer Agrarkrise begann Ole Kirk Kristiansen, ein örtlicher Tischler, 1932 mit der Herstellung von Holzspielzeug. Das Spielzeug wurde schnell populär, und zwei Jahre später erfand er den Namen LEGO ®, der sich aus den Worten LEG und GOD („Spiel gut“) zusammensetzt. Das kleine Unternehmen wuchs rasant, und was in den 1930er Jahren mit einem Holzklotz begann, ist inzwischen weltberühmt geworden.

Heute ist LEGO® ein zentraler Bestandteil von Billund, und das Unternehmen beschäftigt mehrere tausend Mitarbeiter. Der Bau des Lalandia Billund im Jahr 2009 hat dem Tourismus in Billund zusätzlichen Auftrieb verliehen. Die Stadt verfügt heute über den zweitgrößten Flughafen Dänemarks, mehrere Freizeitparks, Hotels und ein blühendes Stadtzentrum.

Die Stadt Billund und die LEGO® Stiftung gründeten 2012 gemeinsam die Capital of Children Company, deren Vision es ist, Billund zur Kinderhauptstadt zu machen. Ein Ort, an dem Kinder im Mittelpunkt stehen und der Kindern besondere Erlebnisse bietet.

Ein Spaziergang durch Billund führt an mehreren Wahrzeichen vorbei, die die Entwicklung der Stadt widerspiegeln. So gibt es zum Beispiel die Route Playline, die zwischen den Touristenattraktionen im Osten und dem Stadtzentrum im Westen verläuft.

Die Route führt auch am Löwenhaus des LEGO® Gründers Ole Kirk Kristiansen vorbei, das er 1924 erbaute. Die Route führt durch den schönen Skulpturenpark von Billund, und entlang des Weges gibt es auch einige lustige und aktive Spielgelegenheiten für kleine und große Kinder. Die farbenfrohen, glasierten Findlinge wurden von Kindern aus Billund in Zusammenarbeit mit der Billund Culture School geschaffen – ganz im Sinne der Vision der Stadt, Kinderhauptstadt zu werden. Wir freuen uns darauf, Sie in Billund zu begrüßen!

For cirka 100 år siden boede der kun 259 indbyggere i Billund. På grund af landbrugskrisen begyndte en lokal snedker, Ole Kirk Kristiansen, i 1932 at producere trælegetøj. Legetøjet blev hurtigt populært, og to år efter fandt han på navnet LEGO ®, som er en kombination af ordene LEG og GODT. Det lille firma voksede, og det, der startede med en træklods i 1930’erne, er sidenhen blevet verdenskendt.

I dag er LEGO ® en central del af Billund, og virksomheden har mange tusinde medarbejdere. Med opførelsen af Lalandia Billund i 2009 kom der ekstra skub i turismetilstrømningen til Billund. Byen har nu Danmarks næststørste lufthavn, flere forlystelsesparker, hoteller og en blomstrende bymidte.

Fra 2012 er Billund Kommune og LEGO ®

Fonden gået sammen om at oprette selskabet Capital of Children Company, hvis vision er at gøre Billund til Børnenes Hovedstad. Et sted, hvor børn er i fokus, og hvor man skaber helt specielle oplevelser for børn.

Hvis du tager en gåtur rundt i Billund, vil du komme forbi flere kendetegn, der afspejler byens udvikling. Du kan for eksempel vælge at følge Playline, som er en rute, der går mellem turistattraktionerne i øst og bymidten i vest.

På ruten kommer du blandt andet forbi LEGO ® -grundlæggeren, Ole Kirk Kristiansens hus, Løvehuset, som han byggede i 1924.

Ruten går gennem Billunds smukke Skulpturpark, og på vejen er der også flere sjove og aktive legeaktiviteter for både små og større børn. De farverige glaserede rutesten er skabt af lokale børn i Billund i samarbejde med Billund Kulturskole i tråd med byens vision om at blive Børnenes Hovedstad.

Vi glæder os til at se dig i Billund!

12 # theheartofjutland

Woodlands for dogs

Enjoy a walk in the woods with your four-legged friend in the off-leash zones, where your dog can run free and meet other canines. Scan the QR-code for a map of the dog zones.

Wälder für Hunde

Einen Spaziergang in einem der vielen Wälder für Hunde mit dem besten Freund des Menschen genießen. In den Wäldern für Hunde, haben diese freien Auslauf und können andere Hunde treffen. Der QR-Code führt zur Übersicht mit den Wäldern für Hunde.

Hundeskove

Nyd en skøn gåtur med din bedste ven i én af de mange hundeskove. I hundeskovene kan din hund løbe frit og møde andre hunde. Scan QR-koden og få et overblik over hundeskovene.

hundeskovene.dk

Fredericia

– ROYAL FORTRESS AND FORMIDABLE CULTURE

Discover one of Denmark’s most unique towns full of historical landmarks and unique experiences. Fredericia was founded as a fortified town in 1650, and today the mighty Fredericia Ramparts encompass a lively town centre. Here, you can walk in the footsteps of history along a grid of streets, all surrounded by the Little Belt strait and the Fredericia Ramparts. Stroll past bastions, moats, town gates and cannons, and sense the sweep of history. All year round there are guided tours of the ramparts and the town. Tickets can be purchased online, or you can book a private tour for your group. You can also explore local heritage at the Fredericia Town Museum.

Fredericia offers a flourishing cultural scene alongside urban art and shopping along 1.4

kilometres of pedestrianised streets. Treat yourself to boutique experiences and delicious food, discover our Michelinstarred restaurant or visit our many eateries.

If you are longing for a relaxed day by the seaside then head to Fredericia’s Blue Flag beaches, glide though the canals on a paddleboard, or be entertained by the seafront. The Østerstrand urban beach is only minutes away from central Fredericia. Indeed, the town has everything and is part of Naturpark Lillebælt – Denmark's largest nature park that offers amazing experiences of all kinds. From Trelde Næs – a national natural monument – in the north over sailing trips on the Little Belt to Bridgewalking in the south.

Welcome to Fredericia!

FREDERICIA VOLD
14 # theheartofjutland
©VisitFredericia
ØSTERSTRAND ©Claus Fisker LANDSOLDATPLADSEN ©VisitFredericia @VisitFredericia GAMMEL HAVN ©VisitFredericia AXELTORV ©VisitFredericia # theheartofjutland 15

Erkunden Sie eine der eindrucksvollsten Städte Dänemarks mitsamt ihren historischen Sehenswürdigkeiten und Erlebnissen. Die Stadt wurde 1650 als Festungsstadt gegründet, wobei die riesige Wallanlage von Fredericia heute die Kulisse für ein lebendiges Stadtzentrum bildet. Die Spuren der Vergangenheit lassen sich durch das vom Kleinen Belt und der Wallanlage von Fredericia gesäumte rechtwinklige Straßennetz verfolgen.

Zwischen Bastionen, Gräben, Stadttoren und Kanonen spürt man den Hauch der Geschichte. Das ganze Jahr über werden Führungen durch die Festungsmauern und die Stadt angeboten. Einzeltickets wie auch Tickets für private Gruppenführungen können online gebucht werden. Auch das Stadtmuseum von Fredericia lädt zu hautnahen Geschichtserlebnissen ein.

Die Stadt ist geprägt von einem regen Kulturund Theaterleben, urbaner Kunst und der großen Vielfalt an Geschäften in der 1,4 km langen Fußgängerzone. Gönnen Sie sich einen Einkaufsbummel und leckeres Essen, erleben Sie unser Michelin-Restaurant oder besuchen Sie eines unserer zahlreichen Lokale. Zu einem erholsamen Tag am Wasser locken die mit der Blauen Flagge ausgezeichneten Strände von Fredericia, oder lieber Paddeln auf den Kanälen und Unterhaltung an der Uferpromenade. Fredericia hat all dies, und der Østerstrand befindet sich nur wenige Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt.

Fredericia ist Teil des Naturparks Lillebælt –Dänemarks größtem Naturpark, der mit allen erdenklichen fantastischen Naturerlebnissen aufwartet.

Von Dänemarks Naturkanongebiet Trelde Næs im Norden über Segeln auf dem Kleinen Belt bis zum Bridgewalking im Süden.

Willkommen in Fredericia!

FREDERICIA – KONGELIG FÆSTNINGSBY OG

FORMIDABEL KULTUR

Gå på opdagelse i én af Danmarks mest unikke byer fyldt med historiske vartegn og oplevelser. Byen blev grundlagt som fæstningsby i 1650, og det kæmpemæssige fæstningsværk Fredericia Vold danner i dag rammen om en levende midtby. Gå i fortidens fodspor i det vinkelrette netværk af gader, omkranset af Lillebælt og Fredericia Vold. Mellem bastioner, voldgrave, byporte og kanoner kan du mærke et sus fra historien. Året rundt har vi guidede ture på Volden og i byen. Billetter kan bookes online, eller man kan bestille en privat tur for sin gruppe. Historien kan også opleves på Fredericia Bymuseum.

I byen blomstrer et stærkt kultur- og teaterliv side om side med byrumskunst og et stort udvalg af butikker på de i alt 1,4 kilometer gågader. Forkæl dig selv med shopping og lækker mad, oplev vores Michelin-restaurant eller besøg flere af vores mange spisesteder.

Trænger du til en afslappende dag ved vandet, kan du gå efter Fredericias Blå Flag-badestrande, tage en tur på paddleboard i kanalerne eller nyde udsigten langs havnefronten. I Fredericia by finder du det hele, og Østerstrand ligger kun få minutters gang fra bymidten.

Fredericia er en del af Naturpark Lillebælt –Danmarks største naturpark, som byder på fantastiske naturoplevelser for enhver smag. Fra Danmarks Naturkanon-område Trelde Næs i nord over sejlture på Lillebælt til Bridgewalking i syd.

Velkommen til Fredericia!

FREDERICIA ©VisitFredericia 16 # theheartofjutland
FREDERICIA – KÖNIGLICHE FESTUNGSSTADT UND BEEINDRUCKENDE KULTUR

GRATIS PODCAST, PODWALK OG LYDGUIDE

Free podcast and audio guide about Fredericia’s unique history visitfredericia.dk/historie · visitfredericia.com/history

GUIDEDE TURE / GUIDED TOURS

DK Kom på en guidet tur i fæstningsbyen Fredericia og lad dig overraske af byens enestående historie. Book online på visitfredericia.dk/guidede-ture

UK A guided tour of the fortress town of Fredericia is full of surprises. Book a tour at visitfredericia.com/guided-tours

visitfredericia.com

Tlf. 72 11 35 12

visit@fredericia.dk

Podcast Fredericia Vold Podwalk

Kolding

– A PART OF UNESCO’S GLOBAL NETWORK OF CREATIVE CITIES

Kolding is Denmark’s seventh-largest town and has played an important role since the Middle Ages. A vibrant university town, Kolding is recognised as a UNESCO Creative City of Design. Located in the heart of Naturpark Lillebælt, the town has a charming urban centre that offers a patchwork of specialty shops, chain stores and department stores, many housed in heritage architectural gems.

There are nine pedestrianised streets, green areas and a meandering stream. Perched on a hilltop, Koldinghus Castle –constructed in 1268 to safeguard the

kingdom’s southern border – is today home to an internationally renowned museum. The castle is flanked by a lake on one side and the town centre on the other. Kolding also offers a wide selection of eateries, cafés, restaurants and accommodations.

If you venture beyond central Kolding, you will find Trapholt, an internationally acclaimed museum of modern art and design. Also you find Jutland's largest shopping centre with 120 stores under one roof.

See you in Kolding!

SKAMLINGSBANKEN 18 # theheartofjutland
KOLDINGHUS
VINGÅRD THE STREETS OF KOLDING # theheartofjutland 19
LINDELY

KOLDING – TEIL DES GLOBALEN NETZWERKS DER UNESCO-KREATIVSTÄDTE

KOLDING – EN DEL AF UNESCO'S GLOBALE NETVÆRK AF KREATIVE BYER

Kolding ist die siebtgrößte Stadt Dänemarks und spielt seit dem Mittelalter eine wichtige historische Rolle. Die Stadt ist eine pulsierende Universitätsstadt und als UNESCO Creative City of Design anerkannt. Inmitten des Naturparks Lillebælt gelegen, verfügt das reizvolle Stadtzentrum über eine Vielzahl interessanter Fachgeschäfte, Läden und Kaufhäuser, von denen viele in alten architektonischen Schmuckstücken untergebracht sind.

Das Stadtzentrum ist von neun Fußgängerund verkehrsberuhigten Straßen, einem schönen Bach und Grünflächen durchzogen. Koldinghus – 1268 zur Bewachung der Südgrenze des Königreichs erbaut – erhebt sich mit seinem international bekannten Museum über der Stadt, mit dem Schlosssee auf der einen und dem Stadtzentrum auf der anderen Seite. Kolding bietet eine große Auswahl an Gaststätten, Cafés, Restaurants und Unterkünften.

Jeweils etwas außerhalb des Stadtzentrums befinden sich das international preisgekrönte Museum für moderne Kunst und Design Trapholt und das größte Einkaufszentrum Jütlands mit seinen 120 Fachgeschäften.

Bis bald in Kolding!

Kolding er Danmarks syvende største by og har spillet en vigtig historisk rolle siden Middelalderen. Byen er en levende universitetsby – og anerkendt som UNESCO Creative City of Design. Byen ligger midt i Naturpark Lillebælt, og den charmerende bymidte har et utal af spændende specialforretninger, butikskæder og varehuse, mange af dem beliggende i gamle arkitektoniske perler.

Her er ni gå- og sidegader, grønne områder og en å, der snor sig smukt igennem bymidten. Koldinghus – anlagt i 1268 for at vogte over kongerigets grænse mod syd – hæver sig over byen med sit internationalt kendte museum med Slotssøen til den ene side og midtbyen til den anden.

Der findes et stort udvalg af spisesteder, caféer, restauranter og overnatningssteder i Kolding.

Bevæger man sig udenfor bymidten, finder man Trapholt, et internationalt præmieret museum for moderne kunst og design. Man finder også Jyllands største shoppingcenter med 120 specialbutikker under samme tag.

Vi ses i Kolding!

20 # theheartofjutland
THE STREETS OF KOLDING TRAPHOLT

Danish Design and Modern Art

Unique design and art experiences in beautiful surroundings

Trapholt is one of Denmark’s most visited museums with its amazing architecture and significant collection of Danish design and art. Visit the museum park and enjoy the picturesque view of Kolding Fjord, and stroll through the beautiful and historical sculpture park. Experience also the Arne Jacobsen Kubeflex house. The only one of its kind, made by the great designer and fully furnished with his original designs.

Trapholt, Æblehaven 23, 6000 Kolding. Tuesday to Sunday: 10.00 – 17.00 • Wednesday: 10.00 – 21.00 • Monday: closed 5
MIN FROM E45 HIGHWAY FREE PARKING WWW.TRAPHOLT.DK
©
Eija-Liisa Ahtila, Horizontal
. Foto
Stjernegaard Fotografi

Vejle

ART, CULTURE, NATURE AND DENMARK’S MOST MAGNIFICENT SHOPPING STREET

Discover the roots of Danish history in Vejle and its vicinity, including the Jelling Monuments, the Ravning Bridge and the river valley of Vejle Ådal shaped by the Ice Age. Experience art, culture and nature at the many free museums, such as Kongernes Jelling, Økolariet and VejleMuseerne. You’ll also be close to countless hiking and cycling routes in richly varied nature with inlets, forests and heathland. How about a luxury spa or a gourmet experience? Or perhaps dining under the umbrellas of Vejle Midtpunkt? Vejle is full of exciting experiences, whether you crave gastronomy, shopping, architecture or wellness.

Experience urban life along the 900metre-long pedestrian street, which was hailed as Denmark’s most beautiful shopping street between 2020 and 2022, and enjoy the views of the iconic Fjordenhus on the waterfront, which was created by Danish-Icelandic artist Olafur Eliasson. Vejle flourishes with entrepreneurship and creativity. Originally a provincial market town, Vejle soon developed into an industrial hub and is today a haven of design, innovation and experiences. History and heritage unfolds in the former mills of Spinderihallerne, which houses around 60 creative companies and the town’s cultural museum.

Welcome to Vejle!

KONGENS KÆR
22 # theheartofjutland
©Jonas Normann FJORDENHUS ©Mads Fjeldsø Christensen NØRRESKOVEN ©Elliot Hope Studio
@visitvejleofficial # theheartofjutland 23
VEJLE ÅDAL ©Jonas Normann VEJLE PEDESTRIAN STREET ©Kira Petersen

VEJLE – KUNST, KULTUR UND NATUR UND DIE SCHÖNSTE EINKAUFSSTRASSE DÄNEMARKS

VEJLE – KUNST, KULTUR OG NATUR OG DANMARKS FLOTTESTE HANDELSGADE

Zurück zu den Wurzeln der dänischen Geschichte geht es in Vejle und Umgebung mit den Denkmälern von Jelling, der Brücke über die Ravning Enge und dem von der Eiszeit geprägten Flusstal Ådal. Hier lässt sich Kunst, Kultur und Natur in den vielen kostenlosen Museen wie Kongernes Jelling, Økolariet und VejleMuseerne entdecken. Dicht daneben liegen unzählige Wander- und Radwege in abwechslungsreicher Natur mit Förde, Buchenwäldern und Heidelandschaft. Sich mit einem Ausflug ins Spa oder einem Abend in einem Gourmetrestaurant ein luxuriöses Erlebnis gönnen? Oder steht Ihnen der Sinn eher nach einem der spannenden Lokale in Vejle Midtpunkt unter den Sonnenschirmen? Vejle ist voller attraktiver Erlebnisse, egal ob Sie auf der Suche nach Gastronomie, Shopping, Architektur oder Wellness sind.

In der 900 Meter langen Fußgängerzone, die zur schönsten Einkaufsstraße Dänemarks 2020-22 gewählt wurde, ist man mitten im Stadtleben. Unweit hiervon lässt sich der Anblick des ikonischen, vom dänischisländischen Künstler Olafur Eliasson entworfenen Fjordenhus bestaunen.

In der heutigen Stadt Vejle blüht und gedeiht Unternehmergeist und Kreativität. Die Geschichte der Stadt erzählt von ihrer Entwicklung von einer kleinen Provinzstadt hin zu einer Industriegemeinde und schließlich zu einem Mekka für Design, Innovation und Erlebnisse. Diese Geschichte spiegelt sich in dem historischen Industriegebäude Spinnereihallen wider, in dem sich rund 60 kreative Unternehmen und das Kulturmuseum der Stadt befinden.

Willkommen in Vejle!

Kom tilbage til den danske histories rødder i Vejle og omegn med Jelling-monumenterne, Ravningbroen og Ådalen formet af istiden. Oplev kunst, kultur og natur på de mange gratis museer som Kongernes Jelling, Økolariet og VejleMuseerne. Her er du tæt på utallige vandre- og cykelruter i alsidig natur med fjord, bøgeskove og hede. Drømmer du om en luksusoplevelse med en tur i spa eller en aften på gourmetrestaurant? Eller er du mere til et af de spændende spisesteder i Vejle Midtpunkt under paraplyerne? Vejle er fuld af spændende oplevelser, om end du søger gastronomi, shopping, arkitektur eller wellness.

Oplev bylivet på den 900 meter lange gågade, som blev kåret som Danmarks flotteste handelsgade mellem 2020 og 2022, og nyd synet af den ikoniske bygning Fjordenhus ved havnefronten, som er skabt af den danskislandske kunstner, Olafur Eliasson.

Vejle er en by, der i dag blomstrer af iværksætteri og skaberkraft. Byens historie handler om udviklingen fra en lille provinskøbstad til et industrisamfund og endelig til at blive et mekka for design, innovation og oplevelser. Fortællingen udfolder sig i den historiske industribygning, Spinderihallerne, der rummer cirka 60 kreative virksomheder samt byens kulturmuseum.

Velkommen til Vejle!

TIRSBÆK
24 # theheartofjutland
STRAND ©Knapek photography

Velkommen til Vejle – en af Danmarks bedste handelsbyer

Welcome to one of the best shopping towns in Denmark

Få en unik shoppingoplevelse i Vejle. Oplev Vejles hyggelige gågade – og gå på opdagelse i de mange sidegader og gårdbutikker. Slut af med et besøg på rækken af caféer og restauranter.

Enjoy a unique shopping experience in Vejle. Experience Vejle’s charming pedestrian street and explore the many side streets and farm shops. Wind down at the many cafés and restaurants.

Et hav af specialbutikker

A sea of specialty boutiques

Masser af kendte kædebutikker

Hundreds of highstreet chain stores

30+ caféer og restauranter

30+ cafés and restaurants

980 m gågade

980-metre pedestrian street

cityvejle.dk

150+ forretninger

150+ stores

1400 p-pladser

1400 parking spaces

FOTO: JAROSŁAW KNAPEK FOTO: BRYG

History & Culture

Geschichte & Kultur | Historie & Kultur

"I was born in Denmark..." is the title of an ode to Denmark. Indeed, Denmark was born right here in the Heart of Jutland. Once during the Ice Age, Denmark marked the border of the known world. Here, Harald Bluetooth united the Danes in the Christian faith. Ever since, this has been, where Scandinavia meets the European continent. Our cultural heritage is rooted in the Heart of Jutland. We have transformed royal palaces into cultural beacons that embrace history and, culture, art and design. That is why, you will find places here of such historical cultural significance that they have become listed as UNESCO World Heritage Sites. Come and encounter history, or engage with it hands-on. Join us as we turn great stories into living legends.

In einem dänischen Lied heißt es „In Dänemark bin ich geboren“. Dänemark selbst entstand aus dem Herzen Jütlands heraus. Hier scharte Harald Blåtand (Blauzahn) das dänische Volk um sich und machte das Christentum zur Staatsreligion. Während der Eiszeit war hier das Ende der Welt. Seitdem ist hier Europas Brücke zum Norden entstanden. Diese Kulturgeschichte prägt das Herz Jütlands. Wir haben unsere königlichen Schlösser in kulturelle Leuchtfeuer an den Schnittpunkten von Geschichte und Kultur, Kunst und Design verwandelt. Darum gibt es hier so viele Orte, die auf der UNESCO-Liste über das Weltkulturerbe geführt werden. Hier findet ein Dialog mit einer Geschichte statt, die neugierige Finger sogar ertasten können. Alle können selbst erleben, wie gut sich Geschichte hier mit Leben füllt.

“I Danmark er jeg født...” synger vi. Og Danmark er født lige her i Jyllands Hjerte. Engang under istiden var vi verdens ende. Her samlede Harald Blåtand danerne og gjorde dem kristne. Lige siden har Europa mødt Norden lige her. Kulturhistorien er grundfæstet i Jyllands Hjerte. Vi har forvandlet kongeslotte til kulturelle fyrtårne i krydsfeltet mellem historie, kultur, kunst og design. Derfor finder du steder med kulturhistorier så stærke, at de er på UNESCOs Verdensarvsliste. Kom og gå i dialog med historien eller mød den med nysgerrige fingre. Vær med, når vi gør gode historier til levende fortællinger.

MUSEUM GIVE ©Jim Hoff MUSEUM KOLDING ©FlyingOctober Discover 26 # theheartofjutland History & Culture

Here, King Harald Bluetooth united Denmark as a Christian nation

KONGERNES JELLING ©Frame&Works # theheartofjutland 27

Traces of the past

Spuren vergangener Zeiten | Spor af fortiden

The Heart of Jutland is a mere spot on the world map, but its heritage reaches back hundreds of years – and to the farthest corners of Europe. Visit the Museum of Cultural History in Vejle’s Spinderihallerne (free admission) or the Vingsted Iron Age Village, which hosts activities that show what life was like in the Iron Age.

Follow in the footsteps of townspeople of the 1800s in the Historical Miniature Town in Fredericia. At the Fredericia Town Museum, you can learn about local heritage and the ramparts, the great Battle of Fredericia in 1849, and the unique story behind the creation of the town.

Follow the Bindeballestien-route to Bindeballe Købmandsgård, which is today home to a heritage grocer’s shop and merchant museum. Let yourself be guided through scenic nature and past historical monuments along the Troldhedestien-trail. Once a railway track, the trail is now part of the Danish National Cycle Route N6. Explore Kolding’s historic buildings, such as the Old Citizen’s House. And Bindingsværkshuset, Kolding’s oldest timber-framed house located in the centre of town.

Zwar ist das Herz Jütlands nur ein kleiner Punkt auf der Weltkarte, doch von hier führen jahrhundertealte Spuren bis hin zu den entferntesten Kulturen Europas. Lohnend ist der Besuch des Kulturmuseums in den alten Spinnereihallen in Vejle (Eintritt frei) und des Eisenzeitzentrums in Vingsted, das mehrmals im Jahr zu Aktivitäten einlädt, die das Leben der Menschen in der Eisenzeit nachstellen.

Wandeln Sie in der Historischen Miniaturstadt in Fredericia auf den Spuren der Menschen um die Zeit 1800. Im Stadtmuseum von Fredericia erfährt man mehr über ihre Geschichte als Festungsstadt, die große Schlacht von Fredericia im Jahr 1849 und ihre besondere Entstehungsgeschichte.

Folgen Sie dem Bindeballe-Weg bis zum Kaufmannshof Bindeballe, in dem sich heute ein Lebensmittelgeschäft und ein Museum befinden. Mitten durch die schöne Natur und vorbei an historischen Sehenswürdigkeiten führt der Troldhede-Bahnweg. Der alten Bahntrasse folgt heute die nationale Fahrradroute N6. Zu erkunden gibt es die historischen Gebäude von Kolding, wie zum Beispiel das Alte Stadthaus. Das Fachwerkhaus ist das älteste erhaltene Haus in Kolding und liegt im Stadtzentrum.

THE STREETS OF KOLDING
28 # theheartofjutland History & Culture HISTORY & CULTURE | GESCHICHTE & KULTUR | HISTORIE & KULTUR
MARK | BILLUND KOMMUNES MUSEER

Jyllands Hjerte er blot en lille plet på verdenskortet, men vi trækker spor af kultur mange hundrede år tilbage – og helt ud i Europas fjerneste afkroge. Besøg Kulturmuseet i Vejles gamle Spinderihaller (gratis adgang) eller tag til Vingsted Jernaldermiljø, som flere gange årligt inviterer til aktiviteter, der tager udgangspunkt i, hvordan livet var for jernaldermenneskene. Gå i fodsporene på menneskene i 1800-tallet i Den Historiske Miniby i Fredericia. På Fredericia Bymuseum kan du blive klogere på Fredericias historie som fæstningsby, det store slag ved Fredericia 1849 og på byens særlige tilblivelse.

Følg Bindeballestien til Bindeballe Købmandsgård, som i dag huser købmandsbutik og -museum.

Bliv ledt igennem skøn natur og forbi historiske interessepunkter på Troldhedestien. Det gamle jernbanespor følger i dag den nationale cykelrute N6.

Gå på opdagelse efter Koldings historiske bygninger som for eksempel Det Gamle Borgerhus. Bindingsværkshuset er Koldings ældst bevarede hus, placeret i midtbyen.

DISCOVER OLD RAIL TRAILS

Did you know that many old railway tracks from the early age of industrialisation have now been turned into exciting hiking routes?

Discover them here:

Schon gewusst, dass viele Eisenbahntrassen aus den Anfängen der Industrialisierung heute gute Wanderwege abgeben? Die Trassen sind hier zu finden:

PÅ SPORET AF GAMLE DAGE

Vidste du, at mange gamle jernbanespor fra den tidlige industrialisering er blevet til gode vandrestier? Find sporene lige her: railtrails.dk

BINDEBALLE KØBMANDSGÅRD
©Mads Hansen TROLDHEDESTIEN ©Steffen Stamp FREDERICIA BYMUSEUM ©VisitFredericia
AUF DEN SPUREN DER VERGANGENHEIT
# theheartofjutland 29

The Be Happy Pass provides fun family experiences. (See more on pages 4-5 in the children’s universe).

A part of UNESCO World Heritage

Teil des UNESCO-Weltkulturerbes En del af UNESCOS Verdensarv

The Jelling Monuments. A testimony to Christianity and kingship. Proclaiming the birth of the Danish nation, the rune stones of Jelling are richly decorated and surrounded by grassy barrows. Further south lies the Moravian town of Christiansfeld with its unique architecture.

As the first monuments in Denmark, the church, the rune stones, and the barrows of Jelling were designated as UNESCO World Heritage in 1994. Among the reasons given was the fact that this was, where Denmark was united as a kingdom, and where the royal lineage was founded. A lineage whose descendants have honoured their pledges and ruled Denmark ever since.

Die Gedenksteine von Jelling. Zeugnis des Christentums und der Königsmacht. Sie sind wie ein Stammbuch Dänemarks und stehen verziert mit geschnörkelten Runen und Figuren und umgeben von grasbedeckten Grabhügeln am Königsort Jelling. Weiter südlich findet sich die einzigartige Architektur der Hernnhuter Brüdergemeine, die Christiansfelds alten Stadtteil prägt.

Die Kirche, die Runensteine und die Grabhügel von Jelling sind die ersten Objekte Dänemarks, die 1994 in die UNESCO-Liste des Weltkulturerbes aufgenommen wurden. Einer der Gründe dafür war, dass genau hier das Land als Königreich vereinigt wurde und das Königsgeschlecht vorgestellt wurde. Ein Geschlecht, dessen Nachkommen das Erbe weiterführen und seither auf dem dänischen Thron sitzen.

IN JELLING HISTORY & CULTURE | GESCHICHTE & KULTUR | HISTORIE & KULTUR 30 # theheartofjutland History & Culture
THE PALISADE

KONGERNES JELLING ©ART+COM

Jelling Monumenterne. Et vidnesbyrd om kristendom og kongemagt. De er Danmarks dåbstavle, pyntet med snirklede runer og figurer, omgivet af et græsfyldt gravmonument i Kongernes Jelling. Længere mod syd ligger Brødremenighedens unikke arkitektur, som gennemsyrer Christiansfelds gamle bydel.

Som de første i Danmark blev kirken, runestenene og højene i Jelling optaget på UNESCOs Verdensarvsliste i 1994. Begrundelsen lød blandt andet, at det var her, landet blev samlet som et rige, og netop her kongeslægten blev præsenteret. En slægt, hvis efterkommere har løftet arven og siddet på den danske trone lige siden.

DELVE INTO HISTORY

Kongernes Jelling: The UNESCO World Heritage Site visitors’ centre in Jelling. Free admission all year round.

Christiansfeld is best explored on a guided tour, where you can learn more about this unique town and its Moravian heritage.

EINTAUCHEN IN DIE GESCHICHTE

Das königliche Jelling Besucherzentrum für das Welterbe in Jelling. Der Eintritt ist das ganze Jahr über frei.

Christiansfeld lässt sich am besten im Rahmen einer Führung erkunden, um mehr über die Einzigartigkeit des Ortes und der Brüdergemeine zu erfahren.

DYK NED I HISTORIEN

Kongernes Jelling: Besøgscenter for verdensarven i Jelling. Gratis entré året rundt.

Christiansfeld udfoldes bedst med en guidet tur, hvor du kan blive klogere på det unikke ved byen og Brødremenigheden.

JELLINGSTENENE CHRISTIANSFELD

A society in change

Eine Gesellschaft im Wandel

Et samfund i forandring

Follow in the footsteps of the Second Schleswig War, where Denmark lost land to Prussia, and learn about the struggle for women’s suffrage in Denmark, where rallies were held on Skamlingsbanken near Kolding. Immerse yourself in history while enjoying amazing natural experiences at the Fredericia Fortress.

Breathe fresh air along with the aroma of hay, and perhaps a little manure, at the agricultural heritage museum Museumsgården Karensminde, which teaches you, how mechanisation made the toil of fieldwork much easier for farmers.

MUSEUMSGÅRDEN KARENSMINDE MUSEUMSGÅRDEN KARENSMINDE
HISTORY & CULTURE | GESCHICHTE & KULTUR | HISTORIE & KULTUR 32 # theheartofjutland History & Culture
SKAMLINGSBANKEN

Begeben Sie sich auf die Spuren der Vergangenheit, von den Schleswigschen Kriegen, die Dänemark südlich von Kongeåen Gebietsverluste bescherten, bis zum Kampf der Frauen um das Wahlrecht, der auf den Skamlingsbanken bei Kolding ausgetragen wurde.

Fantastische Naturerlebnisse und ein Hauch der Geschichte erwarten Sie auf der Wallanlage von Fredericia.

Auf dem Museumsbauernhof Karensminde vermischt sich eine frische Brise stets mit dem Duft von Heu und etwas Dung. Hier bekommen Sie einen Eindruck von der allmählichen Mechanisierung der Landwirtschaft, die den Bauern den Alltag erleichterte.

FUN FACT

Did you know that VejleMuseerne, Økolariet, Fredericia Town Museum and Kongernes Jelling offer free admission?

FUN FACT

Schon gewusst? Der Eintritt in die Museen VejleMuseerne, Økolariet, Fredericia Bymuseum und Kongernes Jelling ist frei!

FUN FACT

Vidste du, at VejleMuseerne, Økolariet, Fredericia Bymuseum og Kongernes Jelling har gratis adgang?

Dyk ned i fortidens fodspor fra De Slesvigske Krige, som kostede terræn syd for Kongeåen til kvindernes kamp for stemmeret, som blandt andet blev udkæmpet på Skamlingsbanken ved Kolding.

Mærk også historiens vingesus og få fantastiske naturoplevelser ved fæstningsværket Fredericia Vold.

Indånd den friske luft kombineret med duften af hø og lidt mødding på Museumsgården Karensminde, hvor du kan få en fornemmelse af den gradvise mekanisering af landbruget, som gjorde datidens daglige slid mindre for bønderne.

FREDERICIA VOLD ©VisitFredericia ØKOLARIET ©Økolariet
# theheartofjutland 33

Historical fortifications

Historische Verteidigungsanlagen Historiske forsvarsværker

For centuries, Koldinghus was one of Denmark’s most important castles. The more than 750-year-old castle was both a stronghold and royal residence. A venue of major international exhibitions, the castle has undergone award-winning restoration and serves as a modern museum under the Royal Danish Collection.

Northeast of Koldinghus you find one of Scandinavia’s oldest and most well-preserved fortifications, the Fredericia Ramparts. With its vantage points, it is easy to see how this fortification once served its purpose. Since 1917, the ramparts have been heritage listed. Today, the ramparts are both a scenic park and a heritage attraction offering spectacular views of Fredericia and the Little Belt strait.

Jahrhundertelang war Koldinghus eine der bedeutensten Burgen Dänemarks. Die über 750 Jahre alte königliche Burg diente als Grenzschutz und königliche Residenz. Heute beherbergt sie als modernes Museum nach preisgekrönter Restaurierung einen Teil der Königlich Dänischen Sammlung und veranstaltet große internationale Sonderausstellungen.

Nordöstlich von Koldinghus liegt die Wallanlage von Fredericia, eine der ältesten und besterhaltenen Festungsanlagen Nordeuropas. Es leuchtet ein, dass sie dank der hochgelegenen Aussichtspunkte einst ein wichtiger Verteidigungsstandort war. Der Wall steht seit 1917 unter Denkmalschutz, und heute dient die historische Festung auch als Landschaftspark, der einen fantastischen Blick auf die Stadt Fredericia und den Kleinen Belt bietet.

34 # theheartofjutland History & Culture HISTORY & CULTURE | GESCHICHTE & KULTUR | HISTORIE & KULTUR
KOLDINGHUS

KOLDINGHUS

Igennem århundreder var Koldinghus et af de vigtigste slotte i Danmark. Det over 750 år gamle kongeslot fungerede blandt andet som grænseværn og kongelig residens. I dag er det et moderne museum, som er en del af Kongernes Samling, med store internationale særudstillinger og prisbelønnet restaurering.

Nordøst for Koldinghus finder du et af Nordeuropas ældste og mest velbevarede voldanlæg, fæstningsværket Fredericia Vold. Med sine højtbeliggende udsigtspunkter forstår man godt, hvorfor det tidligere var et aktivt forsvarsanlæg. Siden 1917 har volden været fredet, og i dag fungerer stedet både som naturskøn park og historisk fomidlingsområde, lige som du kan få et fantastisk vue over Fredericia by og Lillebælt.

FUN FACT

Did you know that the large wooden cladding on Koldinghus Castle is not actually fixed to the walls? To protect the original masonry, the cladding is attached to a support construction visible in the Ruin Hall inside the castle.

FUN FACT

Übrigens ist die großflächige, für Koldinghus so charakteristische, Holzverkleidung nicht wirklich in der Wand verankert! Um die ursprüngliche Mauer zu schützen, wurde die Holzverkleidung an der im Inneren des Ruinensaals sichtbaren Struktur befestigt.

FUN FACT

Vidste du, at den store træbeklædning, der karakteriserer Koldinghus, faktisk ikke sidder fast på muren? For at beskytte den oprindelige mur hænger træbeklædningen fast i den konstruktion, som man kan se indenfor i Ruinsalen.

FREDERICIA VOLD ©VisitFredericia

FREDERICIA VOLD ©VisitFredericia
# theheartofjutland 35

The Be Happy Pass provides fun family experiences. (See more on pages 4-5 in the children’s universe).

In the footsteps of war

Dem Krieg auf der Spur | I krigens fodspor

During World War II, the German secret police, the Gestapo, set up five detention cells at Staldgården in Kolding. The cells were used for holding Danish resistance fighters before being exposed to often brutal interrogation.

One of the cells – Zelle II – is the only such unit in Denmark to be preserved as a harrowing reminder. When you visit Zelle II, you will experience three different stories, each of which in their own way, and aided by lighting, sound and modern technology, offers intense insight into the history of Staldgården and Kolding during the Occupation.

In the large exhibition SPOR af Besættelsen (TRACES of the Occupation) at the museum MARK | Billund Kommunes Museer, you can experience stories from World War II and learn why the railway held such great importance under the Occupation. Among the tales of destiny are those of resistance fighters, occupying forces, and German refugees. There are tales of, how everyday life was impacted during wartime –stories that are particularly relevant today.

Also visit the Bunker Museum in Fredericia, which is housed in one of the approx. 5,800 fallout shelters constructed in towns nationwide from 1944-1945.

MARK © MARK | Billund Kommunes Museer MARK © MARK | Billund Kommunes Museer MARK © MARK | Billund Kommunes Museer
HISTORY & CULTURE | GESCHICHTE & KULTUR | HISTORIE & KULTUR 36 # theheartofjutland History & Culture

Während des Zweiten Weltkriegs richtete die deutsche Geheimpolizei, Gestapo, fünf Zellen im Staldgården in Kolding ein. Die Zellen dienten als Warteräume für dänische Widerstandskämpfer, in denen sie auf ihre oft äußerst brutalen Verhöre warteten.

Zelle II ist die einzige in Dänemark, die zum düsteren Gedenken erhalten geblieben ist. Besuchern der Zelle II wird die Geschichte des Staldgården und der Stadt Kolding während der Besatzungszeit durch die Verwendung von Licht, Ton und moderner Technik eindrucksvoll und intensiv vermittelt.

In der großen Ausstellung SPUREN der Besatzungszeit im MARK | Billund Kommunes Museer, kommen Sie den Geschichten aus dem 2. Weltkrieg ganz nah und erfahren mehr darüber, welche besondere Rolle die Eisenbahn während der Besatzungszeit spielte. Schicksalsgeschichten berichten aus der Zeit des Widerstands und dem veränderten Alltag auch für die Besatzer und später die deutschen Flüchtlinge – eine Geschichte, die an Aktualität nichts eingebüßt hat.

Besuchen Sie auch das Bunkermuseum in Fredericia, das einer der etwa 5.800 Schutzräume war, die 1944-1945 in den größeren Städten des Landes errichtet wurden.

Under 2. Verdenskrig indrettede tyskernes hemmelige politi Gestapo fem celler på Staldgården i Kolding. Cellerne benyttedes som ventelokaler for danske modstandsfolk, mens de ventede på at skulle ind til ofte særdeles brutale forhør.

En af cellerne – Zelle II – er som den eneste i Danmark bevaret som et dystert minde. Når man besøger Zelle II, vil man kunne opleve tre forskellige fortællinger, som på hver deres måde ved hjælp af lys, lyd og moderne teknologi giver dig en stærk og intens oplevelse af Staldgårdens og Koldings historie under besættelsen.

I den store udstilling SPOR af Besættelsen på MARK | Billund Kommunes Museer, kan du opleve historier fra 2. Verdenskrig og blive klogere på, hvordan jernbanen havde en særlig betydning under besættelsen. Her finder du skæbnehistorier i modstandskampen i den ændrede hverdag hos værnemagten og for de tyske flygtninge – en historie, der er særdeles relevant i dag.

Besøg også Bunkermuseet i Fredericia, som er et af de i alt ca. 5.800 beskyttelsesrum, der blev opført i landets større byer i 1944-1945.

STALDGÅRDEN ©Museum Kolding
# theheartofjutland 37
STALDGÅRDEN – ZELLE II ©Museum Kolding

OPLEV HISTORIEN KOMME TIL LIVE

Kommen Sie bitte mit auf eine Zeitreise

Experience a journey through time

FREDERICIA ER EN AF DANMARKS MEST

BEMÆRKELSESVÆRDIGE BYER

– skabt af en drøm om frihed og magt

Museerne i Fredericia formidler fortællingen om Fredericia ved Bymuseets udstillinger, guidede vold- og byvandringer, digital formidling mm.

MUSEERNE I FREDERICIA

Jernbanegade 10, 7000 Fredericia

T: +45 7210 6971 | E: museerne@fredericia.dk

Læs mere på fredericiahistorie.dk

Donneruplundvej 2, 7323 Give www.museumgive.dk

vejlemuseerne.dk/rød GRATIS ADGANG 14.02.23 - 17.12.23 RØD GRATIS ADGANG 15.06.23 - 05.05.24 vejlemuseerne.dk/mad

VELKOMMEN TIL

UNESCO–BYEN

CHRISTIANSFELD

Velkommen til

Christianfeld

– en del af UNESCO’s verdensarv

Christiansfeld handelstand byder dig velkommen til shopping i historiske rammer.

Oplev byens charme i den UNESCO udnævnte bykerne, hvor du finder specialbutikker og oplevelser for hele familien.

Shopping with a touch of history.

Gratis parkering i hele byen! Free parking throughout the city!

christiansfeld-handel.dk

– Gittes mode –amanda-m

GUIDEDE TURE KIG IND I SØSTREHUSET
Scan koden
Fru Andersen

FLORA DANICA

Verdens Vildeste Stel

The World’s Wildest Dinnerware

Besøg Koldings gamle kongeslot

Visit Kolding’s old royal castle

KONGESKIBET DANNEBROG

The Royal Yacht Dannebrog

3.2 - 22.10.2023

koldinghus.dk

Foto: Maria Tuxen Foto: Knud-Erik Madsen

Dansk Sygeplejehistorisk Museum

Sygeplejens lange udvikling fra kald til profession skildres i autentiske omgivelser i det gamle tuberkulosesanatorium. At the Danish Museum for Nursing History the long development of nursing from vocation to profession is depicted in authentic surroundings in a former tuberculosis sanatorium.

Beautifully situated by Kolding fjord and invites you to take a walk Åbningstider (Opening hours): Tirsdag-søndag (Tuesday-sunday) kl. 11.00-16.00

During school holidays and public holidays mon-sun at 10.00-16.00

Besøg Kongeaamuseet

Tæt på den gamle grænse i den tidligere grænsestationsby

Jernbanegade 7 · 6580 Vamdrup www.kongeaamuseet.dk

Åben fra kl. 14.00 til 16.00 tirsdag-torsdag samt lørdag og søndag eller efter aftale på mail: kongeaamuseet@gmail.com

Leg dig ind i historien Play your way to history

koldinghus.dk

Fjordvej 152, 6000 Kolding www.dshm.dk

Oplev 400 års kulturhistorie, som samler landbrug, industri og turisme i en fantastisk fortælling om en mark, der blev til meget mere.

Buy local produce

There is often an inspiring backstory to be told about our local produce. Explore all our specialty products and groceries.

Lokal erzeugte Produkte kaufen

Mit vielen unserer lokal produzierten Lebensmittel können eine spannende Entstehungsgeschichte vorweisen. Diese Geschichte zu entdecken, lohnt sich sowohl bei Spezialartikeln als auch bei Waren des täglichen Bedarfs.

Køb lokale råvarer

Med mange af vores lokalt producerede fødevarer følger der ofte en spændende historie. Gå på opdagelse i alt fra special- til dagligvarer.

Vil du have en uforglemmelig oplevelse?

Læs mere og book din guide

www.markmuseum.dk

Nyd en let frokost eller en skøn middag med udsigt over vandet og det bakkede istidslandskab. Her fortælles historien om kampen for det danske sprog i Sønderjylland.

Skamlingvejen 123, 6093 Sjølund Tlf. 7557 2003

www.restaurantskamlingsbanken.dk

Nyd med

Enjoy your meal with a view

Billund Kommunes Museer, Morsbølvej 101, Grindsted
Få fyldt øjnene og mærk historien lige hvor den er

Gastronomy Gastronomie | Gastronomi

The Heart of Jutland is a true foodie haven, starting just north of Vejle with its wooded inlets to the east and frugal farmlands to the west. The terroir ensures culinary diversity with such local ingredients as berries, mushrooms, greens, game, pork, lamb, poultry and seafood. When looking for farm stores, craft breweries and Danish wine and whiskey, you will enjoy plenty of choices.

Im Herzen Jütlands liegt ein kulinarisches Paradies. Es erstreckt sich von Vejle im Norden nach Süden und vom fruchtbaren Land der Förde im Osten bis zu den kargeren Böden des Westens. Die geografische Lage verleiht diesem Gebiet eine kulinarische Vielfalt mit örtlich erzeugten Lebensmitteln wie Beeren, Pilzen, Gemüse, Wild, Schwein, Lamm, Geflügel und Fisch. Wem lokale Bauernläden, Mikrobrauereien, dänischer Wein und Whisky zusagen, dem wird dieser Ausflug garantiert gefallen.

Jyllands Hjerte er et sandt fødevaremekka. Området starter nord for Vejle og går sydover - med det frodige fjordland mod øst og de mere nøjsomme jorde mod vest. Geografien giver området en gastronomisk mangfoldighed med lokale råvarer som bær, svampe, grønt, vildt, gris, lam, fjerkræ og fisk. Tænker du lokale gårdbutikker, unikke mikrobryg, dansk vin og whisky ind på din tur rundt i området, lover vi, at du ikke går forgæves.

Taste
TI TRIN NED
44 # theheartofjutland
OVEN VANDE VED VOLDEN ©Oven Vande ved Volden Gastronomy

Take a bite of the Heart of Jutland. A taste of Nordic nature and proud craftsmanship

LYST # theheartofjutland 45

The new stars

Die neuen Sterne | De nye stjerner

Would you like to reach the stars? You can in the Heart of Jutland. Explore flavours and culinary creations worthy of their Michelin star rating – experiences that will truly inspire you. Enjoy the aroma of exquisite ingredients and the bouquet of fine wines when gourmet dining at Restaurant Lyst, Ti Trin Ned or Grand Royal by MeMu.

When stepping into Restaurant LYST, you can be sure of a total experience, where everything from the interior to the cutlery is specially designed to create the perfect setting. At restaurant Ti Trin Ned, which is located by the Little Belt waterfront, it’s all about conveying a beautiful, detailed and sensual experience, while restaurant Grand Royal by MeMu offers gourmet experiences in a tranquil and intimate setting with room for reflection and memorable moments.

Nach den Sternen greifen? Das kann man im Herzen Jütlands: Auf Entdeckungsreise gehen nach Geschmackseindrücken und kulinarischen Kreationen, die Michelin-Sterne erringen konnten. Wir wünschen guten Appetit und glauben, dass es guten Grund zur Vorfreude gibt. Lassen wir uns vom Duft ausgesuchter Rohwaren betören, die Weingläser erklingen und einen ganz besonderen Abend in den Restaurants Lyst, Ti Trin Ned oder Grand Royal by MeMu erleben.

In das LYST einzutreten bedeutet einen Gesamtgenuss, für den alles, von der Einrichtung bis zum Besteck, speziell so entworfen wurde, um Ihnen das richtige Restauranterlebnis zu bieten. Bei dem wunderschön am Kleinen Belt gelegenen Ti Trin Ned ist alles bis ins Detail auf ein schönes, sinnliches Erlebnis ausgerichtet, während das Grand Royal by MeMu Ihnen ein Gourmet-Erlebnis in einem ruhigen, intimen Rahmen mit Raum für Kontemplation und unvergessliche Momente bietet.

TI TRIN NED
GASTRONOMY | GASTRONOMIE | GASTRONOMI 46 # theheartofjutland
©Michael Jepsen LYST Gastronomy

Vil du også nå stjernerne? Det kan du i Jyllands Hjerte. Gå på opdagelse i smage og kulinariske kreationer, der er vurderet værdige til Michelin-stjerner. Der er plads til wauw, når vi siger velbekomme. Duften af udsøgte råvarer fylder næseborene, vinglassene klinger, og scenen er sat til en ganske særlig aften på Restaurant Lyst, Ti Trin Ned eller Grand Royal by MeMu.

Træder du ind på LYST, kan du være sikker på en totaloplevelse, hvor alt fra interiør til bestik er specialdesignet for at skabe den helt rette restaurantoplevelse for dig. Hos Ti Trin Ned, som ligger i første parket til Lillebælt, handler det om at formidle en smuk, detalje- og sanserig oplevelse, mens Grand Royal by MeMu kan give dig en gourmetoplevelse i rolige, intime rammer med plads til fordybelse og mindeværdige oplevelser.

MICHELIN STARS ON THE MAP

Despite Denmark’s limited size, the nation is a culinary giant. A total of 28 restaurants have been awarded a Michelin star – and three of them are located in The Heart of Jutland.

Restaurant LYST and Grand Royal by MeMu are to be found in Vejle, and Ti Trin Ned is situated in Fredericia.

Local and simple ingredients combined with a modern approach to old Danish food traditions. This is the essence of New Nordic Cuisine, which has placed Denmark on the gastronomic world map.

MICHELIN AUF DER KARTE DÄNEMARKS

Obwohl Dänemark ein kleines Land ist, spielt es in der internationalen kulinarischen Liga mit. Insgesamt 28 Restaurants besitzen Michelin-Sterne –drei von ihnen befinden sich im Herzen Jütlands. Das Restaurant Lyst und das MeMu befinden sich in Vejle, das Ti Trin Ned liegt in Fredericia.

Einfache und regionale Zutaten und ein modernes Herangehen an die traditionelle dänische Küche. Das ist die Essenz der neuen nordischen Küche, die Dänemark auf die Weltkarte der Spitzengastronomie gebracht hat.

MICHELIN PÅ DANMARKSKORTET

Til trods for at Danmark er et lille land, er vi godt med på madkunstens scene. Hele 28 restauranter har en Michelinstjerne – og tre af dem ligger i Jyllands Hjerte. Restaurant Lyst og Grand Royal by MeMu finder du i Vejle og Ti Trin Ned ligger i Fredericia.

Lokale og enkle råvarer med en moderne tilgang til gamle, danske madtraditioner. Det er essensen af det Nye Nordiske Køkken, som har sat Danmark på det gastronomiske verdenskort.

LYST TI TRIN NED
# theheartofjutland 47

Enjoy the aromas and flavours of artisanally brewed beer made from locally produced lager malt at Kolding Gårdbryggeri, and learn more about their handcrafted specialty beers and micro-batch spirits that are very similar in principle to those of Fredericia Brewpub and Trolden Distilleri & Bryghus in Kolding.

Local secrets

Genießen Sie in der Brauerei Kolding Gårdbryggeri den Duft und Geschmack von eigens aus lokalem Pilnermalz gebrautem Bier, und erfahren Sie mehr über ebenso handgefertigte Spezialbiere und Spirituosen in Kleinstauflagen im Fredericia Brewpup, der Trolden Destilleri und dem Bryghus in Kolding.

Nyd duften og smagen af hjemmebrygget øl lavet på lokalt produceret pilnermalt på Kolding Gårdbryggeri, og lær mere om håndlavet specialøl og mikrobatch spiritus efter samme princip på Fredericia Brewpub og på Trolden Destilleri og Bryghus i Kolding.

Lokale Geheimnisse | Lokale hemmeligheder

Want to dine like a local? In the Heart of Jutland, we offer many secret culinary treasures to titillate your taste buds. Head to street food joints and enjoy the easygoing atmosphere, or visit bakeries, destilleries and dairies.

Stop by at local farm shops and roadside stalls and be seduced by organic food and drinks dedicated to sustainability. Meet the people and get close to country life.

Speisen wie die Einheimischen. Im Herzen Jütlands liegen viele verborgene Gaumenschätze. Erleben Sie die angenehme Atmosphäre der Stadt beim Street Food oder besuchen Sie Bäckereien, Brennereien und Molkereien.

Machen Sie Halt bei den Hofläden und Straßenständen der Gegend, und lassen Sie sich von nachhaltig hergestellten Bio-Lebensmitteln und Getränken verführen. Begegnen Sie Herstellern, und erleben Sie das Leben auf dem Lande hautnah.

DOKTOR HERMAN ©Doktor Herman
48 # theheartofjutland
GASTRONOMY | GASTRONOMIE | GASTRONOMI
Gastronomy

Vil du spise som de lokale? I Jyllands Hjerte har vi mange gemte skatte, der forkæler dine smagsløg. Tag på streetfood og oplev den hyggelige, lokale stemning eller besøg bagerier, destillerier og mejerier.

Stop ved de lokale gårdbutikker og vejboder og bliv forført af økologisk mad og drikkevarer produceret med øje for bæredygtighed. Mød menneskene bag og kom tæt på livet på landet.

Visit the Fary Lochan distillery and taste whiskey, gin and aquavit produced from local ingredients. Treat yourself to a local organic beer from the artisanal brewery Blas in Randbøl. Besuchen Sie die familiengeführte Brennerei Fary Lochan, und verkosten Sie aus lokalen Zutaten hergestellten Whisky, Gin und Schnaps. Oder lassen Sie sich mit einem Bio-Bier der Mikrobrauerei Blas in Randbøl verwöhnen. Besøg Fary Lochan destilleri og smag whisky, gin og snaps produceret af lokale råvarer. Eller bliv forkælet med lokal, økologisk øl fra mikrobryggeriet Blas i Randbøl.

PALADSPASSAGEN SOCIAL DINING ©Paladspassagen Social Dining
FARY LOCHAN ©Daniel Rye URBANIA STREET FOOD ©Urbania Street food
# theheartofjutland 49
KOLDING GÅRDBRYGGERI ©Kolding Gårdbryggeri

Satisfy your sweet tooth at one of the inviting ice cream parlours – Engmark Is, Gelato di Natura or Nygaard Ismejeri – and taste ice cream made with ingredients from their own dairy herd.

Verwöhnen Sie Ihren süßen Zahn in den einladenden Eisdielen – Engmark Is, Gelato di Natura oder Nygaard Ismejeri – und genießen Sie Eis aus Milch hauseigener Kühe.

Stil din lækkersult ved et af de indbydende ismejerier – Engmark Is, Gelato di Natura eller Nygaard Ismejeri – og smag is, produceret af råvarer fra egne køer.

Enjoy the atmosphere at the 600-year-old watermill in Vejle, Hopballe Mølle, and treat yourself to a delicious meal prepared from the best seasonal produce in the charming restaurant right by the riverbank.

HOPBALLE MØLLE

©Hopballe Mølle

Genießen Sie die Atmosphäre der 600 Jahre alten Wassermühle in Vejle, Hopballe Mølle, und lassen Sie sich in dem gemütlichen Restaurant direkt am Wasser mit einem köstlichen Essen aus den besten Zutaten der Saison verwöhnen.

Nyd atmosfæren ved den 600 år gamle vandmølle i Vejle, Hopballe Mølle, og bliv forkælet med et lækkert måltid tilberedt af årstidens bedste råvarer i den hyggelige restaurant lige ved vandkanten.

ENGMARK IS ©Mernee
GASTRONOMY | GASTRONOMIE | GASTRONOMI 50 # theheartofjutland
Gastronomy

STILLESTUND KAFFEBAR

If a tropical-style surfer joint is your kind of vibe, bring your sunglasses and visit Urbania Beach Bar at Østerstrand, where you can enjoy food, ice cream and drinks served directly at the beach.

If you crave a cup of coffee in quiet surroundings, Stillestund Kaffebar is well worth a visit. The café offers a welcoming atmosphere and features vaulted ceilings, since it once served as a fermentation cellar for spirits. You can also enjoy a coffee at Café Kaffekop, where you can paint your own ceramics.

Für eine Tasse Kaffee in ruhiger Umgebung ist die Stillestund Kaffebar einen Besuch wert. Das Café mit Gewölbedecken in einem alten Gärkeller, der früher zu den dänischen Spirituosenfabriken gehörte, empfängt Sie mit einer gemütlichen Atmosphäre. Zum Kaffee gleich Ihre eigenen Töpferwaren bemalen können Sie im Café Kaffekop.

Trænger du til en kop kaffe i rolige omgivelser, er Stillestund Kaffebar et besøg værd. Du bliver mødt af en hyggelig atmosfære på caféen med hvælvede lofter i en gammel gæringskælder, som har tilhørt De Danske Spritfabrikker. Du kan også nyde din kaffe på Café Kaffekop, hvor du samtidig kan male din egen keramik.

Ihnen ist nach Tropenstimmung und Surfen? Schnappen Sie Ihre Sonnenbrille und besuchen Sie die Urbanina Beach Bar am Østerstrand, wo Essen, Eis und Getränke direkt am Strand serviert werden.

Er du til tropestemning og surfer-vibes, så medbring solbrillerne og besøg Urbanina Beach Bar på Østerstrand, hvor du kan få serveret mad, is og drinks direkte på stranden.

©Stillestund Kaffebar MADKÆLDEREN ©Koldinghus
# theheartofjutland 51

Taste the Heart of Jutland

Im Herzen Jütlands auf den Geschmack kommen

Smag på Jyllands Hjerte

Naturpark Lillebælt offers an ocean of exciting taste experiences connected to the strait of Little Belt and its coastal uplands.

You may come across the labelling scheme

“Taste Naturpark Lillebælt”, which will help you discover local, climate-friendly foods produced or harvested in the nature park with due consideration – all to promote awareness of local food and support the community of food artisans.

Der Naturpark Lillebælt bietet eine Fülle von spannenden Erlebnissen, in und um den Kleinen Belt und der Küstenregion.

Falls Sie auf die Kennzeichnung “Smag på Naturpark Lillebælt” stoßen: Diese hebt lokale, klimafreundliche Lebensmittel hervor, die umweltschonend im Naturpark erzeugt oder geerntet werden – alles, um das Bewusstsein für und die Zusammenarbeit hinsichtlich lokaler Lebensmitteln zu schärfen.

FORAGING IN NATURPARK LILLEBÆLT GASTRONOMY | GASTRONOMIE | GASTRONOMI 52 # theheartofjutland
Gastronomy

FORAGING IN NATURPARK LILLEBÆLT

FUN FACT

Did you know that you can make a delicious crab bisque using shore crabs from Little Belt and Vejle Inlet? These common crabs can be found in such large numbers that they affect the habitats of other sea creatures. So, better to put the crabs in a cooking pot than back in the sea. You’ll help create a balanced ecosystem.

FUN FACT

Wussten Sie, dass man aus den Strandkrabben im Kleinen Belt und Vejle Fjord eine köstliche Krabbenbisque zubereiten kann? Die Krabben sind so zahlreich, dass sie andere Tiere und Lebensräume beeinträchtigen. Legen Sie die Krabben also lieber in den Kochtopf als zurück ins Meer. Das hilft, alles wieder ins Lot zu bringen.

Explore the Gastro Guide for listings of local farm shops, food experiences and culinary specialties in the Vejle area.

FUN FACT

Vidste du, at man kan lave en lækker krabbebisque af strandkrabberne i Lillebælt og Vejle Fjord? Krabberne findes i så stort antal, at det påvirker andre dyr og levesteder. Kom derfor hellere krabberne i gryden end tilbage i havet. Så hjælper du til at skabe en bedre balance.

Ein Blick in den Gastroführer verschafft Ihnen einen Überblick über all die lokalen Gastronomieerlebnisse, Hofläden und kulinarischen Spezialitäten in und rund um Vejle.

Naturpark Lillebælt byder på et hav af spændende smagsoplevelser, der knytter sig til Lillebælt og det kystnære område.

Kig i Gastro Guiden og få et overblik over alle de lokale madoplevelser, gårdbutikker og kulinariske specialiteter i Vejleområdet.

gastro-guiden.dk/en

Du kan støde på mærkningsordningen Smag på Naturpark Lillebælt. Den er med til at sætte fokus på lokale, klimavenlige fødevarer, som er produceret eller høstet i naturparken under hensyntagen til omgivelserne – alt sammen for at fremme kendskabet til og samarbejdet om lokale fødevarer.

# theheartofjutland 53

Wine and terroir

Wein und Terroir | Vin og terroir

Curious to try exquisite Danish wine? Visit two of Denmark’s largest wineries in the scenic surroundings of Kolding Inlet and pamper your palate with wines from local vineyards.

Skærsøgaard is Denmark’s most awardwinning winery and their labels can be found at the Michelin-starred restaurant Grand Royal by MeMu in Vejle. Lindely is a hidden gem for wine-lovers surrounded by impressive vineyards on all sides.

Gespannt auf edle dänische Tropfen?

Verwöhnen Sie Gaumen und Sinne mit lokal erzeugtem Wein aus dänischem Anbau auf zwei der größten Weingüter Dänemarks in der wunderschönen Umgebung des Kolding Fjords.

Skærsøgaard ist Dänemarks höchst prämiertes Weingut und beliefert das Michelin-Restaurant Grand Royal by MeMu in Vejle mit seinen Weinen. Lindely bietet Ihnen ein Weinerlebnis auf einem Weingut mit sich in alle Richtungen erstreckenden beeindruckenden Weinbergen.

SKÆRSØGAARD VIN ©Skærsøgaard Vin GASTRONOMY | GASTRONOMIE | GASTRONOMI 54 # theheartofjutland
LINDELY VINGÅRD Gastronomy

SKÆRSØGAARD VIN

©Skærsøgaard Vin

Er du til udsøgte danske drue-dråber? Besøg to af Danmarks største vingårde i de smukke omgivelser ved Kolding Fjord og forkæl ganen og sanserne med lokalt produceret vin fra danske vinmarker.

Skærsøgaard er Danmarks mest præmierede vingård og leverer blandt andet vine til Michelinrestauranten Grand Royal by MeMu i Vejle. Lindely gemmer på vinoplevelser med imponerende vinmarker på alle sider af gården.

FUN FACT

Skærsøgaard is located in the DONS wine region and is the EU’s northernmost appellation. The region is Denmark’s first appellation, joining arguably more famous names such as Bordeaux, Champagne, Rioja and Piedmont.

The location of the DONS region near Kolding Inlet provides almost optimal conditions for growing wine. The inlet generates a mild and warm climate, which is perfect year-round. But climate change also means that conditions for viticulture in Denmark will improve, all while they will worsen in Southern Europe.

FUN FACT

Skærsøgaard liegt im nördlichsten Weinbaugebiet der EU, DONS, und ist die erste Appellation Dänemarks, die bekannteren Gebieten wie Bordeaux, Champagne, La Rioja und Piemont gleichgestellt ist.

Die Lage am Kolding Fjord bietet nahezu optimale Bedingungen für den Weinbau in Dänemark. Der Fjord beschert ganzjährig ein für die Rebstöcke perfektes mildes und warmes Klima. Der Klimawandel führt dazu, dass sich die Weinbaubedingungen in Dänemark verbessern, während sie sich in Südeuropa verschlechtern.

FUN FACT

Skærsøgaard ligger i vinområdet DONS og er EU’s nordligste og Danmarks første appellation på lige fod med de nok mere kendte områder som fx Bordeaux, Champagne, La Rioja og Piemonte.

Beliggenheden nær Kolding Fjord giver nærmest optimale betingelser for at dyrke vinplanter i Danmark. Fjorden skaber et mildt og lunt klima, som er perfekt for vinstokkene året rundt. Men klimaforandringerne betyder også, at forholdende for vindyrkning i Danmark bliver bedre i takt med, at de forværres i Sydeuropa.

ANDUMA VINBAR ©VisitVejle
# theheartofjutland 55

THE PERFECT GETAWAY

Experience Denmark’s broad range of attractions – from its beautiful coastline, green and sustainable society, and culture of modern design and architecture.

As the only Swanlabled hotel chain in the Nordics, Scandic is your guaranteed best environmentally friendly hotel in Denmark for your perfect get away.

scandichotels.com

Helt tæt på events og oplevelser for hele familien i hjertet af Jylland

102 værelser, restaurant, bar og lounge, konference, privateog firmaarrangementer

NORDICSWAN ECOLABEL
Kolding · Vejle
Hotel og konference i Billund
Billund
– billund@hotelsvanen.dk
Nordmarksvej 8, DK-7190
(+45) 75 33 28 33
www.hotelsvanen.dk

Step into our Social Dining universe of delicious food, cold drinks and cozy atmosphere.

Whether you prefer Mexican, Danish, Middle Eastern, Indian, Thai or American food, visit our food court and be a part of our Social Dining community.

paladspassagen · ved anlæget 12 · Dk-7100 vejle
between the Albert parkhouse and Vejles shopping street
VISIT US ON THE 1. FLOOR

i stil og anretning.

The atmosphere will fill you with peace

Set amongst the rolling hills and beech trees ind the vally, lies Haraldskær Hotel. Our rooms are designed with respect for the nature around us and still in uncompromising quality.

Our fresh, organic cuisine is inspired by the seasonal ingredients and specialties from our local suppliers.

Whether you dine in the bright manor house, the dining hall or amoung ancient exposed stones in the cozy, vaulte cellar you will have a unforgettable experience, that both you and you guests will remember.

Indretning passer til maden – smagfuld og enkel, men krydret med frække detaljer og moderne afslappet stemning.

Nordisk, men international.

Stævnen 55, 7100 Vejle. Tlf: +45 7573 8300. www.restaurantremouladen.dk

Cozy evenings begins at:

Haraldskær Sinatur Hotel og KonferenceSkibetvej 140 - 7100 Vejle - har@sinatur.dk - 76496000 vores aftenkort finder du enkle og velsmagende retter med internationalt snit.

Afslappet Café Pandekagehus

som ligger i Vestjylland 25 min. fra Billund i et meget smukt naturområde ved den dejlige sø “Kvie-Sø”.

Vi tilbyder bl.a.: Hollandske pandekager, Belgisk øl, Indendørs legeplads, Overdækket terrasse og dejlig natur.

Bestil bord online på kvie-soe.dk

ET KRAM TIL NATURELSKEREN

KOLDING!

Lige midt i Jyllands storbankende hjerte. Kongeby, kulturby og købstad omfavnet af vidunderlige vidder og skov, sø, strand og fjord.

Oplev Trapholt og Verner Pantons farverige. Mærk vingesuset fra perlerækken af kongerækken på Koldinghus. Eller besøg Blåtands Jellingsten og Christiansfelds enestående arkitektur (og syndigt gode honninghjerter).

Og det bedste af det hele? Alt er værd at skrive hjem om! Bare vent til du ser hotellet. Læs mere på comwell.com

Restaurant Kvie Sø • Kvie Søvej 4 • 6823 Ansager Tlf. +45 7529 7171 • kvie@kvie-soe.dk • www.kvie-soe.dk
DIG DER BLIVER DET)
(OG
Comwell Kolding l Skovbrynet 1 l DK-6000 Kolding l hotel.kolding@comwell.com l Tel +45 7634 1100

Food & drink

Essen & Trinken | Mad & drikke

In the Heart of Jutland, we see gastronomy as part of the holiday experience. Restaurants, cafés, bars and farm shops are ready to welcome you. You can find them all online at www.destinationtrekantomraadet.com/explore or by scanning the QR-code.

Im Herzen Jütlands ist die Gastronomie ein Teil des Urlaubs. Viele Restaurants, Cafés, Bars und Hofläden laden freundlich ein. Über die Website www.destinationtrekantomraadet.de/ explore oder den QR-Code sind sie leicht zu finden.

I Jyllands Hjerte ser vi gastronomi som en del af ferieoplevelsen. En række restauranter, caféer, barer og gårdbutikker står klar til at byde dig velkommen. Du kan se dem alle på www.destinationtrekantomraadet.dk/ explore eller ved at scanne QR-koden.

Find your next meal ZUR NÄCHSTEN MAHLZEIT FIND DIT NÆSTE MÅLTID
FOOD & DRINK | ESSEN & TRINKEN | MAD & DRIKKE 60 # theheartofjutland

Besøg et dansk whiskydestilleri

FARY LOCHAN og folkene bag er blandt pionererne indenfor dansk whisky. Vi har produceret whisky på destilleriet med den smukke beliggenhed i skoven i Farre siden 2009.

Besøg os og hør den fascinerende historie bag, oplev stemningen og se hvordan vi laver whisky i Danmark. Du kan selvfølgelig også smage de gyldne dråber.

Nice, cozy and homely café by the harbor...

Enjoy a classic Danish rye bread with delicios meat, toppings and with excellent taste – visit Café MUMS in Fredericia.

Mmmmh... MUMS!

Café MUMS • www.mumsbar.dk

• Fredericia

Autentisk græsk restaurant i en sidegade til strøget med en ny hyggelig terrasse – lige ud til åen. Greek meal – Greek atmosphere.

Close to the Jelling monuments. Nyd den herlige lokalbryggede øl fra Jelling Bryggeri og veltillavet mad til frokost eller aften. Her er uformel stemning, kvalitet i håndværket og service med et smil. Byens Café nice food for nice people!

Vejle Midtpunkt, Nørregade 79-81, 7100 Vejle (+45) 7583 7887

Man-Tors 17.00-22.00 Fre-Lør 17.00-22.00 Søndag lukket

www.taverna-hellas.dk

Byens Café og Jelling Bryggeri, Møllegade 10, Jelling

Bordbestilling: + 45 7680 1990

www.facebook.com/byens.cafe.jelling

www.jellingbryggeri.dk

T
mulighederne og book jeres rundvisning på vores hjemmeside: www.farylochan.dk
Se
ÅGADE 41 FARRE, 7323 GIVE CVR: 32666493 TEL: +45 20 62 18 02 E-MAIL INFO@FARYLOCHAN.DK F a r y l O C h a n destilleri a/s F a r y l O C h a n
62 # theheartofjutland JuTland Billund 12 1 14 9 3 Bølgen (The Wave) 5 Fredericia Ramparts 15 Trapholt Museum of Modern art, craft and design 16 Vejle Midtpunkt 2 Bridgewalking Lillebælt 4 Christiansfeld UNESCO 14 Syvårssøerne 17 Whale watching and tour boats 13 Skamlingsbanken 7 The Jelling Monuments UNESCO 8 The Royal Danish Collection – Koldinghus 6 Givskud Zoo Zootopia 11 Madsby Legepark 9 LEGO ® House 10 LEGOLAND ® 12 Mark | Billund Kommunes Museer 1 Billund Airport
Unique to the Heart of Jutland, the area offers short distances between all towns and attractions. 45 min
Reach it all within an hour
# theheartofjutland 63 Vejle Givskud Jelling Christiansfeld Fredericia Kolding 10 6 7 13 4 2 17 16 15 3 5 11 8 30 min 25 min 20 min 30 min

Active Outdoors

Aktivsport im Freien | Aktiv Outdoor

Ready to get pedalling in open nature? Then the Heart of Jutland is just the place for you. With Denmark’s best cycling terrain, it’s little wonder that Vejle was the starting point for the third Stage of the Tour de France in 2022. The hillscapes and scenic nature offer a magnificent backdrop for cycling adventures, whether you are road racing or heading to the woods on a mountain bike. You can also enjoy an active day on – or under – the water. With wonderful beaches where you can go kayaking, paddleboarding and diving, the region is awash with waterborne fun for those seeking active sports in the Heart of Jutland.

Soll der Puls mal ordentlich auf Trab kommen? Dann ist das Herz Jütlands wie für Sie gemacht. Kein Wunder, dass der Etappenstart der 3. Etappe der Tour de France 2022 in Vejle stattfand, denn hier liegt Dänemarks bestes Radsport-Terrain. Ein Hügel reiht sich an den nächsten, wobei die Natur stets eine schöne Kulisse für Ihre Anstrengungen auf dem Rennrad oder auf dem Mountainbike im Wald bildet. Natürlich ist auch ein Aktivtag auf – oder unter – dem Wasser eine Option, denn mit schönen Dorfstränden und Angeboten wie Kajak, SUP, Tauchen und einer Vielzahl anderer Wasseraktivitäten haben Sie im Herzen Jütlands ideale Möglichkeiten, sich im nassen Element zu beweisen.

Er du parat til at få pulsen op over sofaniveau? Så er Jyllands Hjerte som skabt til dig. Med Danmarks bedste cykelterræn er det ikke underligt, at Vejle var startsted for tredje etape af Tour de France i 2022. Bakkerne står i kø, og naturen spiller med som et smukt bagtæppe for dine udfoldelser både på racercykel på landevejen og på mountainbike i skoven. Du kan også nyde en aktiv dag på – eller under - vandet, for med skønne bynære strande og faciliteter som kajak, SUP, dykning og et hav af andre vandaktiviteter har du ideelle muligheder for at prøve dig selv af i det våde element i Jyllands Hjerte.

BRIDGEWALKING LILLEBÆLT ©VBridgewalking Lillebælt
NATURPARK LILLEBÆLT ©Naturpark Lillebælt 64 # theheartofjutland Active Outdoors
Adventure

Explore rolling hills and rippling streams and enjoy the fun and excitement of the great outdoors

MTB KOLDING # theheartofjutland 65

What have you hooked?

Hat was angebissen? | Hvad får du på krogen?

Sometimes you simply need to dwell in nature with birdsong as your only companion. So, grab your fishing rod or crab net and enjoy the tranquillity of winding valley streams or revel in the shores of the scenic inlets. With luck, you will catch sea trout by the gleaming Little Belt estuary, or hook a salmon in one of the rippling brooks to the west. On less patient days, you can try your luck at one of the many Put & Take lakes. To be sure to land a catch, you can also explore new coastal taste sensations by foraging on a seaweed safari.

Manchmal muss der Mensch etwas tiefer durchatmen können. Eins mit der Natur sein und nur Vogelgezwitscher im Hintergrund hören. Sich eine Angel oder Krabbenangel schnappen und die Stille des Wassers in ruhigen Flusstälern und am Ufer der wunderschönen Fjorde genießen. Mit etwas Glück beißt in den Bachmündungen zum Kleinen Belt eine Meerforelle an. In westlich verlaufenden Gewässern könnte es auch ein Lachs sein. Wem die Geduld dazu fehlt, wird in unseren Put & Take-Angelseen schneller Glück haben. Wer ganz sicher gehen will, einen Fang nach Hause zu bringen, begibt sich auf Tangsafari, erkundet das Meeresgemüse und fängt neue Geschmackserlebnisse ein.

LILLEBÆLT RØRBÆK SØ ©VisitVejle ACTIVE OUTDOORS | AKTIVSPORT IM FREIEN | AKTIV OUTDOOR 66 # theheartofjutland Active Outdoors

Nogle gange er der behov for en dag, hvor man kan trække vejret lidt dybere. Være i ét med naturen kun med fuglefløjt som baggrundsmusik. Tag fiskeeller krabbestangen under armen og nyd stilheden ved vandløb i rolige ådale og på kanten af smukke fjorde. Er du heldig, fanger du en havørred i åløbene ved udmundingen til Lillebælt. En laks bider måske på krogen i et vandløb mod vest. Bliver du utålmodig i forhold til fangsten, så prøv lykken i en af vores Put & Take-søer. Vil du være sikker på at få en fangst med hjem, så udforsk havets grøntsag og indfang nye smagsindtryk på en tangsafari.

FISHING TIPS

There are many angling spots along the winding coast of the Little Belt and in Vejle Inlet

You will also enjoy good angling opportunities at Vingsted Lake, Engelsholm Lake, Jelling Put & Take and Vestermølle Put & Take (Rørbæk)

• Head out on a seaweed safari and forage for your own edible seaweed directly from the Little Belt

Borrow free fishing tackle, such as small fishing nets, at the Nature Centre at Trelde Næs

QR code for Fishing in Denmark, which offers online fishing licences:

ANGELTIPPS:

Entlang der gewundenen Küste des Kleinen Belts und im Vejle Fjord sind viele gute Angelplätze

Gute Angelmöglichkeiten gibt es auch am Vingsted See, Engelsholm See, Jelling Put & Take und Vestermølle Put & Take (Rørbæk)

Auf Tang-Safari im Kleinen Belt, können Sie selbst essbaren Seetang ernten

• Das Naturzentrum in Trelde Næs verleiht kostenlos kleine Fischernetze und weitere Ausrüstung

• QR-Code zu Fishing in Denmark, wo es eine gute Online-Angelkarte gibt:

TIPS TIL FISKERIET:

Der er mange gode fiskepladser langs Lillebælts snoede kyst og i Vejle Fjord

• Du finder desuden gode muligheder for fiskeri ved Vingsted Sø, Engelsholm Sø, Jelling Put & Take og Vestermølle Put & Take (Rørbæk)

Tag på Tangsafari og høst dit egen spiselige tang direkte i Lillebælt

• Lån gratis udstyr som små fiskenet i Naturcentret på Trelde Næs

QR-kode til Fishing in Denmark, som har et godt online fiskekort: fishingindenmark.info

©LABAN Stories TIRSBÆK STRAND ©Mads Hansen
STENDERUP HAGE TANGSAFARI

Outdoor stays

Übernachten im Freien | Outdoor overnatning

Pack your rucksack, fold your map and tuck a sleeping bag under the arm. Now you’re ready to sleep in a nature shelter to the sound of hooting owls and badgers rustling through the undergrowth. Set up camp by the open fire and let the kids roast marshmallows over the crackling embers, all while you tell rambling stories to the whistling wind in the treetops. Several shelter sites offer running water, covered dining areas and access to toilet facilities – check out the many options online. Or perhaps your kind of morning bliss is enjoying a cup of instant coffee in your caravan at sunrise, while wrapped in your bathrobe? No matter your preferences, you won’t find anywhere that beats the Heart of Jutland.

Rucksack packen, Karte aufschlagen und den Schlafsack mitnehmen. Schon kann man in der Schutzhütte zum Eulenruf schlafen, oder neben dem Dachs, der im Waldboden buddelt. Während die Kinder über der Glut des Lagerfeuers Marshmallows rösten, machen abenteuerliche Geschichten die Runde und der Wind streicht durch die Baumkronen Einige Schutzhütten verfügen über fließend Wasser, überdachte Essbereiche und Zugang zu Toiletten - informieren Sie sich online über die zahlreichen Möglichkeiten. Oder würden Sie lieber einfach im Morgenmantel einen Kaffee im Vorzelt Ihres Campers schlürfen und die Stille beim Anblick der im Osten aufgehenden Sonne genießen? Was auch immer Sie sich für einen Morgen im Einklang mit der Natur wünschen, besser als im Herzen Jütland geht es kaum.

68 # theheartofjutland Active Outdoors ACTIVE OUTDOORS | AKTIVSPORT IM FREIEN | AKTIV OUTDOOR
TROLDHEDESTIEN DYBVADBRO ©Steffen Stampe

Pak rygsækken, fold kortet ud og stik soveposen under armen. Nu er du klar til at sove i shelter til lyden af uglen, der tuder, og grævlingen, der pusler i skovbunden. Slå lejr rundt om bålet og lad ungerne riste skumfiduser over de knitrende gløder, mens du fortæller vilde vandrehistorier til vindens susen i trækronerne. Flere shelterpladser har både rindende vand, overdækkede spisepladser og adgang til toiletfaciliteter – tjek de mange muligheder ud online. Måske er du mere til morgenkåbe og instantkaffe i campingvognens fortelt, mens du nyder stilheden og synet af solen, der står op i øst? Ligegyldigt, hvilke ønsker du har til en morgenstund i pagt med naturen, så fås det ikke bedre end i Jyllands Hjerte.

BOOK A STAY UNDER THE STARS

Would you like to holiday under open skies? Here we offer a listing of tent and shelter sites. You may also enjoy the option of glamping in a safari cabin at the campsite at Trelde Næs.

Zoom in on the interactive map: eng.naturstyrelsen.dk/ experience-nature/sleepingoutside-in-nature/

Book online here:

PLATZ UNTER DEN STERNEN BUCHEN

Urlaub in der Natur? Hier gibt es eine Übersicht über Zeltplätze und Schutzhütten. Auf dem Campingplatz Trelde Næs werden Übernachtungen in einer Safarihütte angeboten. Einfach den Kartenausschnitt vergrößern: de.naturstyrelsen.dk/ naturerlebnisse/ uebernachten-in-der-natur

Zur online-Buchung:

BOOK PLADS UNDER STJERNERNE

Vil du holde ferie under åben himmel? Her finder du en oversigt over telt- og shelterpladser. Du har også mulighed for glamping i safarihytte på campingpladsen Trelde Næs.

Zoom ind på det interaktive kort: naturstyrelsen.dk/ naturoplevelser/ overnatning/

Book online her:

TRELDE NÆS
NATURPARK LILLEBÆLT
©VisitFredericia
©Fornemmelse.dk
# theheartofjutland 69

Pack your saddle bag and strap on your helmet

Fahrradkorb packen und Helm festziehen Pak cykelkurven og spænd hjelmen

A landscape created for cycling with hills and valleys shaped by the Ice Age. Get pedalling and work up your energy. You can also race past townhouses, shorelines and through woodlands on a mountain bike. In the Heart of Jutland, you will find great mountain bike terrain and trails. Or maybe you would prefer a Sunday walk at your own pace? Bring your packed lunch and pick wildflowers for your bike basket. Here, the inlets, coasts and river valleys are perfect for cycling. So, whether you are a cycling enthusiast or simply enjoy a little fresh air while pedalling in the open, then follow one of the many cycle routes and enjoy the natural scenery.

Eine Landschaft wie zum Radfahren geschaffen. Mit Hügeln und Tälern aus der Eiszeit. Das lockt alle Radler an und lässt ihren Puls hochschnellen. Den Asphalt unter den Reifen spüren und an Häusern und Stränden vorbeirauschen oder im Buchenwald Mountainbike fahren. Im Herzen Jütlands gibt es sehr gute Mountainbike- und Para-Strecken. Oder wie wäre es mit einen Sonntagsausflug im eigenen Tempo? Mit dem Picknick auf dem Gepäckträger frische Feldblumen für den Fahrradkorb pflücken. Die Fjorde, Küsten und Flusstäler machen das Gebiet zu einer besonders attraktiven Fahrradlandschaft. Wer also gern Rad fährt oder einfach nur frische Luft auf zwei Rädern schnappen will, schwingt sich auf‘s Fahrrad, und genießt die herrliche Aussicht auf einer der vielen Radrouten.

PRINSENS PORT ©VisitFredericia 70 # theheartofjutland Active Outdoors ACTIVE OUTDOORS | AKTIVSPORT IM FREIEN | AKTIV OUTDOOR
NØRRESKOVEN ©Kenneth Stjernegaard

MOUNTAIN BIKE AND PARASPORT TRAIL IN MADSBYPARKEN

Test your cycling skills in the challenging technical area or use the activity track in Madsbyparken that accommodates adaptive mountain bikes.

HAVE A FLAT TIRE OR NEED A REST?

If you need a helping hand on your cycling holiday, Bike Friends is ready with free tire patching kits, bicycle pumps and water for your drinking bottle.

Find Bike Friends here:

MOUNTAINBIKE- UND PARASTRECKEN IM MADSBYPARKEN

Testen Sie Ihr Radfahrkönnen auf der anspruchsvollen Technikstrecke oder nutzen Sie die Aktivitätsstrecke mit Platz für adaptive Mountainbikes im Madsbyparken.

HABEN SIE EINEN PLATTEN ODER BRAUCHEN SIE EINE

PAUSE?

Die Bike Friends stehen Ihnen auf Ihrer Radtour mit kostenlosen Flicken, Fahrradpumpen und Wasser für Ihre Trinkflasche bei.

MOUNTAINBIKE- OG PARASPOR I MADSBYPARKEN

Prøv dine cykelevner af i det udfordrende teknikområde eller benyt dig af aktivitetssporet med plads til adaptive mountainbikes i Madsbyparken.

Hier geht es direkt zu Bike Friends:

ER DU PUNKTERET ELLER TRÆNGER TIL ET HVIL?

Har du brug for en hjælpende hånd på din cykelferie, står Bike Friends klar med gratis lappegrej, cykelpumper og vand til drikkedunken.

Find Bike Friends her:

Et landskab skabt til at cykle. Med bakker og dale formet af istiden. Her får din indre cykelrytter syre i benene og pulsen op. Mærk asfalten under dækkene, ræs forbi byhuse og bølgende vand eller ind i bøgeskoven på mountainbike. I Jyllands Hjerte finder du både gode mountainbike- og paraspor. Er du mere til en søndagstur i eget tempo? Pak en madkurv på bagagebæreren og pluk friske markblomster til cykelkurven. Fjordene, kysterne og ådalene gør området til et særligt attraktivt cykellandskab. Så er du cykelentusiast eller bare glad for frisk luft på to hjul, så hop på cyklen, styr efter en af de mange cykelruter og nyd panoramaudsigten.

EGTVED
# theheartofjutland 71
©Elliott Hope Studio

A great nature park in a narrow strait

Kleiner Belt mit großem Naturpark En stor naturpark i et lille bælt

Naturpark Lillebælt is Denmark’s largest nature park, a marine park covering the waters of a narrow strait surrounded by coastal uplands. Here you find the world’s most dense population of whales – the small porpoise.

Naturpark Lillebælt stretches from Trelde Næs to Hejlsminde over an area of approx. 370 km2 The nature park is covered by approx. 70 % sea, including unique inlets and several coastal landscapes.

Head out on a whale watching tour and experience porpoises up close. Approx. 54 % of the area is protected nature, and in the area you can experience rare orchids, come across fossils from the distant past, or be captivated by the rich bird life.

Der Naturpark Lillebælt ist Dänemarks größter Naturpark. Der Strom des Belts bildet das Herzstück des von herrlichen Küstenlandschaften umgebenen Meeresnaturparks. Hier gibt es eine der dichtesten Walpopulationen der Welt – den Schweinswal.

Der Naturpark Lillebælt erstreckt sich auf einer Fläche von etwa 370 km2 von Trelde Næs bis Hejlsminde. Der Naturpark besteht zu etwa 70 % aus Meeresfläche und verfügt über ein einzigartiges See- und Fjordgebiet sowie mehrere Küsten- und Landgebiete.

Hier lassen sich auf einer Walsafari Schweinswale aus nächster Nähe beobachten. Das zu 54 % unter Naturschutz stehende Gebiet fasziniert nicht nur durch seltene Orchideen, sondern auch durch Fossilien aus ferner Vergangenheit sowie eine reiche Vogelwelt.

LILLEBÆLT
ACTIVE OUTDOORS | AKTIVSPORT IM FREIEN | AKTIV OUTDOOR 72 # theheartofjutland Active Outdoors
WHALE WATCHING ©Claus Pedersen
BRIDGEWALKING
©VBridgewalking Lillebælt

FUN FACT

4,339 kg. This is how much waste our partners from Naturpark Lillebælt have collected in the strait and its surrounding coastal nature.

If you are dreaming of feeling the rush of the great outdoors then Bridgewalking Lillebælt offers the chance to hike atop the Old Little Belt Bridge. As one of the few places in the world, this unique experience lets you bridge-walk 60 metres above sea level.

FUN FACT

4.339 kg. Diese Menge an Abfall haben die Partner des Naturparks Lillebælt bisher aus dem Lillebælt und der umliegenden Landschaft entfernt.

Der Wunsch, sich mal weit oben von Wind durchpusten zu lassen, lässt sich mit Bridgewalking Lillebælt erfüllen, bei dem man die alte Kleine-Belt-Brücke bis ganz oben besteigt und 60 Meter über dem Meeresspiegel eine einzigartige Brückenwanderung erlebt.

Naturpark Lillebælt er Danmarks største naturpark. En marin naturpark med det strømmende bælt som kerne, omkranset af smukke, kystnære landskaber. Her findes en af verdens tætteste bestande af hvaler – de små marsvin.

Naturpark Lillebælt strækker sig fra Trelde Næs til Hejlsminde over et areal på ca. 370 km2. Naturparken er dækket af ca. 70 % hav og rummer et unikt hav- og fjordområde ud over flere kyst- og landområder.

Du kan tage på hvalsafari og opleve marsvin på nært hold. Ca. 54 % af området er beskyttet natur, og på en tur rundt i området kan du se sjældne orkidéer, støde på fossiler fra en fjern fortid eller blive betaget af det rige fugleliv.

NATURPARK

FUN FACT

4.339 kg. Så mange kilo affald har vores partnere ved Naturpark Lillebælt hidtil fjernet fra Lillebælt og i naturen omkring Lillebælt

Hvis du drømmer om at mærke suset lidt fra oven, kan du med Bridgewalking Lillebælt gå op på toppen af Den Gamle Lillebæltsbro og som et af de få steder i verden få en unik bridgewalking-oplevelse 60 meter over havets overflade.

WHALE WATCHING ©VisitFredericia
TRELDE NÆS ©Malik Skydsgaard
# theheartofjutland 73
LILLEBÆLT ©Naturpark Lillebælt

Water sports

Wassersport | Vandsport

For a true water dog, there are plenty of aquatic experiences in the Heart of Jutland. Try paddling in transparent kayaks in Naturpark Lillebælt, or rent SUPs, rowboats, canoes, water bikes or kayaks.

You can also head out on a snorkelling adventure along the snorkel trail at Trelde Næs. Or go diving and experience the abundant marine life below the surface. There are many great scuba diving spots in the Little Belt.

FJORDENHUS ©Mads Fjeldsø Christensen
KANALBYEN ©VisitFredericia 74 # theheartofjutland
TRANSPARENT KAYAK ©Naturpark Lillebælt Active Outdoors ACTIVE OUTDOORS | AKTIVSPORT IM FREIEN | AKTIV OUTDOOR

Aktive Wassersportler finden im Herzen Jütlands Entfaltungsmöglichkeiten jeder Art. Fahren Sie mit transparenten Kajaks im Naturpark Lillebælt, mieten Sie SUP-Boards, Ruderboote, Kanus oder Tretboote, oder legen Sie eine Schnorchelausrüstung an und erleben auf dem Schnorchelpfad bei Trelde Næs Unterwasserabenteuer.

Wer tiefer tauchen und das vielfältige Leben weit unter der Wasseroberfläche erleben möchte, findet im Kleinen Belt auch viele gute Tauchplätze.

EXPLORE THE OPTIONS

Rent kayaks at Tirsbæk Beach –vejlekajakudlejning.com

Pedalos and rowboats can be rented at Fårup Lake – faarupsoekiosk.dk

• Rent canoes at Varneskov

Rent SUPs at Eastcoastsurfers.dk and kayaks at Getoutdoor.dk at Kanalbyen in Fredericia

WO GIBT ES WAS?

Kajakverleih am Tirsbæk Strandvejlekajakudlejning.com

Vermietung von Tret- und Ruderbooten gibt es am FårupSee - faarupsoekiosk.dk

Kanuverleih in Varneskov

• Verleih von SUP-Boards bei Eastcoastsurfers.dk und Kajaks bei Getoutdoor.dk im Stadtteil Kanalbyen in Fredericia

FIND MULIGHEDERNE

Lej kajakker ved Tirsbæk Strand – vejlekajakudlejning.com

• Vandcykler og robåde kan lejes ved Fårup Sø – faarupsoekiosk.dk

Lej kanoer ved Varneskov

Lej SUP-boards ved Eastcoastsurfers.dk og kajakker ved Getoutdoor.dk ved Kanalbyen i Fredericia

Er du en aktiv vandhund, er der nok af udfoldelsesmuligheder i Jyllands Hjerte. Prøv gennemsigtige kajakker i Naturpark Lillebælt, lej SUP-boards, robåde, kanoer, vandcykler eller kajakker, eller ifør dig snorkeludstyr og tag på undervandseventyr på snorkelstien på Trelde Næs.

Vil du dykke længere ned og opleve det rige liv langt under overfladen, kan du også finde mange gode dykkerspots i Lillebælt.

STAND UP PADDLING LILLEBÆLT ©VisitFredericia
# theheartofjutland 75
VEJLE FJORD

OPLEV GEOGRAFISK HAVE

VISIT GEOGRAPHIC GARDEN

A cultural pearl of botany

Geografisk Have i Kolding er en stor, fantastisk oplevelseshave med en unik plantesamling og historie. Haven er åben året rundt. Særlig kendt er den smukke rosenhave, men Geografisk Have rummer også et stort væksthus med en Kameliasamling, Den Økologiske Køkkenhave, Kolding Miniby, legepladser og klappedyr. Om sommeren er Café Lykkefund åben. Man må også godt medbringe sin egen picnic.

Oplevelser hele året CAFÉ

Open all year round

PERFECT FOR PICNICS

Garden Experiences

The Geographic Garden in Kolding is a huge, fantastic garden of experiences with a unique collection of plants and history. The Garden is open all year round. Though most famous for its rose garden, the Geographic Garden also contains a big greenhouse, The Organic Kitchen Garden, Kolding Mini Town, playgrounds and Café Lykkefund, which is open during summer. You can also bring your own picnic basket.

Geografisk Have Christian 4 Vej 23 6000 Kolding Tel. nr. +45 79 79 70 00 www.geografiskhave.dk KOLDING
ACTIVITIES LARGE ROSE GARDEN

Holiday in the heart of Kolding.

Ferie i hjertet af Kolding.

Bo i ferielejligheder med Slotssøen og Koldinghus som nærmeste naboer – tæt på natur og et væld af gode oplevelser.

+ Ferielejligheder fra 1 til 6 personer

+ Køkken, stue, toilet og soveværelse

+ Mulighed for at tilkøbe morgenbuffet

+ Stort badeland, wellness og fitness

ved vores nabo Slotssøbadet

+ Tæt på LEGOLAND ®, Givskud ZOO, Bridgewalking, LEGO® House, Kongernes

Jelling, Christiansfeld Centret, WOW PARK

+ Tættere på Koldinghus, Nicolai For Børn, Geografisk have, Trapholt, Kolding Storcenter

+ Masser af sjove børneaktiviteter på hotellet

+ Opholdet inkluderer pålagt linned, håndklæder, samt rengøring ved afrejse

Eksempler

Kolding Hotel Apartments | Tlf. +45 75 54 18 00 | stay@koldinghotelapartments.dk | www.koldinghotelapartments.dk
BOOK NOW / MORE INFO www.koldinghotelapartments.dk 6 personer 4 personer 2 personer
Stay surprised.
masser af sjov for børn! fun for kids!

Recharge

Outdoor Life

Freiluftaktivitäten | Ud i det fri

We humans are not really suited for, what we do most. Rather than slouching indoors, we should get out in the open. Rather than bowing to stress, we need to take a deep and serene breath. Here, in the Heart of Jutland, you have every opportunity for outdoor activity. Shaped by the Ice Age, the local landscapes are both unique and dramatic. There are meltwater tunnel valleys, moraine hillscapes and places that inspire silence and awe. Indeed, we are lucky to have some of Denmark’s most magnificent nature, which we happily share with you.

Menschen sind eigentlich nicht dafür gemacht, was sie täglich tun. Statt zu sitzen, sollten wir draußen sein. Statt uns aufzuregen, sollten wir tief ein- und ruhig ausatmen. Wir sollten uns draußen bewegen. Uns den Wind um die Ohren blasen lassen. Das tut uns gut. Im Herzen Jütlands sind alle erdenklichen Freiluftaktivitäten möglich. Die Landschaft erhielt durch die Eiszeit eine einzigartige dramatische Prägung. Sie weist Tunnelund Schmelzwassertäler sowie Randmoränenhügel auf und Orte, die zur Stille einladen. Hier liegt das beste Stück Dänemarks mit einer wunderschönen Natur. Die wollen wir gerne mit unseren Gästen teilen.

Vi mennesker er skabt til noget andet end det, vi gør mest. I stedet for at sidde skal vi ud i det fri. I stedet for at stresse skal vi ånde dybt ind og puste roligt ud. Vi skal ud at gå. Vi skal have vind i håret. Det gør os godt. Her i Jyllands Hjerte har du alle muligheder for at komme ud. Landskabet, som istiden så generøst efterlod sig, er unikt og dramatisk. Byder på tunnel- og smeltevandsdale, bakkede randmoræner og steder, der kalder på stilhed. Vi er heldige at have fået noget af Danmarks bedste terræn og smukkeste natur. Og vi deler det gerne med dig.

SKYTTEHUSHAVEN VEJLE
RANDBØL HEDE ©Mads Hansen
78 # theheartofjutland Outdoor Life

Did you remember to get fresh air today? Feel the silence of unique Danish nature, where landscapes are shaped by the Ice Age

# theheartofjutland 79
GRENE SANDE

Hiking routes Wanderwege | Vandreruter

Want to head out on trip for a few hours, the whole day or maybe several days? Then pack your rucksack and lunch and revel in nature. The landscapes here are magnificent. Full of flora, fauna and stories from the past. And it’s all easily accessible. That’s why you are invited to get out in nature. Go explore or make use of the many marked trails in the area. You will find short routes of around five kilometres, but also long hikes, such as Grejsdalsstien, the Ancient Road/Hærvejen, Randbøl Hede and Frederikshåb Plantage. There are also wheelchair-friendly paths, such as Bindeballestien and the path by the wetlands of Kongens Kær.

Unterwegs. Ein paar Stunden, einen Tag oder mehrere Tage lang? Mit Rucksack, Proviant und Möglichkeiten zu Rast und Muße. Die Naturlandschaft hier ist herrlich. Das ist schon mal sicher. Sie ist reich an Flora und Fauna und an Geschichten aus der Vergangenheit. Noch dazu ist sie leicht zugänglich. Darum laden wir Sie herzlich ein, sie zu erkunden. Die Entdeckungsreise wird im gesamten Gebiet durch viele gekennzeichnete Wege erleichtert. Neben kürzeren Routen von etwa fünf Kilometern, gibt es auch lange Wanderwege wie den Grejsdal-Pfad, den Hærvejen, die Heidelandschaft Randbøl und die Plantage Frederikshåb. Es gibt auch barrierefreie Wanderwege wie den Bindeballe-Pfad und den Pfad bei Kongens Kær.

OUTDOOR LIFE | FREILUFTAKTIVITÄTEN | UD I DET FRI 80 # theheartofjutland Outdoor Life
FREDERIKSHÅB PLANTAGE ©VisitVejle

På tur. Et par timer, hele dagen eller måske flere dage? Med rygsæk, madpakke og muligheden for at stoppe op og bare nyde. Naturen her er storslået. Så er det sagt. Samtidig er den fuld af flora, fauna og fortællinger fra fortiden. Og så er den lettilgængelig. Derfor vil vi gerne invitere dig til at bruge den. Gå på opdagelse eller benyt dig af de mange afmærkede stier, du finder overalt i området. Du finder både de kortere ruter på omkring fem kilometer, men også lange vandreture som fx Grejsdalsstien, Hærvejen, Randbøl Hede og Frederikshåb Plantage. Der er også de kørestolsvenlige stier som fx Bindeballestien og stien ved Kongens Kær.

INVITE THE FAMILY FOR A MYSTERY HUNT

Try the village hiking route Kong Rans Togt and solve riddles along the way. The route has six stages. Explore a single stage or spend the night at an inn or hostel on route. Read more about the route here:

WANDERUNG IN KÖNIG RANS STAPFEN

Wandern Sie über die Dörfer auf den Fußspuren des Königs Ran bei seinem Feldzug (Rans Togt). Die Route besteht aus sechs Etappen. Nehmen Sie eine einzelne Etappe oder nutzen Sie die Gelegenheit, in einem Gasthof oder einer Herberge entlang der Strecke zu übernachten. Wer Dänisch kann, kann mit dem‚ Gådebog‘ Rätsel lösen.

Mehr erfahren:

TAG MED FAMILIEN PÅ GÅDEJAGT

Prøv landsbyvandreruten Kong Rans Togt og løs gåderne undervejs. Ruten har seks etaper. Tag en enkelt etape eller benyt muligheden for at overnatte på kro eller vandrehjem på ruten. Læs mere om gådebogen og ruten her:

NØRRESKOVEN ©VisitVejle
TRELDE NÆS ©VisitFredericia
# theheartofjutland 81

Great beaches for bathing

SCHÖNE BADESTRÄNDE

GODE BADESTRANDE

• Østerstrand (urban beach)

Løveodde Beach

Binderup Beach

Trelde Næs Beach

• Albuen Beach

Hyby Beach

Great also for winter bathing

AUCH IM WINTER SCHÖN

OGSÅ GODE OM

VINTEREN

Tirsbæk Beach

• Østerstrand

Skærbæk Strandpark

Trelde Næs Beach

• Hvidbjerg Beach and surrounding beaches

Beaches Strände |

Strande

Bathing and child-friendly beaches. In Kolding, Fredericia and Vejle, beautiful sandy beaches offer great bathing. Here you can relax and laze with a good book. Or perhaps challenge family and friends to a game of beach tennis or beach volleyball before enjoying a cool refreshment. Naturally, the ice cream is on the losing team. Feel the warmth of the sea on a hot summer’s day or try an icy dip on a winter’s morning.

Find your way to the best beaches at visitvejle.com, visitfredericia.com and destinationtrekantomraadet.com

Wellen und kinderfreundliche Badestrände. In Kolding, Fredericia und Vejle laden schöne Strände zu ausgelassenen Badetagen ein. Hier kann man die Seele baumeln lassen und ein gutes Buch lesen. Oder mit der Familie in Strandtennis, Beach-Volleyball oder Wurfspielen wetteifern. Danach ist eine schöne Erfrischung fällig, denn wer verliert, muss natürlich das Eis holen. Spüren Sie die Wärme des Meeres an einem Sommertag oder den Kälteschauer eines Wintermorgens.

Finden Sie Ihren Weg zu den schönen Stränden unter visitvejle.de, visitfredericia.de und destinationtrekantomraadet.de

OUTDOOR LIFE | FREILUFTAKTIVITÄTEN | UD I DET FRI 82 # theheartofjutland Outdoor Life
ØSTERSTRAND ©VisitFredericia

Bølger og børnevenlige badestrande. I Kolding, Fredericia og Vejle kalder skønne strande på store badedage. Her kan du drive og dase med den gode bog. Vil du hellere udfordre familie og venner med strandtennis, beachvolley eller kongespil? Og nyd en kølig forfriskning bagefter, for taberen er naturligvis den, der henter is. Mærk havets lune temperaturer på en sommerdag eller kuldegyset en vintermorgen.

Find vej til de gode strande på visitvejle.dk, visitfredericia.dk og destinationtrekantomraadet.dk

VIKING WINTER BATHERS

Did you know that the interest in winter bathing is booming in Denmark? When there is ice on the water, you simply break a hole to create a bathing spot, which often draws swarms of bathers. Despite the shivering cold then keep in mind that saunas are often available, followed by a glass of spirits after your icy dip.

FRÜHER WIKINGER, HEUTE WINTERBADEGAST?

Schon gewusst, dass Winterbaden in Dänemark immer beliebter wird? Wenn einmal Eis das Wasser bedeckt, wird eben ein Loch gehackt. Und weil der Sport so beliebt geworden ist, bilden sich manchmal Schlangen an diesen Löchern. Oh Graus?

Vielleicht. Doch oft endet er mit einem Saunagang und einem Grog zum Aufwärmen.

FRA VIKINGER TIL VINTERBADERE?

Vidste du, at danskere bliver mere og mere glade for vinterbadning?

Når der er is på vandet, slår man hul, og faktisk er vinterbadning så populært, at der af og til opstår kø ved vandhullerne. Gru og gys. Måske. Men tænk på, at flere steder slutter man af med sauna og en lille én at varme sig på.

LYSHØJ FJORDBAD BØGESKOV STRAND ©VisitFredericia ALBUEN STRAND ©Mads Hansen HYBY STRAND ©VisitFredericia VEJLE KAJAKKLUB ©Knapek Photography

Heathlands and river valleys

Heidelandschaften und Auen Hedelandskab og ådal

Wind-swept heaths, sand dunes and rolling river valleys rich in wildlife. There is something for everyone in the great outdoors, whether you are inspiring your children with a nature walk or are enjoying quality time as a couple. Explore the magnificent landscapes shaped by the amazing forces of nature. Walk mile after mile, wander in the footsteps of historic legends, or find a quiet spot from where to gaze across the open landscape.

SYVÅRSSØERNE RANDS FJORD ©Ryans Luftknallert
OUTDOOR LIFE | FREILUFTAKTIVITÄTEN | UD I DET FRI 84 # theheartofjutland Outdoor Life
GRENE SANDE

FREDERIKSHÅB PLANTAGE

Windige Heidelandschaften. Sanddünen und Hügellandschaften sowie Auen mit reichem Tierleben. Hier gibt es viel zu erkunden. Entweder indem die Kinder in den Fußstapfen der Erwachsenen folgen oder indem die Großen das Abenteuer alleine genießen, falls die Kleinen schon flügge geworden sind. Ausflüge in die großartige Natur und die von ihren fantastischen Kräften geschaffene Landschaft warten. Kilometer für Kilometer auf den Spuren des Königs wandeln oder einen ruhigen Ort finden und den Blick still über die Landschaft streifen lassen.

Vindomsuste hedelandskaber. Sandklitter og bakkede ådale rige på dyreliv. Her er noget at udforske. Uanset om ens små fødder træder i de voksnes fodspor, eller man nyder det store i, at de mindste er fløjet fra reden. Tag på tur i storslåede naturområder formet af naturens fantastiske kræfter. Gå kilometer efter kilometer og find en rolig plet, hvor du i stilhed lader blikket vandre over landskabet.

Explore the magnificent landscapes shaped by the amazing forces of nature
VEJLE ÅDAL ©VisitVejle
# theheartofjutland 85

The Be Happy Pass provides fun family experiences. (See more on pages 4-5 in the children’s universe).

Green oases

Enjoy a break in green open nature. Perhaps with a picnic basket for two. Or play hide and seek with the whole family. The Heart of Jutland offers parks that invite you to relax amidst the buzz of urban life. Those into moon cars, mini-zoos and packed lunches enjoy free admission to the Madsby Activity Park, an obvious choice for a family outing. If sensory parks with playgrounds and sound artworks are more of your taste, then head to the new Søndervold nature park in Fredericia, which was created to highlight biodiversity and native plants. You can also meet the locals in the parks for summer concerts and events. Beautiful parklands, such as Skyttehushaven, Byparken and Mariaparken, are also perfect destinations for wheelchair users.

Eine Pause. Im Grünen. Vielleicht mit einem Picknick für zwei. Oder einmal mit der ganzen Familie Fangen spielen? In Vejle und in Kolding gibt es mehrere Parks, die inmitten der Stadt eine Atempause vom pulsierenden Leben ermöglichen. Für Mooncar-, Minizoound Lunchpaket-Begeisterte ist der große kostenlose Spielpark Madsby Aktivitätspark genau richtig für einen Familienausflug. Falls Sie ein Sinnespark mit urbanen Gärten, Spielplatz und Klangkunst mehr anspricht, sollten Sie den neuen Naturpark Søndervold in Kanalbyen in Fredericia besuchen. Die Gestaltung des Parks ist der biologischen Vielfalt und einheimischen Pflanzenarten gewidmet. Seien Sie im Sommer mit von der Partie, wenn es in den Parks Konzerte und Veranstaltungen gibt. Wunderschöne Gärten wie Skyttehushaven, Byparken und Mariaparken sind auch gut für Rollstuhlfahrer geeignet.

Grüne Atempause | Grønne pusterum
SØNDERVOLD NATURPARK ©VisitFredericia OUTDOOR LIFE | FREILUFTAKTIVITÄTEN | UD I DET FRI 86 # theheartofjutland Outdoor Life
MADSBY LEGEPARK ©Joan Barløse

En pause. I det grønne. Måske med tæppe og picnic for to. Måske en stund med fangeleg for hele familien? Jyllands Hjerte har flere parker, der indbyder til et pusterum midt i byernes pulserende liv. Hvis I er til mooncars, minizoo og madpakkefaciliteter, så er den store gratis legepark, Madsby Legepark, et oplagt bud til en familieudflugt. Er I mere til en sansepark med byhaver, legeplads og lydkunstværk, så tag til den nyetablerede Søndervold naturpark i Kanalbyen i Fredericia. Parken er skabt med fokus på biodiversitet og hjemmehørende plantearter. I kan også være med, når de lokale mødes i parkerne om sommeren til koncerter og events. Smukke haver som Skyttehushaven, Byparken og Mariaparken er oplagte besøgsmål for dig med kørestol.

BOTANISE IN THE GARDENS

When purchasing a ticket for the Geographical Gardens in Kolding (children are free), you can experience how trees, shrubs and herbs merge in wonderful colour displays.

See more here:

DER BOTANIK AUF DER SPUR

Im Geografischen Garten von Kolding (Eintritt frei für Kinder) erleben Sie, wie Bäume, Sträucher und Kräuter zu einem Farbenmeer verschmelzen. Hier mehr erfahren: GÅ

PÅ OPDAGELSE I BOTANIKKEN

Køber du billet til Geografisk Have i Kolding (børn er gratis), kan du opleve, hvordan træer, buske og urter smelter sammen i flotte farver.

Se mere her: geografiskhave.dk

FUGLSANG DYREHAVE ©Ole Olsen SKYTTEHUSHAVEN VEJLE
# theheartofjutland 87
GEOGRAFISK HAVE

Hold ferie

i et af Danmarks mest attraktive natur- og oplevelsesområder omkring Jelling.

Fårup Sø Kiosk/ Bådudlejning

Tag en sejltur på Fårup Sø – på vandcykel eller i robåd. Nyd roen og udsigten. I kiosken tilbyder vi is, pølser og souvenirs.

Fårupvej 46, DK-7300 Jelling

T: +45 2763 1809

www.faarupsoekiosk.dk

Jelling Put & Take

Daglig udsætning af fisk, i vores sø på 5000 m2 med en vanddybde op til 3 m. Vi udlejer også fiskestænger.

Fårupvej 40, DK-7300 Jelling

T: +45 2462 8482

www.jellingputandtake.dk

Skovdal

Kro

Fårupvej 23, DK-7300 Jelling

T: +45 7587 1781

M: info@skovdalkro.dk

www.skovdalkro.dk

Fårup

Sø Camping

• Opvarmet pool m. aktiviteter & spa

• 3 legepladser & legerum

• Camping, hytter, mobilehome

• Søbad

Fårupvej 58, DK-7300 Jelling

T: +45 7587 1344

M: mail@fscamp.dk

www.fscamp.dk

SlotssøBadet, KongeåBadet, Dronning Dorotheas Badstue, Danhostel Kolding og Forum Kolding er altid et besøg værd.

We are happy to see you. Wir freuen uns auf Euch.

Book

på www.forumkolding.dk

INN • CAMPSITE • KIOSK • BOAT RENTAL PUT & TAKE ANGLING

Badespaß, Wellness, Sport, Padel, Übernachtungen.

- Badesjov for hele familien

• Spraypark i SlotssøBadet

- Sjov for børn i alle aldre

• Dronning Dorotheas Badstue

- Wellness, spa og events

• Danhostel Kolding

- Overnatning i flotte omgivelser

• Forum Kolding

- Motion, børneaktiviteter og padel

• Oplevelser ved Slotssøen

- Musik, fester m.m.

www.ssbad.dk

Urlaub für die ganze Familie. Padelbaner
• SlotssøBadet og KongeåBadet
Visit the beautiful lake of Fårup Sø where the Viking ship ”Jelling Orm” is ankered.
Restaurant med sydvendt terrasse, festlokaler & overnatning i smukke omgivelser. Nordisk mad samt børnemenu.

KLATRING, SJOV OG SPÆNDING FOR

HELE FAMILIEN!

HIGH ROPES ADVENTURES FOR ALL AGES!

ONLINE

BOOKING: gorillapark.dk

Udfordrende klatring i trætoppene!

Test your courage at 1-26 meters height

Slip din indre gorilla løs

på vores fantastiske trætopbaner!

Booking anbefales/booking is recommended: gorillapark.dk

+45 29 16 74 75 · info@gorillapark.dk

Accommodation Übernachtung | Overnatning

Looking for a luxury suite, family room, cottage or a camping ground? Get inspiration for locations at www.destinationtrekantomraadet.com/explore or scan the QR-code.

Where should we sleep?

Darf es eine Luxussuite oder ein Familienzimmer, Ferienhaus oder Campingplatz sein? Einen guten Überblick verschafft die Website www.destinationtrekantomraadet.de/ explore oder der QR-Code.

Er du til luksussuite, familieværelse, sommerhus eller campingliv? Få et godt overblik over mulighederne på www.destinationtrekantomraadet.dk/ explore eller scan QR-koden.

ACCOMMODATION | ÜBERNACHTUNG | OVERNATNING
WO SOLLEN WIR SCHLAFEN? HVOR SKAL VI SOVE?
90 # theheartofjutland

PRØV BRIDGEWALKING Try

Bridgewalking

Midt i Danmark venter en helt særlig oplevelse. Her kan du nemlig komme op og gå i toppen af Den Gamle Lillebæltsbro – 60 meter over havets overflade! Glæd dig til at opleve den friske luft, en fantastisk udsigt, spændende fortællinger fra din guide – og ikke mindst det kick, det giver at komme op i højden!

In the middle of Denmark a special experience awaits you. You can access and walk on the Old Little Belt Bridge – 60 metres above sea level! Feel the fresh air and the wind on your face, take in the amazing view, listen to your guide’s exciting stories – and experience the thrill of getting up high!

book
on: www.Bridgewalking.dk
Book billet på /
tickets
UNIK
UNIQUE EXPERIENCE
OPLEVELSE

Take good care of your heart

In the event of an accident, many defibrillators are available locally for quick cardiac assistance.

Vorsicht mit dem Herzen. Im Notfall stehen an vielen Orten Defibrilatoren für lebensrettende Maßnahmen zur Verfügung.ellabor.

Pas på dit hjerte. Hvis uheldet er ude, kan du få hjerte-hjælp med en af de mange lokale hjertestartere.

Protecting our nature together

Bring your litter with you and look out for instruction signs.

Gemeinsam unsere Natur schützen. Bitte Abfall nie einfach zurücklassen und auf Hinweisschilder achten.

Pas godt på vores natur. Tag dit affald med dig og se efter skiltning, der fortæller dig, hvad du skal være opmærksom på.

MARITIM ATMOSFÆRE

Marina Fredericia har en fantastisk beliggenhed, både når det kommer til sejlads og oplevelser på land.

www.MarinaFredericia.dk

Jesper Banks Vej 18 | DK‑7000 Fredericia
hjertestarter.dk/english

The obvious choice when your holiday trip goes to LEGOLAND®, Lalandia, Givskud Zoo or Wow Park Billund FREE SHUTTLEBUS TO LEGOLAND FROM 24. JUNE TO 13. AUGUST

A lovely campsite located in the heart of J utland with some of Denmark’s best attractions reachable within half an hour

Family-friendly and centrally located campsite with nice facilities close to the forrest, fjord and beach

Short distance to both LEGOLAND®, Lalandia, Givskud Zoo and Gorilla Park Vejle

Østerhovedvej
Give • 0045 75731433 • info@riisferiepark.dk • www.riisferiepark.dk Helligkildevej 5,
Vejle • 0045 75 82 33 35 • info@vejlecitycamping.dk • vejlecitycamping.dk facebook/riisferiepark facebook/vejlecitycamping riisferiepark
43, Riis, DK-7323
DK-7100

Design & Art

Design & Kunst | Design & Kunst

Art and design are important ingredients of life, like food on the table and water in your glass. Design helps us navigate the world and enriches us. Whether juxtaposing good and evil or life and death, art helps us explore our shared human condition. That is the way it has always been. In the Heart of Jutland, we take art and design seriously, which you will soon discover, as you travel among our sites.

Kunst und Design sind ein Lebenselixier und so wichtig wie Essen und Trinken. Hier siegt das Gute über das Schlechte und das Leben über den Tod. Kunst hilft uns, das Leben zu verstehen und unsere Art zu leben in Frage zu stellen. Design hilft, sich in der Welt zu orientieren. Das bereichert uns. So ist es heute und so war es immer schon. Im Herzen Jütlands sind uns Kunst und Design wichtig. Das ist an jedem Ort deutlich zu spüren.

Som mad på bordet og vand i glasset er kunst og design vigtige ingredienser i livet. Vi får sat det gode over for det onde. Livet over for døden. Kunsten hjælper os med at erfare livet og stille spørgsmål til den måde, vi lever det på. Design hjælper os med at navigere i verden. Vi bliver beriget. Sådan er det i dag. Og sådan har det altid været. I Jyllands Hjerte tager vi kunst og design alvorligt. Det mærker du tydeligt, når du tager rundt fra sted til sted.

KOLDING FREDERICIA MUSICALTEATER ©Rumle Skafte Experience 94 # theheartofjutland Design & Art
GALLERI
TRAPHOLT ©Lisa Park Studio
# theheartofjutland 95
Art and design are important ingredients of life

Architecture and city walks

Architektur und Stadtwanderung

Arkitektur og byvandringer

Art, design and urban development merge in the Heart of Jutland. From old and memorable to new and modern. Book a guided tour with VejleMuseerne and explore Fjordenhus or enjoy a city walk on your own through the narrow side streets. Jump on a bike and discover the harbourfront in Vejle, which is packed with architectural gems. Try the art route in Kanalbyen in Fredericia and enjoy urban art. Don your headphones for a guided tour of Fredericia or Kolding, where you can also experience a historical city walk or design walk. Visit LEGO ® House or head out on an adventurous tour along the sculpture trail in Billund. Visit Kolding’s most significant landmark, Koldinghus Castle, which in 1993 was awarded the EUROPA NOSTRA prize.

Im Herzen Jütlands verschmelzen Kunst, Design und Stadtentwicklung. Von alt und bewahrenswert zu neu und modern. Buchen Sie bei VejleMuseerne eine geführte Tour und erkunden Sie das Fjordenhus, oder machen Sie auf eigene Faust einen Spaziergang durch die kleinen Seitenstraßen. Schwingen Sie sich aufs Fahrrad und erkunden Sie die architektonischen Schmuckstücke in Vejles Hafenviertel und urbane Kunst auf der Kunstroute im Stadtteil Kanalbyen. In Fredericia und Kolding können Sie eine über Kopfhörer geführte Tour wahrnehmen, ebenso wie einen Stadtrundgang auf Spuren von Geschichte und Design. Besuchen Sie das LEGO® Haus, oder erleben Sie den Skulpturenweg i Billund. Verpassen Sie auch nicht Koldings Wahrzeichen: das 1993 mit dem Internationalen Restaurierungspreis EUROPA NOSTRA ausgezeichnete Koldinghus.

The Be Happy Pass provides fun family experiences. (See more on pages 4-5 in the children’s universe).
BØLGEN DESIGN & ART | DESIGN & KUNST | DESIGN & KUNST 96 # theheartofjutland Design & Art
VEJLE MIDTPUNKT

I Jyllands Hjerte smelter kunst, design og byudvikling sammen. Fra gammelt og mindeværdigt til nyt og moderne. Book en guidet tur med VejleMuseerne og udforsk Fjordenhus eller tag på byvandring på egen hånd i de små sidegader. Hop på cyklen og udforsk Havnefronten i Vejle, som er proppet med arkitektoniske perler. Prøv Kanalbyens kunstrute og opdag byrumskunsten. Tag dine høretelefoner i ørene og nyd en guidet tur rundt i Fredericia eller Kolding, hvor du også kan opleve en historisk byvandring eller designwalk. Besøg LEGO ® House eller gå på oplevelsestur på Skulpturstien i Billund. Besøg Koldings betydelige seværdighed, Koldinghus, som i 1993 blev tildelt den internationale restaureringspris EUROPA NOSTRA.

DESIGN AND ARCHITECTURE GO HAND IN HAND

Did you know that the Heart of Jutland has several award-winning buildings designed by renowned architects?

DESIGN UND ARCHITEKTUR – HAND IN HAND

Wussten Sie, dass es im Herzen Jütlands mehrere preisgekrönte Gebäude von renommierten Architekten gibt?

DESIGN OG ARKITEKTUR GÅR HÅND I HÅND

Vidste du, at Jyllands Hjerte rummer flere bygningsværker, som har vundet priser og er tegnet af anerkendte arkitekter?

GEOGRAFISK HAVE

FJORDENHUS THE STREETS OF KOLDING KANALBYEN
# theheartofjutland 97
LEGO HOUSE ®

Art, creativity and great minds

Kunst, Kreativität und krause Gedanken

Kunst, kreativitet og krøllede hjerner

To experience award-winning modern art and design, visit Trapholt Museum in Kolding. Become part of a giant computer mirror, embrace a large digital cherry tree, or experience legendary designer Arne Jacobsen’s Kubeflex summer house. Architecture buffs will have plenty to discover at Trapholt Museum.

For graphic works, beautiful Golden Age paintings and historic portraits, head to VejleMuseerne and experience the world of Danish art.

Explore creative minds. Let your imagination run free – who knows, maybe you’re the new Picasso? You can also unleash your creativity at the ceramics café, Frahaanden, in Vejle. Find inspiration in Vejle’s old cotton mill, Spinderihallerne, which today houses a cultural heritage museum, a café and entrepreneurs within art, culture, and design. Take a break in nature and botanise in the Geographical Garden in Kolding.

In Fredericia and Kolding, you can also discover a string of small galleries. So, if you are into unique art or exhibitions, visit local artist studios.

Preisgekrönte zeitgenössische Kunst sowie Design erwartet Sie im Museum Trapholt in Kolding. Werden Sie Teil eines gigantischen Datenspiegels, umarmen Sie einen riesigen digitalen Kirschbaum oder erleben Sie Arne Jacobsens Ferienhaus Kubeflex. Auch für Architekturinteressierte gibt es im Trapholt einiges zu bestaunen.

Ob Grafische Kunst, Gemälde aus dem Goldenen Zeitalter oder Portraits früherer Berühmtheiten. Die VejleMuseerne haben manchen dänischen Kunstschatz zu bieten.

Hier lassen sich Kreativität und exzentrische Einfälle bestaunen. Der Fantasie freien Lauf lassen – und vielleicht zum neuen Picasso avancieren. Das Keramik-Café Frahaanden in Vejle lädt zum freien Spiel mit der Kreativität ein. Inspiration finden Sie auch in der alten Baumwollspinnerei, Spinderihallen, in Vejle, die heute ein Kulturmuseum, ein Café und Startups aus den Bereichen Kultur, Design und Kunst beherbergt. Machen Sie eine Pause im Grünen und erkunden Sie die Botanik im Geografischen Garten in Kolding.

Fredericia und Kolding bieten eine Reihe kleiner Galerien voll einzigartiger Kunst und besonderer Ausstellungen an. Besuchen Sie die Künstler vor Ort.

VEJLE KUNSTMUSEUM GALLERI KOLDING
98 # theheartofjutland Design & Art DESIGN & ART | DESIGN & KUNST | DESIGN & KUNST

Vil du opleve prisbelønnet moderne kunst og design, så besøg Trapholt i Kolding. Bliv en del af et gigantisk dataspejl, omfavn et stort digitalt kirsebærtræ eller oplev Arne Jacobsens Kubeflex sommerhus. For de arkitekturinteresserede er der også rig mulighed for at blive imponeret på Trapholt.

Er du mere til grafiske værker, smukke guldaldermalerier og portrætter af dem, der var engang, så tag på Vejle Kunstmuseum og oplev danske kunstværker.

Gå på opdagelse i kreative og krøllede hjerner. Slip fantasien fri – hvem ved, måske du får lyst til at lege Picasso? Du kan slå dine kreative evner løs på keramikcaféen Frahaanden i Vejle. Find inspiration i det gamle bomuldsspinderi, Spinderihallerne i Vejle, som i dag huser et kulturmuseum, en café samt iværksættere inden for kultur, design og kunst. Tag en pause i det grønne og gå på opdagelse i botanikken i Geografisk Have i Kolding.

I Fredericia og Kolding finder du også en perlerække af små gallerier, så er du til unik kunst eller udstillinger med særpræg, så besøg de lokale kunstnere.

FROM BUILDING BRICKS TO TEDDY BEARS

Billund houses the former home of the LEGO ® family, who has now replaced its toy building bricks with teddy bears: 1,200 in total. Step into the plush universe of the Teddy Bear Art Museum. Perfect for adults and children alike, because teddy bears are not just children’s toys, they’re works of art.

VON BAUKLÖTZEN ZU TEDDYBÄREN

Im früheren Haus der LEGO ®Familie in Billund gibt es keine Bauklötze mehr. Dafür aber Teddybären. Ganze 1.200 Stück. Willkommen im knuffigen Teddy Bear Art Museum, ein Haus für Erwachsene und Kinder. Denn Teddybären sind heute nicht mehr bloß Spielzeug, sondern Kunst.

FRA BYGGEKLODSER

TIL BAMSER

Billund huser LEGO ® -familiens tidligere hjem, som har byttet byggeklodserne ud med bamser.

1.200 stk. i alt. Træd indenfor i det bløde univers Teddy Bear Art Museum. Et sted for både voksne og børn. For bamser er ikke længere bare børnelegetøj, men kunst.

TRAPHOLT

VEJLE KUNSTMUSEUM ©VejleMuseerne SPINDERIHALLERNE ©VisitVejle

Music and culture at heart

Musik und Kultur im Herzen

Musik og kultur i hjertet

Spring offers outdoor live music and burgeoning street life. Summer days are filled with theatre, musicals, festivals and festive fireworks. Follow a spooky Halloween procession through pumpkin-decorated streets. Enjoy a magical Christmas concert lighting up the darkness. All year round, the Heart of Jutland offers culture and entertainment. You’ll find something here for every cultural craving.

Frühlingsgefühle mit Live-Musik im Freien und quirligem kulturellen Leben in den Straßen. Sommertage mit Theater, Musicals, Festivals und Feuerwerken. Eine gruselige Halloween-Parade durch kürbisgeschmückte Straßen. Ein zauberhaftes Weihnachtskonzert als Lichtblick in der Dunkelheit. Im Herzen Jütlands wird man Kultur- und Konzertliebhabern das ganze Jahr über gerecht.

TEATER MALSTRØM
DESIGN & ART | DESIGN & KUNST | DESIGN & KUNST 100 # theheartofjutland Design & Art
©Teater Malstrøm

Forårsfornemmelser med udendørs livemusik og spirende kulturliv i gaderne. Sommerdage med teater, musicals, festivaler og festfyrværkeri. Et uhyggeligt Halloween-optog gennem græskarudsmykkede gader. En fortryllende julekoncert som et lyspunkt i mørket. Hele året byder Jyllands Hjerte på kultur, koncerter og komik, så du kan altid få stillet din musikalske og kulturelle trang.

ROCK I BYPARKEN ©VisitVejle KULTURNATTEN FREDERICIA ©Ard Jongsma SOMMERROCK ©VistFredericia KOLDING LIGHT FESTIVAL 6. JULI DAGENE ©Lars Lyngholm Ketelsen

1. april - 31. december

I LEGOLAND® venter vilde sug i forlystelserne og masser af fantasifuld LEGO® leg! Styr mod LEGOLAND, og tag på en magisk og mavekildrende rejse rundt blandt mere end 75 millioner LEGO klodser og 50 snurrende, hoppende og hæsblæsende forlystelser.

At LEGOLAND®, breathtaking rides and heaps of imaginative LEGO® play await! Head to LEGOLAND and take a magical, exhilarating journey around more than 75 million LEGO bricks and 50 spinning, bouncing and high-octane rides.

THE LEGO® MOVIE 2™ © & ™. Warner Bros. Entertainment Inc., & The LEGO Group. LEGO, the LEGO logo, the Minifigure and the Brick and Knob configurations and LEGOLAND are trademarks and/or copyrights of the LEGO Group. © 2023 The LEGO Group. All rights reserved. LEGOLAND® 2023

Share your experiences on Instagram

Erlebnisse mit anderen über Instagram teilen. Del dine oplevelser på Instagram.

#THEHEARTOFJUTLAND

Tag i Friluftsbad i Jelling & Give

Open Air Pool in Jelling & Give

Vejle.dk/jellingfriluftsbad

Vejle.dk/givefriluftsbad Facebook.com/jellingfriluftsbad Facebook.com/givefriluftsbad

ÅBNINGSTIDER

20/5 (Give) - 25/6:

3/6 (Jelling) - 25/6:

Man-Fre: 15-19

Lør-Søn: 11-19

OPENING HOURS

May 20th (Give) - June 25th:

June 3rd (Jelling) - June 25th:

Mon-Fri: 15-19

Sat-Sun: 11-19

Scan for at komme til hjemmesiden

Se åbningstider for morgensvømning og priser på vores hjemmeside

26/6 - 13/8:

Alle dage 10-20

14/8 - 3/9:

Man-Fre: 15-20

Lør-Søn: 11-20

June 26th - August 13th:

Everyday 10-20

August 14th - September 3rd:

Mon-Fri: 15-20 Sat-Sun: 11-20

BLIV REVET MED

Hop ind på givskudzoo.dk, få mere inspiration og se åbningstider.

Go to givskudzoo.dk for more inspiration and park opening hours.

Inspiration und Öffnungszeiten des Parks gibt’s auf givskudzoo.dk

Løveparkvej 3, Givskud DK-7323 Give · + 45 75 73 02 22
GIVSKUD ZOO
IT GRABS YOU · LASST EUCH MITREISSEN
Billund: 20 KM Vejle: 25 KM Kolding: 50 KM

Charge up for the holidays

If you drive an electric car, you can easily find the nearest charging station for your eco-friendly trip.

Aufladen im Urlaub. Wer umweltfreundlich fährt, findet hier schnell die nächste Ladestation für ein Elektroauto.

Lad op til ferien. Kører du grønt, kan du nemt finde vej til den nærmeste lade-stander til din elbil.

bildrøm.dk

NICOLAI FOR CHILDREN A UNIQUE HOUSE

Bliv tryllebundet

på den hyggelige og levende Museumsgård Karensminde

CITATER FRA VORES GÆSTER

”Hygge i eget tempo”

”A magical place that takes you back in time”

”Man kan ikke få en bedre bedsteforældretur”

”Sehr schönes Museum und Erlebnisort. Ein Besuch lohnt sich”

”Atmosfæren er autentisk og oplevelserne mange”

www.markmuseum.dk

Billund Kommunes Museer Morsbølvej 101, Grindsted

Scandinavia’s biggest waterpark

WORLD-CLASS WATER FUN

At Lalandia we have gathered all the fun under one roof. Jump around in the blue waves, rush down the fun water slides and enjoy our pools and spa pools for all the family in the huge Aquadome. Also experience the fun activities, charming restaurants and exciting shops in the tropical holiday centre. Stay in a wonderful holiday home with plenty of room for all the family – close to all the fun.

Book a holiday full of memories – at lalandia.dk

www.lalandia.dk • lalandia@lalandia.dk • tel. +45 5461 0500
koldinghus.dk Leg dig ind i historien Play your way to history LEGO®
Welcome to the ultimate LEGO® experience in Billund, Denmark. Here LEGO fans of all ages can unfold their creativity among 25 million LEGO bricks and enjoy a full day with endless play possibilities. See more at LEGOHouse.com
House Home of the Brick

FREE ENTRANCE

ÅBEN ALLE DAGE

KL.10-16

OPEN EVERY DAY 10-16

Klog på Kloden

Se, hør, lugt, smag, tryk, prøv og mærk dig frem til spændende viden om en bæredygtig verden i Vejles viden- og oplevelsescenter. Glæd jer til masser af oplevelser for hele familien i Økolariets udstillinger.

GB Fun and learning for the entire family. Økolariet is an exciting and unique science center. See, listen, taste, feel, push, try and get knowledge about a sustainable world in Økolariet.

ÅBNINGSTIDER:

Alle dage kl. 10-16

Lukket: Dec / Jan

OPENING HOURS:

Open every day 10-16

Closed: Dec / Jan

Dæmningen 11 · 7100 Vejle

Tlf. +45 7681 2060 · okolariet@vejle.dk

facebook.com/okolariet

instagram.com/okolariet_vejle

okolariet.dk

GRATIS ENTRÉ
FIND ØKOLARIET I VEJLE MIDTBY

Billund Airport Your gateway to West Denmark

GET MORE TIME FOR FUN – FLY TO A WORLD OF PLAY!

With more than 85 direct routes and 540 one-stop destinations Billund Airport is your gateway to all the wonders of West Denmark.

www.bll.dk

Den VILDESTE nyhed Maj 2023

i WOW PARK Billund

Kæmpe lege- og forlystelsespark i skoven!

FULD GAS FRI LEG SJOV SAMMEN

Køb din billet på WOWPARK.DK

THE GIANT!

Scandinavia’s highest free-fall slide tower!

Oplev årets nyhed GIGANTEN og over 100 andre sjove aktiviteter i WOW PARK Billund. Her er trætopuniverser, store labyrinter, vilde svævebaner, krea-værksted, underjordiske huler og meget mere – på et naturareal svarende til mere end 40 fodboldbaner!

Big news May 2023 in WOW PARK Billund

fritfalds-rutsjetårn!højeste GIGANTEN!
Skandinaviens
Billund Skjern

Playtime when it rains

If it’s pouring cats and dogs, you might want to play indoors. The Heart of Jutland offers plenty of opportunities. You can solve riddles in a spooky escape room or jelly hop in an indoor trampoline park. How about visiting Billund, the hometown of the LEGO ® brick? Here you find LEGO House, which is also called “Home of the Brick”. That’s no coincidence, since you can play with 25 million LEGO bricks. How about going bowling or visiting a museum or creative workshop, or solving a detective’s mystery at Økolariet?

Wenn es draußen gießt, ist es vielleicht angesagt, drinnen zu spielen. Dazu gibt es im Herzen Jütlands reichlich Gelegenheit. Könnt ihr das Rätsel lösen, um aus dem gruseligen Escape Room zu flüchten? Oder wie wäre es, in der Trampolinhalle herumzuhüpfen? Oder nach Billund, der Heimat der LEGO Steine zu fahren? Hier steht das LEGO House – das auch„ Home of the Brick“ genannt wird, was kaum ein Zufall ist. Denn hier kannst du mit 25 Millionen LEGO Steinen spielen. Oder doch lieber zum Bowling, ins Museum, in eine Kreativwerkstatt oder gar ins Økolariet, zum Detektiv spielen?

Wir spielen auch bei Regen | Vi leger også når det regner
HEAD OUT ON A SUPERHERO MISSION IN ØKOLARIET ©Økolariet
LEGO ® HOUSE ©LEGO House
A World Full of Play FAMILY EXPERIENCES | FAMILIENSPASS | FAMILIEOPLEVELSER 14 # theheartofjutland
NICOLAI FOR BØRN – THE MOST FUN CREATIVE HOUSE ©Palle Skov

Hvis det er silende regnvejr, var det måske en idé at lege videre indenfor. Det rummer Jyllands Hjerte masser af muligheder for. Kan I løse gåden og undslippe det uhyggelige escape room? Eller vil du hoppe dig glad i en indendørs trampolinpark? Tænk på Billund, som er LEGO klodsens hjemby. Her finder du LEGO House, der også bliver kaldt ’Home of the Brick’, hvilket ikke er helt tilfældigt. For her kan du lege med 25 millioner LEGO klodser. Hvad med at bowle, tage på museum, besøge et kreaværksted eller løse en detektiv-opgave på Økolariet?

KNOWLEDGE THROUGH EXPERIENCES

Did you know that Økolariet in Vejle is a unique experience centre dedicated to sustainability, natural science and the impact of human activity on the world of the future?

CULTURE FOR KIDS

In the Heart of Jutland, you will find culture for everyone. Nicolai For Børn is a children’s culture centre that lets little fingers and brains be creative within design, visual arts, architecture, theatre and music. With fun times and shared experiences.

SPIELEND LERNEN

Wer hat gewusst, dass sich in Vejles einzigartigem Erlebniszentrum Økolariet alles um Nachhaltigkeit, Naturwissenschaft und den Einfluss der Menschheit auf die Welt der Zukunft dreht?

KINDGERECHTE KULTUR

Im Herzen Jütlands findet sich Kultur für jeden. Das Kinderkulturhaus Nicolai animiert die kleinen Finger und Köpfe zu Kreativität in den Bereichen Design, Malerei, Architektur, Theater und Musik. Immer im Zentrum stehen dabei Spaß und Gemeinschaft.

VIDEN GENNEM OPLEVELSER

Vidste du, at Økolariet i Vejle er et unikt oplevelsescenter med fokus på bæredygtighed, naturvidenskab og menneskers påvirkning på fremtidens verden?

KULTUR I BØRNEHØJDE

I Jyllands Hjerte finder du kultur for alle. Nicolai for børn er et børnekulturhus, som lader de små fingre og hjerner være kreative inden for design, billedkunst, arkitektur, teater og musik. Med sjov og samvær i centrum.

Discover more fun experiences at
# theheartofjutland 15
SENSE, FEEL AND PLAY WITH ART AT TRAPHOLT ©Trapholt

Play your way into history

Geschichte spielend lernen | Leg dig ind i historien

More than 1,000 years ago, Viking kings Gorm the Old and later Harald Bluetooth ruled Denmark. Come and explore their huge fortification. Experience the world of the Vikings with all your senses – touch, feel and shiver to the bone in the award-winning exhibition. Explore Harald’s secret writings and solve exciting tasks in Kongernes Jelling. Or jump back in time to the old royal castle, Koldinghus. Follow in the footsteps of Danish kings and queens. And experience the castle like those who lived here hundreds of years ago. Koldinghus is full of secret challenges. Can you solve them?

Vor über 1000 Jahren beherrschte der Wikingerkönig Gorm der Alte und später Harald Blauzahn diese Ebene.

Komm, und erkunde ihre riesige Burganlage. Erlebe die Welt der Wikinger mit allen Sinnen – berühre, erfühle und erschaudere in der preisgekrönten Ausstellung. Erforsche Haralds Geheimschriften und löse kniffelige Aufgaben in Kongernes Jelling. Oder mache einen Sprung in die Vergangenheit bis zur alten Königsburg Koldinghus. Folge den Fußspuren dänischer Könige und Königinnen. Und erlebe die Schlösser, in denen sie vor Hunderten von Jahren lebten. Das Schloss ist voller geheimnisvoller Rätsel. Kannst du sie lösen?

MEET COOL VIKINGS IN KONGERNES JELLING ©Kongernes Jelling FAMILY EXPERIENCES | FAMILIENSPASS | FAMILIEOPLEVELSER A World Full of Play 12 # theheartofjutland
TREASURE HUNT IN CHRISTIANSFELD ©Flying October

For mere end 1.000 år siden herskede vikingekongerne Gorm den Gamle og senere Harald Blåtand på sletten.

Kom og udforsk deres enorme borganlæg. Oplev vikingernes verden med alle sanser – rør, mærk og gys i den prisbelønnede udstilling. Udforsk Haralds hemmelige skrifter og løs de spændende opgaver i Kongernes Jelling. Eller hop tilbage i tiden til den gamle kongeborg, Koldinghus. Gå i de danske kongers og dronningers fodspor. Og oplev slottet som dem, der boede her for hundrede af år siden. Slottet er fuld af hemmelige udfordringer. Kan du løse dem?

BLUETOOTH HANDYMAN

Did you know that Harald’s stronghold was fortified with a 1,440-metre-long palisade of heavy oak? The area within the palisade equals 20 football pitches.

BLAUZAHN DER HANDWERKER

Wer hätte gewusst, dass die Burg von Harald durch eine 1.440 Meter lange Palisade aus schwerem Eichenholz gesichert wurde? Die Fläche innerhalb der Palisade hat die Größe von 20 Fußballfeldern.

BLÅTAND HANDYMAND

Vidste du, at Haralds Blåtands borg var befæstet med en 1.440 meter lang palisade af tungt egetræ? Arealet inden for palisaden svarer til 20 fodboldbaner.

WALK ATOP A BRIDGE WITH BRIDGEWALKING © Bridgewalking Lillebælt EXPERIENCE ANIMALS AND FARM LIFE AT THE MARK MUSEUM ©MARK | Billund Kommunes Museer DISCOVER THE SECRETS AT KOLDINGHUS CASTLE ©Koldinghus

Experience waterfalls with water or bricks!

Wasserfälle aus Wasser oder aus Klötzen

Oplev vandfald med vand eller klodser

Park your parents in the bubbles of the spa pool – or find out who is the fastest in the Tornado, one of the many water slides in Lalandia Billund. Here you can get splashing or go diving on a treasure hunt. Will you be the lucky one? Outside the waterpark it may be raining, but indoors you enjoy tropical temperatures. And now that you’re here, don’t forget to share playtime in LEGO ® House where the world’s best LEGO builders have created statues, buildings and figures with millions of bricks, such as a huge waterfall. Enjoy playtime in the Heart of Jutland.

IN 1962, THE LEGO GROUP BUILT ITS OWN RUNWAY RIGHT WHERE BILLUND AIRPORT IS LOCATED TODAY

Es war die LEGO gruppe, die 1962 genau am jetzigen flughafen Billund ihre eigene startund landebahn baute

Det var LEGO koncernen, der i 1962 byggede sin egen landingsbane lige dér, hvor Billund Lufthavn ligger i dag

A World Full of Play 10 # theheartofjutland FAMILY EXPERIENCES | FAMILIENSPASS | FAMILIEOPLEVELSER
EXPERIENCE WORLD-CLASS WATER GAMES AT LALANDIA
©Lalandia

Deine Eltern können in Ruhe den Whirlpool genießen, oder aber ihr findet heraus, wer im Tornado – einer der vielen Wasserrutschen von Lalandia – am schnellsten ist. Hier planschen Wasserratten jeden Alters. Manche tauchen sogar nach Schätzen. Ob du einen findest? Draußen kann es regnen und stürmen. Drinnen genießt du die tropische Wärme.

Und wo du schon einmal da bist, verabrede dich zum besten Spiel der Welt im LEGO House. Hier haben die weltbesten LEGO Baumeister Skulpturen, Gebäude und Figuren aus Millionen von Legosteinen gebaut. Sogar einen riesigen Wasserfall. Also einfach drauf los spielen im Herzen Jütlands.

A DAY IN THE CAPITAL OF CHILDREN

Billund made world history in 1949 when Ole Kirk Christiansen invented the LEGO ® brick. “LEGO” is a contraction of the words LEG + GODT (PLAY + GOOD). A spirit that lives on today in LEGO ® House and the LEGOLAND ® theme park.

EIN TAG IN DER

KINDERHAUPTSTADT

Billund wurde 1949 weltbekannt, als Ole Kirk Christiansen die Legosteine erfand. LEGO setzt sich aus den Worten LEG und GODT zusammen (Spiel gut).

Ein Mantra, das heute im LEGO Haus und im LEGOLAND Vergnügungspark weiterlebt.

EN DAG I BØRNENES HOVEDSTAD

Billund kom på verdenskortet i 1949, da Ole Kirk Christiansen opfandt legoklodsen. LEGO er en sammentrækning af ordene leg godt. Et mantra, der i dag lever i LEGO House og LEGOLAND forlystelsespark.

Parkér dine forældre i spabadets sagte bobler – eller find ud af, hvem der er hurtigst i tornadoen – én af de mange vandrutsjebaner i Lalandia. Her plasker vandhunde i alle aldre rundt. Nogle dykker efter skatte. Finder du den? Udenfor kan det regne og ruske. Her nyder du bare de tropiske temperaturer.

Og nu du er her, så lav en legeaftale i verdensklasse og besøg LEGO House. Her har verdens bedste byggere lavet skulpturer, bygninger og figurer med millioner af klodser. Bl.a. et kæmpe vandfald. Leg løs i Jyllands Hjerte.

GET PLAYING IN LEGO ® HOUSE ©LEGO House
# theheartofjutland 11
PRETEND YOU’RE A LIFEGUARD FOR A DAY IN SLOTSSØ BADET
©Slotssøbadet

Get close to big (and small)

animals

Ganz nah dran an großen (und kleinen) Tieren

Kom tæt på store (og små) dyr

Have you ever experienced a lion close-up while it rips away at raw meat, or watched a wolf being fed? At GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA, you can get close to wild animals – and tiny ones, too. There are full-sized dinosaurs. Imagine meeting these giants of the Jurassic in real life. Could you outrun a T-Rex and escape its razor teeth?

In the Heart of Jutland, you will also find Skærup Zoo with exotic wildlife. So, if you’ve never gazed into the eyes of a water buffalo or ocelot, set aside a day for a visit. Take a ride on one of the friendly ponies during your school break, weekend or public holiday.

If you visit the Heart of Jutland between April and September, you can also go on a whale watching tour in Fredericia and see how many porpoises you can spot.

Schon einmal einen Löwen von ganz nah gesehen? Ihn ein rohes Stück Fleisch reißen sehen? Oder gesehen, wie Wölfe gefüttert werden? Im GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA

kommt man den wilden Tieren ganz nah. Und den kleinen. Und den Dinosauriern. Und zwar in voller Größe. Stell dir mal vor, die Giganten der Vergangenheit quicklebendig vor dir zu sehen. Ob man wohl einem Tyrannosaurus Rex entkommen und seinen scharfen Zähnen entwischen kann?

Im Herzen Jütlands befindet sich auch der Skærup Zoo mit seinen seltenen Tierarten. Hast du also noch nie einem Anoabüffel oder Ozelot Auge in Auge gegenüber gestanden, dann ist das hier die Gelegenheit. In den Schulferien, an Wochenenden oder Feiertagen kannst du auch auf einem der niedlichen Ponys reiten.

Wer das Herz Jütlands zwischen April und September besucht, kann in Fredericia an einer Walsafari teilnehmen und schauen, wie viele Schweinswale unterwegs sind.

A World Full of Play 8 # theheartofjutland
MEET THE WILDEST ANIMALS IN GIVSKUD ZOO - ZOOTOPIA ©GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA

VISIT

Har du nogensinde været helt tæt på en løve? Set den æde et stykke råt kød? Eller oplevet ulve blive fodret?

I GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA kommer du tæt på de vilde dyr. Og de små. Og dinosaurer. I fuld størrelse. Forestil dig, at du mødte fortidens giganter i levende live. Tror du, at du kunne løbe fra en Tyrannosaurus Rex og undslippe dens skarpe tænder?

I Jyllands Hjerte finder du også Skærup Zoo med sjældne dyr. Så hvis du aldrig har set en anoabøffel eller en ozelot dybt i øjnene, så sæt en dag af til et besøg her. Og nup en ridetur på en af de søde ponyer i skoleferier, weekender og på helligdage.

Besøger du Jyllands Hjerte i perioden april til september, kan du komme på en hvalsafari i Fredericia og se, hvor mange marsvin du kan spotte.

STAY THE NIGHT ON THE SAVANNAH

At GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA, you can fall asleep to the howls of wolves and the roars of lions. Set up camp in a family tent, keep your food cold in the provision hut, and share evening tales about the wild animals by the campfire.

Scan the QR code and read more: Givskudzoo.dk/en

IN DER SAVANNE ÜBERNACHTEN

Im GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA heulen Wölfe und brüllen Löwen dich in den Schlaf. Zieht ins Familienzelt, haltet eure Vorräte in der Provianthütte kühl, und erzählt euch am Lagerfeuer Tiergeschichten.

Scanne den QR-Code und erfahre mehr: Givskudzoo.dk/de

OVERNAT PÅ SAVANNEN

Hos GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA kan du falde i søvn til ulvehyl og løvebrøl. Slå lejr i familieteltet, hold maden kold i provianthytten og fortæl historier om dyrene ved bålet.

Scan QR-koden og læs mere: Givskudzoo.dk

EXCITING ANIMALS IN SKÆRUP ZOO ©Skærup Zoo CATCH CRABS OR LIGHT A CAMPFIRE IN NATURPARK LILLEBÆLT ©Naturpark Lillebælt PET A GOAT OR ENJOY THE PLAYGROUND
IN THE GEOGRAPHICAL GARDEN © Geografisk Have

Wild fun and games!

Wie wild spielen! | Leg helt vildt!

Look forward to super experiences. Enjoy a day at LEGOLAND ® or test your treetop skills. Explore LEGO ® MOVIE TM WORLD, get creative in one of eight new LEGO building attractions, or head to the woods where WOW PARK teaches you about your body balance at full treetop speed. Pretend you’re the king of the jungle as you swing through treetops and get smart at math as an added bonus.

Visit WOW PARK where attractions for children of all ages include a real Viking ship, sandbox area with shop and kitchen and a play area with seesaws, cranes and a fun balance course. Or try THE GIANT, Scandinavia’s highest free-fall coaster reaching 25 metres in height.

Das wird voll lustig. An einen Tag im LEGOLAND den Gleichgewichtssinn testen. Die LEGO MOVIE™ WORLD erkunden oder an einem der acht neuen LEGO Bauattraktionen mitbauen. Oder in den Wald gehen, wo du im WOW PARK etwas über deinen Körper erfährst. Einfach mal versuchen. Teste deine Grenzen, wenn es mit vollem Karacho abgeht. Verbessere dein Gleichgewicht. Werde König des Dschungels, und turne in den Baumwipfeln herum. Ganz nebenbei wirst du dabei noch besser in Mathe.

Kommt in den WOW PARK. Mit einem echten Wikingerschiff, einem großen Sandkastenbereich mit Spielladen und -küche und nicht zuletzt einem Bereich mit Wippen, Kränen und einer schwierigen Balancierstrecke zieht er kleine und große Spielkinder an. Oder wagt euch an den GIGANTEN: Den mit 25 Metern Höhe Skandinaviens höchsten FreifallRutschenturm!

GO TREETOP CLIMBING FOR FUN AT GORILLA PARK © Gorilla Park
FAMILY EXPERIENCES | FAMILIENSPASS | FAMILIEOPLEVELSER A World Full of Play 6 # theheartofjutland
TRY EUROPE'S FIRST LEGO ® FERRARI BUILDING ATTRACTION ©LEGOLAND

Det bliver helt vildt sjovt. Tag en dag i LEGOLAND og luft dine balancenerver. Udforsk LEGO MOVIE TM WORLD, byg løs i en af de i alt otte nye LEGO byggeattraktioner eller tag i skoven, hvor WOW PARK kan gøre dig klogere på din krop. Prøv det. Find dine egne grænser, når turen går i fuld fart fremad. Styrk balancen. Leg, at du er junglens konge, når du udfolder dig i trætoppene og bliv bedre til matematik som en sidegevinst.

Besøg WOW Park, som med et vaskeægte vikingeskib, et stort sandkasseområde med butik og køkken og ikke mindst et legeområde med vipper, kraner og en udfordrende balancebane, er særdeles attraktiv for både små og store legebørn. Eller tør du prøve GIGANTEN: Skandinaviens højeste fritfalds-rutsjetårn på 25 meter!

PLAY IS FOR EVERYONE

LEGOLAND ® offers a Show Consideration Card, so visitors with a hidden disability, such as anxiety, autism or ADHD, do not need to stand in line among the crowds.

For more fun see

SPIEL FÜR ALLE

LEGOLAND bietet eine Vorzugskarte an, mit der Gäste mit unsichtbaren Behinderungen wie Angststörungen, Autismus oder ADHD nicht lange in der Schlange anstehen müssen.

LEG ER FOR ALLE

LEGOLAND tilbyder et ‘Vis hensyn’-kort, så besøgende med et skjult handicap som angst, autisme eller ADHD ikke skal stå i kø blandt mange mennesker.

TEST YOUR SPEED LIMIT AT RACESYD © RaceSyd
©WOW
TRY THE GIANT: A 25 M HIGH SLIDE TOWER IN WOW PARK!
PARK
THE FLYING EAGLE IN LEGOLAND ® © LEGOLAND

Be Happy Pass

When visiting, you can get a pass that opens the door to the world’s best family holiday*. Use it for holiday fun. The pass covers the best attractions with super-cool experiences and offers. You also get an Adventure Badge that you use in your pass to keep track of your holiday experiences*.

Wer zu uns kommt, kann für den Urlaub den besten Familienpass der Welt bekommen*. Mit diesem Pass wird der Urlaub noch aufregender. Darin haben wir nämlich die besten Orte zusammengefügt, an denen supercoole Erlebnisse und Angebote für euch bereitstehen. Und dazu noch den Adventure Badge. Klebt ihn in euren Pass und seht, was ihr schon alles erlebt habt*.

Når I kommer til vores område, kan I få et pas til verdens bedste familieferie*. Brug det, og få en sjovere ferie. Her har vi nemlig samlet de bedste steder, hvor de står klar med superseje oplevelser og tilbud til jer. Og et Adventure Badge. Sæt det i jeres pas og hold styr på, hvad I har oplevet*.

*See more at LLBR.dk/bhp

e LEGO Group. LEGO, the LEGO logo, the Minifigure and the Brick and Knob configurations and LEGOLAND are trademarks and/or copyr ights of the LEGO Group. ©2023 The LEGO Group. All rights

Inc.,

Warner Bros.

THE LEGO® MOVIE 2™ © & ™.
ved.
Entertainment
& Th
reser

A World Full of Play

Eine Welt voller Spiele | En verden fuld af leg

The Heart of Jutland offers a world of play. LEGO® was born right here. LEGO stands for LEG + GODT (PLAY + GOOD). So, playing is in our DNA. Playtime is a quality of life, if you are curious and open to impressions. That’s when experiences will abound. In the Heart of Jutland, you will find rip-roaring rides and awe-inspiring zoos – and everything in between. Visit us and start playing, laughing and learning. Welcome to the world’s best family holiday destination.

Im Herzen Jütlands steht Spielen unter einem guten Stern. LEGO kam genau hier zur Welt. LEGO steht für Leg godt, was auf Deutsch soviel wie‚ Spiel gut‘ bedeutet. Die Lust am Spielen haben wir geerbt. Spielen ist eine Lebensqualität, die sich allen erschließt, die neugierig sind und offen für neue Eindrücke. Dann steht neuen Erlebnissen nichts mehr im Wege. Bei uns gibt es Vergnügungen jeder Art, von Fahrgeschäften, die es tief im Bauch kribbeln lassen, bis hin zu Tierparks, bei denen einem der Atem stockt. Und alles, was dazwischen liegt. Wer hier auf Entdeckungsreise geht, findet Spiel, Spaß und spannendes Lernen. Willkommen zum besten Familienurlaub der Welt.

I Jyllands Hjerte har legen en høj stjerne. LEGO kom til verden lige her. LEGO står for leg godt. Så legen ligger i vores DNA. Leg er en kvalitet ved livet og opstår, hvis du er nysgerrig og åben for indtryk. Når du er det, står oplevelser i kø. Og når du kommer her, finder du alt fra forlystelser, der kildrer dybt ned i din mave til dyreparker, der får dig til at spærre øjnene op. Og alt ind imellem. Indtag vores fantastiske område og få gang i leg, latter og læring. Velkommen til verdens bedste familieferie.

GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA ©GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA
A World Full of Play 2 # theheartofjutland
KOLDINGHUS ©LEGOLAND BILLUND RESORT
Play more. Become Smarter WOW PARK ©WOW PARK # theheartofjutland 3

Fun for children of all ages

FLIP Read about History & Culture, Gastronomy, Outdoor, Design & Art

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.